Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,441 --> 00:00:27,027
[suspenseful music playing]
2
00:00:59,893 --> 00:01:03,813
[Jeff] I work in Human Resources or "HR," as some people call it.
3
00:01:03,897 --> 00:01:06,316
And I have this poster in my office that says,
4
00:01:06,399 --> 00:01:08,943
"Keep calm and go to your safe place."
5
00:01:09,527 --> 00:01:13,156
Well, when I get a little stressed outor my anxiety spikes,
6
00:01:13,239 --> 00:01:15,950
I close my eyesand picture my cul-de-sac,
7
00:01:16,034 --> 00:01:20,121
and my wonderful wife, Karen,and our two sons, Patrick and Mikey.
8
00:01:20,205 --> 00:01:24,000
Because that's the place where I know everything is always okay.
9
00:01:25,293 --> 00:01:26,461
No matter what.
10
00:01:31,925 --> 00:01:32,926
[gentle music playing]
11
00:01:33,009 --> 00:01:34,385
[Karen] Bye, Mikey, Patrick. Bye, you guys.
12
00:01:34,469 --> 00:01:35,512
[indistinct chatter]
13
00:01:35,595 --> 00:01:36,596
[Jeff] Bye, guys.
14
00:01:36,679 --> 00:01:38,056
[Karen] You can text us
the minute you get to camp.
15
00:01:38,139 --> 00:01:39,182
Yeah, okay.
16
00:01:39,265 --> 00:01:41,059
And if you get any ticks,
put it in the plastic baggie
17
00:01:41,142 --> 00:01:44,270
with the date and time of the bite,
and I'll get them tested.
18
00:01:44,354 --> 00:01:46,815
Change your socks. Okay, guys?
Change your socks.
19
00:01:46,898 --> 00:01:48,316
We love you. We love you.
We're gonna miss you.
20
00:01:48,399 --> 00:01:49,943
-Love you guys!
-Have so much fun!
21
00:01:50,026 --> 00:01:51,027
Be strong!
22
00:01:52,070 --> 00:01:53,071
[voice cracking] Be strong.
23
00:01:55,198 --> 00:01:56,783
Oh. [sniffles]
24
00:01:58,910 --> 00:02:01,079
[Karen] Did that bus driver
look sober to you, honey?
25
00:02:01,162 --> 00:02:03,873
Because he gave me a really weird look
when I smelled his breath.
26
00:02:03,957 --> 00:02:05,792
Well, I think you just startled him.
27
00:02:06,292 --> 00:02:07,627
[Karen] Huh! Look, there's Meg.
28
00:02:07,710 --> 00:02:08,753
Hey, Meg.
29
00:02:09,462 --> 00:02:11,589
-Whoo! I sold it.
-Oh!
30
00:02:11,673 --> 00:02:13,716
-That was so fast.
-Thank you.
31
00:02:13,800 --> 00:02:15,051
All cash buyers.
32
00:02:15,135 --> 00:02:16,553
All cash buyers? That's fancy.
33
00:02:16,636 --> 00:02:19,430
Yeah. And the best part is,
they didn't even see it.
34
00:02:19,514 --> 00:02:21,141
They just saw the pictures online.
35
00:02:21,224 --> 00:02:23,476
I haven't even met them
in person. It's crazy.
36
00:02:23,560 --> 00:02:26,271
Who buys a house
without seeing it first?
37
00:02:26,354 --> 00:02:28,606
I know. Maybe it's a celebrity,
you know?
38
00:02:28,690 --> 00:02:31,151
Come on, Jeff.
No celebrity is gonna move here.
39
00:02:31,234 --> 00:02:33,862
I hope it's not some kind of
meth lab situation.
40
00:02:34,737 --> 00:02:35,989
Oh. There he is.
41
00:02:36,156 --> 00:02:38,241
-Sorry.
-Where have you been?
42
00:02:39,075 --> 00:02:40,994
Kinko's was bananas.
43
00:02:41,077 --> 00:02:42,328
[chuckles] It often is.
44
00:02:42,412 --> 00:02:43,830
-Hey.
-Hey.
45
00:02:43,913 --> 00:02:45,707
So exciting. New neighbors, right?
46
00:02:45,790 --> 00:02:48,251
Oh, and, Karen,
I left your card in the foyer,
47
00:02:48,334 --> 00:02:50,545
-just in case they want a decorator.
-Thank you.
48
00:02:51,504 --> 00:02:52,755
[inhales deeply] So, uh, did you tell
49
00:02:52,881 --> 00:02:55,633
Jeff about my new idea
for the guest bathroom?
50
00:02:56,926 --> 00:02:58,428
[hesitantly] No.
51
00:02:58,511 --> 00:03:00,180
Artist's loft.
52
00:03:00,263 --> 00:03:02,056
Think Brooklyn, okay?
53
00:03:02,140 --> 00:03:04,976
Exposed brick,
visible plumbing. And...
54
00:03:05,351 --> 00:03:06,436
A urinal.
55
00:03:06,561 --> 00:03:08,021
A urinal!
56
00:03:08,104 --> 00:03:11,107
That's really for me.
Meg wants me standing up again.
57
00:03:13,568 --> 00:03:16,404
Well, I suppose I'd better get started
on the urinal. [chuckles]
58
00:03:17,238 --> 00:03:21,659
[laughing] Yeah, no. I know
what you're getting started on.
59
00:03:21,743 --> 00:03:23,828
-[laughing]
-Empty house, kids are gone.
60
00:03:23,912 --> 00:03:25,371
Wow-chick-a-wow-wow!
61
00:03:25,455 --> 00:03:26,456
[Karen] Please.
