Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,387 --> 00:00:05,820
Previously on "New Amsterdam"...
2
00:00:05,855 --> 00:00:07,222
Have you met the group?
3
00:00:07,256 --> 00:00:08,690
- That's Willow.
- And Millie.
4
00:00:08,724 --> 00:00:10,358
Don't be scared. We don't bite.
5
00:00:10,392 --> 00:00:12,527
You're calling yourself this
6
00:00:12,561 --> 00:00:14,863
and you're gonna keep suffering
until you stop.
7
00:00:14,897 --> 00:00:16,531
If I can stop.
8
00:00:16,565 --> 00:00:19,367
It's been a family tradition
since before I was born.
9
00:00:19,401 --> 00:00:21,202
Sunday means church, family,
10
00:00:21,237 --> 00:00:22,971
and a meal with two meats!
11
00:00:23,005 --> 00:00:24,205
I can't help it; It's so good
12
00:00:24,240 --> 00:00:26,441
and I can't live without it,
like I can't live without you.
13
00:00:26,475 --> 00:00:27,809
Aww.
14
00:00:32,648 --> 00:00:33,727
How's Luna?
15
00:00:33,757 --> 00:00:36,184
Frolicking in suburban splendor
with Georgia's parents.
16
00:00:36,218 --> 00:00:37,685
I miss her. It's just not safe enough
17
00:00:37,720 --> 00:00:38,793
to bring her home.
18
00:00:38,818 --> 00:00:41,022
Nothing's safe anymore, though, is it?
19
00:00:45,561 --> 00:00:48,029
Every tile in her house
needed re-grouting.
20
00:00:48,063 --> 00:00:49,564
Every pipe needed to be winterized,
21
00:00:49,598 --> 00:00:51,733
and that was between
the grocery store runs
22
00:00:51,767 --> 00:00:53,935
and delivering chicken dinners
to the usher board.
23
00:00:53,969 --> 00:00:56,571
I knew your mama would have
you rippin' and runnin'.
24
00:00:56,605 --> 00:00:59,307
You know she's still mad
we moved to San Francisco.
25
00:00:59,341 --> 00:01:00,842
I mean, every time I tried
to talk to her about it,
26
00:01:00,876 --> 00:01:02,628
she just snuck off to bed.
27
00:01:03,780 --> 00:01:06,214
But just getting to see her
and my sisters for two weeks
28
00:01:06,248 --> 00:01:07,482
made it all worthwhile.
29
00:01:07,516 --> 00:01:08,683
Well, when you get off that plane,
30
00:01:08,717 --> 00:01:10,251
you'll be putting those eyes on me.
31
00:01:10,286 --> 00:01:11,920
Well, hopefully more than eyes.
32
00:01:11,954 --> 00:01:13,254
What did you have in mind?
33
00:01:15,557 --> 00:01:17,926
Oh, surprise. That's her.
34
00:01:17,960 --> 00:01:20,428
Hang on.
35
00:01:20,462 --> 00:01:21,896
Oh.
36
00:01:21,931 --> 00:01:24,332
Three goodbyes at the door
wasn't enough?
37
00:01:26,635 --> 00:01:28,197
Mama?
38
00:01:28,971 --> 00:01:30,605
Whoa... whoa, Mama, hang on.
39
00:01:30,639 --> 00:01:32,743
I can't... I can't understand you.
40
00:01:33,676 --> 00:01:35,078
Mama.
41
00:01:35,644 --> 00:01:39,280
No, no, no. Do not move. I'm coming.
42
00:01:39,315 --> 00:01:40,715
Hey, we need to turn around.
43
00:01:42,237 --> 00:01:46,621
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
44
00:01:46,655 --> 00:01:48,790
Am I supposed to feel
like I'm being choked?
45
00:01:48,824 --> 00:01:49,958
I want this off now.
46
00:01:49,992 --> 00:01:51,426
You need to stay immobilized.
47
00:01:51,460 --> 00:01:53,094
I told you not to call an ambulance.
48
00:01:53,128 --> 00:01:54,295
Mama.
49
00:01:54,330 --> 00:01:55,763
You know how expensive those things are?
50
00:01:55,798 --> 00:01:57,098
It's fine. I'll handle it.
51
00:01:57,132 --> 00:01:58,800
Oh, sure, Mr. Moneybags,
52
00:01:58,834 --> 00:02:01,035
while you're dragging me
all through COVID-land here.
53
00:02:01,070 --> 00:02:03,371
If I could've given you
a CT scan at home, I would've.
54
00:02:03,405 --> 00:02:05,506
- I don't need a scan.
- You don't need a scan?
55
00:02:05,541 --> 00:02:08,242
I found you laid out on the ground,
bleeding from your head, okay?
56
00:02:08,277 --> 00:02:09,544
We're gonna run every test we can
57
00:02:09,578 --> 00:02:11,079
to make sure you don't have trauma.
58
00:02:11,113 --> 00:02:12,113
Do I sound like I have trauma?
59
00:02:12,147 --> 00:02:13,548
Floyd! I just heard.
60
00:02:13,582 --> 00:02:15,717
- How you feeling, Ms. Reynolds?
- Lousy. You?
61
00:02:15,751 --> 00:02:17,285
It's crazy; I was on my way
to the airport...
62
00:02:17,319 --> 00:02:18,519
I got you. We're gonna run some tests.
63
00:02:18,554 --> 00:02:19,899
I'm gonna run point on this. I got you.
64
00:02:19,934 --> 00:02:21,656
- Don't worry about it.
- Max, you don't have to do...
65
00:02:21,690 --> 00:02:22,857
No, no, no. You were here for Vijay.
66
00:02:22,891 --> 00:02:24,425
Now we're here for you.
67
00:02:26,662 --> 00:02:27,679
Oh! Max!
68
00:02:27,743 --> 00:02:29,103
I hear Floyd's mother's in the ED.
69
00:02:29,150 --> 00:02:31,532
Oh, yeah, she took a fall,
but we're getting some tests.
70
00:02:31,567 --> 00:02:33,101
I think she's gonna be okay.
71
00:02:33,135 --> 00:02:34,335
Speaking of falling...
72
00:02:37,940 --> 00:02:39,382
Oh, Luna!
73
00:02:41,777 --> 00:02:43,311
Yeah, she'll be walking in no time.
74
00:02:43,345 --> 00:02:45,346
- I'd say she's walking now.
- No, no.
75
00:02:45,381 --> 00:02:47,515
That... that's a stumble.
76
00:02:47,549 --> 00:02:49,350
Well, it's less than a saunter.
77
00:02:49,385 --> 00:02:50,852
- I'll give you that.
- Yeah.
78
00:02:50,886 --> 00:02:52,120
But it couldn't be
because there's no way
79
00:02:52,154 --> 00:02:54,489
that my baby girl would take
her first steps without me.
80
00:02:54,523 --> 00:02:56,457
All video evidence to the contrary.
81
00:02:56,492 --> 00:02:58,159
When you bringing her home?
82
00:02:58,193 --> 00:02:59,694
Not till it's safe.
83
00:02:59,728 --> 00:03:01,496
If Luna doesn't need to be
here, she shouldn't be.
84
00:03:01,530 --> 00:03:02,602
And her grandparents are great.
85
00:03:02,671 --> 00:03:04,532
They're crazy careful,
they got a big yard...
86
00:03:04,566 --> 00:03:06,334
- They take lots of videos.
- They do.
87
00:03:06,368 --> 00:03:09,037
- Of Luna not walking.
- She's not.
88
00:03:09,071 --> 00:03:10,138
- Max?
- Yeah?
89
00:03:10,172 --> 00:03:11,406
Hey, hi. Can I talk to you for a sec?
90
00:03:11,440 --> 00:03:12,440
Yeah, perfect timing.
91
00:03:12,474 --> 00:03:13,741
What does this look like to you?
92
00:03:13,776 --> 00:03:16,010
Um... oh, my gosh! Luna! She's walking!
93
00:03:16,045 --> 00:03:17,568
No. No. Wrong answer.
94
00:03:17,602 --> 00:03:18,869
Oh. Sorry, yeah.
95
00:03:18,934 --> 00:03:20,681
Hard to tell what's happening
on that tiny little screen.
96
00:03:20,716 --> 00:03:21,849
It is!
97
00:03:21,884 --> 00:03:23,818
Which is actually what
I wanted to talk to you about.
98
00:03:23,852 --> 00:03:25,019
I was just trying to get
some screen time in
99
00:03:25,054 --> 00:03:27,155
with Ella and Vijay, who I
think is recuperating well,
100
00:03:27,189 --> 00:03:29,557
but I wouldn't know, because
the hospital's system sucks.
101
00:03:29,591 --> 00:03:31,959
- Yeah, agreed.
