Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:14,083 --> 00:01:15,093
Alright, one more...
2
00:01:15,833 --> 00:01:16,675
Please... Leave me
3
00:01:16,875 --> 00:01:17,425
If you don't tell...
4
00:01:17,625 --> 00:01:18,722
I will tell everything I know.
5
00:01:18,981 --> 00:01:20,153
-Please let go of me.
-I'm freaking tired
6
00:01:20,566 --> 00:01:22,057
I have no patience. Tell me.
7
00:01:22,322 --> 00:01:23,250
Please... No...
8
00:01:23,471 --> 00:01:24,660
-Tell me.
-Please... Please...
9
00:01:24,912 --> 00:01:25,860
-Just tell me.
-[groans in pain]
10
00:01:27,240 --> 00:01:28,768
[groans in pain]
11
00:01:29,323 --> 00:01:29,966
Tell me!
12
00:01:30,898 --> 00:01:31,849
-You want me to keep going?
-Please.
13
00:01:32,303 --> 00:01:33,043
Please.
14
00:01:33,262 --> 00:01:34,050
No... No... No...
15
00:01:38,046 --> 00:01:38,487
Please...
16
00:01:38,733 --> 00:01:39,908
You seem like a freaking
stubborn douchebag.
17
00:01:40,108 --> 00:01:40,908
Please, let me go.
18
00:01:41,390 --> 00:01:42,618
-Tell me!
-I told you everything I know.
19
00:01:43,025 --> 00:01:43,618
Please...
20
00:01:44,333 --> 00:01:46,801
All that is not true. Please.
21
00:01:52,583 --> 00:01:53,301
He is telling nothing.
22
00:01:55,066 --> 00:01:57,260
What else is he going to say?
We've found the file, haven't we?
23
00:02:02,858 --> 00:02:05,701
Further torturing him is of
no use. He'll die in a while.
24
00:02:08,554 --> 00:02:09,200
Damn!
25
00:02:28,566 --> 00:02:29,710
Do you know who I am?
26
00:02:30,525 --> 00:02:31,243
Yes.
27
00:02:35,650 --> 00:02:39,201
Isn't it true you passed out from
the National Police Academy in 2008?
28
00:02:39,608 --> 00:02:40,868
There's been some mistake...
29
00:02:44,983 --> 00:02:45,951
We have your file.
30
00:02:48,275 --> 00:02:50,035
You've been working for us since 2014.
31
00:02:51,650 --> 00:02:52,993
Who have you been investigating?
32
00:02:53,275 --> 00:02:55,201
Please. I know nothing about that file.
33
00:02:55,900 --> 00:02:57,285
There's been some kind of mix up.
34
00:02:57,733 --> 00:02:58,618
I'm not a cop.
35
00:03:01,566 --> 00:03:04,201
The next five minutes are likely
the most crucial in your life.
36
00:03:05,566 --> 00:03:08,535
Think carefully about what I'm
asking you and then, answer.
37
00:03:09,050 --> 00:03:09,493
Okay?
38
00:03:09,783 --> 00:03:11,160
Please, let me go.
39
00:03:11,691 --> 00:03:13,993
Just listen carefully.
40
00:03:19,858 --> 00:03:22,410
Regardless of whether
you are telling the truth or lying,
41
00:03:24,275 --> 00:03:27,660
do you think that we'd
spare you after all these?
42
00:03:32,358 --> 00:03:34,993
So, you are as good as dead.
43
00:03:39,983 --> 00:03:42,118
What is the decision
you have to make now?
44
00:03:45,108 --> 00:03:47,076
Tell us what we want and die quickly
45
00:03:48,566 --> 00:03:50,660
Or live out your final
moments like this, in agony?
46
00:03:58,858 --> 00:04:00,326
Are you working undercover?
47
00:04:02,483 --> 00:04:03,410
I want an answer.
48
00:04:07,608 --> 00:04:08,118
Yes.
49
00:04:08,691 --> 00:04:10,035
Who are you investigating?
50
00:04:12,525 --> 00:04:13,243
Mallikarjun.
51
00:04:15,400 --> 00:04:16,051
And?
52
00:04:16,941 --> 00:04:17,451
Just him.
53
00:04:35,441 --> 00:04:37,076
I do not know if you believe in God,
54
00:04:38,525 --> 00:04:39,160
I do.
55
00:04:43,858 --> 00:04:48,410
For what he did to you until now and
for what I am about to do to you,
56
00:04:49,108 --> 00:04:50,785
someday, we will face the repercussions.
57
00:04:55,355 --> 00:04:55,911
[gunshot]
58
00:05:07,780 --> 00:05:13,742
[music]
59
00:06:56,844 --> 00:07:01,921
"Don't come up with vague
and implausible excuses"
60
00:07:05,284 --> 00:07:11,194
"Pray to all the directions
in your path and get in"
61
00:07:13,737 --> 00:07:17,677
"What's this strange addiction to cards?"
62
00:07:17,884 --> 00:07:21,683
"Gambling is the
Olympic sport for lazy idiots"
63
00:07:22,040 --> 00:07:25,865
"The colourful papers
changes the fate of life"
64
00:07:26,020 --> 00:07:30,389
"The monthly salary gets
vaporised in the odd number"
65
00:07:30,549 --> 00:07:34,353
"Let me tell you something. Record
it in your brain, bro... Hey bro..."
66
00:07:34,509 --> 00:07:38,537
"This is the game where a single card
can break your life, bro... Hey, bro..."
67
00:07:38,725 --> 00:07:42,789
"Before these cards show their back and
kick your rear, pay heed to my words"
68
00:07:42,939 --> 00:07:47,155
"You get your savings and blow them here"
69
00:07:47,299 --> 00:07:49,151
"To hell with this bloody life!"
70
00:07:49,433 --> 00:07:50,526
He's gone!
71
00:07:50,726 --> 00:07:54,419
"This is a colourful game of gambling
which destroys even kingdoms"
72
00:07:54,450 --> 00:07:55,235
He's bluffing
73
00:07:58,016 --> 00:07:59,318
I'm sure it's a full house.
74
00:07:59,998 --> 00:08:01,444
"This is a crooked game
which can even spark a war"
75
00:08:01,725 --> 00:08:02,651
What's the bet?
76
00:08:04,308 --> 00:08:05,026
You tell me.
77
00:08:05,891 --> 00:08:07,026
Two thousand rupees.
78
00:08:08,514 --> 00:08:10,057
"Welcome, dear Suyodhana"
79
00:08:10,257 --> 00:08:12,077
"There is no question of losing
when Shakuni rolls the dice"
80
00:08:12,338 --> 00:08:14,194
"Losing... Losing... Losing..."
81
00:08:14,455 --> 00:08:17,240
"Play the game of gamble
in an enticing manner"
82
00:08:17,523 --> 00:08:18,189
"and win the game effortlessly"
83
00:08:18,641 --> 00:08:19,276
All in.
84
00:08:26,994 --> 00:08:28,793
"May the negativity be neutralised"
85
00:08:43,016 --> 00:08:45,026
Goddammit... I told you.
Pay up. Come on, pay up.
86
00:08:45,808 --> 00:08:47,068
Pay up.
87
00:08:48,225 --> 00:08:49,193
What is this amount?
88
00:08:49,641 --> 00:08:51,526
Damn you!
As if you're running short of cash!
89
00:08:51,850 --> 00:08:53,526
The bet was for two thousand
rupees. The bet is a bet.
90
00:08:56,516 --> 00:08:58,799
Hey, I've been enraged just
losing a mere 2000 rupees.
91
00:08:58,951 --> 00:09:01,131
What the heck are you
smiling for, jackass?
92
00:09:02,433 --> 00:09:03,499
It is a mere 30K he has lost.
93
00:09:03,739 --> 00:09:05,035
But if he had won,
he'd have reaped one and half lakh rupees.
94
00:09:05,250 --> 00:09:06,485
That was so close.
95
00:09:07,641 --> 00:09:13,526
Anyway, cricket betting is getting bored.
Wanna bet on a Kabaddi match?
96
00:09:14,641 --> 00:09:16,526
-What do we know about Kabaddi?
-Tsk!
97
00:09:16,766 --> 00:09:19,360
What the hell did we reap
despite being well-aware of cricket?
98
00:09:19,891 --> 00:09:22,485
Anyway, how much amount would you
blow just because RK is paying up?
99
00:09:22,975 --> 00:09:23,941
Do you even know
how much you owe him?
100
00:09:24,141 --> 00:09:25,318
Let me worry about that.
101
00:09:26,475 --> 00:09:29,068
How long are you going to dangle
that permit in front of him?
102
00:09:29,641 --> 00:09:33,485
You didn't fetch him permit till now.
And you don't have the money you owe him.
103
00:09:35,433 --> 00:09:37,901
Let's imagine what he can do to you?
104
00:09:38,683 --> 00:09:40,610
Just because he acts like a fool,
doesn't mean he is one.
105
00:09:40,891 --> 00:09:42,776
Exactly! That doesn't
mean he isn't either.
106
00:09:43,391 --> 00:09:45,818
Anyhow, what harm can he do to me?
107
00:09:47,266 --> 00:09:48,401
R.K wants to see you.
108
00:09:56,951 --> 00:09:59,210
[machine whirring]
109
00:09:59,410 --> 00:10:00,094
[machine beeps]
110
00:10:06,891 --> 00:10:07,483
Send them in.
111
00:10:07,683 --> 00:10:09,358
Does he collect scrap?
112
00:10:09,558 --> 00:10:10,901
Watch out the CCTV.
113
00:10:15,080 --> 00:10:15,538
Oye.
114
00:10:22,308 --> 00:10:24,276
Come, Abhiram. Take a seat.
115
00:10:30,475 --> 00:10:31,568
How is your luck today?
116
00:10:34,058 --> 00:10:36,400
Not that great.
If you give me some time...
117
00:10:36,600 --> 00:10:38,851
Come on, have I ever pressed you?
118
00:10:39,558 --> 00:10:40,568
Take your time.
119
00:10:41,933 --> 00:10:42,693
I can wait.
120
00:10:47,791 --> 00:10:48,441
Looks great!
121
00:10:48,641 --> 00:10:49,443
Is that a Rolex?
122
00:10:50,404 --> 00:10:51,693
What do you mean 'Rolex'?
123
00:10:52,808 --> 00:10:54,068
Guess its price.
124
00:10:54,475 --> 00:10:55,651
1 lakh... 1.5 lakhs maybe?
125
00:10:55,960 --> 00:10:58,610
Take a good look and guess
again. He said it's a Rolex, right?
126
00:10:59,516 --> 00:11:01,610
More? Stop messing with me.
127
00:11:03,100 --> 00:11:04,026
It's a knock off.
128
00:11:05,475 --> 00:11:06,985
Why the hell do I need a real one?
129
00:11:07,433 --> 00:11:08,668
It has to look real. That's it.
130
00:11:11,683 --> 00:11:15,568
Well, let's get to the important matter.
131
00:11:17,516 --> 00:11:19,360
What about the construction contract?
132
00:11:20,391 --> 00:11:22,693
You were supposed to talk
to the MLC and make the deal.
133
00:11:23,766 --> 00:11:24,776
What's the hold up?
134
00:11:25,600 --> 00:11:28,943
He cancelled our talks
yesterday citing a meeting.
135
00:11:30,516 --> 00:11:32,443
They are quite busy with the elections.
136
00:11:36,641 --> 00:11:38,233
That property is tied up
in a lot of litigation.
137
00:11:38,433 --> 00:11:39,610
I am trying everything.
138
00:11:40,516 --> 00:11:41,693
Just give me some time.
139
00:11:42,600 --> 00:11:44,526
I will get you your permit.
You have my word.
140
00:11:50,808 --> 00:11:53,943
I trust you. I know you'd get it.
141
00:11:54,433 --> 00:11:56,316
Why else would I let you
rack up all that credit?
142
00:11:56,516 --> 00:11:58,693
Malik, what's it up to now?
143
00:11:59,350 --> 00:12:00,568
Something around 5 lakhs, boss.
144
00:12:01,766 --> 00:12:03,818
17 lakhs including today's amount.
145
00:12:08,433 --> 00:12:10,526
Didn't realize...
We'll pay you soon.
146
00:12:11,183 --> 00:12:11,651
Right?
147
00:12:13,100 --> 00:12:14,276
We will pay it back, right?
148
00:12:15,225 --> 00:12:15,693
Right.
149
00:12:17,808 --> 00:12:19,151
No need to worry.
150
00:12:20,225 --> 00:12:21,568
Just take care of that contract.
151
00:12:22,266 --> 00:12:25,085
Not even that,
just get me into a meeting with them.
152
00:12:26,350 --> 00:12:28,818
I'll take care of your amount.
What do you say, Malli?
153
00:12:30,641 --> 00:12:31,485
I'll get it done.
154
00:12:33,141 --> 00:12:33,666
You sure?
155
00:12:33,766 --> 00:12:34,418
Absolutely.
156
00:12:40,683 --> 00:12:41,276
Here.
157
00:12:42,183 --> 00:12:42,835
Keep it.
158
00:12:43,391 --> 00:12:44,026
Why?
159
00:12:45,766 --> 00:12:48,818
It might remind you to resist gambling.
160
00:12:55,391 --> 00:12:58,693
R... A... K... E... S... H.
161
00:13:00,742 --> 00:13:01,436
Katta.
162
00:13:04,891 --> 00:13:05,860
This will take time.
163
00:13:08,411 --> 00:13:08,943
Here it is.
164
00:13:11,891 --> 00:13:14,360
Rakesh Katta.
Age: 36.
165
00:13:15,516 --> 00:13:16,943
24th April. Missing.
166
00:13:19,141 --> 00:13:20,110
The case is open.
167
00:13:20,725 --> 00:13:21,608
They are looking into it
168
00:13:21,808 --> 00:13:23,150
What do you mean 'looking into', sir.
169
00:13:23,350 --> 00:13:26,568
It's been two weeks and
there's been no information.
170
00:13:28,600 --> 00:13:31,518
Madam, your case has been
transferred to Hafeezpet's station.
171
00:13:32,158 --> 00:13:33,809
But I've registered the
complaint here, sir.
172
00:13:34,058 --> 00:13:36,401
If you want to know the case
details, better meet the case officer.
173
00:13:38,558 --> 00:13:39,568
And who's that case officer, sir?
174
00:13:39,808 --> 00:13:40,485
No idea.
175
00:13:41,891 --> 00:13:43,485
What does it say in the system, sir?
176
00:13:43,975 --> 00:13:46,901
Like I told you, the case is open.
The investigation is taking place.
177
00:13:56,558 --> 00:13:57,651
What phone is it?
178
00:14:00,883 --> 00:14:01,893
Is the camera any good?
179
00:14:02,306 --> 00:14:03,356
My name is Avanthi Katta.
180
00:14:03,622 --> 00:14:05,142
-My brother Rakesh Katta has been missing
-Hey!
181
00:14:05,265 --> 00:14:06,110
-What the hell are you doing?
-...since 2 weeks.
182
00:14:06,310 --> 00:14:07,075
-[rings bell] Vidya!
-They've been making roam around
183
00:14:07,307 --> 00:14:08,526
the police station since two weeks.
184
00:14:08,726 --> 00:14:09,370
Stop that...
185
00:14:10,142 --> 00:14:12,191
-Stop your camera. Vidya, hold her.
-I told you about the case, right sir?
186
00:14:12,391 --> 00:14:14,030
[mobile playing] Stop your
camera. Vidya, hold her.
187
00:14:15,758 --> 00:14:16,851
You shot it well.
188
00:14:19,300 --> 00:14:20,351
I have deleted it.
189
00:14:26,536 --> 00:14:28,677
-[panting]
-Good morning.
190
00:14:28,877 --> 00:14:29,525
[sighs]
191
00:14:31,425 --> 00:14:31,935
Sit down.
192
00:14:42,425 --> 00:14:43,560
What the hell does it say?
193
00:14:44,091 --> 00:14:48,268
Fishing expedition.
194
00:14:49,508 --> 00:14:51,351
Could have written clearly.
195
00:14:52,841 --> 00:14:53,893
What does that mean?
196
00:14:54,483 --> 00:14:54,993
Huh...
197
00:15:00,716 --> 00:15:05,726
Dressing like an educated
isn't enough. Use this.
198
00:15:08,675 --> 00:15:09,560
Lakshmi!
199
00:15:17,175 --> 00:15:20,518
Give this to the man
waiting in the car downstairs.
200
00:15:21,578 --> 00:15:22,172
Go...
201
00:15:31,425 --> 00:15:32,468
What's his name?
202
00:15:33,550 --> 00:15:34,451
Rakesh Katta
203
00:15:37,466 --> 00:15:38,451
How long?
204
00:15:43,091 --> 00:15:43,826
5 years
205
00:15:44,591 --> 00:15:45,868
Aren't you ashamed?
206
00:15:47,175 --> 00:15:47,643
Huh...
207
00:15:50,925 --> 00:15:51,643
What did he say?
208
00:15:52,425 --> 00:15:53,935
They were looking into Mallikarjun
209
00:15:54,466 --> 00:15:56,676
Everyone knows Mallikarjun works for me.
