Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:25,890
♪ La, la, la ♪
2
00:00:25,893 --> 00:00:29,803
♪ La, la la la, la‐la la la ♪
3
00:00:29,796 --> 00:00:31,656
♪ Da da da da ♪
4
00:00:31,665 --> 00:00:34,595
♪ Da da da da da da ♪
5
00:00:34,601 --> 00:00:38,171
♪ Heyyyyyyyyyyyyyy ♪
6
00:00:38,171 --> 00:00:41,341
Wallace: How does Gallant
stay getting clowned
7
00:00:41,341 --> 00:00:42,841
by someone
named Goofus?
8
00:00:42,843 --> 00:00:44,883
Like, who the [Bshh]
is Goofus?
9
00:00:44,878 --> 00:00:47,248
[ Monitor beeping ]
All right, God,
were almost done ‐‐
10
00:00:47,247 --> 00:00:49,717
just as soon as we complete
your stress test.
11
00:00:49,716 --> 00:00:51,246
No need for that, Doc.
12
00:00:51,251 --> 00:00:54,551
My stress levels are exactly
where the [Bshh] they should be.
13
00:00:54,555 --> 00:00:56,715
I feel like I keep
having to reiterate this,
14
00:00:56,723 --> 00:00:59,193
but you know Im not
a real doctor, right?
15
00:00:59,192 --> 00:01:01,432
[ Monitor beeps rapidly ]
Well, the machine says
16
00:01:01,428 --> 00:01:02,758
that you got no chill,
17
00:01:02,763 --> 00:01:05,433
so you basically
got to relax.
18
00:01:05,432 --> 00:01:07,532
I hate to break it
to you, bro,
19
00:01:07,534 --> 00:01:10,174
but you know
Dr. Frasiers right, man.
20
00:01:10,170 --> 00:01:13,010
You really lack
an extreme amount of chill.
21
00:01:13,006 --> 00:01:16,336
My name is Kelsey ‐‐
Kelsey Grammer! Im a ‐‐
22
00:01:16,343 --> 00:01:17,613
Yeah, thats good.
23
00:01:17,611 --> 00:01:19,881
My name is Kelsey ‐‐
Kelsey Grammer!
24
00:01:19,880 --> 00:01:22,720
Im just an actor.
God damn it!
25
00:01:22,716 --> 00:01:24,246
Ive been here for three days,
and I ‐‐
26
00:01:24,251 --> 00:01:26,751
Both of yall can
shut your dumb asses up!
27
00:01:26,753 --> 00:01:27,923
I invented chill.
28
00:01:27,921 --> 00:01:29,591
Did you?
For real?
29
00:01:29,590 --> 00:01:30,920
Cause, uh,
last time I checked,
30
00:01:30,924 --> 00:01:32,694
you got, like,
half an eternity
31
00:01:32,693 --> 00:01:35,163
of unclaimed vacation days
stacking up.
32
00:01:35,162 --> 00:01:38,262
Oh, no wonder youve got
such a poopy personality.
33
00:01:38,265 --> 00:01:39,825
The dead boy is right.
34
00:01:39,833 --> 00:01:42,173
You need a vacation
as much as I need to go ‐‐
35
00:01:42,169 --> 00:01:44,839
[ Thunder crashes ]
You want to see chill?
36
00:01:44,838 --> 00:01:47,908
Frasier Crane,
Im‐a show you chill.
37
00:01:47,908 --> 00:01:50,478
Im declaring it
Bike Week For A Day.
38
00:01:50,477 --> 00:01:51,877
Im turning
all of creation
39
00:01:51,878 --> 00:01:55,748
into Mutumbo Beach,
South Carolina.
40
00:01:55,749 --> 00:01:59,289
When I vacation,
the whole damn world vacations.
41
00:01:59,286 --> 00:02:00,386
You feel me?
42
00:02:00,387 --> 00:02:01,687
[ Whimpers ]
43
00:02:01,688 --> 00:02:04,588
Please,
just let me go home.