- It glitches all the time.
102
00:03:31,994 --> 00:03:33,094
- It does.
- Yeah.
103
00:03:33,122 --> 00:03:34,796
And the telemedicine thing
is getting brutal.
104
00:03:34,830 --> 00:03:36,697
I mean, like, I need to be
with my patients in person.
105
00:03:36,732 --> 00:03:38,466
- I need to see them.
- It's not safe, Iggy.
106
00:03:38,500 --> 00:03:39,767
Unless we're talking life or death,
107
00:03:39,802 --> 00:03:42,437
the longer people stay away
from the hospital, the better.
108
00:03:42,471 --> 00:03:43,604
They'll wear masks.
109
00:03:43,639 --> 00:03:45,673
How are you gonna read facial cues?
110
00:03:45,707 --> 00:03:47,608
All right. So we'll sit outside.
111
00:03:47,643 --> 00:03:49,210
Not until they're vaccinated like us.
112
00:03:49,244 --> 00:03:51,779
Iggy, it's too soon. I'm sorry.
113
00:03:54,249 --> 00:03:55,850
Can someone help?
114
00:03:57,486 --> 00:03:58,719
I'll take her, but you just can't...
115
00:03:58,754 --> 00:03:59,898
It's okay, it's okay. I got it.
116
00:03:59,932 --> 00:04:01,923
- It's her wrist.
- Can you move it?
117
00:04:01,957 --> 00:04:03,224
Ah, it hurts so bad.
118
00:04:03,258 --> 00:04:04,859
Okay, we're gonna do a COVID test
119
00:04:04,893 --> 00:04:06,727
and Casey's gonna get
your patient history
120
00:04:06,762 --> 00:04:07,929
and we're gonna order a scan...
121
00:04:07,963 --> 00:04:10,798
I'm thinking Colles' fracture
of the distal radius.
122
00:04:10,833 --> 00:04:12,233
And you are?
123
00:04:12,267 --> 00:04:13,541
Her DriveTime driver.
124
00:04:13,583 --> 00:04:15,203
I think I can take it
from here, but thank you.
125
00:04:15,237 --> 00:04:16,771
Five stars.
126
00:04:17,906 --> 00:04:21,075
38-year-old woman.
Stage-II esophageal cancer.
127
00:04:21,110 --> 00:04:22,543
Millie?
128
00:04:22,578 --> 00:04:24,445
Oh, I'm so sorry, Dr. Sharpe.
129
00:04:24,480 --> 00:04:25,847
Large-volume hematemesis.
130
00:04:25,881 --> 00:04:29,050
Now tachy, but otherwise
hemodynamically stable.
131
00:04:29,084 --> 00:04:31,786
- Can we get her in the back?
- Yeah.
132
00:04:36,625 --> 00:04:39,160
We've been worried about you.
My office reached out.
133
00:04:39,194 --> 00:04:40,962
I know. I know.
134
00:04:40,996 --> 00:04:43,631
You've missed a number of treatments.
135
00:04:43,665 --> 00:04:45,633
We were doing the whole
stay-at-home order thing
136
00:04:45,667 --> 00:04:48,503
and I was feeling so much better.
137
00:04:48,537 --> 00:04:50,771
I thought it was crazy to take the risk.
138
00:04:50,806 --> 00:04:53,741
I mean, after three years
of fighting cancer,
139
00:04:53,775 --> 00:04:56,444
to die of some stupid virus?
140
00:04:58,647 --> 00:05:00,748
We'll need to do some new tests.
141
00:05:02,684 --> 00:05:04,485
I'm gonna be all right, aren't I?
142
00:05:11,693 --> 00:05:14,162
June, remember our agreement?
143
00:05:14,196 --> 00:05:16,297
You know, I love a carousel
as much as the next guy...
144
00:05:16,331 --> 00:05:18,533
Probably even more, truth be told...
145
00:05:18,567 --> 00:05:21,102
But let's try to keep the focus on you.
146
00:05:22,304 --> 00:05:24,038
Thank you.
147
00:05:24,072 --> 00:05:25,225
How's your day?
148
00:05:26,742 --> 00:05:28,976
You do any journaling this week?
149
00:05:30,979 --> 00:05:33,014
Okay, June, I...
150
00:05:33,048 --> 00:05:36,450
I get that this is not ideal,
the video thing.
151
00:05:36,485 --> 00:05:39,220
But I would love it if both of
us could give it our best shot.
152
00:05:39,254 --> 00:05:40,657
What do you think?
153
00:05:41,356 --> 00:05:42,890
So tell me about your journaling.
154
00:05:42,925 --> 00:05:44,453
What do you got?
155
00:05:45,360 --> 00:05:47,695
I guess it was...
156
00:05:47,729 --> 00:05:50,264
No. Oh, no. Ah!
157
00:05:50,299 --> 00:05:52,099
June, hang... hang on one second.
158
00:05:52,134 --> 00:05:54,435
What is... hold on.
159
00:05:54,469 --> 00:05:55,736
Can you hear me?
160
00:05:55,771 --> 00:05:57,471
June, can you hear me?
161
00:05:58,373 --> 00:05:59,774
Oh, my God.
162
00:05:59,808 --> 00:06:01,098
This sucks.
163
00:06:02,311 --> 00:06:03,544
Welcome to my world.
164
00:06:03,579 --> 00:06:05,307
Yeah.
165
00:06:06,148 --> 00:06:07,269
Yeah.
166
00:06:07,303 --> 00:06:08,549
How often do you get to see anybody
167
00:06:08,584 --> 00:06:11,319
that's not trapped inside
of this little box?
168
00:06:11,353 --> 00:06:12,920
Folks not included, obviously.
169
00:06:12,955 --> 00:06:15,656
Never. Like, never.
170
00:06:15,691 --> 00:06:16,857
And most of your friends,
171
00:06:16,892 --> 00:06:18,911
they're all congregating outside again?
172
00:06:18,967 --> 00:06:20,595
They all are,
173
00:06:20,629 --> 00:06:22,196
while I'm just
the immunocompromised freak
174
00:06:22,231 --> 00:06:23,611
still stuck at home.
175
00:06:23,645 --> 00:06:25,900
Whoa, whoa. You are not a freak.
176
00:06:25,934 --> 00:06:29,070
You have an illness
that you are managing.
177
00:06:29,104 --> 00:06:30,705
You know, maybe we can talk
to your parents
178
00:06:30,739 --> 00:06:34,175
and see if we can set up
some safe visitations or...
179
00:06:34,209 --> 00:06:35,543
I don't know, something.
180
00:06:35,577 --> 00:06:36,911
Good luck.
181
00:06:36,945 --> 00:06:39,382
They won't even let me out on our stoop.
182
00:06:41,283 --> 00:06:43,184
Right.
183
00:06:48,056 --> 00:06:50,625
When COVID hit and everybody was, like,
184
00:06:50,659 --> 00:06:52,560
stuck in their house, hating it,
185
00:06:52,594 --> 00:06:54,395
that must've been really weird for you
186
00:06:54,429 --> 00:06:56,097
because suddenly,
187
00:06:56,131 --> 00:06:58,735
everybody kinda knew
what it was like to be you.
188
00:07:00,035 --> 00:07:01,321
I mean...
189
00:07:02,671 --> 00:07:04,950
I guess I felt normal
for a couple months.
190
00:07:06,451 --> 00:07:08,242
I could hang out with my friends online
191
00:07:08,277 --> 00:07:10,077
without missing out on anything,
192
00:07:10,112 --> 00:07:12,546
but now, everything's back to normal...
193
00:07:12,581 --> 00:07:14,000
for them.
194
00:07:18,453 --> 00:07:20,288
June?
195
00:07:20,322 --> 00:07:22,123
Will you show me your hands?
196
00:07:24,459 --> 00:07:26,627
You have to show them to me, June.
197
00:07:26,662 --> 00:07:27,902
Now, please.
198
00:07:39,741 --> 00:07:41,008
- Max.
- Hey.
199
00:07:41,043 --> 00:07:42,643
Still waiting on those labs.
How's she doing?
200
00:07:42,678 --> 00:07:45,079
Well, she's more concerned
about getting COVID than the fall.
201
00:07:45,113 --> 00:07:46,220
She should be.
202
00:07:46,252 --> 00:07:47,748
I'm sure that'll make her feel better.
203
00:07:47,783 --> 00:07:49,450
I don't suppose there's
a safer place for her?
204
00:07:49,484 --> 00:07:51,752
How do you feel about New Zealand?
205
00:07:51,787 --> 00:07:53,473
See, now I don't even want to be here.
206
00:07:53,498 --> 00:07:55,189
- Yeah, maybe you shouldn't be.
- You want to wait outside?