62
00:03:26,539 --> 00:03:29,334
-[Dan] Honeymoon.
-All right, keep it PG, guys.
63
00:03:29,417 --> 00:03:32,253
Well, we gotta go
flyer the subdivision anyway.
64
00:03:32,337 --> 00:03:35,089
-[Meg] We're gonna pound the pavement.
-[Dan chuckling] Yeah.
65
00:03:35,632 --> 00:03:37,467
-Jeff, you should try it hyena style.
-We'll try it.
66
00:03:37,550 --> 00:03:38,551
[shushes]
67
00:03:38,718 --> 00:03:39,844
[laughing]
68
00:03:40,595 --> 00:03:42,096
That's the noise I make.
69
00:03:43,056 --> 00:03:45,725
I think Meg has changed up
her medication, honey.
70
00:03:45,808 --> 00:03:47,477
-[laughs] What's Dan's excuse then?
-[laughs] Ugh.
71
00:03:48,102 --> 00:03:49,812
Some of that stuff
they were saying was demented.
72
00:03:49,896 --> 00:03:51,356
-Disgusting.
-[chuckles] Yeah.
73
00:03:53,983 --> 00:03:54,984
Phew! [clicks tongue]
74
00:03:55,068 --> 00:03:57,445
But maybe they have a point.
I don't know.
75
00:03:58,821 --> 00:03:59,906
Alone in the house.
76
00:04:01,324 --> 00:04:02,742
First time in a long time.
77
00:04:03,201 --> 00:04:05,328
Yeah, I mean,
we can do whatever we want.
78
00:04:11,793 --> 00:04:13,586
♪ Now I-I-I-I ♪
79
00:04:13,711 --> 00:04:15,088
♪ Don't know who you are ♪
80
00:04:15,213 --> 00:04:16,214
Whoa!
81
00:04:16,422 --> 00:04:17,423
[Karen screams]
82
00:04:17,924 --> 00:04:19,884
♪ And I-I-I-I ♪
83
00:04:19,968 --> 00:04:23,888
♪ Don't know if you gonna tell me But I wanna know what your name is ♪
84
00:04:23,972 --> 00:04:25,932
♪ And you-ou-ou-ou ♪
85
00:04:26,099 --> 00:04:29,894
♪ Gonna make me fall in love with you If you keep on shaking your hips ♪
86
00:04:29,978 --> 00:04:32,772
♪ Now can you do this?Yeah, I can do that ♪
87
00:04:32,855 --> 00:04:34,274
♪ Now can you do this?Yeah, I can do that ♪
88
00:04:36,150 --> 00:04:37,151
[Karen sneezes]
89
00:04:37,443 --> 00:04:40,989
♪ Ooh, yeah ♪
90
00:04:41,072 --> 00:04:42,073
♪ I can do that, yeah ♪
91
00:04:51,749 --> 00:04:53,668
I, uh, DVR-ed the, uh, Good Wife.
92
00:04:53,751 --> 00:04:55,253
Great. I'll make popcorn.
93
00:04:58,131 --> 00:04:59,799
[jaunty music playing]
94
00:05:00,341 --> 00:05:02,343
-[male mover] Back it up.
-You got it.
95
00:05:02,427 --> 00:05:04,512
-[driver] How much room we got?
-[male mover] Almost there.
96
00:05:04,595 --> 00:05:05,847
[Jeff] Hey, Bernie.
97
00:05:05,930 --> 00:05:08,016
New neighbors aren't wasting
any time moving in, are they?
98
00:05:08,474 --> 00:05:09,517
Nope.
99
00:05:11,102 --> 00:05:12,520
You're gonna clean that up,
right, Berno?
100
00:05:12,603 --> 00:05:13,688
Always do.
101
00:05:13,771 --> 00:05:15,690
Okay, have a good one.
102
00:05:17,900 --> 00:05:19,360
Come on, guys. Let's get outta here.
103
00:05:19,444 --> 00:05:20,987
Come on, fellas. Let's go. Come on.
104
00:05:30,330 --> 00:05:31,581
Hi, Jack. Good morning.
105
00:05:31,664 --> 00:05:33,916
Don't let anybody say that to you
on a plane. "Hijack."
106
00:05:34,208 --> 00:05:35,209
[chuckles] Good morning, anyway.
107
00:05:35,293 --> 00:05:36,336
Morning.
108
00:05:36,419 --> 00:05:37,420
[beeping]
109
00:05:38,504 --> 00:05:39,547
Hi, Diane.
110
00:05:41,382 --> 00:05:42,383
[beeps]
111
00:05:42,633 --> 00:05:44,010
Jeff, good morning.
112
00:05:44,552 --> 00:05:45,636
See those moving vans?
113
00:05:45,720 --> 00:05:47,472
Oh. Couldn't miss them.
114
00:05:47,555 --> 00:05:48,765
-Gosh!
-So,
115
00:05:48,848 --> 00:05:50,892
-any word on the new neighbors?
-No.
116
00:05:50,975 --> 00:05:52,101
-Anything?
-Nothing.
117
00:05:52,185 --> 00:05:53,811
Guarantee they're no Dave and Bridget.
118
00:05:53,895 --> 00:05:55,938
Well, at least the summer's
not a total loss.
119
00:05:56,022 --> 00:05:57,982
I mean, we got Junetoberfest
to look forward to.
120
00:05:58,066 --> 00:05:59,567
-Yes, we do.
-And our jobs.
121
00:05:59,650 --> 00:06:00,902
Always have our jobs.
122
00:06:00,985 --> 00:06:02,487
By the way, how's it going upstairs?
123
00:06:03,404 --> 00:06:06,574
Jesus, Jeff. You know I can't
talk about what we do upstairs.