44
00:02:04,591 --> 00:02:07,691
♪
45
00:02:07,694 --> 00:02:09,004
[ Bicycle bell rings ]
46
00:02:08,996 --> 00:02:10,826
Jamantha Carthwright here,
with God.
47
00:02:10,831 --> 00:02:12,501
God, could you say
a few words
48
00:02:12,499 --> 00:02:14,329
about why you made
today a holiday?
49
00:02:14,334 --> 00:02:16,804
Hell no!
Im on vacation.
50
00:02:16,803 --> 00:02:18,643
And so are you.
51
00:02:18,639 --> 00:02:20,309
This is Jamantha Carthwright,
signing off.
52
00:02:20,307 --> 00:02:21,567
Have a great Bike Day,
53
00:02:21,575 --> 00:02:23,405
and dont forget
to keep it...bikey?
54
00:02:23,410 --> 00:02:25,110
Who writes
this [Bshh]?!
55
00:02:25,112 --> 00:02:26,682
♪ Vacation! ♪
56
00:02:26,680 --> 00:02:28,210
♪ All this horsey
wanted ♪
57
00:02:28,215 --> 00:02:29,975
[ Bicycle bells ringing ]
♪ Oww! Vacation ♪
58
00:02:29,983 --> 00:02:32,093
♪ Gonna b‐b‐b‐bike,
b‐b‐b‐b‐‐ ♪
59
00:02:32,085 --> 00:02:33,115
Hey, Stupid Horse.
60
00:02:33,120 --> 00:02:34,520
You ever experience
traffic so bad
61
00:02:34,521 --> 00:02:35,821
that it just makes you
want to die?
62
00:02:35,822 --> 00:02:37,192
♪ B‐b‐b‐bike,
b‐b‐b ‐‐ ♪
63
00:02:37,190 --> 00:02:38,220
[ Sighs ]
64
00:02:38,225 --> 00:02:39,755
Yes, I have.
65
00:02:39,760 --> 00:02:41,130
Really?
Just playin.
66
00:02:41,128 --> 00:02:43,398
Anyways,
the whole world is on...
67
00:02:43,397 --> 00:02:45,027
♪ Vacation ♪
68
00:02:45,032 --> 00:02:49,902
♪ A true gift
from Go‐o‐o‐o‐o‐d ♪
69
00:02:49,903 --> 00:02:52,413
Nothing is ever
a gift from God.
70
00:02:52,406 --> 00:02:53,766
You still stressing
that [Bshh]?
71
00:02:53,774 --> 00:02:55,144
Of course I am.
72
00:02:55,142 --> 00:02:58,042
Im supposed to be
the only bike rider in town.
73
00:02:58,045 --> 00:02:59,975
Thats always
been my thing.
74
00:02:59,980 --> 00:03:02,920
[ Jamaican accent ]
Young King Yeti,
today is your birthday,
75
00:03:02,916 --> 00:03:04,716
so its time for you
to leave home
76
00:03:04,718 --> 00:03:06,388
and make your way
about the world.
77
00:03:06,386 --> 00:03:07,916
Ah, but,
Father King Yeti,
78
00:03:07,921 --> 00:03:10,791
Im, like...
9 years old, my dude.
79
00:03:10,791 --> 00:03:12,731
Truth, but me got you
a bike, though.
80
00:03:12,726 --> 00:03:13,856
See it?
81
00:03:13,860 --> 00:03:16,530
With this,
you make your impact.
82
00:03:16,530 --> 00:03:18,530
This is your ting!
83
00:03:18,532 --> 00:03:19,632
Take it and go.
84
00:03:19,633 --> 00:03:20,833
Bidi‐bidi‐bye‐bye!
85
00:03:20,834 --> 00:03:23,844
Never let anyone
take your ting.
86
00:03:23,837 --> 00:03:25,707
Now, seriously,
get the [Bshh] off me property
87
00:03:25,706 --> 00:03:27,106
before me call the cops.