207
00:07:55,223 --> 00:07:56,123
I'll give you an update.
208
00:07:56,158 --> 00:07:57,658
Think I'm just gonna do
the 6-feet thing.
209
00:07:57,693 --> 00:08:00,294
- Max.
- Dora!
210
00:08:00,329 --> 00:08:02,663
The conquering traitor returns.
211
00:08:02,698 --> 00:08:04,298
- It was a promotion.
- Yeah.
212
00:08:04,333 --> 00:08:06,133
I still can't believe
those evil pencil pushers
213
00:08:06,168 --> 00:08:08,169
lured you away with
a fancy title and more money.
214
00:08:08,203 --> 00:08:09,337
Shocking, I know.
215
00:08:09,371 --> 00:08:11,872
And yet, here you are
finding your way back to me.
216
00:08:11,907 --> 00:08:14,208
Which wasn't hard, since
there's hardly anyone here.
217
00:08:14,242 --> 00:08:16,323
Yeah, which most would call "good news."
218
00:08:16,358 --> 00:08:17,778
Speaking of which, can I show you
219
00:08:17,813 --> 00:08:19,914
this adorable video
of my daughter not walking?
220
00:08:19,948 --> 00:08:22,183
No, and it's not good news
221
00:08:22,217 --> 00:08:23,784
if you're trying to dig yourself out
222
00:08:23,819 --> 00:08:27,188
of a massive financial hole
left by this pandemic.
223
00:08:27,222 --> 00:08:29,690
The public is wary
of coming back here, Max,
224
00:08:29,725 --> 00:08:31,659
and without the money
from elective surgeries,
225
00:08:31,693 --> 00:08:33,160
you can't pay for the emergent ones.
226
00:08:33,195 --> 00:08:36,197
So we need a powerful and effective PSA
227
00:08:36,231 --> 00:08:37,598
to save this place.
228
00:08:37,632 --> 00:08:39,033
A what now?
229
00:08:39,067 --> 00:08:41,635
HCC's funding a campaign
to encourage patients
230
00:08:41,670 --> 00:08:44,299
to return to New Amsterdam.
231
00:08:44,940 --> 00:08:47,441
But I don't want patients
returning to New Amsterdam...
232
00:08:47,476 --> 00:08:48,743
Not if they don't have to,
233
00:08:48,777 --> 00:08:51,145
not until there's enough
vaccine for everyone.
234
00:08:51,179 --> 00:08:54,348
We can't wait for that.
We need revenue now.
235
00:08:54,383 --> 00:08:56,650
So you need to step
in front of a camera, smile,
236
00:08:56,685 --> 00:08:58,686
and tell the good people of New York
237
00:08:58,720 --> 00:09:01,021
to get their butts back here.
238
00:09:02,023 --> 00:09:04,191
Or you'll go down in history
as the medical director
239
00:09:04,226 --> 00:09:06,694
who closed America's first
public hospital.
240
00:09:12,470 --> 00:09:14,180
Can I be straight with you?
241
00:09:14,204 --> 00:09:15,838
Here at New Amsterdam,
242
00:09:15,873 --> 00:09:17,840
we all honestly feel that,
243
00:09:17,875 --> 00:09:19,509
despite our great challenge...
244
00:09:21,846 --> 00:09:23,046
Max?
245
00:09:23,080 --> 00:09:24,547
Sorry, I'm not a writer or anything;
246
00:09:24,582 --> 00:09:26,883
It just feels like calling
our recent experience
247
00:09:26,917 --> 00:09:28,485
a "challenge" feels
a little like calling
248
00:09:28,519 --> 00:09:30,253
the Holocaust a "bummer,"
you know what I mean?
249
00:09:30,287 --> 00:09:32,989
Like, maybe this whole thing
is just a little beyond words.
250
00:09:33,024 --> 00:09:35,325
Oh, no. We have the words.
251
00:09:35,359 --> 00:09:37,460
Your job is to say them.
252
00:09:37,495 --> 00:09:38,828
Oh, okay. Great.
253
00:09:38,863 --> 00:09:40,330
And action.
254
00:09:43,134 --> 00:09:44,167
Can I be straight with you?
255
00:09:44,201 --> 00:09:46,403
I don't know, can I?
I mean, am I allowed to be?
256
00:09:46,437 --> 00:09:48,705
Because if I was honestly
being straight with you,
257
00:09:48,739 --> 00:09:49,939
then I would probably tell you never...
258
00:09:49,974 --> 00:09:53,309
- Max!
- This... okay, just do it again.
259
00:09:55,613 --> 00:09:57,280
Okay.
260
00:09:58,649 --> 00:10:00,617
Of course, no one likes
coming to the hospital...
261
00:10:00,651 --> 00:10:01,785
Although that's not even true.
262
00:10:01,819 --> 00:10:03,720
I mean, what about having a baby?
263
00:10:03,754 --> 00:10:05,655
That's a great moment! That's exciting.
264
00:10:05,690 --> 00:10:07,215
Right?
265
00:10:07,758 --> 00:10:09,626
Can I be straight with you?
266
00:10:12,363 --> 00:10:13,930
Sorry, sorry. My brain just kind of...
267
00:10:15,066 --> 00:10:16,132
We should probably cut.
268
00:10:16,167 --> 00:10:17,934
Can I... is that okay if I say that?
269
00:10:17,968 --> 00:10:20,437
Can I be straight with you? Uh, sorry.
270
00:10:20,471 --> 00:10:22,839
That was... I don't know why
I did the point thing.
271
00:10:22,873 --> 00:10:25,809
Can I... no, cut. Let's cut that.
272
00:10:25,843 --> 00:10:27,110
Sorry, cut.
273
00:10:27,144 --> 00:10:29,279
Sorry for shouting. That was bad.
274
00:10:29,313 --> 00:10:31,715
I got it this time.
Nope, I lied. What's the line?
275
00:10:32,983 --> 00:10:34,451
What's the next one? Uh, "like a"...?
276
00:10:34,485 --> 00:10:36,152
As an administration, we've implemented
277
00:10:36,187 --> 00:10:37,987
dozens of new safety measures.
278
00:10:38,022 --> 00:10:40,690
So, as a patient,
nothing should deter you
279
00:10:40,725 --> 00:10:42,025
from walking through those doors.
280
00:10:42,059 --> 00:10:43,693
Except, I don't know, death, maybe?
281
00:10:43,728 --> 00:10:46,096
Which, of course, no safety
measure can completely rule out
282
00:10:46,130 --> 00:10:47,964
and is a pretty strong deterrent,
283
00:10:47,998 --> 00:10:49,499
wouldn't you say, Brad?
284
00:10:52,603 --> 00:10:54,721
Can I be straight with you?
285
00:10:55,206 --> 00:10:59,042
Here at New Amsterdam,
we honestly feel...
286
00:11:02,780 --> 00:11:04,230
I can...
287
00:11:05,716 --> 00:11:07,650
I can honestly tell you...
288
00:11:09,527 --> 00:11:10,720
What's wrong now, Max?
289
00:11:10,755 --> 00:11:12,756
It's just that when people
are genuinely being honest
290
00:11:12,790 --> 00:11:15,625
with you, they don't keep
telling you how honest they are
291
00:11:15,659 --> 00:11:17,694
and they don't say things like,
"Can I be straight with you,"
292
00:11:17,728 --> 00:11:19,763
which implies that they haven't
been straight
293
00:11:19,797 --> 00:11:22,766
with anything else, which,
to tell you the truth, Dora,
294
00:11:22,800 --> 00:11:24,333
kinda makes me sound like a liar.
295
00:11:24,360 --> 00:11:27,070
How could you be a liar
when you haven't said anything?
296
00:11:27,104 --> 00:11:30,073
Including the tagline,
"Come back to New Amsterdam."
297
00:11:30,107 --> 00:11:31,908
Because that would be
the biggest lie of all.
298
00:11:31,942 --> 00:11:33,209
What happened to the guy
who used to say,
299
00:11:33,244 --> 00:11:34,344
"Our doors are always open"?
300
00:11:34,378 --> 00:11:36,913
What happened to bringing
in patients off the streets?
301
00:11:36,947 --> 00:11:38,681
What happened was a global pandemic
302
00:11:38,716 --> 00:11:40,216
with no fully vetted vaccine.
303
00:11:40,251 --> 00:11:42,685
And even when we get enough doses,
304
00:11:42,720 --> 00:11:45,155
30% of Americans won't take it
305
00:11:45,189 --> 00:11:47,590
because of all the insane
conspiracy theories.
306
00:11:47,625 --> 00:11:49,993
So can I be straight with you, Dora?
307
00:11:50,027 --> 00:11:52,128
This hospital is not safe.
308
00:11:52,163 --> 00:11:53,897
Not completely.
