Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,204 --> 00:00:33,039
You can't leave us here.
2
00:00:33,072 --> 00:00:34,808
You can't leave us.
3
00:01:09,542 --> 00:01:11,077
It's been two years
4
00:01:11,110 --> 00:01:12,946
since their mother ship arrived
out of nowhere,
5
00:01:12,979 --> 00:01:15,148
sending thousands
of unmanned drones
6
00:01:15,181 --> 00:01:18,084
to reek havoc across
every country on the planet.
7
00:01:18,118 --> 00:01:21,155
Billions of us died.
8
00:01:21,187 --> 00:01:23,990
What came next
was the real test.
9
00:01:24,024 --> 00:01:26,060
An invasion force,
hell-bent on destroying
10
00:01:26,092 --> 00:01:28,595
what was left of humanity.
11
00:01:28,628 --> 00:01:31,030
If it wasn't for a handful
of brave men and women,
12
00:01:31,063 --> 00:01:34,702
they would have succeeded.
13
00:01:34,735 --> 00:01:36,904
We were successful in our first
counter-assault.
14
00:01:36,937 --> 00:01:39,273
Even gained allies
amongst some of the Greys
15
00:01:39,306 --> 00:01:42,810
wanting this war to end.
16
00:01:42,842 --> 00:01:45,845
But now, the alien leaders
tighten the noose,
17
00:01:45,878 --> 00:01:49,083
take ground,
kill more of our forces.
18
00:01:51,251 --> 00:01:53,788
I fear that the worst
is yet to come.
19
00:01:59,726 --> 00:02:01,596
Stop.
20
00:02:05,031 --> 00:02:07,066
Careful what you wish for.
21
00:02:13,806 --> 00:02:16,109
Step inside my office, boys,
22
00:02:16,143 --> 00:02:18,913
And, the girl.
23
00:02:18,946 --> 00:02:21,215
What I'm about to show you
24
00:02:21,247 --> 00:02:25,318
has only been known
to a handful of people.
25
00:02:25,352 --> 00:02:29,289
Even less have ever seen this.
26
00:02:29,323 --> 00:02:30,758
Scientists discovered it
27
00:02:30,791 --> 00:02:34,294
embedded in the sea floor
in 1966.
28
00:02:34,328 --> 00:02:36,664
They shipped it here.
29
00:02:36,697 --> 00:02:39,233
This is Project Rainfall.
30
00:02:49,675 --> 00:02:51,244
Steady up, boys!
31
00:02:51,277 --> 00:02:53,079
- It's just shrapnel.
- Sunray!
32
00:02:53,113 --> 00:02:54,949
Third resistance
taking heavy fire!
33
00:02:54,982 --> 00:02:56,684
Secure that wall
and get them out!
34
00:02:56,716 --> 00:02:58,017
Third resistance,
hang tight.
35
00:02:58,050 --> 00:02:59,887
We're almost there.
36
00:03:13,934 --> 00:03:16,603
Third resistance is in there!
We need to get them out!
37
00:03:17,904 --> 00:03:20,039
Second platoon with me.
The rest, left flank.
38
00:03:25,745 --> 00:03:27,246
Three squad, this is Sunray.
39
00:03:27,280 --> 00:03:28,681
We are inbound, over.
40
00:03:28,715 --> 00:03:29,984
Get us out of here, now!
41
00:03:36,389 --> 00:03:38,625
Cover! Cover and fire!
42
00:03:38,658 --> 00:03:40,293
Where are you lot going?
43
00:03:40,327 --> 00:03:43,097
Need to cross.
Get behind their lines.
44
00:03:43,130 --> 00:03:44,632
They're hitting us hard.
45
00:03:44,664 --> 00:03:46,100
We've held this position
for two days.
46
00:03:46,132 --> 00:03:48,101
You want to go across?
We'll cover you.
47
00:03:48,134 --> 00:03:50,804
But it's your funeral.
Go! Go! Go!
48
00:04:05,217 --> 00:04:06,819
Three squad?
49
00:04:10,890 --> 00:04:12,292
We've lost them, Sunray.
50
00:04:12,325 --> 00:04:13,961
Third squad's gone.
51
00:04:16,696 --> 00:04:17,864
All units be advised.
52
00:04:17,898 --> 00:04:19,333
Mission compromised.
53
00:04:19,366 --> 00:04:21,001
Intel is on the move.
54
00:04:21,034 --> 00:04:23,037
Heading western settlement.
55
00:04:23,070 --> 00:04:25,272
We have multiple KIA
calling for exfil.
56
00:04:25,304 --> 00:04:27,840
Whisky One,
this is Drop Bear Actual.
57
00:04:27,874 --> 00:04:29,243
We've bridged
the western settlement.
58
00:04:29,275 --> 00:04:31,311
We are good to go
for that intel.
59
00:04:31,344 --> 00:04:32,846
Copy, Drop Bear Actual.
60
00:04:32,878 --> 00:04:34,213
Good work.
61
00:04:34,246 --> 00:04:36,383
You're our last chance.
62
00:05:05,778 --> 00:05:10,149
Your intel about this
better be right...
63
00:05:10,183 --> 00:05:11,952
or you'll end up
like your mate down there.
64
00:05:17,457 --> 00:05:20,027
Whisky One,
this is Drop Bear Actual.
65
00:05:20,059 --> 00:05:21,828
The fox is in the henhouse.
66
00:05:21,862 --> 00:05:24,297
Green light to resistance
incursion.
67
00:05:24,330 --> 00:05:25,932
Zorro call sign.
68
00:05:25,965 --> 00:05:27,434
Mission is a go.
69
00:05:30,302 --> 00:05:32,906
Copy, Whisky One.
Starting our run.
70
00:05:40,513 --> 00:05:41,982
Go! Go! Go!
71
00:05:42,015 --> 00:05:43,851
Go! Go!
72
00:05:51,157 --> 00:05:53,227
Tigers, break off and engage
ground targets.
73
00:05:53,260 --> 00:05:54,895
Fighters, on me.
74
00:06:18,417 --> 00:06:20,186
Let's go!
75
00:06:32,465 --> 00:06:34,001
Taking heavy fire.
76
00:06:34,034 --> 00:06:36,170
Better make this quick,
Drop Bear.
77
00:06:43,410 --> 00:06:44,544
Go! Go! Go! Go!
78
00:06:44,578 --> 00:06:46,479
Don't stop!
79
00:07:12,938 --> 00:07:14,575
Whisky One, be advised.
80
00:07:14,607 --> 00:07:17,276
first resistance entering
target area now.
81
00:07:17,309 --> 00:07:19,813
Watch for friendly fire.
82
00:07:35,527 --> 00:07:37,131
Aah!
83
00:07:45,272 --> 00:07:46,874
Matt!
84
00:07:49,309 --> 00:07:50,878
Whoa!
85
00:08:25,478 --> 00:08:27,981
Eyes on first
resistance.
86
00:08:28,013 --> 00:08:30,049
Intel secured.
Prisoners freed.
87
00:08:30,082 --> 00:08:32,251
I'll open my last case of Scotch
for you, Drop Bear Actual.
88
00:08:32,284 --> 00:08:34,487
Zorro call sign.
89
00:08:34,521 --> 00:08:36,657
You blow that fucking settlement
back to their stone age.
90
00:08:38,425 --> 00:08:39,993
We've still got
friendlies in the area.
91
00:08:40,026 --> 00:08:41,527
That is an order.
92
00:08:41,561 --> 00:08:43,397
Our Greys are still down there.
93
00:08:43,430 --> 00:08:45,265
Drop your payload
and get out of there.
94
00:08:45,297 --> 00:08:47,667
Copy, Whisky Actual.
95
00:08:51,638 --> 00:08:53,306
Boom.
96
00:09:18,297 --> 00:09:20,167
Take what you want,
use what you take.
97
00:09:20,200 --> 00:09:21,734
- Thank you.
- Yeah, I'll have one.
98
00:09:21,768 --> 00:09:24,003
- Thanks.
- Thanks.
99
00:09:24,037 --> 00:09:25,571
Take what you want,
use what you take.
100
00:09:25,604 --> 00:09:26,974
Okay, move it.
101
00:09:30,210 --> 00:09:32,378
On you go.
102
00:09:38,283 --> 00:09:40,152
Bloody Grey lover.
103
00:09:40,186 --> 00:09:42,723
What a bitch
to the cause you are.
104
00:09:42,755 --> 00:09:44,690
Go get 'em, Amelia.
105
00:09:54,566 --> 00:09:56,503
You know what I miss, Amelia?
106
00:09:56,536 --> 00:09:58,505
Chocolate macadamias.
107
00:09:58,537 --> 00:10:00,507
Jesus, they were good.
108
00:10:02,207 --> 00:10:04,043
Straight ahead,
through the arch.
109
00:10:21,594 --> 00:10:23,797
Oh, it's a kid.
Just a kid.
110
00:10:23,830 --> 00:10:26,299
She was spying on us.
111
00:10:26,331 --> 00:10:28,268
Please, no...
112
00:10:28,301 --> 00:10:30,070
This technology
belongs to my kind.
113
00:10:30,103 --> 00:10:33,239
You're famous.
114
00:10:33,273 --> 00:10:35,274
- There's a price on your head.
- It was just for food.
115
00:10:35,307 --> 00:10:37,777
Please, I'm starving.
116
00:10:39,211 --> 00:10:42,481
You remind me more and more
of my ex-wife.
117
00:10:42,514 --> 00:10:44,116
Very maternal.
118
00:10:44,149 --> 00:10:46,085
You look a bit
like her too.
119
00:10:46,119 --> 00:10:47,521
Let's go.
120
00:11:23,523 --> 00:11:25,292
He says they have 57.
121
00:11:25,325 --> 00:11:27,426
I wonder how many of them...
122
00:11:27,460 --> 00:11:29,429
Fighters. Fourteen.
123
00:11:29,461 --> 00:11:31,163
Twelve efficient.
124
00:11:31,196 --> 00:11:33,633
The remainder
are sick children.
125
00:11:33,666 --> 00:11:35,268
Not bad.
She needs to ask about weapons.
126
00:11:35,301 --> 00:11:37,737
No weapons and supplies.
We should...
127
00:11:37,769 --> 00:11:40,874
Ask for intel to trade,
Amelia.
128
00:11:40,907 --> 00:11:44,110
What? You took too damn long.
129
00:11:51,718 --> 00:11:53,487
Something big is coming.
130
00:11:53,519 --> 00:11:55,354
The Kali.
131
00:11:55,388 --> 00:11:56,623
Kali?
132
00:11:56,656 --> 00:11:58,558
Protectors of the Elders.
133
00:11:58,590 --> 00:12:00,626
He is frightened.
134
00:12:02,262 --> 00:12:04,131
There is talk of Rainfall.
135
00:12:06,331 --> 00:12:08,400
What the hell is Rainfall?
136
00:12:08,433 --> 00:12:10,303
Covert extraction.
137
00:12:15,608 --> 00:12:17,377
Foxtrot, this is Zulu.
138
00:12:17,409 --> 00:12:19,612
We request immediate
extraction.
139
00:12:55,447 --> 00:12:57,183
Anything else
on Rainfall?
140
00:12:57,216 --> 00:12:58,684
Not yet,
but we're on it, ma'am.
141
00:12:58,718 --> 00:13:00,187
Shit. Sorry.
142
00:13:00,220 --> 00:13:01,622
Oh, it's okay.
It's just Amelia.
143
00:13:02,654 --> 00:13:04,557
How are you doing?
144
00:13:05,457 --> 00:13:07,459
Sleeping better?
145
00:13:07,493 --> 00:13:09,396
Sometimes.
146
00:13:09,428 --> 00:13:11,664
And sometimes
I wake up screaming
147
00:13:11,697 --> 00:13:13,833
from what they did to me.
148
00:13:15,468 --> 00:13:16,770
But you came back for us.
149
00:13:16,802 --> 00:13:19,539
You, Abraham, Matt.
150
00:13:22,307 --> 00:13:23,509
Shit, sorry. It's Matt.
151
00:13:23,542 --> 00:13:24,945
It's okay.
It was a long time ago.
152
00:13:24,978 --> 00:13:27,513
No. It's Matt.
153
00:13:27,547 --> 00:13:29,416
Suarez!
154
00:13:29,449 --> 00:13:31,785
Get this to Intel
right away.
155
00:13:33,018 --> 00:13:35,522
Matthew, where did you get that?
156
00:13:35,555 --> 00:13:37,357
Western Settlement.
Yesterday.
157
00:13:37,389 --> 00:13:38,557
Big guy had it on.
158
00:13:38,590 --> 00:13:40,193
Very angry.
159
00:13:41,027 --> 00:13:42,562
Hi, sis.
160
00:13:43,428 --> 00:13:44,597
How are you doing?
161
00:13:44,630 --> 00:13:46,365
Just tired.
162
00:13:46,398 --> 00:13:47,866
Give it to me.
163
00:13:47,899 --> 00:13:49,268
You wish, Gary.
164
00:13:49,301 --> 00:13:51,003
What is a Gary?
165
00:13:51,037 --> 00:13:52,638
Well, you look like
a Gary to me.
166
00:13:52,672 --> 00:13:54,807
And we used to know a Gary,
didn't we?
167
00:13:54,840 --> 00:13:56,243
Yeah.
168
00:13:56,276 --> 00:13:58,511
He had a wife, two kids.
169
00:13:58,543 --> 00:14:00,813
Until one of you maggots
slaughtered them all.
170
00:14:00,846 --> 00:14:02,948
I did not kill
this human.
171
00:14:02,981 --> 00:14:04,850
I also knew a Jackson.
172
00:14:04,883 --> 00:14:08,020
But you're no Jacko,
are you, Gary?
173
00:14:08,053 --> 00:14:09,822
- My name is...
- I reckon he looks
174
00:14:09,855 --> 00:14:11,624
a little bit
like a Richard?
175
00:14:11,657 --> 00:14:13,259
A bit of a dick.
176
00:14:17,562 --> 00:14:19,265
Focus on that, Gary.
177
00:14:22,301 --> 00:14:24,336
When he says your name's Gary,
just agree with him.
178
00:14:24,369 --> 00:14:26,840
You'll live
a lot longer.
179
00:14:27,974 --> 00:14:29,575
See you around, Gazza.
180
00:14:49,995 --> 00:14:52,465
Hey.
181
00:15:02,908 --> 00:15:04,843
So we have
established communication
182
00:15:04,877 --> 00:15:06,713
with the European community
and the United States,
183
00:15:06,745 --> 00:15:09,548
and they have been hit very,
very hard.
184
00:15:10,550 --> 00:15:12,452
Nuclear weapons were deployed...
185
00:15:13,652 --> 00:15:15,055
unsuccessfully.
186
00:15:15,088 --> 00:15:17,758
They hit none
of their targets.
187
00:15:19,459 --> 00:15:21,928
Now, this situation
continues to decline
188
00:15:21,960 --> 00:15:25,031
with the arrival of this new
command ship at North Head.
189
00:15:25,064 --> 00:15:26,766
Greys are massing forces.
190
00:15:26,798 --> 00:15:28,901
Significant forces
in all directions.
191
00:15:28,935 --> 00:15:32,439
And we're suffering
unsustainable casualties here.
192
00:15:32,471 --> 00:15:34,707
So, Sydney's lost.
We're surrounded.
193
00:15:35,874 --> 00:15:37,744
I've got to be frank
with you here.
194
00:15:37,777 --> 00:15:39,878
It's my military judgment
we need to evacuate
195
00:15:39,912 --> 00:15:42,382
all resistance forces
and friendly civilians.
196
00:15:42,415 --> 00:15:44,784
We're still
finding civilians.
197
00:15:44,816 --> 00:15:47,686
Naturally there's going to be
collateral losses here.
198
00:15:47,720 --> 00:15:49,922
- The crucial elements...
- Squadron leader,
199
00:15:49,955 --> 00:15:51,957
what are your pilots
seeing out there?
200
00:15:51,990 --> 00:15:54,660
They rarely see anyone out there
anymore, sir.
201
00:15:54,694 --> 00:15:56,628
It's not that we don't want
to save everyone,
202
00:15:56,662 --> 00:15:58,665
it's just,
as Commander Hayes said,
203
00:15:58,697 --> 00:16:00,132
the Greys
don't need pilots.
204
00:16:00,166 --> 00:16:01,868
We do.
205
00:16:01,901 --> 00:16:03,436
Granted. Thank you, Robin.
206
00:16:03,469 --> 00:16:05,972
Look, we've kept
the fighting in the city
207
00:16:06,004 --> 00:16:07,506
the last 12 months,
208
00:16:07,540 --> 00:16:09,442
and we really made
the Greys bleed.
209
00:16:09,475 --> 00:16:13,814
Half a million Australians
owe their lives to you people.
210
00:16:14,913 --> 00:16:16,816
We can't give up
on the rest.
211
00:16:16,849 --> 00:16:18,151
Yeah, but we also can't
jeopardize our assets
212
00:16:18,183 --> 00:16:19,685
and endanger the lives
of the pilots.
213
00:16:19,719 --> 00:16:22,122
Look, you did your best shot...
214
00:16:22,154 --> 00:16:23,789
You gave a shot.
215
00:16:23,822 --> 00:16:25,457
And we appreciate that.
216
00:16:25,490 --> 00:16:27,494
But, Abe, I got to be honest
with you, mate.
217
00:16:28,127 --> 00:16:29,729
If you choose to stay,
218
00:16:29,762 --> 00:16:31,064
you're going to do so
without air support.
