All language subtitles for Pachchis (2021)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,083 --> 00:01:15,093 Alright, one more... 2 00:01:15,833 --> 00:01:16,675 Please... Leave me 3 00:01:16,875 --> 00:01:17,425 If you don't tell... 4 00:01:17,625 --> 00:01:18,722 I will tell everything I know. 5 00:01:18,981 --> 00:01:20,153 -Please let go of me. -I'm freaking tired 6 00:01:20,566 --> 00:01:22,057 I have no patience. Tell me. 7 00:01:22,322 --> 00:01:23,250 Please... No... 8 00:01:23,471 --> 00:01:24,660 -Tell me. -Please... Please... 9 00:01:24,912 --> 00:01:25,860 -Just tell me. -[groans in pain] 10 00:01:27,240 --> 00:01:28,768 [groans in pain] 11 00:01:29,323 --> 00:01:29,966 Tell me! 12 00:01:30,898 --> 00:01:31,849 -You want me to keep going? -Please. 13 00:01:32,303 --> 00:01:33,043 Please. 14 00:01:33,262 --> 00:01:34,050 No... No... No... 15 00:01:38,046 --> 00:01:38,487 Please... 16 00:01:38,733 --> 00:01:39,908 You seem like a freaking stubborn douchebag. 17 00:01:40,108 --> 00:01:40,908 Please, let me go. 18 00:01:41,390 --> 00:01:42,618 -Tell me! -I told you everything I know. 19 00:01:43,025 --> 00:01:43,618 Please... 20 00:01:44,333 --> 00:01:46,801 All that is not true. Please. 21 00:01:52,583 --> 00:01:53,301 He is telling nothing. 22 00:01:55,066 --> 00:01:57,260 What else is he going to say? We've found the file, haven't we? 23 00:02:02,858 --> 00:02:05,701 Further torturing him is of no use. He'll die in a while. 24 00:02:08,554 --> 00:02:09,200 Damn! 25 00:02:28,566 --> 00:02:29,710 Do you know who I am? 26 00:02:30,525 --> 00:02:31,243 Yes. 27 00:02:35,650 --> 00:02:39,201 Isn't it true you passed out from the National Police Academy in 2008? 28 00:02:39,608 --> 00:02:40,868 There's been some mistake... 29 00:02:44,983 --> 00:02:45,951 We have your file. 30 00:02:48,275 --> 00:02:50,035 You've been working for us since 2014. 31 00:02:51,650 --> 00:02:52,993 Who have you been investigating? 32 00:02:53,275 --> 00:02:55,201 Please. I know nothing about that file. 33 00:02:55,900 --> 00:02:57,285 There's been some kind of mix up. 34 00:02:57,733 --> 00:02:58,618 I'm not a cop. 35 00:03:01,566 --> 00:03:04,201 The next five minutes are likely the most crucial in your life. 36 00:03:05,566 --> 00:03:08,535 Think carefully about what I'm asking you and then, answer. 37 00:03:09,050 --> 00:03:09,493 Okay? 38 00:03:09,783 --> 00:03:11,160 Please, let me go. 39 00:03:11,691 --> 00:03:13,993 Just listen carefully. 40 00:03:19,858 --> 00:03:22,410 Regardless of whether you are telling the truth or lying, 41 00:03:24,275 --> 00:03:27,660 do you think that we'd spare you after all these? 42 00:03:32,358 --> 00:03:34,993 So, you are as good as dead. 43 00:03:39,983 --> 00:03:42,118 What is the decision you have to make now? 44 00:03:45,108 --> 00:03:47,076 Tell us what we want and die quickly 45 00:03:48,566 --> 00:03:50,660 Or live out your final moments like this, in agony? 46 00:03:58,858 --> 00:04:00,326 Are you working undercover? 47 00:04:02,483 --> 00:04:03,410 I want an answer. 48 00:04:07,608 --> 00:04:08,118 Yes. 49 00:04:08,691 --> 00:04:10,035 Who are you investigating? 50 00:04:12,525 --> 00:04:13,243 Mallikarjun. 51 00:04:15,400 --> 00:04:16,051 And? 52 00:04:16,941 --> 00:04:17,451 Just him. 53 00:04:35,441 --> 00:04:37,076 I do not know if you believe in God, 54 00:04:38,525 --> 00:04:39,160 I do. 55 00:04:43,858 --> 00:04:48,410 For what he did to you until now and for what I am about to do to you, 56 00:04:49,108 --> 00:04:50,785 someday, we will face the repercussions. 57 00:04:55,355 --> 00:04:55,911 [gunshot] 58 00:05:07,780 --> 00:05:13,742 [music] 59 00:06:56,844 --> 00:07:01,921 "Don't come up with vague and implausible excuses" 60 00:07:05,284 --> 00:07:11,194 "Pray to all the directions in your path and get in" 61 00:07:13,737 --> 00:07:17,677 "What's this strange addiction to cards?" 62 00:07:17,884 --> 00:07:21,683 "Gambling is the Olympic sport for lazy idiots" 63 00:07:22,040 --> 00:07:25,865 "The colourful papers changes the fate of life" 64 00:07:26,020 --> 00:07:30,389 "The monthly salary gets vaporised in the odd number" 65 00:07:30,549 --> 00:07:34,353 "Let me tell you something. Record it in your brain, bro... Hey bro..." 66 00:07:34,509 --> 00:07:38,537 "This is the game where a single card can break your life, bro... Hey, bro..." 67 00:07:38,725 --> 00:07:42,789 "Before these cards show their back and kick your rear, pay heed to my words" 68 00:07:42,939 --> 00:07:47,155 "You get your savings and blow them here" 69 00:07:47,299 --> 00:07:49,151 "To hell with this bloody life!" 70 00:07:49,433 --> 00:07:50,526 He's gone! 71 00:07:50,726 --> 00:07:54,419 "This is a colourful game of gambling which destroys even kingdoms" 72 00:07:54,450 --> 00:07:55,235 He's bluffing 73 00:07:58,016 --> 00:07:59,318 I'm sure it's a full house. 74 00:07:59,998 --> 00:08:01,444 "This is a crooked game which can even spark a war" 75 00:08:01,725 --> 00:08:02,651 What's the bet? 76 00:08:04,308 --> 00:08:05,026 You tell me. 77 00:08:05,891 --> 00:08:07,026 Two thousand rupees. 78 00:08:08,514 --> 00:08:10,057 "Welcome, dear Suyodhana" 79 00:08:10,257 --> 00:08:12,077 "There is no question of losing when Shakuni rolls the dice" 80 00:08:12,338 --> 00:08:14,194 "Losing... Losing... Losing..." 81 00:08:14,455 --> 00:08:17,240 "Play the game of gamble in an enticing manner" 82 00:08:17,523 --> 00:08:18,189 "and win the game effortlessly" 83 00:08:18,641 --> 00:08:19,276 All in. 84 00:08:26,994 --> 00:08:28,793 "May the negativity be neutralised" 85 00:08:43,016 --> 00:08:45,026 Goddammit... I told you. Pay up. Come on, pay up. 86 00:08:45,808 --> 00:08:47,068 Pay up. 87 00:08:48,225 --> 00:08:49,193 What is this amount? 88 00:08:49,641 --> 00:08:51,526 Damn you! As if you're running short of cash! 89 00:08:51,850 --> 00:08:53,526 The bet was for two thousand rupees. The bet is a bet. 90 00:08:56,516 --> 00:08:58,799 Hey, I've been enraged just losing a mere 2000 rupees. 91 00:08:58,951 --> 00:09:01,131 What the heck are you smiling for, jackass? 92 00:09:02,433 --> 00:09:03,499 It is a mere 30K he has lost. 93 00:09:03,739 --> 00:09:05,035 But if he had won, he'd have reaped one and half lakh rupees. 94 00:09:05,250 --> 00:09:06,485 That was so close. 95 00:09:07,641 --> 00:09:13,526 Anyway, cricket betting is getting bored. Wanna bet on a Kabaddi match? 96 00:09:14,641 --> 00:09:16,526 -What do we know about Kabaddi? -Tsk! 97 00:09:16,766 --> 00:09:19,360 What the hell did we reap despite being well-aware of cricket? 98 00:09:19,891 --> 00:09:22,485 Anyway, how much amount would you blow just because RK is paying up? 99 00:09:22,975 --> 00:09:23,941 Do you even know how much you owe him? 100 00:09:24,141 --> 00:09:25,318 Let me worry about that. 101 00:09:26,475 --> 00:09:29,068 How long are you going to dangle that permit in front of him? 102 00:09:29,641 --> 00:09:33,485 You didn't fetch him permit till now. And you don't have the money you owe him. 103 00:09:35,433 --> 00:09:37,901 Let's imagine what he can do to you? 104 00:09:38,683 --> 00:09:40,610 Just because he acts like a fool, doesn't mean he is one. 105 00:09:40,891 --> 00:09:42,776 Exactly! That doesn't mean he isn't either. 106 00:09:43,391 --> 00:09:45,818 Anyhow, what harm can he do to me? 107 00:09:47,266 --> 00:09:48,401 R.K wants to see you. 108 00:09:56,951 --> 00:09:59,210 [machine whirring] 109 00:09:59,410 --> 00:10:00,094 [machine beeps] 110 00:10:06,891 --> 00:10:07,483 Send them in. 111 00:10:07,683 --> 00:10:09,358 Does he collect scrap? 112 00:10:09,558 --> 00:10:10,901 Watch out the CCTV. 113 00:10:15,080 --> 00:10:15,538 Oye. 114 00:10:22,308 --> 00:10:24,276 Come, Abhiram. Take a seat. 115 00:10:30,475 --> 00:10:31,568 How is your luck today? 116 00:10:34,058 --> 00:10:36,400 Not that great. If you give me some time... 117 00:10:36,600 --> 00:10:38,851 Come on, have I ever pressed you? 118 00:10:39,558 --> 00:10:40,568 Take your time. 119 00:10:41,933 --> 00:10:42,693 I can wait. 120 00:10:47,791 --> 00:10:48,441 Looks great! 121 00:10:48,641 --> 00:10:49,443 Is that a Rolex? 122 00:10:50,404 --> 00:10:51,693 What do you mean 'Rolex'? 123 00:10:52,808 --> 00:10:54,068 Guess its price. 124 00:10:54,475 --> 00:10:55,651 1 lakh... 1.5 lakhs maybe? 125 00:10:55,960 --> 00:10:58,610 Take a good look and guess again. He said it's a Rolex, right? 126 00:10:59,516 --> 00:11:01,610 More? Stop messing with me. 127 00:11:03,100 --> 00:11:04,026 It's a knock off. 128 00:11:05,475 --> 00:11:06,985 Why the hell do I need a real one? 129 00:11:07,433 --> 00:11:08,668 It has to look real. That's it. 130 00:11:11,683 --> 00:11:15,568 Well, let's get to the important matter. 131 00:11:17,516 --> 00:11:19,360 What about the construction contract? 132 00:11:20,391 --> 00:11:22,693 You were supposed to talk to the MLC and make the deal. 133 00:11:23,766 --> 00:11:24,776 What's the hold up? 134 00:11:25,600 --> 00:11:28,943 He cancelled our talks yesterday citing a meeting. 135 00:11:30,516 --> 00:11:32,443 They are quite busy with the elections. 136 00:11:36,641 --> 00:11:38,233 That property is tied up in a lot of litigation. 137 00:11:38,433 --> 00:11:39,610 I am trying everything. 138 00:11:40,516 --> 00:11:41,693 Just give me some time. 139 00:11:42,600 --> 00:11:44,526 I will get you your permit. You have my word. 140 00:11:50,808 --> 00:11:53,943 I trust you. I know you'd get it. 141 00:11:54,433 --> 00:11:56,316 Why else would I let you rack up all that credit? 142 00:11:56,516 --> 00:11:58,693 Malik, what's it up to now? 143 00:11:59,350 --> 00:12:00,568 Something around 5 lakhs, boss. 144 00:12:01,766 --> 00:12:03,818 17 lakhs including today's amount. 145 00:12:08,433 --> 00:12:10,526 Didn't realize... We'll pay you soon. 146 00:12:11,183 --> 00:12:11,651 Right? 147 00:12:13,100 --> 00:12:14,276 We will pay it back, right? 148 00:12:15,225 --> 00:12:15,693 Right. 149 00:12:17,808 --> 00:12:19,151 No need to worry. 150 00:12:20,225 --> 00:12:21,568 Just take care of that contract. 151 00:12:22,266 --> 00:12:25,085 Not even that, just get me into a meeting with them. 152 00:12:26,350 --> 00:12:28,818 I'll take care of your amount. What do you say, Malli? 153 00:12:30,641 --> 00:12:31,485 I'll get it done. 154 00:12:33,141 --> 00:12:33,666 You sure? 155 00:12:33,766 --> 00:12:34,418 Absolutely. 156 00:12:40,683 --> 00:12:41,276 Here. 157 00:12:42,183 --> 00:12:42,835 Keep it. 158 00:12:43,391 --> 00:12:44,026 Why? 159 00:12:45,766 --> 00:12:48,818 It might remind you to resist gambling. 160 00:12:55,391 --> 00:12:58,693 R... A... K... E... S... H. 161 00:13:00,742 --> 00:13:01,436 Katta. 162 00:13:04,891 --> 00:13:05,860 This will take time. 163 00:13:08,411 --> 00:13:08,943 Here it is. 164 00:13:11,891 --> 00:13:14,360 Rakesh Katta. Age: 36. 165 00:13:15,516 --> 00:13:16,943 24th April. Missing. 166 00:13:19,141 --> 00:13:20,110 The case is open. 167 00:13:20,725 --> 00:13:21,608 They are looking into it 168 00:13:21,808 --> 00:13:23,150 What do you mean 'looking into', sir. 169 00:13:23,350 --> 00:13:26,568 It's been two weeks and there's been no information. 170 00:13:28,600 --> 00:13:31,518 Madam, your case has been transferred to Hafeezpet's station. 171 00:13:32,158 --> 00:13:33,809 But I've registered the complaint here, sir. 172 00:13:34,058 --> 00:13:36,401 If you want to know the case details, better meet the case officer. 173 00:13:38,558 --> 00:13:39,568 And who's that case officer, sir? 174 00:13:39,808 --> 00:13:40,485 No idea. 175 00:13:41,891 --> 00:13:43,485 What does it say in the system, sir? 176 00:13:43,975 --> 00:13:46,901 Like I told you, the case is open. The investigation is taking place. 177 00:13:56,558 --> 00:13:57,651 What phone is it? 178 00:14:00,883 --> 00:14:01,893 Is the camera any good? 179 00:14:02,306 --> 00:14:03,356 My name is Avanthi Katta. 180 00:14:03,622 --> 00:14:05,142 -My brother Rakesh Katta has been missing -Hey! 181 00:14:05,265 --> 00:14:06,110 -What the hell are you doing? -...since 2 weeks. 182 00:14:06,310 --> 00:14:07,075 -[rings bell] Vidya! -They've been making roam around 183 00:14:07,307 --> 00:14:08,526 the police station since two weeks. 184 00:14:08,726 --> 00:14:09,370 Stop that... 185 00:14:10,142 --> 00:14:12,191 -Stop your camera. Vidya, hold her. -I told you about the case, right sir? 186 00:14:12,391 --> 00:14:14,030 [mobile playing] Stop your camera. Vidya, hold her. 187 00:14:15,758 --> 00:14:16,851 You shot it well. 188 00:14:19,300 --> 00:14:20,351 I have deleted it. 189 00:14:26,536 --> 00:14:28,677 -[panting] -Good morning. 190 00:14:28,877 --> 00:14:29,525 [sighs] 191 00:14:31,425 --> 00:14:31,935 Sit down. 192 00:14:42,425 --> 00:14:43,560 What the hell does it say? 193 00:14:44,091 --> 00:14:48,268 Fishing expedition. 194 00:14:49,508 --> 00:14:51,351 Could have written clearly. 195 00:14:52,841 --> 00:14:53,893 What does that mean? 196 00:14:54,483 --> 00:14:54,993 Huh... 197 00:15:00,716 --> 00:15:05,726 Dressing like an educated isn't enough. Use this. 198 00:15:08,675 --> 00:15:09,560 Lakshmi! 199 00:15:17,175 --> 00:15:20,518 Give this to the man waiting in the car downstairs. 200 00:15:21,578 --> 00:15:22,172 Go... 201 00:15:31,425 --> 00:15:32,468 What's his name? 202 00:15:33,550 --> 00:15:34,451 Rakesh Katta 203 00:15:37,466 --> 00:15:38,451 How long? 204 00:15:43,091 --> 00:15:43,826 5 years 205 00:15:44,591 --> 00:15:45,868 Aren't you ashamed? 