Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,477 --> 00:00:02,127
Previously on "Manifest"...
2
00:00:02,132 --> 00:00:03,417
I killed the Major.
3
00:00:03,422 --> 00:00:04,667
Don't say anything to Ben.
4
00:00:04,672 --> 00:00:05,723
I'd like to tell him myself.
5
00:00:05,727 --> 00:00:07,627
We have to do whatever it takes
6
00:00:07,632 --> 00:00:09,032
to make sure that we all survive.
7
00:00:09,037 --> 00:00:11,172
- What's happening?
- His trial by fire.
8
00:00:11,177 --> 00:00:12,244
Your son needs help.
9
00:00:12,249 --> 00:00:13,982
Where is he?!
10
00:00:16,482 --> 00:00:17,882
I was trying to solve the Calling.
11
00:00:17,887 --> 00:00:19,616
This is not how you
solve your Callings, Ben.
12
00:00:19,620 --> 00:00:20,621
I had to take him in.
13
00:00:20,625 --> 00:00:22,926
Saanvi, I thought we both agreed
that you would turn yourself in.
14
00:00:22,930 --> 00:00:24,630
I just need until the end of the day.
15
00:00:24,635 --> 00:00:26,722
I promise you.
16
00:00:27,895 --> 00:00:29,822
- It was an earthquake.
- In New York?!
17
00:00:29,827 --> 00:00:31,662
- Apparently, no one saw it coming.
- Eden did.
18
00:00:31,666 --> 00:00:33,365
We're being sent a message to stop.
19
00:00:33,370 --> 00:00:34,636
Can you really stop now
20
00:00:34,641 --> 00:00:36,674
because of two possibly
unrelated events?
21
00:00:36,679 --> 00:00:38,501
You and I are connected,
22
00:00:38,505 --> 00:00:40,706
and I think Eden is
part of this connection.
23
00:00:40,711 --> 00:00:43,111
- You stay away from her.
- You can't separate us.
24
00:00:43,116 --> 00:00:44,116
Goodbye, Angelina.
25
00:00:44,121 --> 00:00:45,375
I'm here for Dr. Bahl.
26
00:00:45,379 --> 00:00:46,412
She's not here.
27
00:00:46,417 --> 00:00:49,012
I just hope we're
doing the right thing.
28
00:01:18,479 --> 00:01:21,144
I am so sorry. I went too far.
29
00:01:21,149 --> 00:01:24,550
I knew it in the moment,
and I know it now.
30
00:01:27,754 --> 00:01:29,486
Am I losing you?
31
00:01:29,491 --> 00:01:32,256
No.
32
00:01:32,261 --> 00:01:35,089
No, I'm still me.
33
00:01:35,094 --> 00:01:37,092
I'm still the same person
I've always been.
34
00:01:37,097 --> 00:01:40,532
Please, Grace, you've...
you've gotta trust that.
35
00:01:42,402 --> 00:01:45,302
I know I've put you through so much.
36
00:01:45,306 --> 00:01:48,004
But everything I've done
has been to save Cal,
37
00:01:48,008 --> 00:01:49,908
to save Mick.
38
00:01:52,178 --> 00:01:54,079
I understand that.
39
00:01:57,083 --> 00:01:58,548
But it does us no good,
40
00:01:58,552 --> 00:02:01,718
if in saving the Lifeboat,
you drown in the process.
41
00:02:01,722 --> 00:02:03,820
I know that now. I-I do.
42
00:02:10,164 --> 00:02:11,595
Do you?
43
00:02:11,599 --> 00:02:13,864
Because I really need
to know that you do.
44
00:02:21,041 --> 00:02:23,340
You scared me.
45
00:02:23,344 --> 00:02:25,041
I know.
46
00:02:25,045 --> 00:02:27,043
I scared myself.
47
00:02:27,047 --> 00:02:30,349
And the Lifeboat isn't going away.
48
00:02:32,752 --> 00:02:35,354
And we need to find
a better way than this.
49
00:02:38,157 --> 00:02:41,224
This is for the arraignment.
50
00:02:41,228 --> 00:02:42,826
Is that my favorite suit or yours?
51
00:02:42,830 --> 00:02:45,462
You want the judge to
go easy on you, right?
52
00:02:52,706 --> 00:02:55,438
I'll see you in there.
53
00:02:57,912 --> 00:02:59,976
I love you.
54
00:03:11,592 --> 00:03:13,790
Hey, Cal?
55
00:03:13,794 --> 00:03:16,059
Hey. It's just me, buddy.
56
00:03:16,063 --> 00:03:18,398
Your mom wanted me to check on you
57
00:03:18,403 --> 00:03:19,529
before your dad's arraignment.
58
00:03:19,533 --> 00:03:20,597
Everything okay?
59
00:03:20,601 --> 00:03:21,865
Eden giving you trouble?
60
00:03:21,869 --> 00:03:24,434
Oh, she's sleeping like a baby.
61
00:03:24,438 --> 00:03:27,504
I'm fine. We're all fine.
62
00:03:27,508 --> 00:03:30,040
Are you training for a marathon?
63
00:03:30,044 --> 00:03:31,977
Good one, Auntie Mick.
64
00:03:33,913 --> 00:03:36,179
Hey.
65
00:03:36,183 --> 00:03:37,913
Look, I know it's
probably a little weird,
66
00:03:37,917 --> 00:03:39,682
your dad being arrested.
67
00:03:39,687 --> 00:03:42,986
He was trying to do
the right thing, but...
68
00:03:42,990 --> 00:03:44,690
Doing it in the wrong way?
69
00:03:47,126 --> 00:03:49,793
Sometimes I forget how old you are.
70
00:03:49,798 --> 00:03:51,162
He'll be home soon, okay?
71
00:03:51,167 --> 00:03:52,900
Okay.
72
00:03:56,534 --> 00:03:58,666
Specialists
remain baffled this morning
73
00:03:58,671 --> 00:04:00,636
as inexplicable volcanic activity...
74
00:04:00,641 --> 00:04:02,205
...seems to have disappeared
75
00:04:02,209 --> 00:04:04,174
just as quickly as it materialized.
76
00:04:04,178 --> 00:04:06,071
- Flowing lava...
- Hey, there you are.
77
00:04:06,076 --> 00:04:07,377
Why have you been dodging my calls?
78
00:04:07,381 --> 00:04:09,409
- Where are you?
- Hey, I know you're probably mad...
79
00:04:09,413 --> 00:04:10,934
Mad? Yeah. I showed up at Eureka
80
00:04:10,939 --> 00:04:12,715
to bring you in for a crime
that you admitted to me.
81
00:04:12,719 --> 00:04:14,050
Saanvi, don't you want redemption?
82
00:04:14,054 --> 00:04:15,565
I do. I'm heading back to the city.
83
00:04:15,570 --> 00:04:17,820
I'm not on the run. You
have my word on that.
84
00:04:19,026 --> 00:04:20,724
Exactly when will you be back?
85
00:04:20,728 --> 00:04:21,992
Six hours?
86
00:04:21,996 --> 00:04:23,659
Look, I know you have
your duty to the law.
87
00:04:23,663 --> 00:04:25,729
I just... I want you to know
that I also have my duty
88
00:04:25,733 --> 00:04:26,963
in trying to save us all,
89
00:04:26,968 --> 00:04:29,702
and I'm gonna explain everything
to you when I see you.
90
00:04:33,072 --> 00:04:34,371
Six hours?
91
00:04:34,375 --> 00:04:35,905
Didn't take that long to get up here.
92
00:04:35,909 --> 00:04:37,059
I need some more time,
93
00:04:37,064 --> 00:04:38,241
and I have one more thing I have to do.
94
00:05:04,805 --> 00:05:06,736
Cal, you have that? You okay?
95
00:05:06,740 --> 00:05:08,371
Y-Y-Yeah, I'm okay!
96
00:05:08,375 --> 00:05:09,741
I'll be down in a sec!
97
00:05:13,046 --> 00:05:14,444
Are you okay?
98
00:05:26,660 --> 00:05:27,924
Is she gone?
99
00:05:27,928 --> 00:05:31,194
Yeah, but we didn't have to hide you.
100
00:05:31,198 --> 00:05:32,929
She'd get why you're here.
101
00:05:32,933 --> 00:05:36,666
It's just, my mom doesn't
understand we're connected.
102
00:05:36,670 --> 00:05:39,235
I knew you were coming to stay with us,
103
00:05:39,239 --> 00:05:41,905
even before my aunt
found you in Costa Rica.
104
00:05:41,909 --> 00:05:45,041
You've been the only one who's
been good to me this whole time.
105
00:05:45,045 --> 00:05:48,044
The Callings, they brought us together.
106
00:05:48,048 --> 00:05:50,213
They still want you here.
107
00:05:50,217 --> 00:05:51,681
I know it.