219
00:16:31,096 --> 00:16:32,631
That's not going to work.
220
00:16:32,665 --> 00:16:33,933
It's as simple as that.
221
00:16:35,935 --> 00:16:37,704
Okay.
222
00:16:37,736 --> 00:16:39,839
Start the final evacuation.
223
00:16:39,871 --> 00:16:41,940
Wait. There's something else.
224
00:16:41,974 --> 00:16:43,710
Over the past few weeks,
225
00:16:43,743 --> 00:16:45,912
I've encountered sources
that all speak of some event.
226
00:16:45,945 --> 00:16:47,513
Rainfall.
227
00:16:47,546 --> 00:16:49,681
What's a Rainfall?
228
00:16:49,715 --> 00:16:52,851
What is that, something that
the Greys cooked up for you?
229
00:16:52,885 --> 00:16:55,021
Christ, they'll do anything
for an extra food ration.
230
00:16:55,053 --> 00:16:56,188
These are credible Greys.
231
00:16:56,222 --> 00:16:58,023
There's no such thing...
232
00:16:59,559 --> 00:17:01,194
as a credible Grey.
233
00:17:01,226 --> 00:17:03,796
And forgive me, but you're not
exactly in any position
234
00:17:03,830 --> 00:17:05,665
to tell us what's credible.
235
00:17:05,697 --> 00:17:07,533
We have confirmed that Rainfall
was on the data console
236
00:17:07,567 --> 00:17:10,603
that Matt's strike team
just captured.
237
00:17:10,636 --> 00:17:12,071
It's the only human word.
238
00:17:12,103 --> 00:17:16,042
Rainfall was the code name
for Pine Gap.
239
00:17:16,074 --> 00:17:18,210
American base
in Central Australia.
240
00:17:18,244 --> 00:17:20,713
And this helmet
is from the Kali.
241
00:17:20,745 --> 00:17:22,581
Protectors of the Elders.
242
00:17:22,615 --> 00:17:26,820
If they are here,
it is for something important.
243
00:17:26,852 --> 00:17:28,554
Okay.
244
00:17:28,588 --> 00:17:30,723
If it's important to them,
it's important to us.
245
00:17:30,755 --> 00:17:32,559
We need to send a recon
out to Pine Gap.
246
00:17:32,591 --> 00:17:34,127
You're talking about
a suicide mission here, Abe.
247
00:17:34,159 --> 00:17:36,094
We need everything
we have to evacuate.
248
00:17:36,128 --> 00:17:38,164
He's right, Abe. That gauntlet
run is going to be hell.
249
00:17:38,196 --> 00:17:40,667
No, no, what we need
is to stop the Greys
250
00:17:40,699 --> 00:17:42,568
from winning
this fucking war!
251
00:17:42,601 --> 00:17:44,704
Do I have two volunteers
252
00:17:44,736 --> 00:17:47,706
to go by ground transport
to Pine Gap?
253
00:17:47,740 --> 00:17:49,509
I'll go.
254
00:17:52,278 --> 00:17:53,980
I'll go.
255
00:17:54,013 --> 00:17:55,548
Anyone else?
256
00:17:55,580 --> 00:17:56,850
I will go too.
257
00:17:56,882 --> 00:17:58,116
Okay, settled.
258
00:17:58,149 --> 00:17:59,785
No.
259
00:17:59,819 --> 00:18:01,553
You can't send
this thing in there...
260
00:18:03,255 --> 00:18:05,023
He's going to need
an interpreter.
261
00:18:05,057 --> 00:18:06,726
All right.
262
00:18:06,759 --> 00:18:08,895
Let's start getting
those refugees loaded.
263
00:18:08,927 --> 00:18:11,598
Uh, Simmons, you and the Grey
will be on the first run out.
264
00:18:11,630 --> 00:18:13,765
Good luck, everyone.
265
00:18:13,799 --> 00:18:15,969
Okay, let's go.
266
00:18:16,002 --> 00:18:18,204
We're all going
to the same place now.
267
00:18:18,236 --> 00:18:20,205
I can get you on the first
transport with Hayes' staff.
268
00:18:20,238 --> 00:18:22,608
- Just do this for me, please.
- Sorry, boss.
269
00:18:22,641 --> 00:18:25,244
That's why you love me.
Mwah.
270
00:18:26,978 --> 00:18:28,146
What are you doing?
271
00:18:28,179 --> 00:18:29,681
I need you here with me.
272
00:18:29,715 --> 00:18:32,651
I was one of the first
to join your side.
273
00:18:32,685 --> 00:18:37,123
Now, most of my kind,
and yours, wish me dead.
274
00:18:38,590 --> 00:18:40,859
- Tell me about it.
- If the Kali are here,
275
00:18:40,892 --> 00:18:44,196
I need to know why.
276
00:18:44,230 --> 00:18:45,164
Okay.
277
00:18:45,196 --> 00:18:46,899
Good luck.
278
00:18:51,704 --> 00:18:53,138
No fucking way.
279
00:18:54,340 --> 00:18:55,942
Now, you're a big boy.
280
00:18:57,142 --> 00:18:58,977
Ride her like she's yours.
281
00:18:59,011 --> 00:19:01,214
Vox. Not many left.
282
00:19:01,246 --> 00:19:03,883
Very loyal creatures.
Noble.
283
00:19:05,150 --> 00:19:07,286
- They're adorable.
- Fear not, Matthew.
284
00:19:07,320 --> 00:19:09,155
How do you your people say?
285
00:19:09,187 --> 00:19:10,622
Grow a pair.
286
00:19:10,656 --> 00:19:12,259
Grow what, Gary?
287
00:19:13,626 --> 00:19:14,961
Grow what?
288
00:19:14,994 --> 00:19:16,963
Simmons.
289
00:19:16,995 --> 00:19:19,165
I am sorry you have to travel
with that thing.
290
00:19:19,197 --> 00:19:20,966
I'll be fine.
291
00:19:21,000 --> 00:19:23,169
Well, if that piece of shit
tries anything funny...
292
00:19:24,770 --> 00:19:26,638
The rounds are my own design.
Penetrates the armor.
293
00:19:26,671 --> 00:19:28,140
Shredder rounds.
I'm good.
294
00:19:28,174 --> 00:19:30,609
You can never be too careful.
What's the matter?
295
00:19:33,612 --> 00:19:35,047
The settlement, yesterday.
296
00:19:35,080 --> 00:19:36,715
- There were kids.
- Yeah.
297
00:19:36,748 --> 00:19:38,283
- And they...
- Okay, yeah, yeah.
298
00:19:38,317 --> 00:19:39,886
You can't think about that,
all right?
299
00:19:39,918 --> 00:19:41,353
Those orders are on me,
you followed them,
300
00:19:41,387 --> 00:19:43,222
you got our people out,
all right?
301
00:19:43,254 --> 00:19:45,958
You got our people out.
302
00:19:45,992 --> 00:19:48,027
But we got bigger fish
to fry here, all right?
303
00:19:48,060 --> 00:19:49,829
There's something more
about that night...
304
00:19:49,861 --> 00:19:51,930
No. I don't want you
to think about that.
305
00:19:51,964 --> 00:19:53,934
Find out what this Rainfall
thing is.
306
00:19:55,100 --> 00:19:56,301
Report back to me.
307
00:19:56,334 --> 00:19:57,937
Now take it.
308
00:19:59,004 --> 00:20:00,305
Matthew.
309
00:20:00,339 --> 00:20:02,075
Time to load up.
310
00:20:05,977 --> 00:20:07,313
Oh, Matt...
311
00:20:08,714 --> 00:20:10,684
don't forget
who the enemy is, hmm?
312
00:20:12,651 --> 00:20:14,019
Sure.
313
00:20:33,872 --> 00:20:36,375
Let's go, Romeo.
314
00:20:36,408 --> 00:20:38,977
Romeo. Gary.
315
00:20:39,011 --> 00:20:41,781
Why do you insist
on calling me these names?
316
00:20:41,813 --> 00:20:43,416
Cultural difference,
snapper-head.
317
00:20:43,448 --> 00:20:47,119
The deeper shit we're in,
the harder we laugh.
318
00:20:47,153 --> 00:20:48,655
Well, we do not.
319
00:20:48,687 --> 00:20:50,023
By the time this is over, Gary,
320
00:20:50,055 --> 00:20:51,890
you're going to grow
a sense of humor.
321
00:20:51,924 --> 00:20:53,760
Or I'm going to shoot you.
322
00:20:55,828 --> 00:20:58,196
You got bigger things
to worry about than that, mate.
323
00:20:58,230 --> 00:21:01,001
Hey, you be safe out there.
324
00:21:03,269 --> 00:21:05,438
- You too, old man.
- Okay.
325
00:21:05,471 --> 00:21:07,974
Come back to us,
all right?
326
00:21:08,006 --> 00:21:09,708
Hey.
327
00:21:09,742 --> 00:21:11,277
Hey! You going to say goodbye?
328
00:21:11,310 --> 00:21:13,378
You going to keep making friends
with the enemy
329
00:21:13,411 --> 00:21:15,380
while the rest of us fight?
330
00:21:15,414 --> 00:21:17,950
- And die?
- Fuck you.
331
00:21:17,983 --> 00:21:19,952
The ones that joined us
want this shit to be over,
332
00:21:19,984 --> 00:21:21,353
just like us.
333
00:21:21,387 --> 00:21:22,821
And none of them would ever
betray us?
334
00:21:22,855 --> 00:21:24,023
Oh, I forgot.
335
00:21:24,055 --> 00:21:26,292
Amelia, the human.
336
00:21:26,324 --> 00:21:28,694
The good thing for us,
you're never wrong.
337
00:21:29,762 --> 00:21:31,263
Let's go, Gary.
338
00:21:37,203 --> 00:21:39,205
All she thinks about is you.
339
00:21:39,237 --> 00:21:41,740
She's your problem now, man.
340
00:21:43,242 --> 00:21:44,409
Good luck, Matt.
341
00:21:44,443 --> 00:21:46,046
You too.
342
00:21:49,415 --> 00:21:51,984
All right, people,
let's load up.
343
00:21:52,016 --> 00:21:54,119
This is the real deal.
344
00:21:54,153 --> 00:21:56,856
Final vehicle
and equipment checks.
345
00:21:57,822 --> 00:21:59,825
All weapons active.
346
00:22:01,994 --> 00:22:04,163
It's going to get
a little bumpy out there.
347
00:22:04,196 --> 00:22:05,497
Let's look out
for each other.
348
00:22:05,531 --> 00:22:08,067
Go, go, go!
349
00:22:08,100 --> 00:22:10,904
Stay low. Stay sharp.
350
00:22:13,205 --> 00:22:15,041
You all know this shit.
351
00:22:16,308 --> 00:22:17,877
Convoy!
352
00:22:21,813 --> 00:22:23,282
Start it up.
353
00:22:28,821 --> 00:22:30,089
Good luck, everyone.
354
00:22:45,170 --> 00:22:46,538
Good evening, everyone.
355
00:22:46,571 --> 00:22:48,875
I'm going to your
in-flight entertainment.
356
00:22:48,907 --> 00:22:50,976
This is a nonsmoking,
pimped-out government bus,
357
00:22:51,010 --> 00:22:53,479
unless we're smoking those
blood-like bastards up there.
358
00:22:53,512 --> 00:22:55,114
All right.
359
00:22:56,849 --> 00:22:58,184
Hurry, hurry, hurry.
360
00:22:58,216 --> 00:22:59,451
Hurry.
361
00:23:03,155 --> 00:23:05,792
Covert One,
we're on our way.
362
00:23:22,308 --> 00:23:24,277
- Good luck, gentlemen.
- Later.
363
00:23:29,447 --> 00:23:31,249
All right, come in.
364
00:23:31,282 --> 00:23:35,388
This is Simmons, Gary,
and the rodents, good to go.
365
00:23:35,420 --> 00:23:37,355
Bus good to go.
366
00:23:37,388 --> 00:23:39,425
Support vehicle standing by.
367
00:23:39,457 --> 00:23:41,526
Convoy standing by.
368
00:23:41,560 --> 00:23:43,128
Prepare to open doors!
369
00:24:08,520 --> 00:24:10,356
Here we go!
370
00:24:18,964 --> 00:24:20,465
Go! Go! Go!
371
00:24:30,475 --> 00:24:33,111
We're going dark.
372
00:24:33,145 --> 00:24:35,181
Lights out!
373
00:24:44,089 --> 00:24:46,426
This is crazy.
We got to turn back.
374
00:24:47,993 --> 00:24:49,662
No one goes back.
375
00:24:49,695 --> 00:24:52,165
- We go through.
- Roger that.
376
00:24:57,101 --> 00:24:59,071
Convoy's suffering
heavy losses.
377
00:24:59,103 --> 00:25:00,572
Zorro, take Blackbird.
Cover the convoy.
378
00:25:00,606 --> 00:25:02,208
Copy, Whisky One.
379
00:25:02,241 --> 00:25:04,076
Incoming, on your right.
380
00:25:04,109 --> 00:25:05,477
Zorro, flight.
Drop to the deck
381
00:25:05,511 --> 00:25:06,678
and keep the fighters
off their back.
382
00:25:06,712 --> 00:25:08,080
Blackbird, Buzzard, Cobra.
383
00:25:08,112 --> 00:25:09,314
Try to lead them away.
384
00:25:09,348 --> 00:25:11,384
Copy that, Zorro.
385
00:25:11,417 --> 00:25:14,353
- At six o'clock.
- Call them as you see them.
386
00:25:19,992 --> 00:25:22,962
Gary! Aerial targets!
Coming at two o'clock!
387
00:25:27,198 --> 00:25:28,967
Come on,
you maggots!
388
00:25:31,337 --> 00:25:32,906
Yeah!
389
00:25:41,045 --> 00:25:42,314
Keep the convoy tight!
390
00:25:42,348 --> 00:25:44,050
Where's our air support?
391
00:25:48,253 --> 00:25:50,322
Reports of the command ships
in the city lifting off.
392
00:25:50,356 --> 00:25:52,692
Fuck. I'll look into it.
Give me that one.
393
00:25:53,692 --> 00:25:55,361
Suarez, you okay?
394
00:25:55,394 --> 00:25:58,064
There's nothing we can do
for them now.
395
00:25:58,097 --> 00:25:59,699
They will make it.
396
00:25:59,732 --> 00:26:01,300
Hey.
397
00:26:01,332 --> 00:26:03,235
I can't find Marcus.
398
00:26:18,050 --> 00:26:19,417
Marcus.
399
00:26:19,451 --> 00:26:21,620
- Stay down!
- Matt, I can help.
400
00:26:21,653 --> 00:26:23,589
I said stay down!
401
00:26:24,555 --> 00:26:26,525
Gary! Protect that Vox!
402
00:26:37,468 --> 00:26:39,705
Watch out!
Watch out in the back.
403
00:26:43,408 --> 00:26:46,745
Everybody in the front
of the bus!
404
00:26:52,618 --> 00:26:55,053
Keep them busy.
405
00:26:56,487 --> 00:26:58,390
Get down. Get down.
Look out.
406
00:26:58,424 --> 00:27:00,126
Look out. Get down. Get down.
407
00:27:02,160 --> 00:27:03,528
Call sign, Zorro.
Come in, over.
408
00:27:03,561 --> 00:27:06,232
Zorro. Who is this?
409
00:27:06,264 --> 00:27:08,066
It's me. I've got a bus
full of people down here
410
00:27:08,100 --> 00:27:09,702
with bad guys all over us.
411
00:27:09,734 --> 00:27:12,237
Hold on.
412
00:27:12,271 --> 00:27:14,373
Now or never, babe,
or we're dead!
413
00:27:14,406 --> 00:27:16,075
Zorro, what are you doing?
414
00:27:23,348 --> 00:27:24,550
I need assistance.
415
00:27:24,582 --> 00:27:26,252
There's one on me.
416
00:27:26,284 --> 00:27:28,253
Hold your line.
I got your back.
417
00:27:36,261 --> 00:27:37,629
Robin!
418
00:27:43,534 --> 00:27:45,737
Yes! Whoo!
419
00:27:50,708 --> 00:27:52,577
That's my girlfriend.
420
00:27:54,413 --> 00:27:55,781
Beautiful work, Zorro.
421
00:27:55,813 --> 00:27:58,117
Thank you, sir.
422
00:27:58,149 --> 00:27:59,417
Stupid kid.
423
00:27:59,451 --> 00:28:01,454
Your sister's
going to be pissed.
424
00:28:01,486 --> 00:28:03,354
- Ooh!
- Amelia's fine.
425
00:28:03,388 --> 00:28:05,724
What did you expect me to do,
just stay back by myself?
426
00:28:05,756 --> 00:28:07,359
What if something
happened to you?
427
00:28:07,391 --> 00:28:08,726
I don't want you here, kid.
428
00:28:08,760 --> 00:28:10,628
He is not to blame
for your mistakes.
429
00:28:10,661 --> 00:28:13,298
You cannot control him.
You have no discipline.
430
00:28:13,331 --> 00:28:15,600
- You danger our mission.
- Stay out of it, Gary.
431
00:28:15,634 --> 00:28:19,105
Why? The boy has hands.
A gun.
432
00:28:19,138 --> 00:28:21,240
He is small and skilled,
like a Huzkit.
433
00:28:23,675 --> 00:28:25,445
He's staying
with the convoy.