309
00:11:53,931 --> 00:11:56,199
And if you want a tagline, how's this?
310
00:11:56,233 --> 00:11:57,367
"Come back to New Amsterdam,
311
00:11:57,401 --> 00:12:01,738
'cause if you're not dead yet,
we can finish the job."
312
00:12:07,044 --> 00:12:08,211
I wanted to bring you both into this
313
00:12:08,245 --> 00:12:11,881
because if June's anxiety
has escalated into self-harm...
314
00:12:11,916 --> 00:12:13,983
Ripping off her fingernails?
315
00:12:14,018 --> 00:12:15,552
How long has this been going on?
316
00:12:15,586 --> 00:12:17,620
I... I don't know.
I just saw it this morning.
317
00:12:17,655 --> 00:12:19,355
But how could we have missed this?
318
00:12:19,390 --> 00:12:22,025
Because she hides it.
But it's not your fault.
319
00:12:22,059 --> 00:12:23,493
And you should know
that I have been pushing
320
00:12:23,527 --> 00:12:26,029
to get all of my patients
back in here with me.
321
00:12:26,063 --> 00:12:27,931
If I had been working
with June in person,
322
00:12:27,965 --> 00:12:29,199
I would've caught this a lot sooner...
323
00:12:29,233 --> 00:12:30,400
She can't come back to the hospital.
324
00:12:30,434 --> 00:12:32,435
- Are you even allowed?
- Um...
325
00:12:32,469 --> 00:12:33,916
not at the moment,
326
00:12:33,950 --> 00:12:35,972
but I could convince
our medical director
327
00:12:36,006 --> 00:12:37,407
in this particular case.
328
00:12:37,441 --> 00:12:39,409
No. It's too dangerous.
329
00:12:39,443 --> 00:12:40,910
She would be wearing an N95 mask
330
00:12:40,945 --> 00:12:42,245
just like our frontline workers.
331
00:12:42,279 --> 00:12:44,747
Have any of your frontline
workers died from the virus?
332
00:12:45,482 --> 00:12:46,482
Yes.
333
00:12:46,517 --> 00:12:48,751
But with all of our safety
protocols in place,
334
00:12:48,786 --> 00:12:51,020
New Amsterdam is safer
than going to the market.
335
00:12:51,055 --> 00:12:52,797
We don't let her go there either.
336
00:12:53,324 --> 00:12:54,997
We want her here with us.
337
00:12:55,031 --> 00:12:58,261
Our home is the only place
where she's 100% safe.
338
00:12:58,295 --> 00:13:00,263
But she's not safe.
339
00:13:00,998 --> 00:13:04,801
COVID has caused an epidemic
of loneliness in this country.
340
00:13:04,835 --> 00:13:06,936
And the studies coming out show
that living like June
341
00:13:06,971 --> 00:13:10,607
with no peer contact, it's like
smoking 15 cigarettes a day.
342
00:13:10,641 --> 00:13:14,277
Your daughter is on the brink
of serious clinical depression.
343
00:13:14,311 --> 00:13:16,404
But she's not dead.
344
00:13:17,748 --> 00:13:20,283
And that's what lets us sleep at night.
345
00:13:26,290 --> 00:13:28,758
Thank you for your concern.
346
00:13:38,002 --> 00:13:39,636
As you can see from the charts,
347
00:13:39,670 --> 00:13:41,804
there's no evidence of fracture, bleed,
348
00:13:41,839 --> 00:13:42,972
or subdural hematoma.
349
00:13:43,007 --> 00:13:44,140
So zero damage from the fall.
350
00:13:44,174 --> 00:13:45,308
Everything looks normal.
351
00:13:45,342 --> 00:13:48,211
Uh, not quite. Right, okay, thank you.
352
00:13:48,245 --> 00:13:50,079
Um, sorry, I told Floyd
I'd help out on this one.
353
00:13:50,114 --> 00:13:53,560
There does seem to be a type of
central hippocampal atrophy.
354
00:13:53,594 --> 00:13:55,818
- So?
- Max, we found no indication of trauma.
355
00:13:55,853 --> 00:13:58,121
Right, because his mother has diabetes.
356
00:13:58,155 --> 00:13:59,222
Diabetes?
357
00:13:59,256 --> 00:14:01,190
I've been living with her
for the past two weeks.
358
00:14:01,225 --> 00:14:02,792
- I'm sure...
- Did she seem overly tired?
359
00:14:02,826 --> 00:14:04,560
Was she going to bed early?
Did she forget things?
360
00:14:04,595 --> 00:14:06,729
- Repeat stuff?
- Well, sometimes, yeah, but...
361
00:14:06,764 --> 00:14:08,364
Neuropathy from diabetes.
362
00:14:08,399 --> 00:14:10,166
I think it's why she fell, Floyd.
363
00:14:12,069 --> 00:14:15,296
And it's good news, because now
we know how to treat her.
364
00:14:23,213 --> 00:14:25,715
It's gonna get a little loud.
365
00:14:25,749 --> 00:14:29,419
Louder than a house full
of forced homeschool kids?
366
00:14:29,987 --> 00:14:31,888
Probably not.
367
00:14:31,922 --> 00:14:33,389
Quarantine wasn't all bad.
368
00:14:33,424 --> 00:14:36,492
The whole family stuck together.
369
00:14:36,527 --> 00:14:38,394
Found our rhythm.
370
00:14:38,429 --> 00:14:40,964
Movie nights. Cooking together.
371
00:14:40,998 --> 00:14:42,865
Puzzles.
372
00:14:42,900 --> 00:14:44,742
So many puzzles.
373
00:14:45,369 --> 00:14:47,370
You remember Brandon?
374
00:14:47,404 --> 00:14:49,839
- The quiet one?
- Yeah, the moody one.
375
00:14:51,241 --> 00:14:52,675
Without all the chemo, my hair grew back
376
00:14:52,710 --> 00:14:54,961
and he became a different person.
377
00:14:55,913 --> 00:14:57,413
Because of your hair?
378
00:14:57,448 --> 00:15:00,216
Because he stopped seeing me as a ghost.
379
00:15:00,751 --> 00:15:01,918
I became Mom again.
380
00:15:03,554 --> 00:15:06,990
And without chemo brain,
I could actually listen.
381
00:15:07,024 --> 00:15:09,434
I could really hear him, you know?
382
00:15:10,694 --> 00:15:14,163
I could hear my son
for the first time in years.
383
00:15:19,803 --> 00:15:21,320
Dr. Sharpe?
384
00:15:26,176 --> 00:15:27,827
It's back, isn't it?
385
00:15:33,283 --> 00:15:35,918
The cancer's metastasized.
386
00:15:40,424 --> 00:15:42,592
Is there anything we can do?
387
00:15:47,263 --> 00:15:49,057
I'm so sorry, Millie.
388
00:16:01,145 --> 00:16:05,481
Well, you do, in fact, have
a broken bone in your wrist.
389
00:16:05,516 --> 00:16:08,284
Crack diagnosis from your DriveTime gal.
390
00:16:08,318 --> 00:16:10,853
It's crazy. It was days ago.
391
00:16:10,888 --> 00:16:13,489
I was riding so slow.
The bike started to tip.
392
00:16:13,524 --> 00:16:15,992
I stuck my hand out to brace
myself against the wall.
393
00:16:16,026 --> 00:16:17,393
That's what did it.
394
00:16:17,428 --> 00:16:19,128
But there was hardly any force.
395
00:16:19,163 --> 00:16:20,963
How could I have broken anything?
396
00:16:20,998 --> 00:16:22,298
Hey.
397
00:16:22,332 --> 00:16:23,900
How are you feeling?
398
00:16:23,934 --> 00:16:25,334
You're back.
399
00:16:25,369 --> 00:16:27,303
- Did you...
- I got tested outside.
400
00:16:28,505 --> 00:16:29,939
Her wallet. Found it in the car.
401
00:16:29,973 --> 00:16:31,874
Pedestrian on the wrong end of a taxi.
402
00:16:31,909 --> 00:16:34,377
Severe head and neck trauma.
Intubated in field.
403
00:16:34,411 --> 00:16:36,145
Okay, let's get him to Trauma One.
404
00:16:36,180 --> 00:16:37,647
Stat, page respiratory and get me ortho.
405
00:16:37,681 --> 00:16:39,515
You've really gone above and beyond.
406
00:16:39,550 --> 00:16:41,717
- Can I give you something?
- No, please.
407
00:16:45,556 --> 00:16:46,674
Riley?
408
00:16:46,708 --> 00:16:48,791
Can you breathe?
409
00:16:51,213 --> 00:16:52,829
This woman needs help!
410
00:16:56,200 --> 00:16:58,367
Nurse! Anyone!
