Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,409 --> 00:00:08,270
(Episode 86)
2
00:00:20,320 --> 00:00:22,190
Mom. Are you all right?
3
00:00:23,420 --> 00:00:24,420
Who are you?
4
00:00:24,920 --> 00:00:27,029
Why are you wearing
my daughter's dress?
5
00:00:27,030 --> 00:00:28,760
Take it off. Take it off now!
6
00:00:29,199 --> 00:00:31,099
What? What is she saying?
7
00:00:31,100 --> 00:00:32,570
Who are you?
8
00:00:32,870 --> 00:00:33,968
Take it off!
9
00:00:33,969 --> 00:00:35,370
- What?
- Is she an imposter?
10
00:00:35,670 --> 00:00:37,399
- What's going on?
- Seriously.
11
00:00:37,570 --> 00:00:39,908
- Is she an imposter?
- Maybe.
12
00:00:39,909 --> 00:00:41,908
- Mom.
- Where's my daughter?
13
00:00:41,909 --> 00:00:43,585
Who are you? Why are you
pretending to be my daughter?
14
00:00:43,609 --> 00:00:44,809
You're an imposter!
15
00:00:44,810 --> 00:00:46,549
You're not my Ga Heun!
16
00:00:47,409 --> 00:00:48,520
Mom.
17
00:00:48,950 --> 00:00:50,920
Take off this dress.
18
00:00:51,049 --> 00:00:52,718
- My gosh.
- Take it off.
19
00:00:52,719 --> 00:00:54,990
Take it off! Take it off now!
20
00:00:55,390 --> 00:00:57,259
- Mom.
- Take it off.
21
00:01:10,400 --> 00:01:11,869
Mr. Cha. You need to come quick.
22
00:01:11,870 --> 00:01:12,909
Hurry.
23
00:01:17,140 --> 00:01:18,549
- What...
- Take it off.
24
00:01:18,680 --> 00:01:19,960
- Take it off!
- What's going on?
25
00:01:20,609 --> 00:01:21,679
What's going on?
26
00:01:21,680 --> 00:01:23,049
Take Mother inside.
27
00:01:24,680 --> 00:01:26,919
Let's go inside.
28
00:01:26,920 --> 00:01:28,489
Take it off. Take it off now.
29
00:01:28,819 --> 00:01:30,589
Poor Ga Heun.
30
00:01:30,590 --> 00:01:32,790
Why is she doing that
to her daughter?
31
00:01:34,290 --> 00:01:35,929
Ma'am. Please stop.
32
00:01:35,930 --> 00:01:37,629
- People are watching.
- Let go!
33
00:01:38,599 --> 00:01:39,799
Who are you?
34
00:01:40,200 --> 00:01:43,169
Why are you pretending to be
my daughter?
35
00:01:43,170 --> 00:01:45,069
Take it off. It's my daughter's.
36
00:01:45,340 --> 00:01:47,040
It's my daughters!
37
00:01:47,239 --> 00:01:50,310
Why are you doing this to Ga Heun?
Stop it!
38
00:01:51,280 --> 00:01:53,578
This is my daughter's dress.
39
00:01:53,579 --> 00:01:55,079
It's my daughter's dress!
40
00:01:56,120 --> 00:01:57,718
Don't do this to Ga Heun.
41
00:01:57,719 --> 00:01:59,389
Why are you getting involved?
42
00:01:59,390 --> 00:02:00,790
Get out. Let's go.
43
00:02:01,390 --> 00:02:03,688
Take it off. Take it off!
44
00:02:03,689 --> 00:02:04,989
What's wrong?
45
00:02:06,129 --> 00:02:07,230
Ma'am.
46
00:02:07,530 --> 00:02:08,700
Mom!
47
00:02:09,129 --> 00:02:10,129
Mom!
48
00:02:15,400 --> 00:02:16,599
Are you okay?
49
00:02:17,740 --> 00:02:19,240
Bo Mi. Take Eun Jo...
50
00:02:19,939 --> 00:02:21,270
Take Ms. Hwang out of here.
51
00:02:37,590 --> 00:02:39,530
Your plan was amazing.
52
00:02:39,860 --> 00:02:42,199
I was expecting a small bomb,
53
00:02:42,300 --> 00:02:43,629
but it was a nuclear bomb.
54
00:02:43,800 --> 00:02:46,329
I know. It's like
you shot a missile...
55
00:02:46,330 --> 00:02:47,800
into a gas tank.
56
00:02:48,370 --> 00:02:50,939
I didn't know you'd ruin the wedding
like this.
57
00:02:52,310 --> 00:02:53,870
It's beyond my prediction as well.
58
00:02:54,169 --> 00:02:55,679
I didn't know...
59
00:02:55,680 --> 00:02:58,750
Ji Na Hwang would freak out
to that extent.
60
00:02:59,810 --> 00:03:02,050
Mr. Kim. Go to the hospital...
61
00:03:02,250 --> 00:03:04,520
and update me on her status.
62
00:03:04,780 --> 00:03:05,849
Yes, ma'am.
63
00:03:12,060 --> 00:03:14,030
Are you all right, Mother?
64
00:03:14,629 --> 00:03:16,960
Are you all right?
You must've been startled.
65
00:03:18,430 --> 00:03:19,669
I'm fine.
66
00:03:20,370 --> 00:03:22,500
I'm sure
the evil witch was behind...
67
00:03:22,969 --> 00:03:24,569
Ji Na Hwang acting that way.
68
00:03:25,169 --> 00:03:28,340
Don't mind me, and get over there.
69
00:03:29,340 --> 00:03:31,740
Bong Sook, what is she saying?
70
00:03:32,979 --> 00:03:34,750
She says she's fine.
71
00:03:35,180 --> 00:03:38,080
And... That what happened today...
72
00:03:38,319 --> 00:03:39,448
was all...
73
00:03:39,449 --> 00:03:41,849
Evil... Witch.
74
00:03:42,020 --> 00:03:43,490
Evil witch.
