All language subtitles for Legends of Tomorrow S06E06

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,778 --> 00:00:05,895 But I just killed you. 2 00:00:05,920 --> 00:00:08,027 It's a delicious little mystery for you 3 00:00:08,052 --> 00:00:09,464 to turn over in that pretty little head, 4 00:00:09,489 --> 00:00:10,300 isn't it, Sara Lance? 5 00:00:10,325 --> 00:00:11,180 No, you're dead. 6 00:00:11,205 --> 00:00:13,665 You're not the only one who's flirted with death. 7 00:00:14,365 --> 00:00:15,289 How? 8 00:00:15,313 --> 00:00:18,675 You'll never guess in a billion years 9 00:00:19,172 --> 00:00:20,662 You're a clone. 10 00:00:21,255 --> 00:00:23,023 Okay, yes. You got it. 11 00:00:23,167 --> 00:00:25,367 Just like the AVAs. No. 12 00:00:25,606 --> 00:00:27,836 No, not like the AVAs. Different. 13 00:00:27,861 --> 00:00:29,213 There's only one of me. 14 00:00:29,533 --> 00:00:32,143 One at a time. 15 00:00:32,760 --> 00:00:35,557 We're all just coding, Sara. 16 00:00:35,591 --> 00:00:38,923 DNA can be mapped and cloned, and each and every data point 17 00:00:38,948 --> 00:00:41,793 in our brain can be mapped and cloned. 18 00:00:41,841 --> 00:00:45,350 You can recreate yourself, body and mind? 19 00:00:45,584 --> 00:00:49,002 The mind is just impulses, synapses, and memory. 20 00:00:49,106 --> 00:00:51,204 No different from any computer.Look, 21 00:00:51,229 --> 00:00:53,918 science has evolved quite a bit beyond 22 00:00:53,943 --> 00:00:55,886 your comprehension. 23 00:00:56,474 --> 00:00:59,755 You're like a caveman to me... Or like a monkey. 24 00:01:00,113 --> 00:01:01,699 Or like a cave monkey. 25 00:01:01,863 --> 00:01:03,740 Imagine what you could've done 26 00:01:03,902 --> 00:01:07,385 if you used that knowledge for good instead of this. 27 00:01:07,410 --> 00:01:09,454 I am using it for good. 28 00:01:09,479 --> 00:01:12,445 I am restarting the doomed human race, 29 00:01:12,470 --> 00:01:15,998 and you will see that eventually. 30 00:01:17,884 --> 00:01:19,406 You will see it my way in time. 31 00:01:19,430 --> 00:01:21,717 And you've got nothing but time 32 00:01:21,742 --> 00:01:25,639 Because no one's coming to save you 33 00:01:29,201 --> 00:01:33,749 34 00:01:36,190 --> 00:01:38,299 You drank all the booze. 35 00:01:38,463 --> 00:01:40,491 Not my fault you couldn't keep up. 36 00:01:40,527 --> 00:01:43,837 I can only hold two glasses at a time unlike you 37 00:01:43,870 --> 00:01:46,106 who can hold eight with your 38 00:01:46,495 --> 00:01:48,238 tentacle things. 39 00:01:48,514 --> 00:01:50,101 Or you're just a lightweight. 40 00:01:50,126 --> 00:01:52,563 Oxygen mask. 41 00:01:53,018 --> 00:01:54,657 Atmosphere's Earth-like. 42 00:01:54,682 --> 00:01:56,526 Bishop's terraforming the place. 43 00:01:57,073 --> 00:01:59,945 As long as you don't go past his electrostatic barrier, you'll be fine. 44 00:01:59,981 --> 00:02:02,418 What if Sara's past the barrier? 45 00:02:02,812 --> 00:02:04,617 Then she's already dead. 46 00:02:04,711 --> 00:02:06,604 Air out there would kill most creatures, 47 00:02:06,648 --> 00:02:07,886 and you don't want to meet the native ones 48 00:02:07,910 --> 00:02:09,570 who could survive it. 49 00:02:10,609 --> 00:02:12,262 You seem scared. 50 00:02:12,726 --> 00:02:15,156 I'm not scared. I'm smart. 51 00:02:15,475 --> 00:02:17,382 Let's go find my ship. 52 00:02:17,546 --> 00:02:19,809 Then we find Sara. 53 00:02:40,682 --> 00:02:42,656 Oh, what the? 54 00:02:43,075 --> 00:02:46,146 That's-a me-a. Oh, oh. 55 00:02:46,434 --> 00:02:50,950 Hello there, 12 pizzas for a Ber... oh, Bernard, uh 56 00:02:51,498 --> 00:02:53,052 12 pizzas, really? 57 00:02:53,077 --> 00:02:56,341 No fabricator. Gotta plan ahead, right? 58 00:02:58,912 --> 00:03:00,692 Really don't think Gideon's gonna appreciate 59 00:03:00,725 --> 00:03:02,322 being installed on a cathode-ray tube 60 00:03:02,347 --> 00:03:03,759 from 1974, John. 61 00:03:03,784 --> 00:03:07,387 Well, TV rots your brains... Oh, cripes, I'm hungover. 62 00:03:07,412 --> 00:03:10,067 At least you can track down aliens so we can do our job 63 00:03:10,092 --> 00:03:11,614 until Rory returns with Sara. 64 00:03:11,639 --> 00:03:13,116 Ow! 65 00:03:13,367 --> 00:03:16,338 Um, is anything in this room by chance flammable? 66 00:03:16,363 --> 00:03:18,234 I need some bloody tea. 67 00:03:23,014 --> 00:03:24,386 What the hell is this, eh? 68 00:03:24,831 --> 00:03:27,262 The anti-alien security system. 69 00:03:27,287 --> 00:03:28,860 You know those greenies are gonna try 70 00:03:28,895 --> 00:03:30,362 to make a move on us here. 71 00:03:30,387 --> 00:03:31,175 We'll be ready. 72 00:03:31,200 --> 00:03:32,740 Oh, that's who took my tea then, is it? 73 00:03:32,765 --> 00:03:35,481 Zari said they make a good skincare treatment. 74 00:03:35,506 --> 00:03:38,087 No, I got these roadside caffeine pills though. 75 00:03:41,039 --> 00:03:43,202 Stay off the black tiles! 76 00:03:43,227 --> 00:03:46,031 Unless you like pumiliotoxin-tipped darts. 77 00:03:46,146 --> 00:03:47,641 Great. 78 00:03:52,266 --> 00:03:54,187 Zari! 79 00:03:55,023 --> 00:03:57,147 See, names and nomenclature 80 00:03:57,172 --> 00:03:59,373 imply we aren't all the same organism, 81 00:03:59,398 --> 00:04:01,053 living and breathing as one. 82 00:04:01,078 --> 00:04:04,803 So I'm also Behrad Tarazi? 83 00:04:04,828 --> 00:04:07,516 Everyone is, and they aren't. 84 00:04:07,633 --> 00:04:08,936 Oh, bruv. 85 00:04:09,166 --> 00:04:10,484 Johnny! 