108
00:05:51,685 --> 00:05:54,286
I just don't know why.
109
00:05:56,889 --> 00:05:58,822
Maybe this Calling can tell us.
110
00:06:07,434 --> 00:06:09,566
We've been running tests all night.
111
00:06:09,570 --> 00:06:12,368
But the Ark fragment is simply ash now,
112
00:06:12,372 --> 00:06:15,038
and no matter what we
do, it isn't responding.
113
00:06:15,042 --> 00:06:17,140
I'm sorry, Doctor.
114
00:06:17,144 --> 00:06:19,342
Understood.
115
00:06:19,346 --> 00:06:21,344
Seems like bad news.
116
00:06:21,348 --> 00:06:22,579
We were so close.
117
00:06:22,584 --> 00:06:23,648
We'd done it.
118
00:06:23,653 --> 00:06:25,319
For a split second...
119
00:06:27,582 --> 00:06:29,647
If we just had more time
with the Ark piece,
120
00:06:29,652 --> 00:06:30,652
I know we could...
121
00:06:30,657 --> 00:06:32,155
You of all people should
know that, sometimes,
122
00:06:32,159 --> 00:06:34,303
accidents in science
prove to be more fruitful
123
00:06:34,308 --> 00:06:36,158
than what was planned.
124
00:06:36,163 --> 00:06:37,892
Losing the driftwood didn't impede us.
125
00:06:37,897 --> 00:06:40,195
It... It... It just changed our focus.
126
00:07:01,155 --> 00:07:03,855
All rise.
127
00:07:07,260 --> 00:07:10,195
Please be seated. The
court is now in order.
128
00:07:11,998 --> 00:07:14,898
"State versus Benjamin Stone".
129
00:07:14,902 --> 00:07:17,867
Look like you've collected
quite a few charges for yourself,
130
00:07:17,871 --> 00:07:19,100
Mr. Stone.
131
00:07:19,105 --> 00:07:21,235
Battery, assault, false imprisonment,
132
00:07:21,240 --> 00:07:24,106
trespassing, violation
of a restraining order.
133
00:07:24,110 --> 00:07:25,174
How do you plead?
134
00:07:25,179 --> 00:07:27,442
Your Honor, we've come
to a plea disposition.
135
00:07:27,447 --> 00:07:30,446
My client will plead guilty
to one misdemeanor count.
136
00:07:30,450 --> 00:07:32,382
Credit for time served
and community service.
137
00:07:32,386 --> 00:07:34,515
Your Honor, I am beyond sorry.
138
00:07:34,520 --> 00:07:36,385
Clearly, my client is remorseful,
139
00:07:36,390 --> 00:07:38,086
and I think it's important
to take into account
140
00:07:38,090 --> 00:07:39,654
- the realities of the situation.
- "Remorse"?
141
00:07:39,658 --> 00:07:42,357
This isn't his first encounter
with Cody Webber.
142
00:07:42,361 --> 00:07:44,125
Isn't that right, Mr. Stone?
143
00:07:44,130 --> 00:07:46,127
This is your second assault
charge against him.
144
00:07:46,132 --> 00:07:48,477
My client is here to
take full responsibility,
145
00:07:48,482 --> 00:07:49,883
but there are mitigating circumstances.
146
00:07:49,887 --> 00:07:52,033
Ah, yes. The 828 caveat.
147
00:07:52,038 --> 00:07:55,403
You know, it seems to me you
828ers use that tired excuse
148
00:07:55,408 --> 00:07:58,972
to justify all sorts of things
since your return.
149
00:07:58,977 --> 00:08:00,975
Please, Your Honor, that's not fair.
150
00:08:00,979 --> 00:08:04,078
You 828ers just can't seem to
stay out of trouble, can you?
151
00:08:04,082 --> 00:08:06,881
Your Honor, acts of
others are prejudicial
152
00:08:06,885 --> 00:08:10,017
and have no bearing on my client's case.
153
00:08:10,021 --> 00:08:11,786
Perhaps you'd like to recuse yourself.
154
00:08:11,790 --> 00:08:14,121
There's no bias, Ms. Rayhall.
These are facts.
155
00:08:14,125 --> 00:08:17,324
Ben Stone was present
at each of these events.
156
00:08:17,328 --> 00:08:20,261
And, quite frankly,
heightened judicial scrutiny
157
00:08:20,265 --> 00:08:23,097
of 828 passengers is long overdue.
158
00:08:23,101 --> 00:08:24,365
"Heightened judicial scrutiny"?
159
00:08:24,370 --> 00:08:25,920
Your Honor, may I please approach?
160
00:08:25,925 --> 00:08:29,837
You may not. If Mr. Stone
is going to plead guilty,
161
00:08:29,841 --> 00:08:31,974
I'll sentence him as I see fit.
162
00:08:34,578 --> 00:08:36,877
How do you plead, Mr. Stone?
163
00:08:48,560 --> 00:08:50,391
- Not guilty.
- Fine.
164
00:08:50,396 --> 00:08:52,460
Bail is set at $500,000.
165
00:08:52,464 --> 00:08:53,627
- Upon payment...
- What?
166
00:08:53,632 --> 00:08:56,132
...you'll be subject to house
arrest pending trial.
167
00:09:06,744 --> 00:09:08,576
What the hell just happened?
168
00:09:17,999 --> 00:09:21,586
Half a million in bail.
169
00:09:21,904 --> 00:09:23,569
And then house arrest?
170
00:09:23,755 --> 00:09:26,752
I stopped a would-be terrorist
from doing God knows what.
171
00:09:26,757 --> 00:09:28,317
You saw the stockpile of weapons he had.
172
00:09:28,318 --> 00:09:29,318
I'll talk to Bowers about
173
00:09:29,323 --> 00:09:30,821
the heightened scrutiny
the judge was talking about.
174
00:09:30,825 --> 00:09:32,690
This fire Calling, I
think it's a warning.
175
00:09:32,695 --> 00:09:34,861
For weeks, I've been seeing
passengers' pictures burning up.
176
00:09:34,865 --> 00:09:36,196
And now we're on fire?
177
00:09:36,201 --> 00:09:38,002
- I gotta get out of here.
- You need to settle down.
178
00:09:38,006 --> 00:09:39,637
Ben, have you not learned anything?
179
00:09:39,642 --> 00:09:40,872
Clearly, I messed up, Mick,
180
00:09:40,877 --> 00:09:42,477
but that doesn't mean I just give up.
181
00:09:42,482 --> 00:09:44,733
I still have to solve this Calling
to find a way to save the Lifeboat.
182
00:09:44,737 --> 00:09:45,934
Or don't you get that?
183
00:09:45,939 --> 00:09:47,638
Who do you think you're
talking to right now?
184
00:09:47,642 --> 00:09:49,206
Well, then, wake up, Mick.
185
00:09:49,211 --> 00:09:50,911
Because we are sinking fast.
186
00:09:50,916 --> 00:09:53,917
We might already be sunk!
187
00:09:56,587 --> 00:09:59,420
Why would you say that?
188
00:09:59,424 --> 00:10:01,122
Mick?
189
00:10:08,900 --> 00:10:10,798
Saanvi killed the Major.
190
00:10:10,802 --> 00:10:14,035
She thought the Major
had a cure for Zeke.
191
00:10:14,040 --> 00:10:15,765
Oh, my God.
192
00:10:15,770 --> 00:10:17,468
Oh, my God.
193
00:10:17,473 --> 00:10:19,339
She might have just delivered
a massive blow to the Lifeboat.
194
00:10:19,343 --> 00:10:21,142
Maybe that was what the
Calling was trying to tell us.
195
00:10:21,146 --> 00:10:22,146
That was months ago.
196
00:10:22,151 --> 00:10:24,443
Okay, so, maybe there's
more on top of that.
197
00:10:24,448 --> 00:10:26,212
The... The work she's doing at Eureka...
198
00:10:26,217 --> 00:10:29,614
S-S-She's been so desperate
to do something, fix something.
199
00:10:29,619 --> 00:10:30,818
With everything the
Major put us through...
200
00:10:30,822 --> 00:10:33,287
with all the fear she created...
why would you keep this from me?
201
00:10:33,291 --> 00:10:36,490
I only just found out, and
she wanted to tell you herself.
202
00:10:36,494 --> 00:10:39,126
Alright, alright. If...
203
00:10:39,130 --> 00:10:41,629
If she did it, it was
clearly in self-defense.
204
00:10:41,633 --> 00:10:42,663
There had to be a reason.
205
00:10:42,668 --> 00:10:44,998
Ben, I have no doubt about that,
206
00:10:45,003 --> 00:10:47,902
but my hands are tied.
207
00:10:47,906 --> 00:10:50,203
- You're gonna arrest her?
- What choice do I have?