75
00:03:46,789 --> 00:03:48,599
That it was all the evil...
76
00:03:50,400 --> 00:03:51,930
Ms. Geum...
77
00:03:52,069 --> 00:03:53,430
Grandma is saying...
78
00:03:54,229 --> 00:03:57,500
what happened today was
Stepmom's doing?
79
00:03:59,370 --> 00:04:01,139
Evil witch!
80
00:04:01,409 --> 00:04:04,810
Evil witch!
81
00:04:05,009 --> 00:04:07,150
I'm sure she wasn't.
82
00:04:12,250 --> 00:04:15,919
Ha Jun. Go and take care of things.
83
00:04:16,490 --> 00:04:18,370
Go to the hospital
and check on Ji Na Hwang too.
84
00:04:18,759 --> 00:04:21,060
Okay. I'll call you.
85
00:04:24,629 --> 00:04:25,730
Gosh.
86
00:04:26,470 --> 00:04:29,339
Poor Ha Jun.
First, his engagement ceremony,
87
00:04:29,740 --> 00:04:31,370
and now his wedding.
88
00:04:33,769 --> 00:04:36,680
There's no need to feel bad.
89
00:04:37,209 --> 00:04:39,350
Both the baby evil witch...
90
00:04:39,579 --> 00:04:41,110
and Ga Heun...
91
00:04:41,579 --> 00:04:43,350
don't like Ha Jun.
92
00:04:44,019 --> 00:04:46,790
A wedding like that
should never take place.
93
00:04:59,329 --> 00:05:01,929
- My gosh.
- Mommy's sick.
94
00:05:01,930 --> 00:05:03,870
Yes, yes. Eun Gyul.
95
00:05:04,000 --> 00:05:05,299
Bring some cold water.
96
00:05:05,300 --> 00:05:06,568
- Quickly.
- Okay.
97
00:05:06,569 --> 00:05:07,810
Gosh.
98
00:05:08,910 --> 00:05:11,610
Soon Jung. Why were you...
99
00:05:12,110 --> 00:05:13,778
Ga Heun...
100
00:05:13,779 --> 00:05:16,620
isn't your daughter.
Why were you stepping in?
101
00:05:18,180 --> 00:05:21,519
Cho Shim... Do you think maybe...
102
00:05:23,560 --> 00:05:26,489
Ga Heun is Eun Jo?
103
00:05:26,490 --> 00:05:29,459
What? What gibberish.
104
00:05:32,230 --> 00:05:35,099
How could she hit her like that?
105
00:05:35,100 --> 00:05:36,540
A mom shouldn't be able to do that.
106
00:05:36,670 --> 00:05:38,909
Seriously. What is going on?
107
00:05:38,910 --> 00:05:41,110
Soon Jung, you saw earlier.
108
00:05:41,240 --> 00:05:43,739
That woman Ji Na Hwang.
109
00:05:43,740 --> 00:05:45,878
She called Ga Heun an imposter
and said...
110
00:05:45,879 --> 00:05:47,379
she wasn't her daughter...
111
00:05:47,850 --> 00:05:50,480
Maybe she went cuckoo
all of a sudden.
112
00:05:52,350 --> 00:05:53,519
Right?
113
00:05:54,889 --> 00:05:58,759
If Ga Heun isn't her daughter,
whose daughter is she?
114
00:05:58,930 --> 00:06:01,028
Hey! Soon Jung!
Pull yourself together!
115
00:06:01,029 --> 00:06:04,259
That doesn't mean
she's your daughter!
116
00:06:04,529 --> 00:06:06,528
Ga Heun is Mommy's daughter.
117
00:06:06,529 --> 00:06:08,399
Hey! Not you too.
118
00:06:08,740 --> 00:06:11,000
Eun Gyul.
You need to snap out of it too!
119
00:06:11,670 --> 00:06:12,910
Here. Drink this.
120
00:06:16,410 --> 00:06:17,778
I can't just sit here.
121
00:06:17,779 --> 00:06:19,648
I need to go see Ga Heun.
122
00:06:19,649 --> 00:06:22,349
Hey. Stop it. Just stay still.
123
00:06:22,350 --> 00:06:25,378
Bo Mi and Sun Hyuk will call
and tell us...
124
00:06:25,379 --> 00:06:27,620
what's going on. So wait.
125
00:06:29,790 --> 00:06:32,189
Gosh. My gosh.
126
00:06:34,129 --> 00:06:35,290
Are you okay?
127
00:06:35,600 --> 00:06:37,699
What's got into Ms. Hwang
all of a sudden?
128
00:06:37,800 --> 00:06:40,069
Isn't she the one
who made you Ga Heun?
129
00:06:41,870 --> 00:06:43,199
I don't know either.
130
00:06:44,699 --> 00:06:46,769
I think something happened to her.
131
00:06:50,910 --> 00:06:53,630
Na Wook Do took the personal effects
they removed from the dead body.
132
00:06:53,910 --> 00:06:56,120
I think he did something with it.
133
00:06:57,649 --> 00:06:58,790
He did?
134
00:06:59,389 --> 00:07:02,889
Are you saying Ha Ra and Se Rin were
involved in what happened today?
135
00:07:03,360 --> 00:07:05,490
I thought they've been quiet.
136
00:07:07,389 --> 00:07:11,128
But Ms. Hwang looked like
a completely different person.
137
00:07:11,129 --> 00:07:12,529
How could she call you an imposter?
138
00:07:12,899 --> 00:07:15,870
How could she say that
in front of people?
139
00:07:16,100 --> 00:07:17,639
Maybe she lost her mind.
140
00:07:18,839 --> 00:07:21,909
Bo Mi. I need to go to the hospital
and check on her.
141
00:07:21,910 --> 00:07:22,939
Something's not right.
142
00:07:23,339 --> 00:07:25,879
First... Change out of this dress.
143
00:07:28,379 --> 00:07:29,680
What a mess.
144
00:07:31,279 --> 00:07:35,319
What? She has vascular dementia?
145
00:07:35,860 --> 00:07:38,620
Yes. Her stroke caused brain damage.