86 00:04:10,586 --> 00:04:12,135 This guitar is sick. 87 00:04:12,160 --> 00:04:13,719 Can I pluck a little "Stairway"? 88 00:04:13,744 --> 00:04:14,928 Oh, yeah, yeah. Sure, mate.Yeah, 89 00:04:14,953 --> 00:04:17,524 you and your Legend cohorts can do anything you like here apparently. 90 00:04:17,549 --> 00:04:18,455 Ah, thanks, gorg. 91 00:04:22,139 --> 00:04:24,456 Grant me the flame of knowledge. 92 00:04:24,877 --> 00:04:26,511 Ooh! 93 00:04:27,419 --> 00:04:28,755 Making progress. 94 00:04:28,864 --> 00:04:31,706 That's great, love. That's really great.You... 95 00:04:31,775 --> 00:04:33,197 carry on. Go on. 96 00:04:33,901 --> 00:04:34,947 My head. 97 00:04:35,119 --> 00:04:37,336 Oh, John-John. Oh! 98 00:04:37,361 --> 00:04:40,680 They've turned this place into a bloody insane asylum. 99 00:04:40,705 --> 00:04:43,468 I know, let's go out and find you some breakfast. 100 00:04:43,977 --> 00:04:47,896 Black pudding, baked beans, and bubble and squeak? 101 00:04:47,921 --> 00:04:50,445 Oh, I love bubble and squeak. I know. 102 00:04:56,308 --> 00:04:57,606 The thing's in rough shape, 103 00:04:57,631 --> 00:04:59,764 and it needs a whole new fuel cell. 104 00:05:00,216 --> 00:05:01,516 Damn it. 105 00:05:01,623 --> 00:05:04,420 My mother got me that ship for my 300th rotation. 106 00:05:04,622 --> 00:05:06,403 Where's Sara? 107 00:05:07,162 --> 00:05:08,925 Judging by the presence of that trooper, 108 00:05:08,950 --> 00:05:10,724 she's already captured. 109 00:05:12,595 --> 00:05:14,858 Time for a chat. Here. 110 00:05:18,771 --> 00:05:19,641 Drop it! 111 00:05:21,337 --> 00:05:22,384 Where's Sara? 112 00:05:24,009 --> 00:05:25,325 I need backup. 113 00:05:25,946 --> 00:05:26,852 Ava? 114 00:05:29,274 --> 00:05:30,157 Clones. 115 00:05:36,251 --> 00:05:38,001 Little help here! 116 00:05:39,337 --> 00:05:40,446 Scared, huh? 117 00:05:41,020 --> 00:05:44,284 Not scared, smart. 118 00:05:47,135 --> 00:05:49,748 Hey! I was gonna steal that. 119 00:05:59,064 --> 00:06:01,996 - Thank you, Captain Sharpe. - It's good to be back. 120 00:06:02,636 --> 00:06:04,208 What is that noise? 121 00:06:04,233 --> 00:06:06,926 Just the sound of everybody trying to get comfortable here. 122 00:06:07,027 --> 00:06:09,636 So any time anomalies? 123 00:06:09,661 --> 00:06:10,597 What do you got for me, Gideon? 124 00:06:12,197 --> 00:06:14,947 Yes, it seems there was a massacre by a patient 125 00:06:14,972 --> 00:06:16,158 of the alien variety 126 00:06:16,183 --> 00:06:19,400 at Endless Meadows Asylum in 1956. 127 00:06:19,425 --> 00:06:20,118 Perfect. 128 00:06:20,143 --> 00:06:22,544 Anything to keep my mind off Sara's rescue mission. 129 00:06:22,569 --> 00:06:23,918 Um... 130 00:06:25,863 --> 00:06:27,254 "Um"? What's "um"? 131 00:06:27,574 --> 00:06:28,580 Gideon, you don't "um." 132 00:06:28,605 --> 00:06:30,299 When admitted to the hospital, 133 00:06:30,324 --> 00:06:33,058 the patient gave the name Sara Lance. 134 00:06:35,138 --> 00:06:37,260 I'm okay! Don't tell John! 135 00:06:51,873 --> 00:06:54,137 According to records, the patient flew 136 00:06:54,162 --> 00:06:56,247 into a manic episode during a procedure, 137 00:06:56,272 --> 00:06:57,662 causing the massacre. 138 00:06:57,756 --> 00:07:00,981 Victims were found with sting marks and exploded hearts. 139 00:07:01,006 --> 00:07:02,364 We never meet the chill aliens. 140 00:07:02,389 --> 00:07:04,653 No. Okay,So we need to find out what it knows 141 00:07:04,678 --> 00:07:05,934 and why it's using Sara's name. 142 00:07:05,959 --> 00:07:07,262 We should probably also make sure 143 00:07:07,287 --> 00:07:08,856 this thing doesn't kill a bunch of people. 144 00:07:08,881 --> 00:07:09,969 Right. 145 00:07:10,099 --> 00:07:11,529 You could and... 146 00:07:11,553 --> 00:07:12,559 please believe me, 147 00:07:12,584 --> 00:07:14,986 I am not trying to get you all massacred... 148 00:07:15,389 --> 00:07:16,738 Bring it back here. 149 00:07:16,763 --> 00:07:19,230 Mm, speaking purely as a house guest, 150 00:07:19,255 --> 00:07:21,893 is bringing a rampaging alien back to John's house 151 00:07:21,918 --> 00:07:23,702 something we should run by him first? 152 00:07:23,882 --> 00:07:25,258 No. Definitely not. 153 00:07:28,274 --> 00:07:31,540 You know, sanitariums, not really my thing. 154 00:07:33,516 --> 00:07:35,093 Keep that antenna going, Spooner. 155 00:07:35,118 --> 00:07:37,657 Let me know if you get any weird vibes. 156 00:07:38,465 --> 00:07:40,902 Oh, I got weird vibes. 157 00:07:43,930 --> 00:07:46,436 - Welcome! - Checking in your wife? 158 00:07:46,461 --> 00:07:48,108 Hysteria or the blues? 159 00:07:48,133 --> 00:07:50,444 Oh, no, we're here to pick up my sister. 160 00:07:50,469 --> 00:07:53,319 Yes, she used the name Sara Lance. 161 00:07:53,383 --> 00:07:54,766 Oh, yes, of course. 162 00:07:55,438 --> 00:07:58,600 She was in a frenzy when she arrived and had to be sedated. 163 00:07:58,625 --> 00:08:00,304 But don't worry, she's scheduled for a 164 00:08:00,329 --> 00:08:02,931 very effective electric shock treatment later today. 165 00:08:02,956 --> 00:08:04,199 Fantastic. 166 00:08:05,378 --> 00:08:07,572 That must be what set her off to kill. 167 00:08:07,597 --> 00:08:10,636 Yeah, I'm getting some weird alien vibes behind those doors. 168 00:08:12,691 --> 00:08:14,549 We are just glad we have someone here 169 00:08:14,574 --> 00:08:16,095 who can give us the real story. 170 00:08:16,120 --> 00:08:18,885 She said that she flew here in a spaceship. 171 00:08:18,910 --> 00:08:20,804 Could you imagine? 