434
00:28:26,344 --> 00:28:27,512
Base, this is Simmons.
435
00:28:27,545 --> 00:28:29,481
Tell Amelia the kid's with me.
436
00:28:29,514 --> 00:28:31,583
Alien trackers
have reached the base.
437
00:28:31,617 --> 00:28:33,152
Get back!
438
00:28:41,894 --> 00:28:43,395
Get back!
439
00:28:43,427 --> 00:28:46,232
Go! Come on! Go, go, go!
440
00:28:46,264 --> 00:28:47,699
Straight on the tracks.
441
00:28:47,733 --> 00:28:50,269
Exit tunnel.
Drop that shit.
442
00:28:54,606 --> 00:28:56,742
- I'm okay.
- Are you okay?
443
00:29:03,549 --> 00:29:06,152
Second Division
is falling back.
444
00:29:06,185 --> 00:29:08,821
We'll go through the tunnel.
We're going back.
445
00:29:08,853 --> 00:29:10,688
Coming through, sorry.
446
00:29:10,722 --> 00:29:12,458
It's this way.
Come on, on the trucks.
447
00:29:12,491 --> 00:29:13,859
- Greys, move back...
- Hey.
448
00:29:13,891 --> 00:29:15,460
Hey.
449
00:29:15,494 --> 00:29:16,728
We got to get out of here.
Let's go.
450
00:29:16,762 --> 00:29:18,664
We wait. Humans first.
451
00:29:18,696 --> 00:29:20,565
No, come on.
452
00:29:20,599 --> 00:29:22,368
No, let's go.
You're coming.
453
00:29:22,400 --> 00:29:24,637
You, on that
truck over there. Go on, move.
454
00:29:24,669 --> 00:29:27,473
- Let these Greys pass.
- No. Not happening.
455
00:29:27,505 --> 00:29:29,507
What? On whose orders?
456
00:29:29,541 --> 00:29:30,775
Wing Commander Hayes.
457
00:29:30,809 --> 00:29:32,444
This is bullshit.
458
00:29:32,476 --> 00:29:34,513
This way. That's it, people.
459
00:29:36,615 --> 00:29:38,784
Load up, people!
Come on!
460
00:29:40,819 --> 00:29:42,655
Bailey! Get the gate open.
461
00:29:42,687 --> 00:29:44,455
- What?
- That's it. Come on.
462
00:29:44,488 --> 00:29:46,524
Come on.
463
00:29:57,735 --> 00:30:00,238
Sydney's not going
to let us go.
464
00:30:02,506 --> 00:30:05,244
Down! Move! Move!
Move! Move!
465
00:30:10,648 --> 00:30:12,850
One, zero, niner, come in.
466
00:30:12,884 --> 00:30:15,688
Zero Alpha, this is Bravo!
Send support! Over!
467
00:30:15,721 --> 00:30:19,491
- Atmospheric contact.
- Zero Alpha, say again? Over.
468
00:30:19,523 --> 00:30:22,994
One, zero, niner, come in.
Atmospheric contact.
469
00:30:23,028 --> 00:30:27,967
Unknown object falling at speed.
Origin: the alien colony ship.
470
00:30:28,867 --> 00:30:30,469
You need to evac now.
471
00:30:34,473 --> 00:30:36,742
Come on! Move, move, move, move!
472
00:30:36,774 --> 00:30:38,476
Get down!
473
00:30:49,353 --> 00:30:53,325
Heading two, zero,
eight, east-southeast.
474
00:30:59,830 --> 00:31:02,001
Impact with the city
is imminent.
475
00:31:03,301 --> 00:31:05,036
Aah!
476
00:31:05,070 --> 00:31:06,772
Get on, everyone!
477
00:31:15,647 --> 00:31:17,715
Come on, old man.
478
00:31:17,748 --> 00:31:18,917
Come on.
479
00:32:03,361 --> 00:32:05,764
Simmons? Are you there?
480
00:32:07,432 --> 00:32:08,901
Copy.
481
00:32:08,934 --> 00:32:11,369
Sydney was just destroyed.
482
00:32:13,504 --> 00:32:15,607
Which part?
483
00:32:15,639 --> 00:32:18,409
All of it.
484
00:32:18,443 --> 00:32:19,811
There'll be a reckoning, Matt.
485
00:32:19,844 --> 00:32:21,713
Focus on the mission.
486
00:32:21,746 --> 00:32:24,115
Find out what Rainfall is.
487
00:32:24,148 --> 00:32:26,686
Stay out of the occupied zones.
488
00:32:27,651 --> 00:32:28,821
We'll drop you off.
489
00:32:28,853 --> 00:32:30,689
Sir.
490
00:32:33,524 --> 00:32:35,593
Gary, this is our stop.
491
00:32:35,627 --> 00:32:38,563
Matt, I'm serious.
You can't just leave me here.
492
00:32:38,597 --> 00:32:40,898
It's safer, Matt.
Three of us.
493
00:32:42,434 --> 00:32:43,836
Get your gear, kid.
494
00:32:43,869 --> 00:32:45,436
But you're riding
with him.
495
00:32:45,469 --> 00:32:46,704
Me?
496
00:32:46,737 --> 00:32:47,905
It was your idea.
497
00:32:47,938 --> 00:32:49,374
Got a problem?
498
00:32:49,407 --> 00:32:51,009
No, but if I did,
499
00:32:51,042 --> 00:32:53,579
I wonder if it would be
a concern of yours at all.
500
00:32:53,611 --> 00:32:55,348
He's learning.
501
00:33:28,112 --> 00:33:30,916
Making yourselves at home,
aren't you?
502
00:33:30,948 --> 00:33:34,419
There are stories from our
planet from a long time ago.
503
00:33:34,453 --> 00:33:37,990
I imagine it looked
the same as this.
504
00:33:38,023 --> 00:33:39,957
Well, your planet's dead, so...
505
00:33:39,991 --> 00:33:41,860
What are they doing?
506
00:33:44,061 --> 00:33:45,797
I do not know.
507
00:33:48,600 --> 00:33:49,969
Hyah!
508
00:34:03,014 --> 00:34:04,917
Is this going to be it?
509
00:34:06,585 --> 00:34:07,853
Running.
510
00:34:07,886 --> 00:34:10,054
Fighting. Hiding.
511
00:34:10,087 --> 00:34:12,723
Repeat.
512
00:34:12,757 --> 00:34:14,025
Until we run out of luck?
513
00:34:14,058 --> 00:34:15,761
Hey, hey, hey.
514
00:34:15,793 --> 00:34:17,797
Don't you start having doubts
on me now, girl.
515
00:34:22,601 --> 00:34:25,671
This is temporary.
516
00:34:25,703 --> 00:34:28,005
Human beings have been on this
planet for 200,000 years.
517
00:34:28,038 --> 00:34:32,009
We've had ice ages,
and the plague, and...
518
00:34:32,043 --> 00:34:35,481
and disco music,
and we've survived it all.
519
00:34:36,815 --> 00:34:38,250
Seriously, why do you think
the Greys came?
520
00:34:38,282 --> 00:34:42,054
We are the success story
of the Milky Way.
521
00:35:13,552 --> 00:35:15,921
Attention, attention...
522
00:35:21,826 --> 00:35:23,795
All Greys to be vetted
before housing.
523
00:35:25,196 --> 00:35:26,764
Why? Where are you taking them?
524
00:35:26,797 --> 00:35:28,933
Just security protocol, sir.
525
00:35:28,967 --> 00:35:30,669
They'll be well looked after.
526
00:35:30,701 --> 00:35:32,638
Well, you just make sure
that you do look after them.
527
00:35:32,670 --> 00:35:34,605
These Greys are on our side,
all right? Go with them.
528
00:35:34,639 --> 00:35:36,909
Follow me. This way.
529
00:35:39,344 --> 00:35:41,013
- This way.
- Well done.
530
00:35:41,045 --> 00:35:42,781
Hayes wants to see you all
right away.
531
00:35:42,813 --> 00:35:44,248
This is Commander Hayes.
532
00:35:44,281 --> 00:35:45,783
We are now at stand two.
533
00:35:45,817 --> 00:35:47,219
We are now at stand two.
534
00:35:48,286 --> 00:35:50,054
Have you even been down there?
535
00:35:50,087 --> 00:35:52,256
There's thousands of refugees
inside this base now.
536
00:35:52,290 --> 00:35:54,226
They're frightened.
They're looking for answers.
537
00:35:54,259 --> 00:35:56,561
I am in the business
of saving civilian lives.
538
00:35:56,594 --> 00:35:58,730
I asked you to get me
the inventory.
539
00:35:58,763 --> 00:36:00,565
- Do your job.
- Yes, sir.
540
00:36:00,598 --> 00:36:02,266
You can consider me
your shepherd.
541
00:36:02,299 --> 00:36:04,035
Yeah, well,
we're not your sheep, mate.
542
00:36:04,069 --> 00:36:05,804
Yeah, you're dead right
about that, mate.
543
00:36:05,837 --> 00:36:07,205
You know what?
544
00:36:07,237 --> 00:36:09,006
You'll have your say
when the dust settles.
545
00:36:09,040 --> 00:36:11,076
But right now...
546
00:36:11,109 --> 00:36:12,643
right now you're wasting
my time.
547
00:36:12,677 --> 00:36:14,580
- Is that right?
- Get him out of here.
548
00:36:14,612 --> 00:36:16,315
Piss off.
549
00:36:19,317 --> 00:36:21,119
Oh, Jesus,
you guys are alive.
550
00:36:23,755 --> 00:36:25,123
- Hey, mate.
- Hey, buddy.
551
00:36:25,156 --> 00:36:26,592
- It's good to see you.
- You too.
552
00:36:26,625 --> 00:36:27,893
What was all that about?
553
00:36:27,926 --> 00:36:28,860
Oh, Wing Commander Dickhead
up there
554
00:36:28,893 --> 00:36:30,295
is being a fascist.
555
00:36:30,328 --> 00:36:31,929
Whoa, whoa, whoa,
he'd have his reasons.
556
00:36:31,962 --> 00:36:33,331
Just relax.
557
00:36:33,364 --> 00:36:35,266
That's what I love
about you, mate.
558
00:36:35,299 --> 00:36:37,668
You're always ready
to give someone a chance.
559
00:36:37,701 --> 00:36:39,604
I'll be down with the civilians
when you're done.
560
00:36:39,638 --> 00:36:40,906
All right.
561
00:36:40,938 --> 00:36:42,607
Abe, how the hell
are you, mate?
562
00:36:47,645 --> 00:36:49,814
They just hit us
with a fucking rock.
563
00:36:53,817 --> 00:36:56,087
- We're still kicking.
- Yeah, we are.
564
00:36:56,121 --> 00:36:57,923
Amelia?
565
00:36:59,357 --> 00:37:01,326
- Josh, you remember Amelia?
- Yeah, of course I do.
566
00:37:01,359 --> 00:37:03,027
Welcome.
567
00:37:06,130 --> 00:37:08,833
I think you'd both appreciate
what we've done here, actually.
568
00:37:08,866 --> 00:37:10,034
It's...
569
00:37:10,067 --> 00:37:12,103
It's pretty monumental.
570
00:37:12,136 --> 00:37:14,339
Why don't you come
take a look?
571
00:37:15,839 --> 00:37:17,675
I don't understand where we are.
572
00:37:17,708 --> 00:37:19,844
- What is this place?
- I thought you might know.
573
00:37:19,877 --> 00:37:21,045
- A bit your vintage.
- Really?
574
00:37:21,078 --> 00:37:22,847
I retired,
I wasn't fossilized.
575
00:37:22,880 --> 00:37:24,348
It's an old military research
complex from the '50s.
576
00:37:24,382 --> 00:37:26,084
Then some high-power gradients
were added
577
00:37:26,116 --> 00:37:27,284
by civilian scientists.
578
00:37:27,317 --> 00:37:28,886
We had classified projects.
579
00:37:28,920 --> 00:37:30,989
Vacant for about a decade
until we moved in,
580
00:37:31,022 --> 00:37:33,659
began to fortify the bastard
over the last couple of years.
581
00:37:33,692 --> 00:37:35,260
Got everything here, mate.
582
00:37:35,293 --> 00:37:38,263
Medical bays, hydroelectric
power stock stores.
583
00:37:38,295 --> 00:37:40,165
Wing Commander Hayes
was stationed
584
00:37:40,197 --> 00:37:42,199
at Air Force headquarters
before the occupation.
585
00:37:42,232 --> 00:37:44,335
Stationed at a desk, I presume?
586
00:37:44,368 --> 00:37:49,240
Yeah, as a matter of fact,
I was, Miss Chambers.
587
00:37:49,273 --> 00:37:50,942
Tactical warfare
at the upper levels of Command.
588
00:37:50,975 --> 00:37:52,877
But that's not what
you're asking, is it?
589
00:37:52,911 --> 00:37:55,113
I just can't imagine
an officer in the field
590
00:37:55,145 --> 00:37:56,848
would ditch our allies.
591
00:37:56,880 --> 00:37:59,150
Oh, that was never
the intention, Miss Chambers.
592
00:37:59,183 --> 00:38:00,785
What's this?
593
00:38:00,819 --> 00:38:02,688
In the Sydney evac,
his men had orders
594
00:38:02,721 --> 00:38:03,955
to leave our Greys behind.
595
00:38:03,987 --> 00:38:05,123
It's called protocol.
596
00:38:05,156 --> 00:38:06,924
- It's protocol.
- Protocol?
597
00:38:06,958 --> 00:38:08,860
- Yeah. It's called protocol.
- Okay. Yeah. Convenient.
598
00:38:08,893 --> 00:38:10,962
Yeah. We moved essential
personnel first.
599
00:38:10,994 --> 00:38:12,730
You know, I think you
and I might have got off
600
00:38:12,764 --> 00:38:13,999
on the wrong foot.
601
00:38:14,031 --> 00:38:15,667
So...
602
00:38:16,333 --> 00:38:17,902
come with me.
603
00:38:22,040 --> 00:38:24,176
Attention. Attention.
604
00:38:24,208 --> 00:38:28,212
All vehicles inspected
prior to patrols,
605
00:38:28,246 --> 00:38:29,848
as per orders...
606
00:38:38,889 --> 00:38:42,326
- What are they doing?
- Preparing for war, Abe.
607
00:38:42,360 --> 00:38:44,396
That demands precision
and technical intelligence,
608
00:38:44,429 --> 00:38:47,766
which we are receiving
from the Greys.
609
00:38:49,234 --> 00:38:51,036
It's their technology
integrated with ours.
610
00:38:51,069 --> 00:38:52,705
It's a beautiful thing.
611
00:38:53,871 --> 00:38:55,172
Go, go, go, go!
612
00:38:55,206 --> 00:38:57,042
Let's go! Get down! Move it!
613
00:38:57,074 --> 00:38:59,944
Shit.
614
00:39:06,951 --> 00:39:08,320
We got to help them out.
615
00:39:08,353 --> 00:39:10,322
No, they're done for, kid.
616
00:39:13,257 --> 00:39:15,293
There might be something
we can use, though.
617
00:39:16,226 --> 00:39:17,862
- Come on.
- Matt...
618
00:39:17,895 --> 00:39:21,766
if we leave,
they're dead.
619
00:39:21,799 --> 00:39:23,301
Okay.
620
00:39:23,333 --> 00:39:25,503
You and old mate Gary here
take the left.
621
00:39:25,536 --> 00:39:27,805
I'll go right.
Hit them with the cross fire.
622
00:39:27,839 --> 00:39:29,541
Yup. Let's do it.
623
00:39:29,574 --> 00:39:32,844
Except, Pow, you get hit by
those four trackers in the tree
624
00:39:32,877 --> 00:39:34,346
you didn't see.
625
00:39:34,378 --> 00:39:36,014
We're all dead.
626
00:39:36,047 --> 00:39:38,382
And no one finds out
what Rainfall is.
627
00:39:38,415 --> 00:39:40,284
You've got to be smarter, kid.
628
00:39:40,317 --> 00:39:41,953
Those are Kali craft.
629
00:39:41,985 --> 00:39:43,487
All the more reason
to take them.
630
00:39:43,520 --> 00:39:44,989
Right.
631
00:39:45,022 --> 00:39:46,357
I'm going to start
the shooting.
632
00:39:46,391 --> 00:39:48,493
Wait until I draw them off.
633
00:39:48,525 --> 00:39:50,494
Then what?
We come and get you?
634
00:39:50,527 --> 00:39:52,296
Right. Gary?
635
00:39:52,330 --> 00:39:54,232
Keep the boy safe.
636
00:39:54,264 --> 00:39:55,500
And?
637
00:39:55,532 --> 00:39:59,036
Take them out...
in the behind.
638
00:39:59,069 --> 00:40:01,372
Whatever makes you happy,
Gary.
639
00:40:02,406 --> 00:40:03,874
Come on.
640
00:40:03,907 --> 00:40:05,978
Get our bags
and stay alert.
641
00:40:14,118 --> 00:40:15,386
Go. Go.
642
00:40:20,123 --> 00:40:21,926
Stay behind me,
all right?
643
00:40:21,960 --> 00:40:24,029
Why should we
risk our lives?
644
00:40:24,061 --> 00:40:25,496
We should see
what they know.
645
00:40:25,529 --> 00:40:27,131
There's too many of them.
646
00:40:27,165 --> 00:40:28,900
Hmm.
647
00:40:30,567 --> 00:40:33,437
I suppose you got
a better idea, Gary?