146
00:07:40,089 --> 00:07:42,430
There is a chance
she'll improve, isn't there?
147
00:07:43,100 --> 00:07:44,859
We can slow it down,
148
00:07:44,860 --> 00:07:47,829
but it's very unlikely
that her condition will improve.
149
00:07:49,240 --> 00:07:51,560
I guess that's why she didn't
recognize Miss Ga Heun today.
150
00:07:52,139 --> 00:07:55,470
I'm surprised at how sudden
and quick her memory loss came.
151
00:07:55,879 --> 00:07:59,079
I think perhaps she suffered
extreme emotional stress.
152
00:07:59,750 --> 00:08:02,350
It appears to be false memories
about a specific person...
153
00:08:02,519 --> 00:08:05,480
or transient global amnesia.
154
00:08:06,149 --> 00:08:08,790
You should make sure
she isn't traumatized anymore.
155
00:08:09,189 --> 00:08:10,990
Her condition may worsen,
156
00:08:11,160 --> 00:08:14,430
so help her rest
as much as possible.
157
00:08:35,509 --> 00:08:36,980
Who sent this?
158
00:08:38,120 --> 00:08:40,750
She'll fail to recognize
Miss Ga Heun again.
159
00:08:42,019 --> 00:08:44,559
She may be unable to help her
any further.
160
00:08:49,159 --> 00:08:50,230
What happened?
161
00:08:51,059 --> 00:08:53,129
The doctor just came by,
162
00:08:53,330 --> 00:08:54,969
but they didn't run any tests.
163
00:08:54,970 --> 00:08:57,100
So I think
she had an illness already.
164
00:08:57,840 --> 00:08:58,909
Really?
165
00:09:00,570 --> 00:09:01,639
Where's Ms. Hwang?
166
00:09:01,769 --> 00:09:04,139
I told Bo Mi to take her home.
167
00:09:13,419 --> 00:09:14,750
How is she?
168
00:09:15,889 --> 00:09:17,289
You two should know.
169
00:09:18,759 --> 00:09:22,460
The doctor says
she has vascular dementia.
170
00:09:36,539 --> 00:09:39,179
I'm in such a good mood.
171
00:09:39,909 --> 00:09:42,210
Let's make my skin sparkle
like an angel's.
172
00:09:46,190 --> 00:09:48,389
I want to become pretty
all by myself.
173
00:10:04,899 --> 00:10:07,070
Ha Jun's wedding debacle was...
174
00:10:07,409 --> 00:10:10,840
more dramatic than any soap opera.
175
00:10:12,379 --> 00:10:14,080
That was cathartic.
176
00:10:14,350 --> 00:10:15,409
Thanks, Mom.
177
00:10:15,679 --> 00:10:18,279
Your plan was the best.
178
00:10:18,820 --> 00:10:22,590
Well... All I did was throw her
a little bait.
179
00:10:23,159 --> 00:10:26,058
Ji Na Hwang bit it
and brought me a whale.
180
00:10:26,059 --> 00:10:28,059
I was totally shocked.
181
00:10:28,460 --> 00:10:30,529
"Who... Who are you?"
182
00:10:30,830 --> 00:10:33,100
"Why are you wearing
my daughter's dress?"
183
00:10:33,429 --> 00:10:35,500
"Take it off. Take it off now."
184
00:10:35,870 --> 00:10:39,240
"Why are you wearing
my daughter's dress?"
185
00:10:43,080 --> 00:10:45,610
Ga Heun is done for, right?
186
00:10:47,580 --> 00:10:50,518
Ji Na Hwang announced
to the public...
187
00:10:50,519 --> 00:10:52,620
that she's an imposter,
188
00:10:53,490 --> 00:10:56,620
so the media will have a field day
with it.
189
00:10:58,059 --> 00:11:00,589
It'll be just a matter of time...
190
00:11:00,590 --> 00:11:03,929
before she's kicked out of Jewang
and your movie.
191
00:11:06,929 --> 00:11:08,429
- Hey.
- Ma'am.
192
00:11:10,500 --> 00:11:13,240
It's okay. How's Ji Na Hwang?
193
00:11:13,509 --> 00:11:17,080
Well... They say she has
vascular dementia.
194
00:11:18,580 --> 00:11:20,649
What? Dementia?
195
00:11:21,379 --> 00:11:22,750
My goodness.
196
00:11:23,250 --> 00:11:24,250
What?
197
00:11:25,179 --> 00:11:27,519
That's why she didn't recognize her?
198
00:11:30,159 --> 00:11:31,159
(I have your daughter.)
199
00:11:31,160 --> 00:11:34,360
Ms. Hwang received this today
just before the wedding.
200
00:11:36,360 --> 00:11:39,529
Actually, she met someone recently
who said...
201
00:11:39,629 --> 00:11:41,899
she saw her missing daughter.
202
00:11:42,600 --> 00:11:44,769
So she has been
searching for her again.
203
00:11:45,740 --> 00:11:47,710
Then someone sent this.
204
00:11:48,309 --> 00:11:50,409
The extreme stress and shock...
205
00:11:50,610 --> 00:11:54,279
made her suddenly lose
her memories of Miss Ga Heun.
206
00:11:55,009 --> 00:11:56,950
Does Ms. Hwang know about this?
207
00:11:57,320 --> 00:11:59,519
No, not yet. I have to tell her.
208
00:12:02,220 --> 00:12:03,759
Who would do this?
209
00:12:06,059 --> 00:12:08,388
You still haven't told Ms. Hwang...
210
00:12:08,389 --> 00:12:10,399
that Ji Na Hwang has a grudge
against Jewang...
211
00:12:11,029 --> 00:12:12,929
because of Oman Group yet, have you?
212
00:12:14,330 --> 00:12:15,570
How do you...
213
00:12:18,070 --> 00:12:20,970
Ms. Hwang wasn't trying
to use Miss Ga Heun initially.
214
00:12:21,570 --> 00:12:24,480
But once she found out the truth
about her husband's death...