206 00:15:47,175 --> 00:15:47,643 Huh... 207 00:15:50,925 --> 00:15:51,643 What did he say? 208 00:15:52,425 --> 00:15:53,935 They were looking into Mallikarjun 209 00:15:54,466 --> 00:15:56,676 Everyone knows Mallikarjun works for me. 210 00:15:57,591 --> 00:15:58,975 But the investigation didn't reach you. 211 00:15:59,175 --> 00:16:00,926 How the hell can you be sure? 212 00:16:02,925 --> 00:16:03,943 How can you be so sure? 213 00:16:05,675 --> 00:16:09,571 Look, the election is just a month away. 214 00:16:09,966 --> 00:16:12,493 And I want that power project signed by then. 215 00:16:15,508 --> 00:16:17,060 Prakash told that he's enquire in the department. 216 00:16:17,300 --> 00:16:18,728 We'd know its progress. 217 00:16:19,716 --> 00:16:20,268 Why? 218 00:16:21,675 --> 00:16:25,393 So he can warn me when they are on their way to arrest me? 219 00:16:27,008 --> 00:16:28,893 I told you several times not to trust him. 220 00:16:31,091 --> 00:16:33,451 He is the one who got us the file from the department. 221 00:16:51,758 --> 00:16:53,810 Damodar is sure to jump the ship before the election. 222 00:16:56,508 --> 00:16:59,582 Ask Basava Raju to talk to the other two. 223 00:17:05,175 --> 00:17:06,260 Are you listening to me? 224 00:17:07,050 --> 00:17:09,476 -It's Basava Raju who is behind all this. -I know that. 225 00:17:11,425 --> 00:17:14,301 There must be a number, a price. Find out what it is. 226 00:17:17,425 --> 00:17:18,410 He won't listen. 227 00:17:21,508 --> 00:17:23,381 Ask him one last time. 228 00:17:25,091 --> 00:17:25,810 What if he declines? 229 00:17:26,050 --> 00:17:31,440 He should die peacefully. It would at least fetch us some sympathy votes. 230 00:17:53,675 --> 00:17:55,893 Abhiram, check this. It might appeal to you. 231 00:17:56,966 --> 00:17:58,768 I have neither the money nor the interest, sir. 232 00:18:06,258 --> 00:18:06,976 Spit it out. 233 00:18:08,716 --> 00:18:12,226 It's about that construction permit near Kokapet. 234 00:18:13,341 --> 00:18:15,601 I already told you that wasn't going to happen. 235 00:18:16,300 --> 00:18:18,451 The other party closed the deal by sending briefcases to the MLA's house. 236 00:18:18,841 --> 00:18:20,143 Your RK was late. 237 00:18:21,175 --> 00:18:22,635 There's nothing we can do now. 238 00:18:23,591 --> 00:18:24,268 It's just that... 239 00:18:24,658 --> 00:18:25,726 How much did you take? 240 00:18:26,200 --> 00:18:29,051 Nothing. I told him I would give it a shot. 241 00:18:29,425 --> 00:18:31,851 If you could just consider it again. 242 00:18:32,841 --> 00:18:33,851 20 lakhs? 30? 243 00:18:34,341 --> 00:18:35,393 It's not like that... 244 00:18:35,800 --> 00:18:36,268 That... 245 00:18:36,633 --> 00:18:37,701 Return it to him. 246 00:18:44,716 --> 00:18:47,660 Devineni Mallikarjun, heard of him? 247 00:18:48,966 --> 00:18:50,475 Launders cash for Gangadhar. 248 00:18:50,675 --> 00:18:53,369 Runs a couple of companies and a movie production house, sir. 249 00:18:53,883 --> 00:18:56,079 Are there anyone we know who works for him? 250 00:18:57,841 --> 00:18:59,933 He moves closely with the M.D of our news channel. 251 00:19:00,133 --> 00:19:02,468 I can dig around. May I ask why? 252 00:19:03,341 --> 00:19:05,618 I had one of my guys working for him as a mole. 253 00:19:06,341 --> 00:19:08,551 Looks like Gangadhar's people got to him. 254 00:19:10,383 --> 00:19:13,285 Seems pretty standard considering your feud with Gangadhar.s 255 00:19:13,966 --> 00:19:15,893 The problem isn't him getting caught. 256 00:19:16,716 --> 00:19:18,435 They didn't know that he worked for me. 257 00:19:18,675 --> 00:19:20,201 They think he was a cop. 258 00:19:22,258 --> 00:19:23,200 I don't get it. 259 00:19:23,300 --> 00:19:24,652 Neither do I. 260 00:19:25,008 --> 00:19:27,451 Why the hell would they mistake him for a cop? 261 00:19:29,758 --> 00:19:33,268 Find out if there are any investigations open on Gangadhar or Mallikarjun? 262 00:19:34,216 --> 00:19:37,285 It won't be easy, especially if it is an undercover investigation. 263 00:19:37,800 --> 00:19:41,276 You keep asking me for something big. 264 00:19:41,508 --> 00:19:42,910 This is your chance. 265 00:19:45,110 --> 00:19:47,899 [door creaks open] 266 00:20:51,383 --> 00:20:53,533 Did the police question you about Rakesh? 267 00:20:53,633 --> 00:20:54,976 No, they haven't. 268 00:20:55,341 --> 00:20:57,326 I wasn't that close to Rakesh. 269 00:20:57,466 --> 00:20:59,200 I don't know much about Rakesh either. 270 00:20:59,300 --> 00:21:00,741 He kept to himself. I did the same. 271 00:21:00,841 --> 00:21:04,433 Everyone keeps telling me the same thing. So Rakesh wasn't close with anyone? 272 00:21:04,633 --> 00:21:07,851 Would be better if you stayed away from Rakesh's life and his friends 273 00:21:08,425 --> 00:21:10,993 What exactly was Rakesh's job here? 274 00:21:11,341 --> 00:21:13,283 Don't you know what he did for a living? 275 00:21:13,383 --> 00:21:15,308 They did whatever Mallikarjun told them to do. 276 00:21:15,508 --> 00:21:16,410 Which is? 277 00:21:16,591 --> 00:21:17,575 Why do you want to know? 278 00:21:17,675 --> 00:21:18,683 Why are you here? 279 00:21:18,883 --> 00:21:21,200 I thought you would let it go if I warned you. 280 00:21:21,400 --> 00:21:23,076 I am not leaving till you tell me. 281 00:21:26,175 --> 00:21:28,326 Teja, Rahul. 282 00:21:29,175 --> 00:21:31,726 I'm sure that these guys know about whatever happened to Rakesh. 283 00:21:33,300 --> 00:21:36,018 They already told me that they know nothing. 284 00:21:39,008 --> 00:21:41,060 You decide whom to believe. 285 00:21:53,383 --> 00:21:57,351 Any luck finding the Donnie Brasco (mole) among Gangdhar's men? 286 00:21:58,550 --> 00:21:59,560 You find all this funny? 287 00:22:00,966 --> 00:22:03,343 Ok. Let's get serious then. 288 00:22:05,133 --> 00:22:06,576 Did you get any information? 289 00:22:08,675 --> 00:22:10,700 What's Gangadhar's beef with Basavaraju anyway? 290 00:22:10,800 --> 00:22:11,560 What else? 291 00:22:12,175 --> 00:22:13,516 They both want control over the party? 292 00:22:13,716 --> 00:22:16,310 These pissing contests will keep escalating. 293 00:22:16,925 --> 00:22:18,997 Only one of them lasts in the party. 294 00:22:20,925 --> 00:22:23,560 If Basava Raju gets the better of him, then you are set for life. 295 00:22:23,883 --> 00:22:24,685 My foot! 296 00:22:26,341 --> 00:22:27,268 Why do you say that? 297 00:22:28,050 --> 00:22:30,003 Your father and Basava Raju have been friends since childhood. 298 00:22:30,318 --> 00:22:33,152 Didn't you say that they've been hanging around before the times they grew beard? 299 00:22:33,352 --> 00:22:36,768 Mad fellow! You still don't know anything about Basavaraju. 300 00:22:37,300 --> 00:22:39,004 He'll keep people around only until he gets his works done. 301 00:22:40,306 --> 00:22:41,201 Use and throw kind. 302 00:22:42,383 --> 00:22:43,701 Hey... Take your feet off the table. 303 00:22:44,008 --> 00:22:45,560 How long since you met your father? 304 00:22:46,883 --> 00:22:48,435 Why are we even talking about him? 305 00:22:49,050 --> 00:22:50,743 Must be busy ripping someone off. 306 00:22:55,725 --> 00:22:57,296 What happened? [door bell Dings] 307 00:23:01,841 --> 00:23:02,951 Abhiram Chekuri? 308 00:23:03,675 --> 00:23:04,391 What's the matter? 309 00:23:04,591 --> 00:23:05,893 Son of Chakradhar Chekuri? 310 00:23:06,341 --> 00:23:07,268 What do you want? 311 00:23:07,591 --> 00:23:08,851 We are from ASN bank 312 00:23:09,883 --> 00:23:11,683 Myself Ranjit. This is Balu. 313 00:23:11,883 --> 00:23:12,535 So? 314 00:23:15,925 --> 00:23:16,976 Now, can we come in? 315 00:23:22,758 --> 00:23:23,576 What's happening? 316 00:23:23,800 --> 00:23:26,851 We are taking expensive items from the house for valuation. 317 00:23:27,883 --> 00:23:32,476 Of course, you can gladly show the receipt of the items you bought and take them back 318 00:23:32,676 --> 00:23:34,122 It is not a big issue. 319 00:23:36,050 --> 00:23:37,268 Wrap this up quickly. 320 00:23:38,758 --> 00:23:39,935 What the heck is this? 321 00:23:45,508 --> 00:23:48,268 Where did these guys come from, upon speaking about my father? 322 00:23:48,966 --> 00:23:50,060 What's actually happening? 323 00:23:51,341 --> 00:23:53,143 Why are they serving you an eviction notice? 324 00:23:57,300 --> 00:23:59,060 The house is still in my father's name. 325 00:23:59,883 --> 00:24:02,351 He did some bank scam and evaded repayment. 326 00:24:03,675 --> 00:24:06,226 He was kept in prison and now they are now, seizing the house. 327 00:24:13,383 --> 00:24:14,810 How long do you have to vacate the house? 328 00:24:17,300 --> 00:24:18,018 One month. 329 00:24:35,825 --> 00:24:38,997 [music mutes voice] 330 00:24:53,192 --> 00:24:56,243 [music mutes voice] 331 00:24:59,008 --> 00:25:00,226 Waiting for someone? 332 00:25:01,425 --> 00:25:02,060 No. 333 00:25:04,133 --> 00:25:04,951 All alone? 334 00:25:05,966 --> 00:25:07,018 I wouldn't say that. 335 00:25:07,300 --> 00:25:09,451 All my brother's close friends are right here. 336 00:25:17,258 --> 00:25:18,976 You shouldn't have come here. 337 00:25:20,591 --> 00:25:22,260 You shouldn't have lied to me. 338 00:25:25,841 --> 00:25:27,393 Okay. Have fun. 339 00:26:00,716 --> 00:26:02,018 What the hell do you want? 340 00:26:02,258 --> 00:26:03,060 Rakesh. 341 00:26:05,341 --> 00:26:06,101 He's not here. 342 00:26:08,341 --> 00:26:10,185 What kind of work did he do for Mallikarjun? 343 00:26:10,925 --> 00:26:11,393 Oh! 344 00:26:12,800 --> 00:26:14,185 So you've got to know many things. 345 00:26:14,716 --> 00:26:16,725 Do you even know the kind of things your brother did? 346 00:26:16,925 --> 00:26:18,018 Why don't you tell me? 347 00:26:22,133 --> 00:26:24,226 He's gone somewhere due to his ill-fate. 348 00:26:24,508 --> 00:26:27,476 I am warning you for the last time. Stop messing around. 349 00:26:28,841 --> 00:26:29,893 We don't know anything. 350 00:26:39,341 --> 00:26:40,518 Last and final. 351 00:26:54,873 --> 00:26:59,917 [music mutes voice] 352 00:27:32,925 --> 00:27:34,976 What did Basavaraju say? 353 00:27:35,591 --> 00:27:36,560 He's been avoiding. 354 00:27:38,883 --> 00:27:39,826 What next? 355 00:27:41,116 --> 00:27:42,185 There's other news. 356 00:27:42,766 --> 00:27:44,726 Basava Raju has been diagnosed with cancer. 357 00:27:45,133 --> 00:27:49,018 I already spoke with his doctor. He's got more six months. 358 00:27:58,766 --> 00:27:59,768 What's wrong? 359 00:28:00,208 --> 00:28:01,768 That is what we wanted, isn't it? 360 00:28:02,758 --> 00:28:05,893 Shut this classical crap off and play NTR sir's song. 361 00:28:07,211 --> 00:28:07,737 Go. 362 00:28:20,125 --> 00:28:24,935 I must have bought my grandson more than a hundred cricket bats. 363 00:28:27,475 --> 00:28:28,435 You know why? 364 00:28:35,683 --> 00:28:39,890 Whenever I tell him the playtime is over, 365 00:28:41,758 --> 00:28:45,610 he breaks the bat, so that no other kids can play 366 00:28:46,686 --> 00:28:48,471 if he is not playing. 367 00:28:57,216 --> 00:29:02,625 If he starts to think what's has he got to lose as he is anyway dying, 368 00:29:03,950 --> 00:29:05,018 ...it is very dangerous. 369 00:29:15,791 --> 00:29:16,712 Well... 370 00:29:18,053 --> 00:29:21,886 I heard that the cop's sister is poking around. 371 00:29:23,183 --> 00:29:24,518 That's nothing. 372 00:29:25,058 --> 00:29:27,310 If we give it some time, they'll forget. 373 00:29:28,075 --> 00:29:28,960 Take care of it. 374 00:29:29,325 --> 00:29:30,891 I don't feel that's necessary. I'll handle it. 375 00:29:30,991 --> 00:29:34,076 I am too tired to illustrate with another example. 376 00:29:35,533 --> 00:29:36,810 Let me eat in peace. 377 00:29:49,204 --> 00:29:49,806 Nice. 378 00:29:51,266 --> 00:29:52,791 He's has become a botheration. 379 00:29:52,991 --> 00:29:55,085 Always wants more, no matter how much we pay him. 380 00:29:56,575 --> 00:29:57,416 Come, Abhiram. 381 00:29:57,516 --> 00:29:58,791 You said over the phone that you had good news. 382 00:29:58,991 --> 00:30:00,001 You set up the meet? 383 00:30:01,783 --> 00:30:04,626 Come, sit. I will finish up in two minutes. 384 00:30:04,826 --> 00:30:05,826 [indistinct song playing] 385 00:30:12,408 --> 00:30:13,918 You'll finish up in two minutes? 386 00:30:14,408 --> 00:30:16,001 So you are giving me my money back? 387 00:30:16,391 --> 00:30:18,768 Here, take this. 388 00:30:19,013 --> 00:30:21,368 [laughing sarcastically] 389 00:30:25,116 --> 00:30:26,875 What have I been telling you all this time? 390 00:30:27,075 --> 00:30:28,293 We lost everything. 391 00:30:28,866 --> 00:30:30,351 He explain everything in detail. 392 00:30:32,491 --> 00:30:33,460 Explain it to me. 393 00:30:34,533 --> 00:30:35,585 Explain it to me. 394 00:30:36,016 --> 00:30:37,251 How much did he lose? 395 00:30:39,408 --> 00:30:42,835 Same as you Danny. 50-50. 396 00:30:43,491 --> 00:30:44,375 I too lost my share. 397 00:30:44,575 --> 00:30:47,835 Everyone told me not to get into business with you. 398 00:30:48,558 --> 00:30:49,418 I didn't listen. 399 00:30:51,200 --> 00:30:52,585 Who's saying this about me, huh? 400 00:30:54,658 --> 00:30:55,710 Then why did you get into it? 401 00:30:56,783 --> 00:31:01,481 You thought you saw a great deal but it didn't pan out. 402 00:31:02,043 --> 00:31:02,707 What can we do? 403 00:31:16,875 --> 00:31:18,196 [guns cock] 404 00:31:23,200 --> 00:31:25,293 Sit, bugger. Just sit! 405 00:31:34,283 --> 00:31:35,835 You have a long life ahead. 406 00:31:37,200 --> 00:31:38,643 We can earn one and half crore rupees anytime. 407 00:31:40,533 --> 00:31:41,418 Think about it. 408 00:31:44,614 --> 00:31:46,649 [chuckles] 409 00:31:48,075 --> 00:31:51,543 Don't be a sucker! You won't make it out alive. 410 00:31:52,950 --> 00:31:55,376 I was asking nicely, but you don't want to do it this way. 411 00:31:57,283 --> 00:31:58,671 -I'll take my money someday. -Really? 