210
00:15:57,591 --> 00:15:58,975
But the investigation didn't reach you.
211
00:15:59,175 --> 00:16:00,926
How the hell can you be sure?
212
00:16:02,925 --> 00:16:03,943
How can you be so sure?
213
00:16:05,675 --> 00:16:09,571
Look, the election is just a month away.
214
00:16:09,966 --> 00:16:12,493
And I want that power
project signed by then.
215
00:16:15,508 --> 00:16:17,060
Prakash told that he's
enquire in the department.
216
00:16:17,300 --> 00:16:18,728
We'd know its progress.
217
00:16:19,716 --> 00:16:20,268
Why?
218
00:16:21,675 --> 00:16:25,393
So he can warn me
when they are on their way to arrest me?
219
00:16:27,008 --> 00:16:28,893
I told you several times not to trust him.
220
00:16:31,091 --> 00:16:33,451
He is the one who got us the
file from the department.
221
00:16:51,758 --> 00:16:53,810
Damodar is sure to jump the
ship before the election.
222
00:16:56,508 --> 00:16:59,582
Ask Basava Raju to talk to the other two.
223
00:17:05,175 --> 00:17:06,260
Are you listening to me?
224
00:17:07,050 --> 00:17:09,476
-It's Basava Raju who is behind all this.
-I know that.
225
00:17:11,425 --> 00:17:14,301
There must be a number, a
price. Find out what it is.
226
00:17:17,425 --> 00:17:18,410
He won't listen.
227
00:17:21,508 --> 00:17:23,381
Ask him one last time.
228
00:17:25,091 --> 00:17:25,810
What if he declines?
229
00:17:26,050 --> 00:17:31,440
He should die peacefully. It would
at least fetch us some sympathy votes.
230
00:17:53,675 --> 00:17:55,893
Abhiram, check this.
It might appeal to you.
231
00:17:56,966 --> 00:17:58,768
I have neither the money
nor the interest, sir.
232
00:18:06,258 --> 00:18:06,976
Spit it out.
233
00:18:08,716 --> 00:18:12,226
It's about that
construction permit near Kokapet.
234
00:18:13,341 --> 00:18:15,601
I already told you that
wasn't going to happen.
235
00:18:16,300 --> 00:18:18,451
The other party closed the deal by
sending briefcases to the MLA's house.
236
00:18:18,841 --> 00:18:20,143
Your RK was late.
237
00:18:21,175 --> 00:18:22,635
There's nothing we can do now.
238
00:18:23,591 --> 00:18:24,268
It's just that...
239
00:18:24,658 --> 00:18:25,726
How much did you take?
240
00:18:26,200 --> 00:18:29,051
Nothing.
I told him I would give it a shot.
241
00:18:29,425 --> 00:18:31,851
If you could just consider it again.
242
00:18:32,841 --> 00:18:33,851
20 lakhs? 30?
243
00:18:34,341 --> 00:18:35,393
It's not like that...
244
00:18:35,800 --> 00:18:36,268
That...
245
00:18:36,633 --> 00:18:37,701
Return it to him.
246
00:18:44,716 --> 00:18:47,660
Devineni Mallikarjun, heard of him?
247
00:18:48,966 --> 00:18:50,475
Launders cash for Gangadhar.
248
00:18:50,675 --> 00:18:53,369
Runs a couple of companies
and a movie production house, sir.
249
00:18:53,883 --> 00:18:56,079
Are there anyone we
know who works for him?
250
00:18:57,841 --> 00:18:59,933
He moves closely with
the M.D of our news channel.
251
00:19:00,133 --> 00:19:02,468
I can dig around. May I ask why?
252
00:19:03,341 --> 00:19:05,618
I had one of my guys
working for him as a mole.
253
00:19:06,341 --> 00:19:08,551
Looks like Gangadhar's people got to him.
254
00:19:10,383 --> 00:19:13,285
Seems pretty standard
considering your feud with Gangadhar.s
255
00:19:13,966 --> 00:19:15,893
The problem isn't him getting caught.
256
00:19:16,716 --> 00:19:18,435
They didn't know that he worked for me.
257
00:19:18,675 --> 00:19:20,201
They think he was a cop.
258
00:19:22,258 --> 00:19:23,200
I don't get it.
259
00:19:23,300 --> 00:19:24,652
Neither do I.
260
00:19:25,008 --> 00:19:27,451
Why the hell would they
mistake him for a cop?
261
00:19:29,758 --> 00:19:33,268
Find out if there are any investigations
open on Gangadhar or Mallikarjun?
262
00:19:34,216 --> 00:19:37,285
It won't be easy, especially
if it is an undercover investigation.
263
00:19:37,800 --> 00:19:41,276
You keep asking me for something big.
264
00:19:41,508 --> 00:19:42,910
This is your chance.
265
00:19:45,110 --> 00:19:47,899
[door creaks open]
266
00:20:51,383 --> 00:20:53,533
Did the police question you about Rakesh?
267
00:20:53,633 --> 00:20:54,976
No, they haven't.
268
00:20:55,341 --> 00:20:57,326
I wasn't that close to Rakesh.
269
00:20:57,466 --> 00:20:59,200
I don't know much about Rakesh either.
270
00:20:59,300 --> 00:21:00,741
He kept to himself. I did the same.
271
00:21:00,841 --> 00:21:04,433
Everyone keeps telling me the same thing.
So Rakesh wasn't close with anyone?
272
00:21:04,633 --> 00:21:07,851
Would be better if you stayed away
from Rakesh's life and his friends
273
00:21:08,425 --> 00:21:10,993
What exactly was Rakesh's job here?
274
00:21:11,341 --> 00:21:13,283
Don't you know what he did for a living?
275
00:21:13,383 --> 00:21:15,308
They did whatever
Mallikarjun told them to do.
276
00:21:15,508 --> 00:21:16,410
Which is?
277
00:21:16,591 --> 00:21:17,575
Why do you want to know?
278
00:21:17,675 --> 00:21:18,683
Why are you here?
279
00:21:18,883 --> 00:21:21,200
I thought you would let
it go if I warned you.
280
00:21:21,400 --> 00:21:23,076
I am not leaving till you tell me.
281
00:21:26,175 --> 00:21:28,326
Teja, Rahul.
282
00:21:29,175 --> 00:21:31,726
I'm sure that these guys know
about whatever happened to Rakesh.
283
00:21:33,300 --> 00:21:36,018
They already told me
that they know nothing.
284
00:21:39,008 --> 00:21:41,060
You decide whom to believe.
285
00:21:53,383 --> 00:21:57,351
Any luck finding the Donnie Brasco
(mole) among Gangdhar's men?
286
00:21:58,550 --> 00:21:59,560
You find all this funny?
287
00:22:00,966 --> 00:22:03,343
Ok. Let's get serious then.
288
00:22:05,133 --> 00:22:06,576
Did you get any information?
289
00:22:08,675 --> 00:22:10,700
What's Gangadhar's beef
with Basavaraju anyway?
290
00:22:10,800 --> 00:22:11,560
What else?
291
00:22:12,175 --> 00:22:13,516
They both want control over the party?
292
00:22:13,716 --> 00:22:16,310
These pissing contests
will keep escalating.
293
00:22:16,925 --> 00:22:18,997
Only one of them lasts in the party.
294
00:22:20,925 --> 00:22:23,560
If Basava Raju gets the better of
him, then you are set for life.
295
00:22:23,883 --> 00:22:24,685
My foot!
296
00:22:26,341 --> 00:22:27,268
Why do you say that?
297
00:22:28,050 --> 00:22:30,003
Your father and Basava Raju
have been friends since childhood.
298
00:22:30,318 --> 00:22:33,152
Didn't you say that they've been hanging
around before the times they grew beard?
299
00:22:33,352 --> 00:22:36,768
Mad fellow! You still don't
know anything about Basavaraju.
300
00:22:37,300 --> 00:22:39,004
He'll keep people around only
until he gets his works done.
301
00:22:40,306 --> 00:22:41,201
Use and throw kind.
302
00:22:42,383 --> 00:22:43,701
Hey... Take your feet off the table.
303
00:22:44,008 --> 00:22:45,560
How long since you met your father?
304
00:22:46,883 --> 00:22:48,435
Why are we even talking about him?
305
00:22:49,050 --> 00:22:50,743
Must be busy ripping someone off.
306
00:22:55,725 --> 00:22:57,296
What happened?
[door bell Dings]
307
00:23:01,841 --> 00:23:02,951
Abhiram Chekuri?
308
00:23:03,675 --> 00:23:04,391
What's the matter?
309
00:23:04,591 --> 00:23:05,893
Son of Chakradhar Chekuri?
310
00:23:06,341 --> 00:23:07,268
What do you want?
311
00:23:07,591 --> 00:23:08,851
We are from ASN bank
312
00:23:09,883 --> 00:23:11,683
Myself Ranjit. This is Balu.
313
00:23:11,883 --> 00:23:12,535
So?
314
00:23:15,925 --> 00:23:16,976
Now, can we come in?
315
00:23:22,758 --> 00:23:23,576
What's happening?
316
00:23:23,800 --> 00:23:26,851
We are taking expensive items
from the house for valuation.
317
00:23:27,883 --> 00:23:32,476
Of course, you can gladly show the receipt
of the items you bought and take them back
318
00:23:32,676 --> 00:23:34,122
It is not a big issue.
319
00:23:36,050 --> 00:23:37,268
Wrap this up quickly.
320
00:23:38,758 --> 00:23:39,935
What the heck is this?
321
00:23:45,508 --> 00:23:48,268
Where did these guys come from,
upon speaking about my father?
322
00:23:48,966 --> 00:23:50,060
What's actually happening?
323
00:23:51,341 --> 00:23:53,143
Why are they serving
you an eviction notice?
324
00:23:57,300 --> 00:23:59,060
The house is still in my father's name.
325
00:23:59,883 --> 00:24:02,351
He did some bank scam
and evaded repayment.
326
00:24:03,675 --> 00:24:06,226
He was kept in prison and now
they are now, seizing the house.
327
00:24:13,383 --> 00:24:14,810
How long do you have to vacate the house?
328
00:24:17,300 --> 00:24:18,018
One month.
329
00:24:35,825 --> 00:24:38,997
[music mutes voice]
330
00:24:53,192 --> 00:24:56,243
[music mutes voice]
331
00:24:59,008 --> 00:25:00,226
Waiting for someone?
332
00:25:01,425 --> 00:25:02,060
No.
333
00:25:04,133 --> 00:25:04,951
All alone?
334
00:25:05,966 --> 00:25:07,018
I wouldn't say that.
335
00:25:07,300 --> 00:25:09,451
All my brother's close
friends are right here.
336
00:25:17,258 --> 00:25:18,976
You shouldn't have come here.
337
00:25:20,591 --> 00:25:22,260
You shouldn't have lied to me.
338
00:25:25,841 --> 00:25:27,393
Okay. Have fun.
339
00:26:00,716 --> 00:26:02,018
What the hell do you want?
340
00:26:02,258 --> 00:26:03,060
Rakesh.
341
00:26:05,341 --> 00:26:06,101
He's not here.
342
00:26:08,341 --> 00:26:10,185
What kind of work did
he do for Mallikarjun?
343
00:26:10,925 --> 00:26:11,393
Oh!
344
00:26:12,800 --> 00:26:14,185
So you've got to know many things.
345
00:26:14,716 --> 00:26:16,725
Do you even know
the kind of things your brother did?
346
00:26:16,925 --> 00:26:18,018
Why don't you tell me?
347
00:26:22,133 --> 00:26:24,226
He's gone somewhere due to his ill-fate.
348
00:26:24,508 --> 00:26:27,476
I am warning you for the last
time. Stop messing around.
349
00:26:28,841 --> 00:26:29,893
We don't know anything.
350
00:26:39,341 --> 00:26:40,518
Last and final.
351
00:26:54,873 --> 00:26:59,917
[music mutes voice]
352
00:27:32,925 --> 00:27:34,976
What did Basavaraju say?
353
00:27:35,591 --> 00:27:36,560
He's been avoiding.
354
00:27:38,883 --> 00:27:39,826
What next?
355
00:27:41,116 --> 00:27:42,185
There's other news.
356
00:27:42,766 --> 00:27:44,726
Basava Raju has been
diagnosed with cancer.
357
00:27:45,133 --> 00:27:49,018
I already spoke with his doctor.
He's got more six months.
358
00:27:58,766 --> 00:27:59,768
What's wrong?
359
00:28:00,208 --> 00:28:01,768
That is what we wanted, isn't it?
360
00:28:02,758 --> 00:28:05,893
Shut this classical crap
off and play NTR sir's song.
361
00:28:07,211 --> 00:28:07,737
Go.
362
00:28:20,125 --> 00:28:24,935
I must have bought my grandson
more than a hundred cricket bats.
363
00:28:27,475 --> 00:28:28,435
You know why?
364
00:28:35,683 --> 00:28:39,890
Whenever I tell him
the playtime is over,
365
00:28:41,758 --> 00:28:45,610
he breaks the bat,
so that no other kids can play
366
00:28:46,686 --> 00:28:48,471
if he is not playing.
367
00:28:57,216 --> 00:29:02,625
If he starts to think what's has he
got to lose as he is anyway dying,
368
00:29:03,950 --> 00:29:05,018
...it is very dangerous.
369
00:29:15,791 --> 00:29:16,712
Well...
370
00:29:18,053 --> 00:29:21,886
I heard that the cop's
sister is poking around.
371
00:29:23,183 --> 00:29:24,518
That's nothing.
372
00:29:25,058 --> 00:29:27,310
If we give it some time, they'll forget.
373
00:29:28,075 --> 00:29:28,960
Take care of it.
374
00:29:29,325 --> 00:29:30,891
I don't feel that's
necessary. I'll handle it.
375
00:29:30,991 --> 00:29:34,076
I am too tired to illustrate
with another example.
376
00:29:35,533 --> 00:29:36,810
Let me eat in peace.
377
00:29:49,204 --> 00:29:49,806
Nice.
378
00:29:51,266 --> 00:29:52,791
He's has become a botheration.
379
00:29:52,991 --> 00:29:55,085
Always wants more,
no matter how much we pay him.
380
00:29:56,575 --> 00:29:57,416
Come, Abhiram.
381
00:29:57,516 --> 00:29:58,791
You said over the phone
that you had good news.
382
00:29:58,991 --> 00:30:00,001
You set up the meet?
383
00:30:01,783 --> 00:30:04,626
Come, sit.
I will finish up in two minutes.
384
00:30:04,826 --> 00:30:05,826
[indistinct song playing]
385
00:30:12,408 --> 00:30:13,918
You'll finish up in two minutes?
386
00:30:14,408 --> 00:30:16,001
So you are giving me my money back?
387
00:30:16,391 --> 00:30:18,768
Here, take this.
388
00:30:19,013 --> 00:30:21,368
[laughing sarcastically]
389
00:30:25,116 --> 00:30:26,875
What have I been telling
you all this time?
390
00:30:27,075 --> 00:30:28,293
We lost everything.
391
00:30:28,866 --> 00:30:30,351
He explain everything in detail.
392
00:30:32,491 --> 00:30:33,460
Explain it to me.
393
00:30:34,533 --> 00:30:35,585
Explain it to me.
394
00:30:36,016 --> 00:30:37,251
How much did he lose?
395
00:30:39,408 --> 00:30:42,835
Same as you Danny. 50-50.
396
00:30:43,491 --> 00:30:44,375
I too lost my share.
397
00:30:44,575 --> 00:30:47,835
Everyone told me not to
get into business with you.
398
00:30:48,558 --> 00:30:49,418
I didn't listen.
399
00:30:51,200 --> 00:30:52,585
Who's saying this about me, huh?
400
00:30:54,658 --> 00:30:55,710
Then why did you get into it?
401
00:30:56,783 --> 00:31:01,481
You thought you saw a great deal
but it didn't pan out.
402
00:31:02,043 --> 00:31:02,707
What can we do?
403
00:31:16,875 --> 00:31:18,196
[guns cock]
404
00:31:23,200 --> 00:31:25,293
Sit, bugger. Just sit!
405
00:31:34,283 --> 00:31:35,835
You have a long life ahead.
406
00:31:37,200 --> 00:31:38,643
We can earn one and half
crore rupees anytime.
407
00:31:40,533 --> 00:31:41,418
Think about it.
408
00:31:44,614 --> 00:31:46,649
[chuckles]
409
00:31:48,075 --> 00:31:51,543
Don't be a sucker!
You won't make it out alive.
410
00:31:52,950 --> 00:31:55,376
I was asking nicely,
but you don't want to do it this way.
411
00:31:57,283 --> 00:31:58,671
-I'll take my money someday.
-Really?
412
00:31:59,199 --> 00:32:01,285
-But I'll recover my money for sure.
-No.
413
00:32:02,086 --> 00:32:02,945
Remember this.
414
00:32:06,147 --> 00:32:06,878
Sure.
415
00:32:06,927 --> 00:32:07,710
I will.
416
00:32:07,910 --> 00:32:08,915
I'll remember it.
