All language subtitles for Occupationnn.Rainfall.2020.72

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,204 --> 00:00:33,039 You can't leave us here. 2 00:00:33,072 --> 00:00:34,808 You can't leave us. 3 00:01:09,542 --> 00:01:11,077 It's been two years 4 00:01:11,110 --> 00:01:12,946 since their mother ship arrived out of nowhere, 5 00:01:12,979 --> 00:01:15,148 sending thousands of unmanned drones 6 00:01:15,181 --> 00:01:18,084 to reek havoc across every country on the planet. 7 00:01:18,118 --> 00:01:21,155 Billions of us died. 8 00:01:21,187 --> 00:01:23,990 What came next was the real test. 9 00:01:24,024 --> 00:01:26,060 An invasion force, hell-bent on destroying 10 00:01:26,092 --> 00:01:28,595 what was left of humanity. 11 00:01:28,628 --> 00:01:31,030 If it wasn't for a handful of brave men and women, 12 00:01:31,063 --> 00:01:34,702 they would have succeeded. 13 00:01:34,735 --> 00:01:36,904 We were successful in our first counter-assault. 14 00:01:36,937 --> 00:01:39,273 Even gained allies amongst some of the Greys 15 00:01:39,306 --> 00:01:42,810 wanting this war to end. 16 00:01:42,842 --> 00:01:45,845 But now, the alien leaders tighten the noose, 17 00:01:45,878 --> 00:01:49,083 take ground, kill more of our forces. 18 00:01:51,251 --> 00:01:53,788 I fear that the worst is yet to come. 19 00:01:59,726 --> 00:02:01,596 Stop. 20 00:02:05,031 --> 00:02:07,066 Careful what you wish for. 21 00:02:13,806 --> 00:02:16,109 Step inside my office, boys, 22 00:02:16,143 --> 00:02:18,913 And, the girl. 23 00:02:18,946 --> 00:02:21,215 What I'm about to show you 24 00:02:21,247 --> 00:02:25,318 has only been known to a handful of people. 25 00:02:25,352 --> 00:02:29,289 Even less have ever seen this. 26 00:02:29,323 --> 00:02:30,758 Scientists discovered it 27 00:02:30,791 --> 00:02:34,294 embedded in the sea floor in 1966. 28 00:02:34,328 --> 00:02:36,664 They shipped it here. 29 00:02:36,697 --> 00:02:39,233 This is Project Rainfall. 30 00:02:49,675 --> 00:02:51,244 Steady up, boys! 31 00:02:51,277 --> 00:02:53,079 - It's just shrapnel. - Sunray! 32 00:02:53,113 --> 00:02:54,949 Third resistance taking heavy fire! 33 00:02:54,982 --> 00:02:56,684 Secure that wall and get them out! 34 00:02:56,716 --> 00:02:58,017 Third resistance, hang tight. 35 00:02:58,050 --> 00:02:59,887 We're almost there. 36 00:03:13,934 --> 00:03:16,603 Third resistance is in there! We need to get them out! 37 00:03:17,904 --> 00:03:20,039 Second platoon with me. The rest, left flank. 38 00:03:25,745 --> 00:03:27,246 Three squad, this is Sunray. 39 00:03:27,280 --> 00:03:28,681 We are inbound, over. 40 00:03:28,715 --> 00:03:29,984 Get us out of here, now! 41 00:03:36,389 --> 00:03:38,625 Cover! Cover and fire! 42 00:03:38,658 --> 00:03:40,293 Where are you lot going? 43 00:03:40,327 --> 00:03:43,097 Need to cross. Get behind their lines. 44 00:03:43,130 --> 00:03:44,632 They're hitting us hard. 45 00:03:44,664 --> 00:03:46,100 We've held this position for two days. 46 00:03:46,132 --> 00:03:48,101 You want to go across? We'll cover you. 47 00:03:48,134 --> 00:03:50,804 But it's your funeral. Go! Go! Go! 48 00:04:05,217 --> 00:04:06,819 Three squad? 49 00:04:10,890 --> 00:04:12,292 We've lost them, Sunray. 50 00:04:12,325 --> 00:04:13,961 Third squad's gone. 51 00:04:16,696 --> 00:04:17,864 All units be advised. 52 00:04:17,898 --> 00:04:19,333 Mission compromised. 53 00:04:19,366 --> 00:04:21,001 Intel is on the move. 54 00:04:21,034 --> 00:04:23,037 Heading western settlement. 55 00:04:23,070 --> 00:04:25,272 We have multiple KIA calling for exfil. 56 00:04:25,304 --> 00:04:27,840 Whisky One, this is Drop Bear Actual. 57 00:04:27,874 --> 00:04:29,243 We've bridged the western settlement. 58 00:04:29,275 --> 00:04:31,311 We are good to go for that intel. 59 00:04:31,344 --> 00:04:32,846 Copy, Drop Bear Actual. 60 00:04:32,878 --> 00:04:34,213 Good work. 61 00:04:34,246 --> 00:04:36,383 You're our last chance. 62 00:05:05,778 --> 00:05:10,149 Your intel about this better be right... 63 00:05:10,183 --> 00:05:11,952 or you'll end up like your mate down there. 64 00:05:17,457 --> 00:05:20,027 Whisky One, this is Drop Bear Actual. 65 00:05:20,059 --> 00:05:21,828 The fox is in the henhouse. 66 00:05:21,862 --> 00:05:24,297 Green light to resistance incursion. 67 00:05:24,330 --> 00:05:25,932 Zorro call sign. 68 00:05:25,965 --> 00:05:27,434 Mission is a go. 69 00:05:30,302 --> 00:05:32,906 Copy, Whisky One. Starting our run. 70 00:05:40,513 --> 00:05:41,982 Go! Go! Go! 71 00:05:42,015 --> 00:05:43,851 Go! Go! 72 00:05:51,157 --> 00:05:53,227 Tigers, break off and engage ground targets. 73 00:05:53,260 --> 00:05:54,895 Fighters, on me. 74 00:06:18,417 --> 00:06:20,186 Let's go! 75 00:06:32,465 --> 00:06:34,001 Taking heavy fire. 76 00:06:34,034 --> 00:06:36,170 Better make this quick, Drop Bear. 77 00:06:43,410 --> 00:06:44,544 Go! Go! Go! Go! 78 00:06:44,578 --> 00:06:46,479 Don't stop! 79 00:07:12,938 --> 00:07:14,575 Whisky One, be advised. 80 00:07:14,607 --> 00:07:17,276 first resistance entering target area now. 81 00:07:17,309 --> 00:07:19,813 Watch for friendly fire. 82 00:07:35,527 --> 00:07:37,131 Aah! 83 00:07:45,272 --> 00:07:46,874 Matt! 84 00:07:49,309 --> 00:07:50,878 Whoa! 85 00:08:25,478 --> 00:08:27,981 Eyes on first resistance. 86 00:08:28,013 --> 00:08:30,049 Intel secured. Prisoners freed. 87 00:08:30,082 --> 00:08:32,251 I'll open my last case of Scotch for you, Drop Bear Actual. 88 00:08:32,284 --> 00:08:34,487 Zorro call sign. 89 00:08:34,521 --> 00:08:36,657 You blow that fucking settlement back to their stone age. 90 00:08:38,425 --> 00:08:39,993 We've still got friendlies in the area. 91 00:08:40,026 --> 00:08:41,527 That is an order. 92 00:08:41,561 --> 00:08:43,397 Our Greys are still down there. 93 00:08:43,430 --> 00:08:45,265 Drop your payload and get out of there. 94 00:08:45,297 --> 00:08:47,667 Copy, Whisky Actual. 95 00:08:51,638 --> 00:08:53,306 Boom. 96 00:09:18,297 --> 00:09:20,167 Take what you want, use what you take. 97 00:09:20,200 --> 00:09:21,734 - Thank you. - Yeah, I'll have one. 98 00:09:21,768 --> 00:09:24,003 - Thanks. - Thanks. 99 00:09:24,037 --> 00:09:25,571 Take what you want, use what you take. 100 00:09:25,604 --> 00:09:26,974 Okay, move it. 101 00:09:30,210 --> 00:09:32,378 On you go. 102 00:09:38,283 --> 00:09:40,152 Bloody Grey lover. 103 00:09:40,186 --> 00:09:42,723 What a bitch to the cause you are. 104 00:09:42,755 --> 00:09:44,690 Go get 'em, Amelia. 105 00:09:54,566 --> 00:09:56,503 You know what I miss, Amelia? 106 00:09:56,536 --> 00:09:58,505 Chocolate macadamias. 107 00:09:58,537 --> 00:10:00,507 Jesus, they were good. 108 00:10:02,207 --> 00:10:04,043 Straight ahead, through the arch. 109 00:10:21,594 --> 00:10:23,797 Oh, it's a kid. Just a kid. 110 00:10:23,830 --> 00:10:26,299 She was spying on us. 111 00:10:26,331 --> 00:10:28,268 Please, no... 112 00:10:28,301 --> 00:10:30,070 This technology belongs to my kind. 113 00:10:30,103 --> 00:10:33,239 You're famous. 114 00:10:33,273 --> 00:10:35,274 - There's a price on your head. - It was just for food. 115 00:10:35,307 --> 00:10:37,777 Please, I'm starving. 116 00:10:39,211 --> 00:10:42,481 You remind me more and more of my ex-wife. 117 00:10:42,514 --> 00:10:44,116 Very maternal. 118 00:10:44,149 --> 00:10:46,085 You look a bit like her too. 119 00:10:46,119 --> 00:10:47,521 Let's go. 120 00:11:23,523 --> 00:11:25,292 He says they have 57. 121 00:11:25,325 --> 00:11:27,426 I wonder how many of them... 122 00:11:27,460 --> 00:11:29,429 Fighters. Fourteen. 123 00:11:29,461 --> 00:11:31,163 Twelve efficient. 124 00:11:31,196 --> 00:11:33,633 The remainder are sick children. 125 00:11:33,666 --> 00:11:35,268 Not bad. She needs to ask about weapons. 126 00:11:35,301 --> 00:11:37,737 No weapons and supplies. We should... 127 00:11:37,769 --> 00:11:40,874 Ask for intel to trade, Amelia. 128 00:11:40,907 --> 00:11:44,110 What? You took too damn long. 129 00:11:51,718 --> 00:11:53,487 Something big is coming. 130 00:11:53,519 --> 00:11:55,354 The Kali. 131 00:11:55,388 --> 00:11:56,623 Kali? 132 00:11:56,656 --> 00:11:58,558 Protectors of the Elders. 133 00:11:58,590 --> 00:12:00,626 He is frightened. 134 00:12:02,262 --> 00:12:04,131 There is talk of Rainfall. 135 00:12:06,331 --> 00:12:08,400 What the hell is Rainfall? 136 00:12:08,433 --> 00:12:10,303 Covert extraction. 137 00:12:15,608 --> 00:12:17,377 Foxtrot, this is Zulu. 138 00:12:17,409 --> 00:12:19,612 We request immediate extraction. 139 00:12:55,447 --> 00:12:57,183 Anything else on Rainfall? 140 00:12:57,216 --> 00:12:58,684 Not yet, but we're on it, ma'am. 141 00:12:58,718 --> 00:13:00,187 Shit. Sorry. 142 00:13:00,220 --> 00:13:01,622 Oh, it's okay. It's just Amelia. 143 00:13:02,654 --> 00:13:04,557 How are you doing? 144 00:13:05,457 --> 00:13:07,459 Sleeping better? 145 00:13:07,493 --> 00:13:09,396 Sometimes. 146 00:13:09,428 --> 00:13:11,664 And sometimes I wake up screaming 147 00:13:11,697 --> 00:13:13,833 from what they did to me. 148 00:13:15,468 --> 00:13:16,770 But you came back for us. 149 00:13:16,802 --> 00:13:19,539 You, Abraham, Matt. 150 00:13:22,307 --> 00:13:23,509 Shit, sorry. It's Matt. 151 00:13:23,542 --> 00:13:24,945 It's okay. It was a long time ago. 152 00:13:24,978 --> 00:13:27,513 No. It's Matt. 153 00:13:27,547 --> 00:13:29,416 Suarez! 154 00:13:29,449 --> 00:13:31,785 Get this to Intel right away. 155 00:13:33,018 --> 00:13:35,522 Matthew, where did you get that? 156 00:13:35,555 --> 00:13:37,357 Western Settlement. Yesterday. 157 00:13:37,389 --> 00:13:38,557 Big guy had it on. 158 00:13:38,590 --> 00:13:40,193 Very angry. 159 00:13:41,027 --> 00:13:42,562 Hi, sis. 160 00:13:43,428 --> 00:13:44,597 How are you doing? 161 00:13:44,630 --> 00:13:46,365 Just tired. 162 00:13:46,398 --> 00:13:47,866 Give it to me. 163 00:13:47,899 --> 00:13:49,268 You wish, Gary. 164 00:13:49,301 --> 00:13:51,003 What is a Gary? 165 00:13:51,037 --> 00:13:52,638 Well, you look like a Gary to me. 166 00:13:52,672 --> 00:13:54,807 And we used to know a Gary, didn't we? 167 00:13:54,840 --> 00:13:56,243 Yeah. 168 00:13:56,276 --> 00:13:58,511 He had a wife, two kids. 169 00:13:58,543 --> 00:14:00,813 Until one of you maggots slaughtered them all. 170 00:14:00,846 --> 00:14:02,948 I did not kill this human. 171 00:14:02,981 --> 00:14:04,850 I also knew a Jackson. 172 00:14:04,883 --> 00:14:08,020 But you're no Jacko, are you, Gary? 173 00:14:08,053 --> 00:14:09,822 - My name is... - I reckon he looks 174 00:14:09,855 --> 00:14:11,624 a little bit like a Richard? 175 00:14:11,657 --> 00:14:13,259 A bit of a dick. 176 00:14:17,562 --> 00:14:19,265 Focus on that, Gary. 177 00:14:22,301 --> 00:14:24,336 When he says your name's Gary, just agree with him. 178 00:14:24,369 --> 00:14:26,840 You'll live a lot longer. 179 00:14:27,974 --> 00:14:29,575 See you around, Gazza. 180 00:14:49,995 --> 00:14:52,465 Hey. 181 00:15:02,908 --> 00:15:04,843 So we have established communication 182 00:15:04,877 --> 00:15:06,713 with the European community and the United States, 183 00:15:06,745 --> 00:15:09,548 and they have been hit very, very hard. 184 00:15:10,550 --> 00:15:12,452 Nuclear weapons were deployed... 185 00:15:13,652 --> 00:15:15,055 unsuccessfully. 186 00:15:15,088 --> 00:15:17,758 They hit none of their targets. 187 00:15:19,459 --> 00:15:21,928 Now, this situation continues to decline 188 00:15:21,960 --> 00:15:25,031 with the arrival of this new command ship at North Head. 189 00:15:25,064 --> 00:15:26,766 Greys are massing forces. 190 00:15:26,798 --> 00:15:28,901 Significant forces in all directions. 191 00:15:28,935 --> 00:15:32,439 And we're suffering unsustainable casualties here. 192 00:15:32,471 --> 00:15:34,707 So, Sydney's lost. We're surrounded. 193 00:15:35,874 --> 00:15:37,744 I've got to be frank with you here. 194 00:15:37,777 --> 00:15:39,878 It's my military judgment we need to evacuate 195 00:15:39,912 --> 00:15:42,382 all resistance forces and friendly civilians. 196 00:15:42,415 --> 00:15:44,784 We're still finding civilians. 197 00:15:44,816 --> 00:15:47,686 Naturally there's going to be collateral losses here. 198 00:15:47,720 --> 00:15:49,922 - The crucial elements... - Squadron leader, 199 00:15:49,955 --> 00:15:51,957 what are your pilots seeing out there? 200 00:15:51,990 --> 00:15:54,660 They rarely see anyone out there anymore, sir. 201 00:15:54,694 --> 00:15:56,628 It's not that we don't want to save everyone, 202 00:15:56,662 --> 00:15:58,665 it's just, as Commander Hayes said, 203 00:15:58,697 --> 00:16:00,132 the Greys don't need pilots. 204 00:16:00,166 --> 00:16:01,868 We do. 205 00:16:01,901 --> 00:16:03,436 Granted. Thank you, Robin. 206 00:16:03,469 --> 00:16:05,972 Look, we've kept the fighting in the city 207 00:16:06,004 --> 00:16:07,506 the last 12 months, 208 00:16:07,540 --> 00:16:09,442 and we really made the Greys bleed. 209 00:16:09,475 --> 00:16:13,814 Half a million Australians owe their lives to you people. 210 00:16:14,913 --> 00:16:16,816 We can't give up on the rest. 211 00:16:16,849 --> 00:16:18,151 Yeah, but we also can't jeopardize our assets 212 00:16:18,183 --> 00:16:19,685 and endanger the lives of the pilots. 