208
00:10:50,208 --> 00:10:52,405
- You can choose not to, Mick!
- She came to me!
209
00:10:52,409 --> 00:10:55,007
She's ready to confess. No, stop.
210
00:10:55,012 --> 00:10:56,508
Don't... Don't look at me like that.
211
00:10:56,513 --> 00:10:58,678
You have no idea how hard this is.
212
00:10:58,682 --> 00:11:00,480
I took an oath, Ben,
and every single day,
213
00:11:00,485 --> 00:11:03,584
I have to toe the line between
being a passenger and a cop.
214
00:11:03,588 --> 00:11:05,486
You gotta be kidding me, Mick.
215
00:11:05,490 --> 00:11:08,154
Look at what's happening to
me for just an assault charge.
216
00:11:08,158 --> 00:11:10,486
If you turn Saanvi in for
killing a government operative...
217
00:11:10,491 --> 00:11:11,791
You drew a bad judge.
218
00:11:11,796 --> 00:11:14,028
Did I?
219
00:11:14,032 --> 00:11:17,331
Or is something changing?
220
00:11:17,336 --> 00:11:20,598
I don't know.
221
00:11:20,603 --> 00:11:22,401
I will talk to Bowers, but regardless,
222
00:11:22,406 --> 00:11:25,705
maybe this is how the hole
in the Lifeboat gets plugged.
223
00:11:25,710 --> 00:11:26,873
She pays her debts.
224
00:11:26,877 --> 00:11:28,272
She earns redemption.
225
00:11:28,277 --> 00:11:30,577
We have no idea if that's
how the Lifeboat works.
226
00:11:30,582 --> 00:11:33,713
If there is no chance
at buying back the sins
227
00:11:33,718 --> 00:11:36,717
that we've committed, the
mistakes that we've made,
228
00:11:36,721 --> 00:11:39,151
then there is no hope for that Lifeboat
229
00:11:39,156 --> 00:11:41,254
to stay afloat for the next three years.
230
00:11:41,259 --> 00:11:43,490
Then let her buy it back
by working to save us.
231
00:11:43,495 --> 00:11:45,925
I get it, Mick. You... You took an oath.
232
00:11:45,930 --> 00:11:48,297
But you can't just toe the line forever.
233
00:11:50,501 --> 00:11:53,467
Are you a cop first?
234
00:11:53,472 --> 00:11:55,205
Or a passenger first?
235
00:11:58,272 --> 00:11:59,503
Yes, yes. I need...
236
00:11:59,508 --> 00:12:01,139
I need an increased line of credit,
237
00:12:01,144 --> 00:12:02,574
and I-I also need to know
238
00:12:02,579 --> 00:12:05,378
if I can pull a deposit that I made.
239
00:12:05,383 --> 00:12:06,914
Yes, I'll hold.
240
00:12:06,918 --> 00:12:08,449
Hey, Calamander.
241
00:12:08,453 --> 00:12:10,150
I'm so sorry that you've
been on your own.
242
00:12:10,154 --> 00:12:12,983
Olive's on her way back,
but she and Levi were way out
243
00:12:12,988 --> 00:12:15,288
on Long Island, so it
might be a few hours.
244
00:12:15,293 --> 00:12:16,423
I'm fine, Mom.
245
00:12:16,428 --> 00:12:17,993
Really.
246
00:12:17,998 --> 00:12:21,531
Is... Is Dad not coming home?
247
00:12:21,536 --> 00:12:23,200
No, of course he is.
248
00:12:23,205 --> 00:12:27,410
It's just gonna take a bit
longer than we expected.
249
00:12:28,373 --> 00:12:30,370
Everything's fine.
250
00:12:30,375 --> 00:12:31,472
Yes, I'm here.
251
00:12:33,611 --> 00:12:35,342
I got it.
252
00:12:35,346 --> 00:12:36,410
You sure?
253
00:12:36,414 --> 00:12:39,413
Yeah, I can finally be
the big brother again.
254
00:12:39,417 --> 00:12:41,849
Let me act like one.
255
00:12:41,853 --> 00:12:44,153
Yes, that's right.
256
00:12:46,223 --> 00:12:48,455
I can't believe they
tried to separate us.
257
00:12:48,459 --> 00:12:50,824
What if my mom had come
up here instead of me?
258
00:12:50,828 --> 00:12:53,727
Eden was crying. She needed soothing.
259
00:12:53,731 --> 00:12:56,897
And I just couldn't help myself.
260
00:12:56,901 --> 00:12:59,433
I mean, look at that little face.
261
00:12:59,437 --> 00:13:02,169
She loves me.
262
00:13:02,173 --> 00:13:05,873
Angelina, when you were
in the nursery with Eden
263
00:13:05,877 --> 00:13:07,875
and the curtains caught on fire...
264
00:13:07,879 --> 00:13:10,444
Oh, I would never hurt her.
265
00:13:10,449 --> 00:13:12,149
Never.
266
00:13:14,251 --> 00:13:19,756
But I understand if you have
your doubts about me.
267
00:13:20,891 --> 00:13:24,896
Nothing but bad things have
happened since I got here.
268
00:13:25,496 --> 00:13:29,530
God hasn't blessed me
like he's blessed you, Cal.
269
00:13:29,534 --> 00:13:31,231
Like he's blessed Eden.
270
00:13:36,107 --> 00:13:38,372
This... This isn't fair. I should go.
271
00:13:38,376 --> 00:13:40,541
No, n-not yet.
272
00:13:40,545 --> 00:13:42,743
You're supposed to help
me with this Calling.
273
00:13:42,747 --> 00:13:45,646
I know it.
274
00:13:45,650 --> 00:13:47,881
But stay in my room,
275
00:13:47,885 --> 00:13:50,818
just to be safe.
276
00:13:50,822 --> 00:13:52,753
I'll go tell my mom that Eden's okay.
277
00:13:57,594 --> 00:13:59,659
Mama.
278
00:13:59,664 --> 00:14:02,996
Mama.
279
00:14:03,000 --> 00:14:06,767
You are my blessing, aren't you?
280
00:14:06,771 --> 00:14:08,469
My little guardian angel.
281
00:14:17,950 --> 00:14:19,579
We need to talk about
my brother's arraignment.
282
00:14:19,583 --> 00:14:21,781
That judge was off the rails.
283
00:14:21,786 --> 00:14:23,552
We were about to call you in.
284
00:14:26,456 --> 00:14:28,119
This morning, we received a directive
285
00:14:28,124 --> 00:14:29,489
from the Mayor's office.
286
00:14:29,494 --> 00:14:31,925
Effective immediately, NYPD is to report
287
00:14:31,929 --> 00:14:34,160
all 828 passenger-related cases,
288
00:14:34,165 --> 00:14:36,562
no matter how small,
directly to the FBI.
289
00:14:36,566 --> 00:14:38,531
- Excuse me?
- That's not all.
290
00:14:38,536 --> 00:14:40,834
They want us to pore through
all of our old case files.
291
00:14:40,838 --> 00:14:43,469
If there's any hanging threads...
I mean anything...
292
00:14:43,473 --> 00:14:45,238
a parking ticket, a witness report...
293
00:14:45,243 --> 00:14:47,241
anything that involves an 828er,
294
00:14:47,245 --> 00:14:48,871
they want us to follow up on it.
295
00:14:48,876 --> 00:14:49,976
Yeah, that explains Ben.
296
00:14:49,981 --> 00:14:51,512
They're targeting passengers.
297
00:14:51,516 --> 00:14:54,348
All I know is, this is bigger
than just the NYPD.
298
00:14:54,352 --> 00:14:55,949
This is bigger than the US.
299
00:14:55,953 --> 00:14:58,285
Apparently, this clampdown
has gone global.
300
00:14:58,289 --> 00:15:00,921
Arrests in Europe, Australia.
301
00:15:00,925 --> 00:15:02,823
In Singapore, there's an 828 passenger
302
00:15:02,827 --> 00:15:04,856
currently undergoing
a military tribunal.
303
00:15:04,861 --> 00:15:07,427
This is unacceptable. They
can't just suddenly do this.
304
00:15:07,432 --> 00:15:08,932
We have to fight back somehow.
305
00:15:08,937 --> 00:15:12,166
I'm not sure there's anything
we can do at this point, Mick.
306
00:15:12,170 --> 00:15:14,635
It's probably best for you
not to get too involved.
307
00:15:14,640 --> 00:15:16,373
Best for me?
308
00:15:18,642 --> 00:15:20,438
I see we've waited till the last minute
309
00:15:20,443 --> 00:15:22,107
to say what happens
to the passenger cop.
310
00:15:22,112 --> 00:15:25,144
- Why is that?
- Because it's not pleasant.
311
00:15:25,149 --> 00:15:28,015
They haven't made a decision
on you just yet.