215
00:12:25,210 --> 00:12:26,909
and news about her missing daughter,
216
00:12:27,509 --> 00:12:29,120
she became more emotional.
217
00:12:30,080 --> 00:12:32,519
How bad is her health?
218
00:12:33,490 --> 00:12:35,530
Even if she regains her memories
about Miss Ga Heun,
219
00:12:36,620 --> 00:12:38,720
her dementia will worsen.
220
00:12:40,559 --> 00:12:42,230
I'm telling this to two of you...
221
00:12:42,899 --> 00:12:44,000
because I don't think...
222
00:12:44,500 --> 00:12:47,570
Ms. Hwang will be able
to protect Miss Ga Heun anymore.
223
00:12:50,269 --> 00:12:53,070
Can't you guess who sent this?
224
00:12:54,309 --> 00:12:57,779
I'm not sure. It must be someone
who knows Ms. Hwang's weakness.
225
00:12:58,279 --> 00:13:00,909
They probably want to use that
to get rid of Miss Ga Heun.
226
00:13:05,049 --> 00:13:06,549
Miss Ga Heun must be
at the hospital.
227
00:13:07,850 --> 00:13:09,159
I'll call you.
228
00:13:15,929 --> 00:13:17,100
Do you think the same thing?
229
00:13:17,899 --> 00:13:20,370
Yes. I'm positive it was Ms. Geum...
230
00:13:20,870 --> 00:13:22,299
who ruined the wedding.
231
00:13:23,470 --> 00:13:26,710
That's right. She's the only one
who would set off a bomb...
232
00:13:27,039 --> 00:13:28,169
at my wedding.
233
00:13:32,980 --> 00:13:34,649
Mom has dementia?
234
00:13:35,649 --> 00:13:37,549
Yes. I just found out as well.
235
00:13:38,620 --> 00:13:42,289
I think she kept it from you
so you wouldn't worry.
236
00:13:43,320 --> 00:13:47,590
Then... She didn't recognize me
because of her dementia.
237
00:13:53,470 --> 00:13:54,600
Mr. Wang.
238
00:13:55,970 --> 00:13:58,690
Na Wook Do stole my personal effects
that they had found on the body.
239
00:13:59,309 --> 00:14:02,639
I'm sure Ha Ra and Se Rin
did something to shock her.
240
00:14:03,210 --> 00:14:04,580
He took your personal effects?
241
00:14:07,110 --> 00:14:09,850
Actually, there's something
you need to know.
242
00:14:10,120 --> 00:14:11,279
Take a look at this.
243
00:14:11,750 --> 00:14:12,889
What is it?
244
00:14:16,559 --> 00:14:18,990
(I have your daughter.)
245
00:14:20,690 --> 00:14:21,830
A few days ago,
246
00:14:22,190 --> 00:14:25,330
Ms. Hwang met someone who claimed
to have seen her missing daughter.
247
00:14:25,759 --> 00:14:28,370
And today, she received this message
and DNA test results...
248
00:14:28,700 --> 00:14:29,970
from an anonymous sender.
249
00:14:31,600 --> 00:14:33,240
What timing.
250
00:14:41,580 --> 00:14:42,850
Hey. Na Wook Do.
251
00:14:45,820 --> 00:14:46,919
Mr. Wang.
252
00:14:47,750 --> 00:14:49,620
Na Wook Do stole something
from Mom's room too.
253
00:14:51,059 --> 00:14:52,258
They ran a DNA test...
254
00:14:52,259 --> 00:14:54,629
using my personal effects
and Mom's personal items.
255
00:14:57,100 --> 00:14:58,799
If this DNA test is true,
256
00:15:01,399 --> 00:15:03,370
the person who was wearing
that coat and died...
257
00:15:04,240 --> 00:15:05,340
was Ga Heun.
258
00:15:06,240 --> 00:15:08,409
What? Then...
259
00:15:09,379 --> 00:15:11,080
The unidentified body...
260
00:15:11,809 --> 00:15:14,809
that they mistook for you was
Ms. Hwang's real daughter?
261
00:15:15,679 --> 00:15:16,820
That's right.
262
00:15:17,879 --> 00:15:19,450
How could this happen?
263
00:15:21,250 --> 00:15:22,350
Mr. Wang.
264
00:15:23,159 --> 00:15:26,559
Don't tell her about this
for the time being.
265
00:15:28,330 --> 00:15:29,830
That body was...
266
00:15:30,629 --> 00:15:32,500
badly damaged.
267
00:15:33,230 --> 00:15:36,000
They identified her as me
from my ID in the pocket.
268
00:15:40,070 --> 00:15:43,039
Mom can't handle that right now...
269
00:15:43,480 --> 00:15:45,210
in this state.
270
00:15:48,679 --> 00:15:50,480
Yes, Miss. I won't tell her.
271
00:15:54,850 --> 00:15:56,820
Ji Na Hwang has dementia?
272
00:15:58,460 --> 00:16:01,230
At this important stage?
What terrible timing.
273
00:16:03,299 --> 00:16:04,759
Ms. Hwang must be in shock.
274
00:16:07,200 --> 00:16:08,970
Were you able to stop the media?
275
00:16:09,299 --> 00:16:11,168
We're doing everything we can
to stop them,
276
00:16:11,169 --> 00:16:14,269
but there were so many people there.
It's impossible to stop them all.
277
00:16:14,740 --> 00:16:18,610
There are more and more articles
popping up saying she's an imposter.
278
00:16:19,009 --> 00:16:21,549
Stepmom is probably behind them.
279
00:16:22,509 --> 00:16:23,679
Probably.
280
00:16:24,649 --> 00:16:28,590
Stepmom got us good
with her surprise attack.
281
00:16:29,419 --> 00:16:32,120
Thanks to Ji Na Hwang's dementia,
the wedding was canceled,
282
00:16:32,590 --> 00:16:34,289
and rumors are spreading
about Ms. Hwang.