213 00:16:19,719 --> 00:16:22,122 Look, you did your best shot... 214 00:16:22,154 --> 00:16:23,789 You gave a shot. 215 00:16:23,822 --> 00:16:25,457 And we appreciate that. 216 00:16:25,490 --> 00:16:27,494 But, Abe, I got to be honest with you, mate. 217 00:16:28,127 --> 00:16:29,729 If you choose to stay, 218 00:16:29,762 --> 00:16:31,064 you're going to do so without air support. 219 00:16:31,096 --> 00:16:32,631 That's not going to work. 220 00:16:32,665 --> 00:16:33,933 It's as simple as that. 221 00:16:35,935 --> 00:16:37,704 Okay. 222 00:16:37,736 --> 00:16:39,839 Start the final evacuation. 223 00:16:39,871 --> 00:16:41,940 Wait. There's something else. 224 00:16:41,974 --> 00:16:43,710 Over the past few weeks, 225 00:16:43,743 --> 00:16:45,912 I've encountered sources that all speak of some event. 226 00:16:45,945 --> 00:16:47,513 Rainfall. 227 00:16:47,546 --> 00:16:49,681 What's a Rainfall? 228 00:16:49,715 --> 00:16:52,851 What is that, something that the Greys cooked up for you? 229 00:16:52,885 --> 00:16:55,021 Christ, they'll do anything for an extra food ration. 230 00:16:55,053 --> 00:16:56,188 These are credible Greys. 231 00:16:56,222 --> 00:16:58,023 There's no such thing... 232 00:16:59,559 --> 00:17:01,194 as a credible Grey. 233 00:17:01,226 --> 00:17:03,796 And forgive me, but you're not exactly in any position 234 00:17:03,830 --> 00:17:05,665 to tell us what's credible. 235 00:17:05,697 --> 00:17:07,533 We have confirmed that Rainfall was on the data console 236 00:17:07,567 --> 00:17:10,603 that Matt's strike team just captured. 237 00:17:10,636 --> 00:17:12,071 It's the only human word. 238 00:17:12,103 --> 00:17:16,042 Rainfall was the code name for Pine Gap. 239 00:17:16,074 --> 00:17:18,210 American base in Central Australia. 240 00:17:18,244 --> 00:17:20,713 And this helmet is from the Kali. 241 00:17:20,745 --> 00:17:22,581 Protectors of the Elders. 242 00:17:22,615 --> 00:17:26,820 If they are here, it is for something important. 243 00:17:26,852 --> 00:17:28,554 Okay. 244 00:17:28,588 --> 00:17:30,723 If it's important to them, it's important to us. 245 00:17:30,755 --> 00:17:32,559 We need to send a recon out to Pine Gap. 246 00:17:32,591 --> 00:17:34,127 You're talking about a suicide mission here, Abe. 247 00:17:34,159 --> 00:17:36,094 We need everything we have to evacuate. 248 00:17:36,128 --> 00:17:38,164 He's right, Abe. That gauntlet run is going to be hell. 249 00:17:38,196 --> 00:17:40,667 No, no, what we need is to stop the Greys 250 00:17:40,699 --> 00:17:42,568 from winning this fucking war! 251 00:17:42,601 --> 00:17:44,704 Do I have two volunteers 252 00:17:44,736 --> 00:17:47,706 to go by ground transport to Pine Gap? 253 00:17:47,740 --> 00:17:49,509 I'll go. 254 00:17:52,278 --> 00:17:53,980 I'll go. 255 00:17:54,013 --> 00:17:55,548 Anyone else? 256 00:17:55,580 --> 00:17:56,850 I will go too. 257 00:17:56,882 --> 00:17:58,116 Okay, settled. 258 00:17:58,149 --> 00:17:59,785 No. 259 00:17:59,819 --> 00:18:01,553 You can't send this thing in there... 260 00:18:03,255 --> 00:18:05,023 He's going to need an interpreter. 261 00:18:05,057 --> 00:18:06,726 All right. 262 00:18:06,759 --> 00:18:08,895 Let's start getting those refugees loaded. 263 00:18:08,927 --> 00:18:11,598 Uh, Simmons, you and the Grey will be on the first run out. 264 00:18:11,630 --> 00:18:13,765 Good luck, everyone. 265 00:18:13,799 --> 00:18:15,969 Okay, let's go. 266 00:18:16,002 --> 00:18:18,204 We're all going to the same place now. 267 00:18:18,236 --> 00:18:20,205 I can get you on the first transport with Hayes' staff. 268 00:18:20,238 --> 00:18:22,608 - Just do this for me, please. - Sorry, boss. 269 00:18:22,641 --> 00:18:25,244 That's why you love me. Mwah. 270 00:18:26,978 --> 00:18:28,146 What are you doing? 271 00:18:28,179 --> 00:18:29,681 I need you here with me. 272 00:18:29,715 --> 00:18:32,651 I was one of the first to join your side. 273 00:18:32,685 --> 00:18:37,123 Now, most of my kind, and yours, wish me dead. 274 00:18:38,590 --> 00:18:40,859 - Tell me about it. - If the Kali are here, 275 00:18:40,892 --> 00:18:44,196 I need to know why. 276 00:18:44,230 --> 00:18:45,164 Okay. 277 00:18:45,196 --> 00:18:46,899 Good luck. 278 00:18:51,704 --> 00:18:53,138 No fucking way. 279 00:18:54,340 --> 00:18:55,942 Now, you're a big boy. 280 00:18:57,142 --> 00:18:58,977 Ride her like she's yours. 281 00:18:59,011 --> 00:19:01,214 Vox. Not many left. 282 00:19:01,246 --> 00:19:03,883 Very loyal creatures. Noble. 283 00:19:05,150 --> 00:19:07,286 - They're adorable. - Fear not, Matthew. 284 00:19:07,320 --> 00:19:09,155 How do you your people say? 285 00:19:09,187 --> 00:19:10,622 Grow a pair. 286 00:19:10,656 --> 00:19:12,259 Grow what, Gary? 287 00:19:13,626 --> 00:19:14,961 Grow what? 288 00:19:14,994 --> 00:19:16,963 Simmons. 289 00:19:16,995 --> 00:19:19,165 I am sorry you have to travel with that thing. 290 00:19:19,197 --> 00:19:20,966 I'll be fine. 291 00:19:21,000 --> 00:19:23,169 Well, if that piece of shit tries anything funny... 292 00:19:24,770 --> 00:19:26,638 The rounds are my own design. Penetrates the armor. 293 00:19:26,671 --> 00:19:28,140 Shredder rounds. I'm good. 294 00:19:28,174 --> 00:19:30,609 You can never be too careful. What's the matter? 295 00:19:33,612 --> 00:19:35,047 The settlement, yesterday. 296 00:19:35,080 --> 00:19:36,715 - There were kids. - Yeah. 297 00:19:36,748 --> 00:19:38,283 - And they... - Okay, yeah, yeah. 298 00:19:38,317 --> 00:19:39,886 You can't think about that, all right? 299 00:19:39,918 --> 00:19:41,353 Those orders are on me, you followed them, 300 00:19:41,387 --> 00:19:43,222 you got our people out, all right? 301 00:19:43,254 --> 00:19:45,958 You got our people out. 302 00:19:45,992 --> 00:19:48,027 But we got bigger fish to fry here, all right? 303 00:19:48,060 --> 00:19:49,829 There's something more about that night... 304 00:19:49,861 --> 00:19:51,930 No. I don't want you to think about that. 305 00:19:51,964 --> 00:19:53,934 Find out what this Rainfall thing is. 306 00:19:55,100 --> 00:19:56,301 Report back to me. 307 00:19:56,334 --> 00:19:57,937 Now take it. 308 00:19:59,004 --> 00:20:00,305 Matthew. 309 00:20:00,339 --> 00:20:02,075 Time to load up. 310 00:20:05,977 --> 00:20:07,313 Oh, Matt... 311 00:20:08,714 --> 00:20:10,684 don't forget who the enemy is, hmm? 312 00:20:12,651 --> 00:20:14,019 Sure. 313 00:20:33,872 --> 00:20:36,375 Let's go, Romeo. 314 00:20:36,408 --> 00:20:38,977 Romeo. Gary. 315 00:20:39,011 --> 00:20:41,781 Why do you insist on calling me these names? 316 00:20:41,813 --> 00:20:43,416 Cultural difference, snapper-head. 317 00:20:43,448 --> 00:20:47,119 The deeper shit we're in, the harder we laugh. 318 00:20:47,153 --> 00:20:48,655 Well, we do not. 319 00:20:48,687 --> 00:20:50,023 By the time this is over, Gary, 320 00:20:50,055 --> 00:20:51,890 you're going to grow a sense of humor. 321 00:20:51,924 --> 00:20:53,760 Or I'm going to shoot you. 322 00:20:55,828 --> 00:20:58,196 You got bigger things to worry about than that, mate. 323 00:20:58,230 --> 00:21:01,001 Hey, you be safe out there. 324 00:21:03,269 --> 00:21:05,438 - You too, old man. - Okay. 325 00:21:05,471 --> 00:21:07,974 Come back to us, all right? 326 00:21:08,006 --> 00:21:09,708 Hey. 327 00:21:09,742 --> 00:21:11,277 Hey! You going to say goodbye? 328 00:21:11,310 --> 00:21:13,378 You going to keep making friends with the enemy 329 00:21:13,411 --> 00:21:15,380 while the rest of us fight? 330 00:21:15,414 --> 00:21:17,950 - And die? - Fuck you. 331 00:21:17,983 --> 00:21:19,952 The ones that joined us want this shit to be over, 332 00:21:19,984 --> 00:21:21,353 just like us. 333 00:21:21,387 --> 00:21:22,821 And none of them would ever betray us? 334 00:21:22,855 --> 00:21:24,023 Oh, I forgot. 335 00:21:24,055 --> 00:21:26,292 Amelia, the human. 336 00:21:26,324 --> 00:21:28,694 The good thing for us, you're never wrong. 337 00:21:29,762 --> 00:21:31,263 Let's go, Gary. 338 00:21:37,203 --> 00:21:39,205 All she thinks about is you. 339 00:21:39,237 --> 00:21:41,740 She's your problem now, man. 340 00:21:43,242 --> 00:21:44,409 Good luck, Matt. 341 00:21:44,443 --> 00:21:46,046 You too. 342 00:21:49,415 --> 00:21:51,984 All right, people, let's load up. 343 00:21:52,016 --> 00:21:54,119 This is the real deal. 344 00:21:54,153 --> 00:21:56,856 Final vehicle and equipment checks. 345 00:21:57,822 --> 00:21:59,825 All weapons active. 346 00:22:01,994 --> 00:22:04,163 It's going to get a little bumpy out there. 347 00:22:04,196 --> 00:22:05,497 Let's look out for each other. 348 00:22:05,531 --> 00:22:08,067 Go, go, go! 349 00:22:08,100 --> 00:22:10,904 Stay low. Stay sharp. 350 00:22:13,205 --> 00:22:15,041 You all know this shit. 351 00:22:16,308 --> 00:22:17,877 Convoy! 352 00:22:21,813 --> 00:22:23,282 Start it up. 353 00:22:28,821 --> 00:22:30,089 Good luck, everyone. 354 00:22:45,170 --> 00:22:46,538 Good evening, everyone. 355 00:22:46,571 --> 00:22:48,875 I'm going to your in-flight entertainment. 356 00:22:48,907 --> 00:22:50,976 This is a nonsmoking, pimped-out government bus, 357 00:22:51,010 --> 00:22:53,479 unless we're smoking those blood-like bastards up there. 358 00:22:53,512 --> 00:22:55,114 All right. 359 00:22:56,849 --> 00:22:58,184 Hurry, hurry, hurry. 360 00:22:58,216 --> 00:22:59,451 Hurry. 361 00:23:03,155 --> 00:23:05,792 Covert One, we're on our way. 362 00:23:22,308 --> 00:23:24,277 - Good luck, gentlemen. - Later. 363 00:23:29,447 --> 00:23:31,249 All right, come in. 364 00:23:31,282 --> 00:23:35,388 This is Simmons, Gary, and the rodents, good to go. 365 00:23:35,420 --> 00:23:37,355 Bus good to go. 366 00:23:37,388 --> 00:23:39,425 Support vehicle standing by. 367 00:23:39,457 --> 00:23:41,526 Convoy standing by. 368 00:23:41,560 --> 00:23:43,128 Prepare to open doors! 369 00:24:08,520 --> 00:24:10,356 Here we go! 370 00:24:18,964 --> 00:24:20,465 Go! Go! Go! 371 00:24:30,475 --> 00:24:33,111 We're going dark. 372 00:24:33,145 --> 00:24:35,181 Lights out! 373 00:24:44,089 --> 00:24:46,426 This is crazy. We got to turn back. 374 00:24:47,993 --> 00:24:49,662 No one goes back. 375 00:24:49,695 --> 00:24:52,165 - We go through. - Roger that. 376 00:24:57,101 --> 00:24:59,071 Convoy's suffering heavy losses. 377 00:24:59,103 --> 00:25:00,572 Zorro, take Blackbird. Cover the convoy. 378 00:25:00,606 --> 00:25:02,208 Copy, Whisky One. 379 00:25:02,241 --> 00:25:04,076 Incoming, on your right. 380 00:25:04,109 --> 00:25:05,477 Zorro, flight. Drop to the deck 381 00:25:05,511 --> 00:25:06,678 and keep the fighters off their back. 382 00:25:06,712 --> 00:25:08,080 Blackbird, Buzzard, Cobra. 383 00:25:08,112 --> 00:25:09,314 Try to lead them away. 384 00:25:09,348 --> 00:25:11,384 Copy that, Zorro. 385 00:25:11,417 --> 00:25:14,353 - At six o'clock. - Call them as you see them. 386 00:25:19,992 --> 00:25:22,962 Gary! Aerial targets! Coming at two o'clock! 387 00:25:27,198 --> 00:25:28,967 Come on, you maggots! 388 00:25:31,337 --> 00:25:32,906 Yeah! 389 00:25:41,045 --> 00:25:42,314 Keep the convoy tight! 390 00:25:42,348 --> 00:25:44,050 Where's our air support? 391 00:25:48,253 --> 00:25:50,322 Reports of the command ships in the city lifting off. 392 00:25:50,356 --> 00:25:52,692 Fuck. I'll look into it. Give me that one. 393 00:25:53,692 --> 00:25:55,361 Suarez, you okay? 394 00:25:55,394 --> 00:25:58,064 There's nothing we can do for them now. 395 00:25:58,097 --> 00:25:59,699 They will make it. 396 00:25:59,732 --> 00:26:01,300 Hey. 397 00:26:01,332 --> 00:26:03,235 I can't find Marcus. 398 00:26:18,050 --> 00:26:19,417 Marcus. 399 00:26:19,451 --> 00:26:21,620 - Stay down! - Matt, I can help. 400 00:26:21,653 --> 00:26:23,589 I said stay down! 401 00:26:24,555 --> 00:26:26,525 Gary! Protect that Vox! 402 00:26:37,468 --> 00:26:39,705 Watch out! Watch out in the back. 403 00:26:43,408 --> 00:26:46,745 Everybody in the front of the bus! 404 00:26:52,618 --> 00:26:55,053 Keep them busy. 405 00:26:56,487 --> 00:26:58,390 Get down. Get down. Look out. 406 00:26:58,424 --> 00:27:00,126 Look out. Get down. Get down. 407 00:27:02,160 --> 00:27:03,528 Call sign, Zorro. Come in, over. 408 00:27:03,561 --> 00:27:06,232 Zorro. Who is this? 409 00:27:06,264 --> 00:27:08,066 It's me. I've got a bus full of people down here 410 00:27:08,100 --> 00:27:09,702 with bad guys all over us. 411 00:27:09,734 --> 00:27:12,237 Hold on. 412 00:27:12,271 --> 00:27:14,373 Now or never, babe, or we're dead! 413 00:27:14,406 --> 00:27:16,075 Zorro, what are you doing? 414 00:27:23,348 --> 00:27:24,550 I need assistance. 415 00:27:24,582 --> 00:27:26,252 There's one on me. 416 00:27:26,284 --> 00:27:28,253 Hold your line. I got your back. 417 00:27:36,261 --> 00:27:37,629 Robin! 418 00:27:43,534 --> 00:27:45,737 Yes! Whoo! 419 00:27:50,708 --> 00:27:52,577 That's my girlfriend. 420 00:27:54,413 --> 00:27:55,781 Beautiful work, Zorro. 421 00:27:55,813 --> 00:27:58,117 Thank you, sir. 422 00:27:58,149 --> 00:27:59,417 Stupid kid. 423 00:27:59,451 --> 00:28:01,454 Your sister's going to be pissed. 424 00:28:01,486 --> 00:28:03,354 - Ooh! - Amelia's fine. 425 00:28:03,388 --> 00:28:05,724 What did you expect me to do, just stay back by myself? 426 00:28:05,756 --> 00:28:07,359 What if something happened to you? 427 00:28:07,391 --> 00:28:08,726 I don't want you here, kid. 428 00:28:08,760 --> 00:28:10,628 He is not to blame for your mistakes. 429 00:28:10,661 --> 00:28:13,298 You cannot control him. You have no discipline. 