417
00:32:17,491 --> 00:32:18,085
Take this..
418
00:32:19,158 --> 00:32:20,126
Joker!
419
00:32:20,974 --> 00:32:23,126
Abhiram, come here.
420
00:32:33,641 --> 00:32:34,768
Have a seat.
421
00:32:40,575 --> 00:32:41,126
Tell me.
422
00:32:42,158 --> 00:32:43,335
What's the good news that you
have mentioned over the phone?
423
00:32:44,725 --> 00:32:45,418
That is...
424
00:32:46,450 --> 00:32:47,043
What is it?
425
00:32:49,033 --> 00:32:52,168
I made a deal for the permit.
If you can arrange the cash...
426
00:32:53,916 --> 00:32:55,043
No meeting?
427
00:32:56,658 --> 00:32:58,251
We worked it out over the phone.
428
00:33:03,325 --> 00:33:04,043
How much?
429
00:33:06,075 --> 00:33:06,751
10 lakhs.
430
00:33:11,908 --> 00:33:15,918
It seems like a lot, but the property
comes with a lot of problems.
431
00:33:16,500 --> 00:33:18,585
Also, a few others are
ready to grab it. So...
432
00:33:21,158 --> 00:33:25,293
If you still think it's too high,
I'll go back and try to bring it down.
433
00:33:29,416 --> 00:33:30,876
What's with all the tension?
434
00:33:31,325 --> 00:33:32,543
It's just 10 lakhs.
435
00:33:33,866 --> 00:33:35,460
If that's what it takes
to get it done, so be it.
436
00:33:38,616 --> 00:33:39,335
Malik.
437
00:33:46,283 --> 00:33:47,585
He'll take care of you. Go.
438
00:33:53,241 --> 00:33:53,960
Abhiram
439
00:33:57,075 --> 00:33:58,335
It will work out, right?
440
00:34:00,408 --> 00:34:01,001
It will.
441
00:34:39,575 --> 00:34:40,375
What's happening?
442
00:34:40,575 --> 00:34:41,835
Why have you brought me here?
443
00:34:42,200 --> 00:34:43,876
If you don't want to pay, that's fine.
444
00:34:44,325 --> 00:34:46,460
-What the hell is all this?
-Don't utter a word.
445
00:34:47,241 --> 00:34:49,293
Just listen... calmly.
446
00:34:54,700 --> 00:34:56,851
Malik, who did you speak to today?
447
00:34:57,241 --> 00:34:58,418
The MLA's guy.
448
00:34:59,825 --> 00:35:00,793
What did they say?
449
00:35:01,325 --> 00:35:03,376
He said that they already gave
that contract to someone else.
450
00:35:04,491 --> 00:35:05,083
When?
451
00:35:05,383 --> 00:35:06,495
A couple of weeks ago
452
00:35:07,116 --> 00:35:09,543
Who said that? That's not final yet.
453
00:35:09,825 --> 00:35:11,210
They told me we could still talk.
454
00:35:11,616 --> 00:35:13,673
This is just to squeeze more out of you.
455
00:35:15,116 --> 00:35:15,835
Malik,
456
00:35:17,366 --> 00:35:19,375
You know what he was going
to do with that 10 lakhs?
457
00:35:19,575 --> 00:35:21,501
I'll get my guy on the line right now.
458
00:35:23,283 --> 00:35:24,585
Drop the act.
459
00:35:26,325 --> 00:35:30,168
You'll gamble with it,
turn that 10 lakhs into 40-50 lakhs,
460
00:35:31,075 --> 00:35:36,293
come back and tell me it didn't work out.
Then, you'd give me my money back,
461
00:35:38,700 --> 00:35:41,501
take the rest and enjoy it, right? I know.
462
00:35:42,575 --> 00:35:45,251
10 can turn into 20, 20 into 30,
463
00:35:46,575 --> 00:35:48,918
...and sometimes maybe even a
crore, all in just one night.
464
00:35:52,325 --> 00:35:54,876
He wants to take the amount
with this crappy plan.
465
00:35:55,975 --> 00:35:59,918
Is he the fool or am I
the one to believe him?
466
00:36:00,825 --> 00:36:02,061
Huh? What?
467
00:36:03,075 --> 00:36:03,916
If you do anything to me...
468
00:36:04,116 --> 00:36:05,418
Nothing will happen.
469
00:36:06,825 --> 00:36:10,043
I'll chop you to pieces and
no would give a damn. Got it?
470
00:36:11,825 --> 00:36:15,793
Why the sudden change in tone.
Where's all the respect gone?
471
00:36:17,875 --> 00:36:18,539
[gun cocks]
472
00:36:21,325 --> 00:36:24,168
Move an inch and he will
blow your brains out.
473
00:36:26,158 --> 00:36:27,791
RK, I'll pay you back every penny.
474
00:36:27,991 --> 00:36:29,251
Please listen to me.
475
00:36:32,258 --> 00:36:34,740
[groan in pain]
476
00:36:36,075 --> 00:36:37,085
Scumbag!
477
00:36:40,408 --> 00:36:41,585
Are you playing around with me?
478
00:36:42,342 --> 00:36:42,759
Huh!
479
00:36:49,033 --> 00:36:50,043
25 lakhs.
480
00:36:50,991 --> 00:36:51,918
Three days.
481
00:36:52,118 --> 00:36:55,781
[inaudible]
482
00:37:03,121 --> 00:37:04,175
[engine starts]
483
00:38:15,241 --> 00:38:17,085
They'd kill you if you
get caught this time.
484
00:38:18,491 --> 00:38:20,543
It's not my life
you should be worried about.
485
00:38:21,658 --> 00:38:23,293
Get out of my way...
[gunshot]
486
00:38:26,241 --> 00:38:28,293
What kind of work did
Rakesh do for Mallikarjun?
487
00:38:31,491 --> 00:38:33,250
Drugs, extortion...
488
00:38:33,550 --> 00:38:34,935
Whatever Mallikarjun told him.
489
00:38:37,391 --> 00:38:38,585
Is Rakesh alive?
490
00:38:40,283 --> 00:38:41,335
I swear, I don't know.
491
00:38:42,908 --> 00:38:44,418
Did Teja and the others kill him?
492
00:38:45,500 --> 00:38:47,651
Rakesh didn't have any beef with them.
493
00:38:47,916 --> 00:38:49,668
Following us is a waste of time.
494
00:38:49,833 --> 00:38:53,294
Prakash is the officer who's been blocking
the progress of Rakesh's case inquiry.
495
00:38:53,421 --> 00:38:54,381
I got this from Teja.
496
00:38:54,700 --> 00:38:56,001
Prakash?
497
00:38:56,908 --> 00:38:57,876
Prakash Rao,
498
00:38:58,575 --> 00:39:00,543
He too works for Mallikarjun.
499
00:39:01,533 --> 00:39:02,335
That's all I know.
500
00:39:09,575 --> 00:39:11,543
This is to keep you from telling
to Teja and the others about me.
501
00:39:14,200 --> 00:39:16,960
If you really have nothing to do
with what happened to Rakesh,
502
00:39:17,200 --> 00:39:18,293
you won't see me again.
503
00:39:32,758 --> 00:39:34,254
What the hell were you thinking?
504
00:39:36,283 --> 00:39:37,418
You know what's crazy?
505
00:39:37,908 --> 00:39:39,418
Even when he broke my finger,
506
00:39:39,700 --> 00:39:41,833
I wasn't mad that I went ahead
with that stupid plan.
507
00:39:41,933 --> 00:39:43,376
I was mad that it didn't work.
508
00:39:47,908 --> 00:39:49,333
How the hell would it work?
509
00:39:49,533 --> 00:39:51,085
You would have lost that 10 lakhs as well.
510
00:39:52,075 --> 00:39:54,085
Maybe he would've broken another finger.
511
00:39:54,450 --> 00:39:56,418
Why be scared of getting wet
when I'm already freaking drowning?
512
00:39:57,058 --> 00:40:00,960
If you keep up with this crappy
thoughts, you'll never make it out.
513
00:40:01,658 --> 00:40:03,085
Shall I tell you something?
514
00:40:03,991 --> 00:40:06,237
You keep bumming around no
matter how many times your parents
515
00:40:06,433 --> 00:40:07,313
kick you out of your home
516
00:40:07,950 --> 00:40:11,835
Because you know that they will end
up giving you everything anyway.
517
00:40:13,616 --> 00:40:15,460
You weren't born in a slum.
518
00:40:15,825 --> 00:40:18,290
If you were content with what you
had, this wouldn't have happened.
519
00:40:19,366 --> 00:40:21,876
Oh, now you will tell me
what to be content with.
520
00:40:26,741 --> 00:40:28,793
Just borrow some money and pay up.
521
00:40:29,033 --> 00:40:30,583
It will, at least, buy you sometime.
522
00:40:30,783 --> 00:40:34,123
Borrowing from some guy to pay up
to this lender becomes a circle.
523
00:40:34,308 --> 00:40:36,071
And my life will be
nothing but full of debts.
524
00:40:36,283 --> 00:40:37,376
What else can you do?
525
00:40:38,083 --> 00:40:40,301
For the time being,
lay low out of RK's reach.
526
00:40:41,583 --> 00:40:42,510
Where will you go?
527
00:40:45,116 --> 00:40:48,193
If that doesn't work,
maybe lay low permanently.
528
00:40:49,325 --> 00:40:50,001
Meaning?
529
00:40:52,797 --> 00:40:53,213
[imitates gunshot]
530
00:40:53,794 --> 00:40:54,453
Hey... Hey...
531
00:40:55,841 --> 00:40:57,126
Have you lost your mind?
532
00:40:57,783 --> 00:40:58,626
Chill man!
533
00:41:16,682 --> 00:41:22,508
[fire crackling]
534
00:41:29,658 --> 00:41:30,626
What are these, sir?
535
00:41:31,075 --> 00:41:31,876
My testaments.
536
00:41:35,033 --> 00:41:36,126
This is for my daughter.
537
00:41:40,658 --> 00:41:41,793
This is for my son.
538
00:41:45,533 --> 00:41:46,501
It's about my father.
539
00:41:46,866 --> 00:41:47,960
I know he is in prison.
540
00:41:50,366 --> 00:41:51,793
It is not so simple to come out.
541
00:41:53,575 --> 00:41:56,333
Sir, they seized the house.
I need...
542
00:41:56,533 --> 00:41:57,626
There's no money.
543
00:42:01,658 --> 00:42:02,835
This time, it is very serious.
544
00:42:03,325 --> 00:42:04,585
I will definitely repay you.
545
00:42:05,116 --> 00:42:06,043
Just a moment... Just a moment.
546
00:42:13,616 --> 00:42:14,626
What's his name?
547
00:42:15,658 --> 00:42:16,168
RK.
548
00:42:17,575 --> 00:42:18,458
He'll kill you.
549
00:42:18,658 --> 00:42:19,376
Is that it?
550
00:42:21,075 --> 00:42:21,585
Sit down.
551
00:42:27,700 --> 00:42:28,793
There's nothing to be done now.
552
00:42:30,116 --> 00:42:32,226
We all have to reap what we sow.
553
00:42:34,200 --> 00:42:35,543
I've told you several times,
554
00:42:36,825 --> 00:42:38,543
don't start anything you can't finish.
555
00:42:39,325 --> 00:42:41,787
I'm very close to finding
out the undercover officer
556
00:42:41,977 --> 00:42:43,387
among Gangadhar's people.
557
00:42:44,241 --> 00:42:45,876
You are doing the same thing again.
558
00:42:46,366 --> 00:42:48,188
I don't want anything to
do with Gangadhar now.
559
00:42:48,739 --> 00:42:50,121
I can't harm him in any way either.
560
00:42:51,450 --> 00:42:54,251
Let's see if that investigation
does anything to him.
561
00:42:56,533 --> 00:42:59,126
If you can just talk to RK...
562
00:43:00,991 --> 00:43:01,668
Abhiram.
563
00:43:02,283 --> 00:43:03,751
I don't have much time left.
564
00:43:05,450 --> 00:43:07,185
This is the last time you will see me.
565
00:43:08,700 --> 00:43:10,085
You will find a way,
566
00:43:10,783 --> 00:43:11,543
I'm sure.
567
00:43:13,741 --> 00:43:15,543
Or you'll die.
That's it, right.
568
00:43:16,950 --> 00:43:18,210
I'm telling you again.
569
00:43:19,616 --> 00:43:21,543
Don't start anything you can't finish.
570
00:43:22,160 --> 00:43:26,097
[fire crackling]
571
00:43:26,589 --> 00:43:28,978
[siren wailing] [horns blaring]
572
00:43:34,214 --> 00:43:39,713
[phone ringing]
573
00:43:45,491 --> 00:43:46,751
Isn't he answering?
574
00:43:47,866 --> 00:43:49,085
What else did you expect?
575
00:43:50,158 --> 00:43:52,216
He will do what he wants anyway. Huh!
576
00:43:53,641 --> 00:43:55,543
You think RK did something to him?
577
00:43:57,533 --> 00:43:58,668
Or maybe he himself...
578
00:44:00,325 --> 00:44:03,338
He pretended as if he'd commit suicide.
579
00:44:03,866 --> 00:44:05,418
How can you fall for that?
580
00:44:05,600 --> 00:44:07,541
There's no way he hurts
himself. Wanna bet?
581
00:44:07,641 --> 00:44:08,559
Will you shut the heck up?
582
00:44:30,825 --> 00:44:32,835
Looks like you've made
all the arrangements.
583
00:44:35,991 --> 00:44:37,333
This fire is just to keep me warm.
584
00:44:37,533 --> 00:44:40,120
Is there anything left to say or not?
585
00:44:42,366 --> 00:44:45,134
I can see why he keeps you so close.
586
00:44:45,950 --> 00:44:47,001
What's left to say?
587
00:45:00,616 --> 00:45:02,376
One last thing, before I forget.
588
00:45:03,950 --> 00:45:05,626
You killed Rakesh, right?
589
00:45:06,783 --> 00:45:09,496
He is my henchmen, but not a cop.
590
00:45:12,116 --> 00:45:15,543
Whoever that cop is,
he's still alive and still among you.
591
00:45:17,211 --> 00:45:17,940
[gunshot]
592
00:45:40,200 --> 00:45:43,470
[TV news] The authorities are
set to reveal more details.
593
00:45:43,570 --> 00:45:45,209
They have put to rest all
rumours that it was a murder and
594
00:45:45,495 --> 00:45:47,607
have confirmed that he
committed suicide with a gun.
595
00:45:48,783 --> 00:45:53,291
What this has to do with Basava Raju's
ongoing feud with Gangadhar Maganti,
596
00:45:53,491 --> 00:45:55,793
only time will tell.
597
00:46:04,861 --> 00:46:06,374
[door creaks]
598
00:46:31,135 --> 00:46:31,658
Hello...
599
00:46:38,571 --> 00:46:40,173
[dialler tone rings]
600
00:46:44,950 --> 00:46:45,501
Hello.
601
00:46:45,750 --> 00:46:46,793
Hello, Mallikarjun
602
00:46:48,116 --> 00:46:48,668
Who is this?
603
00:46:51,866 --> 00:46:53,643
The guy you killed wasn't the cop.
604
00:46:59,866 --> 00:47:02,126
Bastard, what the hell
are you blabbing about?
605
00:47:03,908 --> 00:47:07,543
The guy you killed was Basava
Raju's henchman, not the cop.
606
00:47:08,500 --> 00:47:11,135
What are you blabbing? Do you have
any idea who you are talking to?
607
00:47:11,375 --> 00:47:16,210
If you don't want to talk,
I can do this directly with Gangadhar.
608
00:47:18,825 --> 00:47:19,793
What do you want?
609
00:47:20,700 --> 00:47:21,710
You still don't get it.
610
00:47:22,533 --> 00:47:23,835
The cop is still amongst you.
611
00:47:24,658 --> 00:47:25,876
I know who he is!
612
00:47:26,908 --> 00:47:30,210
Tell me what you are willing
to pay. think about it.
613
00:47:30,616 --> 00:47:31,460
I'll call again.
614
00:47:32,241 --> 00:47:34,465
Just watch now. We've been
so worried and going to him.
615
00:47:34,866 --> 00:47:36,958
He might be probably chilling and boozing.
616
00:47:37,158 --> 00:47:38,525
That means we need not worry, right?
617
00:47:38,725 --> 00:47:40,108
Then, why the hell are you annoying me?
618
00:47:40,308 --> 00:47:41,876
Hey, you bugger off! I'll drive.
619
00:47:49,399 --> 00:47:54,094
[phone ringing]
620
00:47:54,400 --> 00:47:54,951
Hello
621
00:47:56,566 --> 00:47:57,285
Hello
622
00:47:58,591 --> 00:48:00,410
Just tell me how much you want?
623
00:48:01,883 --> 00:48:03,368
I can give you 25 lakhs.
624
00:48:08,852 --> 00:48:13,851
[phone vibrating]
625
00:48:21,150 --> 00:48:22,658
Hey... Hey, don't hang up, idiot!
626
00:48:22,858 --> 00:48:23,868
One crore. That's it.