88
00:03:27,107 --> 00:03:29,407
Be safe, me son, okay?
Bidi‐bidi‐bye‐bye!
89
00:03:29,409 --> 00:03:32,009
Well, spinna,
they everybodys thing now.
90
00:03:32,012 --> 00:03:34,952
Ol bucket head in the sky
made it that way.
91
00:03:34,948 --> 00:03:37,648
How am I supposed to
compete with that?
92
00:03:37,651 --> 00:03:39,591
I mean, I dont know.
Am I supposed to?
93
00:03:39,586 --> 00:03:40,786
Is that my job now?
94
00:03:40,787 --> 00:03:42,717
Should I add
"Helping Yeti reclaim bikes"
95
00:03:42,723 --> 00:03:43,893
to my itinerary?
96
00:03:43,890 --> 00:03:45,690
Thats exactly
what I must do.
97
00:03:45,692 --> 00:03:48,032
I have to reclaim
what is mine.
98
00:03:48,028 --> 00:03:49,058
Thats great!
99
00:03:49,062 --> 00:03:50,502
Trying to enjoy
my day off,
100
00:03:50,497 --> 00:03:53,097
and spinnas out here wanting me
to be they therapist.
101
00:03:53,100 --> 00:03:54,900
♪
102
00:03:54,901 --> 00:03:56,501
Im all for
taking the day off,
103
00:03:56,503 --> 00:03:59,313
but being forced to not work
is even worse than working.
104
00:03:59,306 --> 00:04:00,506
Which I also dont do.
105
00:04:00,507 --> 00:04:01,907
Dude, give it a rest!
106
00:04:01,908 --> 00:04:03,908
Thats exactly
what He wants me to do,
107
00:04:03,910 --> 00:04:06,010
and thats exactly
why I refuse to do it.
108
00:04:06,012 --> 00:04:07,312
So what you gonna do,
my dude?
109
00:04:07,314 --> 00:04:09,254
Go out and go
get yourself a gig?
110
00:04:09,249 --> 00:04:10,379
Psh! Trippin.
111
00:04:10,383 --> 00:04:12,123
You Goddamn right
thats what Im‐a do.
112
00:04:12,119 --> 00:04:16,419
Ha! You know having a job
is not in your capabilities.
113
00:04:16,423 --> 00:04:19,363
I used to not be capable,
but that was today.
114
00:04:19,359 --> 00:04:20,389
This is tomorrow.
115
00:04:20,393 --> 00:04:23,563
♪
116
00:04:23,563 --> 00:04:24,663
[ Sighs ]
117
00:04:24,664 --> 00:04:25,934
Not only
is this Esthers line
118
00:04:25,932 --> 00:04:28,232
now too damn long
and too damn hot,
119
00:04:28,235 --> 00:04:29,965
now Im craving
ice cream.
120
00:04:29,970 --> 00:04:32,310
I dont got no time
for an appetite right now, man.
121
00:04:32,305 --> 00:04:34,065
Im just gonna go
do some tricks.
122
00:04:34,074 --> 00:04:36,884
Good for you.
Im‐a go and get a Dikembe Pop.
123
00:04:39,746 --> 00:04:42,076
[ Voice breaking ]
So beautiful.
124
00:04:42,082 --> 00:04:50,322
♪
125
00:04:50,323 --> 00:04:51,523
[ Cheering ]
126
00:04:51,525 --> 00:04:53,455
♪
127
00:04:53,460 --> 00:04:54,830
[ Cheering ]
128
00:04:54,828 --> 00:04:57,758
♪
129
00:04:57,764 --> 00:04:59,734
[ Cheering ]
130
00:04:59,733 --> 00:05:05,343
♪
131
00:05:05,338 --> 00:05:11,138
♪
132
00:05:11,144 --> 00:05:12,584
We saw your moves,
Yeti.
133
00:05:12,579 --> 00:05:15,109
Youre like the Countess Vaughn
of 10‐speeds.
134
00:05:15,115 --> 00:05:17,255
Only you
deserve to ride.