124
00:06:06,657 --> 00:06:08,117
Yeah. I know. It's all right.
125
00:06:08,201 --> 00:06:09,619
Uh... Hey, oh, by the way,
126
00:06:09,702 --> 00:06:11,412
I still have those, uh,
indoor skydiving
127
00:06:11,496 --> 00:06:12,955
lessons if you wanna join me.
128
00:06:13,164 --> 00:06:14,415
My treat.
129
00:06:14,916 --> 00:06:17,794
Uh, this week's really hectic.
Kid stuff. But, maybe.
130
00:06:17,877 --> 00:06:19,420
Just text me. Or I'll text you.
131
00:06:19,545 --> 00:06:21,631
Okay, we'll talk about it later.
Have a good one.
132
00:06:21,714 --> 00:06:22,840
-[Dan] All right.
-Hey, Sheila. Good morning.
133
00:06:24,801 --> 00:06:25,802
Morning, Louise.
134
00:06:26,344 --> 00:06:27,595
Morning, Sharon.
135
00:06:27,678 --> 00:06:29,514
Hi, Jeff. Dr. Fisher called.
136
00:06:29,597 --> 00:06:30,640
Yeah? What did he say?
137
00:06:30,723 --> 00:06:34,477
He said, "Please tell Jeff to stop
texting me about indoor skydiving."
138
00:06:34,560 --> 00:06:37,647
He's joking. He's a riot. Hey, Doug.
139
00:06:40,983 --> 00:06:42,360
[gentle music playing]
140
00:06:44,821 --> 00:06:45,822
[knocking]
141
00:06:47,115 --> 00:06:48,157
Hey, Sanjay.
142
00:06:48,241 --> 00:06:50,910
Hey, uh, Jeff.
Can I use your computer?
143
00:06:50,993 --> 00:06:52,703
I need to reorder my anti-depressants.
144
00:06:52,912 --> 00:06:54,664
Of course. Mi computer, su computer.
145
00:06:54,747 --> 00:06:55,748
[speaking Mandarin]
146
00:06:55,832 --> 00:06:57,208
Where are you? Who's that?
147
00:06:57,417 --> 00:06:58,751
Oh, this is Jeff.
148
00:06:59,794 --> 00:07:03,131
Jeff lets me use his computer because
security prohibits Internet upstairs.
149
00:07:03,589 --> 00:07:06,634
And why does Jeff have Internet?
150
00:07:06,759 --> 00:07:09,387
Because Jeff does unimportant work.
151
00:07:09,971 --> 00:07:11,764
Human Resources.
152
00:07:11,848 --> 00:07:14,392
Are we getting written up?
'Cause I emailed him last night
153
00:07:14,517 --> 00:07:17,270
and apologized.
He said he was fine. And we have
154
00:07:17,437 --> 00:07:19,647
-put this behind us.
-It's all fine.
155
00:07:19,856 --> 00:07:23,443
I wouldn't be doing my job if we
didn't go over a couple of exercises.
156
00:07:23,526 --> 00:07:25,820
So, grab a stress ball.
157
00:07:26,487 --> 00:07:27,530
[sighs] Really?
158
00:07:27,613 --> 00:07:29,740
Okay, so, Margaret's gonna
show us, uh...
159
00:07:30,741 --> 00:07:32,410
the, uh, meaning of trust.
160
00:07:33,369 --> 00:07:35,329
-Hey, Sanjay?
-Yeah?
161
00:07:35,413 --> 00:07:38,416
Did I tell you that I ate at
a Indian restaurant the other night?
162
00:07:39,417 --> 00:07:41,961
Yeah, I had to call
and make an Indian reservation.
163
00:07:42,545 --> 00:07:45,506
Yang, tell Oren how he makes you feel.
164
00:07:49,302 --> 00:07:51,804
Maybe you should just write us up.
That might be easier.
165
00:07:51,888 --> 00:07:55,016
I once knew an Indian who drank
so much tea, he died in his "tea-pee."
166
00:07:56,517 --> 00:07:57,518
[Sanjay] That was a good one.
167
00:07:57,602 --> 00:07:59,228
Okay, Margaret. Go ahead.
168
00:08:00,313 --> 00:08:01,314
[groans]
169
00:08:49,570 --> 00:08:50,738
Wow.
170
00:08:51,489 --> 00:08:53,741
[Yang] Yes, I do feel
like you are jealous.
171
00:08:53,824 --> 00:08:55,368
I can sense the resentment
172
00:08:55,451 --> 00:08:58,454
every time I bring up
gravitational perturbations.
173
00:08:58,538 --> 00:09:00,414
Is that bad? That sounds bad.
What is that? Is that like, uh--
174
00:09:00,498 --> 00:09:03,292
Gravitational perturbations?
That's a laugh!
175
00:09:03,584 --> 00:09:04,919
Plus, what about my work?
176
00:09:05,002 --> 00:09:06,087
I mentioned velocity vectors
one time...
177
00:09:06,170 --> 00:09:07,171
[shushing]
178
00:09:07,255 --> 00:09:08,256
[phone beeps]
179
00:09:09,048 --> 00:09:10,132
One time,
180
00:09:10,216 --> 00:09:12,343
and you try to get me
bumped down to Dhameer's team?
181
00:09:12,426 --> 00:09:14,470
[Yang] You were supposed
to calculate...
182
00:09:17,265 --> 00:09:18,266
[inaudible]
183
00:09:18,391 --> 00:09:20,810
[Yang] This is all because
I hooked up with Sharada.
184
00:09:20,893 --> 00:09:22,937
[Oren] You what?