627
00:48:25,858 --> 00:48:27,576
Okay. Get the cash ready.
628
00:48:45,108 --> 00:48:46,885
What if he's not home?
629
00:48:49,650 --> 00:48:50,618
Where shall we go next?
630
00:48:51,325 --> 00:48:52,785
We should tell the police about RK.
631
00:48:54,858 --> 00:48:55,993
Don't you get it.
632
00:48:57,816 --> 00:48:59,076
They'll arrest Abhiram too.
633
00:48:59,941 --> 00:49:01,588
It's still better than ending up dead.
634
00:49:03,144 --> 00:49:09,136
[music mutes voice]
635
00:49:17,724 --> 00:49:19,267
[engine starts]
636
00:49:51,220 --> 00:49:52,819
Hey, stay here.
637
00:49:53,108 --> 00:49:55,092
I'll go upstairs and
check if he is there or not.
638
00:49:56,691 --> 00:49:58,921
If he's not home, we are going
straight to the cops. Okay?
639
00:49:59,858 --> 00:50:00,645
You stay here
640
00:50:05,191 --> 00:50:06,368
Hey, that's him.
641
00:50:11,150 --> 00:50:12,475
Drive! What are you staring at?
642
00:50:14,416 --> 00:50:16,083
Why can't you make a phone call to him?
643
00:50:16,283 --> 00:50:17,618
His phone is switched off.
644
00:50:19,691 --> 00:50:21,616
Do we need this crap
at this time of night?
645
00:50:21,716 --> 00:50:23,998
If I get hold of that idiot,
I'll take him to task.
646
00:50:24,881 --> 00:50:27,272
[honking]
Hey... Hey...
647
00:50:27,436 --> 00:50:28,320
Don't stop him.
648
00:50:28,616 --> 00:50:31,377
He will again lie to us and slip away.
He won't accept the truth.
649
00:50:31,528 --> 00:50:33,743
Let's see what the hell he's up to.
650
00:50:34,221 --> 00:50:35,600
[motorcycle thumping]
651
00:50:42,650 --> 00:50:43,241
Why are you late?
652
00:50:43,441 --> 00:50:43,991
Severe traffic.
653
00:50:44,191 --> 00:50:45,118
I don't give a damn!
654
00:50:48,733 --> 00:50:49,950
We killed Rakesh, right?
655
00:50:50,150 --> 00:50:51,118
What's all this then?
656
00:50:52,325 --> 00:50:53,741
-Basava Raju is dead, right?
-Yes.
657
00:50:54,150 --> 00:50:56,076
Someone from his side is doing all this.
658
00:50:57,825 --> 00:50:58,910
So what now?
659
00:51:00,464 --> 00:51:03,826
Look... He sent us a location.
660
00:51:04,275 --> 00:51:06,485
When we get there, he will send us
one more. I know he will do that.
661
00:51:06,685 --> 00:51:07,325
Let's check it out.
662
00:51:07,525 --> 00:51:08,897
[clears throat] One more thing.
663
00:51:10,700 --> 00:51:13,493
If he is an amateur,
let's kill him and split the cash.
664
00:51:14,566 --> 00:51:15,743
What if Mallikarjun finds out?
665
00:51:17,400 --> 00:51:18,493
That freaking scumbag...
666
00:51:18,775 --> 00:51:20,731
He'll believe in
whatever story one narrates.
667
00:51:21,066 --> 00:51:23,371
He did believe when he was told
that a cop was alive, didn't he?
668
00:51:23,379 --> 00:51:23,883
Yes.
669
00:51:24,150 --> 00:51:26,089
I'll take care of it.
Let's go. Bloody hell!
670
00:51:30,066 --> 00:51:30,815
Just hold the phone.
671
00:51:31,641 --> 00:51:33,271
Give me the directions correctly
without asking any questions.
672
00:51:33,471 --> 00:51:34,581
[engine starts] Okay. Okay.
673
00:51:47,272 --> 00:51:48,221
[engine starts]
674
00:52:02,932 --> 00:52:04,344
[tyres screech]
675
00:52:12,273 --> 00:52:14,350
Right here... Right here.
676
00:52:15,216 --> 00:52:16,118
My foot!
677
00:52:16,900 --> 00:52:18,326
Where the hell is the way over there?
678
00:52:18,608 --> 00:52:20,243
That's what the map shows.
679
00:52:21,325 --> 00:52:24,790
Don't you see how big a risk this is?
680
00:52:25,566 --> 00:52:28,575
You're saying that they've already killed
someone suspecting him for a cop.
681
00:52:28,775 --> 00:52:32,826
Seems like this is a dangerous quest.
Why do you want to get into this?
682
00:52:34,066 --> 00:52:37,743
I'll handle it. I've got no
time. Leave from here.
683
00:52:39,066 --> 00:52:40,616
-They'll be here any moment
-Let's just go.
684
00:52:40,816 --> 00:52:42,341
He'll die if he wants to.
You don't need this.
685
00:52:42,658 --> 00:52:44,389
Alright.
What are you going to tell them?
686
00:52:44,589 --> 00:52:46,118
Do you even know who the cop is?
687
00:52:46,525 --> 00:52:47,366
I'll take the money.
688
00:52:47,566 --> 00:52:49,451
And I'll give them the name
of any Tom, Dick and Harry.
689
00:52:49,900 --> 00:52:50,743
It's a crore.
690
00:52:51,066 --> 00:52:53,493
They must've parked their
cars somewhere nearby. Go.
691
00:52:54,941 --> 00:52:56,368
This is a crappy plan!
692
00:52:56,608 --> 00:52:58,024
It's better to commit suicide
rather than executing this plan.
693
00:52:59,341 --> 00:53:00,866
I planned everything carefully.
694
00:53:01,066 --> 00:53:01,908
Nothing will go wrong.
695
00:53:02,108 --> 00:53:04,908
Crap! We've been following you
for the last hour and you had no clue.
696
00:53:05,108 --> 00:53:06,762
You've been going around
with that freaking toy gun.
697
00:53:06,850 --> 00:53:07,993
Hey, let's go.
698
00:53:09,566 --> 00:53:11,551
Let it go. Let's just leave.
699
00:53:12,066 --> 00:53:13,410
Hey...
700
00:53:13,983 --> 00:53:15,880
-Let's go.
-You are going with that freaking toy gun.
701
00:53:15,980 --> 00:53:16,797
Come, let's leave.
702
00:53:20,775 --> 00:53:22,493
Where the hell are you guys going?
703
00:53:22,941 --> 00:53:23,910
[unclear voices]
704
00:53:24,650 --> 00:53:25,576
Come here.
705
00:53:28,570 --> 00:53:30,345
Ram, let's go
706
00:53:37,608 --> 00:53:40,705
Let's go. Try to understand.
We'll be doomed if we stay with him.
707
00:53:41,025 --> 00:53:42,251
How can we leave him alone and leave?
708
00:53:42,451 --> 00:53:43,845
-Come, let's leave.
-Shut the hell up.
709
00:53:47,925 --> 00:53:48,910
Take left.
710
00:53:52,900 --> 00:53:53,493
Stop.
711
00:53:59,666 --> 00:54:00,411
Come inside
712
00:54:13,358 --> 00:54:14,243
How much farther?
713
00:54:15,691 --> 00:54:16,451
Enough.
714
00:54:19,983 --> 00:54:20,868
Open the bag.
715
00:54:21,566 --> 00:54:22,076
What?
716
00:54:23,400 --> 00:54:24,410
Open the bag!
717
00:54:33,525 --> 00:54:34,838
Can you see? Huh?
718
00:54:34,997 --> 00:54:36,618
Take a look.
Take a look.
719
00:54:37,608 --> 00:54:38,951
Throw all of it out.
720
00:54:39,400 --> 00:54:39,910
What?
721
00:54:40,941 --> 00:54:42,368
Throw it all out.
722
00:54:58,983 --> 00:54:59,993
Come and count it.
723
00:55:00,608 --> 00:55:02,825
No need. I'll take it from here.
724
00:55:03,025 --> 00:55:03,965
You can leave.
725
00:55:05,616 --> 00:55:07,140
No need? Huh?
726
00:55:07,841 --> 00:55:09,118
Are you fooling around?
727
00:55:09,816 --> 00:55:11,368
I'm not moving till I get the name.
728
00:55:14,025 --> 00:55:15,285
You'll just take the money back.
729
00:55:16,108 --> 00:55:18,701
I told you already,
you'll get his name in the morning.
730
00:55:19,108 --> 00:55:22,263
I don't know from which hole you've
been watching. Do I look like a clown?
731
00:55:24,066 --> 00:55:26,661
I'm not moving an inch
without that name.
732
00:55:27,400 --> 00:55:28,118
I won't tell you.
733
00:55:29,733 --> 00:55:31,743
If you don't like the deal,
take it back and walk away.
734
00:55:34,941 --> 00:55:36,785
[Bluetooth device] Haven't
found anything yet.
735
00:55:39,483 --> 00:55:40,993
We know that there is a cop.
736
00:55:41,650 --> 00:55:44,701
We can make our inquiries.
We can gather information.
737
00:55:45,400 --> 00:55:47,326
If that were true, you wouldn't be here.
738
00:55:47,983 --> 00:55:51,505
If you think Gangadhar will be okay
with you and Mallikarjun messing up,
739
00:55:51,665 --> 00:55:52,536
then be my guest. Leave.
740
00:55:53,941 --> 00:55:54,785
[Bluetooth device] Two cars.
741
00:55:55,983 --> 00:55:57,076
[Bluetooth device]
Not sure how many men.
742
00:55:57,400 --> 00:55:58,368
[Bluetooth device] There's no one here.
743
00:56:31,550 --> 00:56:32,618
What the heck!
744
00:56:33,991 --> 00:56:36,618
Douchebag, I've already told you...
745
00:56:37,441 --> 00:56:38,951
Two minutes, almost there.
746
00:56:47,608 --> 00:56:49,993
Hey... We need to go. Stop this.
747
00:56:50,275 --> 00:56:51,491
Hey! Let's get the hell out of here.
748
00:56:51,691 --> 00:56:53,075
They need that information.
749
00:56:53,275 --> 00:56:54,783
I'm absolutely sure they will pay.
750
00:56:54,983 --> 00:56:56,200
I'm going to try again, Akash.
751
00:56:56,400 --> 00:56:57,785
What the hell are you going to try?
752
00:56:57,985 --> 00:56:58,842
[vehicle approaching]
753
00:57:00,553 --> 00:57:00,958
[gunshot]
754
00:57:02,087 --> 00:57:04,910
Hey! Drop the gun.
755
00:57:05,900 --> 00:57:07,451
You've no idea the position you're in.
756
00:57:07,651 --> 00:57:08,089
Hey...
757
00:57:08,441 --> 00:57:09,493
Drop it. Now!
758
00:57:10,008 --> 00:57:11,576
-Put it down.
-Can't you hear?
759
00:57:12,316 --> 00:57:12,846
Do you think you are a hero?
760
00:57:13,775 --> 00:57:14,458
Drop it, rascal!
761
00:57:16,581 --> 00:57:17,741
Rascal! [gunshots]
762
00:57:19,394 --> 00:57:21,351
[gunshots]
763
00:57:28,723 --> 00:57:30,186
[gunshot]
764
00:57:31,753 --> 00:57:32,568
[gunshot]
765
00:57:32,708 --> 00:57:34,618
Stop, rascal! Stop!
766
00:57:35,921 --> 00:57:37,497
[gunshots]
767
00:57:41,720 --> 00:57:42,991
Hey... Who is she?
768
00:57:43,708 --> 00:57:44,496
I'll blow your brains out.
769
00:57:44,696 --> 00:57:45,538
[gunshots]
770
00:57:46,400 --> 00:57:47,164
Stop, rascal!
771
00:57:48,900 --> 00:57:51,397
You thought you could just take
the money. Huh? I'll kill you.
772
00:57:51,806 --> 00:57:52,297
[gunshot]
773
00:57:52,497 --> 00:57:53,991
Come out. Just come out.
774
00:57:54,191 --> 00:57:55,533
Who is the cop? Tell me.
775
00:57:56,330 --> 00:57:56,904
Come on, tell me.
776
00:57:58,066 --> 00:57:59,158
Stop. You..
777
00:57:59,358 --> 00:58:00,158
Is she with you?
778
00:58:00,358 --> 00:58:01,910
I don't know anything.
779
00:58:02,447 --> 00:58:06,813
[exchange of gunfire]
Hey...
780
00:58:09,566 --> 00:58:10,910
Fooling around with toy guns.
781
00:58:13,650 --> 00:58:14,362
Tell her to step out now.
782
00:58:14,562 --> 00:58:16,864
[exchange of gunfire]
783
00:58:19,233 --> 00:58:21,493
Hey... Drop the gun. Now.
784
00:58:23,633 --> 00:58:24,643
You just killed him.
785
00:58:25,358 --> 00:58:26,618
What's the name of the cop?
786
00:58:27,108 --> 00:58:28,829
Tell me, bastard. Speak up!
787
00:58:29,633 --> 00:58:30,368
Drop the gun.
788
00:58:31,191 --> 00:58:31,908
Who the hell are you?
789
00:58:32,108 --> 00:58:32,618
Hands up!
790
00:58:32,858 --> 00:58:34,035
Hey, what's with hands up?
791
00:58:34,235 --> 00:58:37,191
[gunshots]
792
00:58:53,034 --> 00:58:54,453
[gunshots]
793
00:58:56,185 --> 00:58:56,973
[gunshot]
794
00:58:57,473 --> 00:58:58,623
What the heck was happening here?
795
00:58:59,974 --> 00:59:00,437
[gunshot]
796
00:59:10,225 --> 00:59:11,139
Who are you?
797
00:59:12,775 --> 00:59:13,493
Who are you?
798
00:59:14,233 --> 00:59:15,285
What have you been doing over there?
799
00:59:19,066 --> 00:59:19,701
My brother.
800
00:59:20,775 --> 00:59:22,243
Missing for three weeks.
801
00:59:22,525 --> 00:59:23,660
I've been looking for him.
802
00:59:25,691 --> 00:59:27,583
What's the link between
your brother and Prakash?
803
00:59:30,358 --> 00:59:32,243
Both of them work for
Devineni Mallikarajun.
804
00:59:32,900 --> 00:59:33,951
Do you know who he is?
805
00:59:34,525 --> 00:59:36,076
What work did he do for Mallikarjun?
806
00:59:36,483 --> 00:59:37,243
Not sure.
807
00:59:38,927 --> 00:59:39,493
Well...
808
00:59:39,775 --> 00:59:41,950
What happened yesterday has
nothing to do with your brother.
809
00:59:42,250 --> 00:59:45,736
Tell me why you are here
and I'll decide the link.
810
00:59:50,068 --> 00:59:51,187
What do you do for a living?
811
00:59:51,610 --> 00:59:52,537
Why?
812
00:59:55,375 --> 00:59:56,598
I think you are well educated.
You look like you have a nice life.
813
00:59:58,923 --> 01:00:00,225
It would be better
if you stop it here.
814
01:00:00,451 --> 01:00:02,886
Just before I shot him, Prakash was
asking you something about a cop.
815
01:00:07,048 --> 01:00:10,809
So, they want something from you,
816
01:00:12,530 --> 01:00:14,128
...and I want something from them.
817
01:00:14,453 --> 01:00:15,580
Get the equation?
818
01:00:16,636 --> 01:00:19,146
It's not me we should know
about, It's about your brother.
819
01:00:19,662 --> 01:00:20,338
I'll see what I can find.
820
01:00:20,668 --> 01:00:21,606
What does that mean?
821
01:00:22,083 --> 01:00:24,442
I know few people
who work from Mallikarjun.
822
01:00:24,643 --> 01:00:26,327
I can find out some stuff.
823
01:00:27,929 --> 01:00:29,774
Your friend Venkat
was in complete shock.
824
01:00:30,874 --> 01:00:32,183
Barely said anything,
825
01:00:33,604 --> 01:00:36,680
except for one thing before he left.
826
01:00:37,751 --> 01:00:38,380
What?
827
01:00:38,951 --> 01:00:40,857
Told me to never believe anything you say.
828
01:00:42,796 --> 01:00:44,609
You better find something soon.
829
01:00:45,910 --> 01:00:50,026
Or else, I'll give them your
name in exchange for what I want.
830
01:00:50,226 --> 01:00:52,811
[door closes] [engine starts]
831
01:01:10,539 --> 01:01:11,616
Would you like a cup too?
832
01:01:23,539 --> 01:01:25,267
How come you're here in the morning?
833
01:01:29,388 --> 01:01:30,559
Anything urgent?
834
01:01:32,440 --> 01:01:34,007
I didn't get any call from the boss.
835
01:01:37,099 --> 01:01:38,925
Who else did you tell besides Prakash?
836
01:01:40,710 --> 01:01:41,795
About what?
837
01:01:51,969 --> 01:01:53,479
When did you get the first call?
838
01:01:54,336 --> 01:01:56,248
What call?
What are you talking about?
839
01:02:02,615 --> 01:02:04,706
I don't like to wake up early...