312
00:15:28,019 --> 00:15:29,783
They want us to review
all your case files
313
00:15:29,787 --> 00:15:32,719
since you've returned.
314
00:15:32,723 --> 00:15:34,388
I'm sorry, Michaela.
315
00:15:43,901 --> 00:15:46,700
- Mick.
- That was total crap.
316
00:15:46,704 --> 00:15:48,301
The fact that I'm a passenger
has actually
317
00:15:48,305 --> 00:15:49,601
helped solve a lot of cases.
318
00:15:49,606 --> 00:15:51,268
Just yesterday, I saved a kid's life,
319
00:15:51,273 --> 00:15:52,772
and there's been a bunch of other saves
320
00:15:52,776 --> 00:15:53,974
that the Callings have led me to.
321
00:15:53,978 --> 00:15:55,342
No one knows that better than you.
322
00:15:55,346 --> 00:15:57,244
You're right.
323
00:15:57,249 --> 00:15:58,544
I do.
324
00:15:58,549 --> 00:16:00,681
And the one tiny positive
is that Bowers...
325
00:16:00,685 --> 00:16:02,882
she wants all 828 reports
in this precinct
326
00:16:02,886 --> 00:16:05,649
to be filtered through me.
I've got your back.
327
00:16:05,654 --> 00:16:07,485
I don't want you to have my back.
328
00:16:07,490 --> 00:16:10,289
I want to be treated like
the damn good cop that I am.
329
00:16:10,294 --> 00:16:12,125
Why do you think she put me in charge?
330
00:16:12,129 --> 00:16:13,827
She's looking out for you, Mick.
331
00:16:13,831 --> 00:16:16,330
And once they get through
this whole insulting formality,
332
00:16:16,334 --> 00:16:19,433
they'll see you for the
damn good cop that you are.
333
00:16:19,438 --> 00:16:22,670
Hey, I got you.
334
00:16:22,675 --> 00:16:24,375
It's us against the world.
335
00:16:27,611 --> 00:16:30,777
It hasn't been us against the
world for a long time, Jared.
336
00:16:36,819 --> 00:16:38,584
Come on, what is this?
337
00:16:38,589 --> 00:16:40,854
I gave you my statement.
What more do you want?
338
00:16:56,274 --> 00:16:57,771
Oh, thank God.
339
00:16:57,775 --> 00:16:59,341
You gotta help me get out of here.
340
00:17:04,481 --> 00:17:06,045
I wish I could help.
341
00:17:06,050 --> 00:17:07,347
Wait.
342
00:17:07,351 --> 00:17:08,882
Are you behind all this?
343
00:17:08,886 --> 00:17:10,651
It didn't originate with me.
344
00:17:10,655 --> 00:17:13,086
Fear towards the passengers
has been rising
345
00:17:13,090 --> 00:17:14,583
as news of the Tailfin spread.
346
00:17:14,588 --> 00:17:16,188
And between you and me,
347
00:17:16,193 --> 00:17:19,126
talk of a clampdown has been circulating
348
00:17:19,130 --> 00:17:20,625
since the day you came back.
349
00:17:20,630 --> 00:17:21,961
What, are you serious?
350
00:17:21,966 --> 00:17:23,394
To, what, treat us like criminals?
351
00:17:23,399 --> 00:17:25,030
- Like lab rats?
- What do you expect?
352
00:17:25,035 --> 00:17:28,540
I'm surprised you're not still
quarantined at the airport.
353
00:17:29,273 --> 00:17:30,804
So, what is this? A courtesy call?
354
00:17:30,808 --> 00:17:33,073
It's a warning.
355
00:17:33,077 --> 00:17:34,875
I don't know exactly what's coming,
356
00:17:34,879 --> 00:17:36,442
but it's beyond my control.
357
00:17:36,446 --> 00:17:40,079
All the agencies are handling
things their own ways.
358
00:17:40,084 --> 00:17:43,018
- FBI, Homeland Security...
- NSA.
359
00:17:45,522 --> 00:17:47,627
I've heard rumors
from the highest levels
360
00:17:47,632 --> 00:17:51,257
of an official registry
coming into play.
361
00:17:51,262 --> 00:17:53,527
You gotta be kidding.
362
00:17:53,531 --> 00:17:55,761
We're entitled to the same
civil rights as everyone else.
363
00:17:55,765 --> 00:17:58,664
But no one wants to pull
the trigger on that yet.
364
00:17:58,669 --> 00:18:01,601
So nice of them.
365
00:18:01,606 --> 00:18:03,470
This couldn't come at a worse time.
366
00:18:03,474 --> 00:18:04,904
Once the passengers hear about this,
367
00:18:04,908 --> 00:18:06,472
there's no telling what they'll do.
368
00:18:06,477 --> 00:18:09,543
Instead of us working together,
Vance, it could tear us apart.
369
00:18:15,619 --> 00:18:17,249
Grace is downstairs.
370
00:18:17,254 --> 00:18:18,285
She posted bail.
371
00:18:18,289 --> 00:18:20,887
You're free to go.
372
00:18:25,096 --> 00:18:26,426
Stay out of trouble,
373
00:18:26,430 --> 00:18:28,193
and I'll update you when I know more.
374
00:18:28,198 --> 00:18:29,395
Alright.
375
00:18:29,400 --> 00:18:31,765
Do you guys still use
the same fabric softener?
376
00:18:31,769 --> 00:18:34,670
My sheets were so comfy
last time I was here.
377
00:18:39,477 --> 00:18:41,808
Heard things went south
for an 828er last night.
378
00:18:41,812 --> 00:18:44,578
Never imagined it was
Boy Scout Benny Boy.
379
00:18:44,582 --> 00:18:48,087
But why are you on your way outta...
380
00:18:49,120 --> 00:18:50,984
Holy hell.
381
00:18:50,988 --> 00:18:52,552
Are you kidding me right now?
382
00:18:52,556 --> 00:18:54,652
Is that Mister "You've all been missing,
383
00:18:54,657 --> 00:18:58,190
presumed dead for 5 1/2 years"?
384
00:18:58,195 --> 00:19:00,060
You really are with the NSA.
385
00:19:00,064 --> 00:19:01,495
I was right this whole time.
386
00:19:01,499 --> 00:19:03,363
- It's not what it looks like.
- No?
387
00:19:03,367 --> 00:19:05,565
And that's not Robert Vance
holding your hand?
388
00:19:05,569 --> 00:19:07,267
Escorting you like it's prom night?
389
00:19:07,271 --> 00:19:08,935
And you're getting special treatment?!
390
00:19:11,842 --> 00:19:13,173
This is all your fault!
391
00:19:16,580 --> 00:19:18,612
I should have never trusted you, Ben!
392
00:19:18,617 --> 00:19:19,747
None of us should have!
393
00:19:19,752 --> 00:19:23,957
And believe me... we never will again.
394
00:19:24,887 --> 00:19:25,985
Hey!
395
00:19:35,737 --> 00:19:37,702
So, I just talked to my parents.
396
00:19:37,707 --> 00:19:38,904
They're headed home now.
397
00:19:38,909 --> 00:19:41,174
My dad said the Callings
could be affecting
398
00:19:41,179 --> 00:19:42,877
a lot of other passengers.
399
00:19:42,882 --> 00:19:45,847
I think it's okay if we
tell him about you, too.
400
00:19:45,852 --> 00:19:47,678
Well, that you're here to help.
401
00:19:47,683 --> 00:19:49,982
Oh, Cal, I'm telling you,
they won't want to help me.
402
00:19:49,986 --> 00:19:51,950
But if my dad knows
you have the Calling,
403
00:19:51,954 --> 00:19:53,218
then he'll have to...
404
00:19:54,325 --> 00:19:57,324
What's wrong?
405
00:19:57,329 --> 00:19:59,863
How did you get that burn?
406
00:19:59,868 --> 00:20:02,500
I-I-I don't know. I didn't do anything.
407
00:20:02,505 --> 00:20:04,603
You've been touched by the Almighty.
408
00:20:04,608 --> 00:20:06,773
- Hmm?
- "And they left their gods there,
409
00:20:06,778 --> 00:20:09,844
and David gave command,
and they were burned".
410
00:20:09,849 --> 00:20:11,714
This is a warning, Cal.
411
00:20:11,719 --> 00:20:14,238
Wait, like... like my trial by fire?
412
00:20:14,243 --> 00:20:15,243
See? You were right.
413
00:20:15,248 --> 00:20:17,013
We are connected by the Callings.
414
00:20:17,018 --> 00:20:19,249
God has chosen you to
fulfill this Calling,
415
00:20:19,254 --> 00:20:21,012
and it's my responsibility to help you.
416
00:20:21,017 --> 00:20:24,922
So you're saying we can tell
my parents about everything now?
417
00:20:24,927 --> 00:20:26,792
This is your mission.