412 00:31:59,199 --> 00:32:01,285 -But I'll recover my money for sure. -No. 413 00:32:02,086 --> 00:32:02,945 Remember this. 414 00:32:06,147 --> 00:32:06,878 Sure. 415 00:32:06,927 --> 00:32:07,710 I will. 416 00:32:07,910 --> 00:32:08,915 I'll remember it. 417 00:32:17,491 --> 00:32:18,085 Take this.. 418 00:32:19,158 --> 00:32:20,126 Joker! 419 00:32:20,974 --> 00:32:23,126 Abhiram, come here. 420 00:32:33,641 --> 00:32:34,768 Have a seat. 421 00:32:40,575 --> 00:32:41,126 Tell me. 422 00:32:42,158 --> 00:32:43,335 What's the good news that you have mentioned over the phone? 423 00:32:44,725 --> 00:32:45,418 That is... 424 00:32:46,450 --> 00:32:47,043 What is it? 425 00:32:49,033 --> 00:32:52,168 I made a deal for the permit. If you can arrange the cash... 426 00:32:53,916 --> 00:32:55,043 No meeting? 427 00:32:56,658 --> 00:32:58,251 We worked it out over the phone. 428 00:33:03,325 --> 00:33:04,043 How much? 429 00:33:06,075 --> 00:33:06,751 10 lakhs. 430 00:33:11,908 --> 00:33:15,918 It seems like a lot, but the property comes with a lot of problems. 431 00:33:16,500 --> 00:33:18,585 Also, a few others are ready to grab it. So... 432 00:33:21,158 --> 00:33:25,293 If you still think it's too high, I'll go back and try to bring it down. 433 00:33:29,416 --> 00:33:30,876 What's with all the tension? 434 00:33:31,325 --> 00:33:32,543 It's just 10 lakhs. 435 00:33:33,866 --> 00:33:35,460 If that's what it takes to get it done, so be it. 436 00:33:38,616 --> 00:33:39,335 Malik. 437 00:33:46,283 --> 00:33:47,585 He'll take care of you. Go. 438 00:33:53,241 --> 00:33:53,960 Abhiram 439 00:33:57,075 --> 00:33:58,335 It will work out, right? 440 00:34:00,408 --> 00:34:01,001 It will. 441 00:34:39,575 --> 00:34:40,375 What's happening? 442 00:34:40,575 --> 00:34:41,835 Why have you brought me here? 443 00:34:42,200 --> 00:34:43,876 If you don't want to pay, that's fine. 444 00:34:44,325 --> 00:34:46,460 -What the hell is all this? -Don't utter a word. 445 00:34:47,241 --> 00:34:49,293 Just listen... calmly. 446 00:34:54,700 --> 00:34:56,851 Malik, who did you speak to today? 447 00:34:57,241 --> 00:34:58,418 The MLA's guy. 448 00:34:59,825 --> 00:35:00,793 What did they say? 449 00:35:01,325 --> 00:35:03,376 He said that they already gave that contract to someone else. 450 00:35:04,491 --> 00:35:05,083 When? 451 00:35:05,383 --> 00:35:06,495 A couple of weeks ago 452 00:35:07,116 --> 00:35:09,543 Who said that? That's not final yet. 453 00:35:09,825 --> 00:35:11,210 They told me we could still talk. 454 00:35:11,616 --> 00:35:13,673 This is just to squeeze more out of you. 455 00:35:15,116 --> 00:35:15,835 Malik, 456 00:35:17,366 --> 00:35:19,375 You know what he was going to do with that 10 lakhs? 457 00:35:19,575 --> 00:35:21,501 I'll get my guy on the line right now. 458 00:35:23,283 --> 00:35:24,585 Drop the act. 459 00:35:26,325 --> 00:35:30,168 You'll gamble with it, turn that 10 lakhs into 40-50 lakhs, 460 00:35:31,075 --> 00:35:36,293 come back and tell me it didn't work out. Then, you'd give me my money back, 461 00:35:38,700 --> 00:35:41,501 take the rest and enjoy it, right? I know. 462 00:35:42,575 --> 00:35:45,251 10 can turn into 20, 20 into 30, 463 00:35:46,575 --> 00:35:48,918 ...and sometimes maybe even a crore, all in just one night. 464 00:35:52,325 --> 00:35:54,876 He wants to take the amount with this crappy plan. 465 00:35:55,975 --> 00:35:59,918 Is he the fool or am I the one to believe him? 466 00:36:00,825 --> 00:36:02,061 Huh? What? 467 00:36:03,075 --> 00:36:03,916 If you do anything to me... 468 00:36:04,116 --> 00:36:05,418 Nothing will happen. 469 00:36:06,825 --> 00:36:10,043 I'll chop you to pieces and no would give a damn. Got it? 470 00:36:11,825 --> 00:36:15,793 Why the sudden change in tone. Where's all the respect gone? 471 00:36:17,875 --> 00:36:18,539 [gun cocks] 472 00:36:21,325 --> 00:36:24,168 Move an inch and he will blow your brains out. 473 00:36:26,158 --> 00:36:27,791 RK, I'll pay you back every penny. 474 00:36:27,991 --> 00:36:29,251 Please listen to me. 475 00:36:32,258 --> 00:36:34,740 [groan in pain] 476 00:36:36,075 --> 00:36:37,085 Scumbag! 477 00:36:40,408 --> 00:36:41,585 Are you playing around with me? 478 00:36:42,342 --> 00:36:42,759 Huh! 479 00:36:49,033 --> 00:36:50,043 25 lakhs. 480 00:36:50,991 --> 00:36:51,918 Three days. 481 00:36:52,118 --> 00:36:55,781 [inaudible] 482 00:37:03,121 --> 00:37:04,175 [engine starts] 483 00:38:15,241 --> 00:38:17,085 They'd kill you if you get caught this time. 484 00:38:18,491 --> 00:38:20,543 It's not my life you should be worried about. 485 00:38:21,658 --> 00:38:23,293 Get out of my way... [gunshot] 486 00:38:26,241 --> 00:38:28,293 What kind of work did Rakesh do for Mallikarjun? 487 00:38:31,491 --> 00:38:33,250 Drugs, extortion... 488 00:38:33,550 --> 00:38:34,935 Whatever Mallikarjun told him. 489 00:38:37,391 --> 00:38:38,585 Is Rakesh alive? 490 00:38:40,283 --> 00:38:41,335 I swear, I don't know. 491 00:38:42,908 --> 00:38:44,418 Did Teja and the others kill him? 492 00:38:45,500 --> 00:38:47,651 Rakesh didn't have any beef with them. 493 00:38:47,916 --> 00:38:49,668 Following us is a waste of time. 494 00:38:49,833 --> 00:38:53,294 Prakash is the officer who's been blocking the progress of Rakesh's case inquiry. 495 00:38:53,421 --> 00:38:54,381 I got this from Teja. 496 00:38:54,700 --> 00:38:56,001 Prakash? 497 00:38:56,908 --> 00:38:57,876 Prakash Rao, 498 00:38:58,575 --> 00:39:00,543 He too works for Mallikarjun. 499 00:39:01,533 --> 00:39:02,335 That's all I know. 500 00:39:09,575 --> 00:39:11,543 This is to keep you from telling to Teja and the others about me. 501 00:39:14,200 --> 00:39:16,960 If you really have nothing to do with what happened to Rakesh, 502 00:39:17,200 --> 00:39:18,293 you won't see me again. 503 00:39:32,758 --> 00:39:34,254 What the hell were you thinking? 504 00:39:36,283 --> 00:39:37,418 You know what's crazy? 505 00:39:37,908 --> 00:39:39,418 Even when he broke my finger, 506 00:39:39,700 --> 00:39:41,833 I wasn't mad that I went ahead with that stupid plan. 507 00:39:41,933 --> 00:39:43,376 I was mad that it didn't work. 508 00:39:47,908 --> 00:39:49,333 How the hell would it work? 509 00:39:49,533 --> 00:39:51,085 You would have lost that 10 lakhs as well. 510 00:39:52,075 --> 00:39:54,085 Maybe he would've broken another finger. 511 00:39:54,450 --> 00:39:56,418 Why be scared of getting wet when I'm already freaking drowning? 512 00:39:57,058 --> 00:40:00,960 If you keep up with this crappy thoughts, you'll never make it out. 513 00:40:01,658 --> 00:40:03,085 Shall I tell you something? 514 00:40:03,991 --> 00:40:06,237 You keep bumming around no matter how many times your parents 515 00:40:06,433 --> 00:40:07,313 kick you out of your home 516 00:40:07,950 --> 00:40:11,835 Because you know that they will end up giving you everything anyway. 517 00:40:13,616 --> 00:40:15,460 You weren't born in a slum. 518 00:40:15,825 --> 00:40:18,290 If you were content with what you had, this wouldn't have happened. 519 00:40:19,366 --> 00:40:21,876 Oh, now you will tell me what to be content with. 520 00:40:26,741 --> 00:40:28,793 Just borrow some money and pay up. 521 00:40:29,033 --> 00:40:30,583 It will, at least, buy you sometime. 522 00:40:30,783 --> 00:40:34,123 Borrowing from some guy to pay up to this lender becomes a circle. 523 00:40:34,308 --> 00:40:36,071 And my life will be nothing but full of debts. 524 00:40:36,283 --> 00:40:37,376 What else can you do? 525 00:40:38,083 --> 00:40:40,301 For the time being, lay low out of RK's reach. 526 00:40:41,583 --> 00:40:42,510 Where will you go? 527 00:40:45,116 --> 00:40:48,193 If that doesn't work, maybe lay low permanently. 528 00:40:49,325 --> 00:40:50,001 Meaning? 529 00:40:52,797 --> 00:40:53,213 [imitates gunshot] 530 00:40:53,794 --> 00:40:54,453 Hey... Hey... 531 00:40:55,841 --> 00:40:57,126 Have you lost your mind? 532 00:40:57,783 --> 00:40:58,626 Chill man! 533 00:41:16,682 --> 00:41:22,508 [fire crackling] 534 00:41:29,658 --> 00:41:30,626 What are these, sir? 535 00:41:31,075 --> 00:41:31,876 My testaments. 536 00:41:35,033 --> 00:41:36,126 This is for my daughter. 537 00:41:40,658 --> 00:41:41,793 This is for my son. 538 00:41:45,533 --> 00:41:46,501 It's about my father. 539 00:41:46,866 --> 00:41:47,960 I know he is in prison. 540 00:41:50,366 --> 00:41:51,793 It is not so simple to come out. 541 00:41:53,575 --> 00:41:56,333 Sir, they seized the house. I need... 542 00:41:56,533 --> 00:41:57,626 There's no money. 543 00:42:01,658 --> 00:42:02,835 This time, it is very serious. 544 00:42:03,325 --> 00:42:04,585 I will definitely repay you. 545 00:42:05,116 --> 00:42:06,043 Just a moment... Just a moment. 546 00:42:13,616 --> 00:42:14,626 What's his name? 547 00:42:15,658 --> 00:42:16,168 RK. 548 00:42:17,575 --> 00:42:18,458 He'll kill you. 549 00:42:18,658 --> 00:42:19,376 Is that it? 550 00:42:21,075 --> 00:42:21,585 Sit down. 551 00:42:27,700 --> 00:42:28,793 There's nothing to be done now. 552 00:42:30,116 --> 00:42:32,226 We all have to reap what we sow. 553 00:42:34,200 --> 00:42:35,543 I've told you several times, 554 00:42:36,825 --> 00:42:38,543 don't start anything you can't finish. 555 00:42:39,325 --> 00:42:41,787 I'm very close to finding out the undercover officer 556 00:42:41,977 --> 00:42:43,387 among Gangadhar's people. 557 00:42:44,241 --> 00:42:45,876 You are doing the same thing again. 558 00:42:46,366 --> 00:42:48,188 I don't want anything to do with Gangadhar now. 559 00:42:48,739 --> 00:42:50,121 I can't harm him in any way either. 560 00:42:51,450 --> 00:42:54,251 Let's see if that investigation does anything to him. 561 00:42:56,533 --> 00:42:59,126 If you can just talk to RK... 562 00:43:00,991 --> 00:43:01,668 Abhiram. 563 00:43:02,283 --> 00:43:03,751 I don't have much time left. 564 00:43:05,450 --> 00:43:07,185 This is the last time you will see me. 565 00:43:08,700 --> 00:43:10,085 You will find a way, 566 00:43:10,783 --> 00:43:11,543 I'm sure. 567 00:43:13,741 --> 00:43:15,543 Or you'll die. That's it, right. 568 00:43:16,950 --> 00:43:18,210 I'm telling you again. 569 00:43:19,616 --> 00:43:21,543 Don't start anything you can't finish. 570 00:43:22,160 --> 00:43:26,097 [fire crackling] 571 00:43:26,589 --> 00:43:28,978 [siren wailing] [horns blaring] 572 00:43:34,214 --> 00:43:39,713 [phone ringing] 573 00:43:45,491 --> 00:43:46,751 Isn't he answering? 574 00:43:47,866 --> 00:43:49,085 What else did you expect? 575 00:43:50,158 --> 00:43:52,216 He will do what he wants anyway. Huh! 576 00:43:53,641 --> 00:43:55,543 You think RK did something to him? 577 00:43:57,533 --> 00:43:58,668 Or maybe he himself... 578 00:44:00,325 --> 00:44:03,338 He pretended as if he'd commit suicide. 579 00:44:03,866 --> 00:44:05,418 How can you fall for that? 580 00:44:05,600 --> 00:44:07,541 There's no way he hurts himself. Wanna bet? 581 00:44:07,641 --> 00:44:08,559 Will you shut the heck up? 582 00:44:30,825 --> 00:44:32,835 Looks like you've made all the arrangements. 583 00:44:35,991 --> 00:44:37,333 This fire is just to keep me warm. 584 00:44:37,533 --> 00:44:40,120 Is there anything left to say or not? 585 00:44:42,366 --> 00:44:45,134 I can see why he keeps you so close. 586 00:44:45,950 --> 00:44:47,001 What's left to say? 587 00:45:00,616 --> 00:45:02,376 One last thing, before I forget. 588 00:45:03,950 --> 00:45:05,626 You killed Rakesh, right? 589 00:45:06,783 --> 00:45:09,496 He is my henchmen, but not a cop. 590 00:45:12,116 --> 00:45:15,543 Whoever that cop is, he's still alive and still among you. 591 00:45:17,211 --> 00:45:17,940 [gunshot] 592 00:45:40,200 --> 00:45:43,470 [TV news] The authorities are set to reveal more details. 593 00:45:43,570 --> 00:45:45,209 They have put to rest all rumours that it was a murder and 594 00:45:45,495 --> 00:45:47,607 have confirmed that he committed suicide with a gun. 595 00:45:48,783 --> 00:45:53,291 What this has to do with Basava Raju's ongoing feud with Gangadhar Maganti, 596 00:45:53,491 --> 00:45:55,793 only time will tell. 597 00:46:04,861 --> 00:46:06,374 [door creaks] 598 00:46:31,135 --> 00:46:31,658 Hello... 599 00:46:38,571 --> 00:46:40,173 [dialler tone rings] 600 00:46:44,950 --> 00:46:45,501 Hello. 601 00:46:45,750 --> 00:46:46,793 Hello, Mallikarjun 602 00:46:48,116 --> 00:46:48,668 Who is this? 603 00:46:51,866 --> 00:46:53,643 The guy you killed wasn't the cop. 604 00:46:59,866 --> 00:47:02,126 Bastard, what the hell are you blabbing about? 605 00:47:03,908 --> 00:47:07,543 The guy you killed was Basava Raju's henchman, not the cop. 606 00:47:08,500 --> 00:47:11,135 What are you blabbing? Do you have any idea who you are talking to? 607 00:47:11,375 --> 00:47:16,210 If you don't want to talk, I can do this directly with Gangadhar. 608 00:47:18,825 --> 00:47:19,793 What do you want? 609 00:47:20,700 --> 00:47:21,710 You still don't get it. 610 00:47:22,533 --> 00:47:23,835 The cop is still amongst you. 611 00:47:24,658 --> 00:47:25,876 I know who he is! 612 00:47:26,908 --> 00:47:30,210 Tell me what you are willing to pay. think about it. 613 00:47:30,616 --> 00:47:31,460 I'll call again. 614 00:47:32,241 --> 00:47:34,465 Just watch now. We've been so worried and going to him. 615 00:47:34,866 --> 00:47:36,958 He might be probably chilling and boozing. 616 00:47:37,158 --> 00:47:38,525 That means we need not worry, right? 617 00:47:38,725 --> 00:47:40,108 Then, why the hell are you annoying me? 618 00:47:40,308 --> 00:47:41,876 Hey, you bugger off! I'll drive. 