840
01:02:06,327 --> 01:02:11,443
fantasizing about torturing you.
841
01:02:13,043 --> 01:02:15,921
But if that's what I have to do, I will.
842
01:02:25,632 --> 01:02:27,212
I got the call at 9'o clock.
843
01:02:34,828 --> 01:02:35,663
What are you doing?
844
01:02:36,007 --> 01:02:36,983
Calling Prakash.
845
01:02:38,247 --> 01:02:41,023
He might be dead or ran away with money.
846
01:02:41,910 --> 01:02:43,756
Either way, why will he answer?
847
01:02:52,885 --> 01:02:54,394
What did they ask for on the phone?
848
01:02:56,799 --> 01:02:57,904
No hurry.
849
01:02:59,004 --> 01:03:00,837
Think about it and
give me every detail.
850
01:03:07,941 --> 01:03:09,172
Rakesh is not the cop.
851
01:03:10,756 --> 01:03:11,967
Did he actually say Rakesh?
852
01:03:14,037 --> 01:03:15,701
It wasn't the police who was killed.
853
01:03:16,977 --> 01:03:18,412
Just someone who worked for Basava Raju.
854
01:03:20,643 --> 01:03:22,076
He knows who the police is.
855
01:03:22,974 --> 01:03:24,199
Pay him and he will give us the name.
856
01:03:25,657 --> 01:03:26,572
And?
857
01:03:27,879 --> 01:03:32,160
Any delay, he would
call Gangadhar directly.
858
01:03:36,033 --> 01:03:38,370
Any thoughts and why he called you and
not someone else?
859
01:03:44,535 --> 01:03:45,978
We lost the money.
860
01:03:47,849 --> 01:03:49,476
We don't know when does he calls again.
861
01:03:52,303 --> 01:03:53,589
If he does,
862
01:03:54,693 --> 01:03:57,297
you better be right beside
me holding that phone.
863
01:03:58,606 --> 01:03:59,590
Okay?
864
01:04:10,962 --> 01:04:12,108
Hand me that phone.
865
01:04:22,277 --> 01:04:26,012
[groans out of pain]
866
01:04:26,497 --> 01:04:28,669
I don't know what he is bluffing about.
867
01:04:31,373 --> 01:04:32,984
But he's as big a fool as you.
868
01:04:33,959 --> 01:04:35,118
[groans out of pain]
869
01:04:40,183 --> 01:04:42,463
If he knew the value of what he knows,
870
01:04:43,669 --> 01:04:45,555
he would have asked
for more than a crore.
871
01:04:53,966 --> 01:04:55,518
Crazy bastard!
872
01:04:56,187 --> 01:05:01,299
[mobile phone rings]
873
01:05:03,026 --> 01:05:06,730
Hello Bhanu!
I need some cash urgently.
874
01:05:08,279 --> 01:05:09,236
Last time...
875
01:05:11,219 --> 01:05:15,438
I'll definitely pay it back
this time. That's sure.
876
01:05:15,577 --> 01:05:17,188
[door bell rings]
877
01:05:28,306 --> 01:05:29,181
I'll call you back.
878
01:05:29,431 --> 01:05:30,850
[door bell rings]
879
01:05:33,693 --> 01:05:34,752
[exhales deeply]
880
01:05:37,835 --> 01:05:39,266
-Abhiram?
-Yes!
881
01:05:40,059 --> 01:05:41,057
We need to talk...
882
01:05:42,921 --> 01:05:44,008
about Akash.
883
01:05:45,352 --> 01:05:47,107
Oh! Please come in.
884
01:05:53,220 --> 01:05:54,631
Did you find anything?
885
01:05:55,924 --> 01:05:58,665
I am still unable to process it.
886
01:06:03,146 --> 01:06:07,888
Been calling everyone we
know since he's gone missing.
887
01:06:08,629 --> 01:06:10,125
No one has a clue.
888
01:06:11,997 --> 01:06:14,699
Even his parents.
889
01:06:15,615 --> 01:06:18,279
Don't stop. Continue.
890
01:06:20,874 --> 01:06:22,509
Please you say about this.
891
01:06:23,561 --> 01:06:24,388
What could have happened to Akash?
892
01:06:26,226 --> 01:06:28,089
You really don't know?
893
01:06:29,940 --> 01:06:32,032
No. But why are you asking me?
894
01:06:32,232 --> 01:06:33,486
[chuckles]
895
01:06:35,259 --> 01:06:37,605
How long have you known Akash?
896
01:06:39,558 --> 01:06:41,004
We are friends since childhood.
897
01:06:41,501 --> 01:06:43,322
Oh, friends!
898
01:06:43,905 --> 01:06:49,681
His parents told me that he left the house
after some fight with them two weeks ago.
899
01:06:50,238 --> 01:06:51,740
Did he tell you anything about that?
900
01:06:52,444 --> 01:06:53,312
No.
901
01:06:53,660 --> 01:06:54,616
But...
902
01:06:54,882 --> 01:06:55,950
It's pretty common for him!
903
01:06:56,150 --> 01:06:59,196
He leaves the house after a fight, vanish
for a couple of weeks and avoid everyone.
904
01:06:59,338 --> 01:07:00,707
Even he doesn't contact me.
905
01:07:02,259 --> 01:07:02,908
Oh!
906
01:07:03,674 --> 01:07:04,871
So this has happened before?
907
01:07:05,727 --> 01:07:06,723
Yeah.
908
01:07:10,407 --> 01:07:13,867
They told me that he was into
gambling and that sort of stuff.
909
01:07:14,106 --> 01:07:16,401
You did this with him?
Where would you go?
910
01:07:17,626 --> 01:07:18,954
I don't know
why they said that.
911
01:07:19,996 --> 01:07:22,755
But Akash used to stay away
from any illegal activity.
912
01:07:24,239 --> 01:07:25,600
Used to stay away?
913
01:07:26,869 --> 01:07:28,936
I mean, stays away.
914
01:07:29,739 --> 01:07:32,048
Did he fight with anyone recently?
915
01:07:32,583 --> 01:07:33,595
Nothing like that.
916
01:07:36,231 --> 01:07:38,293
Did he have a fight with you?
917
01:07:39,745 --> 01:07:42,588
No. Why are you asking?
918
01:07:43,481 --> 01:07:46,078
Where were you on the 24th night?
919
01:07:48,192 --> 01:07:49,281
Around what time?
920
01:07:50,957 --> 01:07:52,459
Tell me from the evening.
921
01:07:55,695 --> 01:07:58,668
I was out working till about 7, 7:30.
922
01:07:59,185 --> 01:08:01,392
Then came back home and
I didn't go anyway later.
923
01:08:02,744 --> 01:08:03,898
Oh! Were you alone?
924
01:08:05,180 --> 01:08:06,322
Yes, alone.
925
01:08:09,190 --> 01:08:11,673
Didn't you speak to Akash after that?
926
01:08:11,981 --> 01:08:12,673
No!
927
01:08:13,901 --> 01:08:18,537
Your call records show many
missed calls from Akash to you.
928
01:08:18,743 --> 01:08:19,701
Why did he call?
929
01:08:21,372 --> 01:08:22,724
Even, I have no idea.
930
01:08:24,562 --> 01:08:26,822
I slept that night as I
wasn't feeling well.
931
01:08:27,251 --> 01:08:30,168
When I called him back later,
his phone was switched off.
932
01:08:32,345 --> 01:08:33,777
How do you explain the wounds?
933
01:08:36,289 --> 01:08:37,362
What?
934
01:08:37,926 --> 01:08:39,713
Your wounds.
935
01:08:39,800 --> 01:08:41,729
Oh, this. Fell down the stairs.
936
01:08:42,239 --> 01:08:43,307
The stairs?
937
01:08:45,148 --> 01:08:48,327
I saw that and thought
someone beat you up.
938
01:08:50,411 --> 01:08:51,504
When did you fall?
939
01:08:52,577 --> 01:08:53,626
Yesterday.
940
01:08:56,684 --> 01:08:58,102
Planning some trip?
941
01:08:58,517 --> 01:09:02,370
Nothing! Just some old clothes and
I planned to donate them to charity.
942
01:09:06,527 --> 01:09:08,406
Aren't you going to
the office, these days?
943
01:09:09,214 --> 01:09:11,317
Yeah. With the fall and everything.
944
01:09:11,362 --> 01:09:12,752
But you fell yesterday.
945
01:09:13,419 --> 01:09:15,530
Got information that you
haven't been to office in a week.
946
01:09:16,641 --> 01:09:18,634
Why are you so curious about my office?
947
01:09:26,810 --> 01:09:31,040
Look Abhiram,
this is your last chance to speak freely.
948
01:09:31,403 --> 01:09:32,863
I'm speaking freely.
949
01:09:33,928 --> 01:09:35,530
Won't be the same after I arrest you.
950
01:09:35,762 --> 01:09:37,655
How can you arrest me with
out committing any wrong?
951
01:09:38,686 --> 01:09:39,802
[sighs]
952
01:09:44,820 --> 01:09:46,067
Fine.
953
01:09:47,041 --> 01:09:49,490
Let's talk when I come back to arrest you.
954
01:09:49,786 --> 01:09:50,964
I'll be waiting.
955
01:10:21,416 --> 01:10:23,607
We don't know for sure if Basava Raju
was telling the truth about Rakesh.
956
01:10:25,838 --> 01:10:27,442
Let's forget it then.
957
01:10:29,705 --> 01:10:30,939
Let's forget!
958
01:10:32,261 --> 01:10:33,688
What's the worst that could happen?
959
01:10:34,445 --> 01:10:36,369
They would arrest me,
960
01:10:38,506 --> 01:10:40,214
I'll eventually come out.
961
01:10:40,957 --> 01:10:42,086
By then,
962
01:10:43,778 --> 01:10:46,842
The elections, the power project...
963
01:10:47,480 --> 01:10:49,657
all of it will go down the drain.
964
01:10:52,204 --> 01:10:53,735
First Rakesh, then his sister,
965
01:10:53,987 --> 01:10:55,710
Basava Raju and now this guy.
966
01:10:56,239 --> 01:11:01,682
Even once, did you feel that
things were dealt in a smooth way?
967
01:11:07,687 --> 01:11:09,317
You will be tolerated
until you usefulness
968
01:11:11,325 --> 01:11:14,579
and the mess you create are in balance.
969
01:11:14,809 --> 01:11:16,702
Once it does, I'll find someone else.
970
01:11:37,716 --> 01:11:38,635
Hey, stop.
971
01:11:39,322 --> 01:11:39,881
Where are you going?
972
01:11:40,111 --> 01:11:41,042
Why are you here?
973
01:11:41,189 --> 01:11:43,123
-You said you would enquire about Rakesh?
-No I didn't.
974
01:11:44,108 --> 01:11:45,028
What does that mean?
975
01:11:45,973 --> 01:11:47,426
What happened before I arrived that night?
976
01:11:48,251 --> 01:11:50,115
What the guarantee that
Rakesh wasn't related to that?
977
01:11:50,688 --> 01:11:52,331
I already told you that he isn't related.
978
01:11:53,164 --> 01:11:54,728
What more do you want?
979
01:11:55,432 --> 01:11:57,762
Prakash was my last link to Rakesh.
980
01:11:57,884 --> 01:11:59,973
...and I shot and killed
him to save you.
981
01:12:00,556 --> 01:12:01,570
Will you calm down?
982
01:12:02,063 --> 01:12:04,742
You only shot him
after he pointed the gun at you.
983
01:12:05,172 --> 01:12:09,067
Even then you had your eyes closed when
you emptied the whole bloody magazine.
984
01:12:09,617 --> 01:12:10,902
It was a miracle you missed me.
985
01:12:11,152 --> 01:12:14,261
This time I'll be pointing
at you with my eyes open.
986
01:12:14,652 --> 01:12:16,555
Looks like all of this
comes naturally to you.
987
01:12:16,644 --> 01:12:19,596
Naturally? You think I'm
enjoying any of this.
988
01:12:24,681 --> 01:12:26,253
Stop walking away.
989
01:12:27,412 --> 01:12:28,518
I enquired about you.
990
01:12:29,511 --> 01:12:30,220
So you're a journalist.
991
01:12:30,908 --> 01:12:33,049
-How were you involved with Prakash?
-Yes, I'm a journalist.
992
01:12:33,778 --> 01:12:34,727
Why are you snooping around?
993
01:12:35,132 --> 01:12:35,875
What do you want from me?
994
01:12:36,537 --> 01:12:38,779
You told me you would
find out about Rakesh.
995
01:12:38,879 --> 01:12:40,969
Abhiram, the journalist.
996
01:12:41,985 --> 01:12:43,500
Brother, is that him?
997
01:12:43,800 --> 01:12:44,920
What will you do about Rakesh?
998
01:12:45,055 --> 01:12:46,967
Tell me, I'm not letting you go.
999
01:12:47,293 --> 01:12:48,021
They are after me.
1000
01:12:48,400 --> 01:12:48,907
So what?
1001
01:12:49,107 --> 01:12:50,016
-They will be after you too.
-Tell me.
1002
01:12:50,440 --> 01:12:51,518
Why do I care?
1003
01:13:34,864 --> 01:13:40,169
[crowd chattering in market]
1004
01:14:29,426 --> 01:14:30,992
Who's that girl?
1005
01:14:33,423 --> 01:14:34,208
Girlfriend?
1006
01:14:35,602 --> 01:14:36,587
[chuckles]
1007
01:14:36,863 --> 01:14:38,103
Doesn't look like it.
1008
01:14:38,604 --> 01:14:40,718
Seems she was chasing
you like my guys did.
1009
01:14:42,152 --> 01:14:43,449
How much do you owe her?
1010
01:14:46,468 --> 01:14:48,657
Did you deceive her?
1011
01:14:49,135 --> 01:14:50,952
Forget it.
None of my business.
1012
01:14:52,620 --> 01:14:55,040
What's this?
taking it somewhere?
1013
01:14:59,117 --> 01:15:00,442
Let's see what we have here.
1014
01:15:06,080 --> 01:15:07,049
How much is this, huh?
1015
01:15:08,442 --> 01:15:09,420
50?
1016
01:15:09,705 --> 01:15:10,385
How long will this last?
1017
01:15:11,893 --> 01:15:14,375
Once this runs out,
you find some kind, innocent,
1018
01:15:15,291 --> 01:15:20,207
good person like me
and you'll trouble him, right?
1019
01:15:23,181 --> 01:15:26,413
What else do we have?
1020
01:15:28,075 --> 01:15:28,791
What's this?
1021
01:15:29,303 --> 01:15:30,283
A real piece?
1022
01:15:31,919 --> 01:15:32,513
Idiot!
1023
01:15:34,771 --> 01:15:36,554
Where will the money come from, huh?
1024
01:15:38,147 --> 01:15:40,096
Your rich father is in jail,
1025
01:15:40,546 --> 01:15:42,648
Your rich friend is missing,
1026
01:15:43,887 --> 01:15:45,381
Your rich Basava Raju,
1027
01:15:46,271 --> 01:15:48,682
committed a suicide.
1028
01:15:50,350 --> 01:15:51,551
And the bank just seized your house.
1029
01:15:54,167 --> 01:15:56,068
What do I do with you now?
1030
01:15:58,370 --> 01:16:01,303
Say something idiot or
else I'll shoot you.
1031
01:16:10,460 --> 01:16:11,867
What will I get if I kill you, huh?
1032
01:16:15,717 --> 01:16:17,965
What happened? Why so silent?
1033
01:16:18,647 --> 01:16:22,724
You keeping yelling
continuously like a duck.
1034
01:16:23,193 --> 01:16:24,934
You say you everyone.
1035
01:16:25,812 --> 01:16:27,228
You have new plans with you.
1036
01:16:30,535 --> 01:16:31,646
Idiot!
1037
01:16:35,054 --> 01:16:36,977
If it was just about the
money I wouldn't bother.
1038
01:16:38,493 --> 01:16:40,103
But you know...
1039
01:16:41,426 --> 01:16:44,337
How much I wanted the
life of a legit businessman.
1040
01:16:45,837 --> 01:16:47,830
You hit me on my weakness.
1041
01:16:49,259 --> 01:16:52,373
No matter what the price
is, I won't spare you.
1042
01:16:54,054 --> 01:16:55,068
One crore.
1043
01:17:04,589 --> 01:17:05,742
[chuckles]
1044
01:17:06,831 --> 01:17:07,706
Hey Malik,
1045
01:17:09,053 --> 01:17:10,387
Order some coffee.
1046
01:17:17,567 --> 01:17:19,131
[sighs]
1047
01:17:21,088 --> 01:17:25,037
A cop who's working
undercover, a girl and you are the hero.
1048
01:17:26,315 --> 01:17:28,479
I have listened many
film stories like this.
1049
01:17:30,412 --> 01:17:32,352
How much more of a fool
will you make of me?
1050
01:17:34,080 --> 01:17:35,929
It's not a film, moron.
1051
01:17:36,492 --> 01:17:38,440
Let me go and I'll get you one crore.
1052
01:17:40,674 --> 01:17:41,297
Sure?
1053
01:17:42,032 --> 01:17:43,590
Sure!