411
00:17:14,218 --> 00:17:16,052
What the hell are you doing?
412
00:17:16,086 --> 00:17:17,603
Someone call security!
413
00:17:19,251 --> 00:17:21,839
Adult-onset diabetes is nothing to fear.
414
00:17:21,864 --> 00:17:24,365
You should be thrilled
we caught it when we did.
415
00:17:24,400 --> 00:17:25,664
This is me thrilled.
416
00:17:27,636 --> 00:17:30,238
So seeing as your pancreas
can no longer produce
417
00:17:30,272 --> 00:17:31,439
enough insulin on its own,
418
00:17:31,473 --> 00:17:34,409
we're gonna need to start you
on basal-bolus therapy.
419
00:17:34,857 --> 00:17:37,725
And Dr. Goodwin is gonna take
you through the routine
420
00:17:37,760 --> 00:17:39,194
so you can do it by yourself, Mama.
421
00:17:39,228 --> 00:17:42,697
I've been doing for myself
my whole life.
422
00:17:42,731 --> 00:17:44,387
Diabetes won't slow me down.
423
00:17:44,453 --> 00:17:45,540
Good.
424
00:17:45,574 --> 00:17:47,735
So let's say you're in your kitchen
425
00:17:47,770 --> 00:17:50,071
and you've just finished this meal.
426
00:17:50,105 --> 00:17:52,207
You need to figure out
how much insulin to take.
427
00:17:52,241 --> 00:17:54,609
So what you're gonna do
is divide your carb intake
428
00:17:54,643 --> 00:17:57,268
by your personal I:C ratio.
429
00:17:57,911 --> 00:17:59,745
You didn't tell me there'd be math.
430
00:17:59,779 --> 00:18:01,380
Well, we'll take it slow, I promise.
431
00:18:01,414 --> 00:18:03,382
So your ratio is 1:20.
432
00:18:03,416 --> 00:18:05,017
That is one unit of insulin
433
00:18:05,051 --> 00:18:06,752
to 20 grams of carbs.
434
00:18:06,786 --> 00:18:09,822
So you're gonna take the total
number of grams in that meal
435
00:18:09,856 --> 00:18:12,241
and divide it by 20.
436
00:18:13,126 --> 00:18:17,096
Okay, dividing that...
437
00:18:17,130 --> 00:18:18,664
I would...
438
00:18:18,698 --> 00:18:19,998
stop hovering.
439
00:18:20,033 --> 00:18:22,168
If it's on me,
let it be on me, you hear?
440
00:18:22,869 --> 00:18:25,003
Max is here to help, Mama.
441
00:18:28,375 --> 00:18:30,384
3.25 units.
442
00:18:31,277 --> 00:18:32,978
That's very good. That's excellent.
443
00:18:33,012 --> 00:18:35,114
Great. Okay, so, step two.
444
00:18:35,148 --> 00:18:37,416
Administering the insulin.
445
00:18:37,450 --> 00:18:39,985
So what you're gonna do
after you've washed your hands
446
00:18:40,019 --> 00:18:42,688
is simply remove this,
447
00:18:43,156 --> 00:18:46,825
insert the needle
into the rubber stopper here,
448
00:18:46,860 --> 00:18:48,394
turn the bottle upside down,
449
00:18:48,428 --> 00:18:51,489
and why don't we try just that much.
450
00:18:59,672 --> 00:19:00,939
Come on.
451
00:19:00,974 --> 00:19:02,708
Come on, now.
452
00:19:02,742 --> 00:19:03,776
Oh.
453
00:19:06,780 --> 00:19:09,148
That's okay. Maybe...
454
00:19:09,182 --> 00:19:10,591
I've got it.
455
00:19:11,184 --> 00:19:13,152
I've got it.
456
00:19:22,796 --> 00:19:25,431
Oh.
457
00:19:27,734 --> 00:19:29,168
I can do this.
458
00:19:29,202 --> 00:19:30,736
Mm-hmm.
459
00:19:31,638 --> 00:19:33,172
I can do this.
460
00:19:35,041 --> 00:19:37,827
It's okay. Let's just try again.
461
00:19:38,745 --> 00:19:40,446
My mother's raised three kids,
462
00:19:40,480 --> 00:19:43,048
owns her own home,
prays harder than anyone I know
463
00:19:43,082 --> 00:19:46,919
for everyone else's troubles,
and now she needs full-time care.
464
00:19:46,953 --> 00:19:48,588
She can't live by herself.
465
00:19:49,355 --> 00:19:51,190
Wish I was there with you.
466
00:19:51,224 --> 00:19:54,193
Well, maybe if I click
my heels three times.
467
00:19:54,227 --> 00:19:58,030
Or maybe if you just turn around?
468
00:20:09,242 --> 00:20:12,211
- Why'd you...
- 'Cause we're family too, baby.
469
00:20:14,247 --> 00:20:16,014
Come here.
470
00:20:18,518 --> 00:20:20,686
2 centimeters to the left
and you would've killed her.
471
00:20:20,720 --> 00:20:22,387
1 centimeter, actually.
472
00:20:24,123 --> 00:20:25,924
Oh, they teach you that
in DriveTime school?
473
00:20:25,959 --> 00:20:27,125
I saved your patient.
474
00:20:27,160 --> 00:20:28,961
You knew nothing about my patient.
475
00:20:28,995 --> 00:20:30,562
You swooped in here with no knowledge
476
00:20:30,597 --> 00:20:33,131
of preexisting conditions
or current treatment plan
477
00:20:33,166 --> 00:20:35,133
and you stabbed her with a syringe.
478
00:20:35,168 --> 00:20:38,403
You're not curious why her
wrist broke with no fall?
479
00:20:38,438 --> 00:20:40,005
You need to check her bone density.
480
00:20:40,039 --> 00:20:41,507
Maybe test for Wilson's disease.
481
00:20:41,541 --> 00:20:43,675
Okay, WebMD, I think
it's time for you to leave.
482
00:20:43,710 --> 00:20:45,677
If it's Wilson's and you
don't push magnesium,
483
00:20:45,712 --> 00:20:46,912
her heart could stop.
484
00:20:46,946 --> 00:20:49,248
Or, if it's a calcium deficiency,
485
00:20:49,282 --> 00:20:52,323
maybe you could pick us up a
quart of milk on your next run.
486
00:20:52,348 --> 00:20:54,949
Get her out of here
before I file assault charges.
487
00:21:02,729 --> 00:21:04,530
Okay.
488
00:21:09,536 --> 00:21:10,869
Dr. Frome.
489
00:21:12,272 --> 00:21:14,048
What? Gabriella?
490
00:21:15,141 --> 00:21:18,043
No. No, June is not here with me.
491
00:21:20,079 --> 00:21:21,472
Then where is she?
492
00:21:24,317 --> 00:21:27,103
Okay, did... okay, did she take
her phone with her?
493
00:21:28,555 --> 00:21:30,122
Then you need to check all of her texts
494
00:21:30,156 --> 00:21:31,857
and call all of her friends.
495
00:21:32,492 --> 00:21:33,984
Yes.
496
00:21:34,460 --> 00:21:36,061
I'll be in touch.
497
00:21:41,067 --> 00:21:42,576
You're still here?
498
00:21:43,736 --> 00:21:44,903
Yeah, don't worry.
499
00:21:44,938 --> 00:21:47,506
I'm not making you do the PSA.
500
00:21:48,841 --> 00:21:50,943
Sorry, I...
501
00:21:50,977 --> 00:21:52,511
Yeah, I appreciate that.
502
00:21:52,545 --> 00:21:55,581
Mm, I forgot that no one
can make you do anything.
503
00:21:55,615 --> 00:21:57,015
Well, except for you.
504
00:21:57,050 --> 00:21:58,483
You could always get me
to do what was right
505
00:21:58,518 --> 00:22:01,053
even if I couldn't see it at the time.
506
00:22:01,087 --> 00:22:02,621
You know, if you ever
want to come back...
507
00:22:02,655 --> 00:22:04,222
No.
508
00:22:04,257 --> 00:22:05,724
Okay, maybe you wanna think about it...
509
00:22:05,758 --> 00:22:07,326
- No.
- Oh.
510
00:22:07,360 --> 00:22:08,853
Okay.
511
00:22:09,462 --> 00:22:12,164
So if you're not doing the PSA
and you're not coming back,
512
00:22:12,198 --> 00:22:14,566
then why are you still here?
513
00:22:14,601 --> 00:22:16,068
Oh.
514
00:22:16,102 --> 00:22:17,803
I said you weren't doing the PSA.
515
00:22:17,837 --> 00:22:19,771
I never said I wasn't... ooh.
516
00:22:19,806 --> 00:22:21,306
But...