You hooked up with Sharada Ganjali?
185
00:09:23,020 --> 00:09:24,647
I'll kill you!
186
00:09:24,730 --> 00:09:25,731
[grunting]
187
00:09:25,815 --> 00:09:26,816
[clattering]
188
00:09:27,525 --> 00:09:30,403
[Jeff] Oren, this is no way
to settle a workplace dispute!
189
00:09:30,486 --> 00:09:31,904
Sharon, call security!
190
00:09:33,114 --> 00:09:34,574
[happy music playing]
191
00:09:37,994 --> 00:09:39,161
Hiya, Jeff!
192
00:09:42,748 --> 00:09:44,375
-Karen.
-[Karen] Hey, honey!
193
00:09:45,418 --> 00:09:46,752
Hey, darling.
194
00:09:47,628 --> 00:09:49,046
Still spying on the neighbors?
195
00:09:49,130 --> 00:09:50,131
[music stops]
196
00:09:50,423 --> 00:09:51,757
Hi, there. [chuckles]
197
00:09:51,882 --> 00:09:53,009
[chuckles]
198
00:09:53,175 --> 00:09:54,176
[sighs] Hello.
199
00:09:55,886 --> 00:09:56,929
You must be Jeff.
200
00:09:57,388 --> 00:09:58,973
I'm Tim. This is my wife, Natalie.
201
00:09:59,056 --> 00:10:02,101
We're the Joneses! [laughs]
Nice to meet you, Jeff.
202
00:10:02,184 --> 00:10:04,395
Nice to meet you guys.
Uh, that was a joke about spying--
203
00:10:04,478 --> 00:10:06,897
It's a joke. I'd never spy on anyone.
204
00:10:06,981 --> 00:10:08,357
We love humor.
205
00:10:08,441 --> 00:10:09,442
[all chuckle]
206
00:10:09,525 --> 00:10:10,568
[Karen] Humor...
207
00:10:11,360 --> 00:10:15,489
So, Natalie was just telling me that
she's a social media consultant.
208
00:10:15,573 --> 00:10:17,450
Yeah. I also write a cooking blog.
209
00:10:17,533 --> 00:10:18,909
Oh, I love blogs.
210
00:10:18,993 --> 00:10:21,787
Yeah, and I work with a charity
for Sri Lankan orphans.
211
00:10:22,371 --> 00:10:24,582
Those are my biggest passions.
212
00:10:24,665 --> 00:10:25,833
Natalie's got a big heart.
213
00:10:25,916 --> 00:10:27,501
Aw, thank you, baby.
214
00:10:29,420 --> 00:10:30,630
Yeah, um...
215
00:10:31,297 --> 00:10:32,840
-Why don't you tell them about, uh...
-What?
216
00:10:32,923 --> 00:10:35,426
She has passions too. Why don't you
tell them about the urinal?
217
00:10:36,010 --> 00:10:37,053
No, honey! [chuckles nervously]
218
00:10:37,178 --> 00:10:38,304
It's nothing.
219
00:10:38,387 --> 00:10:39,639
Oh, no, please. It sounds interesting.
220
00:10:40,139 --> 00:10:43,434
I'm picking up a slight accent.
Is that Pittsburgh, maybe?
221
00:10:43,517 --> 00:10:45,770
-She's from Greece.
-Oh, God. [laughs]
222
00:10:45,853 --> 00:10:47,188
No, but we've lived all over.
223
00:10:47,271 --> 00:10:50,650
And now, it's finally time
to plant some roots. Right?
224
00:10:50,900 --> 00:10:51,901
Oh...
225
00:10:52,068 --> 00:10:55,821
I can't tell you how excited we are
to be here on Maple Circle.
226
00:10:55,905 --> 00:10:57,073
Such a lovely street.
227
00:10:57,156 --> 00:10:58,240
-[Tim] It really is.
-Oh.
228
00:10:58,324 --> 00:10:59,700
-Thank you.
-We love it.
229
00:10:59,784 --> 00:11:02,453
It's fascinating. In other cultures,
they don't have anything like this.
230
00:11:02,536 --> 00:11:03,704
No, they don't.
231
00:11:03,788 --> 00:11:05,039
In Chinese, for example.
232
00:11:05,122 --> 00:11:06,707
They don't even have a word
for a street like this.
233
00:11:06,791 --> 00:11:07,917
What? For cul-de-sac?
234
00:11:08,000 --> 00:11:09,960
No. No. I mean, they would say...
235
00:11:10,086 --> 00:11:11,837
[speaking Mandarin]
236
00:11:11,921 --> 00:11:13,381
Which is, loosely,
237
00:11:13,464 --> 00:11:15,383
-"happy place of heart and mind."
-Right.
238
00:11:15,466 --> 00:11:18,094
But it doesn't really capture
the essence of it, right?
239
00:11:18,177 --> 00:11:19,720
But it's cool coming
out of your mouth.
240
00:11:19,804 --> 00:11:20,971
[all chuckling]
241
00:11:21,055 --> 00:11:23,057
-Tim's a travel writer.
-Oh! Really?
242
00:11:23,140 --> 00:11:24,975
-Wow! We love to travel.
-We do.
243
00:11:25,059 --> 00:11:28,437
[Jeff] Yeah. We went to Epcot Center
last summer, was it? Yeah.
244
00:11:28,521 --> 00:11:31,524
You can go to every country,
like, within three blocks.
245
00:11:31,607 --> 00:11:33,359
Perfect. That's what we like about it.
246
00:11:33,442 --> 00:11:34,568
We went with the boys over there.
247
00:11:34,652 --> 00:11:36,445
[Karen] That's Patrick and Mikey.