430 00:28:13,331 --> 00:28:15,600 - You danger our mission. - Stay out of it, Gary. 431 00:28:15,634 --> 00:28:19,105 Why? The boy has hands. A gun. 432 00:28:19,138 --> 00:28:21,240 He is small and skilled, like a Huzkit. 433 00:28:23,675 --> 00:28:25,445 He's staying with the convoy. 434 00:28:26,344 --> 00:28:27,512 Base, this is Simmons. 435 00:28:27,545 --> 00:28:29,481 Tell Amelia the kid's with me. 436 00:28:29,514 --> 00:28:31,583 Alien trackers have reached the base. 437 00:28:31,617 --> 00:28:33,152 Get back! 438 00:28:41,894 --> 00:28:43,395 Get back! 439 00:28:43,427 --> 00:28:46,232 Go! Come on! Go, go, go! 440 00:28:46,264 --> 00:28:47,699 Straight on the tracks. 441 00:28:47,733 --> 00:28:50,269 Exit tunnel. Drop that shit. 442 00:28:54,606 --> 00:28:56,742 - I'm okay. - Are you okay? 443 00:29:03,549 --> 00:29:06,152 Second Division is falling back. 444 00:29:06,185 --> 00:29:08,821 We'll go through the tunnel. We're going back. 445 00:29:08,853 --> 00:29:10,688 Coming through, sorry. 446 00:29:10,722 --> 00:29:12,458 It's this way. Come on, on the trucks. 447 00:29:12,491 --> 00:29:13,859 - Greys, move back... - Hey. 448 00:29:13,891 --> 00:29:15,460 Hey. 449 00:29:15,494 --> 00:29:16,728 We got to get out of here. Let's go. 450 00:29:16,762 --> 00:29:18,664 We wait. Humans first. 451 00:29:18,696 --> 00:29:20,565 No, come on. 452 00:29:20,599 --> 00:29:22,368 No, let's go. You're coming. 453 00:29:22,400 --> 00:29:24,637 You, on that truck over there. Go on, move. 454 00:29:24,669 --> 00:29:27,473 - Let these Greys pass. - No. Not happening. 455 00:29:27,505 --> 00:29:29,507 What? On whose orders? 456 00:29:29,541 --> 00:29:30,775 Wing Commander Hayes. 457 00:29:30,809 --> 00:29:32,444 This is bullshit. 458 00:29:32,476 --> 00:29:34,513 This way. That's it, people. 459 00:29:36,615 --> 00:29:38,784 Load up, people! Come on! 460 00:29:40,819 --> 00:29:42,655 Bailey! Get the gate open. 461 00:29:42,687 --> 00:29:44,455 - What? - That's it. Come on. 462 00:29:44,488 --> 00:29:46,524 Come on. 463 00:29:57,735 --> 00:30:00,238 Sydney's not going to let us go. 464 00:30:02,506 --> 00:30:05,244 Down! Move! Move! Move! Move! 465 00:30:10,648 --> 00:30:12,850 One, zero, niner, come in. 466 00:30:12,884 --> 00:30:15,688 Zero Alpha, this is Bravo! Send support! Over! 467 00:30:15,721 --> 00:30:19,491 - Atmospheric contact. - Zero Alpha, say again? Over. 468 00:30:19,523 --> 00:30:22,994 One, zero, niner, come in. Atmospheric contact. 469 00:30:23,028 --> 00:30:27,967 Unknown object falling at speed. Origin: the alien colony ship. 470 00:30:28,867 --> 00:30:30,469 You need to evac now. 471 00:30:34,473 --> 00:30:36,742 Come on! Move, move, move, move! 472 00:30:36,774 --> 00:30:38,476 Get down! 473 00:30:49,353 --> 00:30:53,325 Heading two, zero, eight, east-southeast. 474 00:30:59,830 --> 00:31:02,001 Impact with the city is imminent. 475 00:31:03,301 --> 00:31:05,036 Aah! 476 00:31:05,070 --> 00:31:06,772 Get on, everyone! 477 00:31:15,647 --> 00:31:17,715 Come on, old man. 478 00:31:17,748 --> 00:31:18,917 Come on. 479 00:32:03,361 --> 00:32:05,764 Simmons? Are you there? 480 00:32:07,432 --> 00:32:08,901 Copy. 481 00:32:08,934 --> 00:32:11,369 Sydney was just destroyed. 482 00:32:13,504 --> 00:32:15,607 Which part? 483 00:32:15,639 --> 00:32:18,409 All of it. 484 00:32:18,443 --> 00:32:19,811 There'll be a reckoning, Matt. 485 00:32:19,844 --> 00:32:21,713 Focus on the mission. 486 00:32:21,746 --> 00:32:24,115 Find out what Rainfall is. 487 00:32:24,148 --> 00:32:26,686 Stay out of the occupied zones. 488 00:32:27,651 --> 00:32:28,821 We'll drop you off. 489 00:32:28,853 --> 00:32:30,689 Sir. 490 00:32:33,524 --> 00:32:35,593 Gary, this is our stop. 491 00:32:35,627 --> 00:32:38,563 Matt, I'm serious. You can't just leave me here. 492 00:32:38,597 --> 00:32:40,898 It's safer, Matt. Three of us. 493 00:32:42,434 --> 00:32:43,836 Get your gear, kid. 494 00:32:43,869 --> 00:32:45,436 But you're riding with him. 495 00:32:45,469 --> 00:32:46,704 Me? 496 00:32:46,737 --> 00:32:47,905 It was your idea. 497 00:32:47,938 --> 00:32:49,374 Got a problem? 498 00:32:49,407 --> 00:32:51,009 No, but if I did, 499 00:32:51,042 --> 00:32:53,579 I wonder if it would be a concern of yours at all. 500 00:32:53,611 --> 00:32:55,348 He's learning. 501 00:33:28,112 --> 00:33:30,916 Making yourselves at home, aren't you? 502 00:33:30,948 --> 00:33:34,419 There are stories from our planet from a long time ago. 503 00:33:34,453 --> 00:33:37,990 I imagine it looked the same as this. 504 00:33:38,023 --> 00:33:39,957 Well, your planet's dead, so... 505 00:33:39,991 --> 00:33:41,860 What are they doing? 506 00:33:44,061 --> 00:33:45,797 I do not know. 507 00:33:48,600 --> 00:33:49,969 Hyah! 508 00:34:03,014 --> 00:34:04,917 Is this going to be it? 509 00:34:06,585 --> 00:34:07,853 Running. 510 00:34:07,886 --> 00:34:10,054 Fighting. Hiding. 511 00:34:10,087 --> 00:34:12,723 Repeat. 512 00:34:12,757 --> 00:34:14,025 Until we run out of luck? 513 00:34:14,058 --> 00:34:15,761 Hey, hey, hey. 514 00:34:15,793 --> 00:34:17,797 Don't you start having doubts on me now, girl. 515 00:34:22,601 --> 00:34:25,671 This is temporary. 516 00:34:25,703 --> 00:34:28,005 Human beings have been on this planet for 200,000 years. 517 00:34:28,038 --> 00:34:32,009 We've had ice ages, and the plague, and... 518 00:34:32,043 --> 00:34:35,481 and disco music, and we've survived it all. 519 00:34:36,815 --> 00:34:38,250 Seriously, why do you think the Greys came? 520 00:34:38,282 --> 00:34:42,054 We are the success story of the Milky Way. 521 00:35:13,552 --> 00:35:15,921 Attention, attention... 522 00:35:21,826 --> 00:35:23,795 All Greys to be vetted before housing. 523 00:35:25,196 --> 00:35:26,764 Why? Where are you taking them? 524 00:35:26,797 --> 00:35:28,933 Just security protocol, sir. 525 00:35:28,967 --> 00:35:30,669 They'll be well looked after. 526 00:35:30,701 --> 00:35:32,638 Well, you just make sure that you do look after them. 527 00:35:32,670 --> 00:35:34,605 These Greys are on our side, all right? Go with them. 528 00:35:34,639 --> 00:35:36,909 Follow me. This way. 529 00:35:39,344 --> 00:35:41,013 - This way. - Well done. 530 00:35:41,045 --> 00:35:42,781 Hayes wants to see you all right away. 531 00:35:42,813 --> 00:35:44,248 This is Commander Hayes. 532 00:35:44,281 --> 00:35:45,783 We are now at stand two. 533 00:35:45,817 --> 00:35:47,219 We are now at stand two. 534 00:35:48,286 --> 00:35:50,054 Have you even been down there? 535 00:35:50,087 --> 00:35:52,256 There's thousands of refugees inside this base now. 536 00:35:52,290 --> 00:35:54,226 They're frightened. They're looking for answers. 537 00:35:54,259 --> 00:35:56,561 I am in the business of saving civilian lives. 538 00:35:56,594 --> 00:35:58,730 I asked you to get me the inventory. 539 00:35:58,763 --> 00:36:00,565 - Do your job. - Yes, sir. 540 00:36:00,598 --> 00:36:02,266 You can consider me your shepherd. 541 00:36:02,299 --> 00:36:04,035 Yeah, well, we're not your sheep, mate. 542 00:36:04,069 --> 00:36:05,804 Yeah, you're dead right about that, mate. 543 00:36:05,837 --> 00:36:07,205 You know what? 544 00:36:07,237 --> 00:36:09,006 You'll have your say when the dust settles. 545 00:36:09,040 --> 00:36:11,076 But right now... 546 00:36:11,109 --> 00:36:12,643 right now you're wasting my time. 547 00:36:12,677 --> 00:36:14,580 - Is that right? - Get him out of here. 548 00:36:14,612 --> 00:36:16,315 Piss off. 549 00:36:19,317 --> 00:36:21,119 Oh, Jesus, you guys are alive. 550 00:36:23,755 --> 00:36:25,123 - Hey, mate. - Hey, buddy. 551 00:36:25,156 --> 00:36:26,592 - It's good to see you. - You too. 552 00:36:26,625 --> 00:36:27,893 What was all that about? 553 00:36:27,926 --> 00:36:28,860 Oh, Wing Commander Dickhead up there 554 00:36:28,893 --> 00:36:30,295 is being a fascist. 555 00:36:30,328 --> 00:36:31,929 Whoa, whoa, whoa, he'd have his reasons. 556 00:36:31,962 --> 00:36:33,331 Just relax. 557 00:36:33,364 --> 00:36:35,266 That's what I love about you, mate. 558 00:36:35,299 --> 00:36:37,668 You're always ready to give someone a chance. 559 00:36:37,701 --> 00:36:39,604 I'll be down with the civilians when you're done. 560 00:36:39,638 --> 00:36:40,906 All right. 561 00:36:40,938 --> 00:36:42,607 Abe, how the hell are you, mate? 562 00:36:47,645 --> 00:36:49,814 They just hit us with a fucking rock. 563 00:36:53,817 --> 00:36:56,087 - We're still kicking. - Yeah, we are. 564 00:36:56,121 --> 00:36:57,923 Amelia? 565 00:36:59,357 --> 00:37:01,326 - Josh, you remember Amelia? - Yeah, of course I do. 566 00:37:01,359 --> 00:37:03,027 Welcome. 567 00:37:06,130 --> 00:37:08,833 I think you'd both appreciate what we've done here, actually. 568 00:37:08,866 --> 00:37:10,034 It's... 569 00:37:10,067 --> 00:37:12,103 It's pretty monumental. 570 00:37:12,136 --> 00:37:14,339 Why don't you come take a look? 571 00:37:15,839 --> 00:37:17,675 I don't understand where we are. 572 00:37:17,708 --> 00:37:19,844 - What is this place? - I thought you might know. 573 00:37:19,877 --> 00:37:21,045 - A bit your vintage. - Really? 574 00:37:21,078 --> 00:37:22,847 I retired, I wasn't fossilized. 575 00:37:22,880 --> 00:37:24,348 It's an old military research complex from the '50s. 576 00:37:24,382 --> 00:37:26,084 Then some high-power gradients were added 577 00:37:26,116 --> 00:37:27,284 by civilian scientists. 578 00:37:27,317 --> 00:37:28,886 We had classified projects. 579 00:37:28,920 --> 00:37:30,989 Vacant for about a decade until we moved in, 580 00:37:31,022 --> 00:37:33,659 began to fortify the bastard over the last couple of years. 581 00:37:33,692 --> 00:37:35,260 Got everything here, mate. 582 00:37:35,293 --> 00:37:38,263 Medical bays, hydroelectric power stock stores. 583 00:37:38,295 --> 00:37:40,165 Wing Commander Hayes was stationed 584 00:37:40,197 --> 00:37:42,199 at Air Force headquarters before the occupation. 585 00:37:42,232 --> 00:37:44,335 Stationed at a desk, I presume? 586 00:37:44,368 --> 00:37:49,240 Yeah, as a matter of fact, I was, Miss Chambers. 587 00:37:49,273 --> 00:37:50,942 Tactical warfare at the upper levels of Command. 588 00:37:50,975 --> 00:37:52,877 But that's not what you're asking, is it? 589 00:37:52,911 --> 00:37:55,113 I just can't imagine an officer in the field 590 00:37:55,145 --> 00:37:56,848 would ditch our allies. 591 00:37:56,880 --> 00:37:59,150 Oh, that was never the intention, Miss Chambers. 592 00:37:59,183 --> 00:38:00,785 What's this? 593 00:38:00,819 --> 00:38:02,688 In the Sydney evac, his men had orders 594 00:38:02,721 --> 00:38:03,955 to leave our Greys behind. 595 00:38:03,987 --> 00:38:05,123 It's called protocol. 596 00:38:05,156 --> 00:38:06,924 - It's protocol. - Protocol? 597 00:38:06,958 --> 00:38:08,860 - Yeah. It's called protocol. - Okay. Yeah. Convenient. 598 00:38:08,893 --> 00:38:10,962 Yeah. We moved essential personnel first. 599 00:38:10,994 --> 00:38:12,730 You know, I think you and I might have got off 600 00:38:12,764 --> 00:38:13,999 on the wrong foot. 601 00:38:14,031 --> 00:38:15,667 So... 602 00:38:16,333 --> 00:38:17,902 come with me. 603 00:38:22,040 --> 00:38:24,176 Attention. Attention. 604 00:38:24,208 --> 00:38:28,212 All vehicles inspected prior to patrols, 605 00:38:28,246 --> 00:38:29,848 as per orders... 606 00:38:38,889 --> 00:38:42,326 - What are they doing? - Preparing for war, Abe. 607 00:38:42,360 --> 00:38:44,396 That demands precision and technical intelligence, 608 00:38:44,429 --> 00:38:47,766 which we are receiving from the Greys. 609 00:38:49,234 --> 00:38:51,036 It's their technology integrated with ours. 610 00:38:51,069 --> 00:38:52,705 It's a beautiful thing. 611 00:38:53,871 --> 00:38:55,172 Go, go, go, go! 612 00:38:55,206 --> 00:38:57,042 Let's go! Get down! Move it! 613 00:38:57,074 --> 00:38:59,944 Shit. 614 00:39:06,951 --> 00:39:08,320 We got to help them out. 615 00:39:08,353 --> 00:39:10,322 No, they're done for, kid. 616 00:39:13,257 --> 00:39:15,293 There might be something we can use, though. 617 00:39:16,226 --> 00:39:17,862 - Come on. - Matt... 618 00:39:17,895 --> 00:39:21,766 if we leave, they're dead. 619 00:39:21,799 --> 00:39:23,301 Okay. 620 00:39:23,333 --> 00:39:25,503 You and old mate Gary here take the left. 621 00:39:25,536 --> 00:39:27,805 I'll go right. Hit them with the cross fire. 622 00:39:27,839 --> 00:39:29,541 Yup. Let's do it. 623 00:39:29,574 --> 00:39:32,844 Except, Pow, you get hit by those four trackers in the tree 624 00:39:32,877 --> 00:39:34,346 you didn't see. 625 00:39:34,378 --> 00:39:36,014 We're all dead. 626 00:39:36,047 --> 00:39:38,382 And no one finds out what Rainfall is. 627 00:39:38,415 --> 00:39:40,284 You've got to be smarter, kid. 628 00:39:40,317 --> 00:39:41,953 Those are Kali craft. 629 00:39:41,985 --> 00:39:43,487 All the more reason to take them. 630 00:39:43,520 --> 00:39:44,989 Right. 631 00:39:45,022 --> 00:39:46,357 I'm going to start the shooting. 632 00:39:46,391 --> 00:39:48,493 Wait until I draw them off. 633 00:39:48,525 --> 00:39:50,494 Then what? We come and get you? 634 00:39:50,527 --> 00:39:52,296 Right. Gary? 635 00:39:52,330 --> 00:39:54,232 Keep the boy safe. 636 00:39:54,264 --> 00:39:55,500 And? 637 00:39:55,532 --> 00:39:59,036 Take them out... in the behind. 638 00:39:59,069 --> 00:40:01,372 Whatever makes you happy, Gary. 639 00:40:02,406 --> 00:40:03,874 Come on. 640 00:40:03,907 --> 00:40:05,978 Get our bags and stay alert. 