517
00:22:21,341 --> 00:22:23,175
How are you gonna do it without me?
518
00:22:23,209 --> 00:22:26,111
Uh, you've been recast.
519
00:22:27,981 --> 00:22:30,048
Tell me it isn't true.
520
00:22:30,083 --> 00:22:31,617
If you're referring to the PSA...
521
00:22:31,651 --> 00:22:32,784
No, it's not a PSA.
522
00:22:32,819 --> 00:22:34,820
Saying, "Don't text and drive,"
523
00:22:34,854 --> 00:22:36,088
that would be a PSA.
524
00:22:36,122 --> 00:22:37,856
This is propaganda!
525
00:22:37,890 --> 00:22:40,592
You are putting your name,
this hospital's name,
526
00:22:40,627 --> 00:22:42,728
on a dangerous lie.
527
00:22:42,762 --> 00:22:44,346
Millie came in today.
528
00:22:44,731 --> 00:22:46,849
She might have a week to live.
529
00:22:47,634 --> 00:22:49,768
While you were out
seizing the moral high ground,
530
00:22:49,802 --> 00:22:53,230
I got to tell her that her kids
would soon be without a mum.
531
00:22:54,874 --> 00:22:56,375
Her chemo was working,
532
00:22:56,409 --> 00:22:58,310
but she missed six vital treatments
533
00:22:58,344 --> 00:22:59,745
because she was too worried
about coming here.
534
00:22:59,779 --> 00:23:02,180
So, yes, of course I'm gonna do the PSA.
535
00:23:02,215 --> 00:23:04,149
Oh. Millie.
536
00:23:04,183 --> 00:23:05,884
If we'd have got word out a month ago,
537
00:23:05,918 --> 00:23:07,653
it might have saved her life.
538
00:23:08,421 --> 00:23:11,874
Yeah, maybe, but it won't
just affect people like Millie.
539
00:23:13,426 --> 00:23:17,062
Elderly people deciding
to get a physical
540
00:23:17,096 --> 00:23:21,633
or diabetics wondering if now's
the right time to get lasik.
541
00:23:21,668 --> 00:23:24,870
Things that can wait should wait.
542
00:23:24,904 --> 00:23:26,304
No hospital's 100% safe,
543
00:23:26,339 --> 00:23:27,639
but we've made ours a lot safer,
544
00:23:27,674 --> 00:23:29,174
and when you consider the alternative...
545
00:23:29,208 --> 00:23:30,265
Jumping off the third floor is safer
546
00:23:30,289 --> 00:23:31,810
than jumping off the roof,
but I don't think
547
00:23:31,878 --> 00:23:33,412
it's gonna make a difference
in the outcome.
548
00:23:33,446 --> 00:23:36,014
I won't even bring my own daughter here.
549
00:23:36,049 --> 00:23:39,084
How can I ask anyone else to come here?
550
00:23:41,354 --> 00:23:42,905
If something happened...
551
00:23:44,457 --> 00:23:45,533
to her...
552
00:23:47,193 --> 00:23:50,579
or anyone because I put
my thumb on the scale...
553
00:23:53,466 --> 00:23:55,967
After what I've seen today,
554
00:23:56,002 --> 00:23:58,921
I am more than happy to tip the scale.
555
00:24:04,243 --> 00:24:05,678
It's Millie.
556
00:24:15,941 --> 00:24:19,108
Millie's cancer metastasized
to her brain.
557
00:24:19,445 --> 00:24:21,679
It caused a massive bleed.
558
00:24:23,049 --> 00:24:25,483
But she was feeling so much better.
559
00:24:25,518 --> 00:24:27,408
I'm so sorry, but...
560
00:24:28,120 --> 00:24:31,078
it doesn't look like she's
gonna regain consciousness.
561
00:24:32,491 --> 00:24:36,709
Millie's being kept alive
by the life-support machine.
562
00:24:38,103 --> 00:24:40,505
Her brain has stopped functioning.
563
00:24:42,334 --> 00:24:44,842
There's nothing more that we can do.
564
00:24:47,807 --> 00:24:49,722
We just got her back.
565
00:25:22,274 --> 00:25:23,401
Hey, I'm just curious.
566
00:25:23,429 --> 00:25:25,966
Why is this your virtual background?
567
00:25:27,246 --> 00:25:30,415
Before COVID, my parents
used to let me come here.
568
00:25:30,449 --> 00:25:32,181
You know, see some friends.
569
00:25:32,852 --> 00:25:34,786
They wouldn't let me ride, though.
570
00:25:34,820 --> 00:25:36,435
Too many germs.
571
00:25:37,189 --> 00:25:39,980
Well, better than nothing,
I guess, right?
572
00:25:40,860 --> 00:25:42,293
You gonna tell my folks I'm here?
573
00:25:42,328 --> 00:25:47,332
Yeah, bad news. I narc'd on you already.
574
00:25:47,366 --> 00:25:49,033
The second I saw you.
575
00:25:49,068 --> 00:25:50,991
But you got some time.
576
00:25:52,238 --> 00:25:54,578
You want to tell me
why you're down here?
577
00:25:59,411 --> 00:26:01,813
You know, sometimes when people
hurt themselves,
578
00:26:01,847 --> 00:26:03,629
it's a distraction.
579
00:26:04,483 --> 00:26:06,117
The physical pain, just for a second,
580
00:26:06,152 --> 00:26:08,520
it stops the emotional pain.
581
00:26:11,056 --> 00:26:13,858
Maybe you came down here
to make it really stop?
582
00:26:20,366 --> 00:26:22,267
You need to put your mask on now.
583
00:26:22,301 --> 00:26:23,701
Why?
584
00:26:23,736 --> 00:26:26,871
We can talk about that
after you put your mask on.
585
00:26:26,906 --> 00:26:28,573
Please.
586
00:26:28,607 --> 00:26:31,240
If I knew when this virus would be over,
587
00:26:32,157 --> 00:26:34,379
I could maybe do it.
588
00:26:35,038 --> 00:26:38,550
Just... just deal with it
until it was done.
589
00:26:39,373 --> 00:26:42,754
And what if the virus
never goes away for kids?
590
00:26:42,788 --> 00:26:44,389
There's no vaccine for us.
591
00:26:44,423 --> 00:26:48,007
And I'm just stuck in my room forever.
592
00:26:48,928 --> 00:26:51,429
It's basically like being dead anyway.
593
00:26:54,934 --> 00:26:57,302
I can't keep being alone.
594
00:27:04,043 --> 00:27:06,010
So, after much discussion,
595
00:27:06,045 --> 00:27:08,379
we decided to take Mama
back to San Francisco.
596
00:27:08,414 --> 00:27:09,414
Oh, hell, no.
597
00:27:09,448 --> 00:27:11,216
- W... wait.
- Mm-mm, absolutely not.
598
00:27:11,250 --> 00:27:12,917
Can I lay it out first before you...
599
00:27:12,952 --> 00:27:14,252
What makes you think taking her away
600
00:27:14,286 --> 00:27:17,121
from everything and everyone she knows
is gonna be good for her?
601
00:27:17,156 --> 00:27:18,523
Court, we got the space. All right?
602
00:27:18,557 --> 00:27:20,792
- And with both of our incomes...
- Oh, so it's about your money?
603
00:27:20,826 --> 00:27:23,094
- No.
- Is Mama good with this?
604
00:27:23,128 --> 00:27:24,896
I thought we should be
on the same page first.
605
00:27:24,930 --> 00:27:26,130
Oh, your page.
606
00:27:26,165 --> 00:27:27,932
Mama's golden child.
607
00:27:27,967 --> 00:27:29,467
Whatever her baby Floyd says is law.
608
00:27:29,501 --> 00:27:30,301
Oh, come on, Court.
609
00:27:30,336 --> 00:27:31,936
Look, I'm just trying to step up.
610
00:27:31,971 --> 00:27:33,838
You and Brandi have your own
families to deal with.
611
00:27:33,872 --> 00:27:35,473
Our lives are a little more flexible.
612
00:27:35,507 --> 00:27:37,875
- So we can do more now.
- Not more than us.
613
00:27:37,910 --> 00:27:40,511
Where were you when we were
checking in on her every day,
614
00:27:40,546 --> 00:27:43,281
bringing her food,
making sure she was safe?
615
00:27:43,315 --> 00:27:44,716
We did all that with no problems
616
00:27:44,750 --> 00:27:46,951
while you were chillin',
bunned up in San Francisco.
617
00:27:46,986 --> 00:27:48,459
He wanted to be here.
618
00:27:48,514 --> 00:27:51,723
Every second of every day,
he was worried sick about Mama
619
00:27:51,757 --> 00:27:52,957
and you and your family.