Patrick's leaning
248
00:11:36,529 --> 00:11:38,072
against the wheel.
He's just a real cuddler.
249
00:11:38,823 --> 00:11:40,241
-They're beautiful.
-Adorable.
250
00:11:40,616 --> 00:11:42,034
Mikey, uh, made this.
251
00:11:42,118 --> 00:11:43,661
-Oh! Wow!
-What a talent!
252
00:11:43,911 --> 00:11:46,831
-Speaking of which, we brought you...
-Yes, yes.
253
00:11:46,914 --> 00:11:47,915
...a little something.
254
00:11:48,624 --> 00:11:49,667
[both] What?
255
00:11:49,750 --> 00:11:52,712
-That's amazing! Really?
-Give me a break!
256
00:11:52,795 --> 00:11:53,796
I made it myself.
257
00:11:53,879 --> 00:11:56,132
-[Karen] You made it yourself?
-Mmm-hmm.
258
00:11:57,341 --> 00:11:58,342
Oh...
259
00:11:58,426 --> 00:11:59,927
Wow. Look at this.
260
00:12:00,010 --> 00:12:01,137
-What is this?
-What is that?
261
00:12:01,220 --> 00:12:02,221
A sculpture.
262
00:12:02,304 --> 00:12:03,681
Tim blows his own glass.
263
00:12:03,764 --> 00:12:05,558
Look at it in the light, honey.
It sort of--
264
00:12:05,641 --> 00:12:07,435
-That's gorgeous. Look at that.
-Gorgeous.
265
00:12:07,518 --> 00:12:08,686
-You made that?
-Yeah,
266
00:12:08,769 --> 00:12:10,229
it's a hobby I picked up in Hungary.
267
00:12:10,312 --> 00:12:14,650
I wrote an article about this, uh,
Hungarian glass-blowing master, Yorgi.
268
00:12:15,276 --> 00:12:17,570
-Thank you. I don't know what to say.
-Oh, you don't need to say anything.
269
00:12:17,945 --> 00:12:20,823
Just put it right there
and use it as a conversation piece.
270
00:12:20,906 --> 00:12:22,825
-That's cool. Thank you very much!
-Thank you.
271
00:12:22,908 --> 00:12:24,827
-Anyway, we should get going.
-Yeah.
272
00:12:25,077 --> 00:12:26,871
-Yeah. We should.
-Oh. Okay.
273
00:12:26,954 --> 00:12:29,039
Uh, I feel like I should
give you guys a gift.
274
00:12:29,123 --> 00:12:30,374
I didn't know we were giving gifts.
275
00:12:30,458 --> 00:12:32,084
-That's not necessary.
-You want a stress ball?
276
00:12:32,168 --> 00:12:33,502
No, you don't want a stress ball.
That would be stupid.
277
00:12:33,586 --> 00:12:34,587
I'd love a stress ball.
278
00:12:34,754 --> 00:12:36,213
-Thank you.
-[Karen] Yes! They really work.
279
00:12:36,297 --> 00:12:37,298
Thank you.
280
00:12:37,381 --> 00:12:39,341
-Let me just get this out of your way.
-No, Jeff will get that.
281
00:12:39,425 --> 00:12:40,676
-No, no, no.
-That's nice.
282
00:12:40,760 --> 00:12:42,470
It's all good. We're neighbors now.
283
00:12:42,928 --> 00:12:44,054
[Natalie] All right.
284
00:12:44,138 --> 00:12:48,100
Have you guys ever, uh, been to
or heard of, uh, Junetoberfest?
285
00:12:49,185 --> 00:12:50,936
-Junetoberfest?
-[Jeff chuckling] Yeah.
286
00:12:51,020 --> 00:12:52,438
You guys should really come.
287
00:12:52,521 --> 00:12:54,523
It's our annual summer get-together.
288
00:12:54,774 --> 00:12:56,567
The whole neighborhood comes.
A really fun group.
289
00:12:56,650 --> 00:12:57,693
A lot of us work together.
290
00:12:57,860 --> 00:12:58,944
At MBI?
291
00:12:59,069 --> 00:13:02,656
Yeah. We have a dart tournament.
We have bratwurst.
292
00:13:02,740 --> 00:13:04,617
I make my own home brew,
which is my passion.
293
00:13:04,700 --> 00:13:05,743
Good!
294
00:13:05,826 --> 00:13:07,203
How'd you know that Jeff works at MBI?
295
00:13:07,286 --> 00:13:08,287
Hmm?
296
00:13:08,662 --> 00:13:10,414
Jeff must've mentioned it.
Right, Jeff?
297
00:13:10,539 --> 00:13:12,458
-No. No, he didn't.
-That's okay, honey--
298
00:13:12,541 --> 00:13:13,626
No, Jeff didn't mention it.
299
00:13:14,335 --> 00:13:15,336
[all chuckling]
300
00:13:15,419 --> 00:13:16,420
The stress ball.
301
00:13:16,504 --> 00:13:17,797
[Tim] Must've been a lucky guess,
I guess.
302
00:13:17,880 --> 00:13:20,299
-[Jeff] No, it's right there.
-Lucky guess. Yeah, we should go.
303
00:13:20,466 --> 00:13:23,010
It's getting late.
Thank you so much for everything.
304
00:13:23,093 --> 00:13:24,845
The coffee was delicious.
305
00:13:24,929 --> 00:13:26,806
-Thank you.
-And we'll see you at Junetoberfest!
306
00:13:28,974 --> 00:13:29,975
[polka music playing]
307
00:13:30,142 --> 00:13:31,519
[chattering]
308
00:13:31,685 --> 00:13:33,771
[woman] So, let me show you a picture.