648
00:40:33,471 --> 00:40:35,206
I do.
649
00:40:37,275 --> 00:40:38,811
He does.
650
00:40:47,217 --> 00:40:49,119
What the hell
are you doing, Gary?
651
00:40:51,889 --> 00:40:53,023
This is stupid.
652
00:40:53,056 --> 00:40:54,359
Just let him
do his thing.
653
00:41:00,264 --> 00:41:02,333
Screw it. Move, kid.
654
00:41:02,366 --> 00:41:04,535
Move!
655
00:41:04,569 --> 00:41:07,005
I'll kill them.
656
00:41:13,578 --> 00:41:15,346
Get in! Get in! Get in!
657
00:41:27,324 --> 00:41:28,627
Incoming!
658
00:41:28,659 --> 00:41:31,263
I see them. Kali.
659
00:41:38,936 --> 00:41:40,371
Protect us. Shoot.
660
00:41:42,306 --> 00:41:44,241
Hey, hey, hey!
Hey!
661
00:41:44,275 --> 00:41:45,510
Fuck!
662
00:41:45,543 --> 00:41:47,546
Fucking Gary.
663
00:41:53,985 --> 00:41:55,620
Oh, this was a good idea.
664
00:42:18,208 --> 00:42:20,212
Shoot them.
665
00:42:33,357 --> 00:42:34,725
Got it!
666
00:42:52,110 --> 00:42:53,612
Whoa!
667
00:43:30,447 --> 00:43:32,683
Take that craft.
668
00:43:37,487 --> 00:43:39,156
Whoa!
669
00:43:44,494 --> 00:43:46,630
What the fuck?
670
00:43:53,270 --> 00:43:54,638
Good.
671
00:44:09,219 --> 00:44:10,721
Happy trails.
672
00:44:12,723 --> 00:44:14,292
Whoa!
673
00:45:08,578 --> 00:45:10,481
They eat meat.
674
00:45:10,514 --> 00:45:13,283
They eat anything.
675
00:45:13,317 --> 00:45:15,520
I have seen one
eat a large rock.
676
00:45:15,552 --> 00:45:17,755
They enjoy iron.
677
00:45:17,788 --> 00:45:21,126
I told you they were
loyal creatures.
678
00:45:22,393 --> 00:45:23,862
Finally figured out
I was on that ship, did you?
679
00:45:23,895 --> 00:45:26,398
- Sorry.
- Lucky you're a bad shot.
680
00:45:28,266 --> 00:45:30,135
And you had a good chat
to your mates, didn't you?
681
00:45:30,168 --> 00:45:31,736
That means you've got
some intel for me.
682
00:45:31,768 --> 00:45:33,471
I would have known more
683
00:45:33,503 --> 00:45:35,639
if you hadn't
have fired upon them...
684
00:45:35,672 --> 00:45:36,875
and me.
685
00:45:36,907 --> 00:45:39,176
Finger slipped.
686
00:45:39,210 --> 00:45:42,880
Lucky you got away safely,
eh, maggot?
687
00:45:42,913 --> 00:45:45,682
Indeed.
688
00:45:45,715 --> 00:45:48,786
The Kali of these craft
are searching for Rainfall.
689
00:45:49,953 --> 00:45:51,321
Well, that should
slow them down.
690
00:46:30,694 --> 00:46:32,629
Can't sleep?
691
00:46:32,663 --> 00:46:35,333
Yeah, me neither.
692
00:46:43,540 --> 00:46:45,976
How long
they have you for?
693
00:46:46,009 --> 00:46:47,645
Six weeks.
694
00:46:54,351 --> 00:46:56,187
My wife was
a pediatric nurse.
695
00:46:57,755 --> 00:47:01,226
Used to burn that midnight oil
16, 17 hours a night sometimes.
696
00:47:01,259 --> 00:47:04,362
Drove me fucking nuts, man.
697
00:47:05,663 --> 00:47:07,764
She'd come home
bloody knackered.
698
00:47:07,797 --> 00:47:09,734
She'd just collapse
on the couch.
699
00:47:09,766 --> 00:47:13,437
Not before she made me massage
her filthy little feet, though.
700
00:47:15,973 --> 00:47:17,775
Katherine.
701
00:47:17,808 --> 00:47:19,777
Bloody Katherine.
702
00:47:21,279 --> 00:47:23,348
My wife used to say,
"A beer and a burger.
703
00:47:23,380 --> 00:47:25,917
Those are the two keys
to paradise."
704
00:47:25,949 --> 00:47:28,619
It's funny the things you keep...
705
00:47:28,652 --> 00:47:31,388
You carry with you,
isn't it?
706
00:47:31,422 --> 00:47:33,925
Yeah.
707
00:47:33,958 --> 00:47:36,793
Nine months living
in that hell hole,
708
00:47:36,826 --> 00:47:40,598
with the fantasy of finding
that woman again.
709
00:47:42,333 --> 00:47:46,503
Nine months to break away
from those fucking parasites.
710
00:47:46,536 --> 00:47:49,674
And I... And that nightmare.
711
00:47:49,706 --> 00:47:51,842
And when I did find...
712
00:47:56,614 --> 00:47:58,049
I didn't find her, did I?
713
00:47:59,616 --> 00:48:00,984
It's fucking dead.
714
00:48:01,018 --> 00:48:02,487
It wasn't her.
715
00:48:02,520 --> 00:48:04,422
What I saw there
wasn't my Katherine.
716
00:48:10,860 --> 00:48:14,031
Those fucking pieces of her.
717
00:48:16,766 --> 00:48:18,636
No!
718
00:48:21,871 --> 00:48:23,540
Her head.
719
00:48:24,674 --> 00:48:25,942
Leg.
720
00:48:28,779 --> 00:48:30,415
Those feet.
721
00:48:32,683 --> 00:48:35,853
They always tell us how lucky
we are to escape with our lives.
722
00:48:41,359 --> 00:48:44,094
I'm not sure
I agree with it.
723
00:48:44,127 --> 00:48:45,963
Sir?
724
00:48:47,964 --> 00:48:50,367
I'm so sorry
for your loss.
725
00:48:57,641 --> 00:48:59,677
What do you know
about the wing commander?
726
00:49:01,045 --> 00:49:03,414
He's solid.
727
00:49:03,447 --> 00:49:04,682
I heard you challenged him.
728
00:49:04,714 --> 00:49:06,050
What was that about?
729
00:49:06,984 --> 00:49:08,619
For real.
730
00:49:12,389 --> 00:49:14,725
I don't trust him.
731
00:49:15,625 --> 00:49:16,893
Stop looking for fights.
732
00:49:16,927 --> 00:49:18,663
That's a hell of a thing
to say to me.
733
00:49:18,696 --> 00:49:21,065
Hey, Hayes, look.
He's on our side, okay?
734
00:49:21,098 --> 00:49:23,467
He's a brilliant tactician. He...
735
00:49:27,471 --> 00:49:29,674
There's some anesthetic
in the kit.
736
00:49:29,706 --> 00:49:32,476
Let me know if you need
anything else.
737
00:50:53,257 --> 00:50:54,959
Hey, Gary?
738
00:50:56,893 --> 00:50:58,128
You think they'd
like chocolate?
739
00:51:00,531 --> 00:51:01,799
Chocolate.
740
00:51:01,831 --> 00:51:03,868
Chocolate.
741
00:51:03,900 --> 00:51:05,902
Roasted in ground
coco seeds.
742
00:51:05,935 --> 00:51:07,938
Typically sweetened and eaten.
743
00:51:09,639 --> 00:51:11,176
I would think so.
744
00:51:14,578 --> 00:51:17,715
Abraham would shoot me
if he saw me doing this.
745
00:51:19,717 --> 00:51:20,985
Okay. Okay. Wait your turn.
746
00:51:21,018 --> 00:51:22,653
As long as they don't eat me.
747
00:51:22,685 --> 00:51:24,821
They probably won't.
They seem to like it.
748
00:51:24,855 --> 00:51:26,623
Probably?
749
00:51:26,656 --> 00:51:28,758
Well, no one here but us.
750
00:51:28,792 --> 00:51:30,560
We'll be hard
to track here.
751
00:51:30,594 --> 00:51:32,763
I think I'm going
to call this one Cadbury.
752
00:51:32,795 --> 00:51:34,598
No, kid. First you name them,
then you buy them.
753
00:51:34,632 --> 00:51:36,200
And I'm not living
with those things
754
00:51:36,232 --> 00:51:37,601
any longer than I have to.
755
00:51:37,634 --> 00:51:39,837
They did save you,
Matthew.
756
00:51:39,869 --> 00:51:41,105
I had him.
757
00:51:41,138 --> 00:51:42,706
Oh, sure, you did.
758
00:51:42,739 --> 00:51:45,008
Make yourself useful.
759
00:51:45,042 --> 00:51:49,880
Baked beans for you and me,
and whatever that is for you.
760
00:51:49,913 --> 00:51:53,984
This is a mixture of Xandos
and Zracion minerals.
761
00:51:54,018 --> 00:51:55,753
Pravicor and Yalsa.
762
00:51:55,786 --> 00:51:58,156
Sounds like laxatives
and boner pills.
763
00:51:59,822 --> 00:52:00,958
Boner pills?
764
00:52:00,991 --> 00:52:02,193
Just give it a rest,
will you?
765
00:52:02,226 --> 00:52:03,994
Hey.
766
00:52:05,128 --> 00:52:06,831
The dictionary.
767
00:52:06,864 --> 00:52:08,799
I have tried to learn
your language.
768
00:52:08,831 --> 00:52:11,768
Do you even know
a single word of mine?
769
00:52:13,904 --> 00:52:15,806
Amelia gave it to me.
770
00:52:15,839 --> 00:52:19,143
Hey, I don't give a shit about
your language or your kind.
771
00:52:20,076 --> 00:52:21,545
I care about humans.
772
00:52:21,578 --> 00:52:23,281
The people behind me,
I protect.
773
00:52:23,313 --> 00:52:26,551
The ones beside me,
I respect them.
774
00:52:27,784 --> 00:52:29,853
The ones who get
in front of me?
775
00:52:29,886 --> 00:52:31,888
Well, you just need
to figure out
776
00:52:31,922 --> 00:52:34,058
where you fit into
that little circle of life.
777
00:52:41,665 --> 00:52:43,701
Now what?
778
00:52:45,235 --> 00:52:46,671
Zylik.
779
00:52:46,703 --> 00:52:48,839
Zylik? Great.
780
00:52:48,871 --> 00:52:49,973
What's a Zylik?
781
00:52:50,007 --> 00:52:52,009
Apex predator.
782
00:52:52,042 --> 00:52:53,810
Why would you bring
an apex predator here?
783
00:52:53,844 --> 00:52:55,612
We brought everything
we had left.
784
00:52:55,645 --> 00:52:57,013
Idiot.
785
00:52:57,047 --> 00:52:59,250
And what do
these things eat?
786
00:52:59,282 --> 00:53:02,152
Vox. Their favorite.
787
00:53:02,185 --> 00:53:05,088
That's good.
That's just great.
788
00:53:05,121 --> 00:53:07,324
No, it's a bad situation,
Matthew.
789
00:53:22,639 --> 00:53:24,676
Holy shit!
790
00:53:29,779 --> 00:53:31,615
Go!
791
00:53:40,857 --> 00:53:41,958
Go! Go!
792
00:54:09,118 --> 00:54:10,654
Come on!
793
00:54:15,292 --> 00:54:16,860
Shit.
794
00:54:18,061 --> 00:54:20,098
Marcus, take cover.
795
00:54:25,335 --> 00:54:27,672
- It's going to pick them off.
- Together!
796
00:54:31,375 --> 00:54:33,744
Go to Marcus! Now!
797
00:55:40,409 --> 00:55:42,346
No!
798
00:56:55,085 --> 00:56:58,121
Hey, wake up, buddy.
Come on. Marcus!
799
00:57:13,369 --> 00:57:14,938
Matt!
800
00:57:15,605 --> 00:57:17,374
Son of a bitch.
801
00:57:27,217 --> 00:57:29,253
I don't think
she's going to know anything.
802
00:57:29,286 --> 00:57:30,855
So where are
all the Greys?
803
00:57:30,888 --> 00:57:32,456
I haven't seen
any of them.
804
00:57:32,489 --> 00:57:34,257
There's one way
to find out.
805
00:57:37,360 --> 00:57:39,830
- Hey.
- Hi.
806
00:57:41,498 --> 00:57:43,234
I'm sorry.
807
00:57:43,266 --> 00:57:44,902
You still owe me dinner.
808
00:57:45,601 --> 00:57:47,971
- Hey.
- Amelia.
809
00:57:49,239 --> 00:57:50,941
What do I owe
the pleasure?
810
00:57:50,973 --> 00:57:53,643
We need to know
about the wing commander.
811
00:57:53,677 --> 00:57:55,012
What about him?
812
00:57:55,045 --> 00:57:56,447
He's a highly decorated pilot.
813
00:57:56,480 --> 00:57:58,148
I haven't seen
or been allowed to access
814
00:57:58,181 --> 00:58:00,284
to any of the Greys
that came with us.
815
00:58:00,317 --> 00:58:03,154
I've got a feeling
about him.
816
00:58:04,554 --> 00:58:06,322
Do you want to know
my feeling?
817
00:58:06,355 --> 00:58:09,560
The Greys attacked our flying
school on the first night.
818
00:58:09,592 --> 00:58:11,895
Mom, Dad, dog.
819
00:58:11,929 --> 00:58:14,231
Gone.
820
00:58:14,264 --> 00:58:16,532
My family's been flying
for 40 years.
821
00:58:16,565 --> 00:58:19,270
When Hayes found me, he managed
to get me back in a cockpit.
822
00:58:19,302 --> 00:58:22,473
He's about as much of a parent
as any of us have left here.
823
00:58:22,505 --> 00:58:25,408
And he's helping us
take the fight back.
824
00:58:25,442 --> 00:58:28,378
You know, not everyone's
on this crusade for peace.
825
00:58:29,980 --> 00:58:31,449
I know.
826
00:58:32,715 --> 00:58:34,418
Better be careful
who your friends are.
827
00:58:34,451 --> 00:58:36,186
Babe...
828
00:58:37,154 --> 00:58:38,355
Robin?
829
00:58:38,388 --> 00:58:40,223
Now what?
830
00:58:46,295 --> 00:58:48,131
Are you sure
about this?
831
00:58:48,165 --> 00:58:50,067
They're hiding something.
832
00:58:51,567 --> 00:58:53,136
Just so you know,
833
00:58:53,170 --> 00:58:55,438
I feel pretty shitty
about stealing from my girl.
834
00:58:55,471 --> 00:58:57,407
There's no turning back
after this.
835
00:58:57,440 --> 00:58:59,208
I hope I'm wrong.
836
00:58:59,241 --> 00:59:01,978
But I need to be sure.
837
00:59:03,513 --> 00:59:05,114
- Hey.
- G'day.
838
00:59:05,147 --> 00:59:06,616
Hey, you can't
be here, sir. Halt.
839
00:59:06,650 --> 00:59:08,585
- Hey!
- Turn around. Stand still.
840
00:59:08,618 --> 00:59:10,154
- Don't shoot.
- State your business.
841
00:59:10,186 --> 00:59:11,955
This is a restricted zone.
Why...?
842
00:59:17,259 --> 00:59:19,263
Where are you
supposed to be, sir?
843
00:59:19,295 --> 00:59:21,130
Hang on, hang on,
I'm thinking, I'm thinking.
844
00:59:21,163 --> 00:59:23,032
- Block H.
- I can smell the burning.
845
00:59:23,065 --> 00:59:24,634
H, right, okay.
All the way to the end, sir.
846
00:59:24,668 --> 00:59:27,471
You turn left, you turn right,
to the blue doors.
847
00:59:27,503 --> 00:59:29,505
- Blue doors? Blue doors?
- Blue doors.
848
00:59:29,538 --> 00:59:31,574
This is a restricted zone, sir.
Do not touch me.
849
00:59:31,607 --> 00:59:33,276
- I am not... Move.
- How much do you lift?
850
00:59:33,310 --> 00:59:34,744
Right, move. Move!
851
00:59:34,777 --> 00:59:36,480
Let's get out of here.
852
01:00:07,143 --> 01:00:08,645
I should ride ahead.
853
01:00:08,677 --> 01:00:10,580
Tell Jacob.
854
01:00:11,547 --> 01:00:12,750
He'll understand.
855
01:00:12,782 --> 01:00:14,685
I doubt it.
856
01:00:22,058 --> 01:00:23,593
Do you trust these humans?
857
01:00:24,527 --> 01:00:26,163
With my life.
858
01:00:26,196 --> 01:00:28,632
Pete and Bella fought with me
from the start.
859
01:00:31,333 --> 01:00:33,102
It's funny how your Kali mates
keep showing up.
860
01:00:33,136 --> 01:00:37,141
I do not find it amusing.
861
01:00:37,174 --> 01:00:39,442
One of the Greys at HQ must be
giving away our position.
862
01:00:39,476 --> 01:00:41,378
A friend of yours, maybe?
863
01:00:41,411 --> 01:00:43,679
Do you really think
it was one of my kind?
864
01:00:43,712 --> 01:00:47,017
I've seen many humans
making deals.
865
01:00:48,618 --> 01:00:50,186
I've seen you fight.
866
01:00:50,219 --> 01:00:53,424
You're keeping something
from me.
867
01:00:53,456 --> 01:00:55,159
I am a soldier, Matthew.