620
00:27:52,992 --> 00:27:54,559
Pump the brakes.
This is family business.
621
00:27:54,593 --> 00:27:56,261
Whoa, whoa, you don't gotta
talk to her like that.
622
00:27:56,295 --> 00:27:57,929
- You don't gotta...
- Stop this!
623
00:27:57,963 --> 00:27:59,995
I am not dead!
624
00:28:01,000 --> 00:28:03,501
So stop talking about me like I am.
625
00:28:11,110 --> 00:28:12,644
I know she was out of line,
626
00:28:12,678 --> 00:28:16,114
but pulling off a successful
needle decompression
627
00:28:16,148 --> 00:28:18,216
is pretty cool.
628
00:28:18,250 --> 00:28:19,951
In fact, she kinda reminds me of...
629
00:28:19,985 --> 00:28:21,986
Are you sure you wanna
finish that sentence?
630
00:28:22,021 --> 00:28:24,422
It's Riley. She's having runs of V-tach.
631
00:28:24,456 --> 00:28:26,190
- You push esmolol?
- Yes, and no change.
632
00:28:26,225 --> 00:28:28,192
- Procainamide?
- Didn't work either.
633
00:28:30,863 --> 00:28:32,530
Yeah, it's V-tach, all right.
634
00:28:32,564 --> 00:28:34,699
Push amiodarone.
635
00:28:45,411 --> 00:28:48,446
BP's dropping. It's not working.
636
00:28:52,851 --> 00:28:55,420
Magnesium. Push magnesium.
637
00:28:55,454 --> 00:28:57,021
You sure?
638
00:28:57,056 --> 00:28:58,856
1 gram... now.
639
00:29:12,471 --> 00:29:14,439
Nice save, boss.
640
00:29:20,946 --> 00:29:22,280
Settle.
641
00:29:22,314 --> 00:29:24,382
Okay, Helen. And action.
642
00:29:26,582 --> 00:29:27,985
I'm Dr. Helen,
643
00:29:28,020 --> 00:29:29,320
and this office adjoins one of
644
00:29:29,355 --> 00:29:31,589
our new Airborne Infection
Isolation Rooms.
645
00:29:31,623 --> 00:29:33,858
It's built with negative
airflow pressure,
646
00:29:33,892 --> 00:29:35,727
the HVAC filters are cleared daily,
647
00:29:35,761 --> 00:29:37,929
and it's fitted with outdoor air intake
648
00:29:37,963 --> 00:29:40,596
COVID-19-safe exhaust handling.
649
00:29:42,434 --> 00:29:44,936
Here at New Amsterdam,
we're confident...
650
00:29:50,642 --> 00:29:54,278
Here at New Amsterdam, we're
confident that you'll be...
651
00:29:56,382 --> 00:29:58,850
- Actually, I'm sorry.
- You're doing great.
652
00:29:58,884 --> 00:30:00,318
No, I'm not.
653
00:30:00,352 --> 00:30:02,253
Helen, everything you're saying is true.
654
00:30:02,287 --> 00:30:03,521
The HVAC, the exhaust.
655
00:30:03,555 --> 00:30:07,091
Yes, the facts are accurate,
656
00:30:07,126 --> 00:30:09,994
but, "Here at New Amsterdam,
we're confident."
657
00:30:11,130 --> 00:30:14,999
I'm not confident of anything right now.
Are you?
658
00:30:17,636 --> 00:30:20,928
'Cause to tell you the truth,
I'm terrified...
659
00:30:21,573 --> 00:30:23,107
most of the time.
660
00:30:23,142 --> 00:30:26,043
Because we've been living
in a dystopian nightmare.
661
00:30:26,078 --> 00:30:29,113
We are losing good people with children
662
00:30:29,148 --> 00:30:31,048
and with families, and I'm standing here
663
00:30:31,083 --> 00:30:33,649
talking about exhaust handling?
664
00:30:34,820 --> 00:30:37,555
People need reassurance.
665
00:30:37,589 --> 00:30:39,123
Do they?
666
00:30:45,130 --> 00:30:48,466
'Cause the people I know
wanna stop feeling scared
667
00:30:48,500 --> 00:30:50,832
and they wanna stay alive.
668
00:30:51,336 --> 00:30:53,137
And I can't reassure them of that.
669
00:30:53,172 --> 00:30:56,240
No one can, because the world
is not safe.
670
00:30:56,275 --> 00:30:57,875
So you can't expect me
to stand here and say,
671
00:30:57,910 --> 00:30:59,911
"I'm confident that there's
nothing to be afraid of,"
672
00:30:59,945 --> 00:31:02,647
when everyone should be afraid!
673
00:31:04,179 --> 00:31:05,750
So what do we do?
674
00:31:08,954 --> 00:31:10,505
We can tell...
675
00:31:11,857 --> 00:31:13,981
We can tell people the truth:
676
00:31:14,660 --> 00:31:17,662
That we may never
get rid of this virus...
677
00:31:17,696 --> 00:31:21,165
so we have to find a way
to live with it.
678
00:31:21,200 --> 00:31:23,901
'Cause even if we vaccinate
every single American,
679
00:31:23,936 --> 00:31:25,870
there's gonna be another virus
around the corner.
680
00:31:25,904 --> 00:31:29,707
And another one after that,
and we can't stop living.
681
00:31:29,741 --> 00:31:31,509
We can't barricade ourselves in,
682
00:31:31,543 --> 00:31:32,944
because that is when you give up things
683
00:31:32,978 --> 00:31:35,613
that you can never get back.
684
00:31:51,201 --> 00:31:53,734
So, Brandi and Courtney will take turns
685
00:31:53,769 --> 00:31:55,503
helping you during the day,
686
00:31:55,537 --> 00:31:58,608
and we'll get someone
to stay with you at night.
687
00:31:59,341 --> 00:32:01,320
That don't sound too bad, does it?
688
00:32:02,778 --> 00:32:04,145
So...
689
00:32:04,179 --> 00:32:06,881
I'll be living with a stranger?
690
00:32:06,915 --> 00:32:08,983
A trained healthcare professional.
691
00:32:13,967 --> 00:32:16,251
Would you do that to your mama?
692
00:32:22,931 --> 00:32:25,802
I hope I never have
to make that decision.
693
00:32:26,835 --> 00:32:29,170
Because it sucks.
694
00:32:29,431 --> 00:32:30,807
All of it.
695
00:32:32,941 --> 00:32:34,314
I like her.
696
00:32:36,478 --> 00:32:38,071
Oh, Mama.
697
00:32:40,983 --> 00:32:44,318
I wish there was another way,
but there isn't.
698
00:32:47,789 --> 00:32:50,827
I'll visit as often as I can.
You know that.
699
00:32:52,120 --> 00:32:54,195
New York will always be my home.
700
00:32:58,033 --> 00:33:00,504
- Mm.
- Hmm?
701
00:33:01,755 --> 00:33:03,371
Come here.
702
00:33:05,574 --> 00:33:07,208
It's okay.
703
00:33:35,137 --> 00:33:37,638
- Hi.
- Thank you...
704
00:33:37,673 --> 00:33:40,408
for saying what we've all been feeling.
705
00:33:41,862 --> 00:33:43,877
What? What?
706
00:33:46,281 --> 00:33:47,843
What did I...
707
00:33:49,518 --> 00:33:50,818
I'm on the news?
708
00:33:50,852 --> 00:33:53,120
"Meltdown" is a strong word,
don't you think?
709
00:33:53,155 --> 00:33:54,622
- Max?
- I wouldn't worry about it.
710
00:33:54,656 --> 00:33:57,658
You only have, like, 3.2 million views.
711
00:33:57,693 --> 00:33:59,694
...because the world is not safe.
712
00:33:59,728 --> 00:34:00,928
So you can't expect me
to stand here and say,
713
00:34:00,963 --> 00:34:03,097
"I'm confident that there's
nothing to be afraid of,"
714
00:34:03,131 --> 00:34:05,132
when everyone should be afraid!
715
00:34:05,167 --> 00:34:06,534
- Oh, my God.
- Yeah.
716
00:34:06,568 --> 00:34:08,602
Why would you release that?
717
00:34:08,637 --> 00:34:10,137
- Who, me?
- Just stop.
718
00:34:10,172 --> 00:34:11,739
Are you... I would never!
719
00:34:11,773 --> 00:34:14,642
Yeah, okay. Yes, I would, but I didn't.
720
00:34:14,676 --> 00:34:17,345
- And you were brilliant!
- Okay. Big swing, Max.
721
00:34:17,379 --> 00:34:19,513
Of course you think I did it.
You think I did everything.
722
00:34:19,548 --> 00:34:20,982
But I didn't.
723
00:34:21,016 --> 00:34:22,544
Stop it.