1054
01:17:45,162 --> 01:17:49,729
Ok, then. Malik, make the call.
1055
01:17:55,080 --> 01:17:55,556
Where's R.K?
1056
01:17:56,182 --> 01:17:56,936
Ask him to come out.
1057
01:17:57,111 --> 01:17:57,876
Who are you?
1058
01:17:58,260 --> 01:18:00,259
Hey, I'm a police.
1059
01:18:02,811 --> 01:18:04,088
It's me.
1060
01:18:04,929 --> 01:18:07,019
You bastard, where's Prakash?
1061
01:18:07,366 --> 01:18:08,157
Where's the money?
1062
01:18:08,733 --> 01:18:09,687
Who's Prakash?
1063
01:18:10,225 --> 01:18:11,308
No one showed up.
1064
01:18:12,575 --> 01:18:14,497
You still want the name of the cop?
1065
01:18:16,096 --> 01:18:16,657
Yes.
1066
01:18:17,059 --> 01:18:18,241
-Call him!
-Hey.
1067
01:18:18,736 --> 01:18:20,004
We already spoke to C.I, get out now.
1068
01:18:20,320 --> 01:18:22,834
Who's cares about C.I? Call him.
1069
01:18:28,382 --> 01:18:30,550
Same rate. One crore.
1070
01:18:35,395 --> 01:18:38,523
There's no R.K here.
No one is allowed here.
1071
01:18:38,675 --> 01:18:39,996
Who are you allow me?
1072
01:18:40,383 --> 01:18:40,866
Call him.
1073
01:18:41,778 --> 01:18:43,952
-Out! Don't...
-Hey!
1074
01:18:44,152 --> 01:18:45,232
-Hey!
-Hey!
1075
01:18:48,175 --> 01:18:50,102
This time... [gun shots]
1076
01:18:53,196 --> 01:18:55,324
Is this your doing?
1077
01:18:55,574 --> 01:18:56,665
Idiot!
1078
01:19:00,568 --> 01:19:01,358
Not now.
1079
01:19:13,826 --> 01:19:15,160
Put it down.
1080
01:19:33,108 --> 01:19:34,318
I'm R.K.
1081
01:19:35,193 --> 01:19:37,158
Shall we?
1082
01:19:48,823 --> 01:19:49,821
What?
1083
01:19:50,117 --> 01:19:51,387
Afraid it was R.K?
1084
01:19:52,123 --> 01:19:53,656
He won't be this tender with you.
1085
01:20:00,726 --> 01:20:01,688
What do you want?
1086
01:20:02,546 --> 01:20:03,734
What the hell do you mean?
1087
01:20:04,325 --> 01:20:08,080
"Save me, they're going to kill me".
These were the words you said to me.
1088
01:20:10,080 --> 01:20:12,946
You promised me to give
information about Akash.
1089
01:20:14,536 --> 01:20:17,017
Me and Akash
owed a lot of money to R.K.
1090
01:20:17,672 --> 01:20:19,858
We couldn't pay...
-Hey!
1091
01:20:19,988 --> 01:20:21,320
first, you stop lying.
1092
01:20:22,594 --> 01:20:26,256
It's clear to me that your issue with R.K
has nothing to do with Akash.
1093
01:20:27,227 --> 01:20:28,529
Tell me the truth.
1094
01:20:30,129 --> 01:20:32,757
You can see what R.K has done to me.
1095
01:20:33,615 --> 01:20:36,528
I thought he did the same to Akash.
1096
01:20:38,454 --> 01:20:44,374
Who will you believe?
Me, the journalist or R.K, the gangster.
1097
01:20:46,006 --> 01:20:47,283
You saved me and the girl.
1098
01:20:47,808 --> 01:20:48,767
That's not good enough?
1099
01:20:51,325 --> 01:20:52,019
By the way, who's the girl?
1100
01:20:53,325 --> 01:20:54,625
Try to find out.
1101
01:21:02,243 --> 01:21:04,283
Why are you even in the hospital?
1102
01:21:07,085 --> 01:21:09,093
You are not hurt that bad.
1103
01:21:14,555 --> 01:21:15,470
Listen,
1104
01:21:17,279 --> 01:21:20,190
R.K is going to be out
on bail in a couple of days.
1105
01:21:21,873 --> 01:21:26,031
You have time till you're discharge
to tell me everything.
1106
01:21:26,728 --> 01:21:28,592
-Or else...
-Or else,
1107
01:21:29,362 --> 01:21:31,626
You don't have any
proof to arrest me.
1108
01:21:31,964 --> 01:21:33,737
Further, there won't be any arrests.
1109
01:21:34,299 --> 01:21:39,507
I'll just tell R.K where you are
and he will take care of the rest.
1110
01:21:49,504 --> 01:21:51,522
I should've killed
Abhiram when I had the chance.
1111
01:21:53,627 --> 01:21:56,204
I'm getting really soft in
my old age don't you think?
1112
01:21:58,520 --> 01:21:59,037
Correct?
1113
01:21:59,600 --> 01:22:01,430
Have some tea.
1114
01:22:04,821 --> 01:22:06,490
Rascal!
1115
01:22:13,703 --> 01:22:16,859
But, he helped in one thing.
1116
01:22:19,630 --> 01:22:23,501
Call our Mallikarjun.
There's a deal to discuss.
1117
01:22:32,759 --> 01:22:38,734
[distant dog barking]
1118
01:22:59,864 --> 01:23:01,208
Tell me.
1119
01:23:02,191 --> 01:23:03,261
I don't know anything.
1120
01:23:06,178 --> 01:23:07,963
Is that money?
1121
01:23:08,253 --> 01:23:09,765
I won't take it.
1122
01:23:11,271 --> 01:23:12,471
Are you out of your mind?
1123
01:23:12,641 --> 01:23:13,716
Will you tell me, or...
1124
01:23:14,815 --> 01:23:16,105
You are not going to shoot me.
1125
01:23:19,880 --> 01:23:21,003
What now?
1126
01:23:21,223 --> 01:23:21,837
You are right.
1127
01:23:22,523 --> 01:23:23,763
I can't shoot you.
1128
01:23:24,729 --> 01:23:26,897
But I can tell Mallikarjun
who you are.
1129
01:23:27,805 --> 01:23:29,909
Told him only you can finalize the deal.
1130
01:23:31,793 --> 01:23:33,831
He's supposed to call at 8.
1131
01:23:34,520 --> 01:23:35,281
Let's see.
1132
01:23:35,481 --> 01:23:40,313
[mobile phone vibrating]
1133
01:23:41,764 --> 01:23:42,722
Are we done waiting?
1134
01:23:43,487 --> 01:23:44,250
Is he here?
1135
01:23:45,378 --> 01:23:46,583
Yes, Go on.
1136
01:23:47,499 --> 01:23:50,406
Damn! It's already
late. Let's get this done.
1137
01:23:51,061 --> 01:23:53,798
At any point if I get the
doubt that you're lying...
1138
01:23:54,329 --> 01:23:57,370
Ok. I can't be sure it was your brother,
1139
01:23:57,660 --> 01:24:00,434
but Basava Raju had someone working
for him among Mallikarjuna's men.
1140
01:24:01,771 --> 01:24:03,536
He was caught, killed.
1141
01:24:07,190 --> 01:24:08,229
How do you know all this?
1142
01:24:08,482 --> 01:24:09,448
Slow it down.
1143
01:24:10,544 --> 01:24:15,547
Before we talk numbers I have to
be sure you know what we want.
1144
01:24:16,616 --> 01:24:19,689
We can find the cop ourselves,
we don't need your help.
1145
01:24:21,442 --> 01:24:25,583
Even through the phone I can
sense you pissing your pants.
1146
01:24:26,794 --> 01:24:28,127
Are you scared?
1147
01:24:28,339 --> 01:24:31,963
How long have you been sitting by
the phone, waiting for my call?
1148
01:24:32,819 --> 01:24:35,731
Gangadhar still wants
to win the election right?
1149
01:24:35,854 --> 01:24:39,312
Tell them you'll give them the name of the
cop in exchange for information on Rakesh.
1150
01:24:39,985 --> 01:24:41,716
I don't know about the police.
1151
01:24:42,049 --> 01:24:43,690
That didn't bother you
when you were doing it for the money?
1152
01:24:45,039 --> 01:24:47,369
Fine. Say it works.
1153
01:24:47,910 --> 01:24:49,138
What then?
1154
01:24:49,632 --> 01:24:50,989
What do you think?
1155
01:24:51,250 --> 01:24:54,090
Huh, do you know
how crazy you sound?
1156
01:24:54,982 --> 01:24:58,105
It's not as easy as you threatened
a simple guy like me with a gun.
1157
01:24:59,198 --> 01:25:02,758
Any idea how lucky
you're being still alive?
1158
01:25:02,999 --> 01:25:05,212
Lucky my foot.
I don't care if I die.
1159
01:25:06,801 --> 01:25:11,151
The moment you say Rakesh,
they kill you and your family.
1160
01:25:12,791 --> 01:25:16,355
So we just keep running and
hiding all our lives.
1161
01:25:17,084 --> 01:25:20,022
Who's the other guy that's
been calling? Do you know him?
1162
01:25:20,989 --> 01:25:22,373
How many people
do I have to cut deals with?
1163
01:25:23,589 --> 01:25:26,135
Don't worry about him.
1164
01:25:27,013 --> 01:25:28,480
Make the deal with me.
1165
01:25:28,746 --> 01:25:29,602
I'll take care of him.
1166
01:25:30,236 --> 01:25:31,036
How much?
1167
01:25:35,002 --> 01:25:36,159
5 crores.
1168
01:25:37,995 --> 01:25:40,791
All of this is because
they thought Rakesh was the cop.
1169
01:25:41,882 --> 01:25:44,022
Because of my actions, they're
looking for someone else now.
1170
01:25:45,116 --> 01:25:46,178
They don't care about you any more.
1171
01:25:46,792 --> 01:25:49,119
Oh, let me just call and apologise that...
1172
01:25:49,818 --> 01:25:51,547
we weren't the persons supposed to kill.
1173
01:25:54,256 --> 01:25:55,293
I'm not letting this go.
1174
01:25:56,103 --> 01:25:57,359
Don't mind me for saying this,
1175
01:25:58,438 --> 01:26:02,007
You must know by now the kinds of things
Rakesh must've done for Mallikarjun.
1176
01:26:02,023 --> 01:26:04,123
So, Rakesh deserves this? Is it?
1177
01:26:04,169 --> 01:26:05,913
[sighs]
1178
01:26:06,168 --> 01:26:08,996
Did your friend feel the same way
about you when he came for you.
1179
01:26:09,230 --> 01:26:10,374
That you deserved it.
1180
01:26:13,036 --> 01:26:14,139
Make the call.
1181
01:26:16,743 --> 01:26:19,343
The other guy only asked for
one crore. I'll talk to him.
1182
01:26:20,378 --> 01:26:22,254
I just said that I'll take care of him.
1183
01:26:23,243 --> 01:26:27,923
Why are you haggling
with me over 5 crores?
1184
01:26:28,923 --> 01:26:30,203
Bloody haggling!
1185
01:26:36,404 --> 01:26:37,502
Don't like it?
1186
01:26:38,480 --> 01:26:40,437
Maybe I'll just call the
police and ask him to make a run for it.
1187
01:26:41,063 --> 01:26:41,867
Just one call.
1188
01:26:46,228 --> 01:26:47,305
Did you say something?
1189
01:26:47,493 --> 01:26:48,118
Ok.
1190
01:26:49,194 --> 01:26:50,653
When and Where?
1191
01:26:53,162 --> 01:26:53,828
I'll call with the details.
1192
01:26:54,964 --> 01:26:55,709
Get the amount ready.
1193
01:27:01,732 --> 01:27:02,865
Hey Malik,
1194
01:27:05,412 --> 01:27:07,738
Told you Abhiram will be useful someday.
1195
01:27:07,938 --> 01:27:13,455
[mobile phone vibrating]
1196
01:27:16,517 --> 01:27:19,156
[mobile phone vibrating]
1197
01:27:19,761 --> 01:27:21,072
-Hello!
-Hello!
1198
01:27:22,500 --> 01:27:23,501
Mallikarjun?
1199
01:27:26,353 --> 01:27:27,830
He's here. Talk.
1200
01:27:28,470 --> 01:27:29,177
And you are?
1201
01:27:29,847 --> 01:27:33,114
You took the money,
didn't hold up your end.
1202
01:27:34,356 --> 01:27:35,458
Who took the money?
1203
01:27:38,038 --> 01:27:39,482
No one showed up at the exchange.
1204
01:27:41,589 --> 01:27:42,494
What now?
1205
01:27:44,048 --> 01:27:44,512
Let's make a new deal.
1206
01:27:45,411 --> 01:27:46,179
This turn, it's not money...
1207
01:27:47,016 --> 01:27:47,522
You idiot!
1208
01:27:48,037 --> 01:27:48,906
Are you making fun?
1209
01:27:49,455 --> 01:27:52,415
We just spoke to another person.
How many of you are there?
1210
01:27:55,338 --> 01:27:56,255
What's wrong?
1211
01:27:59,337 --> 01:28:00,482
R.K called them already.
1212
01:28:01,887 --> 01:28:02,891
So, why do we care?
1213
01:28:03,438 --> 01:28:04,586
We don't want money.
1214
01:28:05,445 --> 01:28:06,645
Easier to deal with us right?
1215
01:28:07,010 --> 01:28:08,133
They don't trust me.
1216
01:28:08,689 --> 01:28:10,319
They think I stole the one crore.
1217
01:28:10,572 --> 01:28:12,938
I'm confident that you'll speak
some nonsense and work it out.
1218
01:28:13,620 --> 01:28:15,866
We can't do anything
till R.K makes the deal.
1219
01:28:18,462 --> 01:28:19,486
So we just wait?
1220
01:28:29,187 --> 01:28:30,827
Why don't you just give yourself up?
1221
01:28:31,305 --> 01:28:32,998
You can't run forever.
1222
01:28:34,087 --> 01:28:34,971
Listen to me.
1223
01:28:35,740 --> 01:28:36,945
Wow. Superb.
1224
01:28:37,974 --> 01:28:39,526
I was threatening you.
1225
01:28:40,118 --> 01:28:43,456
You were not listening to that and on top
of that, you were telling me what to do?
1226
01:28:44,054 --> 01:28:47,330
Fine. Please tell me
what I can do for you.
1227
01:28:47,351 --> 01:28:48,626
Stop the deal with Mallikarjun.
1228
01:28:48,964 --> 01:28:50,485
Don't dare ton involve in this.
1229
01:28:51,606 --> 01:28:53,379
You had your chance, but wasted it.
1230
01:28:53,655 --> 01:28:54,621
It's my turn now.
1231
01:28:56,734 --> 01:28:58,212
Let me do it in peace.
1232
01:28:58,599 --> 01:29:00,893
Hey, you do not know what they want.
1233
01:29:07,486 --> 01:29:09,371
You gave me the wrong name,
didn't you?
1234
01:29:11,134 --> 01:29:12,595
I thought as much.
1235
01:29:13,200 --> 01:29:16,117
So, I don't know the
name of the officer.
1236
01:29:16,742 --> 01:29:17,908
Makes no difference.
1237
01:29:18,902 --> 01:29:20,156
They don't know either.
1238
01:29:21,416 --> 01:29:22,825
I keep telling you,
just has to seem real.
1239
01:29:24,184 --> 01:29:25,517
Even if it isn't
1240
01:29:26,941 --> 01:29:28,735
Do you have any idea
whom you're dealing with?
1241
01:29:29,670 --> 01:29:31,764
I was out of my mind to start all this.
1242
01:29:32,697 --> 01:29:33,744
They don't leave anyone.
1243
01:29:34,254 --> 01:29:36,246
Why do you bother about that?
1244
01:29:38,057 --> 01:29:39,009
Oh!
1245
01:29:40,414 --> 01:29:43,459
They'll get me and
I'll lead them to you.
1246
01:29:44,561 --> 01:29:45,330
Is that it?
1247
01:29:45,605 --> 01:29:46,048
Yes.
1248
01:29:50,372 --> 01:29:52,672
All things apart,
consider for a moment,
1249
01:29:54,340 --> 01:29:59,657
If we get a chance to get our hands
on 5 crores would we just let it go?
1250
01:30:00,890 --> 01:30:03,622
You silly idiot! You asked for 5 crores?
1251
01:30:03,971 --> 01:30:08,877
See, of all the things i said,
all you heard was 5 crores.
1252
01:30:09,510 --> 01:30:11,613
I'll call them and tell them everything.
1253
01:30:11,748 --> 01:30:12,353
You?
1254
01:30:13,182 --> 01:30:15,813
You'll give him the information for free?
1255
01:30:17,075 --> 01:30:21,165
Tell me, is there anyone in your life,
who you haven't blackmailed for money?
1256
01:30:21,459 --> 01:30:23,916
-I want 5 crores.
-Don't worry!
1257
01:30:24,116 --> 01:30:24,901
No problem.
1258
01:30:25,129 --> 01:30:26,167
Don't worry. I'll keep
your name out of it.