868
01:00:56,293 --> 01:00:58,128
Just like you.
869
01:01:15,277 --> 01:01:17,313
Rainfall. Serango.
870
01:01:17,346 --> 01:01:20,183
So here we are now.
A secret mission.
871
01:01:20,217 --> 01:01:21,618
A secret mission?
872
01:01:21,650 --> 01:01:23,419
What kind of secret mission?
873
01:01:23,453 --> 01:01:25,688
Peter? Don't even
think about it.
874
01:01:30,159 --> 01:01:31,529
So, what's your story?
875
01:01:34,230 --> 01:01:37,301
I am assisting Matthew
on our mission.
876
01:01:37,333 --> 01:01:38,569
Mm-hmm.
877
01:01:38,601 --> 01:01:40,203
I have heard a lot
about you.
878
01:01:41,670 --> 01:01:43,206
From who?
879
01:01:43,239 --> 01:01:45,475
Amelia, the human.
880
01:01:45,509 --> 01:01:47,344
Oh.
881
01:01:47,377 --> 01:01:49,112
So that's what
she goes by now?
882
01:01:49,145 --> 01:01:51,281
How is she?
883
01:01:57,686 --> 01:01:59,522
Ah.
884
01:02:02,692 --> 01:02:05,295
You guys have got a good
setup here.
885
01:02:05,328 --> 01:02:07,197
We just wanted to get
as far away from the...
886
01:02:07,230 --> 01:02:09,366
From the fighting
as we could.
887
01:02:10,400 --> 01:02:12,503
Pretty soon,
others joined us.
888
01:02:12,536 --> 01:02:13,871
Now we've got a village.
889
01:02:13,904 --> 01:02:15,772
Speaking of which.
890
01:02:18,507 --> 01:02:21,811
Out of respect
for our neighbors...
891
01:02:21,844 --> 01:02:24,147
You get your weapons back
when you leave.
892
01:02:28,752 --> 01:02:30,654
Thank you.
893
01:02:47,571 --> 01:02:49,206
We must leave soon,
Matthew.
894
01:02:49,239 --> 01:02:51,241
The Kali are on our tail.
895
01:02:51,273 --> 01:02:53,210
They won't give up.
896
01:02:53,243 --> 01:02:55,612
We're pretty invisible to their
sensors. There's no rush.
897
01:02:55,645 --> 01:02:57,413
See? Relax, Gary.
898
01:02:57,447 --> 01:02:59,483
- Gary?
- That is not my name.
899
01:02:59,516 --> 01:03:00,851
- It is...
- Gary...
900
01:03:00,884 --> 01:03:03,219
don't be rude to the host.
901
01:03:03,252 --> 01:03:05,488
I've seen what Pete does
to Greys when he gets mad.
902
01:03:21,938 --> 01:03:23,607
Am I dead?
903
01:03:23,639 --> 01:03:25,676
Not yet.
904
01:03:26,576 --> 01:03:27,911
Dad and I found you guys.
905
01:03:27,944 --> 01:03:29,746
This is weird.
It's...
906
01:03:29,779 --> 01:03:32,349
It's been, like, over a year
since I've seen you.
907
01:03:32,382 --> 01:03:35,719
You guys are fighting monsters.
I'm fighting for food.
908
01:03:35,752 --> 01:03:37,454
Yeah, I get it.
909
01:03:37,487 --> 01:03:38,956
I've been in the Sydney siege
this whole time.
910
01:03:38,989 --> 01:03:40,958
Yeah.
911
01:03:40,991 --> 01:03:42,626
I want to hear about it.
912
01:03:42,659 --> 01:03:44,828
I better go check the traps.
Come on.
913
01:03:44,860 --> 01:03:46,897
Hey!
914
01:03:46,929 --> 01:03:48,598
Let's go.
915
01:03:56,772 --> 01:03:58,407
Attention, attention...
916
01:04:33,810 --> 01:04:35,512
Attention, attention...
917
01:04:39,982 --> 01:04:43,019
Dennis? Dennis, you hear me?
918
01:04:43,052 --> 01:04:45,321
What's going on in there?
919
01:04:45,355 --> 01:04:46,889
They have the old
alien bioweapon here.
920
01:04:46,922 --> 01:04:48,758
The one that Matt
and Jackson took.
921
01:04:48,792 --> 01:04:50,893
- Why?
- I don't know.
922
01:04:51,828 --> 01:04:53,496
Just go get Abraham.
923
01:04:53,529 --> 01:04:55,464
Shit.
924
01:04:55,498 --> 01:04:58,635
Hey, there's nothing in there.
What are you doing?
925
01:04:58,668 --> 01:05:00,404
Get out of there.
926
01:05:00,436 --> 01:05:01,971
Open the door.
Get out of here.
927
01:05:02,005 --> 01:05:03,840
- Get out.
- Get out of here.
928
01:05:04,773 --> 01:05:06,342
Amelia? Amelia!
929
01:05:59,462 --> 01:06:01,598
Amelia told me what you did
930
01:06:01,630 --> 01:06:04,967
when you took
one of my kind prisoner.
931
01:06:14,543 --> 01:06:16,080
Yeah.
932
01:06:19,081 --> 01:06:20,850
I bashed its head in.
933
01:06:25,554 --> 01:06:26,857
Oh, my...
934
01:06:26,889 --> 01:06:29,726
It was a dark time
for all of us.
935
01:06:32,060 --> 01:06:34,563
I'm not proud of what I did.
936
01:06:34,596 --> 01:06:37,167
It was a dark time.
937
01:06:37,199 --> 01:06:40,870
The light was Amelia.
938
01:06:40,904 --> 01:06:42,539
Oh!
939
01:06:52,648 --> 01:06:53,949
She spared your life.
940
01:06:53,982 --> 01:06:55,084
No.
941
01:06:55,118 --> 01:06:58,054
She forgave me.
942
01:07:02,859 --> 01:07:05,429
- Amelia!
- Amelia!
943
01:07:05,462 --> 01:07:07,164
Hey! Hi!
944
01:07:07,197 --> 01:07:09,032
I'm going to get you
out of here, okay?
945
01:07:09,065 --> 01:07:10,900
- I'm gonna get you out of here.
- There she is.
946
01:07:10,933 --> 01:07:12,468
Someone's coming.
947
01:07:15,538 --> 01:07:17,541
Bitch!
948
01:07:24,614 --> 01:07:26,650
Move! Move!
949
01:07:54,544 --> 01:07:56,513
So it's all gone
to shit.
950
01:07:56,545 --> 01:07:58,181
Amelia.
951
01:07:58,213 --> 01:07:59,882
This war.
952
01:08:01,851 --> 01:08:04,154
I don't even know
what I'm fighting for.
953
01:08:05,254 --> 01:08:06,556
What happened to you, man?
954
01:08:07,990 --> 01:08:10,993
The Greys wanted
to sit down with Amelia
955
01:08:11,026 --> 01:08:12,661
and talk about some
sort of truce.
956
01:08:12,695 --> 01:08:14,664
It stank.
957
01:08:14,696 --> 01:08:17,868
I don't want to do it but, hey,
she's building an alliance.
958
01:08:17,901 --> 01:08:19,470
Right?
959
01:08:20,703 --> 01:08:22,071
We're sitting around a table,
960
01:08:22,105 --> 01:08:24,741
and in walks
this little alien kid.
961
01:08:24,773 --> 01:08:27,910
He's just carrying this little
basket of plastic flowers.
962
01:08:31,713 --> 01:08:35,051
The bastards didn't even wait
till she left the room.
963
01:08:36,119 --> 01:08:38,221
One of their own.
964
01:08:38,254 --> 01:08:40,257
I was between Amelia
and the blast.
965
01:08:41,691 --> 01:08:43,093
That's why I look like
that candle.
966
01:08:44,994 --> 01:08:47,163
It's a slight improvement.
967
01:08:48,764 --> 01:08:50,866
Some high-tech shit,
968
01:08:50,900 --> 01:08:52,669
designed for maximum damage.
969
01:08:54,102 --> 01:08:56,706
The next day she's out there
asking what we did wrong.
970
01:09:17,660 --> 01:09:18,962
What's going on here?
971
01:09:22,764 --> 01:09:24,767
We're here for the alien, Peter.
972
01:09:24,801 --> 01:09:26,770
- String him up!
- Yeah!
973
01:09:30,839 --> 01:09:32,241
You can't have him, Jacob.
974
01:09:32,275 --> 01:09:35,312
You're sheltering
the enemy.
975
01:09:35,344 --> 01:09:36,812
You know the rules.
976
01:09:36,846 --> 01:09:38,815
We wrote the rules
together, man.
977
01:09:38,847 --> 01:09:41,784
He's a member of the Resistance,
on a sanction mission.
978
01:09:41,817 --> 01:09:44,987
Just give him over to us,
then we'll let you be.
979
01:09:45,021 --> 01:09:46,956
Cadbury!
980
01:09:49,092 --> 01:09:50,960
The Voxes, they need me!
981
01:09:56,865 --> 01:09:59,268
Get back. Stop it. Go.
982
01:10:00,770 --> 01:10:03,106
They mean nothing to you!
Go away!
983
01:10:04,840 --> 01:10:06,008
Bring him out!
984
01:10:11,213 --> 01:10:13,716
Bring that maggot
out here now!
985
01:10:13,749 --> 01:10:16,319
You can't have him, okay?
You can't have him!
986
01:10:16,352 --> 01:10:18,021
He's a guest in my home!
987
01:10:18,053 --> 01:10:21,223
Now go home, all of youse!
Go home!
988
01:10:21,257 --> 01:10:25,027
- No way.
- I'm sorry, Peter.
989
01:10:25,061 --> 01:10:26,630
But you leave us
with no choice.
990
01:10:26,663 --> 01:10:28,897
Face us, you ugly maggot!
991
01:10:28,931 --> 01:10:32,002
Treat Peter's family and home
with respect.
992
01:10:32,035 --> 01:10:33,670
Let's get him!
993
01:10:34,803 --> 01:10:36,172
But get in there
and get that maggot!
994
01:10:36,204 --> 01:10:37,940
- Go!
- Yeah!
995
01:10:43,212 --> 01:10:45,248
Do not come near this house!
996
01:10:48,116 --> 01:10:51,788
Your fight is not between
these humans.
997
01:10:52,821 --> 01:10:54,923
It is with me.
998
01:10:54,956 --> 01:10:57,427
Get back! Get me some room...
999
01:10:57,459 --> 01:11:00,364
- Go away!
- Marcus, stay here.
1000
01:11:01,864 --> 01:11:04,034
Are you guys okay?
1001
01:11:04,066 --> 01:11:06,969
I do not want bloodshed.
1002
01:11:08,004 --> 01:11:09,973
But if it's me you want...
1003
01:11:11,307 --> 01:11:13,143
...come get some.
1004
01:11:16,245 --> 01:11:18,415
Come and try.
1005
01:11:25,088 --> 01:11:26,990
Take him! Go!
1006
01:11:35,764 --> 01:11:37,167
Get him! Get in there! Come on!
1007
01:11:37,200 --> 01:11:39,736
No!
1008
01:11:39,768 --> 01:11:41,937
Get him!
1009
01:11:42,804 --> 01:11:45,208
Get him! Kill him!
1010
01:11:59,821 --> 01:12:01,157
Leave him be!
1011
01:12:03,926 --> 01:12:05,128
Leave him!
1012
01:12:09,932 --> 01:12:13,303
Let him go. Now.
1013
01:12:15,070 --> 01:12:17,239
The next person who even looks
at the Grey wrong eats a bullet.
1014
01:12:17,272 --> 01:12:18,842
How about that?
1015
01:12:18,874 --> 01:12:20,275
We're taking
the Grey away, okay?
1016
01:12:20,308 --> 01:12:22,044
You won't see
either of them again.
1017
01:12:22,078 --> 01:12:23,879
I give you my word.
1018
01:12:25,248 --> 01:12:27,817
I ever see him again,
1019
01:12:27,850 --> 01:12:29,819
- it's dead.
- Never again!
1020
01:12:29,852 --> 01:12:32,422
You won't see him again, okay?
1021
01:12:32,454 --> 01:12:35,725
But when I return, you and I are
going to have a few words.
1022
01:12:37,325 --> 01:12:39,928
Now, go on. Get!
1023
01:12:39,962 --> 01:12:41,364
Go home.
1024
01:12:41,396 --> 01:12:44,033
Let's go! Let's go!
1025
01:12:49,371 --> 01:12:51,007
You're going to need help.
1026
01:12:51,039 --> 01:12:53,509
I'm going to make sure
you complete your mission.
1027
01:12:54,877 --> 01:12:56,478
I've hidden from this war
long enough.
1028
01:12:56,512 --> 01:12:58,949
We've hidden long enough.
1029
01:13:00,081 --> 01:13:02,352
You need help,
call the cavalry.
1030
01:13:03,852 --> 01:13:05,888
You are full of surprises.
1031
01:13:05,922 --> 01:13:07,857
Don't read into it.
I'm still drunk.
1032
01:13:12,962 --> 01:13:14,397
You okay, Gary?
1033
01:13:18,334 --> 01:13:20,203
You got balls, man.
1034
01:13:21,102 --> 01:13:22,838
You know what I mean?
1035
01:13:23,539 --> 01:13:25,175
Go on in.
1036
01:13:42,557 --> 01:13:44,560
Get this into your head.
1037
01:13:45,428 --> 01:13:47,564
War is a messy
1038
01:13:47,597 --> 01:13:49,165
and profoundly
savage business.
1039
01:13:49,197 --> 01:13:51,968
There is no magical
diplomatic solution.
1040
01:13:53,602 --> 01:13:55,370
You're fucked, Hayes.
1041
01:13:57,005 --> 01:13:58,508
I've seen everything.
1042
01:13:58,540 --> 01:14:00,576
Why don't you take her down
to the lower levels.
1043
01:14:00,610 --> 01:14:03,413
Lock her up.
We don't need her here.
1044
01:14:03,445 --> 01:14:05,047
Well, we do.
1045
01:14:06,048 --> 01:14:07,584
- Abe!
- Abe.
1046
01:14:07,616 --> 01:14:09,284
You might want
to get control of your kids.
1047
01:14:09,317 --> 01:14:11,221
They're killing
all the Greys downstairs.
1048
01:14:11,254 --> 01:14:13,323
Torturing.
Experimenting.
1049
01:14:13,356 --> 01:14:15,157
Hundreds of them.
1050
01:14:15,191 --> 01:14:16,560
He's a monster.
1051
01:14:21,563 --> 01:14:22,999
Charles?
1052
01:14:23,031 --> 01:14:25,235
You want to
explain yourself?
1053
01:14:26,102 --> 01:14:27,937
Why not?
1054
01:14:27,969 --> 01:14:30,339
The Greys have every last
tactical and material advantage.
1055
01:14:30,373 --> 01:14:32,407
Geneva's out
the fucking window.
1056
01:14:32,441 --> 01:14:34,244
If I have to sacrifice
a few of the bastards
1057
01:14:34,276 --> 01:14:36,044
just to find a weakness,
then so be it.
1058
01:14:36,078 --> 01:14:38,013
Mate, you're talking
mass murder.
1059
01:14:38,047 --> 01:14:42,218
You have no idea what a reverse
alien bioweapon will do.
1060
01:14:42,250 --> 01:14:45,254
It's called
a tactical advantage.
1061
01:14:45,288 --> 01:14:48,357
A tactical advantage.
1062
01:14:48,391 --> 01:14:49,926
Now you listen to me.
1063
01:14:49,959 --> 01:14:52,896
All of you,
listen to me.
1064
01:14:54,664 --> 01:14:57,300
When our world ended, yeah,
so did a lot of hope.
1065
01:14:57,333 --> 01:14:59,502
I understand that, Charles.
1066
01:15:00,369 --> 01:15:02,005
But our story, our...
1067
01:15:02,038 --> 01:15:05,441
Our greatest story
as a species
1068
01:15:05,473 --> 01:15:07,476
is not all the times
that we fall,
1069
01:15:07,509 --> 01:15:11,580
but that we rise again
every single time.
1070
01:15:11,614 --> 01:15:13,516
Please, Charles.
1071
01:15:13,548 --> 01:15:17,386
Let's... Let's not let
a rash decision
1072
01:15:17,419 --> 01:15:20,456
cost us the opportunity
to do that.
1073
01:15:21,624 --> 01:15:23,059
But it's too late, Abe.
1074
01:15:23,092 --> 01:15:24,661
Mate, why?
1075
01:15:24,694 --> 01:15:27,096
Because they tracked us
from Sydney.
1076
01:15:27,129 --> 01:15:29,265
The command ships
are inbound as we speak.
1077
01:15:29,298 --> 01:15:32,068
We are now officially
on the offensive.
1078
01:15:32,101 --> 01:15:34,971
It won't distinguish
between friend or foe.
1079
01:15:35,004 --> 01:15:38,041
It'll wipe out all the Greys.
You're talking about extinction.
1080
01:15:38,074 --> 01:15:40,410
What makes you think any of them
are worthy of our trust?
1081
01:15:40,442 --> 01:15:42,645
Abe, the Greys
in the Resistance,
1082
01:15:42,678 --> 01:15:44,080
the help they've done.
1083
01:15:44,112 --> 01:15:45,949
- Abe...
- Gary...
1084
01:15:45,981 --> 01:15:47,616
- ...don't be fooled by these people.
- ...Vidargh.