This is Tyler.
309
00:13:33,854 --> 00:13:35,856
And Tyler's gonna go
to asthma camp this summer.
310
00:13:35,940 --> 00:13:38,067
Oh, my God! He's so handsome!
311
00:13:38,526 --> 00:13:39,527
[sizzling]
312
00:13:42,947 --> 00:13:45,032
-Hiya, neighbor.
-Hey.
313
00:13:45,115 --> 00:13:46,450
[Meg] Whoa, whoa, whoa.
314
00:13:46,534 --> 00:13:47,868
"Seared yellowtail
315
00:13:48,369 --> 00:13:50,704
with lemon zest and ginger shavings."
Who the hell made this?
316
00:13:50,788 --> 00:13:53,249
[Karen] Natalie. Apparently,
she can do everything.
317
00:13:53,332 --> 00:13:56,001
I'm sorry, but who wears that
to a barbecue?
318
00:13:56,085 --> 00:13:57,294
I mean, there are kids here.
319
00:13:57,378 --> 00:13:59,296
Come on, Meg.
It's just a summer dress.
320
00:13:59,880 --> 00:14:04,927
It's a very short, very chic,
extremely flattering summer dress.
321
00:14:05,010 --> 00:14:06,679
Yeah, well, it's pornographic.
322
00:14:07,263 --> 00:14:10,307
Oh. Look at Dan pretending
to check his email.
323
00:14:11,016 --> 00:14:15,521
If I find pictures of her ass
on his phone, BJ night is canceled.
324
00:14:16,272 --> 00:14:17,439
[Tim] So, anyway, there I am,
325
00:14:17,523 --> 00:14:20,192
alone, in the middle
of the Empty Quarter, all by myself,
326
00:14:20,442 --> 00:14:22,862
with no water, dying of thirst.
I'm literally
327
00:14:23,445 --> 00:14:25,990
-writing a goodbye letter to Natalie.
-Oh.
328
00:14:26,156 --> 00:14:28,158
And what do I see
coming up over the horizon?
329
00:14:28,242 --> 00:14:30,619
-But the exact same camel...
-[all gasp]
330
00:14:30,703 --> 00:14:32,830
whose life I saved
three years earlier.
331
00:14:32,913 --> 00:14:34,707
-Exact same one.
-Did he remember you?
332
00:14:34,874 --> 00:14:36,959
No. [laughing] No, Jeff.
He didn't remember me. He's a camel.
333
00:14:37,167 --> 00:14:38,252
[all laughing]
334
00:14:38,335 --> 00:14:40,671
[Tim] But I was able to ride him
into civilization.
335
00:14:40,754 --> 00:14:43,465
And I filed my story, with 15 minutes
to spare, thank you very much.
336
00:14:43,549 --> 00:14:44,633
Caught the next flight to Marrakesh
337
00:14:44,717 --> 00:14:47,720
and was sitting in a café with Natalie
smoking hookah later that night.
338
00:14:47,803 --> 00:14:50,389
-No way!
-I wanna smoke a hookah in Marrakesh.
339
00:14:51,015 --> 00:14:53,142
Well, Stacey,
I know it sounds very romantic.
340
00:14:53,225 --> 00:14:56,979
But, trust me, the world can be
a very dark and disturbing place.
341
00:14:57,521 --> 00:14:58,564
[Jeff] Tim, you want a beer?
342
00:14:58,647 --> 00:14:59,982
Uh, sure. Yeah. Thank you.
343
00:15:00,524 --> 00:15:02,109
-Here you go.
-Ooh. There it is. [chuckles]
344
00:15:06,113 --> 00:15:07,114
Mmm.
345
00:15:07,740 --> 00:15:11,493
Wow, good job-- Ooh, ooh, ooh!
Buddy, buddy. Yeah, buddy. Wow!
346
00:15:11,577 --> 00:15:13,203
-That is a lot of blood.
-[Jeff] It's fine. It's okay.
347
00:15:13,287 --> 00:15:14,413
[Tim] Hold on, hold on, hold on.
348
00:15:14,496 --> 00:15:15,539
It's just gushing a bit.
349
00:15:15,623 --> 00:15:16,707
-[Tim] Just hold on to that.
-[Jeff] Yes.
350
00:15:16,790 --> 00:15:17,833
[Tim] Give me this.
351
00:15:17,917 --> 00:15:19,168
-[Jeff]It's sprung a leak.
-[Tim] Just...
352
00:15:19,251 --> 00:15:21,295
-I feel a little bit light-headed.
-Close your hand around it.
353
00:15:21,378 --> 00:15:22,755
-If I could just maybe--
-No! No! no!
354
00:15:23,172 --> 00:15:24,381
[Dan] You can't rattle me.
355
00:15:25,174 --> 00:15:27,801
Witness... Witness my destiny.
356
00:15:28,385 --> 00:15:29,470
[exclaiming]
357
00:15:29,553 --> 00:15:32,556
Neighborhood champ,
five years in a row!
358
00:15:32,681 --> 00:15:34,016
[chuckling]
359
00:15:34,224 --> 00:15:36,018
Hey! You wanna give it a try?
360
00:15:36,101 --> 00:15:37,144
-Me?
-Yeah!
361
00:15:37,645 --> 00:15:38,687
[chuckles] No,
362
00:15:38,771 --> 00:15:40,314
-I'll only embarrass myself.
-"No" is not an answer.
363
00:15:40,397 --> 00:15:41,440
Come on. It's so easy.
364
00:15:41,690 --> 00:15:42,900
-It's a bad idea.
-Look,
365
00:15:42,983 --> 00:15:46,195
I'll even show you
the famous Craverston grip, okay?