172 00:08:21,300 --> 00:08:24,613 Sara! Your brother is here. 173 00:08:25,558 --> 00:08:26,810 Don't be alarmed. 174 00:08:26,835 --> 00:08:29,142 Sometimes she goes by different names in the moment. 175 00:08:29,167 --> 00:08:31,838 Mary Pickford, Marion Davies. 176 00:08:31,863 --> 00:08:34,572 Her favorite though is Amelia Earhart. 177 00:08:36,009 --> 00:08:37,065 Yes? 178 00:08:41,041 --> 00:08:42,913 Are we going somewhere? 179 00:08:43,445 --> 00:08:46,365 Could you imagine if it was the real Amelia? 180 00:08:46,390 --> 00:08:50,951 She'd be 60 by now. What's her secret, am I right? 181 00:08:50,976 --> 00:08:53,029 Yeah, what is her secret? 182 00:08:59,894 --> 00:09:02,810 Oh, nice one, love. 183 00:09:03,636 --> 00:09:07,467 You know, I thought I was gonna go batty in this mad house. 184 00:09:08,433 --> 00:09:11,326 What in the bloody blazes has happened now? 185 00:09:11,351 --> 00:09:12,569 Astra! 186 00:09:12,685 --> 00:09:14,107 Shh! 187 00:09:17,766 --> 00:09:19,365 Who's that woman on my telly? 188 00:09:19,390 --> 00:09:21,217 Is that Amelia Earhart? 189 00:09:21,242 --> 00:09:23,881 It's an alien shaped like Amelia Earhart 190 00:09:23,906 --> 00:09:26,299 that also uses the name Sara Lance, 191 00:09:26,324 --> 00:09:28,282 and she's also totally knocked out 192 00:09:28,307 --> 00:09:31,079 on some pretty gnarly '50s 'ludes. 193 00:09:31,118 --> 00:09:33,345 So we're waiting to see if she's gonna freak out 194 00:09:33,370 --> 00:09:35,633 and try to murder us when she detoxes. 195 00:09:35,658 --> 00:09:38,033 Did you guys eat all the gluten-free mushroom? 196 00:09:38,058 --> 00:09:41,278 For the record, Captain, this plan is stupid. 197 00:09:41,467 --> 00:09:44,126 Look, I say we go right in there and talk to it. 198 00:09:46,221 --> 00:09:47,787 Yeah, that's right, turned a new leaf. 199 00:09:48,018 --> 00:09:51,454 Maybe I'm not a shoot first, ask questions kinda gal. 200 00:09:51,560 --> 00:09:53,040 Huh. Nice. 201 00:09:53,065 --> 00:09:54,876 That's great, Spooner. You're working on yourself. 202 00:09:54,901 --> 00:09:56,439 I am impressed. Yeah. 203 00:09:56,464 --> 00:09:57,626 Why just splat them 204 00:09:57,651 --> 00:09:59,931 when you can find out their deepest fears 205 00:09:59,956 --> 00:10:01,653 and exploit them? 206 00:10:01,678 --> 00:10:05,447 Hm, Spooner, now I'm impressed. 207 00:10:05,472 --> 00:10:06,806 That was dark. 208 00:10:07,486 --> 00:10:09,531 B, why don't you and Spooner go 209 00:10:09,556 --> 00:10:11,645 and play a little bad cop, Behrad cop, 210 00:10:11,670 --> 00:10:13,829 and see if we get this Amelia talking, hm? 211 00:10:13,854 --> 00:10:15,572 I like your style, chief. 212 00:10:15,597 --> 00:10:18,095 What? It's gonna be fine,Trust me. 213 00:10:18,134 --> 00:10:19,901 Well, I'm off. 214 00:10:19,926 --> 00:10:22,378 Something about watching a prisoner interrogated 215 00:10:22,403 --> 00:10:25,412 makes me nostalgic for the good old days back in Hell. 216 00:10:27,767 --> 00:10:31,701 Please, just... please, please tell us where Sara is. 217 00:10:40,505 --> 00:10:43,900 Are you spying on me? 218 00:10:56,553 --> 00:10:58,100 There, finally alone. 219 00:11:00,879 --> 00:11:01,731 What the... 220 00:11:27,423 --> 00:11:29,381 I finally found you! 221 00:11:29,479 --> 00:11:32,482 I searched through every sewage pipe in the facility. 222 00:11:32,823 --> 00:11:34,723 Wh... oh, eugh. 223 00:11:35,352 --> 00:11:38,659 You were in the pipes? Yeah. 224 00:11:38,684 --> 00:11:40,942 You ever seen an octopus squeeze through a hole? 225 00:11:41,168 --> 00:11:42,604 My body's like that. 226 00:11:42,646 --> 00:11:45,020 Necrians take great pride in our scrunching. 227 00:11:45,045 --> 00:11:46,611 Too bad you can't ride the pipes with me 228 00:11:46,636 --> 00:11:49,291 because I discovered where the fuel cells are kept. 229 00:11:49,990 --> 00:11:51,922 We could fly Kayla's ship out of here. 230 00:11:52,064 --> 00:11:53,761 Gary, get back in that toilet 231 00:11:53,786 --> 00:11:55,570 and get the fuel cell to the ship. 232 00:11:55,595 --> 00:11:57,466 I'll find my own way out. 233 00:11:57,491 --> 00:11:59,362 Can I count on you? 234 00:11:59,387 --> 00:12:00,570 I'm your man. 235 00:12:01,774 --> 00:12:02,906 Alien man. 236 00:12:06,630 --> 00:12:08,458 Happy trails. 237 00:12:19,170 --> 00:12:21,041 Rise and shine, Mia. 238 00:12:21,304 --> 00:12:23,806 Baby steps. 239 00:12:24,484 --> 00:12:27,270 Maybe we can get you those easy-wake lamps. 240 00:12:27,295 --> 00:12:29,384 For now, there's tea. Tea? 241 00:12:29,409 --> 00:12:33,413 We're taking this nice and easy. 242 00:12:35,793 --> 00:12:38,839 Where am I? You're at Shady Acres. 243 00:12:38,864 --> 00:12:41,562 It's the chillest sanitarium there is. 244 00:12:41,587 --> 00:12:44,243 Okay, Spooner, are you picking up any alien brainwaves? 245 00:12:44,627 --> 00:12:45,622 No. 246 00:12:46,102 --> 00:12:49,192 I mean, there's something going on, but it's still too quiet. 247 00:12:49,611 --> 00:12:51,678 I'm thinking she's still feeling the Quaaludes. 248 00:12:54,975 --> 00:12:55,842 Oh, don't mind her. 249 00:12:55,867 --> 00:12:58,086 We're just here to ask you a few questions. 250 00:12:59,126 --> 00:13:01,378 What kind of questions? Easy ones. 251 00:13:01,982 --> 00:13:04,643 Do you ever get the urge to freak out and attack people? 252 00:13:05,042 --> 00:13:07,112 What she meant to ask is, 253 00:13:07,137 --> 00:13:10,932 why do you use the name Sara Lance? 254 00:13:10,957 --> 00:13:13,057 Sara Lance. 