135
00:05:19,052 --> 00:05:21,622
King Yeti, you are
the king of all bikes.
136
00:05:21,621 --> 00:05:25,161
Wow. Your tricks seem
to be resonating with
these little shits.
137
00:05:25,158 --> 00:05:26,388
Exactly!
138
00:05:26,393 --> 00:05:28,433
Its ‐‐ Its, like,
resononatin with our mind
139
00:05:28,428 --> 00:05:30,498
and our third eyelashes
and [Bshh].
140
00:05:30,497 --> 00:05:32,027
[ Cackles ]
141
00:05:32,032 --> 00:05:34,072
Wallace,
look at these [Bshh]heads!
142
00:05:34,067 --> 00:05:35,937
Live strong,
shit peddlers!
143
00:05:35,936 --> 00:05:37,566
Are you really
mad at people
144
00:05:37,571 --> 00:05:40,471
for celebrating a holiday
that you made?
145
00:05:40,473 --> 00:05:43,013
Yyyyyyyyep.
146
00:05:43,009 --> 00:05:44,379
I‐I‐I dont know,
man.
147
00:05:44,377 --> 00:05:46,877
Maybe youre just not meant
to be chill, bruh.
148
00:05:46,880 --> 00:05:48,210
Shut up, Wallace!
149
00:05:49,482 --> 00:05:52,692
Cant let you in, sir.
Id appreciate it if you
just kept it moving.
150
00:05:52,686 --> 00:05:54,086
Says who?
Says me ‐‐
151
00:05:54,087 --> 00:05:57,087
Top Flight Security
of the World.
152
00:05:57,090 --> 00:05:59,030
Now go away.
I got a job to do.
153
00:05:59,025 --> 00:06:00,955
Youre supposed to be
taking today off!
154
00:06:00,961 --> 00:06:02,961
No,
youre supposed to.
155
00:06:02,963 --> 00:06:05,473
Like I said, I have
a job to do, so bye.
156
00:06:05,465 --> 00:06:07,565
[ Rapid beeping ]
This fart noise
of a doorman
157
00:06:07,567 --> 00:06:10,637
is trying to Chevy Chase me
on my vacation!
158
00:06:10,637 --> 00:06:12,407
Who the [Bshh]
is Chevy Chase?
159
00:06:12,405 --> 00:06:15,005
Also, you really
should calm down.
160
00:06:15,008 --> 00:06:17,178
Remember what
the doctor said, man.
161
00:06:17,177 --> 00:06:18,277
I know!
162
00:06:18,278 --> 00:06:20,108
Do me a favor
and check the list.
163
00:06:20,113 --> 00:06:21,483
And your name, sir?
164
00:06:21,481 --> 00:06:23,981
Keep playing with me.
Ill curse you, boy.
165
00:06:23,984 --> 00:06:28,354
Ill make everything you eat
taste like...mayonnaise.
166
00:06:28,355 --> 00:06:31,015
Go ahead. I was getting bored
of eating, anyways.
167
00:06:31,024 --> 00:06:32,094
[ Rapid beeping, rumbling ]
168
00:06:32,092 --> 00:06:33,532
That aint chill, man.
169
00:06:33,526 --> 00:06:35,496
You know that [Bshh]
aint chill at all.
170
00:06:35,495 --> 00:06:36,955
♪
171
00:06:36,963 --> 00:06:39,003
[ Chuckling ]
Hey! Wallace!
172
00:06:38,999 --> 00:06:41,369
Man, I aint seen you
in a minute. Hows Dead World?
173
00:06:41,368 --> 00:06:43,598
Yo, Im gonna keep it a buck
with you, Canon.
174
00:06:43,603 --> 00:06:45,743
Like, the Dead World...
175
00:06:45,739 --> 00:06:47,009
is pretty terrible.
176
00:06:47,007 --> 00:06:48,137
Yeah, I can imagine.
177
00:06:48,141 --> 00:06:50,641
So, why yall
not in the Cluuuurb?