1259
01:30:27,645 --> 01:30:30,011
Even...
1260
01:30:32,092 --> 01:30:35,847
how can I let someone else get
to you when I'm right here.
1261
01:30:50,329 --> 01:30:51,736
Told you, Told you he would call back
1262
01:30:52,782 --> 01:30:53,385
Hello!
1263
01:30:53,974 --> 01:30:54,530
Go on.
1264
01:30:54,919 --> 01:30:56,238
He doesn't know the name.
1265
01:30:57,102 --> 01:30:58,529
It's waste of giving five crores to him.
1266
01:31:01,723 --> 01:31:04,271
Ok. You already tool one
crore. Then you tell us the name.
1267
01:31:04,643 --> 01:31:07,162
I already said you,
Prakash didn't bring the money.
1268
01:31:07,503 --> 01:31:08,445
[sighs]
1269
01:31:09,916 --> 01:31:11,008
But you said no one showed up.
1270
01:31:12,640 --> 01:31:13,879
What did you do to Prakash?
1271
01:31:18,882 --> 01:31:20,178
Ok. Leave it then.
1272
01:31:21,899 --> 01:31:25,697
If you were in my shoes, would you
believe anything you're saying.
1273
01:31:28,401 --> 01:31:31,322
There's only one way
that I would believe you.
1274
01:31:33,724 --> 01:31:34,170
Which is?
1275
01:31:34,961 --> 01:31:36,319
Face me.
1276
01:31:37,844 --> 01:31:38,730
Come to the exchange.
1277
01:31:39,487 --> 01:31:42,262
I'll pay whoever
gives me the right name.
1278
01:31:42,534 --> 01:31:43,422
You'll kill both of us.
1279
01:31:45,412 --> 01:31:46,056
99 percent.
1280
01:31:48,214 --> 01:31:51,020
He's willing to take his chance
on the other one percent.
1281
01:31:52,205 --> 01:31:53,115
What do you say?
1282
01:31:54,160 --> 01:31:54,626
Ok.
1283
01:31:56,121 --> 01:31:58,460
When and where?
1284
01:32:04,449 --> 01:32:05,459
What did he say?
1285
01:32:08,973 --> 01:32:11,032
We do this face to face.
1286
01:32:11,274 --> 01:32:11,975
Fantastic.
1287
01:32:12,363 --> 01:32:12,796
Let's go.
1288
01:32:14,675 --> 01:32:16,282
I Won't let you slip away this time.
1289
01:32:16,898 --> 01:32:17,619
Give me the keys.
1290
01:32:23,454 --> 01:32:26,486
I'm going because I have a plan.
1291
01:32:27,589 --> 01:32:28,664
What will you do?
1292
01:32:29,445 --> 01:32:30,105
Let's go.
1293
01:32:32,403 --> 01:32:33,650
One last phone call.
1294
01:32:33,850 --> 01:32:39,669
[mobile phone vibrating]
1295
01:32:40,503 --> 01:32:41,349
-Hello!
-Daniel?
1296
01:32:41,849 --> 01:32:42,452
Yes!
1297
01:32:43,638 --> 01:32:44,843
How much did R.K cheat you out of?
1298
01:32:45,332 --> 01:32:46,017
1.5 crore?
1299
01:32:47,000 --> 01:32:49,633
Who the hell are you, idiot?
1300
01:32:49,888 --> 01:32:51,488
Do you want payback or not?
1301
01:32:52,100 --> 01:32:53,146
I'll take care of him.
1302
01:32:55,660 --> 01:32:56,898
I don't need your help.
1303
01:32:57,491 --> 01:33:01,436
You might get him, but I'm offering
you 5 crores and R.K in one go.
1304
01:33:02,798 --> 01:33:04,208
And why do I get this bumper offer?
1305
01:33:04,689 --> 01:33:07,849
It's not for free, there's a price.
1306
01:33:08,730 --> 01:33:10,281
I'll need your men and a 20 percent cut.
1307
01:33:15,721 --> 01:33:18,059
You think such worst ideas will work?
1308
01:33:18,994 --> 01:33:20,596
R.K plus 5 crores.
1309
01:33:21,847 --> 01:33:24,612
You can't win the lottery
if you don't buy the ticket.
1310
01:33:34,030 --> 01:33:35,528
Ok, go on.
1311
01:33:59,807 --> 01:34:01,794
You really don't know
the identity of the police?
1312
01:34:05,324 --> 01:34:07,343
Did you ever try to find out?
1313
01:34:07,543 --> 01:34:08,168
No point trying.
1314
01:34:08,546 --> 01:34:09,218
It's impossible.
1315
01:34:10,418 --> 01:34:11,133
Isn't this better anyway?
1316
01:34:11,532 --> 01:34:14,734
We get what we want and we give
them the name of some gang person.
1317
01:34:15,003 --> 01:34:16,071
Even the cop remains safe.
1318
01:34:17,632 --> 01:34:20,254
So this is how you justify
every wrong thing you do?
1319
01:34:21,622 --> 01:34:24,070
How are any different from R.K, Prakash?
1320
01:34:25,831 --> 01:34:26,945
Did I say I was?
1321
01:34:29,300 --> 01:34:31,834
Even you are the same,
after getting into this.
1322
01:34:35,813 --> 01:34:36,809
Tell me something,
1323
01:34:37,141 --> 01:34:40,342
When all this is over, will you forget
everything and get on with your MBA?
1324
01:34:43,117 --> 01:34:44,436
So you looked into my life.
1325
01:34:46,954 --> 01:34:52,260
I would rather do something about my
present than worry about my future.
1326
01:34:54,076 --> 01:34:57,620
I can't just forget his murder.
1327
01:35:03,417 --> 01:35:04,588
Can you?
1328
01:35:04,746 --> 01:35:06,177
After what happened to your friend.
1329
01:35:07,812 --> 01:35:08,741
What?
1330
01:35:09,833 --> 01:35:12,198
You don't want to do
anything about your friend?
1331
01:35:15,859 --> 01:35:18,096
All of us are responsible
for our own fate.
1332
01:35:18,591 --> 01:35:20,986
I don't blame anyone else
for what's happening to me.
1333
01:35:21,320 --> 01:35:23,297
What does it mean? [tires screeching]
1334
01:35:47,779 --> 01:35:48,595
Who is that?
1335
01:35:49,228 --> 01:35:51,344
Works for Gangadhar. Don't know the name.
1336
01:36:36,540 --> 01:36:37,581
What's happening?
1337
01:36:38,120 --> 01:36:39,099
What is he waiting for?
1338
01:36:42,452 --> 01:36:43,599
Are we doing this or what?
1339
01:36:44,742 --> 01:36:45,817
Where's the money?
1340
01:37:04,272 --> 01:37:05,315
We wait.
1341
01:37:05,999 --> 01:37:06,943
Not everyone's here.
1342
01:37:10,087 --> 01:37:10,793
I'm here.
1343
01:37:11,452 --> 01:37:12,416
Who else do you need?
1344
01:37:13,369 --> 01:37:14,899
The guy who the gave
the information to you.
1345
01:37:16,369 --> 01:37:18,882
Damn!
1346
01:37:20,059 --> 01:37:21,644
That idiot won't come here.
1347
01:37:23,946 --> 01:37:24,991
Look around you,
1348
01:37:26,155 --> 01:37:28,655
Is he dare enough to walk
into the middle of this?
1349
01:37:30,689 --> 01:37:31,189
Will see.
1350
01:37:33,595 --> 01:37:34,872
What will you see?
1351
01:37:35,963 --> 01:37:38,706
We made the deal and now you
are involving other person.
1352
01:37:39,040 --> 01:37:39,473
Huh?
1353
01:37:42,629 --> 01:37:45,402
Give me the money and take the name.
1354
01:37:46,394 --> 01:37:48,772
It's getting late, lets wrap this.
1355
01:37:52,010 --> 01:37:53,590
He said you are unaware about police.
1356
01:37:55,431 --> 01:37:59,759
No one gets anything
till I'm absolutely sure.
1357
01:38:08,508 --> 01:38:09,357
Fine!
1358
01:38:11,714 --> 01:38:13,024
Make your deal with him.
1359
01:38:13,642 --> 01:38:16,661
I'm going, I'm going.
1360
01:38:22,182 --> 01:38:23,211
What's now?
1361
01:38:24,943 --> 01:38:29,206
That Abhiram is irritating me.
1362
01:38:29,360 --> 01:38:30,947
I'm going to...
1363
01:38:33,726 --> 01:38:35,633
There you are. That's perfect timing.
1364
01:38:49,954 --> 01:38:51,232
Let's not waste time.
1365
01:38:51,664 --> 01:38:55,452
You tell me what you know,
you do the same.
1366
01:38:56,277 --> 01:38:59,603
I'll decide what you get.
1367
01:39:00,723 --> 01:39:02,385
Why do you decide?
1368
01:39:12,073 --> 01:39:12,568
Cool down.
1369
01:39:12,938 --> 01:39:14,283
What's going on here?
1370
01:39:16,768 --> 01:39:17,905
Who are you?
1371
01:39:18,822 --> 01:39:19,860
Why are you here?
1372
01:39:20,314 --> 01:39:21,838
Who called me?
1373
01:39:21,968 --> 01:39:24,407
You just show up listening to a call?
1374
01:39:24,676 --> 01:39:25,104
Huh?
1375
01:39:25,433 --> 01:39:26,608
Who the hell called you?
1376
01:39:31,174 --> 01:39:32,195
We don't have any rivalry.
1377
01:39:51,522 --> 01:39:52,258
[gunshots]
1378
01:39:52,782 --> 01:39:58,728
[exchange of gunfire]
1379
01:40:28,453 --> 01:40:29,589
Shankar, get the bag.
1380
01:41:47,033 --> 01:41:47,944
Why did you stop?
1381
01:41:48,169 --> 01:41:50,064
Thinking How the hell are you still alive?
1382
01:41:50,280 --> 01:41:51,524
What the hell were you thinking?
1383
01:41:54,345 --> 01:41:56,513
Ok. It's up to you.
1384
01:41:57,739 --> 01:41:59,139
R.K is gone,
1385
01:41:59,812 --> 01:42:00,915
What next?
1386
01:42:10,047 --> 01:42:11,324
Hello, it's me.
1387
01:42:12,918 --> 01:42:15,707
Come to the location I
sent you, I'll surrender.
1388
01:42:16,139 --> 01:42:20,643
I just need one thing from you and
I'll say you everything you want.
1389
01:42:22,644 --> 01:42:24,043
Now or never.
1390
01:42:24,687 --> 01:42:25,597
Last chance.
1391
01:42:25,992 --> 01:42:27,017
It's up to you.
1392
01:42:29,163 --> 01:42:29,971
Drive to this location.
1393
01:42:30,294 --> 01:42:31,214
Is he coming?
1394
01:42:33,932 --> 01:42:37,238
[engine starts]
1395
01:42:40,313 --> 01:42:41,518
Should we till wait?
1396
01:42:42,479 --> 01:42:43,480
He'll be here.
1397
01:42:44,216 --> 01:42:45,518
What do you plan on doing?
1398
01:42:46,297 --> 01:42:47,971
-It's not worth it.
-What?
1399
01:42:49,368 --> 01:42:50,179
What's this nonsense again?
1400
01:42:51,341 --> 01:42:54,266
It you aren't interested,
you can leave, I'll take it from here.
1401
01:42:55,144 --> 01:42:56,775
You'll forget everything soon enough.
1402
01:42:58,515 --> 01:42:59,486
Stop this now.
1403
01:43:02,380 --> 01:43:05,085
Hey, did you make the call or not?
1404
01:43:06,781 --> 01:43:09,256
They will kill you for sure.
It's only a matter of time.
1405
01:43:09,893 --> 01:43:11,170
I'm not going to ask about Rakesh.
1406
01:43:12,610 --> 01:43:13,541
Say that again!
1407
01:43:17,723 --> 01:43:18,950
I got the money I wished for.
1408
01:43:20,175 --> 01:43:21,245
No reason to risk all this.
1409
01:43:22,134 --> 01:43:24,120
I'll give them a random
name and I'll get out of this.
1410
01:43:28,583 --> 01:43:29,763
They are not Gangadhara's men.
1411
01:43:30,756 --> 01:43:31,557
They're police men.
1412
01:43:31,821 --> 01:43:32,625
Don't shoot.
1413
01:43:32,703 --> 01:43:33,678
It's for your own good.
1414
01:43:34,164 --> 01:43:37,278
-Who are you to say me?
-Hey! Drop the gun.
1415
01:43:37,502 --> 01:43:38,260
Drop it.
1416
01:43:53,559 --> 01:43:56,372
Sir, Sir, She's been
stalking me for a week.
1417
01:43:56,589 --> 01:43:57,429
-She won't let me...
-Hey!
1418
01:43:57,711 --> 01:43:58,844
Stop your acting.
1419
01:44:01,967 --> 01:44:03,299
You told me that you would confess.
1420
01:44:03,442 --> 01:44:04,085
Confess to what?
1421
01:44:04,498 --> 01:44:06,700
I am scared that She would
kill me. So I called you.
1422
01:44:07,272 --> 01:44:08,669
Who the hell is this girl?
1423
01:44:10,961 --> 01:44:12,110
Apparently her brother is missing.
1424
01:44:13,501 --> 01:44:15,159
She thinks I know something about that.
1425
01:44:16,352 --> 01:44:17,977
What are of you thinking of me?
1426
01:44:18,496 --> 01:44:20,304
Someone keeps trying to kill you,
1427
01:44:20,560 --> 01:44:23,296
and I show up and save you,
like your own personal bodyguard.
1428
01:44:24,783 --> 01:44:26,037
Please just tell me the truth.
1429
01:44:26,292 --> 01:44:27,242
What's happening here?
1430
01:44:27,606 --> 01:44:29,726
I am telling you the truth. Trust me.
1431
01:44:30,266 --> 01:44:31,487
[exhales deeply]
1432
01:44:39,011 --> 01:44:39,436
You tell me.
1433
01:44:42,272 --> 01:44:46,282
Does it take long to get bail
for illegal possession?
1434
01:44:47,277 --> 01:44:50,841
So, is he telling the truth?
1435
01:45:10,390 --> 01:45:12,303
At least now will you tell me
what happened to Akash?
1436
01:45:17,072 --> 01:45:18,576
[exhales deeply]
1437
01:45:22,189 --> 01:45:24,494
Record your statement at the station.
1438
01:45:25,811 --> 01:45:28,343
I'm not getting the
evidence to arrest you.
1439
01:45:29,745 --> 01:45:30,271
Or else...
1440
01:45:31,288 --> 01:45:32,908
Why don't you just die early?
1441
01:46:01,189 --> 01:46:02,215
What happened to your hand?
1442
01:46:03,468 --> 01:46:05,341
Nothing. A small scrape.
1443
01:46:08,423 --> 01:46:09,342
How much longer?
1444
01:46:10,765 --> 01:46:11,709
It will take time.
1445
01:46:13,079 --> 01:46:15,566
Basava Raju is no more.
How will you get out?
1446
01:46:17,754 --> 01:46:18,539
Forget that.
1447
01:46:21,139 --> 01:46:22,911
Why are you here after so long?
1448
01:46:23,326 --> 01:46:24,736
I'm planning to leave this place.
1449
01:46:25,247 --> 01:46:25,956
Where to?
1450
01:46:28,609 --> 01:46:30,148
Leaving or running away?
1451
01:46:34,803 --> 01:46:37,042
An officer Shankar told me everything.
1452
01:46:39,782 --> 01:46:41,780
You really don't know
what happened to Akash?
1453
01:46:42,617 --> 01:46:43,661
Why bring that up now?
1454
01:46:44,498 --> 01:46:46,207
I don't know how much
longer you stay here.
1455
01:46:47,811 --> 01:46:49,551
Not sure I'll see you again.
1456
01:46:50,205 --> 01:46:51,713
[chuckles]
1457
01:46:51,974 --> 01:46:53,414
Heard that you went to
seek money from Basava Raju
1458
01:46:54,490 --> 01:46:56,199
after taking loan from someone else.
1459
01:46:57,449 --> 01:46:58,961
Still haven't stopped gambling?
1460
01:46:59,841 --> 01:47:01,651
You're behind bars and interrogating me?
1461
01:47:02,934 --> 01:47:04,560
I don't need a lecture from you.
1462
01:47:05,526 --> 01:47:06,945
So you're running away then.
1463
01:47:09,614 --> 01:47:12,715
The bag in the trunk is either empty
or filled with cash.
1464
01:47:14,213 --> 01:47:18,891
If it was empty you wouldn't have
had the time to make this stop.
1465
01:47:19,929 --> 01:47:21,227
So, what's the loot?
1466
01:47:25,768 --> 01:47:27,410
This is my eighth time in prison.
1467
01:47:32,009 --> 01:47:33,742
You know how they got me this time?
1468
01:47:36,675 --> 01:47:37,729
I surrendered.
1469
01:47:38,922 --> 01:47:42,081
I'm telling you this so you don't
throw away the next 30 years.