255 00:13:13,927 --> 00:13:15,929 Doesn't ring a bell. 256 00:13:17,541 --> 00:13:20,182 I don't think I like you very much. 257 00:13:22,445 --> 00:13:24,447 You're not very nice. 258 00:13:26,890 --> 00:13:28,857 May I have some more? 259 00:13:37,994 --> 00:13:42,166 Say, how did you end up at Endless Meadows? 260 00:13:42,887 --> 00:13:44,213 Wish I had an answer for you. 261 00:13:44,238 --> 00:13:47,198 Last thing I remember I was soaring over the Pacific. 262 00:13:47,223 --> 00:13:50,924 Me and my navigator Fred almost done our flight around the globe. 263 00:13:51,025 --> 00:13:53,969 That does sound like something the actual Amelia Earhart would say. 264 00:13:54,149 --> 00:13:56,720 Or she's just a very good shapeshifter. 265 00:14:00,910 --> 00:14:02,477 Well, the important thing is, 266 00:14:02,502 --> 00:14:04,765 you're back in one piece, right? 267 00:14:04,946 --> 00:14:08,040 Don't know if I can say that about my plane back. 268 00:14:08,273 --> 00:14:10,057 She's gotta be talking about the pod. 269 00:14:10,094 --> 00:14:11,530 Right? Yeah. 270 00:14:11,659 --> 00:14:13,617 Hey, hey, find out where its pod is. 271 00:14:13,642 --> 00:14:15,687 Do you remember where you landed it? 272 00:14:15,892 --> 00:14:18,234 Landed it right by my old house, 273 00:14:18,259 --> 00:14:20,696 37 Locust St, Rye, New York. 274 00:14:21,373 --> 00:14:24,071 I love when aliens give exact addresses.Yeah, 275 00:14:24,318 --> 00:14:25,771 okay, keep it calm and friendly. 276 00:14:25,796 --> 00:14:27,826 We're gonna go check out the pod. 277 00:14:34,043 --> 00:14:36,001 All right, there are the cells. 278 00:14:36,397 --> 00:14:38,785 Now all I need is a distraction. 279 00:14:44,618 --> 00:14:45,626 Idiot. 280 00:14:45,651 --> 00:14:47,087 Biggest in the galaxy. 281 00:14:55,765 --> 00:14:57,187 Intruder by the cells! 282 00:15:01,031 --> 00:15:02,370 Whoa, whoa, whoa! Oh! 283 00:15:02,461 --> 00:15:04,456 Hey, stay where you are. 284 00:15:04,481 --> 00:15:06,549 Hey, you're the freak that ate D Squad. 285 00:15:06,574 --> 00:15:09,409 Put it back. I have regrets about that. 286 00:15:10,829 --> 00:15:13,564 I just need one little battery, and then I'll be... 287 00:15:16,031 --> 00:15:18,010 Damn, those clones are handy. 288 00:15:20,930 --> 00:15:24,865 We're getting a radiation reading, but I don't see a crash site. 289 00:15:26,012 --> 00:15:27,840 It's gotta be around here somewhere. 290 00:15:27,865 --> 00:15:29,583 If it can help us get Amelia to talk,then 291 00:15:29,608 --> 00:15:30,689 maybe we can get an idea 292 00:15:30,714 --> 00:15:32,743 of when Rory and Sara are coming back, right? 293 00:15:32,768 --> 00:15:34,806 Then do I hear wedding bells? 294 00:15:39,859 --> 00:15:40,671 No... 295 00:15:47,616 --> 00:15:51,531 Amelia Earhart was talking about the Waverider? 296 00:15:51,670 --> 00:15:53,398 That's impossible. 297 00:15:54,972 --> 00:15:57,374 Sara, are you there? 298 00:15:57,807 --> 00:15:59,171 Rory? 299 00:16:00,140 --> 00:16:01,348 Sara? 300 00:16:03,660 --> 00:16:05,651 Hey, Bishop! 301 00:16:05,676 --> 00:16:08,331 Yoo-hoo! 302 00:16:09,816 --> 00:16:12,144 Hey, man, whatcha doing out there? 303 00:16:12,168 --> 00:16:14,746 Wanna come chat, if you dare? 304 00:16:18,094 --> 00:16:19,965 I love it! 305 00:16:20,055 --> 00:16:23,058 Oh, it thrills me to see you're in a good mood. 306 00:16:23,218 --> 00:16:26,394 I am, and you know what? I have been thinking. 307 00:16:26,419 --> 00:16:29,248 Uh-oh. About what? 308 00:16:29,477 --> 00:16:30,574 You. 309 00:16:31,635 --> 00:16:34,290 I can't deny the fact that what you've done here, 310 00:16:34,315 --> 00:16:36,622 it is astonishing. Oh. 311 00:16:36,980 --> 00:16:39,113 And I didn't want to admit it at first,but 312 00:16:39,563 --> 00:16:40,728 it's true. 313 00:16:40,863 --> 00:16:43,561 You are humanity's best hope. 314 00:16:46,478 --> 00:16:49,438 Can I just say, thank you? 315 00:16:49,512 --> 00:16:51,035 For seeing me. 316 00:16:51,060 --> 00:16:55,378 I do, and I want to be a part of it. 317 00:16:57,606 --> 00:17:03,394 So I'm hoping that we could just put the past behind us. 318 00:17:03,939 --> 00:17:06,245 Put the past behind us. 319 00:17:06,270 --> 00:17:08,141 I am listening. I am interested. 320 00:17:08,342 --> 00:17:10,386 Well, I can forget about the fact 321 00:17:10,411 --> 00:17:12,120 that you imprisoned me, 322 00:17:12,145 --> 00:17:15,409 if you forget about me snapping your neck? 323 00:17:15,434 --> 00:17:17,654 Bygones? Bygones! 324 00:17:17,679 --> 00:17:19,376 I couldn't have said it better myself. 325 00:17:19,409 --> 00:17:21,425 I love this new turn of events. 326 00:17:21,450 --> 00:17:24,164 I love it, too 327 00:17:24,726 --> 00:17:27,172 Ooh, hoo, hoo, hoo 328 00:17:28,516 --> 00:17:29,524 Tonight. 329 00:17:29,737 --> 00:17:31,652 We'll make a fresh start. 330 00:17:31,677 --> 00:17:32,961 Dinner at 8:00? 331 00:17:32,986 --> 00:17:35,688 Choose something groovy from the wardrobe. 332 00:17:35,713 --> 00:17:37,180 Of course. Oh! 333 00:17:37,225 --> 00:17:40,505 But it might be kind of hard to get dressed with... 334 00:17:40,927 --> 00:17:41,678 these. 335 00:17:41,703 --> 00:17:42,502 Oh. 336 00:17:42,985 --> 00:17:44,811 Yeah, of course. 337 00:17:48,300 --> 00:17:49,663 Aw. 338 00:17:51,066 --> 00:17:52,202 Oh. 339 00:17:52,416 --> 00:17:54,506 Oh! Whoa... oh! 340 00:17:59,427 --> 00:18:01,272 Oh, you. 341 00:18:04,171 --> 00:18:06,467 Me and my navigator Fred almost done our flight around the globe. 342 00:18:06,492 --> 00:18:08,311 I thought the tea was herbal. 