178
00:06:50,644 --> 00:06:52,114
Spinna,
who you think?
179
00:06:52,112 --> 00:06:54,112
Your own brother ‐‐
Lazor Wulf.
180
00:06:54,114 --> 00:06:55,854
Lazor Wulf?!
What?!
181
00:06:55,849 --> 00:06:58,049
Stop talking around me
like Im not here!
182
00:06:58,051 --> 00:07:00,151
Your jackass brother
wont let me in.
183
00:07:00,153 --> 00:07:02,763
Nah, son.
I got you. Come on.
184
00:07:02,756 --> 00:07:04,716
Sorry.
No cannons allowed.
185
00:07:04,724 --> 00:07:07,034
For real?
Lazor Wulf, it is me.
186
00:07:07,027 --> 00:07:09,057
Look, I apologize
for the inconvenience, sir,
187
00:07:09,062 --> 00:07:11,862
but until I clock out, being
Top Flight Security of the World
188
00:07:11,865 --> 00:07:13,325
is thicker than blood.
189
00:07:13,333 --> 00:07:15,473
You power‐trippin
right now!
Nah, you right.
190
00:07:15,468 --> 00:07:18,168
Abusing power is my favorite
part of the job by far.
191
00:07:18,171 --> 00:07:19,341
Hat is pretty cool, too.
192
00:07:19,339 --> 00:07:21,239
Enough!
The hell with this!
193
00:07:21,241 --> 00:07:24,281
The Clurb is
wherever I say it is!
194
00:07:24,277 --> 00:07:26,807
And tonight,
we take it to church.
195
00:07:26,813 --> 00:07:28,413
[ Angelic choir harmonizes ]
196
00:07:28,415 --> 00:07:31,015
Nobody? Nobody wanna praise me?
Not right now?
197
00:07:31,017 --> 00:07:32,747
Well, I say
we party right here.
198
00:07:32,752 --> 00:07:39,092
♪
199
00:07:39,092 --> 00:07:41,662
[ Crickets chirping ]
Are you not entertained?
200
00:07:41,661 --> 00:07:43,031
[ Man coughs ]
201
00:07:43,029 --> 00:07:45,129
Yall dare
to clown the Lord?!
202
00:07:46,333 --> 00:07:48,633
[ Cheers and applause ]
Wallace:
Bruh, they not clownin.
203
00:07:48,635 --> 00:07:50,495
Theyre cheering.
204
00:07:50,503 --> 00:07:51,973
Oh. Good.
205
00:07:51,972 --> 00:07:53,472
Continue to cheer me.
206
00:07:53,473 --> 00:07:54,373
[ Whistle blows weakly ]
207
00:07:54,374 --> 00:07:56,084
All right.
Enough of this.
208
00:07:56,076 --> 00:07:57,776
I cant be letting yall
have fun before the function.
209
00:07:57,777 --> 00:07:59,077
Its not allowed.
210
00:07:59,079 --> 00:08:00,349
Now, the rest of you
arent getting in,
211
00:08:00,347 --> 00:08:01,907
and its all
Big Heads fault.
212
00:08:01,915 --> 00:08:03,945
[ Crowd booing, jeering ]
213
00:08:03,950 --> 00:08:05,080
[ All gasp ]
214
00:08:05,085 --> 00:08:06,585
Hey, Wallace,
what is going on?
215
00:08:06,586 --> 00:08:08,146
Why have they stopped
cheering me?
216
00:08:08,154 --> 00:08:09,894
And why aint that crowd
riding their bikes?
217
00:08:09,889 --> 00:08:12,389
[ Cheering ]
218
00:08:12,392 --> 00:08:15,192
[ Voice breaking ] His tricks
is just so beautiful, man.
219
00:08:15,195 --> 00:08:18,295
Its, like, resonatin
with my soul and shit.
220
00:08:18,298 --> 00:08:20,668
That spinnas
truly the king of bikes!