283
00:16:34,789 --> 00:16:37,330
If people find out
about Ji Na Hwang's health too,
284
00:16:37,529 --> 00:16:38,799
it'll really be trouble.
285
00:16:39,230 --> 00:16:42,369
Then Hwaipeu Fund and Mapsy...
286
00:16:42,370 --> 00:16:43,539
will suffer huge losses.
287
00:16:43,899 --> 00:16:45,240
Stock prices will fall.
288
00:16:45,570 --> 00:16:48,809
Above all, your position
as a successor may be threatened.
289
00:16:51,039 --> 00:16:54,580
Darn it. What should we do then?
290
00:16:55,779 --> 00:16:58,279
We must prevent
the worst-case scenario.
291
00:17:03,720 --> 00:17:04,720
It's Mr. Wang.
292
00:17:06,019 --> 00:17:07,159
Hello? Oh Ha Jun speaking.
293
00:17:07,490 --> 00:17:10,630
I just heard this from Miss Ga Heun.
I thought you needed to know.
294
00:17:10,930 --> 00:17:12,460
Ms. Hwang's missing daughter...
295
00:17:12,869 --> 00:17:14,700
has already died.
296
00:17:15,170 --> 00:17:16,240
What?
297
00:17:17,500 --> 00:17:21,240
Ji Na Hwang's real daughter died?
298
00:17:39,829 --> 00:17:41,329
My dad's shoes are ready?
299
00:17:42,630 --> 00:17:44,799
Okay. I'll pick them up tomorrow.
300
00:17:46,059 --> 00:17:47,630
Okay. Thank you.
301
00:17:48,970 --> 00:17:50,099
Oh my gosh!
302
00:17:51,869 --> 00:17:53,339
I almost lost my baby.
303
00:17:53,509 --> 00:17:55,869
Don't go to the water. It's cold.
304
00:17:56,380 --> 00:17:57,609
The water is too cold.
305
00:17:59,039 --> 00:18:00,410
A storm is coming.
306
00:18:01,250 --> 00:18:03,950
There will be thunder and lightning.
307
00:18:05,119 --> 00:18:07,619
It's cold. It's so cold.
308
00:18:16,160 --> 00:18:17,299
Put this on.
309
00:18:19,130 --> 00:18:21,170
You're cold because you're dressed
like that.
310
00:18:22,470 --> 00:18:25,140
Run away. You have to run away.
311
00:18:27,140 --> 00:18:28,240
Mom.
312
00:18:29,480 --> 00:18:31,839
I had met the real Ga Heun.
313
00:18:34,150 --> 00:18:36,279
All I did for her was
give her a coat,
314
00:18:37,920 --> 00:18:40,519
but she let me meet you.
315
00:18:42,920 --> 00:18:45,589
She even created Eun Jo's death.
316
00:18:48,930 --> 00:18:50,829
If it weren't for her,
317
00:18:51,430 --> 00:18:54,299
I never would've met you
and had a chance to get revenge.
318
00:18:56,839 --> 00:18:58,039
But Mom...
319
00:18:59,769 --> 00:19:01,440
I'm so grateful to her,
320
00:19:02,740 --> 00:19:05,539
but I can't tell you that I met her.
321
00:19:08,480 --> 00:19:10,549
If you find out that she's dead...
322
00:19:11,279 --> 00:19:14,089
and that she became Eun Jo,
who died, in my place,
323
00:19:14,650 --> 00:19:16,160
you won't be able to handle it.
324
00:19:18,319 --> 00:19:19,589
I'm sorry, Mom.
325
00:19:31,500 --> 00:19:33,470
The body that they mistook
for Eun Jo...
326
00:19:33,769 --> 00:19:35,869
was Ms. Hwang's real daughter?
327
00:19:36,579 --> 00:19:40,079
Yes. Ms. Geum stealing
Eun Jo's personal effects...
328
00:19:40,250 --> 00:19:41,779
for the DNA test...
329
00:19:42,079 --> 00:19:44,680
alerted us to that fact,
which we were unaware of.
330
00:19:45,549 --> 00:19:48,890
It'll cause a big shock
if Ji Na Hwang finds out.
331
00:19:51,559 --> 00:19:54,660
Miss Ga Heun is looking after her,
so I came in her place.
332
00:19:54,930 --> 00:19:58,660
Please use this to fix the mess
surrounding the wedding.
333
00:20:02,200 --> 00:20:05,500
I think we can use Ms. Geum's move
to flip the table on her.
334
00:20:06,000 --> 00:20:07,969
Also, I apologize...
335
00:20:07,970 --> 00:20:10,839
for pretending to be you
and taking the security footage...
336
00:20:11,710 --> 00:20:12,839
from the columbarium.
337
00:20:15,150 --> 00:20:17,079
I'm sure Ji Na Hwang made you do it.
338
00:20:17,619 --> 00:20:18,650
I understand.
339
00:20:19,049 --> 00:20:21,089
If something happens
to Miss Ga Heun again...
340
00:20:21,390 --> 00:20:24,660
due to Ms. Hwang's illness,
please protect her.
341
00:20:34,099 --> 00:20:35,699
(I have your daughter.)
342
00:20:35,700 --> 00:20:37,539
Mr. Wang brought this.
343
00:20:37,799 --> 00:20:40,170
Use this to fix what happened
at the wedding.
344
00:20:42,940 --> 00:20:45,210
With this? How?
345
00:20:45,910 --> 00:20:49,109
Stepmom will use what happened
at the board meeting.
346
00:20:49,279 --> 00:20:50,519
How can we use this to stop it?
347
00:20:51,079 --> 00:20:54,289
Persuade the chairman to prevent
a board meeting from being called.
348
00:20:55,150 --> 00:20:57,519
Of course, I should.
349
00:20:58,190 --> 00:21:00,588
But Stepmom will frame Ms. Hwang...
350
00:21:00,589 --> 00:21:03,029
as being an imposter
and try to oust her...
351
00:21:03,329 --> 00:21:05,059
as the chief manager.
352
00:21:05,630 --> 00:21:07,670
How can I prevent a board meeting
from being called?