343 00:18:08,336 --> 00:18:11,296 I may have snuck a few caffeine pills in there. 344 00:18:11,829 --> 00:18:13,756 At least she's not freaking out, right? 345 00:18:13,828 --> 00:18:15,983 I can try to read her mind more when she settles down. 346 00:18:16,077 --> 00:18:17,272 I blacked out. 347 00:18:17,297 --> 00:18:20,430 Strangest plane I've ever seen, and then... 348 00:18:21,032 --> 00:18:23,264 You can never know what a person is really thinking, 349 00:18:23,289 --> 00:18:25,595 even if you open up their brain. 350 00:18:25,716 --> 00:18:29,428 That is technically true, Amelia, yes. 351 00:18:33,904 --> 00:18:36,309 - Just keep her calm, right? - She's under no threat. 352 00:18:37,317 --> 00:18:38,160 You! 353 00:18:39,119 --> 00:18:40,635 Drop the pretense and start talking. 354 00:18:40,660 --> 00:18:44,049 Whoa, I thought we weren't supposed to rile up the residents. 355 00:18:44,074 --> 00:18:45,509 She stole the Waverider!She's... 356 00:18:45,534 --> 00:18:47,259 from the planet where Rory took the ship. 357 00:18:47,284 --> 00:18:49,618 I wouldn't do that. She's pretty awake now. 358 00:18:51,441 --> 00:18:53,080 She's definitely awake. 359 00:18:53,105 --> 00:18:54,931 How the hell did you get our ship? 360 00:18:55,220 --> 00:18:57,775 Tell me where Rory and Sara are, huh? 361 00:18:58,484 --> 00:19:00,283 Where the hell is Sara? 362 00:19:19,527 --> 00:19:21,461 Get tranq'd, greenie. 363 00:19:24,920 --> 00:19:27,319 Weird, she looks like a human again. 364 00:19:27,344 --> 00:19:29,955 I mean, it feels like a human, too. 365 00:19:30,063 --> 00:19:33,109 Like, I know that's an alien, but I just can't sense it. 366 00:19:33,134 --> 00:19:35,049 Well, she knows where Mick and Sarah are, 367 00:19:35,074 --> 00:19:36,512 and we don't, so we need to get it talking. 368 00:19:36,537 --> 00:19:38,800 There is a spell I used on an uncooperative person 369 00:19:38,825 --> 00:19:41,567 to rip a memory they didn't wish to share. 370 00:19:41,592 --> 00:19:44,203 I've only done it on humans though. 371 00:19:44,332 --> 00:19:47,117 Okay, fine, but we'll do it back at the Waverider, 372 00:19:47,142 --> 00:19:50,145 where Gideon can help us if anything goes wrong. 373 00:19:53,232 --> 00:19:54,169 Splendid. 374 00:19:54,194 --> 00:19:56,979 But first, I would like to enlist the services 375 00:19:57,004 --> 00:19:58,771 of my new apprentice. 376 00:20:05,986 --> 00:20:06,900 What? 377 00:20:09,247 --> 00:20:11,411 This cannoli 378 00:20:12,121 --> 00:20:15,614 would make God himself weep. It is perfection. 379 00:20:15,639 --> 00:20:18,411 Oh, I'm so happy to hear you say that, sir. 380 00:20:18,436 --> 00:20:20,307 Here you go... oh! Sorry. 381 00:20:20,665 --> 00:20:23,935 I owe you everything. Mmm, sugary carbs. 382 00:20:24,109 --> 00:20:27,747 One of the true pleasures of having replacement bodies to spare. 383 00:20:27,944 --> 00:20:29,802 Uh-oh. 384 00:20:31,462 --> 00:20:35,118 Sir, AVA troops from sector 12 have apprehended an intruder. 385 00:20:35,143 --> 00:20:37,929 His name's Mick Rory? He seems to know Sara Lance. 386 00:20:37,954 --> 00:20:41,078 Apparently, he's very belligerent and maybe intoxicated. 387 00:20:42,773 --> 00:20:44,140 Terrific. 388 00:20:44,856 --> 00:20:46,781 It's a rescue attempt. 389 00:20:46,806 --> 00:20:49,523 He doesn't know Sara has joined us. 390 00:20:50,241 --> 00:20:53,505 We're gonna have to take down the barrier. 391 00:20:54,937 --> 00:20:56,859 Sir? Just for an hour. 392 00:20:56,884 --> 00:20:59,749 That'll let in enough toxic atmosphere to kill anything living out there... 393 00:20:59,774 --> 00:21:02,702 And we'll be safe and sound in here 394 00:21:02,727 --> 00:21:04,511 But sir, there... sorry. 395 00:21:05,093 --> 00:21:07,062 The troopers are still out in the field. 396 00:21:07,087 --> 00:21:09,132 They've already apprehended the intruder, so we can just... 397 00:21:09,157 --> 00:21:11,507 How do you know he's alone? 398 00:21:11,819 --> 00:21:12,734 I don't. 399 00:21:12,759 --> 00:21:14,460 I'm not risking it. 400 00:21:15,335 --> 00:21:16,351 Don't worry. 401 00:21:16,376 --> 00:21:17,898 Your clone sisters are well-trained. 402 00:21:17,923 --> 00:21:19,315 They'll survive. 403 00:21:19,469 --> 00:21:21,773 Or, you know, be replaced. 404 00:21:23,614 --> 00:21:27,400 Lower the barrier. 405 00:21:33,324 --> 00:21:34,673 Good girl. 406 00:21:48,876 --> 00:21:50,514 Keep moving. 407 00:21:58,661 --> 00:22:01,467 Huh? Are they lowering the barrier? 408 00:22:01,492 --> 00:22:03,249 Is this a drill? 409 00:22:03,965 --> 00:22:05,889 No, it's real. 410 00:22:11,256 --> 00:22:13,116 Have fun choking to death. 411 00:22:25,386 --> 00:22:26,678 Now? 412 00:22:27,288 --> 00:22:28,550 Mm-mm. 413 00:22:28,735 --> 00:22:33,581 I am not dying on this planet! 414 00:22:34,874 --> 00:22:36,601 When you mine the depths of another psyche, 415 00:22:36,626 --> 00:22:38,074 you need to move swiftly and deliberately. 416 00:22:38,099 --> 00:22:39,355 A little space, John. 417 00:22:39,380 --> 00:22:41,823 If your concentration wanders, distracted by some 418 00:22:41,848 --> 00:22:44,846 fleeting memory of an ancient alien world,then 419 00:22:44,871 --> 00:22:47,384 you'll do irreparable damage to her mind and yours. 420 00:22:47,409 --> 00:22:49,925 The only person distracting me right now is you. 421 00:22:50,551 --> 00:22:52,090 Apologies, love. Yeah. 422 00:22:52,162 --> 00:22:53,542 I can do this. 423 00:22:53,567 --> 00:22:55,732 Got the greatest magic tutor in the world. 