418
00:20:26,797 --> 00:20:28,328
You were the one marked.
419
00:20:28,333 --> 00:20:29,974
Do you really think your parents will
420
00:20:29,979 --> 00:20:33,512
hand the reins over to you?
421
00:20:33,516 --> 00:20:35,212
But you are gonna help me, right?
422
00:20:35,217 --> 00:20:37,016
You're the one who said
the Callings wanted me here.
423
00:20:37,020 --> 00:20:38,718
I think this is why...
424
00:20:38,722 --> 00:20:41,754
to be the Aaron to your Moses.
425
00:20:41,758 --> 00:20:43,989
I'm gonna help you follow God's mission.
426
00:20:50,130 --> 00:20:52,130
_
427
00:20:52,135 --> 00:20:53,733
You'll never guess this one.
428
00:20:54,773 --> 00:20:56,337
Or you can just tell me.
429
00:20:56,342 --> 00:20:58,369
Your boy Eagan just
waived his phone call.
430
00:20:58,374 --> 00:21:00,740
Said the person he wants
to speak to is right here.
431
00:21:07,917 --> 00:21:10,683
I strongly suggest you do not
waste your one phone call...
432
00:21:10,687 --> 00:21:12,550
Why was your brother set free,
but I'm still stuck in here?
433
00:21:12,554 --> 00:21:15,320
Huh? Don't all us passengers
deserve the same treatment
434
00:21:15,325 --> 00:21:17,356
from New York's finest?
435
00:21:17,360 --> 00:21:19,024
Ben posted bail.
436
00:21:19,028 --> 00:21:21,727
Anything else you're reading
into it is in your imagination.
437
00:21:21,731 --> 00:21:23,963
Then, what? Robert Vance
is just a friend?
438
00:21:23,967 --> 00:21:26,496
- Nice friends to have.
- It's not like that.
439
00:21:26,501 --> 00:21:27,999
Everything boils down
to your brother and you
440
00:21:28,003 --> 00:21:30,468
only looking out for yourselves,
and not for the passengers.
441
00:21:30,473 --> 00:21:32,597
- First Eureka, now here.
- That's not true.
442
00:21:32,602 --> 00:21:34,271
Ben of all people has nearly ruined
443
00:21:34,276 --> 00:21:35,406
his life for the passengers.
444
00:21:35,411 --> 00:21:37,877
Ben's in up to his dad
jeans with the NSA,
445
00:21:37,881 --> 00:21:40,613
and as for you, tell me...
446
00:21:40,617 --> 00:21:43,015
What does it feel like being a passenger
447
00:21:43,019 --> 00:21:44,917
rounding up passengers?
448
00:21:44,921 --> 00:21:47,319
You have absolutely no idea
what you're talking about.
449
00:21:47,323 --> 00:21:49,789
I know everything I need to know.
450
00:21:49,793 --> 00:21:51,990
If the passengers are gonna
survive this clampdown,
451
00:21:51,994 --> 00:21:54,092
if they're gonna survive
these intensifying Callings,
452
00:21:54,097 --> 00:21:56,629
they're going to need a leader
that's gonna look out for them.
453
00:21:56,634 --> 00:21:59,564
Always.
454
00:21:59,569 --> 00:22:02,234
And you're looking at him.
455
00:22:02,238 --> 00:22:05,204
You stand in my way?
456
00:22:05,208 --> 00:22:07,039
Not gonna end well for you.
457
00:22:07,043 --> 00:22:08,707
Are you threatening me?
458
00:22:13,717 --> 00:22:15,948
Phone call's over.
459
00:22:15,953 --> 00:22:17,618
Bye, now.
460
00:22:25,596 --> 00:22:27,596
Just be cool.
461
00:22:41,623 --> 00:22:43,589
You have to stop testing right now.
462
00:22:43,594 --> 00:22:46,244
I'm surprised to see you back
from your vacation so quickly.
463
00:22:46,249 --> 00:22:47,249
What vacation?
464
00:22:47,254 --> 00:22:50,815
Why else would you abruptly
head off to upstate New York?
465
00:22:50,820 --> 00:22:53,719
Surely it couldn't have been
to steal a priceless artifact
466
00:22:53,723 --> 00:22:55,253
and try and trick everyone here
467
00:22:55,257 --> 00:22:57,655
into believing they destroyed it?
468
00:22:57,660 --> 00:22:59,560
Where is the Ark piece now?
469
00:23:01,057 --> 00:23:02,722
You're really interested in testing
470
00:23:02,727 --> 00:23:04,328
the boundaries of our
relationship, aren't you?
471
00:23:04,332 --> 00:23:06,197
Testing on the Ark was
causing the earthquake
472
00:23:06,202 --> 00:23:07,466
we felt here in the city.
473
00:23:07,470 --> 00:23:10,135
If a piece with sapphire
that small, Vance,
474
00:23:10,139 --> 00:23:11,504
could cause so much chaos,
475
00:23:11,509 --> 00:23:13,804
imagine what something the
size of the Tailfin could do.
476
00:23:13,809 --> 00:23:15,873
The consequences could
have been astronomical.
477
00:23:15,877 --> 00:23:18,041
That earthquake could
have been devastating.
478
00:23:18,046 --> 00:23:19,699
There were dozens of earthquakes today
479
00:23:19,704 --> 00:23:21,110
all over the world, just like every day.
480
00:23:21,114 --> 00:23:22,614
Did the Ark piece cause them?
481
00:23:22,619 --> 00:23:27,049
I am so sick of you arguing
causation over correlation.
482
00:23:27,054 --> 00:23:29,019
You're just bending
the reality that you see
483
00:23:29,024 --> 00:23:31,142
to match the reality that you want.
484
00:23:31,147 --> 00:23:32,479
And you're not doing
the exact same thing?
485
00:23:32,483 --> 00:23:33,658
Just stop it, Vance!
486
00:23:33,663 --> 00:23:35,790
Stop the testing right now.
487
00:23:35,795 --> 00:23:37,394
It is vital. Please!
488
00:23:37,399 --> 00:23:39,197
You want to stop testing on the Tailfin?
489
00:23:39,202 --> 00:23:41,100
Bring back the Ark piece.
490
00:23:41,105 --> 00:23:43,535
I had to.
491
00:23:43,539 --> 00:23:46,038
I dropped it into the fissure
upstate. It is gone.
492
00:23:46,042 --> 00:23:49,043
Which is why the
volcanic activity stopped.
493
00:23:51,179 --> 00:23:54,113
Saanvi, you and I have
been through a lot,
494
00:23:54,117 --> 00:23:57,149
but make no mistake.
495
00:23:57,153 --> 00:24:00,352
I am an intelligence officer
first and foremost.
496
00:24:00,356 --> 00:24:01,887
My duty is to my country.
497
00:24:01,891 --> 00:24:04,089
If I've given you the
impression otherwise,
498
00:24:04,093 --> 00:24:06,427
that's my fault.
499
00:24:07,996 --> 00:24:11,063
I think it's best if you leave.
500
00:24:11,068 --> 00:24:12,598
Are you firing me?
501
00:24:12,602 --> 00:24:14,366
You're lucky that's all I'm doing.
502
00:24:23,112 --> 00:24:25,511
Okay, you have the
perimeter of your home
503
00:24:25,515 --> 00:24:26,979
in which you can move around.
504
00:24:26,983 --> 00:24:29,581
Anything beyond your mailbox
will set off the alarm.
505
00:24:29,585 --> 00:24:30,685
Thanks.
506
00:24:34,557 --> 00:24:37,723
How were you able to post bail?
507
00:24:37,727 --> 00:24:41,260
Took a second mortgage on the house.
508
00:24:41,264 --> 00:24:43,329
And I pulled my deposit
on the restaurant.
509
00:24:43,333 --> 00:24:44,630
Grace, I...
510
00:24:44,634 --> 00:24:47,266
Ben, let's not.
511
00:24:47,270 --> 00:24:48,867
Not now.
512
00:24:48,871 --> 00:24:50,169
Hey, bud.
513
00:24:50,173 --> 00:24:53,505
I know this is weird and
scary, but come on down.
514
00:24:53,510 --> 00:24:55,911
You don't need to be up there alone.
515
00:24:58,513 --> 00:25:00,245
Maybe I can help.
516
00:25:00,249 --> 00:25:02,181
- Help how?
- Ben.
517
00:25:02,185 --> 00:25:05,184
Maybe I can solve the Calling
on my own this time.
518
00:25:05,188 --> 00:25:07,786
Maybe it's like a warning.
519
00:25:07,790 --> 00:25:10,321
Like it's a punishment for something.
520
00:25:10,325 --> 00:25:12,591
T-The two of you have done more
than enough for the Callings.
521
00:25:12,595 --> 00:25:14,095
There's nothing to be punished for.