641 00:40:14,118 --> 00:40:15,386 Go. Go. 642 00:40:20,123 --> 00:40:21,926 Stay behind me, all right? 643 00:40:21,960 --> 00:40:24,029 Why should we risk our lives? 644 00:40:24,061 --> 00:40:25,496 We should see what they know. 645 00:40:25,529 --> 00:40:27,131 There's too many of them. 646 00:40:27,165 --> 00:40:28,900 Hmm. 647 00:40:30,567 --> 00:40:33,437 I suppose you got a better idea, Gary? 648 00:40:33,471 --> 00:40:35,206 I do. 649 00:40:37,275 --> 00:40:38,811 He does. 650 00:40:47,217 --> 00:40:49,119 What the hell are you doing, Gary? 651 00:40:51,889 --> 00:40:53,023 This is stupid. 652 00:40:53,056 --> 00:40:54,359 Just let him do his thing. 653 00:41:00,264 --> 00:41:02,333 Screw it. Move, kid. 654 00:41:02,366 --> 00:41:04,535 Move! 655 00:41:04,569 --> 00:41:07,005 I'll kill them. 656 00:41:13,578 --> 00:41:15,346 Get in! Get in! Get in! 657 00:41:27,324 --> 00:41:28,627 Incoming! 658 00:41:28,659 --> 00:41:31,263 I see them. Kali. 659 00:41:38,936 --> 00:41:40,371 Protect us. Shoot. 660 00:41:42,306 --> 00:41:44,241 Hey, hey, hey! Hey! 661 00:41:44,275 --> 00:41:45,510 Fuck! 662 00:41:45,543 --> 00:41:47,546 Fucking Gary. 663 00:41:53,985 --> 00:41:55,620 Oh, this was a good idea. 664 00:42:18,208 --> 00:42:20,212 Shoot them. 665 00:42:33,357 --> 00:42:34,725 Got it! 666 00:42:52,110 --> 00:42:53,612 Whoa! 667 00:43:30,447 --> 00:43:32,683 Take that craft. 668 00:43:37,487 --> 00:43:39,156 Whoa! 669 00:43:44,494 --> 00:43:46,630 What the fuck? 670 00:43:53,270 --> 00:43:54,638 Good. 671 00:44:09,219 --> 00:44:10,721 Happy trails. 672 00:44:12,723 --> 00:44:14,292 Whoa! 673 00:45:08,578 --> 00:45:10,481 They eat meat. 674 00:45:10,514 --> 00:45:13,283 They eat anything. 675 00:45:13,317 --> 00:45:15,520 I have seen one eat a large rock. 676 00:45:15,552 --> 00:45:17,755 They enjoy iron. 677 00:45:17,788 --> 00:45:21,126 I told you they were loyal creatures. 678 00:45:22,393 --> 00:45:23,862 Finally figured out I was on that ship, did you? 679 00:45:23,895 --> 00:45:26,398 - Sorry. - Lucky you're a bad shot. 680 00:45:28,266 --> 00:45:30,135 And you had a good chat to your mates, didn't you? 681 00:45:30,168 --> 00:45:31,736 That means you've got some intel for me. 682 00:45:31,768 --> 00:45:33,471 I would have known more 683 00:45:33,503 --> 00:45:35,639 if you hadn't have fired upon them... 684 00:45:35,672 --> 00:45:36,875 and me. 685 00:45:36,907 --> 00:45:39,176 Finger slipped. 686 00:45:39,210 --> 00:45:42,880 Lucky you got away safely, eh, maggot? 687 00:45:42,913 --> 00:45:45,682 Indeed. 688 00:45:45,715 --> 00:45:48,786 The Kali of these craft are searching for Rainfall. 689 00:45:49,953 --> 00:45:51,321 Well, that should slow them down. 690 00:46:30,694 --> 00:46:32,629 Can't sleep? 691 00:46:32,663 --> 00:46:35,333 Yeah, me neither. 692 00:46:43,540 --> 00:46:45,976 How long they have you for? 693 00:46:46,009 --> 00:46:47,645 Six weeks. 694 00:46:54,351 --> 00:46:56,187 My wife was a pediatric nurse. 695 00:46:57,755 --> 00:47:01,226 Used to burn that midnight oil 16, 17 hours a night sometimes. 696 00:47:01,259 --> 00:47:04,362 Drove me fucking nuts, man. 697 00:47:05,663 --> 00:47:07,764 She'd come home bloody knackered. 698 00:47:07,797 --> 00:47:09,734 She'd just collapse on the couch. 699 00:47:09,766 --> 00:47:13,437 Not before she made me massage her filthy little feet, though. 700 00:47:15,973 --> 00:47:17,775 Katherine. 701 00:47:17,808 --> 00:47:19,777 Bloody Katherine. 702 00:47:21,279 --> 00:47:23,348 My wife used to say, "A beer and a burger. 703 00:47:23,380 --> 00:47:25,917 Those are the two keys to paradise." 704 00:47:25,949 --> 00:47:28,619 It's funny the things you keep... 705 00:47:28,652 --> 00:47:31,388 You carry with you, isn't it? 706 00:47:31,422 --> 00:47:33,925 Yeah. 707 00:47:33,958 --> 00:47:36,793 Nine months living in that hell hole, 708 00:47:36,826 --> 00:47:40,598 with the fantasy of finding that woman again. 709 00:47:42,333 --> 00:47:46,503 Nine months to break away from those fucking parasites. 710 00:47:46,536 --> 00:47:49,674 And I... And that nightmare. 711 00:47:49,706 --> 00:47:51,842 And when I did find... 712 00:47:56,614 --> 00:47:58,049 I didn't find her, did I? 713 00:47:59,616 --> 00:48:00,984 It's fucking dead. 714 00:48:01,018 --> 00:48:02,487 It wasn't her. 715 00:48:02,520 --> 00:48:04,422 What I saw there wasn't my Katherine. 716 00:48:10,860 --> 00:48:14,031 Those fucking pieces of her. 717 00:48:16,766 --> 00:48:18,636 No! 718 00:48:21,871 --> 00:48:23,540 Her head. 719 00:48:24,674 --> 00:48:25,942 Leg. 720 00:48:28,779 --> 00:48:30,415 Those feet. 721 00:48:32,683 --> 00:48:35,853 They always tell us how lucky we are to escape with our lives. 722 00:48:41,359 --> 00:48:44,094 I'm not sure I agree with it. 723 00:48:44,127 --> 00:48:45,963 Sir? 724 00:48:47,964 --> 00:48:50,367 I'm so sorry for your loss. 725 00:48:57,641 --> 00:48:59,677 What do you know about the wing commander? 726 00:49:01,045 --> 00:49:03,414 He's solid. 727 00:49:03,447 --> 00:49:04,682 I heard you challenged him. 728 00:49:04,714 --> 00:49:06,050 What was that about? 729 00:49:06,984 --> 00:49:08,619 For real. 730 00:49:12,389 --> 00:49:14,725 I don't trust him. 731 00:49:15,625 --> 00:49:16,893 Stop looking for fights. 732 00:49:16,927 --> 00:49:18,663 That's a hell of a thing to say to me. 733 00:49:18,696 --> 00:49:21,065 Hey, Hayes, look. He's on our side, okay? 734 00:49:21,098 --> 00:49:23,467 He's a brilliant tactician. He... 735 00:49:27,471 --> 00:49:29,674 There's some anesthetic in the kit. 736 00:49:29,706 --> 00:49:32,476 Let me know if you need anything else. 737 00:50:53,257 --> 00:50:54,959 Hey, Gary? 738 00:50:56,893 --> 00:50:58,128 You think they'd like chocolate? 739 00:51:00,531 --> 00:51:01,799 Chocolate. 740 00:51:01,831 --> 00:51:03,868 Chocolate. 741 00:51:03,900 --> 00:51:05,902 Roasted in ground coco seeds. 742 00:51:05,935 --> 00:51:07,938 Typically sweetened and eaten. 743 00:51:09,639 --> 00:51:11,176 I would think so. 744 00:51:14,578 --> 00:51:17,715 Abraham would shoot me if he saw me doing this. 745 00:51:19,717 --> 00:51:20,985 Okay. Okay. Wait your turn. 746 00:51:21,018 --> 00:51:22,653 As long as they don't eat me. 747 00:51:22,685 --> 00:51:24,821 They probably won't. They seem to like it. 748 00:51:24,855 --> 00:51:26,623 Probably? 749 00:51:26,656 --> 00:51:28,758 Well, no one here but us. 750 00:51:28,792 --> 00:51:30,560 We'll be hard to track here. 751 00:51:30,594 --> 00:51:32,763 I think I'm going to call this one Cadbury. 752 00:51:32,795 --> 00:51:34,598 No, kid. First you name them, then you buy them. 753 00:51:34,632 --> 00:51:36,200 And I'm not living with those things 754 00:51:36,232 --> 00:51:37,601 any longer than I have to. 755 00:51:37,634 --> 00:51:39,837 They did save you, Matthew. 756 00:51:39,869 --> 00:51:41,105 I had him. 757 00:51:41,138 --> 00:51:42,706 Oh, sure, you did. 758 00:51:42,739 --> 00:51:45,008 Make yourself useful. 759 00:51:45,042 --> 00:51:49,880 Baked beans for you and me, and whatever that is for you. 760 00:51:49,913 --> 00:51:53,984 This is a mixture of Xandos and Zracion minerals. 761 00:51:54,018 --> 00:51:55,753 Pravicor and Yalsa. 762 00:51:55,786 --> 00:51:58,156 Sounds like laxatives and boner pills. 763 00:51:59,822 --> 00:52:00,958 Boner pills? 764 00:52:00,991 --> 00:52:02,193 Just give it a rest, will you? 765 00:52:02,226 --> 00:52:03,994 Hey. 766 00:52:05,128 --> 00:52:06,831 The dictionary. 767 00:52:06,864 --> 00:52:08,799 I have tried to learn your language. 768 00:52:08,831 --> 00:52:11,768 Do you even know a single word of mine? 769 00:52:13,904 --> 00:52:15,806 Amelia gave it to me. 770 00:52:15,839 --> 00:52:19,143 Hey, I don't give a shit about your language or your kind. 771 00:52:20,076 --> 00:52:21,545 I care about humans. 772 00:52:21,578 --> 00:52:23,281 The people behind me, I protect. 773 00:52:23,313 --> 00:52:26,551 The ones beside me, I respect them. 774 00:52:27,784 --> 00:52:29,853 The ones who get in front of me? 775 00:52:29,886 --> 00:52:31,888 Well, you just need to figure out 776 00:52:31,922 --> 00:52:34,058 where you fit into that little circle of life. 777 00:52:41,665 --> 00:52:43,701 Now what? 778 00:52:45,235 --> 00:52:46,671 Zylik. 779 00:52:46,703 --> 00:52:48,839 Zylik? Great. 780 00:52:48,871 --> 00:52:49,973 What's a Zylik? 781 00:52:50,007 --> 00:52:52,009 Apex predator. 782 00:52:52,042 --> 00:52:53,810 Why would you bring an apex predator here? 783 00:52:53,844 --> 00:52:55,612 We brought everything we had left. 784 00:52:55,645 --> 00:52:57,013 Idiot. 785 00:52:57,047 --> 00:52:59,250 And what do these things eat? 786 00:52:59,282 --> 00:53:02,152 Vox. Their favorite. 787 00:53:02,185 --> 00:53:05,088 That's good. That's just great. 788 00:53:05,121 --> 00:53:07,324 No, it's a bad situation, Matthew. 789 00:53:22,639 --> 00:53:24,676 Holy shit! 790 00:53:29,779 --> 00:53:31,615 Go! 791 00:53:40,857 --> 00:53:41,958 Go! Go! 792 00:54:09,118 --> 00:54:10,654 Come on! 793 00:54:15,292 --> 00:54:16,860 Shit. 794 00:54:18,061 --> 00:54:20,098 Marcus, take cover. 795 00:54:25,335 --> 00:54:27,672 - It's going to pick them off. - Together! 796 00:54:31,375 --> 00:54:33,744 Go to Marcus! Now! 797 00:55:40,409 --> 00:55:42,346 No! 798 00:56:55,085 --> 00:56:58,121 Hey, wake up, buddy. Come on. Marcus! 799 00:57:13,369 --> 00:57:14,938 Matt! 800 00:57:15,605 --> 00:57:17,374 Son of a bitch. 801 00:57:27,217 --> 00:57:29,253 I don't think she's going to know anything. 802 00:57:29,286 --> 00:57:30,855 So where are all the Greys? 803 00:57:30,888 --> 00:57:32,456 I haven't seen any of them. 804 00:57:32,489 --> 00:57:34,257 There's one way to find out. 805 00:57:37,360 --> 00:57:39,830 - Hey. - Hi. 806 00:57:41,498 --> 00:57:43,234 I'm sorry. 807 00:57:43,266 --> 00:57:44,902 You still owe me dinner. 808 00:57:45,601 --> 00:57:47,971 - Hey. - Amelia. 809 00:57:49,239 --> 00:57:50,941 What do I owe the pleasure? 810 00:57:50,973 --> 00:57:53,643 We need to know about the wing commander. 811 00:57:53,677 --> 00:57:55,012 What about him? 812 00:57:55,045 --> 00:57:56,447 He's a highly decorated pilot. 813 00:57:56,480 --> 00:57:58,148 I haven't seen or been allowed to access 814 00:57:58,181 --> 00:58:00,284 to any of the Greys that came with us. 815 00:58:00,317 --> 00:58:03,154 I've got a feeling about him. 816 00:58:04,554 --> 00:58:06,322 Do you want to know my feeling? 817 00:58:06,355 --> 00:58:09,560 The Greys attacked our flying school on the first night. 818 00:58:09,592 --> 00:58:11,895 Mom, Dad, dog. 819 00:58:11,929 --> 00:58:14,231 Gone. 820 00:58:14,264 --> 00:58:16,532 My family's been flying for 40 years. 821 00:58:16,565 --> 00:58:19,270 When Hayes found me, he managed to get me back in a cockpit. 822 00:58:19,302 --> 00:58:22,473 He's about as much of a parent as any of us have left here. 823 00:58:22,505 --> 00:58:25,408 And he's helping us take the fight back. 824 00:58:25,442 --> 00:58:28,378 You know, not everyone's on this crusade for peace. 825 00:58:29,980 --> 00:58:31,449 I know. 826 00:58:32,715 --> 00:58:34,418 Better be careful who your friends are. 827 00:58:34,451 --> 00:58:36,186 Babe... 828 00:58:37,154 --> 00:58:38,355 Robin? 829 00:58:38,388 --> 00:58:40,223 Now what? 830 00:58:46,295 --> 00:58:48,131 Are you sure about this? 831 00:58:48,165 --> 00:58:50,067 They're hiding something. 832 00:58:51,567 --> 00:58:53,136 Just so you know, 833 00:58:53,170 --> 00:58:55,438 I feel pretty shitty about stealing from my girl. 834 00:58:55,471 --> 00:58:57,407 There's no turning back after this. 835 00:58:57,440 --> 00:58:59,208 I hope I'm wrong. 836 00:58:59,241 --> 00:59:01,978 But I need to be sure. 837 00:59:03,513 --> 00:59:05,114 - Hey. - G'day. 838 00:59:05,147 --> 00:59:06,616 Hey, you can't be here, sir. Halt. 839 00:59:06,650 --> 00:59:08,585 - Hey! - Turn around. Stand still. 840 00:59:08,618 --> 00:59:10,154 - Don't shoot. - State your business. 841 00:59:10,186 --> 00:59:11,955 This is a restricted zone. Why...? 842 00:59:17,259 --> 00:59:19,263 Where are you supposed to be, sir? 843 00:59:19,295 --> 00:59:21,130 Hang on, hang on, I'm thinking, I'm thinking. 844 00:59:21,163 --> 00:59:23,032 - Block H. - I can smell the burning. 845 00:59:23,065 --> 00:59:24,634 H, right, okay. All the way to the end, sir. 846 00:59:24,668 --> 00:59:27,471 You turn left, you turn right, to the blue doors. 847 00:59:27,503 --> 00:59:29,505 - Blue doors? Blue doors? - Blue doors. 848 00:59:29,538 --> 00:59:31,574 This is a restricted zone, sir. Do not touch me. 849 00:59:31,607 --> 00:59:33,276 - I am not... Move. - How much do you lift? 850 00:59:33,310 --> 00:59:34,744 Right, move. Move! 851 00:59:34,777 --> 00:59:36,480 Let's get out of here. 852 01:00:07,143 --> 01:00:08,645 I should ride ahead. 853 01:00:08,677 --> 01:00:10,580 Tell Jacob. 854 01:00:11,547 --> 01:00:12,750 He'll understand. 855 01:00:12,782 --> 01:00:14,685 I doubt it. 856 01:00:22,058 --> 01:00:23,593 Do you trust these humans? 857 01:00:24,527 --> 01:00:26,163 With my life. 858 01:00:26,196 --> 01:00:28,632 Pete and Bella fought with me from the start. 859 01:00:31,333 --> 01:00:33,102 It's funny how your Kali mates keep showing up. 860 01:00:33,136 --> 01:00:37,141 I do not find it amusing. 861 01:00:37,174 --> 01:00:39,442 One of the Greys at HQ must be giving away our position. 862 01:00:39,476 --> 01:00:41,378 A friend of yours, maybe? 