1085
01:15:47,650 --> 01:15:50,152
They were nothing before this,
they're nothing now.
1086
01:15:50,186 --> 01:15:51,420
They're not like you and me.
1087
01:15:51,454 --> 01:15:53,022
- Charles.
- Yeah?
1088
01:15:53,054 --> 01:15:54,656
You're a good man.
A good man.
1089
01:15:54,690 --> 01:15:58,027
But it doesn't have
to go this way.
1090
01:15:58,694 --> 01:16:00,196
There's always a choice.
1091
01:16:02,164 --> 01:16:03,700
You're right.
1092
01:16:04,566 --> 01:16:06,636
So who's with me?
1093
01:16:08,004 --> 01:16:09,639
Dennis, help me.
1094
01:16:13,508 --> 01:16:15,744
No. Not like this.
1095
01:16:15,777 --> 01:16:17,480
Not like what?
1096
01:16:17,512 --> 01:16:18,981
Wing Commander Hayes,
1097
01:16:19,014 --> 01:16:20,717
I'm relieving you
of your command.
1098
01:16:23,718 --> 01:16:26,288
Don't do it.
1099
01:16:26,321 --> 01:16:28,123
This is bloody
ridiculous.
1100
01:16:28,156 --> 01:16:30,625
You're not the authority here,
old man.
1101
01:16:30,659 --> 01:16:32,295
The enemy is out there.
1102
01:16:32,328 --> 01:16:35,498
And like it or not,
this weapon is the answer.
1103
01:16:35,530 --> 01:16:38,634
Captain Bailey, will you relieve
the Commander of his sidearm?
1104
01:16:40,402 --> 01:16:42,038
Put your weapon down.
Stand down.
1105
01:16:46,275 --> 01:16:48,344
Is this a bad time?
1106
01:16:48,377 --> 01:16:50,013
Captain Wessex.
1107
01:16:50,045 --> 01:16:51,380
Stand down.
1108
01:16:51,414 --> 01:16:52,682
You disarm these people
or open fire.
1109
01:16:52,714 --> 01:16:54,383
- Captain Bailey.
- Wessex.
1110
01:16:54,417 --> 01:16:56,518
- Wessex.
- He's about to commit genocide.
1111
01:16:56,552 --> 01:16:58,286
You have no idea
what's required to fight.
1112
01:16:58,320 --> 01:17:00,456
Remove the commander's
sidearm now!
1113
01:17:00,489 --> 01:17:02,525
This is a fucking war,
and we are losing.
1114
01:17:02,557 --> 01:17:05,560
Do you understand me?
We are fucking losing here.
1115
01:17:05,593 --> 01:17:07,062
Now, Captain Wessex.
1116
01:17:07,096 --> 01:17:09,298
You are a soldier.
Do your duty.
1117
01:17:09,330 --> 01:17:12,267
- You know me. This isn't right.
- Captain Wessex.
1118
01:17:17,173 --> 01:17:19,075
Wing Commander Hayes...
1119
01:17:20,676 --> 01:17:22,178
your weapon, sir.
1120
01:17:22,210 --> 01:17:23,713
You are relieved.
Lock it down.
1121
01:17:23,745 --> 01:17:25,313
On the ground! Face down!
1122
01:17:25,347 --> 01:17:27,316
Get down.
Down on the ground.
1123
01:17:27,348 --> 01:17:28,717
Down on the ground, I said!
1124
01:17:28,750 --> 01:17:30,686
Yeah, on your knees.
1125
01:17:30,718 --> 01:17:32,621
Hands behind your back.
1126
01:17:32,655 --> 01:17:34,357
Take down.
1127
01:17:36,124 --> 01:17:37,392
Right, stay down.
1128
01:17:37,426 --> 01:17:38,828
It's the command ships.
1129
01:17:38,861 --> 01:17:41,064
They're here.
1130
01:17:54,709 --> 01:17:57,346
Fall back! Fall back!
1131
01:18:11,861 --> 01:18:13,396
It's been hit, all right.
1132
01:18:13,428 --> 01:18:15,297
But not recently.
1133
01:18:16,197 --> 01:18:17,667
First wave, maybe?
1134
01:18:17,700 --> 01:18:20,269
No signs of life.
1135
01:18:20,302 --> 01:18:21,704
Must have beaten
the Kali here.
1136
01:18:23,271 --> 01:18:25,107
They won't stop tracking us.
1137
01:18:25,141 --> 01:18:26,709
They never give up.
1138
01:18:29,712 --> 01:18:31,848
Either way, we go in.
1139
01:19:24,967 --> 01:19:27,402
Houston, we have a problem.
1140
01:19:31,673 --> 01:19:33,575
Come on, come on.
1141
01:19:33,609 --> 01:19:36,512
Help me, Drinkie Wan.
You're my only hope.
1142
01:19:36,544 --> 01:19:38,681
I need a drink.
1143
01:19:38,713 --> 01:19:41,551
Open the fridge bay doors, Hal.
1144
01:19:41,584 --> 01:19:43,219
Open the fridge bay doors.
1145
01:19:43,252 --> 01:19:44,719
Tear open that fridge,
Mr. Gorbachev.
1146
01:19:46,487 --> 01:19:48,590
Now that's what
I'm talking about.
1147
01:19:48,624 --> 01:19:50,593
You can't handle your drink.
1148
01:19:50,625 --> 01:19:53,929
Thank you very much.
Booyah! 'Cause there it is.
1149
01:19:53,963 --> 01:19:55,531
Oh.
1150
01:19:55,563 --> 01:19:57,833
- Hi?
- What the fuck?
1151
01:19:57,865 --> 01:20:00,302
Why do you keep yelling "booyah"?
1152
01:20:00,335 --> 01:20:02,204
You think you're killing it,
but you're not.
1153
01:20:02,237 --> 01:20:03,972
You're better off...
1154
01:20:04,005 --> 01:20:06,275
- Oh, shit.
- Yeah.
1155
01:20:06,307 --> 01:20:10,245
Okay, we come in peace.
We don't want any trouble.
1156
01:20:10,913 --> 01:20:12,915
- Who are you?
- Huh?
1157
01:20:14,350 --> 01:20:15,851
I should ask you
the same question.
1158
01:20:15,883 --> 01:20:17,587
Who are you?
1159
01:20:17,620 --> 01:20:19,288
I asked you first.
1160
01:20:19,320 --> 01:20:20,722
Good point.
1161
01:20:20,755 --> 01:20:23,793
Well, my name is Bud Miller,
1162
01:20:23,825 --> 01:20:25,460
and we're cooperating.
1163
01:20:25,494 --> 01:20:28,998
And this is Steven.
1164
01:20:29,030 --> 01:20:31,234
Hi. Steve.
1165
01:20:31,267 --> 01:20:33,502
I'm not sure
if I am cooperating.
1166
01:20:33,535 --> 01:20:35,238
We're cooperating.
1167
01:20:35,271 --> 01:20:36,639
Oh, I'm cooperating.
1168
01:20:36,672 --> 01:20:37,973
Steve is a stupid name.
1169
01:20:38,007 --> 01:20:40,910
- Hey!
- Yeah, stupid, right?
1170
01:20:40,942 --> 01:20:42,445
Whatever you say, Gary.
1171
01:20:42,477 --> 01:20:44,312
Gary?
1172
01:20:44,346 --> 01:20:47,717
Okay, Bud, what the hell
are you two doing down here?
1173
01:20:47,749 --> 01:20:49,784
- This guy let me out.
- Don't say it like that.
1174
01:20:49,817 --> 01:20:51,853
I was just... You know,
I let him out.
1175
01:20:51,887 --> 01:20:53,956
- So, that's what I said.
- Wait.
1176
01:20:53,989 --> 01:20:56,025
Did one of our guys find you?
Bring you back here?
1177
01:20:56,057 --> 01:20:57,692
- No.
- Nice hat, man.
1178
01:20:57,726 --> 01:21:00,929
I only asked one person
to leave, but no.
1179
01:21:00,963 --> 01:21:03,566
All of them left to find help...
1180
01:21:03,598 --> 01:21:05,000
How are you doing, honey? Huh?
1181
01:21:06,567 --> 01:21:07,703
You ever been with an alien?
1182
01:21:07,736 --> 01:21:09,005
- Dude. Dude!
- What?
1183
01:21:09,038 --> 01:21:11,307
I got urges. What can I do?
1184
01:21:11,339 --> 01:21:13,476
Oh, I don't know.
Clean up the site?
1185
01:21:13,508 --> 01:21:14,743
Make it operational?
1186
01:21:14,776 --> 01:21:16,279
Keep it safe,
like I do every day?
1187
01:21:16,312 --> 01:21:17,613
- I help.
- How?
1188
01:21:17,646 --> 01:21:19,682
Trash. I take out
the trash.
1189
01:21:19,714 --> 01:21:22,517
Yeah, yeah, you dump it in a
missile silo, like 30 feet deep.
1190
01:21:22,551 --> 01:21:24,352
What about these?
I made these, didn't I?
1191
01:21:24,386 --> 01:21:25,721
You see any aliens here?
1192
01:21:25,754 --> 01:21:26,989
Well, I have an EpiPen.
1193
01:21:27,021 --> 01:21:28,957
Do you see your hives
getting worse?
1194
01:21:28,990 --> 01:21:30,625
What, do my hives matter?
1195
01:21:30,659 --> 01:21:32,027
- The hives again?
- It does!
1196
01:21:32,061 --> 01:21:33,929
Because you couldn't
breathe last time.
1197
01:21:33,962 --> 01:21:36,299
- I like scratching, okay?
- You can't eat pistachios.
1198
01:21:36,331 --> 01:21:38,601
- And you know that.
- But I told you why.
1199
01:21:38,633 --> 01:21:40,935
But you keep eating it
over and over again.
1200
01:21:40,968 --> 01:21:42,871
- Because they're delicious!
- Will you just...
1201
01:21:42,905 --> 01:21:44,674
Shut up.
1202
01:21:44,706 --> 01:21:46,542
We didn't come all this way
1203
01:21:46,575 --> 01:21:48,444
to hear you two
bitch at each other.
1204
01:21:48,477 --> 01:21:50,513
- Absolutely right.
- God, I'm sorry.
1205
01:21:50,545 --> 01:21:52,548
Why are you whispering?
Everybody can hear you.
1206
01:21:52,580 --> 01:21:54,616
I've been dealing
with this shit for two years.
1207
01:21:54,650 --> 01:21:56,951
Blow his brains out.
Blow his brains out.
1208
01:21:56,985 --> 01:21:59,487
If that doesn't work,
blow my brains out.
1209
01:21:59,521 --> 01:22:01,824
No, do that.
That's a good idea.
1210
01:22:02,691 --> 01:22:03,826
Rainfall?
1211
01:22:03,859 --> 01:22:05,061
That's what the intel said.
1212
01:22:05,093 --> 01:22:06,761
Code name: Rainfall.
1213
01:22:06,794 --> 01:22:08,330
Where are you taking us?
1214
01:22:08,364 --> 01:22:09,999
Oh, I'm sorry.
I'm going to the restroom.
1215
01:22:10,031 --> 01:22:11,400
You all just followed me.
1216
01:22:11,432 --> 01:22:13,435
No, that's this place.
1217
01:22:13,468 --> 01:22:15,471
Pine Gap: Rainfall.
1218
01:22:15,504 --> 01:22:16,872
You need to be
more specific.
1219
01:22:16,905 --> 01:22:19,375
That's the only information
we have.
1220
01:22:19,407 --> 01:22:20,743
Hey, Gary?
1221
01:22:22,444 --> 01:22:23,713
There can be only one.
1222
01:22:25,580 --> 01:22:26,949
Am I as annoying as he is?
1223
01:22:26,981 --> 01:22:28,551
You ever see a movie, Gary?
1224
01:22:28,584 --> 01:22:30,886
Surely you must
know something about why
1225
01:22:30,919 --> 01:22:32,688
they're interested
in this place.
1226
01:22:32,721 --> 01:22:34,557
You're the bloody
U.S. government.
1227
01:22:34,589 --> 01:22:36,758
There is no
U.S. government anymore.
1228
01:22:36,792 --> 01:22:38,060
I'm just one guy.
1229
01:22:38,093 --> 01:22:39,595
What about him?
1230
01:22:39,628 --> 01:22:40,896
Maybe it's him
they're after.
1231
01:22:40,928 --> 01:22:42,864
Okay, put that down.
Seriously.
1232
01:22:42,897 --> 01:22:44,799
You don't know what that...
Seriously?
1233
01:22:44,833 --> 01:22:47,503
Moving forward,
don't touch anything.
1234
01:22:47,535 --> 01:22:49,971
This could blow up on contact.
1235
01:22:50,004 --> 01:22:52,775
Oh, this is Steven's
night-light,
1236
01:22:52,807 --> 01:22:54,409
so you can totally hold it.
1237
01:22:54,442 --> 01:22:56,878
Look, I doubt anyone
would be after Steven.
1238
01:22:56,911 --> 01:22:59,749
I mean, look at him.
He's a moron, all right?
1239
01:22:59,781 --> 01:23:02,418
He's a scout who crashed here
decades ago.
1240
01:23:02,450 --> 01:23:04,453
So Roswell didn't want him.
1241
01:23:04,486 --> 01:23:08,758
So there is nothing at this
facility at all that you need.
1242
01:23:08,790 --> 01:23:11,659
Okay. Follow me.
1243
01:23:11,692 --> 01:23:14,096
Sorry, everyone. Sorry.
1244
01:23:14,129 --> 01:23:15,564
Sorry.
1245
01:23:15,597 --> 01:23:17,465
Catch a movie, Gary.
1246
01:23:17,499 --> 01:23:19,935
Ooh, Bud gets busted.
1247
01:23:19,968 --> 01:23:21,804
Shut up, Steven.
1248
01:23:21,837 --> 01:23:23,071
It's Steve.
1249
01:23:23,105 --> 01:23:24,807
Take off that
ridiculous moustache.
1250
01:23:24,839 --> 01:23:25,975
I grew it.
1251
01:23:26,008 --> 01:23:27,443
- Idiot!
- Ow!
1252
01:23:27,476 --> 01:23:29,579
Oh, that's so unkind.
1253
01:23:32,947 --> 01:23:34,850
All pilots to your planes.
1254
01:23:34,883 --> 01:23:37,153
Right, we need to hold them off
as long as we can, people!
1255
01:23:37,186 --> 01:23:39,621
Dennis, start loading people
onto the trucks.
1256
01:23:39,655 --> 01:23:42,090
- I'm on it.
- You're making a big fucking mistake there, Abe.
1257
01:23:42,124 --> 01:23:44,493
You have no fucking idea
what you're doing.
1258
01:23:44,526 --> 01:23:46,762
Return to your posts!
Do your duty!
1259
01:23:46,794 --> 01:23:48,463
Soldiers, goddamn it.
1260
01:23:48,496 --> 01:23:50,465
Multiple one and two injuries.
1261
01:23:50,499 --> 01:23:52,168
What the fuck do you want?
1262
01:23:53,569 --> 01:23:55,804
No one's listening
to you anymore, Hayes.
1263
01:23:55,838 --> 01:23:57,540
Yeah, well, they will be
when they realize
1264
01:23:57,572 --> 01:23:59,040
you just lost them this war.
1265
01:23:59,074 --> 01:24:00,576
- Yeah?
- Yeah.
1266
01:24:00,609 --> 01:24:03,146
We'll see what history
has to say.
1267
01:24:04,913 --> 01:24:07,183
Foxhound, do you copy?
1268
01:24:07,215 --> 01:24:10,186
Zorro Flight, do you copy?
1269
01:24:10,218 --> 01:24:12,587
Can't get hold of any pilots.
1270
01:24:12,620 --> 01:24:14,155
You were saying, Miss Chambers?
1271
01:24:14,188 --> 01:24:16,758
System's down.
Aliens have taken over.
1272
01:24:20,062 --> 01:24:22,531
You are surrounded.
1273
01:24:25,267 --> 01:24:27,002
We will spare your lives
1274
01:24:27,035 --> 01:24:30,907
if you send out
Amelia the human to face us.
1275
01:24:32,074 --> 01:24:34,944
Comply, or die.
1276
01:24:38,547 --> 01:24:39,949
Amelia...
1277
01:24:39,981 --> 01:24:41,850
you don't have to.
1278
01:24:43,151 --> 01:24:44,787
I do.
1279
01:24:46,053 --> 01:24:48,056
Attention, attention...
1280
01:24:59,133 --> 01:25:00,936
Wait.
1281
01:25:11,713 --> 01:25:13,215
You're crazy.
1282
01:25:16,852 --> 01:25:18,254
- Come on! Move it!
- Go! Go!
1283
01:25:18,286 --> 01:25:21,289
Move! Move! Move!
1284
01:25:21,322 --> 01:25:23,258
Open up! Go! Go! Go!
1285
01:25:23,292 --> 01:25:26,562
Move! Hold the line!
1286
01:25:26,594 --> 01:25:29,531
Come on, move it! Get in!
1287
01:25:29,565 --> 01:25:31,299
You're in the jump,
Private.
1288
01:25:31,333 --> 01:25:34,136
- Get down!
- Hold the line!
1289
01:25:46,581 --> 01:25:48,717
Receiving.
1290
01:25:48,749 --> 01:25:50,151
Copy, Wessex.
1291
01:26:26,788 --> 01:26:28,891
Look, Amelia,
you got this.
1292
01:26:36,865 --> 01:26:39,735
I'm starting to feel
like General Custer here, guys.