353
00:21:08,170 --> 00:21:09,499
I don't know whether...
354
00:21:09,500 --> 00:21:12,000
the DNA test proves
it was the real Ga Heun,
355
00:21:12,369 --> 00:21:15,049
but since we know the DNA sample
was from Eun Jo's personal effects,
356
00:21:16,170 --> 00:21:18,279
this message is a lie.
357
00:21:19,009 --> 00:21:20,349
You're right!
358
00:21:20,480 --> 00:21:23,880
You mean to use Stepmom's ploy
against her, right?
359
00:21:24,450 --> 00:21:27,750
If we tell her to bring
the real Ga Heun,
360
00:21:27,990 --> 00:21:29,270
she won't be able to say a peep.
361
00:21:30,160 --> 00:21:31,990
Yes. That's my thought exactly.
362
00:21:33,490 --> 00:21:35,660
("Hwaipeu Fund's
Ji Na Hwang's Imposter Daughter?")
363
00:21:38,630 --> 00:21:40,769
Why aren't they stopping
the articles?
364
00:21:52,539 --> 00:21:56,049
Father. Stepmom sent this
to Ji Na Hwang...
365
00:21:56,279 --> 00:21:57,680
just before the wedding.
366
00:22:03,819 --> 00:22:04,990
That's not true.
367
00:22:05,490 --> 00:22:07,990
Ha Jun. How dare you accuse me?
368
00:22:08,460 --> 00:22:10,660
Do you know what this is?
369
00:22:11,230 --> 00:22:12,529
No.
370
00:22:13,599 --> 00:22:17,170
I'm only saying that
because he's trying to frame me.
371
00:22:17,900 --> 00:22:18,969
What is it?
372
00:22:18,970 --> 00:22:19,970
(Subject A and Subject B are
parent and child.)
373
00:22:19,971 --> 00:22:22,269
What does all of this mean?
374
00:22:22,609 --> 00:22:24,380
Stepmom fabricated the scandal...
375
00:22:25,109 --> 00:22:26,880
about Ms. Hwang being
an imposter daughter.
376
00:22:27,910 --> 00:22:31,150
Ji Na Hwang lost Ms. Hwang
when she was a child...
377
00:22:31,519 --> 00:22:33,150
and found her again a few years ago.
378
00:22:34,619 --> 00:22:37,059
Really? I had no idea.
379
00:22:37,420 --> 00:22:39,420
Yes. Knowing that,
380
00:22:39,930 --> 00:22:41,730
Stepmom sent
these fabricated documents...
381
00:22:42,130 --> 00:22:43,630
to Ji Na Hwang,
382
00:22:44,059 --> 00:22:46,259
which caused her shock
and made her collapse.
383
00:22:47,730 --> 00:22:51,269
Ha Jun. You only care
about dumping the blame on me.
384
00:22:51,700 --> 00:22:55,269
Fine. Say I fabricated
these documents.
385
00:22:55,670 --> 00:22:58,109
But what will you do...
386
00:22:58,410 --> 00:22:59,980
about Ji Na Hwang's dementia?
387
00:23:01,549 --> 00:23:02,679
How do you...
388
00:23:02,680 --> 00:23:04,019
What do you mean?
389
00:23:04,880 --> 00:23:06,279
Ms. Hwang has dementia?
390
00:23:07,549 --> 00:23:10,019
It turns out
she has vascular dementia.
391
00:23:10,359 --> 00:23:13,259
The reporters saw her outburst
at the wedding.
392
00:23:13,460 --> 00:23:16,088
I'm sure they'll keep digging...
393
00:23:16,089 --> 00:23:17,829
and find out somehow.
394
00:23:18,400 --> 00:23:19,869
If that happens,
395
00:23:20,069 --> 00:23:23,339
it'll be devastating
to our new brand as well.
396
00:23:23,869 --> 00:23:25,699
What if someone publishes
an article about her dementia?
397
00:23:25,700 --> 00:23:27,069
Stock prices will plummet.
398
00:23:27,710 --> 00:23:31,279
Honey. We should think about
using this opportunity...
399
00:23:31,880 --> 00:23:34,950
to cut our losses now.
400
00:23:35,650 --> 00:23:38,980
Are you telling me
to pull the plug on the new brand?
401
00:23:40,420 --> 00:23:43,048
Of course. We have to pull the plug.
402
00:23:43,049 --> 00:23:45,559
What are you talking about?
Why would we do that?
403
00:23:46,890 --> 00:23:48,930
Do you know how much
we invested in the new brand?
404
00:23:52,000 --> 00:23:53,059
Listen carefully.
405
00:23:53,700 --> 00:23:57,200
I know the two of you are fighting
for power right now,
406
00:23:57,869 --> 00:23:59,240
but this isn't the time.
407
00:24:00,440 --> 00:24:02,170
Make sure...
408
00:24:02,970 --> 00:24:06,380
no one finds out
about Ji Na Hwang's dementia.
409
00:24:07,180 --> 00:24:10,619
If it gets out,
I'll hold both of you accountable.
410
00:24:13,890 --> 00:24:16,390
That was my plan from the get-go.
411
00:24:16,920 --> 00:24:18,259
I must protect Jewang Group.
412
00:24:19,690 --> 00:24:20,759
What about you?
413
00:24:24,329 --> 00:24:25,660
Answer him!
414
00:24:27,799 --> 00:24:29,900
Yes... Fine.
415
00:24:38,109 --> 00:24:39,109
Mom.
416
00:24:40,349 --> 00:24:42,680
Take it off. Take it off now.
417
00:24:43,009 --> 00:24:44,180
It's my daughter's.
418
00:24:46,180 --> 00:24:48,089
Thinking about Ga Heun...
419
00:24:49,220 --> 00:24:51,119
makes my heart ache.
420
00:24:55,289 --> 00:24:58,299
But why did Ms. Hwang say...
421
00:24:58,559 --> 00:25:00,730
Ga Heun wasn't her daughter?