863 01:00:41,411 --> 01:00:43,679 Do you really think it was one of my kind? 864 01:00:43,712 --> 01:00:47,017 I've seen many humans making deals. 865 01:00:48,618 --> 01:00:50,186 I've seen you fight. 866 01:00:50,219 --> 01:00:53,424 You're keeping something from me. 867 01:00:53,456 --> 01:00:55,159 I am a soldier, Matthew. 868 01:00:56,293 --> 01:00:58,128 Just like you. 869 01:01:15,277 --> 01:01:17,313 Rainfall. Serango. 870 01:01:17,346 --> 01:01:20,183 So here we are now. A secret mission. 871 01:01:20,217 --> 01:01:21,618 A secret mission? 872 01:01:21,650 --> 01:01:23,419 What kind of secret mission? 873 01:01:23,453 --> 01:01:25,688 Peter? Don't even think about it. 874 01:01:30,159 --> 01:01:31,529 So, what's your story? 875 01:01:34,230 --> 01:01:37,301 I am assisting Matthew on our mission. 876 01:01:37,333 --> 01:01:38,569 Mm-hmm. 877 01:01:38,601 --> 01:01:40,203 I have heard a lot about you. 878 01:01:41,670 --> 01:01:43,206 From who? 879 01:01:43,239 --> 01:01:45,475 Amelia, the human. 880 01:01:45,509 --> 01:01:47,344 Oh. 881 01:01:47,377 --> 01:01:49,112 So that's what she goes by now? 882 01:01:49,145 --> 01:01:51,281 How is she? 883 01:01:57,686 --> 01:01:59,522 Ah. 884 01:02:02,692 --> 01:02:05,295 You guys have got a good setup here. 885 01:02:05,328 --> 01:02:07,197 We just wanted to get as far away from the... 886 01:02:07,230 --> 01:02:09,366 From the fighting as we could. 887 01:02:10,400 --> 01:02:12,503 Pretty soon, others joined us. 888 01:02:12,536 --> 01:02:13,871 Now we've got a village. 889 01:02:13,904 --> 01:02:15,772 Speaking of which. 890 01:02:18,507 --> 01:02:21,811 Out of respect for our neighbors... 891 01:02:21,844 --> 01:02:24,147 You get your weapons back when you leave. 892 01:02:28,752 --> 01:02:30,654 Thank you. 893 01:02:47,571 --> 01:02:49,206 We must leave soon, Matthew. 894 01:02:49,239 --> 01:02:51,241 The Kali are on our tail. 895 01:02:51,273 --> 01:02:53,210 They won't give up. 896 01:02:53,243 --> 01:02:55,612 We're pretty invisible to their sensors. There's no rush. 897 01:02:55,645 --> 01:02:57,413 See? Relax, Gary. 898 01:02:57,447 --> 01:02:59,483 - Gary? - That is not my name. 899 01:02:59,516 --> 01:03:00,851 - It is... - Gary... 900 01:03:00,884 --> 01:03:03,219 don't be rude to the host. 901 01:03:03,252 --> 01:03:05,488 I've seen what Pete does to Greys when he gets mad. 902 01:03:21,938 --> 01:03:23,607 Am I dead? 903 01:03:23,639 --> 01:03:25,676 Not yet. 904 01:03:26,576 --> 01:03:27,911 Dad and I found you guys. 905 01:03:27,944 --> 01:03:29,746 This is weird. It's... 906 01:03:29,779 --> 01:03:32,349 It's been, like, over a year since I've seen you. 907 01:03:32,382 --> 01:03:35,719 You guys are fighting monsters. I'm fighting for food. 908 01:03:35,752 --> 01:03:37,454 Yeah, I get it. 909 01:03:37,487 --> 01:03:38,956 I've been in the Sydney siege this whole time. 910 01:03:38,989 --> 01:03:40,958 Yeah. 911 01:03:40,991 --> 01:03:42,626 I want to hear about it. 912 01:03:42,659 --> 01:03:44,828 I better go check the traps. Come on. 913 01:03:44,860 --> 01:03:46,897 Hey! 914 01:03:46,929 --> 01:03:48,598 Let's go. 915 01:03:56,772 --> 01:03:58,407 Attention, attention... 916 01:04:33,810 --> 01:04:35,512 Attention, attention... 917 01:04:39,982 --> 01:04:43,019 Dennis? Dennis, you hear me? 918 01:04:43,052 --> 01:04:45,321 What's going on in there? 919 01:04:45,355 --> 01:04:46,889 They have the old alien bioweapon here. 920 01:04:46,922 --> 01:04:48,758 The one that Matt and Jackson took. 921 01:04:48,792 --> 01:04:50,893 - Why? - I don't know. 922 01:04:51,828 --> 01:04:53,496 Just go get Abraham. 923 01:04:53,529 --> 01:04:55,464 Shit. 924 01:04:55,498 --> 01:04:58,635 Hey, there's nothing in there. What are you doing? 925 01:04:58,668 --> 01:05:00,404 Get out of there. 926 01:05:00,436 --> 01:05:01,971 Open the door. Get out of here. 927 01:05:02,005 --> 01:05:03,840 - Get out. - Get out of here. 928 01:05:04,773 --> 01:05:06,342 Amelia? Amelia! 929 01:05:59,462 --> 01:06:01,598 Amelia told me what you did 930 01:06:01,630 --> 01:06:04,967 when you took one of my kind prisoner. 931 01:06:14,543 --> 01:06:16,080 Yeah. 932 01:06:19,081 --> 01:06:20,850 I bashed its head in. 933 01:06:25,554 --> 01:06:26,857 Oh, my... 934 01:06:26,889 --> 01:06:29,726 It was a dark time for all of us. 935 01:06:32,060 --> 01:06:34,563 I'm not proud of what I did. 936 01:06:34,596 --> 01:06:37,167 It was a dark time. 937 01:06:37,199 --> 01:06:40,870 The light was Amelia. 938 01:06:40,904 --> 01:06:42,539 Oh! 939 01:06:52,648 --> 01:06:53,949 She spared your life. 940 01:06:53,982 --> 01:06:55,084 No. 941 01:06:55,118 --> 01:06:58,054 She forgave me. 942 01:07:02,859 --> 01:07:05,429 - Amelia! - Amelia! 943 01:07:05,462 --> 01:07:07,164 Hey! Hi! 944 01:07:07,197 --> 01:07:09,032 I'm going to get you out of here, okay? 945 01:07:09,065 --> 01:07:10,900 - I'm gonna get you out of here. - There she is. 946 01:07:10,933 --> 01:07:12,468 Someone's coming. 947 01:07:15,538 --> 01:07:17,541 Bitch! 948 01:07:24,614 --> 01:07:26,650 Move! Move! 949 01:07:54,544 --> 01:07:56,513 So it's all gone to shit. 950 01:07:56,545 --> 01:07:58,181 Amelia. 951 01:07:58,213 --> 01:07:59,882 This war. 952 01:08:01,851 --> 01:08:04,154 I don't even know what I'm fighting for. 953 01:08:05,254 --> 01:08:06,556 What happened to you, man? 954 01:08:07,990 --> 01:08:10,993 The Greys wanted to sit down with Amelia 955 01:08:11,026 --> 01:08:12,661 and talk about some sort of truce. 956 01:08:12,695 --> 01:08:14,664 It stank. 957 01:08:14,696 --> 01:08:17,868 I don't want to do it but, hey, she's building an alliance. 958 01:08:17,901 --> 01:08:19,470 Right? 959 01:08:20,703 --> 01:08:22,071 We're sitting around a table, 960 01:08:22,105 --> 01:08:24,741 and in walks this little alien kid. 961 01:08:24,773 --> 01:08:27,910 He's just carrying this little basket of plastic flowers. 962 01:08:31,713 --> 01:08:35,051 The bastards didn't even wait till she left the room. 963 01:08:36,119 --> 01:08:38,221 One of their own. 964 01:08:38,254 --> 01:08:40,257 I was between Amelia and the blast. 965 01:08:41,691 --> 01:08:43,093 That's why I look like that candle. 966 01:08:44,994 --> 01:08:47,163 It's a slight improvement. 967 01:08:48,764 --> 01:08:50,866 Some high-tech shit, 968 01:08:50,900 --> 01:08:52,669 designed for maximum damage. 969 01:08:54,102 --> 01:08:56,706 The next day she's out there asking what we did wrong. 970 01:09:17,660 --> 01:09:18,962 What's going on here? 971 01:09:22,764 --> 01:09:24,767 We're here for the alien, Peter. 972 01:09:24,801 --> 01:09:26,770 - String him up! - Yeah! 973 01:09:30,839 --> 01:09:32,241 You can't have him, Jacob. 974 01:09:32,275 --> 01:09:35,312 You're sheltering the enemy. 975 01:09:35,344 --> 01:09:36,812 You know the rules. 976 01:09:36,846 --> 01:09:38,815 We wrote the rules together, man. 977 01:09:38,847 --> 01:09:41,784 He's a member of the Resistance, on a sanction mission. 978 01:09:41,817 --> 01:09:44,987 Just give him over to us, then we'll let you be. 979 01:09:45,021 --> 01:09:46,956 Cadbury! 980 01:09:49,092 --> 01:09:50,960 The Voxes, they need me! 981 01:09:56,865 --> 01:09:59,268 Get back. Stop it. Go. 982 01:10:00,770 --> 01:10:03,106 They mean nothing to you! Go away! 983 01:10:04,840 --> 01:10:06,008 Bring him out! 984 01:10:11,213 --> 01:10:13,716 Bring that maggot out here now! 985 01:10:13,749 --> 01:10:16,319 You can't have him, okay? You can't have him! 986 01:10:16,352 --> 01:10:18,021 He's a guest in my home! 987 01:10:18,053 --> 01:10:21,223 Now go home, all of youse! Go home! 988 01:10:21,257 --> 01:10:25,027 - No way. - I'm sorry, Peter. 989 01:10:25,061 --> 01:10:26,630 But you leave us with no choice. 990 01:10:26,663 --> 01:10:28,897 Face us, you ugly maggot! 991 01:10:28,931 --> 01:10:32,002 Treat Peter's family and home with respect. 992 01:10:32,035 --> 01:10:33,670 Let's get him! 993 01:10:34,803 --> 01:10:36,172 But get in there and get that maggot! 994 01:10:36,204 --> 01:10:37,940 - Go! - Yeah! 995 01:10:43,212 --> 01:10:45,248 Do not come near this house! 996 01:10:48,116 --> 01:10:51,788 Your fight is not between these humans. 997 01:10:52,821 --> 01:10:54,923 It is with me. 998 01:10:54,956 --> 01:10:57,427 Get back! Get me some room... 999 01:10:57,459 --> 01:11:00,364 - Go away! - Marcus, stay here. 1000 01:11:01,864 --> 01:11:04,034 Are you guys okay? 1001 01:11:04,066 --> 01:11:06,969 I do not want bloodshed. 1002 01:11:08,004 --> 01:11:09,973 But if it's me you want... 1003 01:11:11,307 --> 01:11:13,143 ...come get some. 1004 01:11:16,245 --> 01:11:18,415 Come and try. 1005 01:11:25,088 --> 01:11:26,990 Take him! Go! 1006 01:11:35,764 --> 01:11:37,167 Get him! Get in there! Come on! 1007 01:11:37,200 --> 01:11:39,736 No! 1008 01:11:39,768 --> 01:11:41,937 Get him! 1009 01:11:42,804 --> 01:11:45,208 Get him! Kill him! 1010 01:11:59,821 --> 01:12:01,157 Leave him be! 1011 01:12:03,926 --> 01:12:05,128 Leave him! 1012 01:12:09,932 --> 01:12:13,303 Let him go. Now. 1013 01:12:15,070 --> 01:12:17,239 The next person who even looks at the Grey wrong eats a bullet. 1014 01:12:17,272 --> 01:12:18,842 How about that? 1015 01:12:18,874 --> 01:12:20,275 We're taking the Grey away, okay? 1016 01:12:20,308 --> 01:12:22,044 You won't see either of them again. 1017 01:12:22,078 --> 01:12:23,879 I give you my word. 1018 01:12:25,248 --> 01:12:27,817 I ever see him again, 1019 01:12:27,850 --> 01:12:29,819 - it's dead. - Never again! 1020 01:12:29,852 --> 01:12:32,422 You won't see him again, okay? 1021 01:12:32,454 --> 01:12:35,725 But when I return, you and I are going to have a few words. 1022 01:12:37,325 --> 01:12:39,928 Now, go on. Get! 1023 01:12:39,962 --> 01:12:41,364 Go home. 1024 01:12:41,396 --> 01:12:44,033 Let's go! Let's go! 1025 01:12:49,371 --> 01:12:51,007 You're going to need help. 1026 01:12:51,039 --> 01:12:53,509 I'm going to make sure you complete your mission. 1027 01:12:54,877 --> 01:12:56,478 I've hidden from this war long enough. 1028 01:12:56,512 --> 01:12:58,949 We've hidden long enough. 1029 01:13:00,081 --> 01:13:02,352 You need help, call the cavalry. 1030 01:13:03,852 --> 01:13:05,888 You are full of surprises. 1031 01:13:05,922 --> 01:13:07,857 Don't read into it. I'm still drunk. 1032 01:13:12,962 --> 01:13:14,397 You okay, Gary? 1033 01:13:18,334 --> 01:13:20,203 You got balls, man. 1034 01:13:21,102 --> 01:13:22,838 You know what I mean? 1035 01:13:23,539 --> 01:13:25,175 Go on in. 1036 01:13:42,557 --> 01:13:44,560 Get this into your head. 1037 01:13:45,428 --> 01:13:47,564 War is a messy 1038 01:13:47,597 --> 01:13:49,165 and profoundly savage business. 1039 01:13:49,197 --> 01:13:51,968 There is no magical diplomatic solution. 1040 01:13:53,602 --> 01:13:55,370 You're fucked, Hayes. 1041 01:13:57,005 --> 01:13:58,508 I've seen everything. 1042 01:13:58,540 --> 01:14:00,576 Why don't you take her down to the lower levels. 1043 01:14:00,610 --> 01:14:03,413 Lock her up. We don't need her here. 1044 01:14:03,445 --> 01:14:05,047 Well, we do. 1045 01:14:06,048 --> 01:14:07,584 - Abe! - Abe. 1046 01:14:07,616 --> 01:14:09,284 You might want to get control of your kids. 1047 01:14:09,317 --> 01:14:11,221 They're killing all the Greys downstairs. 1048 01:14:11,254 --> 01:14:13,323 Torturing. Experimenting. 1049 01:14:13,356 --> 01:14:15,157 Hundreds of them. 1050 01:14:15,191 --> 01:14:16,560 He's a monster. 1051 01:14:21,563 --> 01:14:22,999 Charles? 1052 01:14:23,031 --> 01:14:25,235 You want to explain yourself? 1053 01:14:26,102 --> 01:14:27,937 Why not? 1054 01:14:27,969 --> 01:14:30,339 The Greys have every last tactical and material advantage. 1055 01:14:30,373 --> 01:14:32,407 Geneva's out the fucking window. 1056 01:14:32,441 --> 01:14:34,244 If I have to sacrifice a few of the bastards 1057 01:14:34,276 --> 01:14:36,044 just to find a weakness, then so be it. 1058 01:14:36,078 --> 01:14:38,013 Mate, you're talking mass murder. 1059 01:14:38,047 --> 01:14:42,218 You have no idea what a reverse alien bioweapon will do. 1060 01:14:42,250 --> 01:14:45,254 It's called a tactical advantage. 1061 01:14:45,288 --> 01:14:48,357 A tactical advantage. 1062 01:14:48,391 --> 01:14:49,926 Now you listen to me. 1063 01:14:49,959 --> 01:14:52,896 All of you, listen to me. 1064 01:14:54,664 --> 01:14:57,300 When our world ended, yeah, so did a lot of hope. 1065 01:14:57,333 --> 01:14:59,502 I understand that, Charles. 1066 01:15:00,369 --> 01:15:02,005 But our story, our... 1067 01:15:02,038 --> 01:15:05,441 Our greatest story as a species 1068 01:15:05,473 --> 01:15:07,476 is not all the times that we fall, 1069 01:15:07,509 --> 01:15:11,580 but that we rise again every single time. 1070 01:15:11,614 --> 01:15:13,516 Please, Charles. 1071 01:15:13,548 --> 01:15:17,386 Let's... Let's not let a rash decision 1072 01:15:17,419 --> 01:15:20,456 cost us the opportunity to do that. 1073 01:15:21,624 --> 01:15:23,059 But it's too late, Abe. 1074 01:15:23,092 --> 01:15:24,661 Mate, why? 1075 01:15:24,694 --> 01:15:27,096 Because they tracked us from Sydney. 1076 01:15:27,129 --> 01:15:29,265 The command ships are inbound as we speak. 1077 01:15:29,298 --> 01:15:32,068 We are now officially on the offensive. 1078 01:15:32,101 --> 01:15:34,971 It won't distinguish between friend or foe. 1079 01:15:35,004 --> 01:15:38,041 It'll wipe out all the Greys. You're talking about extinction. 