1470
01:48:05,754 --> 01:48:07,033
Police found the jeep.
1471
01:48:07,643 --> 01:48:09,612
Not sure if they checked the CCTV footage.
1472
01:48:11,559 --> 01:48:13,481
They must have dumped
the bodies elsewhere.
1473
01:48:14,520 --> 01:48:15,445
This is Prakash's jeep.
1474
01:48:16,491 --> 01:48:18,094
This,
This one.
1475
01:48:24,879 --> 01:48:26,305
Registered to Venkat Kannuri,
1476
01:48:28,330 --> 01:48:30,484
Excellence apartments,
New Boiguda, Hyderabad.
1477
01:48:33,320 --> 01:48:39,104
[mobile phone ringing]
1478
01:48:42,791 --> 01:48:43,286
Hello!
1479
01:48:43,554 --> 01:48:45,829
Ram they know about us.
1480
01:48:46,408 --> 01:48:47,523
They are at my house.
1481
01:48:48,179 --> 01:48:49,465
They almost got me.
1482
01:48:49,921 --> 01:48:52,602
I don't know what else to
do, I'm going to the police
1483
01:48:54,464 --> 01:48:57,297
Stay where you are. I'm coming to you.
1484
01:49:00,821 --> 01:49:03,528
[coughs]
1485
01:49:03,866 --> 01:49:04,899
Goddamn, they almost got me.
1486
01:49:05,880 --> 01:49:07,610
Would have killed me, if they got me.
1487
01:49:08,206 --> 01:49:09,161
What the crap, man?
1488
01:49:10,492 --> 01:49:12,424
How the hell did they
find out after so long?
1489
01:49:16,766 --> 01:49:18,690
You should have listened to me.
1490
01:49:18,905 --> 01:49:20,044
We should have surrendered back then.
1491
01:49:21,588 --> 01:49:25,247
Even now, I don't see any other
way. We need to go to the police.
1492
01:49:26,038 --> 01:49:27,659
How many times do I tell you?
1493
01:49:28,788 --> 01:49:32,793
It's me who killed the cop, not you.
1494
01:49:33,181 --> 01:49:34,476
That was self defence.
1495
01:49:34,959 --> 01:49:36,327
But who the hell started all this?
1496
01:49:36,875 --> 01:49:37,853
I kept asking you guys to leave.
1497
01:49:38,053 --> 01:49:40,278
I have no intention of
ending up like Akash.
1498
01:49:40,629 --> 01:49:43,747
I was asking you leave.
Who asked you to come there?
1499
01:49:47,254 --> 01:49:48,591
Hey, he was trying to help you.
1500
01:49:50,123 --> 01:49:54,859
I warned him not to go out with
you. But he wouldn't listen.
1501
01:49:55,070 --> 01:49:56,835
He was trying to protect you and
I was doing the same for him.
1502
01:50:04,343 --> 01:50:05,331
I will split it with you.
1503
01:50:05,781 --> 01:50:07,217
Enough to start a new life.
1504
01:50:08,037 --> 01:50:08,851
What's this?
1505
01:50:13,309 --> 01:50:14,028
You idiot!
1506
01:50:14,811 --> 01:50:16,586
So you want me to run away, like you?
1507
01:50:16,850 --> 01:50:17,736
Bastard!
1508
01:50:19,029 --> 01:50:21,275
Do you think everyone is as
alone and miserable as you?
1509
01:50:21,562 --> 01:50:22,214
Just take the money.
1510
01:50:22,355 --> 01:50:23,931
So you want me
to keep running all my life?
1511
01:50:24,445 --> 01:50:25,294
Take the money.
1512
01:50:25,898 --> 01:50:26,965
I'm going to the police.
1513
01:50:27,880 --> 01:50:31,202
I don't want anything to do
with this any more. I'm leaving.
1514
01:50:45,225 --> 01:50:47,831
You go your way.
Let me go to the police.
1515
01:50:49,257 --> 01:50:50,556
Please listen.
1516
01:50:54,003 --> 01:50:55,952
Why can't you just take the bloody money!
1517
01:50:58,189 --> 01:51:01,382
If Akash was in my position he
wouldn't believe that you would kill.
1518
01:51:02,458 --> 01:51:04,655
But Now You like a murderer for sure.
1519
01:51:20,508 --> 01:51:22,363
Bloody money!
1520
01:51:57,654 --> 01:52:01,696
[mobile phone vibrating]
1521
01:52:06,827 --> 01:52:08,020
How far will you run?
1522
01:52:09,325 --> 01:52:11,392
I've changed my mind.
It's time to meet.
1523
01:52:12,310 --> 01:52:13,174
Why now?
1524
01:52:14,835 --> 01:52:15,831
You have the money,
1525
01:52:17,167 --> 01:52:20,680
As R.K would become
problem, you eliminated him.
1526
01:52:22,619 --> 01:52:23,938
What else do you want?
1527
01:52:23,992 --> 01:52:26,687
You will get your money back
and the name of the police.
1528
01:52:28,199 --> 01:52:29,330
So, you spoke to Venkat?
1529
01:52:31,132 --> 01:52:33,339
Is fear finally creeping in?
1530
01:52:34,621 --> 01:52:35,461
Not fear.
1531
01:52:36,181 --> 01:52:39,656
I am not giving anything up for free.
1532
01:52:42,400 --> 01:52:43,534
What do you want?
1533
01:52:44,542 --> 01:52:47,342
Who killed Rakesh?
1534
01:52:47,663 --> 01:52:48,589
why do you need that?
1535
01:52:49,196 --> 01:52:50,237
Why do you care?
1536
01:52:53,258 --> 01:52:55,878
Why do I get the feeling
that you know absolutely nothing.
1537
01:52:56,551 --> 01:52:59,195
How angry is Gangadhar
with you these days?
1538
01:52:59,722 --> 01:53:01,515
Why are you eager about Rakesh?
1539
01:53:02,627 --> 01:53:03,642
Tell me who killed him,
1540
01:53:04,416 --> 01:53:06,001
I'll give you the name of the officer.
1541
01:53:06,795 --> 01:53:07,779
I killed him.
1542
01:53:08,994 --> 01:53:09,860
So what?
1543
01:53:10,844 --> 01:53:12,084
Come and surrender.
1544
01:53:12,654 --> 01:53:14,167
How do you know his sister?
1545
01:53:15,613 --> 01:53:16,944
Is she with you?
1546
01:53:17,470 --> 01:53:18,764
Come and find out.
1547
01:53:29,143 --> 01:53:30,238
Was that him?
1548
01:53:31,783 --> 01:53:32,854
What did he say?
1549
01:53:36,208 --> 01:53:39,407
He took the money, is he talking?
1550
01:53:42,160 --> 01:53:44,728
What the hell are you
staring at, say something,
1551
01:53:50,890 --> 01:53:53,461
It's five crores. Just say something.
1552
01:53:57,606 --> 01:54:01,679
There's nothing I can do for
you if both of you refuse to talk.
1553
01:54:05,144 --> 01:54:06,399
Where did you get the gun?
1554
01:54:11,396 --> 01:54:12,494
Fine,
1555
01:54:12,973 --> 01:54:14,445
I'll take care of the gun.
1556
01:54:15,347 --> 01:54:18,332
Let's say you did this because
you were frustrated about your brother.
1557
01:54:21,365 --> 01:54:25,680
I suggest you put this behind you
and go back to your normal life.
1558
01:54:30,986 --> 01:54:34,417
The moment I let you go, you will
go back to chasing Abhiram, right?
1559
01:54:34,943 --> 01:54:35,989
Damn right
1560
01:54:38,931 --> 01:54:40,931
How the hell did your paths cross?
1561
01:54:41,382 --> 01:54:42,797
You saw what he did to you, right?
1562
01:54:43,805 --> 01:54:45,745
He is going to die now and then.
1563
01:54:45,955 --> 01:54:47,593
Better stay away from him.
1564
01:54:47,793 --> 01:54:53,724
[mobile phone vibrating]
1565
01:55:02,355 --> 01:55:05,417
If she wasn't here, I wouldn't trusted
a word coming out of your mouth.
1566
01:55:08,040 --> 01:55:10,216
What the hell were the
two of you thinking?
1567
01:55:12,897 --> 01:55:17,311
His name is Jayant, works for Gangadhar.
He's the one who came to your house.
1568
01:55:18,527 --> 01:55:20,595
You were planning to run away
with the money right?
1569
01:55:21,273 --> 01:55:22,327
What happened?
1570
01:55:23,807 --> 01:55:27,134
Will you arrest him if he confesses
to what he did?
1571
01:55:30,564 --> 01:55:36,153
An undercover investigation
involving the party leaders,
1572
01:55:38,556 --> 01:55:39,452
I can't help it.
1573
01:55:39,652 --> 01:55:41,496
[scoffs] Thought as much.
1574
01:55:42,350 --> 01:55:43,600
What about you?
1575
01:55:47,130 --> 01:55:49,040
You might get a chance to kill him.
1576
01:55:49,984 --> 01:55:51,191
Hey, what are you talking?
1577
01:55:51,878 --> 01:55:54,718
You do realize there's a police
standing in front of you right?
1578
01:55:55,844 --> 01:55:57,860
If you can't help it, you better leave.
1579
01:55:58,164 --> 01:55:59,686
He'll here at any moment.
1580
01:56:01,697 --> 01:56:03,035
Have you gone insane?
1581
01:56:03,323 --> 01:56:04,906
I'll arrest both of you.
1582
01:56:08,454 --> 01:56:12,427
If you have to arrest someone,
it should be him, not us.
1583
01:56:16,845 --> 01:56:18,555
Do what feels right to you.
1584
01:56:19,256 --> 01:56:20,697
What the hell are you doing?
1585
01:56:26,284 --> 01:56:28,294
Avanti, don't do it.
1586
01:56:29,524 --> 01:56:31,570
I won't let you arrest me.
1587
01:56:32,512 --> 01:56:34,625
If you want me to stop,
you have to shoot.
1588
01:56:35,107 --> 01:56:38,215
Either me or them.
1589
01:57:07,007 --> 01:57:08,183
You know the terms.
1590
01:57:08,527 --> 01:57:11,034
I will give you the name,
you surrender.
1591
01:57:11,891 --> 01:57:13,644
You have no idea who the cop is.
1592
01:57:14,065 --> 01:57:15,930
Then why come all the way here?
1593
01:57:18,477 --> 01:57:20,001
Let me talk to Avanti.
1594
01:57:20,861 --> 01:57:22,413
There's nothing to say.
1595
01:57:24,310 --> 01:57:25,951
Avanti, wait.
1596
01:57:29,657 --> 01:57:31,457
Avanti, listen to me!
1597
01:57:40,697 --> 01:57:42,917
Why do they think Rakesh is the police?
1598
01:57:46,302 --> 01:57:47,585
The cop is still alive.
1599
01:57:48,539 --> 01:57:49,528
I know who he is.
1600
01:57:51,027 --> 01:57:52,614
What are you going to tell them?
1601
01:57:52,664 --> 01:57:53,524
You don't know the name.
1602
01:57:53,732 --> 01:57:54,889
What difference does it make?
1603
01:57:55,489 --> 01:57:56,736
-You know who the police is?
-They don't know either.
1604
01:57:56,986 --> 01:57:59,343
Works for Gangadhar,
don't know the name.
1605
01:57:59,466 --> 01:58:01,225
I don't think you know anything.
1606
01:58:01,444 --> 01:58:02,466
Who killed Rakesh?
1607
01:58:02,656 --> 01:58:03,311
I did.
1608
01:58:03,575 --> 01:58:05,512
You ran away with the money.
Didn't give me the name
1609
01:58:05,898 --> 01:58:07,930
I will give it back.
You surrender
1610
01:58:08,207 --> 01:58:09,383
There's only one way I'll believe you.
1611
01:58:09,934 --> 01:58:11,335
Let's do this face to face.
1612
01:58:16,308 --> 01:58:17,527
Stop!
1613
01:58:17,797 --> 01:58:18,865
Why did you shoot him?
1614
01:58:19,985 --> 01:58:21,492
Why would he kill one of his own?
1615
01:58:23,680 --> 01:58:25,308
You know I have no idea
who the cop is.
1616
01:58:25,897 --> 01:58:27,317
What did you want to say to Avanti?
1617
01:58:27,576 --> 01:58:29,349
I don't think of that. I don't care.
1618
01:58:30,178 --> 01:58:31,198
Still don't get it?
1619
01:58:32,773 --> 01:58:33,993
He is the cop.
1620
01:58:42,320 --> 01:58:43,475
Is this true?
1621
01:58:45,832 --> 01:58:46,978
Does it matter now?
1622
01:58:49,458 --> 01:58:50,997
I killed Rakesh.
1623
01:58:51,604 --> 01:58:52,618
Do what you have to.
1624
01:58:53,340 --> 01:58:54,212
Why Rakesh?
1625
01:58:54,864 --> 01:58:56,388
They found out about the investigation.
1626
01:58:58,610 --> 01:59:00,235
They started to look for the officer.
1627
01:59:01,048 --> 01:59:02,660
Only way to stop them was to kill him.
1628
01:59:07,009 --> 01:59:08,438
So we framed Rakesh.
1629
01:59:10,550 --> 01:59:11,994
It could have been anyone.
1630
01:59:13,762 --> 01:59:18,391
Had it not been him, someone else
would be standing in your place.
1631
01:59:23,688 --> 01:59:25,834
You are not wrong
in wanting to kill me.
1632
01:59:26,728 --> 01:59:28,836
Avanti...give me the gun.
1633
01:59:34,281 --> 01:59:37,269
All this bloodshed is in the name of duty?
1634
01:59:40,679 --> 01:59:42,885
What will you achieve
when you finally arrest Gangadhar?
1635
01:59:45,147 --> 01:59:49,441
Who cares about justice if
all that's left is a graveyard?
1636
02:00:11,394 --> 02:00:12,979
What happened to Akash...
1637
02:00:15,110 --> 02:00:16,594
It's...
1638
02:00:24,833 --> 02:00:26,120
If it's the forgiveness you want,
1639
02:00:26,980 --> 02:00:28,700
...you're not going to get it.
1640
02:00:30,814 --> 02:00:33,180
You won't find it.
1641
02:01:06,462 --> 02:01:07,114
Hmm,
1642
02:01:07,782 --> 02:01:09,001
Go on!
1643
02:01:09,512 --> 02:01:10,829
It was Prakash all along.
1644
02:01:11,458 --> 02:01:14,728
Hired a couple of amateurs
to threaten Mallikarjun.
1645
02:01:17,660 --> 02:01:19,781
And the money?
1646
02:01:20,404 --> 02:01:21,630
Found it with him.
1647
02:01:21,808 --> 02:01:23,862
They had a fight over their share and...
1648
02:01:24,062 --> 02:01:28,371
Prakash ended up killing
Bharani and some other guy.
1649
02:01:31,067 --> 02:01:35,344
So, there's no cop.
1650
02:01:35,682 --> 02:01:36,949
Rakesh!
1651
02:01:42,359 --> 02:01:47,956
I was warning you not to trust Prakash.
1652
02:01:57,659 --> 02:02:01,398
Anyway, Whatever happened
is happened. leave it.
1653
02:02:04,710 --> 02:02:08,871
He did make clowns out of you, didn't he?
1654
02:02:11,865 --> 02:02:14,866
[chuckles]
1655
02:02:16,764 --> 02:02:18,414
Look,
1656
02:02:19,655 --> 02:02:22,112
I am trying to give this up too.
1657
02:02:23,309 --> 02:02:25,147
No more worries.
1658
02:02:29,622 --> 02:02:31,460
Work must be done silently.
1659
02:02:45,188 --> 02:02:48,200
These things happen.
1660
02:02:48,995 --> 02:02:50,737
Like speed breakers on a highway.
1661
02:02:51,485 --> 02:02:54,113
We keep doing
what we keep doing.
1662
02:03:17,337 --> 02:03:18,327
Good work.
1663
02:03:23,057 --> 02:03:24,620
Did the cover up go smoothly?
1664
02:03:25,001 --> 02:03:25,917
Yes sir!
1665
02:03:26,435 --> 02:03:27,931
Jayant died in a car accident.
1666
02:03:28,330 --> 02:03:29,727
All the records are in place.
1667
02:03:31,983 --> 02:03:34,403
Your next posting
will be in the North East.
1668
02:03:35,388 --> 02:03:37,113
It's risky if they
are in contact with you.
1669
02:03:38,801 --> 02:03:40,192
Let them in.
1670
02:03:41,998 --> 02:03:43,776
Sir, about the follow up?
1671
02:03:47,337 --> 02:03:48,785
You know how this works.
1672
02:03:49,609 --> 02:03:51,418
He won the election.
1673
02:03:51,894 --> 02:03:53,717
We can't touch Gangadhar now.
1674
02:03:55,372 --> 02:03:56,911
We have to wait for the right time.
1675
02:03:57,427 --> 02:03:59,164
-But sir...
-We are done here.
1676
02:04:00,241 --> 02:04:01,577
We appreciate your work.
1677
02:04:01,798 --> 02:04:03,359
You can leave now.
118815
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.