422
00:25:01,000 --> 00:25:04,470
Then whose daughter is she?
423
00:25:18,680 --> 00:25:21,289
Thank you. Thank you.
424
00:25:26,059 --> 00:25:27,160
Here.
425
00:25:29,059 --> 00:25:30,400
I'm sorry.
426
00:25:31,000 --> 00:25:33,329
I should be taking your order.
427
00:25:36,200 --> 00:25:37,369
I'll come back another time.
428
00:25:38,400 --> 00:25:39,569
Don't cry too much.
429
00:25:45,279 --> 00:25:46,339
Was that...
430
00:25:47,109 --> 00:25:48,450
Ga Heun?
431
00:25:49,809 --> 00:25:53,720
I assumed she had a reason
for pretending she didn't know me.
432
00:25:55,349 --> 00:25:58,859
Forget this. I have to ask her
why she did that.
433
00:26:07,230 --> 00:26:09,730
Ga Heun... Where's Ga Heun?
434
00:26:10,069 --> 00:26:11,139
Ga Heun?
435
00:26:11,140 --> 00:26:12,298
She's at the hospital.
436
00:26:12,299 --> 00:26:13,569
Is something wrong?
437
00:26:14,710 --> 00:26:17,379
Bo Mi... What was that
about Ga Heun...
438
00:26:17,380 --> 00:26:19,009
being an imposter daughter?
439
00:26:19,440 --> 00:26:21,349
What's going on?
440
00:26:22,880 --> 00:26:23,950
Well...
441
00:26:24,720 --> 00:26:26,949
Ms. Hwang lost her daughter
when she was a child...
442
00:26:26,950 --> 00:26:28,249
and found her five years ago.
443
00:26:28,250 --> 00:26:29,420
That's Ga Heun.
444
00:26:29,960 --> 00:26:33,160
Ms. Hwang developed dementia
and forgot Ga Heun momentarily.
445
00:26:33,789 --> 00:26:36,029
What? She has dementia?
446
00:26:37,329 --> 00:26:40,130
Is that really why
she didn't recognize her daughter?
447
00:26:40,400 --> 00:26:41,429
Of course.
448
00:26:41,430 --> 00:26:44,000
You know how people with dementia
don't recognize family members.
449
00:26:46,769 --> 00:26:49,240
Gosh. That's true, but...
450
00:26:50,079 --> 00:26:53,309
Bo Mi, why do I keep feeling like...
451
00:26:54,450 --> 00:26:57,980
Ga Heun isn't Ms. Hwang's daughter?
452
00:26:58,720 --> 00:27:02,890
I... I don't know
how to explain it...
453
00:27:03,190 --> 00:27:04,690
Are you okay?
454
00:27:05,519 --> 00:27:06,859
Have a seat.
455
00:27:13,299 --> 00:27:16,869
Bo Mi. I feel like...
456
00:27:17,869 --> 00:27:20,539
Ga Heun is Eun Jo.
457
00:27:21,039 --> 00:27:22,640
She wore sunglasses...
458
00:27:22,839 --> 00:27:26,910
so I wouldn't recognize her
and looked after me secretly.
459
00:27:28,650 --> 00:27:31,578
Gosh... My Eun Jo...
460
00:27:31,579 --> 00:27:33,519
worried a lot about her mom...
461
00:27:33,990 --> 00:27:37,359
who was absolutely clueless
about the world.
462
00:27:39,720 --> 00:27:41,059
Eun Jo...
463
00:27:42,289 --> 00:27:46,329
I can't tell you
that Ga Heun is Eun Jo.
464
00:27:46,559 --> 00:27:47,799
I'm sorry.
465
00:27:53,000 --> 00:27:55,910
Ga Heun... Ga Heun... Ga Heun...
466
00:27:56,509 --> 00:27:57,579
Ga Heun...
467
00:27:59,279 --> 00:28:02,349
Ga Heun. Ga Heun? I'm home.
468
00:28:09,089 --> 00:28:10,220
I'm leaving.
469
00:28:10,960 --> 00:28:12,720
You live your life.
470
00:28:13,289 --> 00:28:14,859
I'll live mine.
471
00:28:17,099 --> 00:28:19,328
Ga Heun. Ga Heun?
472
00:28:19,329 --> 00:28:21,098
Ma'am, this is terrible.
473
00:28:21,099 --> 00:28:23,838
Miss Ga Heun went missing
after a rafting accident.
474
00:28:23,839 --> 00:28:25,740
What? What did you just say?
475
00:28:26,670 --> 00:28:27,740
Ga Heun.
476
00:28:29,170 --> 00:28:30,379
Don't go.
477
00:28:30,380 --> 00:28:32,179
Mom. I'm right here.
478
00:28:32,180 --> 00:28:33,210
Ga Heun.
479
00:28:41,950 --> 00:28:43,119
How do you feel?
480
00:28:43,890 --> 00:28:45,690
Do you recognize me?
481
00:28:49,130 --> 00:28:51,960
What... What am I doing here?
482
00:28:55,430 --> 00:28:58,140
Ma'am. You're awake.
483
00:28:59,170 --> 00:29:02,539
Mr. Wang. Why am I lying here?
484
00:29:03,069 --> 00:29:06,279
Do you remember what happened?
485
00:29:09,779 --> 00:29:13,019
Mom. Do you know who I am?
486
00:29:14,319 --> 00:29:15,920
What are you talking about?
487
00:29:17,019 --> 00:29:18,390
You're Ga Heun.
488
00:29:19,289 --> 00:29:20,559
My daughter, Hwang Ga Heun.
489
00:29:22,329 --> 00:29:24,599
Yes, that's right.
490
00:29:25,000 --> 00:29:28,099
I'm Ga Heun.
I'm your daughter Ga Heun.
491
00:29:29,200 --> 00:29:31,799
Mr. Wang. She's back.
492
00:29:33,869 --> 00:29:37,140
I was so scared
that you wouldn't recognize me.
493
00:29:39,779 --> 00:29:40,950
Mr. Wang.