1080 01:15:38,074 --> 01:15:40,410 What makes you think any of them are worthy of our trust? 1081 01:15:40,442 --> 01:15:42,645 Abe, the Greys in the Resistance, 1082 01:15:42,678 --> 01:15:44,080 the help they've done. 1083 01:15:44,112 --> 01:15:45,949 - Abe... - Gary... 1084 01:15:45,981 --> 01:15:47,616 - ...don't be fooled by these people. - ...Vidargh. 1085 01:15:47,650 --> 01:15:50,152 They were nothing before this, they're nothing now. 1086 01:15:50,186 --> 01:15:51,420 They're not like you and me. 1087 01:15:51,454 --> 01:15:53,022 - Charles. - Yeah? 1088 01:15:53,054 --> 01:15:54,656 You're a good man. A good man. 1089 01:15:54,690 --> 01:15:58,027 But it doesn't have to go this way. 1090 01:15:58,694 --> 01:16:00,196 There's always a choice. 1091 01:16:02,164 --> 01:16:03,700 You're right. 1092 01:16:04,566 --> 01:16:06,636 So who's with me? 1093 01:16:08,004 --> 01:16:09,639 Dennis, help me. 1094 01:16:13,508 --> 01:16:15,744 No. Not like this. 1095 01:16:15,777 --> 01:16:17,480 Not like what? 1096 01:16:17,512 --> 01:16:18,981 Wing Commander Hayes, 1097 01:16:19,014 --> 01:16:20,717 I'm relieving you of your command. 1098 01:16:23,718 --> 01:16:26,288 Don't do it. 1099 01:16:26,321 --> 01:16:28,123 This is bloody ridiculous. 1100 01:16:28,156 --> 01:16:30,625 You're not the authority here, old man. 1101 01:16:30,659 --> 01:16:32,295 The enemy is out there. 1102 01:16:32,328 --> 01:16:35,498 And like it or not, this weapon is the answer. 1103 01:16:35,530 --> 01:16:38,634 Captain Bailey, will you relieve the Commander of his sidearm? 1104 01:16:40,402 --> 01:16:42,038 Put your weapon down. Stand down. 1105 01:16:46,275 --> 01:16:48,344 Is this a bad time? 1106 01:16:48,377 --> 01:16:50,013 Captain Wessex. 1107 01:16:50,045 --> 01:16:51,380 Stand down. 1108 01:16:51,414 --> 01:16:52,682 You disarm these people or open fire. 1109 01:16:52,714 --> 01:16:54,383 - Captain Bailey. - Wessex. 1110 01:16:54,417 --> 01:16:56,518 - Wessex. - He's about to commit genocide. 1111 01:16:56,552 --> 01:16:58,286 You have no idea what's required to fight. 1112 01:16:58,320 --> 01:17:00,456 Remove the commander's sidearm now! 1113 01:17:00,489 --> 01:17:02,525 This is a fucking war, and we are losing. 1114 01:17:02,557 --> 01:17:05,560 Do you understand me? We are fucking losing here. 1115 01:17:05,593 --> 01:17:07,062 Now, Captain Wessex. 1116 01:17:07,096 --> 01:17:09,298 You are a soldier. Do your duty. 1117 01:17:09,330 --> 01:17:12,267 - You know me. This isn't right. - Captain Wessex. 1118 01:17:17,173 --> 01:17:19,075 Wing Commander Hayes... 1119 01:17:20,676 --> 01:17:22,178 your weapon, sir. 1120 01:17:22,210 --> 01:17:23,713 You are relieved. Lock it down. 1121 01:17:23,745 --> 01:17:25,313 On the ground! Face down! 1122 01:17:25,347 --> 01:17:27,316 Get down. Down on the ground. 1123 01:17:27,348 --> 01:17:28,717 Down on the ground, I said! 1124 01:17:28,750 --> 01:17:30,686 Yeah, on your knees. 1125 01:17:30,718 --> 01:17:32,621 Hands behind your back. 1126 01:17:32,655 --> 01:17:34,357 Take down. 1127 01:17:36,124 --> 01:17:37,392 Right, stay down. 1128 01:17:37,426 --> 01:17:38,828 It's the command ships. 1129 01:17:38,861 --> 01:17:41,064 They're here. 1130 01:17:54,709 --> 01:17:57,346 Fall back! Fall back! 1131 01:18:11,861 --> 01:18:13,396 It's been hit, all right. 1132 01:18:13,428 --> 01:18:15,297 But not recently. 1133 01:18:16,197 --> 01:18:17,667 First wave, maybe? 1134 01:18:17,700 --> 01:18:20,269 No signs of life. 1135 01:18:20,302 --> 01:18:21,704 Must have beaten the Kali here. 1136 01:18:23,271 --> 01:18:25,107 They won't stop tracking us. 1137 01:18:25,141 --> 01:18:26,709 They never give up. 1138 01:18:29,712 --> 01:18:31,848 Either way, we go in. 1139 01:19:24,967 --> 01:19:27,402 Houston, we have a problem. 1140 01:19:31,673 --> 01:19:33,575 Come on, come on. 1141 01:19:33,609 --> 01:19:36,512 Help me, Drinkie Wan. You're my only hope. 1142 01:19:36,544 --> 01:19:38,681 I need a drink. 1143 01:19:38,713 --> 01:19:41,551 Open the fridge bay doors, Hal. 1144 01:19:41,584 --> 01:19:43,219 Open the fridge bay doors. 1145 01:19:43,252 --> 01:19:44,719 Tear open that fridge, Mr. Gorbachev. 1146 01:19:46,487 --> 01:19:48,590 Now that's what I'm talking about. 1147 01:19:48,624 --> 01:19:50,593 You can't handle your drink. 1148 01:19:50,625 --> 01:19:53,929 Thank you very much. Booyah! 'Cause there it is. 1149 01:19:53,963 --> 01:19:55,531 Oh. 1150 01:19:55,563 --> 01:19:57,833 - Hi? - What the fuck? 1151 01:19:57,865 --> 01:20:00,302 Why do you keep yelling "booyah"? 1152 01:20:00,335 --> 01:20:02,204 You think you're killing it, but you're not. 1153 01:20:02,237 --> 01:20:03,972 You're better off... 1154 01:20:04,005 --> 01:20:06,275 - Oh, shit. - Yeah. 1155 01:20:06,307 --> 01:20:10,245 Okay, we come in peace. We don't want any trouble. 1156 01:20:10,913 --> 01:20:12,915 - Who are you? - Huh? 1157 01:20:14,350 --> 01:20:15,851 I should ask you the same question. 1158 01:20:15,883 --> 01:20:17,587 Who are you? 1159 01:20:17,620 --> 01:20:19,288 I asked you first. 1160 01:20:19,320 --> 01:20:20,722 Good point. 1161 01:20:20,755 --> 01:20:23,793 Well, my name is Bud Miller, 1162 01:20:23,825 --> 01:20:25,460 and we're cooperating. 1163 01:20:25,494 --> 01:20:28,998 And this is Steven. 1164 01:20:29,030 --> 01:20:31,234 Hi. Steve. 1165 01:20:31,267 --> 01:20:33,502 I'm not sure if I am cooperating. 1166 01:20:33,535 --> 01:20:35,238 We're cooperating. 1167 01:20:35,271 --> 01:20:36,639 Oh, I'm cooperating. 1168 01:20:36,672 --> 01:20:37,973 Steve is a stupid name. 1169 01:20:38,007 --> 01:20:40,910 - Hey! - Yeah, stupid, right? 1170 01:20:40,942 --> 01:20:42,445 Whatever you say, Gary. 1171 01:20:42,477 --> 01:20:44,312 Gary? 1172 01:20:44,346 --> 01:20:47,717 Okay, Bud, what the hell are you two doing down here? 1173 01:20:47,749 --> 01:20:49,784 - This guy let me out. - Don't say it like that. 1174 01:20:49,817 --> 01:20:51,853 I was just... You know, I let him out. 1175 01:20:51,887 --> 01:20:53,956 - So, that's what I said. - Wait. 1176 01:20:53,989 --> 01:20:56,025 Did one of our guys find you? Bring you back here? 1177 01:20:56,057 --> 01:20:57,692 - No. - Nice hat, man. 1178 01:20:57,726 --> 01:21:00,929 I only asked one person to leave, but no. 1179 01:21:00,963 --> 01:21:03,566 All of them left to find help... 1180 01:21:03,598 --> 01:21:05,000 How are you doing, honey? Huh? 1181 01:21:06,567 --> 01:21:07,703 You ever been with an alien? 1182 01:21:07,736 --> 01:21:09,005 - Dude. Dude! - What? 1183 01:21:09,038 --> 01:21:11,307 I got urges. What can I do? 1184 01:21:11,339 --> 01:21:13,476 Oh, I don't know. Clean up the site? 1185 01:21:13,508 --> 01:21:14,743 Make it operational? 1186 01:21:14,776 --> 01:21:16,279 Keep it safe, like I do every day? 1187 01:21:16,312 --> 01:21:17,613 - I help. - How? 1188 01:21:17,646 --> 01:21:19,682 Trash. I take out the trash. 1189 01:21:19,714 --> 01:21:22,517 Yeah, yeah, you dump it in a missile silo, like 30 feet deep. 1190 01:21:22,551 --> 01:21:24,352 What about these? I made these, didn't I? 1191 01:21:24,386 --> 01:21:25,721 You see any aliens here? 1192 01:21:25,754 --> 01:21:26,989 Well, I have an EpiPen. 1193 01:21:27,021 --> 01:21:28,957 Do you see your hives getting worse? 1194 01:21:28,990 --> 01:21:30,625 What, do my hives matter? 1195 01:21:30,659 --> 01:21:32,027 - The hives again? - It does! 1196 01:21:32,061 --> 01:21:33,929 Because you couldn't breathe last time. 1197 01:21:33,962 --> 01:21:36,299 - I like scratching, okay? - You can't eat pistachios. 1198 01:21:36,331 --> 01:21:38,601 - And you know that. - But I told you why. 1199 01:21:38,633 --> 01:21:40,935 But you keep eating it over and over again. 1200 01:21:40,968 --> 01:21:42,871 - Because they're delicious! - Will you just... 1201 01:21:42,905 --> 01:21:44,674 Shut up. 1202 01:21:44,706 --> 01:21:46,542 We didn't come all this way 1203 01:21:46,575 --> 01:21:48,444 to hear you two bitch at each other. 1204 01:21:48,477 --> 01:21:50,513 - Absolutely right. - God, I'm sorry. 1205 01:21:50,545 --> 01:21:52,548 Why are you whispering? Everybody can hear you. 1206 01:21:52,580 --> 01:21:54,616 I've been dealing with this shit for two years. 1207 01:21:54,650 --> 01:21:56,951 Blow his brains out. Blow his brains out. 1208 01:21:56,985 --> 01:21:59,487 If that doesn't work, blow my brains out. 1209 01:21:59,521 --> 01:22:01,824 No, do that. That's a good idea. 1210 01:22:02,691 --> 01:22:03,826 Rainfall? 1211 01:22:03,859 --> 01:22:05,061 That's what the intel said. 1212 01:22:05,093 --> 01:22:06,761 Code name: Rainfall. 1213 01:22:06,794 --> 01:22:08,330 Where are you taking us? 1214 01:22:08,364 --> 01:22:09,999 Oh, I'm sorry. I'm going to the restroom. 1215 01:22:10,031 --> 01:22:11,400 You all just followed me. 1216 01:22:11,432 --> 01:22:13,435 No, that's this place. 1217 01:22:13,468 --> 01:22:15,471 Pine Gap: Rainfall. 1218 01:22:15,504 --> 01:22:16,872 You need to be more specific. 1219 01:22:16,905 --> 01:22:19,375 That's the only information we have. 1220 01:22:19,407 --> 01:22:20,743 Hey, Gary? 1221 01:22:22,444 --> 01:22:23,713 There can be only one. 1222 01:22:25,580 --> 01:22:26,949 Am I as annoying as he is? 1223 01:22:26,981 --> 01:22:28,551 You ever see a movie, Gary? 1224 01:22:28,584 --> 01:22:30,886 Surely you must know something about why 1225 01:22:30,919 --> 01:22:32,688 they're interested in this place. 1226 01:22:32,721 --> 01:22:34,557 You're the bloody U.S. government. 1227 01:22:34,589 --> 01:22:36,758 There is no U.S. government anymore. 1228 01:22:36,792 --> 01:22:38,060 I'm just one guy. 1229 01:22:38,093 --> 01:22:39,595 What about him? 1230 01:22:39,628 --> 01:22:40,896 Maybe it's him they're after. 1231 01:22:40,928 --> 01:22:42,864 Okay, put that down. Seriously. 1232 01:22:42,897 --> 01:22:44,799 You don't know what that... Seriously? 1233 01:22:44,833 --> 01:22:47,503 Moving forward, don't touch anything. 1234 01:22:47,535 --> 01:22:49,971 This could blow up on contact. 1235 01:22:50,004 --> 01:22:52,775 Oh, this is Steven's night-light, 1236 01:22:52,807 --> 01:22:54,409 so you can totally hold it. 1237 01:22:54,442 --> 01:22:56,878 Look, I doubt anyone would be after Steven. 1238 01:22:56,911 --> 01:22:59,749 I mean, look at him. He's a moron, all right? 1239 01:22:59,781 --> 01:23:02,418 He's a scout who crashed here decades ago. 1240 01:23:02,450 --> 01:23:04,453 So Roswell didn't want him. 1241 01:23:04,486 --> 01:23:08,758 So there is nothing at this facility at all that you need. 1242 01:23:08,790 --> 01:23:11,659 Okay. Follow me. 1243 01:23:11,692 --> 01:23:14,096 Sorry, everyone. Sorry. 1244 01:23:14,129 --> 01:23:15,564 Sorry. 1245 01:23:15,597 --> 01:23:17,465 Catch a movie, Gary. 1246 01:23:17,499 --> 01:23:19,935 Ooh, Bud gets busted. 1247 01:23:19,968 --> 01:23:21,804 Shut up, Steven. 1248 01:23:21,837 --> 01:23:23,071 It's Steve. 1249 01:23:23,105 --> 01:23:24,807 Take off that ridiculous moustache. 1250 01:23:24,839 --> 01:23:25,975 I grew it. 1251 01:23:26,008 --> 01:23:27,443 - Idiot! - Ow! 1252 01:23:27,476 --> 01:23:29,579 Oh, that's so unkind. 1253 01:23:32,947 --> 01:23:34,850 All pilots to your planes. 1254 01:23:34,883 --> 01:23:37,153 Right, we need to hold them off as long as we can, people! 1255 01:23:37,186 --> 01:23:39,621 Dennis, start loading people onto the trucks. 1256 01:23:39,655 --> 01:23:42,090 - I'm on it. - You're making a big fucking mistake there, Abe. 1257 01:23:42,124 --> 01:23:44,493 You have no fucking idea what you're doing. 1258 01:23:44,526 --> 01:23:46,762 Return to your posts! Do your duty! 1259 01:23:46,794 --> 01:23:48,463 Soldiers, goddamn it. 1260 01:23:48,496 --> 01:23:50,465 Multiple one and two injuries. 1261 01:23:50,499 --> 01:23:52,168 What the fuck do you want? 1262 01:23:53,569 --> 01:23:55,804 No one's listening to you anymore, Hayes. 1263 01:23:55,838 --> 01:23:57,540 Yeah, well, they will be when they realize 1264 01:23:57,572 --> 01:23:59,040 you just lost them this war. 1265 01:23:59,074 --> 01:24:00,576 - Yeah? - Yeah. 1266 01:24:00,609 --> 01:24:03,146 We'll see what history has to say. 1267 01:24:04,913 --> 01:24:07,183 Foxhound, do you copy? 1268 01:24:07,215 --> 01:24:10,186 Zorro Flight, do you copy? 1269 01:24:10,218 --> 01:24:12,587 Can't get hold of any pilots. 1270 01:24:12,620 --> 01:24:14,155 You were saying, Miss Chambers? 1271 01:24:14,188 --> 01:24:16,758 System's down. Aliens have taken over. 1272 01:24:20,062 --> 01:24:22,531 You are surrounded. 1273 01:24:25,267 --> 01:24:27,002 We will spare your lives 1274 01:24:27,035 --> 01:24:30,907 if you send out Amelia the human to face us. 1275 01:24:32,074 --> 01:24:34,944 Comply, or die. 1276 01:24:38,547 --> 01:24:39,949 Amelia... 1277 01:24:39,981 --> 01:24:41,850 you don't have to. 1278 01:24:43,151 --> 01:24:44,787 I do. 1279 01:24:46,053 --> 01:24:48,056 Attention, attention... 1280 01:24:59,133 --> 01:25:00,936 Wait. 1281 01:25:11,713 --> 01:25:13,215 You're crazy. 1282 01:25:16,852 --> 01:25:18,254 - Come on! Move it! - Go! Go! 1283 01:25:18,286 --> 01:25:21,289 Move! Move! Move! 1284 01:25:21,322 --> 01:25:23,258 Open up! Go! Go! Go! 1285 01:25:23,292 --> 01:25:26,562 Move! Hold the line! 1286 01:25:26,594 --> 01:25:29,531 Come on, move it! Get in! 1287 01:25:29,565 --> 01:25:31,299 You're in the jump, Private. 1288 01:25:31,333 --> 01:25:34,136 - Get down! - Hold the line! 1289 01:25:46,581 --> 01:25:48,717 Receiving. 