1293
01:26:39,767 --> 01:26:41,936
- Are you getting this?
- Copy, Wessex.
1294
01:26:41,969 --> 01:26:44,239
We see it.
1295
01:26:44,271 --> 01:26:46,241
Sit tight.
1296
01:26:53,080 --> 01:26:55,051
Good work, Edmond.
1297
01:27:21,877 --> 01:27:23,279
Well?
1298
01:27:44,031 --> 01:27:46,235
Amelia the human.
1299
01:27:46,267 --> 01:27:50,672
You are courageous to come out
from behind your fortifications.
1300
01:27:50,705 --> 01:27:54,275
You show yourself a worthy
leader of your people.
1301
01:27:54,308 --> 01:27:55,444
I'm not their leader.
1302
01:27:57,913 --> 01:28:01,282
Many of my kind
betrayed their own in your name.
1303
01:28:01,316 --> 01:28:03,218
I came here hoping to negotiate.
1304
01:28:03,250 --> 01:28:05,454
I've tried once before.
1305
01:28:05,486 --> 01:28:08,056
Our kind had lost hope.
1306
01:28:08,089 --> 01:28:10,025
Our world had ended.
1307
01:28:10,057 --> 01:28:13,462
We brought them here
looking for a new beginning.
1308
01:28:13,495 --> 01:28:14,963
Now many are dead.
1309
01:28:14,995 --> 01:28:17,165
As an elder,
I am responsible.
1310
01:28:17,199 --> 01:28:18,901
I know.
1311
01:28:18,933 --> 01:28:21,070
Both our people
have suffered enough.
1312
01:28:24,306 --> 01:28:27,009
And yet, so strong.
1313
01:28:27,042 --> 01:28:28,944
Sacrifices must be made.
1314
01:28:28,977 --> 01:28:32,481
This war must come to an end,
or I will be held accountable.
1315
01:28:32,513 --> 01:28:35,383
If we can't make peace...
1316
01:28:36,351 --> 01:28:38,087
there'll be no world to share.
1317
01:28:42,124 --> 01:28:43,859
We can work together.
1318
01:28:44,892 --> 01:28:46,828
I know very well
the atrocities
1319
01:28:46,861 --> 01:28:49,263
that are committed against
my people here,
1320
01:28:49,297 --> 01:28:53,736
where your accomplices
now cower in fear and shame.
1321
01:28:53,768 --> 01:28:58,039
And now, may you be
an example to your people.
1322
01:28:58,072 --> 01:28:59,340
You are their leader.
1323
01:29:04,812 --> 01:29:07,449
- Those bastards.
- Fuck.
1324
01:29:08,549 --> 01:29:10,185
Run, Amelia.
1325
01:29:13,855 --> 01:29:15,424
Run!
1326
01:29:15,456 --> 01:29:17,793
Open fire!
1327
01:29:48,088 --> 01:29:49,891
Find out where Dennis is
with those transports.
1328
01:29:49,924 --> 01:29:51,927
- Yes, sir.
- Patch me to the squadron leader.
1329
01:29:51,959 --> 01:29:54,228
We need to hold off this attack
until we get evacuated.
1330
01:29:54,262 --> 01:29:56,331
Everybody needs
to switch on now.
1331
01:29:58,232 --> 01:29:59,400
Go, I said.
1332
01:29:59,433 --> 01:30:01,203
You fight with me,
1333
01:30:01,236 --> 01:30:03,505
or you die when these bastards
overrun this place.
1334
01:30:03,538 --> 01:30:05,107
Hey.
1335
01:30:05,139 --> 01:30:07,008
I know what they put you
through, okay?
1336
01:30:07,042 --> 01:30:09,511
I've been there.
1337
01:30:09,544 --> 01:30:10,946
Don't do this, mate.
1338
01:30:12,880 --> 01:30:15,150
Get these mongrels.
They should die like this.
1339
01:30:15,182 --> 01:30:17,218
Put some pressure
on this wound.
1340
01:30:17,252 --> 01:30:19,487
Order to hang all bioweapon
missiles on all ready aircraft.
1341
01:30:19,521 --> 01:30:21,056
You launch when ready.
1342
01:30:21,088 --> 01:30:22,356
I got you. I got you.
1343
01:30:22,389 --> 01:30:24,526
Everyone!
1344
01:30:26,594 --> 01:30:28,263
You get back to work.
1345
01:30:36,404 --> 01:30:38,507
Attention.
1346
01:30:38,539 --> 01:30:41,075
All non-combative personnel
not manning stations
1347
01:30:41,109 --> 01:30:42,477
proceed to lower ground.
1348
01:30:45,347 --> 01:30:46,615
We're getting out of here!
1349
01:30:46,647 --> 01:30:49,016
This way, okay?
So stay close.
1350
01:30:49,049 --> 01:30:52,320
Keep your families tight.
Go! Go! Go!
1351
01:31:02,563 --> 01:31:05,100
Twenty minutes till breach!
1352
01:31:14,375 --> 01:31:16,043
Hey, Bobby,
you got to go.
1353
01:31:16,076 --> 01:31:17,346
Now.
1354
01:31:20,181 --> 01:31:22,116
Abe.
1355
01:31:22,150 --> 01:31:25,152
Hayes has taken control and he's
going to release the bioweapon.
1356
01:31:25,186 --> 01:31:27,656
You think Abraham died
to let that happen?
1357
01:31:27,688 --> 01:31:29,423
Amelia, look at me.
1358
01:31:31,426 --> 01:31:33,094
I'm with you.
1359
01:31:34,094 --> 01:31:35,431
I'm with you.
1360
01:31:36,364 --> 01:31:38,299
Yeah.
1361
01:31:42,704 --> 01:31:44,406
Stop.
1362
01:31:46,674 --> 01:31:49,177
Careful what you wish for.
1363
01:31:53,114 --> 01:31:54,982
I staggered the lights myself.
1364
01:31:55,016 --> 01:31:57,319
Step inside my office, boys...
1365
01:31:57,352 --> 01:31:59,521
and the girl.
1366
01:31:59,553 --> 01:32:04,191
What I'm about to show you
is known to only a few people.
1367
01:32:04,225 --> 01:32:07,062
Even less have ever
seen this.
1368
01:32:07,094 --> 01:32:09,097
National security dictates
that classified...
1369
01:32:09,129 --> 01:32:11,967
Oh, my God, will you stop
being so melodramatic?
1370
01:32:11,999 --> 01:32:14,368
You boys mind?
We got people waiting on us.
1371
01:32:14,401 --> 01:32:17,172
I'm just trying to convey
the importance of this situa...
1372
01:32:17,204 --> 01:32:19,707
You know what? Forget it.
You don't deserve the speech.
1373
01:32:19,740 --> 01:32:22,277
- Steven?
- Huh? Oh, yeah.
1374
01:32:23,410 --> 01:32:25,079
Thank you.
1375
01:32:25,112 --> 01:32:26,615
Uh-huh.
1376
01:32:27,581 --> 01:32:31,152
Okay, and three, two, one.
1377
01:32:32,353 --> 01:32:34,423
- Booyah.
- Nice.
1378
01:32:56,710 --> 01:32:58,480
Scientists discovered it
1379
01:32:58,512 --> 01:33:01,549
embedded in the seafloor
in 1966.
1380
01:33:01,583 --> 01:33:03,250
They shipped it here,
1381
01:33:03,284 --> 01:33:05,554
the last place on earth
you'd ever expect.
1382
01:33:05,587 --> 01:33:07,054
Pine Gap.
1383
01:33:07,088 --> 01:33:08,724
I don't get it.
1384
01:33:08,757 --> 01:33:11,192
It just looks like
one big rock.
1385
01:33:11,226 --> 01:33:13,362
It's one big asteroid
1386
01:33:13,395 --> 01:33:16,464
plummeting through space
65 million years ago.
1387
01:33:18,199 --> 01:33:20,134
This is the asteroid that helped
wipe out the dinosaurs.
1388
01:33:20,168 --> 01:33:21,670
Hel... What are you...?
Stop touching it.
1389
01:33:21,703 --> 01:33:23,672
Seriously, what are you
with touching things?
1390
01:33:23,704 --> 01:33:25,473
No, this is part
of their weapon.
1391
01:33:25,507 --> 01:33:27,342
They shot it from their world
1392
01:33:27,374 --> 01:33:30,444
to set this planet up
and wipe the slate clean.
1393
01:33:30,477 --> 01:33:33,414
This is Project Rainfall.
1394
01:33:34,281 --> 01:33:35,650
Oh, my God.
1395
01:33:35,682 --> 01:33:37,051
I need to report this in.
1396
01:33:37,084 --> 01:33:38,453
What?
1397
01:33:38,486 --> 01:33:40,022
Right now.
1398
01:33:40,054 --> 01:33:41,455
How are you going to do that?
1399
01:33:41,489 --> 01:33:43,157
Without the proper passcodes
it's impossible.
1400
01:33:43,191 --> 01:33:44,793
We've been trying
for the past two years.
1401
01:33:44,825 --> 01:33:47,529
He has the passcodes.
I should have wrote them out.
1402
01:33:47,562 --> 01:33:48,797
Just...
1403
01:33:48,829 --> 01:33:50,464
It's not your fault.
Not your fault.
1404
01:33:50,498 --> 01:33:51,633
No, it is...
1405
01:33:51,665 --> 01:33:53,502
It's his fault.
1406
01:33:53,535 --> 01:33:55,404
I had nothing
to do with it.
1407
01:33:55,437 --> 01:33:57,372
I'm such an idiot.
It wasn't hard.
1408
01:33:57,405 --> 01:34:00,642
Can I check my email?
Okay?
1409
01:34:00,674 --> 01:34:02,643
Americans.
1410
01:34:02,677 --> 01:34:05,246
Sir, receiving priority signal
from Matt Simmons.
1411
01:34:06,713 --> 01:34:08,649
Simmons?
1412
01:34:08,682 --> 01:34:11,587
Yeah. One of my loyal soldiers.
1413
01:34:13,620 --> 01:34:15,389
Simmons, you're onscreen.
Proceed.
1414
01:34:15,423 --> 01:34:18,126
Commander? We know exactly
what Rainfall is.
1415
01:34:18,159 --> 01:34:20,094
It's like a big...
1416
01:34:20,128 --> 01:34:23,065
Well, it...
It's more like a giant...
1417
01:34:23,097 --> 01:34:24,698
- Would you...?
- No, no, I'm camera shy. No.
1418
01:34:24,731 --> 01:34:26,534
It's a planet slayer
1419
01:34:26,567 --> 01:34:29,070
shot from their system
millions of years ago.
1420
01:34:29,103 --> 01:34:30,472
Their embedded
alien technology
1421
01:34:30,504 --> 01:34:32,406
shaped this world
as we know it.
1422
01:34:32,440 --> 01:34:35,143
If thrown at the Earth fast
enough, it'll all happen again.
1423
01:34:35,176 --> 01:34:37,145
It's what they've been
looking for this whole time.
1424
01:34:37,178 --> 01:34:39,848
No, if they get it up to their
colony ship, it is game over.
1425
01:34:43,317 --> 01:34:46,154
You just given me
the delivery system.
1426
01:34:46,187 --> 01:34:48,090
We salt that rock with
the bio agent, they suck it up,
1427
01:34:48,123 --> 01:34:50,357
and we detonate it
right in their faces.
1428
01:34:50,391 --> 01:34:52,761
Sir, what about the Greys
still down here?
1429
01:34:52,794 --> 01:34:55,097
It's the price we pay, son.
1430
01:34:55,129 --> 01:34:57,331
Now how do we get them
to take the bait?
1431
01:35:01,335 --> 01:35:03,704
Put the comms back up.
1432
01:35:03,737 --> 01:35:06,240
Stop! Somebody stop him!
Gary, what are you doing?
1433
01:35:06,273 --> 01:35:08,276
I said no touching!
1434
01:35:08,308 --> 01:35:09,477
Oh, game over, man.
1435
01:35:09,511 --> 01:35:10,846
You cannot let Hayes
do that.
1436
01:35:10,879 --> 01:35:12,781
- You maggot!
- My family...
1437
01:35:12,813 --> 01:35:15,350
How are we supposed
to contact them now?
1438
01:35:18,820 --> 01:35:20,456
No!
1439
01:35:27,262 --> 01:35:29,531
Oh, my God,
how'd you do that?
1440
01:35:29,563 --> 01:35:32,500
It's been here 50 years,
and nothing.
1441
01:35:32,534 --> 01:35:34,768
Duh. He's Kali.
1442
01:35:34,802 --> 01:35:37,606
His DNA activates it, man.
Don't you know that?
1443
01:35:37,638 --> 01:35:39,674
You really should have
known that.
1444
01:35:54,655 --> 01:35:56,690
That's why you were
so interested in the helmet.
1445
01:35:56,723 --> 01:35:58,627
That's why you wanted
to come here.
1446
01:35:58,660 --> 01:36:00,862
And that is why your Kali mates
keep turning up.
1447
01:36:00,895 --> 01:36:03,397
I was Kali.
1448
01:36:04,598 --> 01:36:06,868
I am no longer.
1449
01:36:06,901 --> 01:36:08,303
I'm not gonna let you do this.
1450
01:36:08,335 --> 01:36:09,737
- Get out of the way, kid.
- No.
1451
01:36:09,771 --> 01:36:11,406
He could have killed us
ten times over.
1452
01:36:11,438 --> 01:36:12,673
- Not happening.
- I wanted to find it
1453
01:36:12,706 --> 01:36:13,775
before them.
1454
01:36:13,807 --> 01:36:15,643
There is only one.
1455
01:36:15,677 --> 01:36:18,612
They cannot reproduce it
in space.
1456
01:36:18,646 --> 01:36:20,749
I want to stop it.
1457
01:36:23,618 --> 01:36:26,922
I risked my life
and that of my family
1458
01:36:26,954 --> 01:36:29,690
to align myself with you
and your kind.
1459
01:36:31,325 --> 01:36:33,360
I can never go back.
1460
01:36:33,393 --> 01:36:36,197
So if you can't trust me...
1461
01:36:39,400 --> 01:36:42,304
...you'd better kill me.
1462
01:36:44,705 --> 01:36:46,975
Wow, man.
1463
01:36:47,008 --> 01:36:48,543
You guys are intense.
1464
01:36:48,575 --> 01:36:49,843
Wait.
1465
01:36:49,877 --> 01:36:51,580
If they find this and use it,
1466
01:36:51,612 --> 01:36:53,214
how long does it take
for the dust to settle?
1467
01:36:53,248 --> 01:36:56,750
Our pods keep us sleeping.
1468
01:36:56,784 --> 01:36:59,754
It's like we left
our planet yesterday.
1469
01:36:59,786 --> 01:37:02,389
They've destroyed almost every
North American city
1470
01:37:02,423 --> 01:37:04,393
with space rocks.
1471
01:37:05,293 --> 01:37:06,494
And Sydney.
1472
01:37:06,526 --> 01:37:07,928
What, Sydney's been destroyed?
1473
01:37:07,962 --> 01:37:09,931
The Sydney survivors
are mounting a defense
1474
01:37:09,963 --> 01:37:12,833
at Hayes' base as we speak.
1475
01:37:12,866 --> 01:37:15,003
Well, how do you know
all this stuff?
1476
01:37:15,035 --> 01:37:16,937
Because, Peter,
1477
01:37:16,971 --> 01:37:19,641
I'm the fucking U.S. government.
1478
01:37:19,673 --> 01:37:22,610
And he has access
to a high-orbit spy satellite.
1479
01:37:23,477 --> 01:37:24,846
No, I don't.
1480
01:37:24,879 --> 01:37:26,515
No, he doesn't.
1481
01:37:27,481 --> 01:37:29,283
Oh.
1482
01:37:30,785 --> 01:37:33,355
Oh, that's not good.
1483
01:37:33,387 --> 01:37:35,223
They're here.
1484
01:37:36,590 --> 01:37:38,892
Matt, Marcus is right.
1485
01:37:38,926 --> 01:37:41,830
He's a ballsy fighter
and he wants to work with us.
1486
01:37:41,862 --> 01:37:44,298
You've got major
trust issues, bro.
1487
01:37:44,331 --> 01:37:47,768
I'm not quite sure
what their story is.
1488
01:37:47,802 --> 01:37:50,272
Now what are we going to do?
1489
01:37:50,304 --> 01:37:52,574
Hayes preys on
the weak, Matthew.
1490
01:37:54,308 --> 01:37:55,677
You are not weak.
1491
01:38:00,748 --> 01:38:02,985
Are you sure they can't build
another one?
1492
01:38:04,986 --> 01:38:07,256
Correct.
1493
01:38:07,922 --> 01:38:09,324
We blow it.
1494
01:38:09,356 --> 01:38:10,859
Yeah!
1495
01:38:12,060 --> 01:38:14,529
We have gas cylinders
and gallons of bleach.
1496
01:38:14,562 --> 01:38:17,332
Potassium chloride and liquid
petroleum gas will ignite.
1497
01:38:17,365 --> 01:38:19,534
- I'll rig a detonator.
- Got it.
1498
01:38:19,566 --> 01:38:20,968
I got a gun.
1499
01:38:21,002 --> 01:38:22,437
It's Christmas-taped
to my back.
1500
01:38:22,469 --> 01:38:24,306
- Shut up.
- Huh?
1501
01:38:24,338 --> 01:38:26,340
Bud, what can you do
with 60 minutes over here?