619 00:47:49,399 --> 00:47:54,094 [phone ringing] 620 00:47:54,400 --> 00:47:54,951 Hello 621 00:47:56,566 --> 00:47:57,285 Hello 622 00:47:58,591 --> 00:48:00,410 Just tell me how much you want? 623 00:48:01,883 --> 00:48:03,368 I can give you 25 lakhs. 624 00:48:08,852 --> 00:48:13,851 [phone vibrating] 625 00:48:21,150 --> 00:48:22,658 Hey... Hey, don't hang up, idiot! 626 00:48:22,858 --> 00:48:23,868 One crore. That's it. 627 00:48:25,858 --> 00:48:27,576 Okay. Get the cash ready. 628 00:48:45,108 --> 00:48:46,885 What if he's not home? 629 00:48:49,650 --> 00:48:50,618 Where shall we go next? 630 00:48:51,325 --> 00:48:52,785 We should tell the police about RK. 631 00:48:54,858 --> 00:48:55,993 Don't you get it. 632 00:48:57,816 --> 00:48:59,076 They'll arrest Abhiram too. 633 00:48:59,941 --> 00:49:01,588 It's still better than ending up dead. 634 00:49:03,144 --> 00:49:09,136 [music mutes voice] 635 00:49:17,724 --> 00:49:19,267 [engine starts] 636 00:49:51,220 --> 00:49:52,819 Hey, stay here. 637 00:49:53,108 --> 00:49:55,092 I'll go upstairs and check if he is there or not. 638 00:49:56,691 --> 00:49:58,921 If he's not home, we are going straight to the cops. Okay? 639 00:49:59,858 --> 00:50:00,645 You stay here 640 00:50:05,191 --> 00:50:06,368 Hey, that's him. 641 00:50:11,150 --> 00:50:12,475 Drive! What are you staring at? 642 00:50:14,416 --> 00:50:16,083 Why can't you make a phone call to him? 643 00:50:16,283 --> 00:50:17,618 His phone is switched off. 644 00:50:19,691 --> 00:50:21,616 Do we need this crap at this time of night? 645 00:50:21,716 --> 00:50:23,998 If I get hold of that idiot, I'll take him to task. 646 00:50:24,881 --> 00:50:27,272 [honking] Hey... Hey... 647 00:50:27,436 --> 00:50:28,320 Don't stop him. 648 00:50:28,616 --> 00:50:31,377 He will again lie to us and slip away. He won't accept the truth. 649 00:50:31,528 --> 00:50:33,743 Let's see what the hell he's up to. 650 00:50:34,221 --> 00:50:35,600 [motorcycle thumping] 651 00:50:42,650 --> 00:50:43,241 Why are you late? 652 00:50:43,441 --> 00:50:43,991 Severe traffic. 653 00:50:44,191 --> 00:50:45,118 I don't give a damn! 654 00:50:48,733 --> 00:50:49,950 We killed Rakesh, right? 655 00:50:50,150 --> 00:50:51,118 What's all this then? 656 00:50:52,325 --> 00:50:53,741 -Basava Raju is dead, right? -Yes. 657 00:50:54,150 --> 00:50:56,076 Someone from his side is doing all this. 658 00:50:57,825 --> 00:50:58,910 So what now? 659 00:51:00,464 --> 00:51:03,826 Look... He sent us a location. 660 00:51:04,275 --> 00:51:06,485 When we get there, he will send us one more. I know he will do that. 661 00:51:06,685 --> 00:51:07,325 Let's check it out. 662 00:51:07,525 --> 00:51:08,897 [clears throat] One more thing. 663 00:51:10,700 --> 00:51:13,493 If he is an amateur, let's kill him and split the cash. 664 00:51:14,566 --> 00:51:15,743 What if Mallikarjun finds out? 665 00:51:17,400 --> 00:51:18,493 That freaking scumbag... 666 00:51:18,775 --> 00:51:20,731 He'll believe in whatever story one narrates. 667 00:51:21,066 --> 00:51:23,371 He did believe when he was told that a cop was alive, didn't he? 668 00:51:23,379 --> 00:51:23,883 Yes. 669 00:51:24,150 --> 00:51:26,089 I'll take care of it. Let's go. Bloody hell! 670 00:51:30,066 --> 00:51:30,815 Just hold the phone. 671 00:51:31,641 --> 00:51:33,271 Give me the directions correctly without asking any questions. 672 00:51:33,471 --> 00:51:34,581 [engine starts] Okay. Okay. 673 00:51:47,272 --> 00:51:48,221 [engine starts] 674 00:52:02,932 --> 00:52:04,344 [tyres screech] 675 00:52:12,273 --> 00:52:14,350 Right here... Right here. 676 00:52:15,216 --> 00:52:16,118 My foot! 677 00:52:16,900 --> 00:52:18,326 Where the hell is the way over there? 678 00:52:18,608 --> 00:52:20,243 That's what the map shows. 679 00:52:21,325 --> 00:52:24,790 Don't you see how big a risk this is? 680 00:52:25,566 --> 00:52:28,575 You're saying that they've already killed someone suspecting him for a cop. 681 00:52:28,775 --> 00:52:32,826 Seems like this is a dangerous quest. Why do you want to get into this? 682 00:52:34,066 --> 00:52:37,743 I'll handle it. I've got no time. Leave from here. 683 00:52:39,066 --> 00:52:40,616 -They'll be here any moment -Let's just go. 684 00:52:40,816 --> 00:52:42,341 He'll die if he wants to. You don't need this. 685 00:52:42,658 --> 00:52:44,389 Alright. What are you going to tell them? 686 00:52:44,589 --> 00:52:46,118 Do you even know who the cop is? 687 00:52:46,525 --> 00:52:47,366 I'll take the money. 688 00:52:47,566 --> 00:52:49,451 And I'll give them the name of any Tom, Dick and Harry. 689 00:52:49,900 --> 00:52:50,743 It's a crore. 690 00:52:51,066 --> 00:52:53,493 They must've parked their cars somewhere nearby. Go. 691 00:52:54,941 --> 00:52:56,368 This is a crappy plan! 692 00:52:56,608 --> 00:52:58,024 It's better to commit suicide rather than executing this plan. 693 00:52:59,341 --> 00:53:00,866 I planned everything carefully. 694 00:53:01,066 --> 00:53:01,908 Nothing will go wrong. 695 00:53:02,108 --> 00:53:04,908 Crap! We've been following you for the last hour and you had no clue. 696 00:53:05,108 --> 00:53:06,762 You've been going around with that freaking toy gun. 697 00:53:06,850 --> 00:53:07,993 Hey, let's go. 698 00:53:09,566 --> 00:53:11,551 Let it go. Let's just leave. 699 00:53:12,066 --> 00:53:13,410 Hey... 700 00:53:13,983 --> 00:53:15,880 -Let's go. -You are going with that freaking toy gun. 701 00:53:15,980 --> 00:53:16,797 Come, let's leave. 702 00:53:20,775 --> 00:53:22,493 Where the hell are you guys going? 703 00:53:22,941 --> 00:53:23,910 [unclear voices] 704 00:53:24,650 --> 00:53:25,576 Come here. 705 00:53:28,570 --> 00:53:30,345 Ram, let's go 706 00:53:37,608 --> 00:53:40,705 Let's go. Try to understand. We'll be doomed if we stay with him. 707 00:53:41,025 --> 00:53:42,251 How can we leave him alone and leave? 708 00:53:42,451 --> 00:53:43,845 -Come, let's leave. -Shut the hell up. 709 00:53:47,925 --> 00:53:48,910 Take left. 710 00:53:52,900 --> 00:53:53,493 Stop. 711 00:53:59,666 --> 00:54:00,411 Come inside 712 00:54:13,358 --> 00:54:14,243 How much farther? 713 00:54:15,691 --> 00:54:16,451 Enough. 714 00:54:19,983 --> 00:54:20,868 Open the bag. 715 00:54:21,566 --> 00:54:22,076 What? 716 00:54:23,400 --> 00:54:24,410 Open the bag! 717 00:54:33,525 --> 00:54:34,838 Can you see? Huh? 718 00:54:34,997 --> 00:54:36,618 Take a look. Take a look. 719 00:54:37,608 --> 00:54:38,951 Throw all of it out. 720 00:54:39,400 --> 00:54:39,910 What? 721 00:54:40,941 --> 00:54:42,368 Throw it all out. 722 00:54:58,983 --> 00:54:59,993 Come and count it. 723 00:55:00,608 --> 00:55:02,825 No need. I'll take it from here. 724 00:55:03,025 --> 00:55:03,965 You can leave. 725 00:55:05,616 --> 00:55:07,140 No need? Huh? 726 00:55:07,841 --> 00:55:09,118 Are you fooling around? 727 00:55:09,816 --> 00:55:11,368 I'm not moving till I get the name. 728 00:55:14,025 --> 00:55:15,285 You'll just take the money back. 729 00:55:16,108 --> 00:55:18,701 I told you already, you'll get his name in the morning. 730 00:55:19,108 --> 00:55:22,263 I don't know from which hole you've been watching. Do I look like a clown? 731 00:55:24,066 --> 00:55:26,661 I'm not moving an inch without that name. 732 00:55:27,400 --> 00:55:28,118 I won't tell you. 733 00:55:29,733 --> 00:55:31,743 If you don't like the deal, take it back and walk away. 734 00:55:34,941 --> 00:55:36,785 [Bluetooth device] Haven't found anything yet. 735 00:55:39,483 --> 00:55:40,993 We know that there is a cop. 736 00:55:41,650 --> 00:55:44,701 We can make our inquiries. We can gather information. 737 00:55:45,400 --> 00:55:47,326 If that were true, you wouldn't be here. 738 00:55:47,983 --> 00:55:51,505 If you think Gangadhar will be okay with you and Mallikarjun messing up, 739 00:55:51,665 --> 00:55:52,536 then be my guest. Leave. 740 00:55:53,941 --> 00:55:54,785 [Bluetooth device] Two cars. 741 00:55:55,983 --> 00:55:57,076 [Bluetooth device] Not sure how many men. 742 00:55:57,400 --> 00:55:58,368 [Bluetooth device] There's no one here. 743 00:56:31,550 --> 00:56:32,618 What the heck! 744 00:56:33,991 --> 00:56:36,618 Douchebag, I've already told you... 745 00:56:37,441 --> 00:56:38,951 Two minutes, almost there. 746 00:56:47,608 --> 00:56:49,993 Hey... We need to go. Stop this. 747 00:56:50,275 --> 00:56:51,491 Hey! Let's get the hell out of here. 748 00:56:51,691 --> 00:56:53,075 They need that information. 749 00:56:53,275 --> 00:56:54,783 I'm absolutely sure they will pay. 750 00:56:54,983 --> 00:56:56,200 I'm going to try again, Akash. 751 00:56:56,400 --> 00:56:57,785 What the hell are you going to try? 752 00:56:57,985 --> 00:56:58,842 [vehicle approaching] 753 00:57:00,553 --> 00:57:00,958 [gunshot] 754 00:57:02,087 --> 00:57:04,910 Hey! Drop the gun. 755 00:57:05,900 --> 00:57:07,451 You've no idea the position you're in. 756 00:57:07,651 --> 00:57:08,089 Hey... 757 00:57:08,441 --> 00:57:09,493 Drop it. Now! 758 00:57:10,008 --> 00:57:11,576 -Put it down. -Can't you hear? 759 00:57:12,316 --> 00:57:12,846 Do you think you are a hero? 760 00:57:13,775 --> 00:57:14,458 Drop it, rascal! 761 00:57:16,581 --> 00:57:17,741 Rascal! [gunshots] 762 00:57:19,394 --> 00:57:21,351 [gunshots] 763 00:57:28,723 --> 00:57:30,186 [gunshot] 764 00:57:31,753 --> 00:57:32,568 [gunshot] 765 00:57:32,708 --> 00:57:34,618 Stop, rascal! Stop! 766 00:57:35,921 --> 00:57:37,497 [gunshots] 767 00:57:41,720 --> 00:57:42,991 Hey... Who is she? 768 00:57:43,708 --> 00:57:44,496 I'll blow your brains out. 769 00:57:44,696 --> 00:57:45,538 [gunshots] 770 00:57:46,400 --> 00:57:47,164 Stop, rascal! 771 00:57:48,900 --> 00:57:51,397 You thought you could just take the money. Huh? I'll kill you. 772 00:57:51,806 --> 00:57:52,297 [gunshot] 773 00:57:52,497 --> 00:57:53,991 Come out. Just come out. 774 00:57:54,191 --> 00:57:55,533 Who is the cop? Tell me. 775 00:57:56,330 --> 00:57:56,904 Come on, tell me. 776 00:57:58,066 --> 00:57:59,158 Stop. You.. 777 00:57:59,358 --> 00:58:00,158 Is she with you? 778 00:58:00,358 --> 00:58:01,910 I don't know anything. 779 00:58:02,447 --> 00:58:06,813 [exchange of gunfire] Hey... 780 00:58:09,566 --> 00:58:10,910 Fooling around with toy guns. 781 00:58:13,650 --> 00:58:14,362 Tell her to step out now. 782 00:58:14,562 --> 00:58:16,864 [exchange of gunfire] 783 00:58:19,233 --> 00:58:21,493 Hey... Drop the gun. Now. 784 00:58:23,633 --> 00:58:24,643 You just killed him. 785 00:58:25,358 --> 00:58:26,618 What's the name of the cop? 786 00:58:27,108 --> 00:58:28,829 Tell me, bastard. Speak up! 787 00:58:29,633 --> 00:58:30,368 Drop the gun. 788 00:58:31,191 --> 00:58:31,908 Who the hell are you? 789 00:58:32,108 --> 00:58:32,618 Hands up! 790 00:58:32,858 --> 00:58:34,035 Hey, what's with hands up? 791 00:58:34,235 --> 00:58:37,191 [gunshots] 792 00:58:53,034 --> 00:58:54,453 [gunshots] 793 00:58:56,185 --> 00:58:56,973 [gunshot] 794 00:58:57,473 --> 00:58:58,623 What the heck was happening here? 795 00:58:59,974 --> 00:59:00,437 [gunshot] 796 00:59:10,225 --> 00:59:11,139 Who are you? 797 00:59:12,775 --> 00:59:13,493 Who are you? 798 00:59:14,233 --> 00:59:15,285 What have you been doing over there? 799 00:59:19,066 --> 00:59:19,701 My brother. 800 00:59:20,775 --> 00:59:22,243 Missing for three weeks. 801 00:59:22,525 --> 00:59:23,660 I've been looking for him. 802 00:59:25,691 --> 00:59:27,583 What's the link between your brother and Prakash? 803 00:59:30,358 --> 00:59:32,243 Both of them work for Devineni Mallikarajun. 804 00:59:32,900 --> 00:59:33,951 Do you know who he is? 805 00:59:34,525 --> 00:59:36,076 What work did he do for Mallikarjun? 806 00:59:36,483 --> 00:59:37,243 Not sure. 807 00:59:38,927 --> 00:59:39,493 Well... 808 00:59:39,775 --> 00:59:41,950 What happened yesterday has nothing to do with your brother. 809 00:59:42,250 --> 00:59:45,736 Tell me why you are here and I'll decide the link. 810 00:59:50,068 --> 00:59:51,187 What do you do for a living? 811 00:59:51,610 --> 00:59:52,537 Why? 812 00:59:55,375 --> 00:59:56,598 I think you are well educated. You look like you have a nice life. 813 00:59:58,923 --> 01:00:00,225 It would be better if you stop it here. 814 01:00:00,451 --> 01:00:02,886 Just before I shot him, Prakash was asking you something about a cop. 815 01:00:07,048 --> 01:00:10,809 So, they want something from you, 816 01:00:12,530 --> 01:00:14,128 ...and I want something from them. 817 01:00:14,453 --> 01:00:15,580 Get the equation? 818 01:00:16,636 --> 01:00:19,146 It's not me we should know about, It's about your brother. 819 01:00:19,662 --> 01:00:20,338 I'll see what I can find. 820 01:00:20,668 --> 01:00:21,606 What does that mean? 821 01:00:22,083 --> 01:00:24,442 I know few people who work from Mallikarjun. 822 01:00:24,643 --> 01:00:26,327 I can find out some stuff. 823 01:00:27,929 --> 01:00:29,774 Your friend Venkat was in complete shock. 824 01:00:30,874 --> 01:00:32,183 Barely said anything, 825 01:00:33,604 --> 01:00:36,680 except for one thing before he left. 826 01:00:37,751 --> 01:00:38,380 What? 827 01:00:38,951 --> 01:00:40,857 Told me to never believe anything you say. 828 01:00:42,796 --> 01:00:44,609 You better find something soon. 829 01:00:45,910 --> 01:00:50,026 Or else, I'll give them your name in exchange for what I want. 830 01:00:50,226 --> 01:00:52,811 [door closes] [engine starts] 831 01:01:10,539 --> 01:01:11,616 Would you like a cup too? 832 01:01:23,539 --> 01:01:25,267 How come you're here in the morning? 833 01:01:29,388 --> 01:01:30,559 Anything urgent? 834 01:01:32,440 --> 01:01:34,007 I didn't get any call from the boss. 835 01:01:37,099 --> 01:01:38,925 Who else did you tell besides Prakash? 