221
00:08:20,667 --> 00:08:22,997
This bike‐riding Bigfoot
really got people out there
222
00:08:23,003 --> 00:08:25,143
burning their bikes
and rejecting Bike Day!
223
00:08:25,138 --> 00:08:28,238
Im King Yeti,
king of all bikes.
224
00:08:28,241 --> 00:08:30,311
Can you believe
this attention whore?
225
00:08:30,310 --> 00:08:33,680
All hail me now.
All hail the king of the bikes.
226
00:08:33,680 --> 00:08:37,120
Let us celebration coronation
by going to the Clurb.
227
00:08:37,117 --> 00:08:38,577
It aint happening,
people.
228
00:08:38,585 --> 00:08:40,485
Yall dont need to go home,
but you need to go home.
229
00:08:40,487 --> 00:08:44,857
Mmm! I was enjoying
a delicious Granny Smith apple,
230
00:08:44,858 --> 00:08:46,488
and I heard
some commotion.
231
00:08:46,493 --> 00:08:49,363
Who are you,
and whats this fuss about?
232
00:08:49,362 --> 00:08:51,862
Im Top Flight Security
of the World for this Clurb.
233
00:08:51,865 --> 00:08:54,025
Mmm!
Youre adorable.
234
00:08:54,034 --> 00:08:55,204
[ Chomps ]
235
00:08:55,201 --> 00:08:57,171
But you not anything
for the Clurb,
236
00:08:57,170 --> 00:08:58,340
you stupid [Bshh].
237
00:08:58,338 --> 00:09:00,408
I would know
cause I owns it!
238
00:09:00,407 --> 00:09:02,107
I mean, I think
its pretty obvious I work here.
239
00:09:02,108 --> 00:09:03,778
I did send in
an application.
240
00:09:03,777 --> 00:09:07,047
You did, but you dont have
the job till youve been hired.
241
00:09:07,047 --> 00:09:08,347
Mm‐hmm!
242
00:09:08,348 --> 00:09:10,978
This apple ‐‐
mm‐hmm‐hmm!
243
00:09:10,984 --> 00:09:12,024
Want a bite?
244
00:09:12,018 --> 00:09:13,788
That sounds like a scam.
Scam?
245
00:09:13,787 --> 00:09:18,457
I am just your everyday
Granny Smith‐loving Clurb owner.
246
00:09:18,458 --> 00:09:20,828
Now, everyone
vacate the area
247
00:09:20,827 --> 00:09:22,427
before I call
the Woop‐Woops.
248
00:09:22,429 --> 00:09:24,059
So, you calling
the Woop‐Woops?!
249
00:09:24,064 --> 00:09:26,874
Good! Cause theres about to be
a crime scene!
250
00:09:26,866 --> 00:09:28,396
Calm down, man!
251
00:09:28,401 --> 00:09:31,401
Like, why dont you just try
killing them with kindness, man?
252
00:09:31,404 --> 00:09:34,214
You know what, Wallace?
That is a great idea.
253
00:09:34,207 --> 00:09:35,677
Back in the B. C.,
254
00:09:35,675 --> 00:09:38,135
I would have turned
all you asshats into salt,
255
00:09:38,144 --> 00:09:40,084
but because Ive learned
to be chill,
256
00:09:40,080 --> 00:09:41,610
everyone gets a gift
today.
257
00:09:41,614 --> 00:09:44,654
Think of me as
your modern‐day Oprah Winfrey.
258
00:09:44,651 --> 00:09:45,721
You get a car!
259
00:09:45,718 --> 00:09:47,188
[ All screaming ]
You get a car!
260
00:09:47,187 --> 00:09:48,747
And you get a car!
261
00:09:48,755 --> 00:09:50,015
[ Cackles ]
262
00:09:50,023 --> 00:09:51,493
[ Screaming continues ]
263
00:09:51,491 --> 00:09:53,891
On that note,
time to clock out.
264
00:09:53,893 --> 00:09:55,063
Great idea.