1502
01:38:26,374 --> 01:38:28,643
I can have access to the whole
facility from the control room.
1503
01:38:28,676 --> 01:38:29,944
- Slow them down.
- Do it.
1504
01:38:29,977 --> 01:38:32,347
Gary, Bella, Marcus,
with me.
1505
01:38:32,379 --> 01:38:33,882
Gladly.
1506
01:38:33,914 --> 01:38:35,716
Watch your back, Bella.
1507
01:38:35,749 --> 01:38:38,719
Okay, I need a battery.
1508
01:38:38,753 --> 01:38:40,522
Just follow me.
Just walk this way.
1509
01:38:40,554 --> 01:38:42,022
Some kind of toggle switch.
1510
01:38:42,056 --> 01:38:43,758
On it.
1511
01:38:45,459 --> 01:38:47,061
Urgent Starlight call signs
1512
01:38:47,094 --> 01:38:48,829
required in the holding cells.
1513
01:38:48,862 --> 01:38:52,066
Multiple priorities,
one and two injuries.
1514
01:38:56,904 --> 01:38:59,741
There have been multiple
breaches in block Alpha.
1515
01:38:59,773 --> 01:39:01,976
Go! Go! Go!
1516
01:39:17,023 --> 01:39:18,526
I'm getting overwhelmed!
1517
01:39:18,558 --> 01:39:20,128
Get all access now.
1518
01:39:20,160 --> 01:39:22,396
- Oh, fuck!
- Zero One.
1519
01:39:41,014 --> 01:39:42,883
Get up!
1520
01:39:42,917 --> 01:39:44,552
- You all right?
- Uh-huh.
1521
01:40:04,972 --> 01:40:07,576
Fall back. Fall back!
1522
01:40:17,852 --> 01:40:19,954
One ship just bugged out.
1523
01:40:19,986 --> 01:40:22,856
Pass to all aircraft.
Vector the remaining ships.
1524
01:40:22,889 --> 01:40:24,993
The remaining ships
are the primary targets.
1525
01:40:26,526 --> 01:40:28,797
This is it, boys and girls.
This is it.
1526
01:40:31,632 --> 01:40:32,767
It's all right.
It's all right.
1527
01:40:33,935 --> 01:40:35,469
Amelia. Amelia, what's going on?
1528
01:40:35,503 --> 01:40:36,905
Are you still good
with the fighter pilot?
1529
01:40:36,937 --> 01:40:39,074
- Well, I hope so.
- That's good. Come on.
1530
01:41:03,196 --> 01:41:04,731
Open fire!
1531
01:41:20,514 --> 01:41:22,150
Stay there!
1532
01:41:44,070 --> 01:41:46,040
On your left!
1533
01:42:10,298 --> 01:42:14,035
Zorro to Command.
Time on target: two minutes.
1534
01:42:15,636 --> 01:42:17,705
- Radio room?
- Hey there.
1535
01:42:17,737 --> 01:42:19,941
- Yes, sir...
- You mind?
1536
01:42:19,973 --> 01:42:21,877
Huh? Not at all.
1537
01:42:24,579 --> 01:42:26,880
Okay, uh...
1538
01:42:26,914 --> 01:42:28,282
You know what
you're doing?
1539
01:42:28,316 --> 01:42:29,851
Oh, I just got to find
a frequency.
1540
01:42:29,883 --> 01:42:31,285
Is this it?
1541
01:42:31,319 --> 01:42:34,088
Dennis, hurry.
1542
01:42:34,120 --> 01:42:35,589
Is this it? That's not it.
1543
01:42:35,623 --> 01:42:36,924
Come on, Dennis.
1544
01:42:36,958 --> 01:42:38,593
This is it. This is it.
1545
01:42:38,625 --> 01:42:41,128
Call sign, Zorro.
Come in, over.
1546
01:42:41,161 --> 01:42:42,931
Incoming fighters.
1547
01:42:42,963 --> 01:42:45,100
Red-hot.
Three o'clock. Coming in hot.
1548
01:42:46,933 --> 01:42:48,201
Zorro, come in, over.
1549
01:42:48,235 --> 01:42:49,337
Who is that?
1550
01:42:49,370 --> 01:42:50,939
Identify yourself.
1551
01:42:50,972 --> 01:42:52,307
Robin, it's me.
1552
01:42:52,339 --> 01:42:53,941
You can't fire those missiles.
1553
01:42:53,975 --> 01:42:56,878
I say again,
abort your mission.
1554
01:43:07,254 --> 01:43:09,190
Zorro, come in, over.
1555
01:43:09,222 --> 01:43:11,658
Unidentified station on this
frequency, clear immediately.
1556
01:43:11,691 --> 01:43:14,328
This is military broadcast
and you are interfering.
1557
01:43:14,361 --> 01:43:16,364
Break, break, Zorro Lead.
Time to target?
1558
01:43:16,396 --> 01:43:18,365
Forty-five seconds, sir.
1559
01:43:18,398 --> 01:43:19,968
Watch that cross fire.
1560
01:43:20,000 --> 01:43:22,102
Robin, this is Amelia.
Can you hear me?
1561
01:43:23,204 --> 01:43:24,639
Robin?
1562
01:43:25,772 --> 01:43:27,275
That little bitch.
1563
01:43:27,307 --> 01:43:29,310
She's somewhere in the facility.
Go get her. Now.
1564
01:43:29,343 --> 01:43:31,946
Now!
1565
01:43:31,978 --> 01:43:33,880
Robin, I don't know
if you knew
1566
01:43:33,914 --> 01:43:35,316
what Hayes is doing downstairs.
1567
01:43:35,348 --> 01:43:37,685
He's killing
all our alien allies.
1568
01:43:37,718 --> 01:43:39,253
That weapon you are carrying
won't distinguish
1569
01:43:39,285 --> 01:43:40,922
friendly Greys
from enemy ones.
1570
01:43:40,954 --> 01:43:43,123
It's going to wipe them
all out.
1571
01:43:43,156 --> 01:43:44,958
Zorro Lead,
you are being spoofed.
1572
01:43:44,991 --> 01:43:46,793
Disregard all transmissions
from anyone but me.
1573
01:43:46,826 --> 01:43:48,929
Close on target
and initiate attack.
1574
01:43:48,963 --> 01:43:51,800
Getting heavy fire.
I'm coming around.
1575
01:43:54,267 --> 01:43:56,169
Robin, Robin,
I know you can hear us.
1576
01:43:56,203 --> 01:43:58,172
Listen to what
she has to say.
1577
01:43:58,204 --> 01:44:00,273
Squadron Leader, there is one
way to defeat this enemy today.
1578
01:44:00,307 --> 01:44:01,843
Time to target?
1579
01:44:01,875 --> 01:44:03,244
Copy. 30 seconds to target.
1580
01:44:03,276 --> 01:44:06,413
Abraham just died
for this cause.
1581
01:44:06,446 --> 01:44:08,148
He gave his life,
1582
01:44:08,182 --> 01:44:09,817
and I swear on
mine the Greys on our side
1583
01:44:09,850 --> 01:44:11,386
want to save what we can.
1584
01:44:11,419 --> 01:44:13,855
Jesus Christ, Robin,
think about this.
1585
01:44:13,887 --> 01:44:16,757
Remember how you felt
when you lost your family?
1586
01:44:16,790 --> 01:44:19,393
There's fucking women
and children downstairs.
1587
01:44:19,427 --> 01:44:21,663
Come on, there'll be no peace,
ever.
1588
01:44:23,063 --> 01:44:24,865
Robin, I promise you
we'll find a way.
1589
01:44:24,898 --> 01:44:27,802
This is not it.
1590
01:44:27,834 --> 01:44:29,703
Control, Zorro be advised,
1591
01:44:29,736 --> 01:44:31,672
I'm pulling off the target
vector at this time.
1592
01:44:31,705 --> 01:44:34,007
There they are! Open fire!
1593
01:44:34,040 --> 01:44:36,744
There they are!
1594
01:44:36,776 --> 01:44:38,913
This is an abort. Break. Break.
1595
01:44:38,945 --> 01:44:41,314
All Zorro birds,
abort, abort, abort.
1596
01:44:41,347 --> 01:44:43,283
Roger that.
1597
01:44:44,218 --> 01:44:45,953
Zorro Wingman?
1598
01:44:45,986 --> 01:44:47,155
On it.
1599
01:44:47,187 --> 01:44:48,956
Yes, you are.
1600
01:44:57,831 --> 01:44:59,868
Goddamn it, Blackbird.
I said abort.
1601
01:45:14,280 --> 01:45:15,850
Whoo!
1602
01:45:16,484 --> 01:45:18,386
Fucking bravo.
1603
01:45:25,258 --> 01:45:27,994
And there we go.
And there we are.
1604
01:45:46,981 --> 01:45:48,516
Amelia, we have taken
the control room.
1605
01:45:48,548 --> 01:45:50,217
Suarez is critical.
1606
01:45:50,250 --> 01:45:52,152
Put pressure on this wound!
1607
01:45:52,186 --> 01:45:54,155
Hayes is on the run.
1608
01:45:54,187 --> 01:45:56,190
Amelia?
1609
01:45:58,092 --> 01:45:59,460
Go get Hayes.
I'll hold them off.
1610
01:45:59,493 --> 01:46:01,428
- Cover me then.
- Go!
1611
01:46:25,486 --> 01:46:27,955
On the right.
1612
01:46:27,987 --> 01:46:30,357
- Painfully familiar.
- Who would have thought?
1613
01:47:22,176 --> 01:47:24,145
Matt, two aliens coming down
the west corridor.
1614
01:47:24,178 --> 01:47:26,047
Oh, this isn't good.
This isn't good, man.
1615
01:47:26,079 --> 01:47:28,315
They're going to find me.
When they do, they're...
1616
01:47:28,348 --> 01:47:29,851
- Steve.
- What? What?
1617
01:47:29,883 --> 01:47:31,618
- Stay cool.
- Yeah. Sure, cool.
1618
01:47:31,651 --> 01:47:33,286
See those Kalis going down
the service tunnel?
1619
01:47:33,320 --> 01:47:35,022
- Yeah, so?
- Cool.
1620
01:47:35,054 --> 01:47:37,023
We can vent
the cooling systems.
1621
01:47:37,057 --> 01:47:39,227
- The heating pumps.
- Barbecue.
1622
01:47:39,259 --> 01:47:41,094
Yeah. Yeah, man.
1623
01:47:43,163 --> 01:47:44,932
- Yeah!
- Booyah!
1624
01:47:44,964 --> 01:47:47,368
- What else you got?
- Time to take out the trash!
1625
01:47:47,401 --> 01:47:49,270
Or surrender.
1626
01:47:49,303 --> 01:47:51,239
We had a good run.
1627
01:47:51,271 --> 01:47:53,440
- Oh, it's Peter.
- Let me in, Bud!
1628
01:47:53,473 --> 01:47:55,308
Yeah. Yeah. Come in.
1629
01:47:55,342 --> 01:47:57,879
Two men in the pool room.
1630
01:47:57,911 --> 01:48:00,080
Check it out, man. Ha-ha!
1631
01:48:16,597 --> 01:48:18,132
Come on!
1632
01:48:25,505 --> 01:48:27,975
Ugh!
1633
01:48:28,008 --> 01:48:29,410
Ha!
1634
01:48:49,295 --> 01:48:50,898
De nada.
1635
01:48:59,539 --> 01:49:01,141
Take that, assholes.
1636
01:49:08,315 --> 01:49:11,119
Get back to the rock.
Make sure Pete blows it.
1637
01:49:13,387 --> 01:49:14,956
Move!
1638
01:49:35,209 --> 01:49:37,378
Stampede!
1639
01:49:43,217 --> 01:49:45,518
- Good boys.
- You're welcome.
1640
01:49:51,258 --> 01:49:53,260
Everybody move!
Bugging out to Pine Gap.
1641
01:49:53,293 --> 01:49:55,696
Sir, military test weapon
reaching max distance now.
1642
01:49:55,728 --> 01:49:57,464
One kilometer in diameter.
1643
01:49:57,498 --> 01:49:59,700
The prevailing winds
will help.
1644
01:49:59,732 --> 01:50:01,569
The enemy outside
have all been affected.
1645
01:50:01,602 --> 01:50:03,404
- What about the Greys downstairs?
- No reaction.
1646
01:50:03,437 --> 01:50:05,072
We are deep within
the mountain.
1647
01:50:05,105 --> 01:50:07,375
- It may take time.
- We don't have time.
1648
01:50:16,749 --> 01:50:19,185
Attention, attention.
1649
01:50:19,218 --> 01:50:21,621
Enact order 1811.
1650
01:50:21,655 --> 01:50:23,257
Kill all non-humans.
1651
01:50:23,289 --> 01:50:25,426
I say again,
all non-humans
1652
01:50:25,459 --> 01:50:28,696
are now considered an enemy
and are to be killed on sight.
1653
01:50:29,829 --> 01:50:31,064
Don't fucking move.
1654
01:50:31,097 --> 01:50:32,532
- Don't move.
- Okay.
1655
01:50:32,566 --> 01:50:34,736
Stop right there.
It's over.
1656
01:50:35,835 --> 01:50:38,740
Let's hope so.
All right? Yeah?
1657
01:50:45,111 --> 01:50:46,580
Okay?
1658
01:50:53,520 --> 01:50:56,322
Is this what you wanted? Hmm?
1659
01:50:56,356 --> 01:51:00,594
To die for your little
fucking cause?
1660
01:51:26,520 --> 01:51:28,321
What cause are you
about to die for?
1661
01:51:28,355 --> 01:51:29,522
Huh?
1662
01:51:37,196 --> 01:51:38,431
Hey!
1663
01:52:16,837 --> 01:52:18,472
This is Captain Wessex.
1664
01:52:18,504 --> 01:52:19,839
I have assumed command.
1665
01:52:19,873 --> 01:52:21,674
Wing Commander Hayes is dead,
1666
01:52:21,708 --> 01:52:23,344
and all his directives
are terminated.
1667
01:52:23,377 --> 01:52:24,611
Fall back to the command center!
1668
01:52:24,645 --> 01:52:25,812
Prepare final evac.
1669
01:52:25,846 --> 01:52:27,214
Cover and go.
1670
01:52:27,246 --> 01:52:29,316
Fall back!
1671
01:52:54,473 --> 01:52:55,909
Where's Dad?
1672
01:52:55,942 --> 01:52:57,744
Where are the detonators?
1673
01:52:57,777 --> 01:52:59,679
The bomb?
1674
01:53:06,219 --> 01:53:07,954
You look like a shit,
Matthew.
1675
01:53:07,987 --> 01:53:09,923
Well, there's
that sense of humor.
1676
01:53:34,313 --> 01:53:37,351
What's happening? Aah!
1677
01:53:55,468 --> 01:53:57,237
Ah! What the...?
1678
01:53:57,271 --> 01:53:59,505
Oh, God. Help me.
I've seen this movie.
1679
01:53:59,539 --> 01:54:01,675
- Ah!
- Impossible.
1680
01:54:01,708 --> 01:54:03,009
Come on, Bud.
Oh, Mama.
1681
01:54:03,043 --> 01:54:04,844
Oh, shit.
1682
01:54:12,785 --> 01:54:14,387
Bella, what's happening?
1683
01:54:42,548 --> 01:54:44,451
Cut it!
1684
01:54:45,651 --> 01:54:47,855
Cut it! Cut it!
1685
01:54:59,900 --> 01:55:01,669
Back, Gary!
1686
01:55:06,373 --> 01:55:09,009
Help me, Matthew.
1687
01:55:09,042 --> 01:55:10,611
Gary!
1688
01:55:16,083 --> 01:55:18,786
Hey!
1689
01:55:23,690 --> 01:55:25,625
You're not dying
on me yet, brother.
1690
01:56:18,445 --> 01:56:21,048
Bella! Bella!
1691
01:56:21,080 --> 01:56:23,016
Bella!
1692
01:56:25,151 --> 01:56:26,721
Bella.
1693
01:56:28,088 --> 01:56:29,956
Okay, let's go!
Let's clear! Come on!
1694
01:56:29,990 --> 01:56:33,561
Let's get all these alien Greys
on the move.
1695
01:56:37,731 --> 01:56:40,000
Amelia.
1696
01:57:34,588 --> 01:57:36,956
All Zorro birds, new mission.
1697
01:57:36,990 --> 01:57:39,927
Air cover for the evacuation.
1698
01:57:46,031 --> 01:57:49,002
We shall never let
these invaders take our land!
1699
01:57:49,035 --> 01:57:51,705
Fight till your last breath.
1700
01:57:51,737 --> 01:57:53,874
Fight for the wing commander.
1701
01:57:53,906 --> 01:57:57,643
You will be seen
as heroes of humanity.
1702
01:57:57,677 --> 01:57:59,713
We shall never let these
invaders take our land.
1703
01:57:59,745 --> 01:58:01,614
Watch it!
1704
01:58:05,785 --> 01:58:07,221
Incoming!
1705
01:58:13,192 --> 01:58:15,061
Robin, thank you.
1706
01:58:15,094 --> 01:58:17,530
- You did the right thing.
- I hope so.
1707
01:58:17,563 --> 01:58:20,700
I only hope Amelia's
right about this.
1708
02:00:08,008 --> 02:00:10,878
Matt and Marcus,
they were all here.
1709
02:00:13,812 --> 02:00:15,682
They took them.
1710
02:00:16,850 --> 02:00:18,852
They took them.
117853
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.