836 01:01:40,710 --> 01:01:41,795 About what? 837 01:01:51,969 --> 01:01:53,479 When did you get the first call? 838 01:01:54,336 --> 01:01:56,248 What call? What are you talking about? 839 01:02:02,615 --> 01:02:04,706 I don't like to wake up early... 840 01:02:06,327 --> 01:02:11,443 fantasizing about torturing you. 841 01:02:13,043 --> 01:02:15,921 But if that's what I have to do, I will. 842 01:02:25,632 --> 01:02:27,212 I got the call at 9'o clock. 843 01:02:34,828 --> 01:02:35,663 What are you doing? 844 01:02:36,007 --> 01:02:36,983 Calling Prakash. 845 01:02:38,247 --> 01:02:41,023 He might be dead or ran away with money. 846 01:02:41,910 --> 01:02:43,756 Either way, why will he answer? 847 01:02:52,885 --> 01:02:54,394 What did they ask for on the phone? 848 01:02:56,799 --> 01:02:57,904 No hurry. 849 01:02:59,004 --> 01:03:00,837 Think about it and give me every detail. 850 01:03:07,941 --> 01:03:09,172 Rakesh is not the cop. 851 01:03:10,756 --> 01:03:11,967 Did he actually say Rakesh? 852 01:03:14,037 --> 01:03:15,701 It wasn't the police who was killed. 853 01:03:16,977 --> 01:03:18,412 Just someone who worked for Basava Raju. 854 01:03:20,643 --> 01:03:22,076 He knows who the police is. 855 01:03:22,974 --> 01:03:24,199 Pay him and he will give us the name. 856 01:03:25,657 --> 01:03:26,572 And? 857 01:03:27,879 --> 01:03:32,160 Any delay, he would call Gangadhar directly. 858 01:03:36,033 --> 01:03:38,370 Any thoughts and why he called you and not someone else? 859 01:03:44,535 --> 01:03:45,978 We lost the money. 860 01:03:47,849 --> 01:03:49,476 We don't know when does he calls again. 861 01:03:52,303 --> 01:03:53,589 If he does, 862 01:03:54,693 --> 01:03:57,297 you better be right beside me holding that phone. 863 01:03:58,606 --> 01:03:59,590 Okay? 864 01:04:10,962 --> 01:04:12,108 Hand me that phone. 865 01:04:22,277 --> 01:04:26,012 [groans out of pain] 866 01:04:26,497 --> 01:04:28,669 I don't know what he is bluffing about. 867 01:04:31,373 --> 01:04:32,984 But he's as big a fool as you. 868 01:04:33,959 --> 01:04:35,118 [groans out of pain] 869 01:04:40,183 --> 01:04:42,463 If he knew the value of what he knows, 870 01:04:43,669 --> 01:04:45,555 he would have asked for more than a crore. 871 01:04:53,966 --> 01:04:55,518 Crazy bastard! 872 01:04:56,187 --> 01:05:01,299 [mobile phone rings] 873 01:05:03,026 --> 01:05:06,730 Hello Bhanu! I need some cash urgently. 874 01:05:08,279 --> 01:05:09,236 Last time... 875 01:05:11,219 --> 01:05:15,438 I'll definitely pay it back this time. That's sure. 876 01:05:15,577 --> 01:05:17,188 [door bell rings] 877 01:05:28,306 --> 01:05:29,181 I'll call you back. 878 01:05:29,431 --> 01:05:30,850 [door bell rings] 879 01:05:33,693 --> 01:05:34,752 [exhales deeply] 880 01:05:37,835 --> 01:05:39,266 -Abhiram? -Yes! 881 01:05:40,059 --> 01:05:41,057 We need to talk... 882 01:05:42,921 --> 01:05:44,008 about Akash. 883 01:05:45,352 --> 01:05:47,107 Oh! Please come in. 884 01:05:53,220 --> 01:05:54,631 Did you find anything? 885 01:05:55,924 --> 01:05:58,665 I am still unable to process it. 886 01:06:03,146 --> 01:06:07,888 Been calling everyone we know since he's gone missing. 887 01:06:08,629 --> 01:06:10,125 No one has a clue. 888 01:06:11,997 --> 01:06:14,699 Even his parents. 889 01:06:15,615 --> 01:06:18,279 Don't stop. Continue. 890 01:06:20,874 --> 01:06:22,509 Please you say about this. 891 01:06:23,561 --> 01:06:24,388 What could have happened to Akash? 892 01:06:26,226 --> 01:06:28,089 You really don't know? 893 01:06:29,940 --> 01:06:32,032 No. But why are you asking me? 894 01:06:32,232 --> 01:06:33,486 [chuckles] 895 01:06:35,259 --> 01:06:37,605 How long have you known Akash? 896 01:06:39,558 --> 01:06:41,004 We are friends since childhood. 897 01:06:41,501 --> 01:06:43,322 Oh, friends! 898 01:06:43,905 --> 01:06:49,681 His parents told me that he left the house after some fight with them two weeks ago. 899 01:06:50,238 --> 01:06:51,740 Did he tell you anything about that? 900 01:06:52,444 --> 01:06:53,312 No. 901 01:06:53,660 --> 01:06:54,616 But... 902 01:06:54,882 --> 01:06:55,950 It's pretty common for him! 903 01:06:56,150 --> 01:06:59,196 He leaves the house after a fight, vanish for a couple of weeks and avoid everyone. 904 01:06:59,338 --> 01:07:00,707 Even he doesn't contact me. 905 01:07:02,259 --> 01:07:02,908 Oh! 906 01:07:03,674 --> 01:07:04,871 So this has happened before? 907 01:07:05,727 --> 01:07:06,723 Yeah. 908 01:07:10,407 --> 01:07:13,867 They told me that he was into gambling and that sort of stuff. 909 01:07:14,106 --> 01:07:16,401 You did this with him? Where would you go? 910 01:07:17,626 --> 01:07:18,954 I don't know why they said that. 911 01:07:19,996 --> 01:07:22,755 But Akash used to stay away from any illegal activity. 912 01:07:24,239 --> 01:07:25,600 Used to stay away? 913 01:07:26,869 --> 01:07:28,936 I mean, stays away. 914 01:07:29,739 --> 01:07:32,048 Did he fight with anyone recently? 915 01:07:32,583 --> 01:07:33,595 Nothing like that. 916 01:07:36,231 --> 01:07:38,293 Did he have a fight with you? 917 01:07:39,745 --> 01:07:42,588 No. Why are you asking? 918 01:07:43,481 --> 01:07:46,078 Where were you on the 24th night? 919 01:07:48,192 --> 01:07:49,281 Around what time? 920 01:07:50,957 --> 01:07:52,459 Tell me from the evening. 921 01:07:55,695 --> 01:07:58,668 I was out working till about 7, 7:30. 922 01:07:59,185 --> 01:08:01,392 Then came back home and I didn't go anyway later. 923 01:08:02,744 --> 01:08:03,898 Oh! Were you alone? 924 01:08:05,180 --> 01:08:06,322 Yes, alone. 925 01:08:09,190 --> 01:08:11,673 Didn't you speak to Akash after that? 926 01:08:11,981 --> 01:08:12,673 No! 927 01:08:13,901 --> 01:08:18,537 Your call records show many missed calls from Akash to you. 928 01:08:18,743 --> 01:08:19,701 Why did he call? 929 01:08:21,372 --> 01:08:22,724 Even, I have no idea. 930 01:08:24,562 --> 01:08:26,822 I slept that night as I wasn't feeling well. 931 01:08:27,251 --> 01:08:30,168 When I called him back later, his phone was switched off. 932 01:08:32,345 --> 01:08:33,777 How do you explain the wounds? 933 01:08:36,289 --> 01:08:37,362 What? 934 01:08:37,926 --> 01:08:39,713 Your wounds. 935 01:08:39,800 --> 01:08:41,729 Oh, this. Fell down the stairs. 936 01:08:42,239 --> 01:08:43,307 The stairs? 937 01:08:45,148 --> 01:08:48,327 I saw that and thought someone beat you up. 938 01:08:50,411 --> 01:08:51,504 When did you fall? 939 01:08:52,577 --> 01:08:53,626 Yesterday. 940 01:08:56,684 --> 01:08:58,102 Planning some trip? 941 01:08:58,517 --> 01:09:02,370 Nothing! Just some old clothes and I planned to donate them to charity. 942 01:09:06,527 --> 01:09:08,406 Aren't you going to the office, these days? 943 01:09:09,214 --> 01:09:11,317 Yeah. With the fall and everything. 944 01:09:11,362 --> 01:09:12,752 But you fell yesterday. 945 01:09:13,419 --> 01:09:15,530 Got information that you haven't been to office in a week. 946 01:09:16,641 --> 01:09:18,634 Why are you so curious about my office? 947 01:09:26,810 --> 01:09:31,040 Look Abhiram, this is your last chance to speak freely. 948 01:09:31,403 --> 01:09:32,863 I'm speaking freely. 949 01:09:33,928 --> 01:09:35,530 Won't be the same after I arrest you. 950 01:09:35,762 --> 01:09:37,655 How can you arrest me with out committing any wrong? 951 01:09:38,686 --> 01:09:39,802 [sighs] 952 01:09:44,820 --> 01:09:46,067 Fine. 953 01:09:47,041 --> 01:09:49,490 Let's talk when I come back to arrest you. 954 01:09:49,786 --> 01:09:50,964 I'll be waiting. 955 01:10:21,416 --> 01:10:23,607 We don't know for sure if Basava Raju was telling the truth about Rakesh. 956 01:10:25,838 --> 01:10:27,442 Let's forget it then. 957 01:10:29,705 --> 01:10:30,939 Let's forget! 958 01:10:32,261 --> 01:10:33,688 What's the worst that could happen? 959 01:10:34,445 --> 01:10:36,369 They would arrest me, 960 01:10:38,506 --> 01:10:40,214 I'll eventually come out. 961 01:10:40,957 --> 01:10:42,086 By then, 962 01:10:43,778 --> 01:10:46,842 The elections, the power project... 963 01:10:47,480 --> 01:10:49,657 all of it will go down the drain. 964 01:10:52,204 --> 01:10:53,735 First Rakesh, then his sister, 965 01:10:53,987 --> 01:10:55,710 Basava Raju and now this guy. 966 01:10:56,239 --> 01:11:01,682 Even once, did you feel that things were dealt in a smooth way? 967 01:11:07,687 --> 01:11:09,317 You will be tolerated until you usefulness 968 01:11:11,325 --> 01:11:14,579 and the mess you create are in balance. 969 01:11:14,809 --> 01:11:16,702 Once it does, I'll find someone else. 970 01:11:37,716 --> 01:11:38,635 Hey, stop. 971 01:11:39,322 --> 01:11:39,881 Where are you going? 972 01:11:40,111 --> 01:11:41,042 Why are you here? 973 01:11:41,189 --> 01:11:43,123 -You said you would enquire about Rakesh? -No I didn't. 974 01:11:44,108 --> 01:11:45,028 What does that mean? 975 01:11:45,973 --> 01:11:47,426 What happened before I arrived that night? 976 01:11:48,251 --> 01:11:50,115 What the guarantee that Rakesh wasn't related to that? 977 01:11:50,688 --> 01:11:52,331 I already told you that he isn't related. 978 01:11:53,164 --> 01:11:54,728 What more do you want? 979 01:11:55,432 --> 01:11:57,762 Prakash was my last link to Rakesh. 980 01:11:57,884 --> 01:11:59,973 ...and I shot and killed him to save you. 981 01:12:00,556 --> 01:12:01,570 Will you calm down? 982 01:12:02,063 --> 01:12:04,742 You only shot him after he pointed the gun at you. 983 01:12:05,172 --> 01:12:09,067 Even then you had your eyes closed when you emptied the whole bloody magazine. 984 01:12:09,617 --> 01:12:10,902 It was a miracle you missed me. 985 01:12:11,152 --> 01:12:14,261 This time I'll be pointing at you with my eyes open. 986 01:12:14,652 --> 01:12:16,555 Looks like all of this comes naturally to you. 987 01:12:16,644 --> 01:12:19,596 Naturally? You think I'm enjoying any of this. 988 01:12:24,681 --> 01:12:26,253 Stop walking away. 989 01:12:27,412 --> 01:12:28,518 I enquired about you. 990 01:12:29,511 --> 01:12:30,220 So you're a journalist. 991 01:12:30,908 --> 01:12:33,049 -How were you involved with Prakash? -Yes, I'm a journalist. 992 01:12:33,778 --> 01:12:34,727 Why are you snooping around? 993 01:12:35,132 --> 01:12:35,875 What do you want from me? 994 01:12:36,537 --> 01:12:38,779 You told me you would find out about Rakesh. 995 01:12:38,879 --> 01:12:40,969 Abhiram, the journalist. 996 01:12:41,985 --> 01:12:43,500 Brother, is that him? 997 01:12:43,800 --> 01:12:44,920 What will you do about Rakesh? 998 01:12:45,055 --> 01:12:46,967 Tell me, I'm not letting you go. 999 01:12:47,293 --> 01:12:48,021 They are after me. 1000 01:12:48,400 --> 01:12:48,907 So what? 1001 01:12:49,107 --> 01:12:50,016 -They will be after you too. -Tell me. 1002 01:12:50,440 --> 01:12:51,518 Why do I care? 1003 01:13:34,864 --> 01:13:40,169 [crowd chattering in market] 1004 01:14:29,426 --> 01:14:30,992 Who's that girl? 1005 01:14:33,423 --> 01:14:34,208 Girlfriend? 1006 01:14:35,602 --> 01:14:36,587 [chuckles] 1007 01:14:36,863 --> 01:14:38,103 Doesn't look like it. 1008 01:14:38,604 --> 01:14:40,718 Seems she was chasing you like my guys did. 1009 01:14:42,152 --> 01:14:43,449 How much do you owe her? 1010 01:14:46,468 --> 01:14:48,657 Did you deceive her? 1011 01:14:49,135 --> 01:14:50,952 Forget it. None of my business. 1012 01:14:52,620 --> 01:14:55,040 What's this? taking it somewhere? 1013 01:14:59,117 --> 01:15:00,442 Let's see what we have here. 1014 01:15:06,080 --> 01:15:07,049 How much is this, huh? 1015 01:15:08,442 --> 01:15:09,420 50? 1016 01:15:09,705 --> 01:15:10,385 How long will this last? 1017 01:15:11,893 --> 01:15:14,375 Once this runs out, you find some kind, innocent, 1018 01:15:15,291 --> 01:15:20,207 good person like me and you'll trouble him, right? 1019 01:15:23,181 --> 01:15:26,413 What else do we have? 1020 01:15:28,075 --> 01:15:28,791 What's this? 1021 01:15:29,303 --> 01:15:30,283 A real piece? 1022 01:15:31,919 --> 01:15:32,513 Idiot! 1023 01:15:34,771 --> 01:15:36,554 Where will the money come from, huh? 1024 01:15:38,147 --> 01:15:40,096 Your rich father is in jail, 1025 01:15:40,546 --> 01:15:42,648 Your rich friend is missing, 1026 01:15:43,887 --> 01:15:45,381 Your rich Basava Raju, 1027 01:15:46,271 --> 01:15:48,682 committed a suicide. 1028 01:15:50,350 --> 01:15:51,551 And the bank just seized your house. 1029 01:15:54,167 --> 01:15:56,068 What do I do with you now? 1030 01:15:58,370 --> 01:16:01,303 Say something idiot or else I'll shoot you. 1031 01:16:10,460 --> 01:16:11,867 What will I get if I kill you, huh? 1032 01:16:15,717 --> 01:16:17,965 What happened? Why so silent? 1033 01:16:18,647 --> 01:16:22,724 You keeping yelling continuously like a duck. 1034 01:16:23,193 --> 01:16:24,934 You say you everyone. 1035 01:16:25,812 --> 01:16:27,228 You have new plans with you. 1036 01:16:30,535 --> 01:16:31,646 Idiot! 1037 01:16:35,054 --> 01:16:36,977 If it was just about the money I wouldn't bother. 1038 01:16:38,493 --> 01:16:40,103 But you know... 1039 01:16:41,426 --> 01:16:44,337 How much I wanted the life of a legit businessman. 1040 01:16:45,837 --> 01:16:47,830 You hit me on my weakness. 1041 01:16:49,259 --> 01:16:52,373 No matter what the price is, I won't spare you. 1042 01:16:54,054 --> 01:16:55,068 One crore. 1043 01:17:04,589 --> 01:17:05,742 [chuckles] 1044 01:17:06,831 --> 01:17:07,706 Hey Malik, 1045 01:17:09,053 --> 01:17:10,387 Order some coffee. 1046 01:17:17,567 --> 01:17:19,131 [sighs] 1047 01:17:21,088 --> 01:17:25,037 A cop who's working undercover, a girl and you are the hero. 1048 01:17:26,315 --> 01:17:28,479 I have listened many film stories like this. 1049 01:17:30,412 --> 01:17:32,352 How much more of a fool will you make of me? 1050 01:17:34,080 --> 01:17:35,929 It's not a film, moron. 