522
00:25:14,100 --> 00:25:15,631
There is, Mom.
523
00:25:15,636 --> 00:25:18,262
- Honey...
- It's like...
524
00:25:18,267 --> 00:25:22,167
It's as if, like, the Callings
were angry at us.
525
00:25:22,171 --> 00:25:24,470
Yeah, maybe so.
526
00:25:24,474 --> 00:25:26,069
Angry that some of the passengers
527
00:25:26,074 --> 00:25:27,572
are poking holes in the Lifeboat.
528
00:25:27,577 --> 00:25:29,404
Which is why I need to find
a way around this, Grace...
529
00:25:29,408 --> 00:25:30,509
so I can solve this Calling.
530
00:25:30,513 --> 00:25:33,145
Really?
531
00:25:33,149 --> 00:25:35,312
That officer probably hasn't
even reached his car yet.
532
00:25:35,317 --> 00:25:37,144
I can do it. I can do it on my own.
533
00:25:37,149 --> 00:25:38,450
You're not gonna do
anything on your own, Cal.
534
00:25:38,454 --> 00:25:40,352
And you're not doing anything, either.
535
00:25:40,356 --> 00:25:42,352
Just let Michaela take
the lead on this one.
536
00:25:42,357 --> 00:25:44,322
You're not listening!
537
00:25:44,327 --> 00:25:46,225
No. Come on, Cal!
538
00:25:46,229 --> 00:25:47,426
I...
539
00:25:47,430 --> 00:25:49,128
I'm gonna have to solve
this Calling eventually.
540
00:25:49,132 --> 00:25:52,264
Of course you are, but just... not yet.
541
00:25:52,269 --> 00:25:53,831
I mean, l-look at you.
542
00:25:53,836 --> 00:25:57,299
Ben, you are so consumed
with the Callings
543
00:25:57,304 --> 00:25:59,869
and the Lifeboat that
you have pushed our son
544
00:25:59,874 --> 00:26:01,907
to believing that he needs
to solve this all on his own.
545
00:26:01,911 --> 00:26:03,642
What do you want from me, Grace?
546
00:26:03,647 --> 00:26:07,712
We don't have a choice.
We have t... Alright.
547
00:26:07,717 --> 00:26:10,482
I don't want to do this anymore.
548
00:26:43,515 --> 00:26:45,412
That Calling was worse
than the ones before.
549
00:26:45,417 --> 00:26:48,018
Yeah. I think I know what I have to do.
550
00:26:52,157 --> 00:26:53,855
Cal?
551
00:26:57,331 --> 00:26:59,861
Cal? Are you okay?
552
00:26:59,865 --> 00:27:01,496
Yeah, I'm okay, Mom!
553
00:27:01,500 --> 00:27:03,598
Can I come in? We don't
lock doors in this house.
554
00:27:03,603 --> 00:27:05,401
You know that.
555
00:27:05,406 --> 00:27:07,571
Mom, there's just a lot
going on right now with...
556
00:27:07,576 --> 00:27:09,407
with Dad and the Calling.
557
00:27:09,412 --> 00:27:12,478
I-I just need some privacy.
558
00:27:12,483 --> 00:27:13,814
Okay.
559
00:27:13,819 --> 00:27:15,910
I'll come check on you later.
560
00:27:21,820 --> 00:27:23,685
What are you drawing?
561
00:27:23,689 --> 00:27:25,522
The answer to the Calling.
562
00:27:29,060 --> 00:27:30,160
Hey, guys.
563
00:27:32,298 --> 00:27:36,431
Hey. I, um, just came to check on him.
564
00:27:36,435 --> 00:27:38,700
How's he doing?
565
00:27:38,704 --> 00:27:40,604
He's in the garage.
566
00:27:43,475 --> 00:27:45,209
That bad, huh?
567
00:27:51,517 --> 00:27:54,383
I can't go on like this.
568
00:27:54,387 --> 00:27:56,418
Yes, you can.
569
00:27:56,422 --> 00:27:58,922
You're gonna go on like this
for the next three years,
570
00:27:58,927 --> 00:28:00,453
and sometimes, yes, it will be hell,
571
00:28:00,458 --> 00:28:01,555
like it is right now.
572
00:28:01,560 --> 00:28:02,857
But before you know it,
573
00:28:02,862 --> 00:28:04,093
the Death Date is gonna be there,
574
00:28:04,097 --> 00:28:07,596
and the man who's putting
you through hell...
575
00:28:07,600 --> 00:28:09,898
he's gonna live.
576
00:28:09,902 --> 00:28:11,500
And once you're on the other side,
577
00:28:11,504 --> 00:28:15,003
everything is gonna change.
578
00:28:15,007 --> 00:28:16,940
And it'll never be hell again.
579
00:28:19,110 --> 00:28:23,047
And I know that you are going
to go on like this because...
580
00:28:24,878 --> 00:28:29,083
...the man who put me through
hell is on the other side,
581
00:28:29,088 --> 00:28:31,355
and I can't wait to be there with him.
582
00:28:34,626 --> 00:28:36,393
In the meantime, how can I help?
583
00:28:38,530 --> 00:28:40,230
You just did.
584
00:28:43,301 --> 00:28:45,467
Otherwise, I'll get back
to you when I know more.
585
00:28:45,471 --> 00:28:47,702
Okay, thanks.
586
00:28:47,706 --> 00:28:49,334
So much for taking it slow.
587
00:28:49,339 --> 00:28:51,104
I've gotten over 20 e-mails,
588
00:28:51,109 --> 00:28:52,709
about a dozen voicemails
from passengers.
589
00:28:52,714 --> 00:28:54,508
We all had the same Calling, Mick.
590
00:28:54,513 --> 00:28:56,344
Every single one of us.
591
00:28:56,348 --> 00:28:58,745
- Ben, just stop.
- We have to solve this.
592
00:28:58,750 --> 00:29:00,581
If so many of us had it, it
could be the most important
593
00:29:00,585 --> 00:29:03,383
- Calling we've had so far.
- I'm not saying not to solve it,
594
00:29:03,388 --> 00:29:05,486
but just lean on me a little bit.
595
00:29:05,491 --> 00:29:08,790
Take a beat.
596
00:29:08,794 --> 00:29:11,326
You, too? I'm on house arrest.
597
00:29:11,330 --> 00:29:12,828
Not bed rest, Mick.
598
00:29:12,832 --> 00:29:14,762
We have no way to control the Lifeboat,
599
00:29:14,767 --> 00:29:15,864
and now, with this, I...
600
00:29:15,869 --> 00:29:18,030
I don't even have the freedom
to solve one Calling!
601
00:29:18,035 --> 00:29:19,601
- If I could just fi...
- Ben, just stop.
602
00:29:19,605 --> 00:29:21,702
You're in here right now
trying to save the world,
603
00:29:21,707 --> 00:29:24,208
but out there, Grace feels
like hers is falling apart.
604
00:29:27,579 --> 00:29:29,313
She lost the restaurant, Mick.
605
00:29:31,449 --> 00:29:32,981
Because of me.
606
00:29:32,985 --> 00:29:35,617
Yeah, well, she's more
concerned with losing you.
607
00:29:41,060 --> 00:29:43,725
Come on. Show me what you got.
608
00:29:46,499 --> 00:29:50,204
Well, we were all on fire.
609
00:29:51,070 --> 00:29:53,969
The Dark Cloud returned.
610
00:29:53,973 --> 00:29:55,468
And the Silent Screams.
611
00:29:55,473 --> 00:29:57,037
There's gotta be a common denominator.
612
00:29:57,042 --> 00:29:58,671
You're right. There must.
613
00:29:59,778 --> 00:30:03,845
_
614
00:30:03,849 --> 00:30:06,414
I gotta go. I'll call you later, okay?
615
00:30:06,418 --> 00:30:09,151
Saanvi?
616
00:30:09,155 --> 00:30:11,553
I gotta follow through with this.
617
00:30:11,557 --> 00:30:12,988
Well...
618
00:30:12,992 --> 00:30:15,757
I'm not gonna say I'm okay
with it, because I'm not.
619
00:30:15,761 --> 00:30:17,323
I'm not asking for your permission.
620
00:30:17,328 --> 00:30:18,426
I'm a member of the Lifeboat, too,
621
00:30:18,430 --> 00:30:22,164
and I need to decide
what I think is best.
622
00:30:22,168 --> 00:30:26,101
You told me the way I was
handling the Lifeboat was wrong.
623
00:30:26,105 --> 00:30:29,606
Hell, I've got an ankle
bracelet proving you right.
624
00:30:32,177 --> 00:30:35,777
But, Mick, I'm saying
the same to you now.
625
00:30:35,781 --> 00:30:38,061
You know, you might not
think I'm a good passenger,
626
00:30:38,066 --> 00:30:39,066
but I'm a good cop, okay?