1290 01:25:48,749 --> 01:25:50,151 Copy, Wessex. 1291 01:26:26,788 --> 01:26:28,891 Look, Amelia, you got this. 1292 01:26:36,865 --> 01:26:39,735 I'm starting to feel like General Custer here, guys. 1293 01:26:39,767 --> 01:26:41,936 - Are you getting this? - Copy, Wessex. 1294 01:26:41,969 --> 01:26:44,239 We see it. 1295 01:26:44,271 --> 01:26:46,241 Sit tight. 1296 01:26:53,080 --> 01:26:55,051 Good work, Edmond. 1297 01:27:21,877 --> 01:27:23,279 Well? 1298 01:27:44,031 --> 01:27:46,235 Amelia the human. 1299 01:27:46,267 --> 01:27:50,672 You are courageous to come out from behind your fortifications. 1300 01:27:50,705 --> 01:27:54,275 You show yourself a worthy leader of your people. 1301 01:27:54,308 --> 01:27:55,444 I'm not their leader. 1302 01:27:57,913 --> 01:28:01,282 Many of my kind betrayed their own in your name. 1303 01:28:01,316 --> 01:28:03,218 I came here hoping to negotiate. 1304 01:28:03,250 --> 01:28:05,454 I've tried once before. 1305 01:28:05,486 --> 01:28:08,056 Our kind had lost hope. 1306 01:28:08,089 --> 01:28:10,025 Our world had ended. 1307 01:28:10,057 --> 01:28:13,462 We brought them here looking for a new beginning. 1308 01:28:13,495 --> 01:28:14,963 Now many are dead. 1309 01:28:14,995 --> 01:28:17,165 As an elder, I am responsible. 1310 01:28:17,199 --> 01:28:18,901 I know. 1311 01:28:18,933 --> 01:28:21,070 Both our people have suffered enough. 1312 01:28:24,306 --> 01:28:27,009 And yet, so strong. 1313 01:28:27,042 --> 01:28:28,944 Sacrifices must be made. 1314 01:28:28,977 --> 01:28:32,481 This war must come to an end, or I will be held accountable. 1315 01:28:32,513 --> 01:28:35,383 If we can't make peace... 1316 01:28:36,351 --> 01:28:38,087 there'll be no world to share. 1317 01:28:42,124 --> 01:28:43,859 We can work together. 1318 01:28:44,892 --> 01:28:46,828 I know very well the atrocities 1319 01:28:46,861 --> 01:28:49,263 that are committed against my people here, 1320 01:28:49,297 --> 01:28:53,736 where your accomplices now cower in fear and shame. 1321 01:28:53,768 --> 01:28:58,039 And now, may you be an example to your people. 1322 01:28:58,072 --> 01:28:59,340 You are their leader. 1323 01:29:04,812 --> 01:29:07,449 - Those bastards. - Fuck. 1324 01:29:08,549 --> 01:29:10,185 Run, Amelia. 1325 01:29:13,855 --> 01:29:15,424 Run! 1326 01:29:15,456 --> 01:29:17,793 Open fire! 1327 01:29:48,088 --> 01:29:49,891 Find out where Dennis is with those transports. 1328 01:29:49,924 --> 01:29:51,927 - Yes, sir. - Patch me to the squadron leader. 1329 01:29:51,959 --> 01:29:54,228 We need to hold off this attack until we get evacuated. 1330 01:29:54,262 --> 01:29:56,331 Everybody needs to switch on now. 1331 01:29:58,232 --> 01:29:59,400 Go, I said. 1332 01:29:59,433 --> 01:30:01,203 You fight with me, 1333 01:30:01,236 --> 01:30:03,505 or you die when these bastards overrun this place. 1334 01:30:03,538 --> 01:30:05,107 Hey. 1335 01:30:05,139 --> 01:30:07,008 I know what they put you through, okay? 1336 01:30:07,042 --> 01:30:09,511 I've been there. 1337 01:30:09,544 --> 01:30:10,946 Don't do this, mate. 1338 01:30:12,880 --> 01:30:15,150 Get these mongrels. They should die like this. 1339 01:30:15,182 --> 01:30:17,218 Put some pressure on this wound. 1340 01:30:17,252 --> 01:30:19,487 Order to hang all bioweapon missiles on all ready aircraft. 1341 01:30:19,521 --> 01:30:21,056 You launch when ready. 1342 01:30:21,088 --> 01:30:22,356 I got you. I got you. 1343 01:30:22,389 --> 01:30:24,526 Everyone! 1344 01:30:26,594 --> 01:30:28,263 You get back to work. 1345 01:30:36,404 --> 01:30:38,507 Attention. 1346 01:30:38,539 --> 01:30:41,075 All non-combative personnel not manning stations 1347 01:30:41,109 --> 01:30:42,477 proceed to lower ground. 1348 01:30:45,347 --> 01:30:46,615 We're getting out of here! 1349 01:30:46,647 --> 01:30:49,016 This way, okay? So stay close. 1350 01:30:49,049 --> 01:30:52,320 Keep your families tight. Go! Go! Go! 1351 01:31:02,563 --> 01:31:05,100 Twenty minutes till breach! 1352 01:31:14,375 --> 01:31:16,043 Hey, Bobby, you got to go. 1353 01:31:16,076 --> 01:31:17,346 Now. 1354 01:31:20,181 --> 01:31:22,116 Abe. 1355 01:31:22,150 --> 01:31:25,152 Hayes has taken control and he's going to release the bioweapon. 1356 01:31:25,186 --> 01:31:27,656 You think Abraham died to let that happen? 1357 01:31:27,688 --> 01:31:29,423 Amelia, look at me. 1358 01:31:31,426 --> 01:31:33,094 I'm with you. 1359 01:31:34,094 --> 01:31:35,431 I'm with you. 1360 01:31:36,364 --> 01:31:38,299 Yeah. 1361 01:31:42,704 --> 01:31:44,406 Stop. 1362 01:31:46,674 --> 01:31:49,177 Careful what you wish for. 1363 01:31:53,114 --> 01:31:54,982 I staggered the lights myself. 1364 01:31:55,016 --> 01:31:57,319 Step inside my office, boys... 1365 01:31:57,352 --> 01:31:59,521 and the girl. 1366 01:31:59,553 --> 01:32:04,191 What I'm about to show you is known to only a few people. 1367 01:32:04,225 --> 01:32:07,062 Even less have ever seen this. 1368 01:32:07,094 --> 01:32:09,097 National security dictates that classified... 1369 01:32:09,129 --> 01:32:11,967 Oh, my God, will you stop being so melodramatic? 1370 01:32:11,999 --> 01:32:14,368 You boys mind? We got people waiting on us. 1371 01:32:14,401 --> 01:32:17,172 I'm just trying to convey the importance of this situa... 1372 01:32:17,204 --> 01:32:19,707 You know what? Forget it. You don't deserve the speech. 1373 01:32:19,740 --> 01:32:22,277 - Steven? - Huh? Oh, yeah. 1374 01:32:23,410 --> 01:32:25,079 Thank you. 1375 01:32:25,112 --> 01:32:26,615 Uh-huh. 1376 01:32:27,581 --> 01:32:31,152 Okay, and three, two, one. 1377 01:32:32,353 --> 01:32:34,423 - Booyah. - Nice. 1378 01:32:56,710 --> 01:32:58,480 Scientists discovered it 1379 01:32:58,512 --> 01:33:01,549 embedded in the seafloor in 1966. 1380 01:33:01,583 --> 01:33:03,250 They shipped it here, 1381 01:33:03,284 --> 01:33:05,554 the last place on earth you'd ever expect. 1382 01:33:05,587 --> 01:33:07,054 Pine Gap. 1383 01:33:07,088 --> 01:33:08,724 I don't get it. 1384 01:33:08,757 --> 01:33:11,192 It just looks like one big rock. 1385 01:33:11,226 --> 01:33:13,362 It's one big asteroid 1386 01:33:13,395 --> 01:33:16,464 plummeting through space 65 million years ago. 1387 01:33:18,199 --> 01:33:20,134 This is the asteroid that helped wipe out the dinosaurs. 1388 01:33:20,168 --> 01:33:21,670 Hel... What are you...? Stop touching it. 1389 01:33:21,703 --> 01:33:23,672 Seriously, what are you with touching things? 1390 01:33:23,704 --> 01:33:25,473 No, this is part of their weapon. 1391 01:33:25,507 --> 01:33:27,342 They shot it from their world 1392 01:33:27,374 --> 01:33:30,444 to set this planet up and wipe the slate clean. 1393 01:33:30,477 --> 01:33:33,414 This is Project Rainfall. 1394 01:33:34,281 --> 01:33:35,650 Oh, my God. 1395 01:33:35,682 --> 01:33:37,051 I need to report this in. 1396 01:33:37,084 --> 01:33:38,453 What? 1397 01:33:38,486 --> 01:33:40,022 Right now. 1398 01:33:40,054 --> 01:33:41,455 How are you going to do that? 1399 01:33:41,489 --> 01:33:43,157 Without the proper passcodes it's impossible. 1400 01:33:43,191 --> 01:33:44,793 We've been trying for the past two years. 1401 01:33:44,825 --> 01:33:47,529 He has the passcodes. I should have wrote them out. 1402 01:33:47,562 --> 01:33:48,797 Just... 1403 01:33:48,829 --> 01:33:50,464 It's not your fault. Not your fault. 1404 01:33:50,498 --> 01:33:51,633 No, it is... 1405 01:33:51,665 --> 01:33:53,502 It's his fault. 1406 01:33:53,535 --> 01:33:55,404 I had nothing to do with it. 1407 01:33:55,437 --> 01:33:57,372 I'm such an idiot. It wasn't hard. 1408 01:33:57,405 --> 01:34:00,642 Can I check my email? Okay? 1409 01:34:00,674 --> 01:34:02,643 Americans. 1410 01:34:02,677 --> 01:34:05,246 Sir, receiving priority signal from Matt Simmons. 1411 01:34:06,713 --> 01:34:08,649 Simmons? 1412 01:34:08,682 --> 01:34:11,587 Yeah. One of my loyal soldiers. 1413 01:34:13,620 --> 01:34:15,389 Simmons, you're onscreen. Proceed. 1414 01:34:15,423 --> 01:34:18,126 Commander? We know exactly what Rainfall is. 1415 01:34:18,159 --> 01:34:20,094 It's like a big... 1416 01:34:20,128 --> 01:34:23,065 Well, it... It's more like a giant... 1417 01:34:23,097 --> 01:34:24,698 - Would you...? - No, no, I'm camera shy. No. 1418 01:34:24,731 --> 01:34:26,534 It's a planet slayer 1419 01:34:26,567 --> 01:34:29,070 shot from their system millions of years ago. 1420 01:34:29,103 --> 01:34:30,472 Their embedded alien technology 1421 01:34:30,504 --> 01:34:32,406 shaped this world as we know it. 1422 01:34:32,440 --> 01:34:35,143 If thrown at the Earth fast enough, it'll all happen again. 1423 01:34:35,176 --> 01:34:37,145 It's what they've been looking for this whole time. 1424 01:34:37,178 --> 01:34:39,848 No, if they get it up to their colony ship, it is game over. 1425 01:34:43,317 --> 01:34:46,154 You just given me the delivery system. 1426 01:34:46,187 --> 01:34:48,090 We salt that rock with the bio agent, they suck it up, 1427 01:34:48,123 --> 01:34:50,357 and we detonate it right in their faces. 1428 01:34:50,391 --> 01:34:52,761 Sir, what about the Greys still down here? 1429 01:34:52,794 --> 01:34:55,097 It's the price we pay, son. 1430 01:34:55,129 --> 01:34:57,331 Now how do we get them to take the bait? 1431 01:35:01,335 --> 01:35:03,704 Put the comms back up. 1432 01:35:03,737 --> 01:35:06,240 Stop! Somebody stop him! Gary, what are you doing? 1433 01:35:06,273 --> 01:35:08,276 I said no touching! 1434 01:35:08,308 --> 01:35:09,477 Oh, game over, man. 1435 01:35:09,511 --> 01:35:10,846 You cannot let Hayes do that. 1436 01:35:10,879 --> 01:35:12,781 - You maggot! - My family... 1437 01:35:12,813 --> 01:35:15,350 How are we supposed to contact them now? 1438 01:35:18,820 --> 01:35:20,456 No! 1439 01:35:27,262 --> 01:35:29,531 Oh, my God, how'd you do that? 1440 01:35:29,563 --> 01:35:32,500 It's been here 50 years, and nothing. 1441 01:35:32,534 --> 01:35:34,768 Duh. He's Kali. 1442 01:35:34,802 --> 01:35:37,606 His DNA activates it, man. Don't you know that? 1443 01:35:37,638 --> 01:35:39,674 You really should have known that. 1444 01:35:54,655 --> 01:35:56,690 That's why you were so interested in the helmet. 1445 01:35:56,723 --> 01:35:58,627 That's why you wanted to come here. 1446 01:35:58,660 --> 01:36:00,862 And that is why your Kali mates keep turning up. 1447 01:36:00,895 --> 01:36:03,397 I was Kali. 1448 01:36:04,598 --> 01:36:06,868 I am no longer. 1449 01:36:06,901 --> 01:36:08,303 I'm not gonna let you do this. 1450 01:36:08,335 --> 01:36:09,737 - Get out of the way, kid. - No. 1451 01:36:09,771 --> 01:36:11,406 He could have killed us ten times over. 1452 01:36:11,438 --> 01:36:12,673 - Not happening. - I wanted to find it 1453 01:36:12,706 --> 01:36:13,775 before them. 1454 01:36:13,807 --> 01:36:15,643 There is only one. 1455 01:36:15,677 --> 01:36:18,612 They cannot reproduce it in space. 1456 01:36:18,646 --> 01:36:20,749 I want to stop it. 1457 01:36:23,618 --> 01:36:26,922 I risked my life and that of my family 1458 01:36:26,954 --> 01:36:29,690 to align myself with you and your kind. 1459 01:36:31,325 --> 01:36:33,360 I can never go back. 1460 01:36:33,393 --> 01:36:36,197 So if you can't trust me... 1461 01:36:39,400 --> 01:36:42,304 ...you'd better kill me. 1462 01:36:44,705 --> 01:36:46,975 Wow, man. 1463 01:36:47,008 --> 01:36:48,543 You guys are intense. 1464 01:36:48,575 --> 01:36:49,843 Wait. 1465 01:36:49,877 --> 01:36:51,580 If they find this and use it, 1466 01:36:51,612 --> 01:36:53,214 how long does it take for the dust to settle? 1467 01:36:53,248 --> 01:36:56,750 Our pods keep us sleeping. 1468 01:36:56,784 --> 01:36:59,754 It's like we left our planet yesterday. 1469 01:36:59,786 --> 01:37:02,389 They've destroyed almost every North American city 1470 01:37:02,423 --> 01:37:04,393 with space rocks. 1471 01:37:05,293 --> 01:37:06,494 And Sydney. 1472 01:37:06,526 --> 01:37:07,928 What, Sydney's been destroyed? 1473 01:37:07,962 --> 01:37:09,931 The Sydney survivors are mounting a defense 1474 01:37:09,963 --> 01:37:12,833 at Hayes' base as we speak. 1475 01:37:12,866 --> 01:37:15,003 Well, how do you know all this stuff? 1476 01:37:15,035 --> 01:37:16,937 Because, Peter, 1477 01:37:16,971 --> 01:37:19,641 I'm the fucking U.S. government. 1478 01:37:19,673 --> 01:37:22,610 And he has access to a high-orbit spy satellite. 1479 01:37:23,477 --> 01:37:24,846 No, I don't. 1480 01:37:24,879 --> 01:37:26,515 No, he doesn't. 1481 01:37:27,481 --> 01:37:29,283 Oh. 1482 01:37:30,785 --> 01:37:33,355 Oh, that's not good. 1483 01:37:33,387 --> 01:37:35,223 They're here. 1484 01:37:36,590 --> 01:37:38,892 Matt, Marcus is right. 1485 01:37:38,926 --> 01:37:41,830 He's a ballsy fighter and he wants to work with us. 1486 01:37:41,862 --> 01:37:44,298 You've got major trust issues, bro. 1487 01:37:44,331 --> 01:37:47,768 I'm not quite sure what their story is. 1488 01:37:47,802 --> 01:37:50,272 Now what are we going to do? 1489 01:37:50,304 --> 01:37:52,574 Hayes preys on the weak, Matthew. 1490 01:37:54,308 --> 01:37:55,677 You are not weak. 1491 01:38:00,748 --> 01:38:02,985 Are you sure they can't build another one? 1492 01:38:04,986 --> 01:38:07,256 Correct. 1493 01:38:07,922 --> 01:38:09,324 We blow it. 1494 01:38:09,356 --> 01:38:10,859 Yeah! 1495 01:38:12,060 --> 01:38:14,529 We have gas cylinders and gallons of bleach. 1496 01:38:14,562 --> 01:38:17,332 Potassium chloride and liquid petroleum gas will ignite. 