1051 01:17:36,492 --> 01:17:38,440 Let me go and I'll get you one crore. 1052 01:17:40,674 --> 01:17:41,297 Sure? 1053 01:17:42,032 --> 01:17:43,590 Sure! 1054 01:17:45,162 --> 01:17:49,729 Ok, then. Malik, make the call. 1055 01:17:55,080 --> 01:17:55,556 Where's R.K? 1056 01:17:56,182 --> 01:17:56,936 Ask him to come out. 1057 01:17:57,111 --> 01:17:57,876 Who are you? 1058 01:17:58,260 --> 01:18:00,259 Hey, I'm a police. 1059 01:18:02,811 --> 01:18:04,088 It's me. 1060 01:18:04,929 --> 01:18:07,019 You bastard, where's Prakash? 1061 01:18:07,366 --> 01:18:08,157 Where's the money? 1062 01:18:08,733 --> 01:18:09,687 Who's Prakash? 1063 01:18:10,225 --> 01:18:11,308 No one showed up. 1064 01:18:12,575 --> 01:18:14,497 You still want the name of the cop? 1065 01:18:16,096 --> 01:18:16,657 Yes. 1066 01:18:17,059 --> 01:18:18,241 -Call him! -Hey. 1067 01:18:18,736 --> 01:18:20,004 We already spoke to C.I, get out now. 1068 01:18:20,320 --> 01:18:22,834 Who's cares about C.I? Call him. 1069 01:18:28,382 --> 01:18:30,550 Same rate. One crore. 1070 01:18:35,395 --> 01:18:38,523 There's no R.K here. No one is allowed here. 1071 01:18:38,675 --> 01:18:39,996 Who are you allow me? 1072 01:18:40,383 --> 01:18:40,866 Call him. 1073 01:18:41,778 --> 01:18:43,952 -Out! Don't... -Hey! 1074 01:18:44,152 --> 01:18:45,232 -Hey! -Hey! 1075 01:18:48,175 --> 01:18:50,102 This time... [gun shots] 1076 01:18:53,196 --> 01:18:55,324 Is this your doing? 1077 01:18:55,574 --> 01:18:56,665 Idiot! 1078 01:19:00,568 --> 01:19:01,358 Not now. 1079 01:19:13,826 --> 01:19:15,160 Put it down. 1080 01:19:33,108 --> 01:19:34,318 I'm R.K. 1081 01:19:35,193 --> 01:19:37,158 Shall we? 1082 01:19:48,823 --> 01:19:49,821 What? 1083 01:19:50,117 --> 01:19:51,387 Afraid it was R.K? 1084 01:19:52,123 --> 01:19:53,656 He won't be this tender with you. 1085 01:20:00,726 --> 01:20:01,688 What do you want? 1086 01:20:02,546 --> 01:20:03,734 What the hell do you mean? 1087 01:20:04,325 --> 01:20:08,080 "Save me, they're going to kill me". These were the words you said to me. 1088 01:20:10,080 --> 01:20:12,946 You promised me to give information about Akash. 1089 01:20:14,536 --> 01:20:17,017 Me and Akash owed a lot of money to R.K. 1090 01:20:17,672 --> 01:20:19,858 We couldn't pay... -Hey! 1091 01:20:19,988 --> 01:20:21,320 first, you stop lying. 1092 01:20:22,594 --> 01:20:26,256 It's clear to me that your issue with R.K has nothing to do with Akash. 1093 01:20:27,227 --> 01:20:28,529 Tell me the truth. 1094 01:20:30,129 --> 01:20:32,757 You can see what R.K has done to me. 1095 01:20:33,615 --> 01:20:36,528 I thought he did the same to Akash. 1096 01:20:38,454 --> 01:20:44,374 Who will you believe? Me, the journalist or R.K, the gangster. 1097 01:20:46,006 --> 01:20:47,283 You saved me and the girl. 1098 01:20:47,808 --> 01:20:48,767 That's not good enough? 1099 01:20:51,325 --> 01:20:52,019 By the way, who's the girl? 1100 01:20:53,325 --> 01:20:54,625 Try to find out. 1101 01:21:02,243 --> 01:21:04,283 Why are you even in the hospital? 1102 01:21:07,085 --> 01:21:09,093 You are not hurt that bad. 1103 01:21:14,555 --> 01:21:15,470 Listen, 1104 01:21:17,279 --> 01:21:20,190 R.K is going to be out on bail in a couple of days. 1105 01:21:21,873 --> 01:21:26,031 You have time till you're discharge to tell me everything. 1106 01:21:26,728 --> 01:21:28,592 -Or else... -Or else, 1107 01:21:29,362 --> 01:21:31,626 You don't have any proof to arrest me. 1108 01:21:31,964 --> 01:21:33,737 Further, there won't be any arrests. 1109 01:21:34,299 --> 01:21:39,507 I'll just tell R.K where you are and he will take care of the rest. 1110 01:21:49,504 --> 01:21:51,522 I should've killed Abhiram when I had the chance. 1111 01:21:53,627 --> 01:21:56,204 I'm getting really soft in my old age don't you think? 1112 01:21:58,520 --> 01:21:59,037 Correct? 1113 01:21:59,600 --> 01:22:01,430 Have some tea. 1114 01:22:04,821 --> 01:22:06,490 Rascal! 1115 01:22:13,703 --> 01:22:16,859 But, he helped in one thing. 1116 01:22:19,630 --> 01:22:23,501 Call our Mallikarjun. There's a deal to discuss. 1117 01:22:32,759 --> 01:22:38,734 [distant dog barking] 1118 01:22:59,864 --> 01:23:01,208 Tell me. 1119 01:23:02,191 --> 01:23:03,261 I don't know anything. 1120 01:23:06,178 --> 01:23:07,963 Is that money? 1121 01:23:08,253 --> 01:23:09,765 I won't take it. 1122 01:23:11,271 --> 01:23:12,471 Are you out of your mind? 1123 01:23:12,641 --> 01:23:13,716 Will you tell me, or... 1124 01:23:14,815 --> 01:23:16,105 You are not going to shoot me. 1125 01:23:19,880 --> 01:23:21,003 What now? 1126 01:23:21,223 --> 01:23:21,837 You are right. 1127 01:23:22,523 --> 01:23:23,763 I can't shoot you. 1128 01:23:24,729 --> 01:23:26,897 But I can tell Mallikarjun who you are. 1129 01:23:27,805 --> 01:23:29,909 Told him only you can finalize the deal. 1130 01:23:31,793 --> 01:23:33,831 He's supposed to call at 8. 1131 01:23:34,520 --> 01:23:35,281 Let's see. 1132 01:23:35,481 --> 01:23:40,313 [mobile phone vibrating] 1133 01:23:41,764 --> 01:23:42,722 Are we done waiting? 1134 01:23:43,487 --> 01:23:44,250 Is he here? 1135 01:23:45,378 --> 01:23:46,583 Yes, Go on. 1136 01:23:47,499 --> 01:23:50,406 Damn! It's already late. Let's get this done. 1137 01:23:51,061 --> 01:23:53,798 At any point if I get the doubt that you're lying... 1138 01:23:54,329 --> 01:23:57,370 Ok. I can't be sure it was your brother, 1139 01:23:57,660 --> 01:24:00,434 but Basava Raju had someone working for him among Mallikarjuna's men. 1140 01:24:01,771 --> 01:24:03,536 He was caught, killed. 1141 01:24:07,190 --> 01:24:08,229 How do you know all this? 1142 01:24:08,482 --> 01:24:09,448 Slow it down. 1143 01:24:10,544 --> 01:24:15,547 Before we talk numbers I have to be sure you know what we want. 1144 01:24:16,616 --> 01:24:19,689 We can find the cop ourselves, we don't need your help. 1145 01:24:21,442 --> 01:24:25,583 Even through the phone I can sense you pissing your pants. 1146 01:24:26,794 --> 01:24:28,127 Are you scared? 1147 01:24:28,339 --> 01:24:31,963 How long have you been sitting by the phone, waiting for my call? 1148 01:24:32,819 --> 01:24:35,731 Gangadhar still wants to win the election right? 1149 01:24:35,854 --> 01:24:39,312 Tell them you'll give them the name of the cop in exchange for information on Rakesh. 1150 01:24:39,985 --> 01:24:41,716 I don't know about the police. 1151 01:24:42,049 --> 01:24:43,690 That didn't bother you when you were doing it for the money? 1152 01:24:45,039 --> 01:24:47,369 Fine. Say it works. 1153 01:24:47,910 --> 01:24:49,138 What then? 1154 01:24:49,632 --> 01:24:50,989 What do you think? 1155 01:24:51,250 --> 01:24:54,090 Huh, do you know how crazy you sound? 1156 01:24:54,982 --> 01:24:58,105 It's not as easy as you threatened a simple guy like me with a gun. 1157 01:24:59,198 --> 01:25:02,758 Any idea how lucky you're being still alive? 1158 01:25:02,999 --> 01:25:05,212 Lucky my foot. I don't care if I die. 1159 01:25:06,801 --> 01:25:11,151 The moment you say Rakesh, they kill you and your family. 1160 01:25:12,791 --> 01:25:16,355 So we just keep running and hiding all our lives. 1161 01:25:17,084 --> 01:25:20,022 Who's the other guy that's been calling? Do you know him? 1162 01:25:20,989 --> 01:25:22,373 How many people do I have to cut deals with? 1163 01:25:23,589 --> 01:25:26,135 Don't worry about him. 1164 01:25:27,013 --> 01:25:28,480 Make the deal with me. 1165 01:25:28,746 --> 01:25:29,602 I'll take care of him. 1166 01:25:30,236 --> 01:25:31,036 How much? 1167 01:25:35,002 --> 01:25:36,159 5 crores. 1168 01:25:37,995 --> 01:25:40,791 All of this is because they thought Rakesh was the cop. 1169 01:25:41,882 --> 01:25:44,022 Because of my actions, they're looking for someone else now. 1170 01:25:45,116 --> 01:25:46,178 They don't care about you any more. 1171 01:25:46,792 --> 01:25:49,119 Oh, let me just call and apologise that... 1172 01:25:49,818 --> 01:25:51,547 we weren't the persons supposed to kill. 1173 01:25:54,256 --> 01:25:55,293 I'm not letting this go. 1174 01:25:56,103 --> 01:25:57,359 Don't mind me for saying this, 1175 01:25:58,438 --> 01:26:02,007 You must know by now the kinds of things Rakesh must've done for Mallikarjun. 1176 01:26:02,023 --> 01:26:04,123 So, Rakesh deserves this? Is it? 1177 01:26:04,169 --> 01:26:05,913 [sighs] 1178 01:26:06,168 --> 01:26:08,996 Did your friend feel the same way about you when he came for you. 1179 01:26:09,230 --> 01:26:10,374 That you deserved it. 1180 01:26:13,036 --> 01:26:14,139 Make the call. 1181 01:26:16,743 --> 01:26:19,343 The other guy only asked for one crore. I'll talk to him. 1182 01:26:20,378 --> 01:26:22,254 I just said that I'll take care of him. 1183 01:26:23,243 --> 01:26:27,923 Why are you haggling with me over 5 crores? 1184 01:26:28,923 --> 01:26:30,203 Bloody haggling! 1185 01:26:36,404 --> 01:26:37,502 Don't like it? 1186 01:26:38,480 --> 01:26:40,437 Maybe I'll just call the police and ask him to make a run for it. 1187 01:26:41,063 --> 01:26:41,867 Just one call. 1188 01:26:46,228 --> 01:26:47,305 Did you say something? 1189 01:26:47,493 --> 01:26:48,118 Ok. 1190 01:26:49,194 --> 01:26:50,653 When and Where? 1191 01:26:53,162 --> 01:26:53,828 I'll call with the details. 1192 01:26:54,964 --> 01:26:55,709 Get the amount ready. 1193 01:27:01,732 --> 01:27:02,865 Hey Malik, 1194 01:27:05,412 --> 01:27:07,738 Told you Abhiram will be useful someday. 1195 01:27:07,938 --> 01:27:13,455 [mobile phone vibrating] 1196 01:27:16,517 --> 01:27:19,156 [mobile phone vibrating] 1197 01:27:19,761 --> 01:27:21,072 -Hello! -Hello! 1198 01:27:22,500 --> 01:27:23,501 Mallikarjun? 1199 01:27:26,353 --> 01:27:27,830 He's here. Talk. 1200 01:27:28,470 --> 01:27:29,177 And you are? 1201 01:27:29,847 --> 01:27:33,114 You took the money, didn't hold up your end. 1202 01:27:34,356 --> 01:27:35,458 Who took the money? 1203 01:27:38,038 --> 01:27:39,482 No one showed up at the exchange. 1204 01:27:41,589 --> 01:27:42,494 What now? 1205 01:27:44,048 --> 01:27:44,512 Let's make a new deal. 1206 01:27:45,411 --> 01:27:46,179 This turn, it's not money... 1207 01:27:47,016 --> 01:27:47,522 You idiot! 1208 01:27:48,037 --> 01:27:48,906 Are you making fun? 1209 01:27:49,455 --> 01:27:52,415 We just spoke to another person. How many of you are there? 1210 01:27:55,338 --> 01:27:56,255 What's wrong? 1211 01:27:59,337 --> 01:28:00,482 R.K called them already. 1212 01:28:01,887 --> 01:28:02,891 So, why do we care? 1213 01:28:03,438 --> 01:28:04,586 We don't want money. 1214 01:28:05,445 --> 01:28:06,645 Easier to deal with us right? 1215 01:28:07,010 --> 01:28:08,133 They don't trust me. 1216 01:28:08,689 --> 01:28:10,319 They think I stole the one crore. 1217 01:28:10,572 --> 01:28:12,938 I'm confident that you'll speak some nonsense and work it out. 1218 01:28:13,620 --> 01:28:15,866 We can't do anything till R.K makes the deal. 1219 01:28:18,462 --> 01:28:19,486 So we just wait? 1220 01:28:29,187 --> 01:28:30,827 Why don't you just give yourself up? 1221 01:28:31,305 --> 01:28:32,998 You can't run forever. 1222 01:28:34,087 --> 01:28:34,971 Listen to me. 1223 01:28:35,740 --> 01:28:36,945 Wow. Superb. 1224 01:28:37,974 --> 01:28:39,526 I was threatening you. 1225 01:28:40,118 --> 01:28:43,456 You were not listening to that and on top of that, you were telling me what to do? 1226 01:28:44,054 --> 01:28:47,330 Fine. Please tell me what I can do for you. 1227 01:28:47,351 --> 01:28:48,626 Stop the deal with Mallikarjun. 1228 01:28:48,964 --> 01:28:50,485 Don't dare ton involve in this. 1229 01:28:51,606 --> 01:28:53,379 You had your chance, but wasted it. 1230 01:28:53,655 --> 01:28:54,621 It's my turn now. 1231 01:28:56,734 --> 01:28:58,212 Let me do it in peace. 1232 01:28:58,599 --> 01:29:00,893 Hey, you do not know what they want. 1233 01:29:07,486 --> 01:29:09,371 You gave me the wrong name, didn't you? 1234 01:29:11,134 --> 01:29:12,595 I thought as much. 1235 01:29:13,200 --> 01:29:16,117 So, I don't know the name of the officer. 1236 01:29:16,742 --> 01:29:17,908 Makes no difference. 1237 01:29:18,902 --> 01:29:20,156 They don't know either. 1238 01:29:21,416 --> 01:29:22,825 I keep telling you, just has to seem real. 1239 01:29:24,184 --> 01:29:25,517 Even if it isn't 1240 01:29:26,941 --> 01:29:28,735 Do you have any idea whom you're dealing with? 1241 01:29:29,670 --> 01:29:31,764 I was out of my mind to start all this. 1242 01:29:32,697 --> 01:29:33,744 They don't leave anyone. 1243 01:29:34,254 --> 01:29:36,246 Why do you bother about that? 1244 01:29:38,057 --> 01:29:39,009 Oh! 1245 01:29:40,414 --> 01:29:43,459 They'll get me and I'll lead them to you. 1246 01:29:44,561 --> 01:29:45,330 Is that it? 1247 01:29:45,605 --> 01:29:46,048 Yes. 1248 01:29:50,372 --> 01:29:52,672 All things apart, consider for a moment, 1249 01:29:54,340 --> 01:29:59,657 If we get a chance to get our hands on 5 crores would we just let it go? 1250 01:30:00,890 --> 01:30:03,622 You silly idiot! You asked for 5 crores? 1251 01:30:03,971 --> 01:30:08,877 See, of all the things i said, all you heard was 5 crores. 1252 01:30:09,510 --> 01:30:11,613 I'll call them and tell them everything. 1253 01:30:11,748 --> 01:30:12,353 You? 1254 01:30:13,182 --> 01:30:15,813 You'll give him the information for free? 1255 01:30:17,075 --> 01:30:21,165 Tell me, is there anyone in your life, who you haven't blackmailed for money? 1256 01:30:21,459 --> 01:30:23,916 -I want 5 crores. -Don't worry! 1257 01:30:24,116 --> 01:30:24,901 No problem. 