424 00:22:55,757 --> 00:22:57,670 Seems like a big deal. 425 00:22:57,941 --> 00:22:59,225 Why don't you just handle it yourself, John? 426 00:22:59,250 --> 00:23:01,248 Yeah, no offense, Astra, but if this can go badly, 427 00:23:01,273 --> 00:23:02,779 I'd rather the expert do it, John? 428 00:23:02,804 --> 00:23:04,742 No, no danger, none at all. 429 00:23:04,767 --> 00:23:06,694 How else is Astra gonna learn, anyway? 430 00:23:06,719 --> 00:23:09,853 All right, showtime. 431 00:23:13,665 --> 00:23:16,590 Tortured mind with secrets hidden, 432 00:23:16,615 --> 00:23:19,008 show me that which is forbidden. 433 00:23:32,693 --> 00:23:36,088 Feels like a real Amelia Earhart memory. 434 00:23:36,113 --> 00:23:39,029 She's setting off on a journey around the world. 435 00:23:39,054 --> 00:23:41,273 The thrill of defying the odds. 436 00:23:46,665 --> 00:23:48,274 I'm confused. 437 00:23:48,299 --> 00:23:51,171 It's an alien, ain't it? 438 00:23:51,196 --> 00:23:53,938 Well then, shouldn't its memory be about its home planet? 439 00:23:53,963 --> 00:23:56,835 In the clouds, she's perfectly free. 440 00:23:56,860 --> 00:24:00,429 Then a bright light, unconsciousness. 441 00:24:03,235 --> 00:24:05,346 She's on an operating table against her will. 442 00:24:09,012 --> 00:24:11,640 They're experimenting, 443 00:24:11,665 --> 00:24:13,117 altering her. 444 00:24:14,086 --> 00:24:15,437 She's escaped. 445 00:24:16,928 --> 00:24:19,235 She's ostracized. She doesn't know. 446 00:24:21,463 --> 00:24:25,249 She's alone, intensely alone. 447 00:24:25,274 --> 00:24:27,583 She does what she can to survive. 448 00:24:31,649 --> 00:24:32,888 Where's Sara? 449 00:24:32,913 --> 00:24:34,810 Astra, we need to know if she's seen her. 450 00:24:34,835 --> 00:24:37,224 Listen, this creature, Amelia, she's exhausted, 451 00:24:37,249 --> 00:24:38,734 and we should end this right now.John, 452 00:24:38,804 --> 00:24:39,954 we need to know. 453 00:24:39,979 --> 00:24:41,754 She has a visitor. 454 00:24:43,942 --> 00:24:45,707 Sara Lance. 455 00:24:45,776 --> 00:24:47,457 Did you say Sara? 456 00:24:48,196 --> 00:24:50,051 Is she okay? What is she doing? 457 00:24:54,043 --> 00:24:54,903 I'm trying... 458 00:24:55,533 --> 00:24:58,434 There's some sort of divide in her memories... 459 00:24:58,459 --> 00:25:00,243 A firewall I can't cross. 460 00:25:00,268 --> 00:25:02,481 Push through, Astra. Please, we need more. 461 00:25:04,765 --> 00:25:07,239 I'm trying to push past. 462 00:25:12,449 --> 00:25:13,296 Fighting. 463 00:25:14,399 --> 00:25:15,596 Slashing, anger. 464 00:25:16,891 --> 00:25:20,166 Bound, breaking free, anger, hunting. 465 00:25:21,250 --> 00:25:22,438 Hunting! 466 00:25:25,105 --> 00:25:26,758 Sever the link. Sever the link! 467 00:25:47,247 --> 00:25:48,419 Seal it off! Seal it off! 468 00:26:03,924 --> 00:26:05,534 Word to the wise: 469 00:26:05,559 --> 00:26:08,344 Gideon's Mezcal is high grade toilet water. 470 00:26:08,369 --> 00:26:11,850 I never drink it. Mezcal, I mean. 471 00:26:11,875 --> 00:26:13,495 Or toilet water. 472 00:26:14,362 --> 00:26:16,456 You seem down, bad cop. You wanna talk? 473 00:26:16,481 --> 00:26:18,352 Look, you don't wanna be friends with me. 474 00:26:18,377 --> 00:26:20,118 It'd make killing me that much harder. 475 00:26:20,143 --> 00:26:22,510 So you've figured out my secret plan to murder all the Legends? 476 00:26:22,535 --> 00:26:24,096 No. 477 00:26:25,268 --> 00:26:27,299 That thing started out human. 478 00:26:27,324 --> 00:26:28,778 Something took it out, and now... 479 00:26:28,803 --> 00:26:31,806 Hey, Spoon, you're not like Amelia, okay? 480 00:26:32,037 --> 00:26:33,240 We did the scans. 481 00:26:33,265 --> 00:26:35,223 I spoke its language today. 482 00:26:35,248 --> 00:26:36,945 I've never done that before. 483 00:26:36,970 --> 00:26:40,539 My powers have been growing ever since I joined y'all. 484 00:26:40,800 --> 00:26:43,420 What are you gonna do if I don't just talk like them anymore? 485 00:26:43,445 --> 00:26:45,055 What if I start to fight like them? 486 00:26:45,080 --> 00:26:46,777 Sting like them? 487 00:26:47,104 --> 00:26:48,541 Let me tell you a secret. 488 00:26:48,685 --> 00:26:51,324 It's the only way I survive in this job. 489 00:26:51,785 --> 00:26:53,542 Don't think about your past, 490 00:26:53,730 --> 00:26:55,628 and don't think about your future. 491 00:26:55,761 --> 00:26:57,613 You have to live in the now. 492 00:26:57,925 --> 00:27:00,589 I know it seems crazy to say in a time machine,but 493 00:27:00,854 --> 00:27:03,401 the past and the future don't really exist. 494 00:27:03,865 --> 00:27:07,421 There's only right here and right now. 495 00:27:07,577 --> 00:27:08,827 Thanks, B. 496 00:27:10,179 --> 00:27:11,778 Oh, and word to the wise: 497 00:27:11,803 --> 00:27:14,894 Gideon's blueberry Kush is... 498 00:27:24,799 --> 00:27:27,123 Spooner... 499 00:27:56,124 --> 00:27:57,647 Suckers. 500 00:28:11,018 --> 00:28:12,497 Wait a minute. 501 00:28:12,522 --> 00:28:14,211 You're that thing that ate D squad. 502 00:28:17,593 --> 00:28:18,741 Let's get him! 503 00:28:18,766 --> 00:28:21,551 Stop! He's a hero. 504 00:28:21,950 --> 00:28:23,325 He saved my life. 505 00:28:23,350 --> 00:28:25,134 I'm so sorry about D squad. 506 00:28:25,596 --> 00:28:27,551 No matter how delicious they were. 507 00:28:27,576 --> 00:28:30,284 But I never would have knowingly eaten an Ava. 508 00:28:30,309 --> 00:28:32,964 You're the most remarkable women I've ever met. 509 00:28:33,176 --> 00:28:35,878 The Ava I know, she's a great leader, 510 00:28:35,903 --> 00:28:38,340 has amazing hair just like you, 511 00:28:39,065 --> 00:28:43,547 and still has time for her one true pairing, Sara. 512 00:28:44,470 --> 00:28:45,954 AVAs lead? 513 00:28:46,086 --> 00:28:48,262 No, AVAs serve. 