366
00:15:46,278 --> 00:15:47,780
-All right.
-Put that in your hand.
367
00:15:47,863 --> 00:15:49,615
Now hold it like a pencil.
368
00:15:49,698 --> 00:15:51,283
Now cock your wrist.
369
00:15:51,367 --> 00:15:52,952
-Right.
-Good, good. Elbow out.
370
00:15:53,035 --> 00:15:54,536
And then you just kinda throw at it.
371
00:15:54,620 --> 00:15:55,621
Like this?
372
00:15:56,872 --> 00:15:58,207
This is good?
373
00:15:58,290 --> 00:16:00,834
Well, you kinda throw like a girl.
[chuckles]
374
00:16:00,918 --> 00:16:03,796
But when a girl is as beautiful as you
she doesn't have to be good.
375
00:16:03,879 --> 00:16:04,880
[laughing]
376
00:16:06,382 --> 00:16:09,426
Do you mind if I skip
the Craverston grip?
377
00:16:09,635 --> 00:16:11,053
[chuckles] Okay, good luck.
378
00:16:11,261 --> 00:16:12,262
[laughing]
379
00:16:16,433 --> 00:16:18,852
[suspenseful music playing]
380
00:16:25,109 --> 00:16:27,945
Oh, my God! Look at that! [laughs]
381
00:16:29,488 --> 00:16:32,157
Maybe I should show you
how to throw like a girl.
382
00:16:36,996 --> 00:16:38,706
[cheering]
383
00:16:39,540 --> 00:16:41,125
[Oren] Suck on that, Craverston.
384
00:16:41,208 --> 00:16:42,543
[Dan] Shut up, Oren.
385
00:16:43,252 --> 00:16:44,294
Where's your girlfriend?
386
00:16:45,421 --> 00:16:48,298
[suspenseful music playing]
387
00:17:01,020 --> 00:17:02,354
[Karen] Tim.
388
00:17:02,438 --> 00:17:04,648
Oh, hey, Karen.
I was just looking for the bathroom.
389
00:17:05,774 --> 00:17:07,317
You were in Jeff's den.
390
00:17:07,401 --> 00:17:09,111
Yeah. I must've made a wrong turn.
391
00:17:09,278 --> 00:17:10,279
Um...
392
00:17:11,155 --> 00:17:13,574
Lovely place you have here,
by the way. You have a great eye.
393
00:17:13,699 --> 00:17:14,700
Thank you.
394
00:17:14,783 --> 00:17:16,160
Was that your design work
I saw downstairs?
395
00:17:16,243 --> 00:17:18,871
Jeff had mentioned something
about, uh, urinals. [chuckles]
396
00:17:19,038 --> 00:17:21,457
Yes. Oh, well,
the customer's always right.
397
00:17:21,540 --> 00:17:23,542
-But, yeah, they are my drawings.
-[Tim laughing]
398
00:17:23,625 --> 00:17:25,627
Customer's always right.
Except when they're not.
399
00:17:25,711 --> 00:17:26,754
[chuckles]
400
00:17:26,837 --> 00:17:29,298
-Oh, the bathroom's that way, Tim.
-No, thank you, I'm fine.
401
00:17:32,009 --> 00:17:34,261
[suspenseful music playing]
402
00:17:44,772 --> 00:17:46,899
[Jeff] That was one ofthe best Junetoberfests
403
00:17:47,149 --> 00:17:49,193
we have ever, ever had.
404
00:17:50,194 --> 00:17:52,404
Have you ever seen a couple
move into a neighborhood
405
00:17:52,488 --> 00:17:53,947
so nicely as the Joneses?
406
00:17:54,907 --> 00:17:57,284
You don't you think there's
something off about them?
407
00:17:57,451 --> 00:17:58,786
I mean, they're so overly
408
00:17:58,869 --> 00:18:02,998
accomplished, and stylish
and affectionate with one another.
409
00:18:03,207 --> 00:18:04,208
Uh...
410
00:18:04,291 --> 00:18:05,375
Why would they wanna live here?
411
00:18:05,459 --> 00:18:07,503
Karen, they told you,
they wanna settle down.
412
00:18:08,545 --> 00:18:09,797
You know that he was
in your den today?
413
00:18:10,130 --> 00:18:11,173
Yeah, so?
414
00:18:11,256 --> 00:18:14,593
So, he can navigate
the bazaars of Marrakesh,
415
00:18:14,676 --> 00:18:17,971
but he gets "lost upstairs"
looking for a bathroom?
416
00:18:18,055 --> 00:18:19,723
Karen, let me tell you something
I learned years ago.
417
00:18:19,848 --> 00:18:23,018
When people have to poop,
they get embarrassed.
418
00:18:23,352 --> 00:18:25,354
[chuckles] As do I, sometimes.
419
00:18:25,604 --> 00:18:27,523
Really? You think he had to poop?
420
00:18:27,731 --> 00:18:29,024
Probably, yes.
421
00:18:29,608 --> 00:18:32,986
You know, if the Joneses seem a little
bit more affectionate than we do,
422
00:18:33,070 --> 00:18:36,073
it's because they haven't had to mute
their passions the way we have
423
00:18:36,156 --> 00:18:37,699
'cause the kids have been around.
424
00:18:37,783 --> 00:18:41,245
But now, it's our time.
It's our summer. Watch my hand there.
425
00:18:41,328 --> 00:18:45,040
And I think it's time
to get busy sexually.
426
00:18:45,124 --> 00:18:46,458
♪ Do-do-do-do... ♪
427
00:18:46,542 --> 00:18:47,918
[chuckles]
No. It tickles, honey. Honey!