1258 01:30:25,129 --> 01:30:26,167 Don't worry. I'll keep your name out of it. 1259 01:30:27,645 --> 01:30:30,011 Even... 1260 01:30:32,092 --> 01:30:35,847 how can I let someone else get to you when I'm right here. 1261 01:30:50,329 --> 01:30:51,736 Told you, Told you he would call back 1262 01:30:52,782 --> 01:30:53,385 Hello! 1263 01:30:53,974 --> 01:30:54,530 Go on. 1264 01:30:54,919 --> 01:30:56,238 He doesn't know the name. 1265 01:30:57,102 --> 01:30:58,529 It's waste of giving five crores to him. 1266 01:31:01,723 --> 01:31:04,271 Ok. You already tool one crore. Then you tell us the name. 1267 01:31:04,643 --> 01:31:07,162 I already said you, Prakash didn't bring the money. 1268 01:31:07,503 --> 01:31:08,445 [sighs] 1269 01:31:09,916 --> 01:31:11,008 But you said no one showed up. 1270 01:31:12,640 --> 01:31:13,879 What did you do to Prakash? 1271 01:31:18,882 --> 01:31:20,178 Ok. Leave it then. 1272 01:31:21,899 --> 01:31:25,697 If you were in my shoes, would you believe anything you're saying. 1273 01:31:28,401 --> 01:31:31,322 There's only one way that I would believe you. 1274 01:31:33,724 --> 01:31:34,170 Which is? 1275 01:31:34,961 --> 01:31:36,319 Face me. 1276 01:31:37,844 --> 01:31:38,730 Come to the exchange. 1277 01:31:39,487 --> 01:31:42,262 I'll pay whoever gives me the right name. 1278 01:31:42,534 --> 01:31:43,422 You'll kill both of us. 1279 01:31:45,412 --> 01:31:46,056 99 percent. 1280 01:31:48,214 --> 01:31:51,020 He's willing to take his chance on the other one percent. 1281 01:31:52,205 --> 01:31:53,115 What do you say? 1282 01:31:54,160 --> 01:31:54,626 Ok. 1283 01:31:56,121 --> 01:31:58,460 When and where? 1284 01:32:04,449 --> 01:32:05,459 What did he say? 1285 01:32:08,973 --> 01:32:11,032 We do this face to face. 1286 01:32:11,274 --> 01:32:11,975 Fantastic. 1287 01:32:12,363 --> 01:32:12,796 Let's go. 1288 01:32:14,675 --> 01:32:16,282 I Won't let you slip away this time. 1289 01:32:16,898 --> 01:32:17,619 Give me the keys. 1290 01:32:23,454 --> 01:32:26,486 I'm going because I have a plan. 1291 01:32:27,589 --> 01:32:28,664 What will you do? 1292 01:32:29,445 --> 01:32:30,105 Let's go. 1293 01:32:32,403 --> 01:32:33,650 One last phone call. 1294 01:32:33,850 --> 01:32:39,669 [mobile phone vibrating] 1295 01:32:40,503 --> 01:32:41,349 -Hello! -Daniel? 1296 01:32:41,849 --> 01:32:42,452 Yes! 1297 01:32:43,638 --> 01:32:44,843 How much did R.K cheat you out of? 1298 01:32:45,332 --> 01:32:46,017 1.5 crore? 1299 01:32:47,000 --> 01:32:49,633 Who the hell are you, idiot? 1300 01:32:49,888 --> 01:32:51,488 Do you want payback or not? 1301 01:32:52,100 --> 01:32:53,146 I'll take care of him. 1302 01:32:55,660 --> 01:32:56,898 I don't need your help. 1303 01:32:57,491 --> 01:33:01,436 You might get him, but I'm offering you 5 crores and R.K in one go. 1304 01:33:02,798 --> 01:33:04,208 And why do I get this bumper offer? 1305 01:33:04,689 --> 01:33:07,849 It's not for free, there's a price. 1306 01:33:08,730 --> 01:33:10,281 I'll need your men and a 20 percent cut. 1307 01:33:15,721 --> 01:33:18,059 You think such worst ideas will work? 1308 01:33:18,994 --> 01:33:20,596 R.K plus 5 crores. 1309 01:33:21,847 --> 01:33:24,612 You can't win the lottery if you don't buy the ticket. 1310 01:33:34,030 --> 01:33:35,528 Ok, go on. 1311 01:33:59,807 --> 01:34:01,794 You really don't know the identity of the police? 1312 01:34:05,324 --> 01:34:07,343 Did you ever try to find out? 1313 01:34:07,543 --> 01:34:08,168 No point trying. 1314 01:34:08,546 --> 01:34:09,218 It's impossible. 1315 01:34:10,418 --> 01:34:11,133 Isn't this better anyway? 1316 01:34:11,532 --> 01:34:14,734 We get what we want and we give them the name of some gang person. 1317 01:34:15,003 --> 01:34:16,071 Even the cop remains safe. 1318 01:34:17,632 --> 01:34:20,254 So this is how you justify every wrong thing you do? 1319 01:34:21,622 --> 01:34:24,070 How are any different from R.K, Prakash? 1320 01:34:25,831 --> 01:34:26,945 Did I say I was? 1321 01:34:29,300 --> 01:34:31,834 Even you are the same, after getting into this. 1322 01:34:35,813 --> 01:34:36,809 Tell me something, 1323 01:34:37,141 --> 01:34:40,342 When all this is over, will you forget everything and get on with your MBA? 1324 01:34:43,117 --> 01:34:44,436 So you looked into my life. 1325 01:34:46,954 --> 01:34:52,260 I would rather do something about my present than worry about my future. 1326 01:34:54,076 --> 01:34:57,620 I can't just forget his murder. 1327 01:35:03,417 --> 01:35:04,588 Can you? 1328 01:35:04,746 --> 01:35:06,177 After what happened to your friend. 1329 01:35:07,812 --> 01:35:08,741 What? 1330 01:35:09,833 --> 01:35:12,198 You don't want to do anything about your friend? 1331 01:35:15,859 --> 01:35:18,096 All of us are responsible for our own fate. 1332 01:35:18,591 --> 01:35:20,986 I don't blame anyone else for what's happening to me. 1333 01:35:21,320 --> 01:35:23,297 What does it mean? [tires screeching] 1334 01:35:47,779 --> 01:35:48,595 Who is that? 1335 01:35:49,228 --> 01:35:51,344 Works for Gangadhar. Don't know the name. 1336 01:36:36,540 --> 01:36:37,581 What's happening? 1337 01:36:38,120 --> 01:36:39,099 What is he waiting for? 1338 01:36:42,452 --> 01:36:43,599 Are we doing this or what? 1339 01:36:44,742 --> 01:36:45,817 Where's the money? 1340 01:37:04,272 --> 01:37:05,315 We wait. 1341 01:37:05,999 --> 01:37:06,943 Not everyone's here. 1342 01:37:10,087 --> 01:37:10,793 I'm here. 1343 01:37:11,452 --> 01:37:12,416 Who else do you need? 1344 01:37:13,369 --> 01:37:14,899 The guy who the gave the information to you. 1345 01:37:16,369 --> 01:37:18,882 Damn! 1346 01:37:20,059 --> 01:37:21,644 That idiot won't come here. 1347 01:37:23,946 --> 01:37:24,991 Look around you, 1348 01:37:26,155 --> 01:37:28,655 Is he dare enough to walk into the middle of this? 1349 01:37:30,689 --> 01:37:31,189 Will see. 1350 01:37:33,595 --> 01:37:34,872 What will you see? 1351 01:37:35,963 --> 01:37:38,706 We made the deal and now you are involving other person. 1352 01:37:39,040 --> 01:37:39,473 Huh? 1353 01:37:42,629 --> 01:37:45,402 Give me the money and take the name. 1354 01:37:46,394 --> 01:37:48,772 It's getting late, lets wrap this. 1355 01:37:52,010 --> 01:37:53,590 He said you are unaware about police. 1356 01:37:55,431 --> 01:37:59,759 No one gets anything till I'm absolutely sure. 1357 01:38:08,508 --> 01:38:09,357 Fine! 1358 01:38:11,714 --> 01:38:13,024 Make your deal with him. 1359 01:38:13,642 --> 01:38:16,661 I'm going, I'm going. 1360 01:38:22,182 --> 01:38:23,211 What's now? 1361 01:38:24,943 --> 01:38:29,206 That Abhiram is irritating me. 1362 01:38:29,360 --> 01:38:30,947 I'm going to... 1363 01:38:33,726 --> 01:38:35,633 There you are. That's perfect timing. 1364 01:38:49,954 --> 01:38:51,232 Let's not waste time. 1365 01:38:51,664 --> 01:38:55,452 You tell me what you know, you do the same. 1366 01:38:56,277 --> 01:38:59,603 I'll decide what you get. 1367 01:39:00,723 --> 01:39:02,385 Why do you decide? 1368 01:39:12,073 --> 01:39:12,568 Cool down. 1369 01:39:12,938 --> 01:39:14,283 What's going on here? 1370 01:39:16,768 --> 01:39:17,905 Who are you? 1371 01:39:18,822 --> 01:39:19,860 Why are you here? 1372 01:39:20,314 --> 01:39:21,838 Who called me? 1373 01:39:21,968 --> 01:39:24,407 You just show up listening to a call? 1374 01:39:24,676 --> 01:39:25,104 Huh? 1375 01:39:25,433 --> 01:39:26,608 Who the hell called you? 1376 01:39:31,174 --> 01:39:32,195 We don't have any rivalry. 1377 01:39:51,522 --> 01:39:52,258 [gunshots] 1378 01:39:52,782 --> 01:39:58,728 [exchange of gunfire] 1379 01:40:28,453 --> 01:40:29,589 Shankar, get the bag. 1380 01:41:47,033 --> 01:41:47,944 Why did you stop? 1381 01:41:48,169 --> 01:41:50,064 Thinking How the hell are you still alive? 1382 01:41:50,280 --> 01:41:51,524 What the hell were you thinking? 1383 01:41:54,345 --> 01:41:56,513 Ok. It's up to you. 1384 01:41:57,739 --> 01:41:59,139 R.K is gone, 1385 01:41:59,812 --> 01:42:00,915 What next? 1386 01:42:10,047 --> 01:42:11,324 Hello, it's me. 1387 01:42:12,918 --> 01:42:15,707 Come to the location I sent you, I'll surrender. 1388 01:42:16,139 --> 01:42:20,643 I just need one thing from you and I'll say you everything you want. 1389 01:42:22,644 --> 01:42:24,043 Now or never. 1390 01:42:24,687 --> 01:42:25,597 Last chance. 1391 01:42:25,992 --> 01:42:27,017 It's up to you. 1392 01:42:29,163 --> 01:42:29,971 Drive to this location. 1393 01:42:30,294 --> 01:42:31,214 Is he coming? 1394 01:42:33,932 --> 01:42:37,238 [engine starts] 1395 01:42:40,313 --> 01:42:41,518 Should we till wait? 1396 01:42:42,479 --> 01:42:43,480 He'll be here. 1397 01:42:44,216 --> 01:42:45,518 What do you plan on doing? 1398 01:42:46,297 --> 01:42:47,971 -It's not worth it. -What? 1399 01:42:49,368 --> 01:42:50,179 What's this nonsense again? 1400 01:42:51,341 --> 01:42:54,266 It you aren't interested, you can leave, I'll take it from here. 1401 01:42:55,144 --> 01:42:56,775 You'll forget everything soon enough. 1402 01:42:58,515 --> 01:42:59,486 Stop this now. 1403 01:43:02,380 --> 01:43:05,085 Hey, did you make the call or not? 1404 01:43:06,781 --> 01:43:09,256 They will kill you for sure. It's only a matter of time. 1405 01:43:09,893 --> 01:43:11,170 I'm not going to ask about Rakesh. 1406 01:43:12,610 --> 01:43:13,541 Say that again! 1407 01:43:17,723 --> 01:43:18,950 I got the money I wished for. 1408 01:43:20,175 --> 01:43:21,245 No reason to risk all this. 1409 01:43:22,134 --> 01:43:24,120 I'll give them a random name and I'll get out of this. 1410 01:43:28,583 --> 01:43:29,763 They are not Gangadhara's men. 1411 01:43:30,756 --> 01:43:31,557 They're police men. 1412 01:43:31,821 --> 01:43:32,625 Don't shoot. 1413 01:43:32,703 --> 01:43:33,678 It's for your own good. 1414 01:43:34,164 --> 01:43:37,278 -Who are you to say me? -Hey! Drop the gun. 1415 01:43:37,502 --> 01:43:38,260 Drop it. 1416 01:43:53,559 --> 01:43:56,372 Sir, Sir, She's been stalking me for a week. 1417 01:43:56,589 --> 01:43:57,429 -She won't let me... -Hey! 1418 01:43:57,711 --> 01:43:58,844 Stop your acting. 1419 01:44:01,967 --> 01:44:03,299 You told me that you would confess. 1420 01:44:03,442 --> 01:44:04,085 Confess to what? 1421 01:44:04,498 --> 01:44:06,700 I am scared that She would kill me. So I called you. 1422 01:44:07,272 --> 01:44:08,669 Who the hell is this girl? 1423 01:44:10,961 --> 01:44:12,110 Apparently her brother is missing. 1424 01:44:13,501 --> 01:44:15,159 She thinks I know something about that. 1425 01:44:16,352 --> 01:44:17,977 What are of you thinking of me? 1426 01:44:18,496 --> 01:44:20,304 Someone keeps trying to kill you, 1427 01:44:20,560 --> 01:44:23,296 and I show up and save you, like your own personal bodyguard. 1428 01:44:24,783 --> 01:44:26,037 Please just tell me the truth. 1429 01:44:26,292 --> 01:44:27,242 What's happening here? 1430 01:44:27,606 --> 01:44:29,726 I am telling you the truth. Trust me. 1431 01:44:30,266 --> 01:44:31,487 [exhales deeply] 1432 01:44:39,011 --> 01:44:39,436 You tell me. 1433 01:44:42,272 --> 01:44:46,282 Does it take long to get bail for illegal possession? 1434 01:44:47,277 --> 01:44:50,841 So, is he telling the truth? 1435 01:45:10,390 --> 01:45:12,303 At least now will you tell me what happened to Akash? 1436 01:45:17,072 --> 01:45:18,576 [exhales deeply] 1437 01:45:22,189 --> 01:45:24,494 Record your statement at the station. 1438 01:45:25,811 --> 01:45:28,343 I'm not getting the evidence to arrest you. 1439 01:45:29,745 --> 01:45:30,271 Or else... 1440 01:45:31,288 --> 01:45:32,908 Why don't you just die early? 1441 01:46:01,189 --> 01:46:02,215 What happened to your hand? 1442 01:46:03,468 --> 01:46:05,341 Nothing. A small scrape. 1443 01:46:08,423 --> 01:46:09,342 How much longer? 1444 01:46:10,765 --> 01:46:11,709 It will take time. 1445 01:46:13,079 --> 01:46:15,566 Basava Raju is no more. How will you get out? 1446 01:46:17,754 --> 01:46:18,539 Forget that. 1447 01:46:21,139 --> 01:46:22,911 Why are you here after so long? 1448 01:46:23,326 --> 01:46:24,736 I'm planning to leave this place. 1449 01:46:25,247 --> 01:46:25,956 Where to? 1450 01:46:28,609 --> 01:46:30,148 Leaving or running away? 1451 01:46:34,803 --> 01:46:37,042 An officer Shankar told me everything. 1452 01:46:39,782 --> 01:46:41,780 You really don't know what happened to Akash? 1453 01:46:42,617 --> 01:46:43,661 Why bring that up now? 1454 01:46:44,498 --> 01:46:46,207 I don't know how much longer you stay here. 1455 01:46:47,811 --> 01:46:49,551 Not sure I'll see you again. 1456 01:46:50,205 --> 01:46:51,713 [chuckles] 1457 01:46:51,974 --> 01:46:53,414 Heard that you went to seek money from Basava Raju 1458 01:46:54,490 --> 01:46:56,199 after taking loan from someone else. 1459 01:46:57,449 --> 01:46:58,961 Still haven't stopped gambling? 1460 01:46:59,841 --> 01:47:01,651 You're behind bars and interrogating me? 1461 01:47:02,934 --> 01:47:04,560 I don't need a lecture from you. 1462 01:47:05,526 --> 01:47:06,945 So you're running away then. 1463 01:47:09,614 --> 01:47:12,715 The bag in the trunk is either empty or filled with cash. 1464 01:47:14,213 --> 01:47:18,891 If it was empty you wouldn't have had the time to make this stop. 1465 01:47:19,929 --> 01:47:21,227 So, what's the loot? 1466 01:47:25,768 --> 01:47:27,410 This is my eighth time in prison. 1467 01:47:32,009 --> 01:47:33,742 You know how they got me this time? 1468 01:47:36,675 --> 01:47:37,729 I surrendered. 1469 01:47:38,922 --> 01:47:42,081 I'm telling you this so you don't throw away the next 30 years. 1470 01:48:05,754 --> 01:48:07,033 Police found the jeep. 1471 01:48:07,643 --> 01:48:09,612 Not sure if they checked the CCTV footage. 