494
00:29:42,079 --> 00:29:45,220
I need to go home.
495
00:29:45,480 --> 00:29:47,319
I have a lot to do.
496
00:29:50,289 --> 00:29:52,720
Ga Heun, take me home.
497
00:29:52,859 --> 00:29:54,329
I hate it here.
498
00:29:55,390 --> 00:29:56,930
I hate hospitals.
499
00:29:57,730 --> 00:29:58,859
Okay, Mom.
500
00:29:59,660 --> 00:30:00,869
I'll take you home.
501
00:30:01,500 --> 00:30:03,869
Please process her discharge.
502
00:30:04,700 --> 00:30:05,769
Okay.
503
00:30:24,059 --> 00:30:25,859
Do you remember that?
504
00:30:26,690 --> 00:30:29,559
It's the first building we went to
when I first returned to Korea.
505
00:30:30,930 --> 00:30:34,329
It has been several months already
since we ate there.
506
00:30:34,930 --> 00:30:36,230
Time flies, doesn't it?
507
00:30:38,740 --> 00:30:39,740
Really?
508
00:30:42,440 --> 00:30:45,740
The times that I spent with you...
509
00:30:46,309 --> 00:30:47,880
made me happy.
510
00:30:49,450 --> 00:30:51,319
We'll have a lot more time
to spend together.
511
00:30:52,349 --> 00:30:53,990
You're strong.
512
00:30:56,450 --> 00:30:57,759
I'm strong?
513
00:30:58,160 --> 00:31:01,289
Of course.
You're my teacher in revenge.
514
00:31:02,430 --> 00:31:05,559
I became strong because of you
and became Ga Heun.
515
00:31:08,329 --> 00:31:09,500
Revenge?
516
00:31:10,299 --> 00:31:11,369
Teacher?
517
00:31:13,869 --> 00:31:18,009
You became Ga Heun because of me?
518
00:31:18,940 --> 00:31:20,039
I'm leaving.
519
00:31:20,809 --> 00:31:22,750
You live your life.
520
00:31:23,150 --> 00:31:24,819
I'll live mine.
521
00:31:29,190 --> 00:31:30,589
Please pull over.
522
00:31:35,059 --> 00:31:37,400
Ga Heun... Ga Heun.
523
00:31:37,799 --> 00:31:39,759
- Are you okay?
- Ga Heun.
524
00:31:40,299 --> 00:31:41,430
Ga Heun.
525
00:31:46,740 --> 00:31:47,809
Who are you?
526
00:31:47,869 --> 00:31:49,509
Why are you calling me "Mom"?
527
00:31:49,670 --> 00:31:52,009
Mr. Wang. Get rid of her.
528
00:31:52,109 --> 00:31:54,480
Get her out of my sight!
529
00:31:55,279 --> 00:31:56,279
Ma'am.
530
00:31:56,880 --> 00:31:58,449
She isn't Ga Heun.
531
00:31:58,450 --> 00:31:59,778
She's not my Ga Heun.
532
00:31:59,779 --> 00:32:02,118
Hurry. Get rid of her. Now!
533
00:32:02,119 --> 00:32:04,420
Ma'am. Why are you doing this again?
534
00:32:38,289 --> 00:32:40,589
Ji Na Hwang left Eun Jo
on the street?
535
00:32:41,059 --> 00:32:43,230
Yes.
I have to take care of Ms. Hwang,
536
00:32:43,359 --> 00:32:45,829
so please go to Miss Ga Heun.
537
00:32:45,960 --> 00:32:48,130
- Please.
- Okay.
538
00:33:09,789 --> 00:33:10,960
Eun Jo.
539
00:33:12,319 --> 00:33:14,890
Let's go home.
540
00:33:22,069 --> 00:33:25,299
Eun Gyul. Ga Heun is coming.
541
00:33:26,339 --> 00:33:28,569
Ga Heun, Eun Jo.
542
00:33:29,210 --> 00:33:32,180
Mommy, our family will be
reunited again.
543
00:33:32,410 --> 00:33:34,450
What? Reunited?
544
00:33:35,980 --> 00:33:37,250
I'm so nervous.
545
00:33:41,519 --> 00:33:42,650
Mother.
546
00:33:43,519 --> 00:33:44,619
We're here.
547
00:33:56,329 --> 00:33:57,440
You're...
548
00:34:02,309 --> 00:34:03,980
Eun Jo, aren't you?
549
00:34:12,180 --> 00:34:13,750
Eun Jo. Why?
550
00:34:17,320 --> 00:34:18,789
Why?
551
00:34:28,929 --> 00:34:31,239
- Mom. Mom!
- Mom!
552
00:34:31,769 --> 00:34:32,800
Mom.
553
00:34:38,210 --> 00:34:39,340
Mom.
554
00:35:05,539 --> 00:35:06,699
(Miss Monte-Cristo)
555
00:35:07,809 --> 00:35:10,638
I want to be her daughter
for her too.
556
00:35:10,639 --> 00:35:11,710
(Cha Sun Hyuk)
557
00:35:11,809 --> 00:35:13,709
- Ma'am.
- She fooled me.
558
00:35:13,710 --> 00:35:16,178
Why don't you remember? You promised
to help her with her revenge.
559
00:35:16,179 --> 00:35:18,149
The doctor said her memories
of people she held dear...
560
00:35:18,150 --> 00:35:19,718
are being distorted.
561
00:35:19,719 --> 00:35:21,348
The ending scene is out already?
562
00:35:21,349 --> 00:35:23,649
Thunder and lightning.
Strong winds and rain.
563
00:35:23,650 --> 00:35:25,558
- A shaky...
- Suspension bridge?
564
00:35:25,559 --> 00:35:27,659
"If you're gone"...
565
00:35:28,590 --> 00:35:30,130
Eun Jo is the writer.
566
00:35:30,230 --> 00:35:32,800
She fooled me and used me.
567
00:35:32,900 --> 00:35:34,098
You despicable witch.
568
00:35:34,099 --> 00:35:35,170
Where is she?
39181
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.