514 00:28:48,409 --> 00:28:52,108 You don't have to. I served her. 515 00:28:53,564 --> 00:28:56,822 Oh, she must be a great leader to... 516 00:28:56,876 --> 00:28:59,754 have a great servant like you. 517 00:29:00,732 --> 00:29:03,735 Well, I wouldn't say I'm the best assistant, 518 00:29:03,760 --> 00:29:06,415 but... yeah. 519 00:29:12,031 --> 00:29:13,415 Is Astra okay? 520 00:29:13,440 --> 00:29:15,659 Seemed like a lot for a beginner. 521 00:29:15,684 --> 00:29:17,290 She'll recover. 522 00:29:18,486 --> 00:29:20,954 What about you? Are you okay? 523 00:29:22,259 --> 00:29:23,767 John, you know you can talk to me. 524 00:29:25,642 --> 00:29:26,611 I'm sorry, love. 525 00:29:26,636 --> 00:29:30,456 It's just that, you know, they nearly destroyed my house. 526 00:29:30,481 --> 00:29:32,023 There's dart holes all over the plaster. 527 00:29:32,048 --> 00:29:33,963 Nate rendered my guitar practically unplayable. 528 00:29:33,988 --> 00:29:36,602 I'm sure that it's afflicted by some tone-deaf banshee. 529 00:29:36,627 --> 00:29:37,588 Okay, enough. 530 00:29:37,862 --> 00:29:39,682 I know you wouldn't have put Astra in that position 531 00:29:39,707 --> 00:29:41,002 if you could've done it yourself. 532 00:29:41,027 --> 00:29:43,385 I may not know magic, but I do know people. 533 00:29:43,410 --> 00:29:47,385 That's just not even remotely true. 534 00:29:47,410 --> 00:29:50,190 You know, I am in complete command of all of my power... 535 00:29:50,215 --> 00:29:53,247 Oh, give it up, John. She knows. 536 00:29:55,980 --> 00:29:59,349 Oh, you're not gonna tell her? Fine, I will. 537 00:29:59,553 --> 00:30:02,950 John owed me, and I was tired of playing second fiddle, 538 00:30:02,975 --> 00:30:05,586 so I took the lead. 539 00:30:05,716 --> 00:30:07,052 Right. 540 00:30:08,020 --> 00:30:11,341 So everything is perfectly normal with you? 541 00:30:11,366 --> 00:30:14,238 Everything is perfectly normal with me. 542 00:30:16,930 --> 00:30:17,856 See? 543 00:30:18,388 --> 00:30:22,263 And what good would John Constantine be without magic, eh? 544 00:30:22,985 --> 00:30:25,243 You know, I'd still find use for you. 545 00:30:26,849 --> 00:30:31,625 Well, that is good. That is more than good that is great. 546 00:30:34,279 --> 00:30:35,516 Nice one. 547 00:30:36,127 --> 00:30:38,216 Can't have everyone in this world and below 548 00:30:38,249 --> 00:30:39,547 knowing that I'm disarmed. 549 00:30:39,572 --> 00:30:42,252 Yeah, well, now you really owe me. 550 00:31:04,302 --> 00:31:05,677 Sucker. 551 00:31:20,748 --> 00:31:21,893 Why? 552 00:31:23,376 --> 00:31:24,812 It's heavy. 553 00:31:24,993 --> 00:31:26,564 A battery missing? 554 00:31:26,589 --> 00:31:29,010 Why are you telling me and not the inventory AVA? 555 00:31:29,035 --> 00:31:30,471 Everything okay? 556 00:31:30,495 --> 00:31:32,385 Everything is perfect 557 00:31:32,425 --> 00:31:33,986 Oh, wow. 558 00:31:34,229 --> 00:31:35,420 Oh. 559 00:31:35,729 --> 00:31:38,079 I am so glad we can finally get together like this. 560 00:31:38,104 --> 00:31:39,436 Yeah, me, too. 561 00:31:39,605 --> 00:31:42,956 My AVA assistant has prepared something truly 562 00:31:42,981 --> 00:31:45,462 transcendent for us. 563 00:31:45,487 --> 00:31:48,751 Ava, bring on the appies. 564 00:31:51,285 --> 00:31:53,436 She's probably just putting the final touches on the appies. 565 00:31:54,022 --> 00:31:56,170 Appies, I can't wait. 566 00:31:56,201 --> 00:32:00,374 To you, to you 567 00:32:01,122 --> 00:32:04,579 When I heard about the great Sara Lance, 568 00:32:04,739 --> 00:32:05,537 I thought... 569 00:32:05,561 --> 00:32:08,681 She's gonna be a tough cookie to crack 570 00:32:09,199 --> 00:32:12,724 But after our little chat today, 571 00:32:12,749 --> 00:32:15,196 I think we're finally on the same page. 572 00:32:15,221 --> 00:32:16,614 The same page. 573 00:32:16,788 --> 00:32:18,337 Wonderful. 574 00:32:19,323 --> 00:32:21,804 To new beginnings. 575 00:32:24,608 --> 00:32:26,174 That's some storm. 576 00:32:26,199 --> 00:32:27,923 Oh, well, your friend Rory arrived. 577 00:32:27,948 --> 00:32:29,595 I had to drop the artificial atmosphere, 578 00:32:29,620 --> 00:32:32,275 killing every humanoid creature outside of this compound. 579 00:32:32,666 --> 00:32:33,853 Rory's here? 580 00:32:33,878 --> 00:32:35,509 Here on this planet? Yes. 581 00:32:35,534 --> 00:32:39,407 Here in the sense of being alive and breathing, no. 582 00:32:40,607 --> 00:32:42,271 Honestly, I don't see why it matters. 583 00:32:42,296 --> 00:32:44,302 We're putting our pasts behind us. 584 00:32:45,318 --> 00:32:46,349 Fresh start. 585 00:32:46,374 --> 00:32:48,724 I meant, let's get to know each other, 586 00:32:48,749 --> 00:32:50,787 not let's kill each other's friends. 587 00:32:50,812 --> 00:32:52,423 Oh, well... 588 00:32:52,555 --> 00:32:56,107 Look, there seems to have been some miscommunication on this. 589 00:32:56,380 --> 00:32:57,615 He's dead. 590 00:32:57,742 --> 00:33:00,615 Best thing now is if we don't let this ruin the appies. 591 00:33:10,231 --> 00:33:12,458 Why are you fighting me? 592 00:33:12,483 --> 00:33:15,755 You know struggling against me is useless. 593 00:33:20,349 --> 00:33:22,614 Oh, kill me all you want, Sara Lance. 594 00:33:22,639 --> 00:33:24,825 I'll be back, unlike your friend. 