1497 01:38:17,365 --> 01:38:19,534 - I'll rig a detonator. - Got it. 1498 01:38:19,566 --> 01:38:20,968 I got a gun. 1499 01:38:21,002 --> 01:38:22,437 It's Christmas-taped to my back. 1500 01:38:22,469 --> 01:38:24,306 - Shut up. - Huh? 1501 01:38:24,338 --> 01:38:26,340 Bud, what can you do with 60 minutes over here? 1502 01:38:26,374 --> 01:38:28,643 I can have access to the whole facility from the control room. 1503 01:38:28,676 --> 01:38:29,944 - Slow them down. - Do it. 1504 01:38:29,977 --> 01:38:32,347 Gary, Bella, Marcus, with me. 1505 01:38:32,379 --> 01:38:33,882 Gladly. 1506 01:38:33,914 --> 01:38:35,716 Watch your back, Bella. 1507 01:38:35,749 --> 01:38:38,719 Okay, I need a battery. 1508 01:38:38,753 --> 01:38:40,522 Just follow me. Just walk this way. 1509 01:38:40,554 --> 01:38:42,022 Some kind of toggle switch. 1510 01:38:42,056 --> 01:38:43,758 On it. 1511 01:38:45,459 --> 01:38:47,061 Urgent Starlight call signs 1512 01:38:47,094 --> 01:38:48,829 required in the holding cells. 1513 01:38:48,862 --> 01:38:52,066 Multiple priorities, one and two injuries. 1514 01:38:56,904 --> 01:38:59,741 There have been multiple breaches in block Alpha. 1515 01:38:59,773 --> 01:39:01,976 Go! Go! Go! 1516 01:39:17,023 --> 01:39:18,526 I'm getting overwhelmed! 1517 01:39:18,558 --> 01:39:20,128 Get all access now. 1518 01:39:20,160 --> 01:39:22,396 - Oh, fuck! - Zero One. 1519 01:39:41,014 --> 01:39:42,883 Get up! 1520 01:39:42,917 --> 01:39:44,552 - You all right? - Uh-huh. 1521 01:40:04,972 --> 01:40:07,576 Fall back. Fall back! 1522 01:40:17,852 --> 01:40:19,954 One ship just bugged out. 1523 01:40:19,986 --> 01:40:22,856 Pass to all aircraft. Vector the remaining ships. 1524 01:40:22,889 --> 01:40:24,993 The remaining ships are the primary targets. 1525 01:40:26,526 --> 01:40:28,797 This is it, boys and girls. This is it. 1526 01:40:31,632 --> 01:40:32,767 It's all right. It's all right. 1527 01:40:33,935 --> 01:40:35,469 Amelia. Amelia, what's going on? 1528 01:40:35,503 --> 01:40:36,905 Are you still good with the fighter pilot? 1529 01:40:36,937 --> 01:40:39,074 - Well, I hope so. - That's good. Come on. 1530 01:41:03,196 --> 01:41:04,731 Open fire! 1531 01:41:20,514 --> 01:41:22,150 Stay there! 1532 01:41:44,070 --> 01:41:46,040 On your left! 1533 01:42:10,298 --> 01:42:14,035 Zorro to Command. Time on target: two minutes. 1534 01:42:15,636 --> 01:42:17,705 - Radio room? - Hey there. 1535 01:42:17,737 --> 01:42:19,941 - Yes, sir... - You mind? 1536 01:42:19,973 --> 01:42:21,877 Huh? Not at all. 1537 01:42:24,579 --> 01:42:26,880 Okay, uh... 1538 01:42:26,914 --> 01:42:28,282 You know what you're doing? 1539 01:42:28,316 --> 01:42:29,851 Oh, I just got to find a frequency. 1540 01:42:29,883 --> 01:42:31,285 Is this it? 1541 01:42:31,319 --> 01:42:34,088 Dennis, hurry. 1542 01:42:34,120 --> 01:42:35,589 Is this it? That's not it. 1543 01:42:35,623 --> 01:42:36,924 Come on, Dennis. 1544 01:42:36,958 --> 01:42:38,593 This is it. This is it. 1545 01:42:38,625 --> 01:42:41,128 Call sign, Zorro. Come in, over. 1546 01:42:41,161 --> 01:42:42,931 Incoming fighters. 1547 01:42:42,963 --> 01:42:45,100 Red-hot. Three o'clock. Coming in hot. 1548 01:42:46,933 --> 01:42:48,201 Zorro, come in, over. 1549 01:42:48,235 --> 01:42:49,337 Who is that? 1550 01:42:49,370 --> 01:42:50,939 Identify yourself. 1551 01:42:50,972 --> 01:42:52,307 Robin, it's me. 1552 01:42:52,339 --> 01:42:53,941 You can't fire those missiles. 1553 01:42:53,975 --> 01:42:56,878 I say again, abort your mission. 1554 01:43:07,254 --> 01:43:09,190 Zorro, come in, over. 1555 01:43:09,222 --> 01:43:11,658 Unidentified station on this frequency, clear immediately. 1556 01:43:11,691 --> 01:43:14,328 This is military broadcast and you are interfering. 1557 01:43:14,361 --> 01:43:16,364 Break, break, Zorro Lead. Time to target? 1558 01:43:16,396 --> 01:43:18,365 Forty-five seconds, sir. 1559 01:43:18,398 --> 01:43:19,968 Watch that cross fire. 1560 01:43:20,000 --> 01:43:22,102 Robin, this is Amelia. Can you hear me? 1561 01:43:23,204 --> 01:43:24,639 Robin? 1562 01:43:25,772 --> 01:43:27,275 That little bitch. 1563 01:43:27,307 --> 01:43:29,310 She's somewhere in the facility. Go get her. Now. 1564 01:43:29,343 --> 01:43:31,946 Now! 1565 01:43:31,978 --> 01:43:33,880 Robin, I don't know if you knew 1566 01:43:33,914 --> 01:43:35,316 what Hayes is doing downstairs. 1567 01:43:35,348 --> 01:43:37,685 He's killing all our alien allies. 1568 01:43:37,718 --> 01:43:39,253 That weapon you are carrying won't distinguish 1569 01:43:39,285 --> 01:43:40,922 friendly Greys from enemy ones. 1570 01:43:40,954 --> 01:43:43,123 It's going to wipe them all out. 1571 01:43:43,156 --> 01:43:44,958 Zorro Lead, you are being spoofed. 1572 01:43:44,991 --> 01:43:46,793 Disregard all transmissions from anyone but me. 1573 01:43:46,826 --> 01:43:48,929 Close on target and initiate attack. 1574 01:43:48,963 --> 01:43:51,800 Getting heavy fire. I'm coming around. 1575 01:43:54,267 --> 01:43:56,169 Robin, Robin, I know you can hear us. 1576 01:43:56,203 --> 01:43:58,172 Listen to what she has to say. 1577 01:43:58,204 --> 01:44:00,273 Squadron Leader, there is one way to defeat this enemy today. 1578 01:44:00,307 --> 01:44:01,843 Time to target? 1579 01:44:01,875 --> 01:44:03,244 Copy. 30 seconds to target. 1580 01:44:03,276 --> 01:44:06,413 Abraham just died for this cause. 1581 01:44:06,446 --> 01:44:08,148 He gave his life, 1582 01:44:08,182 --> 01:44:09,817 and I swear on mine the Greys on our side 1583 01:44:09,850 --> 01:44:11,386 want to save what we can. 1584 01:44:11,419 --> 01:44:13,855 Jesus Christ, Robin, think about this. 1585 01:44:13,887 --> 01:44:16,757 Remember how you felt when you lost your family? 1586 01:44:16,790 --> 01:44:19,393 There's fucking women and children downstairs. 1587 01:44:19,427 --> 01:44:21,663 Come on, there'll be no peace, ever. 1588 01:44:23,063 --> 01:44:24,865 Robin, I promise you we'll find a way. 1589 01:44:24,898 --> 01:44:27,802 This is not it. 1590 01:44:27,834 --> 01:44:29,703 Control, Zorro be advised, 1591 01:44:29,736 --> 01:44:31,672 I'm pulling off the target vector at this time. 1592 01:44:31,705 --> 01:44:34,007 There they are! Open fire! 1593 01:44:34,040 --> 01:44:36,744 There they are! 1594 01:44:36,776 --> 01:44:38,913 This is an abort. Break. Break. 1595 01:44:38,945 --> 01:44:41,314 All Zorro birds, abort, abort, abort. 1596 01:44:41,347 --> 01:44:43,283 Roger that. 1597 01:44:44,218 --> 01:44:45,953 Zorro Wingman? 1598 01:44:45,986 --> 01:44:47,155 On it. 1599 01:44:47,187 --> 01:44:48,956 Yes, you are. 1600 01:44:57,831 --> 01:44:59,868 Goddamn it, Blackbird. I said abort. 1601 01:45:14,280 --> 01:45:15,850 Whoo! 1602 01:45:16,484 --> 01:45:18,386 Fucking bravo. 1603 01:45:25,258 --> 01:45:27,994 And there we go. And there we are. 1604 01:45:46,981 --> 01:45:48,516 Amelia, we have taken the control room. 1605 01:45:48,548 --> 01:45:50,217 Suarez is critical. 1606 01:45:50,250 --> 01:45:52,152 Put pressure on this wound! 1607 01:45:52,186 --> 01:45:54,155 Hayes is on the run. 1608 01:45:54,187 --> 01:45:56,190 Amelia? 1609 01:45:58,092 --> 01:45:59,460 Go get Hayes. I'll hold them off. 1610 01:45:59,493 --> 01:46:01,428 - Cover me then. - Go! 1611 01:46:25,486 --> 01:46:27,955 On the right. 1612 01:46:27,987 --> 01:46:30,357 - Painfully familiar. - Who would have thought? 1613 01:47:22,176 --> 01:47:24,145 Matt, two aliens coming down the west corridor. 1614 01:47:24,178 --> 01:47:26,047 Oh, this isn't good. This isn't good, man. 1615 01:47:26,079 --> 01:47:28,315 They're going to find me. When they do, they're... 1616 01:47:28,348 --> 01:47:29,851 - Steve. - What? What? 1617 01:47:29,883 --> 01:47:31,618 - Stay cool. - Yeah. Sure, cool. 1618 01:47:31,651 --> 01:47:33,286 See those Kalis going down the service tunnel? 1619 01:47:33,320 --> 01:47:35,022 - Yeah, so? - Cool. 1620 01:47:35,054 --> 01:47:37,023 We can vent the cooling systems. 1621 01:47:37,057 --> 01:47:39,227 - The heating pumps. - Barbecue. 1622 01:47:39,259 --> 01:47:41,094 Yeah. Yeah, man. 1623 01:47:43,163 --> 01:47:44,932 - Yeah! - Booyah! 1624 01:47:44,964 --> 01:47:47,368 - What else you got? - Time to take out the trash! 1625 01:47:47,401 --> 01:47:49,270 Or surrender. 1626 01:47:49,303 --> 01:47:51,239 We had a good run. 1627 01:47:51,271 --> 01:47:53,440 - Oh, it's Peter. - Let me in, Bud! 1628 01:47:53,473 --> 01:47:55,308 Yeah. Yeah. Come in. 1629 01:47:55,342 --> 01:47:57,879 Two men in the pool room. 1630 01:47:57,911 --> 01:48:00,080 Check it out, man. Ha-ha! 1631 01:48:16,597 --> 01:48:18,132 Come on! 1632 01:48:25,505 --> 01:48:27,975 Ugh! 1633 01:48:28,008 --> 01:48:29,410 Ha! 1634 01:48:49,295 --> 01:48:50,898 De nada. 1635 01:48:59,539 --> 01:49:01,141 Take that, assholes. 1636 01:49:08,315 --> 01:49:11,119 Get back to the rock. Make sure Pete blows it. 1637 01:49:13,387 --> 01:49:14,956 Move! 1638 01:49:35,209 --> 01:49:37,378 Stampede! 1639 01:49:43,217 --> 01:49:45,518 - Good boys. - You're welcome. 1640 01:49:51,258 --> 01:49:53,260 Everybody move! Bugging out to Pine Gap. 1641 01:49:53,293 --> 01:49:55,696 Sir, military test weapon reaching max distance now. 1642 01:49:55,728 --> 01:49:57,464 One kilometer in diameter. 1643 01:49:57,498 --> 01:49:59,700 The prevailing winds will help. 1644 01:49:59,732 --> 01:50:01,569 The enemy outside have all been affected. 1645 01:50:01,602 --> 01:50:03,404 - What about the Greys downstairs? - No reaction. 1646 01:50:03,437 --> 01:50:05,072 We are deep within the mountain. 1647 01:50:05,105 --> 01:50:07,375 - It may take time. - We don't have time. 1648 01:50:16,749 --> 01:50:19,185 Attention, attention. 1649 01:50:19,218 --> 01:50:21,621 Enact order 1811. 1650 01:50:21,655 --> 01:50:23,257 Kill all non-humans. 1651 01:50:23,289 --> 01:50:25,426 I say again, all non-humans 1652 01:50:25,459 --> 01:50:28,696 are now considered an enemy and are to be killed on sight. 1653 01:50:29,829 --> 01:50:31,064 Don't fucking move. 1654 01:50:31,097 --> 01:50:32,532 - Don't move. - Okay. 1655 01:50:32,566 --> 01:50:34,736 Stop right there. It's over. 1656 01:50:35,835 --> 01:50:38,740 Let's hope so. All right? Yeah? 1657 01:50:45,111 --> 01:50:46,580 Okay? 1658 01:50:53,520 --> 01:50:56,322 Is this what you wanted? Hmm? 1659 01:50:56,356 --> 01:51:00,594 To die for your little fucking cause? 1660 01:51:26,520 --> 01:51:28,321 What cause are you about to die for? 1661 01:51:28,355 --> 01:51:29,522 Huh? 1662 01:51:37,196 --> 01:51:38,431 Hey! 1663 01:52:16,837 --> 01:52:18,472 This is Captain Wessex. 1664 01:52:18,504 --> 01:52:19,839 I have assumed command. 1665 01:52:19,873 --> 01:52:21,674 Wing Commander Hayes is dead, 1666 01:52:21,708 --> 01:52:23,344 and all his directives are terminated. 1667 01:52:23,377 --> 01:52:24,611 Fall back to the command center! 1668 01:52:24,645 --> 01:52:25,812 Prepare final evac. 1669 01:52:25,846 --> 01:52:27,214 Cover and go. 1670 01:52:27,246 --> 01:52:29,316 Fall back! 1671 01:52:54,473 --> 01:52:55,909 Where's Dad? 1672 01:52:55,942 --> 01:52:57,744 Where are the detonators? 1673 01:52:57,777 --> 01:52:59,679 The bomb? 1674 01:53:06,219 --> 01:53:07,954 You look like a shit, Matthew. 1675 01:53:07,987 --> 01:53:09,923 Well, there's that sense of humor. 1676 01:53:34,313 --> 01:53:37,351 What's happening? Aah! 1677 01:53:55,468 --> 01:53:57,237 Ah! What the...? 1678 01:53:57,271 --> 01:53:59,505 Oh, God. Help me. I've seen this movie. 1679 01:53:59,539 --> 01:54:01,675 - Ah! - Impossible. 1680 01:54:01,708 --> 01:54:03,009 Come on, Bud. Oh, Mama. 1681 01:54:03,043 --> 01:54:04,844 Oh, shit. 1682 01:54:12,785 --> 01:54:14,387 Bella, what's happening? 1683 01:54:42,548 --> 01:54:44,451 Cut it! 1684 01:54:45,651 --> 01:54:47,855 Cut it! Cut it! 1685 01:54:59,900 --> 01:55:01,669 Back, Gary! 1686 01:55:06,373 --> 01:55:09,009 Help me, Matthew. 1687 01:55:09,042 --> 01:55:10,611 Gary! 1688 01:55:16,083 --> 01:55:18,786 Hey! 1689 01:55:23,690 --> 01:55:25,625 You're not dying on me yet, brother. 1690 01:56:18,445 --> 01:56:21,048 Bella! Bella! 1691 01:56:21,080 --> 01:56:23,016 Bella! 1692 01:56:25,151 --> 01:56:26,721 Bella. 1693 01:56:28,088 --> 01:56:29,956 Okay, let's go! Let's clear! Come on! 1694 01:56:29,990 --> 01:56:33,561 Let's get all these alien Greys on the move. 1695 01:56:37,731 --> 01:56:40,000 Amelia. 1696 01:57:34,588 --> 01:57:36,956 All Zorro birds, new mission. 1697 01:57:36,990 --> 01:57:39,927 Air cover for the evacuation. 1698 01:57:46,031 --> 01:57:49,002 We shall never let these invaders take our land! 1699 01:57:49,035 --> 01:57:51,705 Fight till your last breath. 1700 01:57:51,737 --> 01:57:53,874 Fight for the wing commander. 1701 01:57:53,906 --> 01:57:57,643 You will be seen as heroes of humanity. 1702 01:57:57,677 --> 01:57:59,713 We shall never let these invaders take our land. 1703 01:57:59,745 --> 01:58:01,614 Watch it! 1704 01:58:05,785 --> 01:58:07,221 Incoming! 1705 01:58:13,192 --> 01:58:15,061 Robin, thank you. 1706 01:58:15,094 --> 01:58:17,530 - You did the right thing. - I hope so. 1707 01:58:17,563 --> 01:58:20,700 I only hope Amelia's right about this. 1708 02:00:08,008 --> 02:00:10,878 Matt and Marcus, they were all here. 1709 02:00:13,812 --> 02:00:15,682 They took them. 1710 02:00:16,850 --> 02:00:18,852 They took them. 117853

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.