1472 01:48:11,559 --> 01:48:13,481 They must have dumped the bodies elsewhere. 1473 01:48:14,520 --> 01:48:15,445 This is Prakash's jeep. 1474 01:48:16,491 --> 01:48:18,094 This, This one. 1475 01:48:24,879 --> 01:48:26,305 Registered to Venkat Kannuri, 1476 01:48:28,330 --> 01:48:30,484 Excellence apartments, New Boiguda, Hyderabad. 1477 01:48:33,320 --> 01:48:39,104 [mobile phone ringing] 1478 01:48:42,791 --> 01:48:43,286 Hello! 1479 01:48:43,554 --> 01:48:45,829 Ram they know about us. 1480 01:48:46,408 --> 01:48:47,523 They are at my house. 1481 01:48:48,179 --> 01:48:49,465 They almost got me. 1482 01:48:49,921 --> 01:48:52,602 I don't know what else to do, I'm going to the police 1483 01:48:54,464 --> 01:48:57,297 Stay where you are. I'm coming to you. 1484 01:49:00,821 --> 01:49:03,528 [coughs] 1485 01:49:03,866 --> 01:49:04,899 Goddamn, they almost got me. 1486 01:49:05,880 --> 01:49:07,610 Would have killed me, if they got me. 1487 01:49:08,206 --> 01:49:09,161 What the crap, man? 1488 01:49:10,492 --> 01:49:12,424 How the hell did they find out after so long? 1489 01:49:16,766 --> 01:49:18,690 You should have listened to me. 1490 01:49:18,905 --> 01:49:20,044 We should have surrendered back then. 1491 01:49:21,588 --> 01:49:25,247 Even now, I don't see any other way. We need to go to the police. 1492 01:49:26,038 --> 01:49:27,659 How many times do I tell you? 1493 01:49:28,788 --> 01:49:32,793 It's me who killed the cop, not you. 1494 01:49:33,181 --> 01:49:34,476 That was self defence. 1495 01:49:34,959 --> 01:49:36,327 But who the hell started all this? 1496 01:49:36,875 --> 01:49:37,853 I kept asking you guys to leave. 1497 01:49:38,053 --> 01:49:40,278 I have no intention of ending up like Akash. 1498 01:49:40,629 --> 01:49:43,747 I was asking you leave. Who asked you to come there? 1499 01:49:47,254 --> 01:49:48,591 Hey, he was trying to help you. 1500 01:49:50,123 --> 01:49:54,859 I warned him not to go out with you. But he wouldn't listen. 1501 01:49:55,070 --> 01:49:56,835 He was trying to protect you and I was doing the same for him. 1502 01:50:04,343 --> 01:50:05,331 I will split it with you. 1503 01:50:05,781 --> 01:50:07,217 Enough to start a new life. 1504 01:50:08,037 --> 01:50:08,851 What's this? 1505 01:50:13,309 --> 01:50:14,028 You idiot! 1506 01:50:14,811 --> 01:50:16,586 So you want me to run away, like you? 1507 01:50:16,850 --> 01:50:17,736 Bastard! 1508 01:50:19,029 --> 01:50:21,275 Do you think everyone is as alone and miserable as you? 1509 01:50:21,562 --> 01:50:22,214 Just take the money. 1510 01:50:22,355 --> 01:50:23,931 So you want me to keep running all my life? 1511 01:50:24,445 --> 01:50:25,294 Take the money. 1512 01:50:25,898 --> 01:50:26,965 I'm going to the police. 1513 01:50:27,880 --> 01:50:31,202 I don't want anything to do with this any more. I'm leaving. 1514 01:50:45,225 --> 01:50:47,831 You go your way. Let me go to the police. 1515 01:50:49,257 --> 01:50:50,556 Please listen. 1516 01:50:54,003 --> 01:50:55,952 Why can't you just take the bloody money! 1517 01:50:58,189 --> 01:51:01,382 If Akash was in my position he wouldn't believe that you would kill. 1518 01:51:02,458 --> 01:51:04,655 But Now You like a murderer for sure. 1519 01:51:20,508 --> 01:51:22,363 Bloody money! 1520 01:51:57,654 --> 01:52:01,696 [mobile phone vibrating] 1521 01:52:06,827 --> 01:52:08,020 How far will you run? 1522 01:52:09,325 --> 01:52:11,392 I've changed my mind. It's time to meet. 1523 01:52:12,310 --> 01:52:13,174 Why now? 1524 01:52:14,835 --> 01:52:15,831 You have the money, 1525 01:52:17,167 --> 01:52:20,680 As R.K would become problem, you eliminated him. 1526 01:52:22,619 --> 01:52:23,938 What else do you want? 1527 01:52:23,992 --> 01:52:26,687 You will get your money back and the name of the police. 1528 01:52:28,199 --> 01:52:29,330 So, you spoke to Venkat? 1529 01:52:31,132 --> 01:52:33,339 Is fear finally creeping in? 1530 01:52:34,621 --> 01:52:35,461 Not fear. 1531 01:52:36,181 --> 01:52:39,656 I am not giving anything up for free. 1532 01:52:42,400 --> 01:52:43,534 What do you want? 1533 01:52:44,542 --> 01:52:47,342 Who killed Rakesh? 1534 01:52:47,663 --> 01:52:48,589 why do you need that? 1535 01:52:49,196 --> 01:52:50,237 Why do you care? 1536 01:52:53,258 --> 01:52:55,878 Why do I get the feeling that you know absolutely nothing. 1537 01:52:56,551 --> 01:52:59,195 How angry is Gangadhar with you these days? 1538 01:52:59,722 --> 01:53:01,515 Why are you eager about Rakesh? 1539 01:53:02,627 --> 01:53:03,642 Tell me who killed him, 1540 01:53:04,416 --> 01:53:06,001 I'll give you the name of the officer. 1541 01:53:06,795 --> 01:53:07,779 I killed him. 1542 01:53:08,994 --> 01:53:09,860 So what? 1543 01:53:10,844 --> 01:53:12,084 Come and surrender. 1544 01:53:12,654 --> 01:53:14,167 How do you know his sister? 1545 01:53:15,613 --> 01:53:16,944 Is she with you? 1546 01:53:17,470 --> 01:53:18,764 Come and find out. 1547 01:53:29,143 --> 01:53:30,238 Was that him? 1548 01:53:31,783 --> 01:53:32,854 What did he say? 1549 01:53:36,208 --> 01:53:39,407 He took the money, is he talking? 1550 01:53:42,160 --> 01:53:44,728 What the hell are you staring at, say something, 1551 01:53:50,890 --> 01:53:53,461 It's five crores. Just say something. 1552 01:53:57,606 --> 01:54:01,679 There's nothing I can do for you if both of you refuse to talk. 1553 01:54:05,144 --> 01:54:06,399 Where did you get the gun? 1554 01:54:11,396 --> 01:54:12,494 Fine, 1555 01:54:12,973 --> 01:54:14,445 I'll take care of the gun. 1556 01:54:15,347 --> 01:54:18,332 Let's say you did this because you were frustrated about your brother. 1557 01:54:21,365 --> 01:54:25,680 I suggest you put this behind you and go back to your normal life. 1558 01:54:30,986 --> 01:54:34,417 The moment I let you go, you will go back to chasing Abhiram, right? 1559 01:54:34,943 --> 01:54:35,989 Damn right 1560 01:54:38,931 --> 01:54:40,931 How the hell did your paths cross? 1561 01:54:41,382 --> 01:54:42,797 You saw what he did to you, right? 1562 01:54:43,805 --> 01:54:45,745 He is going to die now and then. 1563 01:54:45,955 --> 01:54:47,593 Better stay away from him. 1564 01:54:47,793 --> 01:54:53,724 [mobile phone vibrating] 1565 01:55:02,355 --> 01:55:05,417 If she wasn't here, I wouldn't trusted a word coming out of your mouth. 1566 01:55:08,040 --> 01:55:10,216 What the hell were the two of you thinking? 1567 01:55:12,897 --> 01:55:17,311 His name is Jayant, works for Gangadhar. He's the one who came to your house. 1568 01:55:18,527 --> 01:55:20,595 You were planning to run away with the money right? 1569 01:55:21,273 --> 01:55:22,327 What happened? 1570 01:55:23,807 --> 01:55:27,134 Will you arrest him if he confesses to what he did? 1571 01:55:30,564 --> 01:55:36,153 An undercover investigation involving the party leaders, 1572 01:55:38,556 --> 01:55:39,452 I can't help it. 1573 01:55:39,652 --> 01:55:41,496 [scoffs] Thought as much. 1574 01:55:42,350 --> 01:55:43,600 What about you? 1575 01:55:47,130 --> 01:55:49,040 You might get a chance to kill him. 1576 01:55:49,984 --> 01:55:51,191 Hey, what are you talking? 1577 01:55:51,878 --> 01:55:54,718 You do realize there's a police standing in front of you right? 1578 01:55:55,844 --> 01:55:57,860 If you can't help it, you better leave. 1579 01:55:58,164 --> 01:55:59,686 He'll here at any moment. 1580 01:56:01,697 --> 01:56:03,035 Have you gone insane? 1581 01:56:03,323 --> 01:56:04,906 I'll arrest both of you. 1582 01:56:08,454 --> 01:56:12,427 If you have to arrest someone, it should be him, not us. 1583 01:56:16,845 --> 01:56:18,555 Do what feels right to you. 1584 01:56:19,256 --> 01:56:20,697 What the hell are you doing? 1585 01:56:26,284 --> 01:56:28,294 Avanti, don't do it. 1586 01:56:29,524 --> 01:56:31,570 I won't let you arrest me. 1587 01:56:32,512 --> 01:56:34,625 If you want me to stop, you have to shoot. 1588 01:56:35,107 --> 01:56:38,215 Either me or them. 1589 01:57:07,007 --> 01:57:08,183 You know the terms. 1590 01:57:08,527 --> 01:57:11,034 I will give you the name, you surrender. 1591 01:57:11,891 --> 01:57:13,644 You have no idea who the cop is. 1592 01:57:14,065 --> 01:57:15,930 Then why come all the way here? 1593 01:57:18,477 --> 01:57:20,001 Let me talk to Avanti. 1594 01:57:20,861 --> 01:57:22,413 There's nothing to say. 1595 01:57:24,310 --> 01:57:25,951 Avanti, wait. 1596 01:57:29,657 --> 01:57:31,457 Avanti, listen to me! 1597 01:57:40,697 --> 01:57:42,917 Why do they think Rakesh is the police? 1598 01:57:46,302 --> 01:57:47,585 The cop is still alive. 1599 01:57:48,539 --> 01:57:49,528 I know who he is. 1600 01:57:51,027 --> 01:57:52,614 What are you going to tell them? 1601 01:57:52,664 --> 01:57:53,524 You don't know the name. 1602 01:57:53,732 --> 01:57:54,889 What difference does it make? 1603 01:57:55,489 --> 01:57:56,736 -You know who the police is? -They don't know either. 1604 01:57:56,986 --> 01:57:59,343 Works for Gangadhar, don't know the name. 1605 01:57:59,466 --> 01:58:01,225 I don't think you know anything. 1606 01:58:01,444 --> 01:58:02,466 Who killed Rakesh? 1607 01:58:02,656 --> 01:58:03,311 I did. 1608 01:58:03,575 --> 01:58:05,512 You ran away with the money. Didn't give me the name 1609 01:58:05,898 --> 01:58:07,930 I will give it back. You surrender 1610 01:58:08,207 --> 01:58:09,383 There's only one way I'll believe you. 1611 01:58:09,934 --> 01:58:11,335 Let's do this face to face. 1612 01:58:16,308 --> 01:58:17,527 Stop! 1613 01:58:17,797 --> 01:58:18,865 Why did you shoot him? 1614 01:58:19,985 --> 01:58:21,492 Why would he kill one of his own? 1615 01:58:23,680 --> 01:58:25,308 You know I have no idea who the cop is. 1616 01:58:25,897 --> 01:58:27,317 What did you want to say to Avanti? 1617 01:58:27,576 --> 01:58:29,349 I don't think of that. I don't care. 1618 01:58:30,178 --> 01:58:31,198 Still don't get it? 1619 01:58:32,773 --> 01:58:33,993 He is the cop. 1620 01:58:42,320 --> 01:58:43,475 Is this true? 1621 01:58:45,832 --> 01:58:46,978 Does it matter now? 1622 01:58:49,458 --> 01:58:50,997 I killed Rakesh. 1623 01:58:51,604 --> 01:58:52,618 Do what you have to. 1624 01:58:53,340 --> 01:58:54,212 Why Rakesh? 1625 01:58:54,864 --> 01:58:56,388 They found out about the investigation. 1626 01:58:58,610 --> 01:59:00,235 They started to look for the officer. 1627 01:59:01,048 --> 01:59:02,660 Only way to stop them was to kill him. 1628 01:59:07,009 --> 01:59:08,438 So we framed Rakesh. 1629 01:59:10,550 --> 01:59:11,994 It could have been anyone. 1630 01:59:13,762 --> 01:59:18,391 Had it not been him, someone else would be standing in your place. 1631 01:59:23,688 --> 01:59:25,834 You are not wrong in wanting to kill me. 1632 01:59:26,728 --> 01:59:28,836 Avanti...give me the gun. 1633 01:59:34,281 --> 01:59:37,269 All this bloodshed is in the name of duty? 1634 01:59:40,679 --> 01:59:42,885 What will you achieve when you finally arrest Gangadhar? 1635 01:59:45,147 --> 01:59:49,441 Who cares about justice if all that's left is a graveyard? 1636 02:00:11,394 --> 02:00:12,979 What happened to Akash... 1637 02:00:15,110 --> 02:00:16,594 It's... 1638 02:00:24,833 --> 02:00:26,120 If it's the forgiveness you want, 1639 02:00:26,980 --> 02:00:28,700 ...you're not going to get it. 1640 02:00:30,814 --> 02:00:33,180 You won't find it. 1641 02:01:06,462 --> 02:01:07,114 Hmm, 1642 02:01:07,782 --> 02:01:09,001 Go on! 1643 02:01:09,512 --> 02:01:10,829 It was Prakash all along. 1644 02:01:11,458 --> 02:01:14,728 Hired a couple of amateurs to threaten Mallikarjun. 1645 02:01:17,660 --> 02:01:19,781 And the money? 1646 02:01:20,404 --> 02:01:21,630 Found it with him. 1647 02:01:21,808 --> 02:01:23,862 They had a fight over their share and... 1648 02:01:24,062 --> 02:01:28,371 Prakash ended up killing Bharani and some other guy. 1649 02:01:31,067 --> 02:01:35,344 So, there's no cop. 1650 02:01:35,682 --> 02:01:36,949 Rakesh! 1651 02:01:42,359 --> 02:01:47,956 I was warning you not to trust Prakash. 1652 02:01:57,659 --> 02:02:01,398 Anyway, Whatever happened is happened. leave it. 1653 02:02:04,710 --> 02:02:08,871 He did make clowns out of you, didn't he? 1654 02:02:11,865 --> 02:02:14,866 [chuckles] 1655 02:02:16,764 --> 02:02:18,414 Look, 1656 02:02:19,655 --> 02:02:22,112 I am trying to give this up too. 1657 02:02:23,309 --> 02:02:25,147 No more worries. 1658 02:02:29,622 --> 02:02:31,460 Work must be done silently. 1659 02:02:45,188 --> 02:02:48,200 These things happen. 1660 02:02:48,995 --> 02:02:50,737 Like speed breakers on a highway. 1661 02:02:51,485 --> 02:02:54,113 We keep doing what we keep doing. 1662 02:03:17,337 --> 02:03:18,327 Good work. 1663 02:03:23,057 --> 02:03:24,620 Did the cover up go smoothly? 1664 02:03:25,001 --> 02:03:25,917 Yes sir! 1665 02:03:26,435 --> 02:03:27,931 Jayant died in a car accident. 1666 02:03:28,330 --> 02:03:29,727 All the records are in place. 1667 02:03:31,983 --> 02:03:34,403 Your next posting will be in the North East. 1668 02:03:35,388 --> 02:03:37,113 It's risky if they are in contact with you. 1669 02:03:38,801 --> 02:03:40,192 Let them in. 1670 02:03:41,998 --> 02:03:43,776 Sir, about the follow up? 1671 02:03:47,337 --> 02:03:48,785 You know how this works. 1672 02:03:49,609 --> 02:03:51,418 He won the election. 1673 02:03:51,894 --> 02:03:53,717 We can't touch Gangadhar now. 1674 02:03:55,372 --> 02:03:56,911 We have to wait for the right time. 1675 02:03:57,427 --> 02:03:59,164 -But sir... -We are done here. 1676 02:04:00,241 --> 02:04:01,577 We appreciate your work. 1677 02:04:01,798 --> 02:04:03,359 You can leave now. 118815

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.