595 00:33:32,700 --> 00:33:34,669 You said you'd help me rescue Sara. 596 00:33:35,191 --> 00:33:37,021 I got you here, didn't I? 597 00:33:37,126 --> 00:33:38,562 Where'd you run off to? 598 00:33:39,035 --> 00:33:40,607 Steal the Waverider. 599 00:33:40,632 --> 00:33:43,112 Always gotta have a backup plan. 600 00:33:43,137 --> 00:33:44,486 Someone got there first. 601 00:33:44,511 --> 00:33:47,078 Backup plan, smart. 602 00:33:47,292 --> 00:33:48,271 Here. 603 00:33:52,646 --> 00:33:54,880 Necrians have to be smart. 604 00:33:54,905 --> 00:33:56,724 You humans are stupid. 605 00:33:56,749 --> 00:33:59,536 It was inevitable you'd be the authors of your own extinction. 606 00:34:01,122 --> 00:34:03,036 What, you don't defend your species? 607 00:34:05,878 --> 00:34:06,794 No. 608 00:34:06,948 --> 00:34:10,517 They're cowards, liars, cheats, frauds. 609 00:34:10,927 --> 00:34:13,200 They betray you, lock you up. 610 00:34:14,031 --> 00:34:15,511 Sara's different. 611 00:34:15,536 --> 00:34:17,494 That's why I have to find her. 612 00:34:29,389 --> 00:34:31,750 Spoons, you okay? 613 00:34:31,775 --> 00:34:33,560 Yeah, I'm fine. 614 00:34:35,704 --> 00:34:37,735 Everyone's being weird today. 615 00:34:38,815 --> 00:34:40,727 Spooner. 616 00:34:40,752 --> 00:34:43,180 Spooner... 617 00:34:44,207 --> 00:34:46,862 Come to me. 618 00:34:54,592 --> 00:34:56,334 We could have at least gone to the entrees 619 00:34:56,359 --> 00:34:58,492 before you desecrated my face. 620 00:34:58,517 --> 00:35:00,264 Why don't you feel more pain? 621 00:35:00,320 --> 00:35:03,529 I modified my pain receptors. I wasn't born yesterday, you know. 622 00:35:03,623 --> 00:35:06,810 Whoa... actually, technically I was born yesterday, 623 00:35:06,835 --> 00:35:08,316 but you get my meaning. 624 00:35:09,281 --> 00:35:12,292 So what's your hopeless plan? 625 00:35:12,317 --> 00:35:15,581 I am gonna put an end to you. 626 00:35:15,787 --> 00:35:16,800 For good this time. 627 00:35:16,825 --> 00:35:19,449 Oh, exciting. 628 00:35:22,847 --> 00:35:25,996 All this violence when I was planning on showing you all this for dessert. 629 00:35:42,095 --> 00:35:43,915 What do you think? 630 00:35:56,146 --> 00:35:58,592 Zagurons. They hide from the light. 631 00:35:58,617 --> 00:36:00,357 They hunt at night. 632 00:36:00,382 --> 00:36:01,592 Come on. 633 00:36:16,669 --> 00:36:17,886 Door's open! 634 00:36:19,657 --> 00:36:21,457 It's stuck. 635 00:36:26,647 --> 00:36:29,084 They outnumber us. Then we fight! 636 00:36:29,277 --> 00:36:31,238 Foolish humans and your heroics. 637 00:36:52,876 --> 00:36:54,614 You're shaking. 638 00:36:55,547 --> 00:36:58,872 I know I've always said "I'm not scared, I'm smart." 639 00:36:58,897 --> 00:37:01,208 I was definitely scared back there. 640 00:37:03,915 --> 00:37:07,353 Maybe now we should do something not smart. 641 00:37:07,647 --> 00:37:12,304 Well, no one's ever accused me of being smart. 642 00:37:18,710 --> 00:37:19,725 Yeah! 643 00:37:20,968 --> 00:37:22,132 Ow, ow, ow! 644 00:37:30,491 --> 00:37:33,537 Welcome, Spooner. 645 00:37:33,562 --> 00:37:34,788 Who are you? 646 00:37:36,734 --> 00:37:38,678 Where do you come from? 647 00:37:39,855 --> 00:37:41,905 Look, if you help us, we can help you. 648 00:37:46,819 --> 00:37:48,889 Drop your weapon. 649 00:37:48,914 --> 00:37:51,438 Come inside. 650 00:38:19,969 --> 00:38:21,969 Let's talk 651 00:38:28,060 --> 00:38:30,263 Are you Amelia Earhart? 652 00:38:32,222 --> 00:38:35,489 I was fused with this human, 653 00:38:35,692 --> 00:38:38,739 but she just made me weak. 654 00:38:46,449 --> 00:38:48,926 You fought Amelia from inside her? 655 00:38:50,698 --> 00:38:56,573 There is a struggle inside you as well. 656 00:38:56,680 --> 00:39:00,815 That is your fear. 657 00:39:01,589 --> 00:39:06,120 I'm not scared 658 00:39:06,192 --> 00:39:08,847 Fear can be a gift. 659 00:39:08,874 --> 00:39:13,441 Sara Lance did not fear me. 660 00:39:14,054 --> 00:39:15,665 Sara I... 661 00:39:16,001 --> 00:39:19,298 What happend to sara Lance? 662 00:39:19,323 --> 00:39:22,543 Humans are weak. 663 00:39:22,979 --> 00:39:24,150 You killed Sara? 664 00:39:25,486 --> 00:39:26,744 Yes. 665 00:39:54,981 --> 00:39:56,197 Sara? 666 00:39:59,274 --> 00:40:00,748 What did it tell you? 667 00:40:03,463 --> 00:40:05,133 I'm so sorry. 668 00:40:05,567 --> 00:40:07,211 It killed her. 669 00:40:23,887 --> 00:40:25,263 AVAs! 670 00:40:27,240 --> 00:40:30,022 Still holding on to all that anger. 671 00:40:30,047 --> 00:40:31,765 Not healthy. 672 00:40:31,790 --> 00:40:33,640 How are we gonna start fresh? 673 00:40:33,665 --> 00:40:36,363 I don't start fresh. 674 00:40:37,052 --> 00:40:40,080 Now see, this is what you got wrong about me. 675 00:40:40,315 --> 00:40:43,988 Every scar on my body is a memory, 676 00:40:44,039 --> 00:40:46,389 a lesson that I learned in blood. 677 00:40:46,714 --> 00:40:48,847 And it's what makes me who I am. 678 00:40:49,731 --> 00:40:53,126 And I don't forget any of it. 679 00:40:53,654 --> 00:40:56,714 Now, we've both faced death. We've both died before. 680 00:40:56,739 --> 00:41:00,597 The difference is I learned from my scars, and you? 681 00:41:01,633 --> 00:41:03,081 You've just forgotten yours. 682 00:41:03,106 --> 00:41:04,628 But, Sara, 683 00:41:05,091 --> 00:41:07,658 I don't see any scars on you. 684 00:41:38,962 --> 00:41:42,487 Oh, there are those scars 685 00:41:42,695 --> 00:41:46,090 on the dead body of the real Sara Lance. 48129

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.