627
00:30:39,071 --> 00:30:41,338
And this is what good cops do.
628
00:30:44,857 --> 00:30:47,422
It's time to tell my dad
about these burns.
629
00:30:47,426 --> 00:30:49,493
They're starting to really hurt.
630
00:30:55,968 --> 00:30:58,769
Did you fall on a hot stove?
631
00:31:00,738 --> 00:31:03,805
Spill boiling water on yourself?
632
00:31:03,809 --> 00:31:05,340
Exactly.
633
00:31:05,344 --> 00:31:09,549
These burns aren't manmade,
so man can't heal them.
634
00:31:10,548 --> 00:31:13,847
This is how you get rid of those burns.
635
00:31:13,852 --> 00:31:15,483
You were tasked with a mission,
636
00:31:15,487 --> 00:31:18,121
and when that mission is
fulfilled, you'll be healed.
637
00:31:19,991 --> 00:31:23,558
Aaron helped Moses
realize how special he is.
638
00:31:23,563 --> 00:31:25,326
I'm here to do the same.
639
00:31:38,545 --> 00:31:40,775
Okay, we'll do this together.
640
00:31:45,687 --> 00:31:47,287
_
641
00:31:54,660 --> 00:31:55,824
I'm ready to confess.
642
00:31:55,828 --> 00:31:57,029
I'm not gonna turn my back on that,
643
00:31:57,033 --> 00:31:58,498
but I need you to promise me one thing.
644
00:31:58,502 --> 00:32:01,026
- What's that?
- That you're gonna stop Vance
645
00:32:01,031 --> 00:32:03,731
from continuing tests on the Tailfin.
646
00:32:03,736 --> 00:32:05,934
I destroyed the driftwood.
647
00:32:05,938 --> 00:32:07,802
That's where I've been.
648
00:32:07,806 --> 00:32:09,271
It's causing real-world damage.
649
00:32:09,275 --> 00:32:12,207
The Tailfin is gonna do the
same thing, only much worse.
650
00:32:12,211 --> 00:32:14,008
Ben and I have been
getting Callings all day.
651
00:32:14,012 --> 00:32:16,209
It must have been warning us
about what you discovered.
652
00:32:16,214 --> 00:32:18,545
Everyone is so desperate
to know what happened to us,
653
00:32:18,550 --> 00:32:19,914
yet they won't listen to us.
654
00:32:19,918 --> 00:32:21,547
Even Vance admits that he can't stop
655
00:32:21,552 --> 00:32:24,184
what's already been put into motion.
656
00:32:24,189 --> 00:32:26,419
The biggest asset I
could've been at Eureka
657
00:32:26,424 --> 00:32:27,721
was as a passenger.
658
00:32:27,726 --> 00:32:30,389
Instead, they used that
information to dismiss me,
659
00:32:30,394 --> 00:32:32,126
not to empower me.
660
00:32:32,131 --> 00:32:33,659
Only we can save ourselves.
661
00:32:33,664 --> 00:32:36,797
Not as scientists, not
as cops, but as 828ers.
662
00:32:36,802 --> 00:32:38,502
Ride or die.
663
00:32:40,838 --> 00:32:42,572
Promise me you'll stop him.
664
00:32:44,642 --> 00:32:46,541
Okay.
665
00:32:46,545 --> 00:32:48,478
Okay, I'm ready.
666
00:32:52,083 --> 00:32:53,647
Um, take a seat.
667
00:32:53,651 --> 00:32:55,749
I'm gonna go set the
table with my Captain.
668
00:33:02,227 --> 00:33:04,058
Captain, I have someone
that I need to...
669
00:33:04,062 --> 00:33:05,762
I'm glad you're here.
670
00:33:09,334 --> 00:33:10,899
Henry Kim.
671
00:33:10,903 --> 00:33:13,101
The name ring a bell?
672
00:33:13,105 --> 00:33:14,934
Uh, sounds familiar. Why?
673
00:33:14,939 --> 00:33:17,971
Mr. Kim was a passenger from
Singapore who had been detained.
674
00:33:17,976 --> 00:33:19,174
What about him?
675
00:33:19,178 --> 00:33:23,383
He was executed this afternoon.
676
00:33:23,388 --> 00:33:25,989
I thought I'd let you know
before the story breaks.
677
00:33:28,453 --> 00:33:30,683
So you just want me to
sit back and do nothing
678
00:33:30,688 --> 00:33:33,921
while they go after
pas... kill passengers?
679
00:33:33,926 --> 00:33:35,323
This isn't Singapore.
680
00:33:35,327 --> 00:33:37,327
So, just business as usual, then?
681
00:33:39,430 --> 00:33:41,296
Just say it.
682
00:33:41,301 --> 00:33:44,264
I heard from 1PP.
683
00:33:44,269 --> 00:33:45,633
They're concerned about
684
00:33:45,637 --> 00:33:48,470
corners you've cut, inconsistencies.
685
00:33:48,474 --> 00:33:51,072
- We've talked about this.
- I know.
686
00:33:51,076 --> 00:33:53,074
But they're involved now.
687
00:33:53,078 --> 00:33:55,443
They want you on desk
duty for the near future,
688
00:33:55,447 --> 00:33:57,779
until this fully smooths out.
689
00:33:57,783 --> 00:33:58,847
I'm sorry.
690
00:34:08,994 --> 00:34:10,656
You know, I stood here months ago,
691
00:34:10,661 --> 00:34:13,427
and I committed to playing by the rules.
692
00:34:13,432 --> 00:34:17,898
With each new case, I did
everything to be a good cop.
693
00:34:17,903 --> 00:34:19,267
Even if it felt wrong.
694
00:34:19,271 --> 00:34:23,405
Even it meant going
against my instincts.
695
00:34:23,409 --> 00:34:26,775
A passenger has just been executed.
696
00:34:26,779 --> 00:34:28,439
More are being brought
in every single day.
697
00:34:28,443 --> 00:34:29,843
My own brother is being targeted,
698
00:34:29,848 --> 00:34:34,053
and now my value to this
force is being erased.
699
00:34:34,058 --> 00:34:35,948
This is not what I committed to.
700
00:34:35,953 --> 00:34:37,584
This was not our deal.
701
00:34:37,589 --> 00:34:40,822
I'm appreciative of your commitment,
702
00:34:40,826 --> 00:34:44,492
but following the rules,
playing by the rules,
703
00:34:44,496 --> 00:34:46,628
shouldn't have been
an ask in the first place.
704
00:34:46,632 --> 00:34:49,631
Right.
705
00:34:49,635 --> 00:34:52,133
The thing is, the rules for
the passengers are changing,
706
00:34:52,138 --> 00:34:56,443
and while the system
could always rely on me,
707
00:34:56,448 --> 00:34:58,879
I can no longer rely on the system.
708
00:35:05,616 --> 00:35:07,344
- I... Should I...
- Wait outside,
709
00:35:07,349 --> 00:35:08,750
and don't say anything
till we get in the car.
710
00:35:08,754 --> 00:35:10,218
- Go.
- Hey.
711
00:35:10,222 --> 00:35:11,821
- Just want to keep you in the loop.
- Mm.
712
00:35:11,825 --> 00:35:13,251
You see who we just booked right now?
713
00:35:13,255 --> 00:35:16,222
You shouldn't be sharing that
information with me anymore.
714
00:35:16,227 --> 00:35:17,858
Okay, look, Mick, I know when I said
715
00:35:17,863 --> 00:35:20,092
it was us against the world,
that was a bit heavy.
716
00:35:20,097 --> 00:35:22,062
Okay, I just meant we're
on the same side here.
717
00:35:22,067 --> 00:35:24,199
No, we're not.
718
00:35:24,203 --> 00:35:27,032
And I-I'm not allowed
to hear about w-whatever
719
00:35:27,037 --> 00:35:29,269
or whoever you're dealing with anymore.
720
00:35:29,274 --> 00:35:32,273
What are you talking about?
721
00:35:32,277 --> 00:35:33,773
Did you just get fired?
722
00:35:33,778 --> 00:35:35,076
Because I will not stand
for that, Michaela.
723
00:35:35,080 --> 00:35:36,544
I didn't... I didn't get fired.
724
00:35:36,548 --> 00:35:39,881
I...
725
00:35:39,885 --> 00:35:41,583
I quit.
726
00:36:00,494 --> 00:36:03,694
You're doing the right thing.
727
00:36:03,698 --> 00:36:06,597
W-We're doing the right thing.
728
00:36:06,601 --> 00:36:10,768
Listen, Cal, um, when we get there,
729
00:36:10,772 --> 00:36:13,204
- I'm not coming with you.
- What?
730
00:36:13,208 --> 00:36:16,674
But I-I thought we were
supposed to do this together?