265
00:09:55,061 --> 00:09:56,631
Oh, my God,
how was my day off
266
00:09:56,629 --> 00:09:58,899
gonna be more stressful
than my actual workday?
267
00:09:59,599 --> 00:10:02,839
Ooh, thats nasty.
You need a doctor.
268
00:10:02,836 --> 00:10:03,966
Fixed!
269
00:10:03,970 --> 00:10:05,840
[ Cackles ]
Youre welcome.
270
00:10:05,839 --> 00:10:08,709
[ Whooshing ]
271
00:10:08,708 --> 00:10:12,708
With this flashback, I will
remind you to make an impact.
272
00:10:12,712 --> 00:10:13,882
This is your ting!
273
00:10:13,880 --> 00:10:15,050
Bidi‐bidi‐bye‐bye!
274
00:10:15,048 --> 00:10:16,848
Yo, get out my way, man!
275
00:10:16,850 --> 00:10:18,580
Got to save my homey.
276
00:10:18,585 --> 00:10:24,415
♪
277
00:10:24,424 --> 00:10:26,864
[ Wheels squeak ]
An important lesson
was learned today.
278
00:10:26,860 --> 00:10:27,860
I learned that ‐‐
279
00:10:27,861 --> 00:10:29,761
Hey, you! Asshats!
280
00:10:29,762 --> 00:10:31,632
Its me ‐‐
Stupid Horse.
281
00:10:31,631 --> 00:10:32,771
Y‐‐ Y‐Youre not asshats.
282
00:10:32,765 --> 00:10:34,865
I was trying a new thing,
you know? [ Chuckles ]
283
00:10:34,868 --> 00:10:36,138
Finally made it, though.
[ Chuckles ]
284
00:10:36,136 --> 00:10:37,436
Time to hit the ‐‐
285
00:10:37,437 --> 00:10:39,807
Nah. Im hungry.
Im going to Esthers.
286
00:10:39,806 --> 00:10:40,866
Now,
thats a good idea.
287
00:10:40,874 --> 00:10:42,484
Yeah, lets bounce.
Yes.
288
00:10:42,475 --> 00:10:44,405
Now that Ive reclaimed
all bikes,
289
00:10:44,410 --> 00:10:46,780
its time for me to go
reclaim my appetite.
290
00:10:48,081 --> 00:10:49,651
Well, since Im here...
291
00:10:49,649 --> 00:10:54,449
♪ I might as well
check out the Cluuuuurb ♪
292
00:10:54,454 --> 00:10:57,394
Dont nobody tell me
I cant get in the Clurb!
293
00:10:57,390 --> 00:10:59,490
I am the mother[Bshh]
Clurb creator!
294
00:10:59,492 --> 00:11:03,762
Anyone who steps in the Clurb
is gonna pay the price.
295
00:11:03,763 --> 00:11:06,673
Hey, homeys!
Stupid Horse has arrived!
296
00:11:06,666 --> 00:11:09,366
Yall mind if I get down
on the dance floor
297
00:11:09,369 --> 00:11:13,469
like Nick Cannon
and wiki‐wiki wild out?
298
00:11:13,473 --> 00:11:15,643
And you...
get a plane.
299
00:11:15,642 --> 00:11:17,042
[ Whistle! ]
300
00:11:17,043 --> 00:11:23,553
♪ And this is what I get
for comin to the Clu‐u‐rb ♪
301
00:11:23,550 --> 00:11:25,450
♪ Cl‐Cl‐Cl‐Clurb,
Cl‐Cl‐Cl‐Clurb ♪
302
00:11:25,451 --> 00:11:28,391
♪ Cl‐Cl‐Cl‐Cluuuurb ♪
303
00:11:28,388 --> 00:11:30,388
[ Whistle! ]
[ Screams ]
304
00:11:30,390 --> 00:11:33,060
[ Clank! ]
My ankies!
305
00:11:33,059 --> 00:11:36,199
[ Sizzling ]
306
00:11:39,032 --> 00:11:43,642
♪
21999
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.