724
00:34:23,218 --> 00:34:25,886
And another one after that,
and we can't stop living.
725
00:34:25,921 --> 00:34:27,588
We can't barricade ourselves in,
726
00:34:27,622 --> 00:34:28,923
because that is when you give up things
727
00:34:28,957 --> 00:34:31,092
that you can never get back.
728
00:34:31,126 --> 00:34:34,061
Actually, do you... do you know what?
729
00:34:34,096 --> 00:34:36,097
I'm relieved
that my words are out there.
730
00:34:36,131 --> 00:34:38,018
I'm glad to hear you say that.
731
00:34:40,102 --> 00:34:42,436
3.2 million views
732
00:34:42,471 --> 00:34:44,605
and a huge spike in our scheduling.
733
00:34:44,639 --> 00:34:46,610
It worked.
734
00:34:47,376 --> 00:34:49,643
- Sorry, what worked?
- You were both right.
735
00:34:49,678 --> 00:34:51,345
People don't need reassurance.
736
00:34:51,380 --> 00:34:53,825
They need honesty.
737
00:34:54,316 --> 00:34:56,183
You didn't release it?
738
00:34:56,218 --> 00:34:57,885
No.
739
00:34:57,919 --> 00:34:59,687
But I think I know who did.
740
00:35:02,991 --> 00:35:04,669
I learned from the best.
741
00:35:19,808 --> 00:35:21,942
Hi. Hi, guys.
742
00:35:21,977 --> 00:35:23,344
Thank you.
743
00:35:23,378 --> 00:35:24,745
Thank you so much for coming.
744
00:35:24,779 --> 00:35:27,782
I know that's a really big
deal, so thank you.
745
00:35:27,816 --> 00:35:29,984
You sure this is safe?
746
00:35:30,218 --> 00:35:32,322
As safe as it can be, yeah.
747
00:35:35,357 --> 00:35:36,857
You ready?
748
00:35:38,994 --> 00:35:40,461
Are they all your patients?
749
00:35:40,495 --> 00:35:41,929
Um, no, no.
750
00:35:41,963 --> 00:35:44,165
They're just a group
of really cool young women
751
00:35:44,199 --> 00:35:45,332
just like June.
752
00:35:45,367 --> 00:35:47,568
Each one is immunocompromised
in one way or another,
753
00:35:47,602 --> 00:35:49,837
each still living at home on lockdown
754
00:35:49,871 --> 00:35:51,839
without much family or friends,
755
00:35:51,873 --> 00:35:54,842
and each one knowing exactly
what you're going through.
756
00:35:57,079 --> 00:35:58,546
You brought them all here for me?
757
00:35:58,580 --> 00:35:59,980
I also brought you here for them.
758
00:36:00,015 --> 00:36:02,183
So don't make me look bad.
759
00:36:04,019 --> 00:36:06,106
All right? Get in there.
760
00:36:11,593 --> 00:36:13,488
Thank you, Dr. Frome.
761
00:36:14,529 --> 00:36:17,531
I mean, we're all just parents
trying to figure this out, right?
762
00:36:19,401 --> 00:36:22,837
Which is why there's a group
of them right over here
763
00:36:22,871 --> 00:36:24,738
that I'm sure would love it
764
00:36:24,773 --> 00:36:26,501
if you went over there and said, "Hey."
765
00:36:27,809 --> 00:36:29,629
I'm sure they'd love
for you to join them,
766
00:36:30,545 --> 00:36:32,279
if you're up to it.
767
00:36:33,448 --> 00:36:34,884
Sure. Okay.
768
00:36:36,418 --> 00:36:37,429
Good.
769
00:36:42,976 --> 00:36:44,391
Oh, yeah.
770
00:36:44,426 --> 00:36:45,826
You guys are lucky.
771
00:36:45,861 --> 00:36:48,195
I don't even have any siblings.
772
00:36:48,230 --> 00:36:50,064
Yeah, well no, it's... trust me,
773
00:36:50,098 --> 00:36:52,066
I wish I didn't either sometimes.
774
00:36:52,100 --> 00:36:54,101
Same, same.
775
00:36:57,665 --> 00:36:59,034
Wait!
776
00:37:02,377 --> 00:37:03,419
Wait!
777
00:37:04,846 --> 00:37:06,447
Would you open up?
778
00:37:08,183 --> 00:37:09,416
What?
779
00:37:09,451 --> 00:37:11,379
1 gram of magnesium.
780
00:37:12,053 --> 00:37:14,007
Riley's alive thanks to you.
781
00:37:19,394 --> 00:37:21,862
I'm trying to say I'm sorry!
782
00:37:21,897 --> 00:37:23,631
Then you should know,
783
00:37:23,665 --> 00:37:25,266
you're not very good at it.
784
00:37:25,300 --> 00:37:27,187
Yeah. I know.
785
00:37:28,603 --> 00:37:30,649
So where'd you practice medicine?
786
00:37:33,074 --> 00:37:36,343
Pakistan. Pediatric attending.
787
00:37:40,916 --> 00:37:42,911
Are you living in here?
788
00:37:49,925 --> 00:37:51,559
I can get you a spot in a shelter.
789
00:37:51,593 --> 00:37:52,927
Good night, Dr. Bloom.
790
00:37:52,961 --> 00:37:55,129
- What about a hotel room?
- No hotels.
791
00:37:55,163 --> 00:37:56,797
No shelter. No, thank you.
792
00:37:56,831 --> 00:37:59,099
Okay, there's gotta be something
that I can help you with.
793
00:37:59,134 --> 00:38:01,468
You saved my patient's life.
794
00:38:01,503 --> 00:38:04,338
Well, there's gotta be
something you need.
795
00:38:11,813 --> 00:38:12,947
So, here are our showers.
796
00:38:12,981 --> 00:38:15,883
They're either freezing or scalding hot,
797
00:38:15,917 --> 00:38:17,818
but if you toggle the handle
to the left,
798
00:38:17,852 --> 00:38:20,454
then you're gonna land
somewhere in the middle.
799
00:38:22,290 --> 00:38:24,191
Thank you.
800
00:38:26,494 --> 00:38:28,662
Five stars.
801
00:38:35,203 --> 00:38:37,871
Floyd? You guys taking off?
802
00:38:37,906 --> 00:38:39,807
Yeah, we're hitting the road.
803
00:38:39,841 --> 00:38:42,376
Hey, thanks for all your help with Mama.
804
00:38:42,410 --> 00:38:43,978
Oh, we'll take good care of her.
805
00:38:44,012 --> 00:38:46,981
Anything you need, just let us know.
806
00:38:50,385 --> 00:38:53,231
- I love you, brother.
- Love you too, pal.
807
00:38:54,823 --> 00:38:56,609
You know, your family here...
808
00:38:57,325 --> 00:38:59,059
will miss you.
809
00:39:08,303 --> 00:39:10,237
Ready to go home?
810
00:39:12,041 --> 00:39:13,774
I think you already are.
811
00:39:27,756 --> 00:39:29,976
Saw your meltdown on YouTube.
812
00:39:30,759 --> 00:39:32,395
Pretty boss.
813
00:39:33,695 --> 00:39:37,031
Willow. You came back.
814
00:39:43,838 --> 00:39:45,575
You heard about Millie?
815
00:39:51,346 --> 00:39:54,915
I thought maybe...
816
00:39:54,949 --> 00:39:57,587
It was time to do some more tests.
817
00:40:11,666 --> 00:40:14,902
_
818
00:40:24,112 --> 00:40:27,948
_
819
00:40:30,285 --> 00:40:31,885
"Hi.
820
00:40:31,920 --> 00:40:33,998
"My name is Iggy...
821
00:40:34,989 --> 00:40:37,091
and I have an eating disorder."
822
00:40:54,174 --> 00:40:55,478
Evie.
823
00:40:56,444 --> 00:40:58,857
I shouldn't have made you
leave New York.
824
00:41:00,148 --> 00:41:03,951
You did not make me leave.
I wanted to.
825
00:41:06,447 --> 00:41:08,789
If only wanting was enough.
826
00:41:51,199 --> 00:41:52,933
Yeah, well, I've been thinking.
827
00:41:52,967 --> 00:41:57,204
Maybe instead of me coming up
to Connecticut this weekend,
828
00:41:57,238 --> 00:42:00,793
Luna should come home...
829
00:42:01,342 --> 00:42:02,743
for good.
830
00:42:04,612 --> 00:42:07,114
Yeah, I know, but I missed
her first birthday.
831
00:42:08,983 --> 00:42:11,819
And then I missed her first steps.
832
00:42:14,222 --> 00:42:17,090
I just don't want to miss anything else.
833
00:42:19,027 --> 00:42:20,939
It's safe enough.
60143
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.