731
00:36:16,678 --> 00:36:19,176
We're connected, remember?
732
00:36:19,180 --> 00:36:21,378
You said that you were
the Aaron to my Moses.
733
00:36:21,382 --> 00:36:23,941
Exactly. Aaron was called to help Moses,
734
00:36:23,946 --> 00:36:28,151
but he wasn't the leader
his brother was.
735
00:36:28,156 --> 00:36:30,955
God knows our hearts, and
He puts us in situations
736
00:36:30,959 --> 00:36:33,157
He knows we can handle.
737
00:36:33,162 --> 00:36:34,459
But I'm not a leader.
738
00:36:34,464 --> 00:36:37,463
You are so much more than you think.
739
00:36:37,468 --> 00:36:41,035
You figured all this out.
I just got you here.
740
00:36:41,040 --> 00:36:44,300
Maybe that was my redemption.
741
00:36:44,305 --> 00:36:45,936
Eden was supposed to protect me,
742
00:36:45,940 --> 00:36:49,445
and I'm supposed to protect you.
743
00:36:50,678 --> 00:36:52,209
But this is yours, Cal.
744
00:36:52,213 --> 00:36:53,978
It has been from the start.
745
00:37:05,393 --> 00:37:07,625
I'll always believe that you're special.
746
00:37:07,629 --> 00:37:10,763
Thank you for being the one
person who wanted me to stay.
747
00:37:14,067 --> 00:37:16,333
Oh, and if you ever need a place to go,
748
00:37:16,337 --> 00:37:19,203
there's a key under the creepy
garden gnome by the front door.
749
00:37:20,213 --> 00:37:22,378
Hey, Moses.
750
00:37:22,383 --> 00:37:24,140
You got this.
751
00:37:39,060 --> 00:37:42,126
I promise you, no more
pushing things to the edge.
752
00:37:42,130 --> 00:37:44,829
No more risking everything for
the Lifeboat, for the Callings.
753
00:37:44,834 --> 00:37:48,166
No. Risk everything.
754
00:37:48,171 --> 00:37:49,738
Keep that damn Lifeboat afloat.
755
00:37:53,202 --> 00:37:57,807
In three years, I want my son
and my husband right here
756
00:37:57,812 --> 00:37:59,544
in my home next to me.
757
00:37:59,549 --> 00:38:01,282
Alive.
758
00:38:03,284 --> 00:38:05,251
Just no more jail, okay?
759
00:38:07,388 --> 00:38:09,053
Yes, ma'am.
760
00:38:12,926 --> 00:38:13,958
Me, again.
761
00:38:13,962 --> 00:38:15,826
Hey, what are you doi...
762
00:38:15,830 --> 00:38:17,261
Hi.
763
00:38:22,937 --> 00:38:25,703
Oh, um, I'll give you guys some time.
764
00:38:34,049 --> 00:38:35,913
I'm sorry...
765
00:38:35,917 --> 00:38:40,122
for lying to you over
and over and over again.
766
00:38:40,127 --> 00:38:41,827
Come here.
767
00:38:44,325 --> 00:38:46,292
You were right about Eureka.
768
00:38:48,224 --> 00:38:52,429
I just got caught up in the
scientific possibilities.
769
00:38:52,434 --> 00:38:55,433
But I'm done harboring secrets.
770
00:38:55,437 --> 00:38:57,370
It's good to have you back.
771
00:38:59,573 --> 00:39:01,272
Weren't you gonna turn her in?
772
00:39:01,276 --> 00:39:02,940
Turns out there's greater forces at play
773
00:39:02,944 --> 00:39:04,575
than the justice system...
774
00:39:04,579 --> 00:39:08,346
like a passenger clampdown
or a Lifeboat sinking.
775
00:39:08,350 --> 00:39:10,481
- Thanks to me.
- And me.
776
00:39:10,485 --> 00:39:12,148
Alright, we can apologize
all night long,
777
00:39:12,152 --> 00:39:13,480
but we should really figure out
778
00:39:13,485 --> 00:39:15,285
what the hell we're gonna do from here.
779
00:39:31,239 --> 00:39:34,739
Whoa, lady, I'm gonna pull
over if you're gonna puke.
780
00:39:34,743 --> 00:39:37,108
No, keep driving.
781
00:39:37,112 --> 00:39:40,277
Y-You still haven't told
me where we're going.
782
00:39:40,281 --> 00:39:42,113
Just keep driving.
783
00:39:51,024 --> 00:39:53,391
Relentless, right?
784
00:39:53,395 --> 00:39:55,862
Feels like I've been on fire all day.
785
00:39:58,031 --> 00:40:00,331
I'll be damned.
786
00:40:00,335 --> 00:40:02,900
Turning into a real 828 reunion in here.
787
00:40:02,904 --> 00:40:05,169
Looks like they're coming
after all of us, doesn't it?
788
00:40:05,173 --> 00:40:06,570
Yes, it does.
789
00:40:06,574 --> 00:40:10,541
Innocent bystanders, cult leaders.
790
00:40:10,545 --> 00:40:13,010
Whatever you think you
know about me, you don't.
791
00:40:13,014 --> 00:40:15,913
Where've they been hiding you, anyway?
792
00:40:15,917 --> 00:40:18,182
You fell off the radar
after that nightclub fire.
793
00:40:18,186 --> 00:40:23,691
Fire pales compared to
the fury of His wrath.
794
00:40:26,160 --> 00:40:28,692
And His wrath is coming.
795
00:40:32,867 --> 00:40:34,932
The Calling, it's escalating.
796
00:40:34,936 --> 00:40:36,465
My guess is, we're all feeling it.
797
00:40:36,470 --> 00:40:38,535
But what's it saying?
798
00:40:38,540 --> 00:40:40,504
Okay, well, the dark
clouds led us to Eureka.
799
00:40:40,508 --> 00:40:41,905
The burning and the screaming...
800
00:40:41,909 --> 00:40:43,407
it felt like Cuba again, only worse.
801
00:40:43,411 --> 00:40:44,973
The erupting volcano's making me think
802
00:40:44,978 --> 00:40:47,210
that they've started testing again.
803
00:40:47,215 --> 00:40:48,579
- On the Tailfin?
- Yeah.
804
00:40:48,583 --> 00:40:50,614
That's the common denominator.
805
00:40:50,618 --> 00:40:52,062
Okay, I have a question.
806
00:40:52,067 --> 00:40:53,598
If the Tailfin caused so much damage,
807
00:40:53,603 --> 00:40:55,603
then why did it reappear
in the first place?
808
00:40:58,459 --> 00:41:00,024
It wasn't supposed to.
809
00:41:00,028 --> 00:41:03,394
My killing the Major triggered
the Tailfin to disappear.
810
00:41:03,398 --> 00:41:05,327
Then it resurfaced due to an earthquake.
811
00:41:05,332 --> 00:41:08,097
Just like the driftwood, which
caused an earthquake here,
812
00:41:08,102 --> 00:41:10,334
which almost caused a volcanic eruption.
813
00:41:10,338 --> 00:41:11,766
Until you got rid of the driftwood.
814
00:41:11,771 --> 00:41:13,335
Wait, I-I think we have to do more than
815
00:41:13,340 --> 00:41:14,604
just stop Eureka from testing.
816
00:41:14,609 --> 00:41:18,275
I think we have to...
destroy the Tailfin.
817
00:41:20,615 --> 00:41:24,614
Okay, but if you're right, how?
You're on house arrest.
818
00:41:24,619 --> 00:41:27,585
I just cut my ties with
all of my resources.
819
00:41:27,589 --> 00:41:29,487
You're on the outs at Eureka.
820
00:41:29,491 --> 00:41:31,451
So how the hell do you suggest
that we get in there,
821
00:41:31,455 --> 00:41:32,455
let alone pull that off?
822
00:41:35,396 --> 00:41:36,527
You were right.
823
00:41:36,531 --> 00:41:38,161
The Tailfin's readings
824
00:41:38,166 --> 00:41:41,031
are significantly more powerful
than the driftwood's.
825
00:41:41,035 --> 00:41:42,135
But?
826
00:41:42,140 --> 00:41:46,107
But we haven't been able to
channel that power accordingly.
827
00:41:46,112 --> 00:41:49,079
We're missing something.
828
00:41:51,044 --> 00:41:54,311
What are we missing?
829
00:41:54,315 --> 00:41:57,381
Dr. Gupta. We've got something
you might want to see.
830
00:41:57,385 --> 00:41:59,984
- Can it wait?
- I don't think it can.
831
00:42:11,499 --> 00:42:13,264
Can we help you, young man?
832
00:42:13,268 --> 00:42:15,933
My name is Cal Stone.
833
00:42:15,937 --> 00:42:17,803
I'm here to see the Tailfin.
834
00:42:54,687 --> 00:42:58,187
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
61333
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.