428
00:18:48,001 --> 00:18:49,211
-Honey, I know we said every second...
-Come on!
429
00:18:49,419 --> 00:18:50,629
Look at the time. Look how late it is.
430
00:18:50,712 --> 00:18:53,382
It's traditional Gaffney foreplay.
Let me just do it.
431
00:18:53,465 --> 00:18:54,591
Come on, baby. Come on.
432
00:18:55,592 --> 00:18:57,427
I'm so tired. But I pick up on things.
433
00:18:57,511 --> 00:18:59,346
I was the one who noticed
when the McNultys
434
00:18:59,429 --> 00:19:01,431
were pirating the Yamamotos' cable.
435
00:19:02,724 --> 00:19:06,395
Yes, and intuition
is a wonderful thing.
436
00:19:06,812 --> 00:19:09,481
And take it from me,
somebody who has had 16 years
437
00:19:10,274 --> 00:19:12,818
of human resource experience,
438
00:19:12,901 --> 00:19:17,656
that the Joneses are perfectly nice,
normal, everyday people.
439
00:19:26,707 --> 00:19:28,292
[Natalie in French accent]
I didn't know what to do.
440
00:19:28,834 --> 00:19:32,880
Smoke blows from the car, you know?
Uh... So I figured
441
00:19:32,963 --> 00:19:36,675
Americans are really good with car...
Oh! You strong man!
442
00:19:36,758 --> 00:19:37,759
[chuckling]
443
00:19:37,843 --> 00:19:39,011
So you can help me out?
444
00:19:39,094 --> 00:19:42,181
Absolutely.
You came to the right guys.
445
00:19:42,264 --> 00:19:44,266
We Americans are good
at a lot of things.
446
00:19:44,349 --> 00:19:45,350
[chuckling]
447
00:19:46,643 --> 00:19:47,644
[beeps]
448
00:19:51,857 --> 00:19:52,858
[beeps]
449
00:20:29,436 --> 00:20:30,437
[computer beeping]
450
00:20:47,955 --> 00:20:48,956
[keyboard clacking]
451
00:21:13,438 --> 00:21:15,649
[car approaching]
452
00:21:20,279 --> 00:21:21,280
[car door closing]
453
00:21:27,536 --> 00:21:28,578
[whispers] Jeff.
454
00:21:33,208 --> 00:21:34,209
Jeff, wake up.
455
00:21:34,626 --> 00:21:35,627
[Jeff snoring]
456
00:22:09,828 --> 00:22:12,205
Who are you, Tim Jones?
457
00:22:12,831 --> 00:22:14,958
♪ Hey, Mr. Bartender ♪
458
00:22:15,250 --> 00:22:17,794
♪ Won't you be so slow? ♪
459
00:22:18,003 --> 00:22:19,963
♪ I got timeFor one more round ♪
460
00:22:20,088 --> 00:22:21,923
♪ And a six-pack to go ♪
461
00:22:23,258 --> 00:22:25,552
♪ Tomorrow morning's Sunday ♪
462
00:22:25,635 --> 00:22:27,804
♪ And I'm gonna be really low ♪
463
00:22:28,013 --> 00:22:30,515
♪ So, please,Mr. Bartender... ♪
464
00:22:30,807 --> 00:22:32,392
[clattering]
465
00:22:34,770 --> 00:22:35,812
Sorry.
466
00:22:36,688 --> 00:22:37,981
Neighbor!
467
00:22:38,065 --> 00:22:39,900
-Hey, Jeff. This--
-Oh, my goodness.
468
00:22:39,983 --> 00:22:41,360
This is embarrassing.
469
00:22:41,443 --> 00:22:43,820
Well, it happens.
Jeepers, let me help you.
470
00:22:44,363 --> 00:22:45,405
-Here you go.
-Thanks.
471
00:22:45,489 --> 00:22:46,948
What are you doing here?
472
00:22:47,032 --> 00:22:50,369
I found your love
of home brewing contagious.
473
00:22:50,452 --> 00:22:52,287
And I figured I could use a hobby.
474
00:22:53,080 --> 00:22:54,206
Instead of glass blowing?
475
00:22:54,873 --> 00:22:56,458
Right. Besides that. Besides that.
476
00:22:56,541 --> 00:22:58,919
It's a cool hobby, but it's probably
not as manly as you'd like.
477
00:23:00,337 --> 00:23:03,673
[chuckles] Hey, Ed.
Set my friend up here.
478
00:23:03,757 --> 00:23:06,176
He's gonna need some wort chillers,
probably need some fizz drops.
479
00:23:06,259 --> 00:23:07,427
-Give him some yeast.
-You're the expert.
480
00:23:07,511 --> 00:23:09,179
-Yup.
-Don't let that yeast get infected.
481
00:23:09,262 --> 00:23:10,263
-Okay.
-[laughs] I'm kidding.
482
00:23:10,347 --> 00:23:12,015
It's a joke.
It's a yeast infection joke.
483
00:23:12,099 --> 00:23:15,227
-Expensive hobby.
-It's more of a calling, Tim.
484
00:23:16,812 --> 00:23:19,231
-Hey, are you hungry?
-I'm famished.
485
00:23:19,314 --> 00:23:21,608
-You like Chinese?
-The food?
486
00:23:22,609 --> 00:23:23,819
Yeah.
487
00:23:31,201 --> 00:23:32,494
[sighs]
488
00:23:32,911 --> 00:23:34,246
Come on!
489
00:23:39,584 --> 00:23:40,585
[cellphone beeps]
490
00:23:48,593 --> 00:23:50,011
AUTOMATED VOICE: Spy force on.
491
00:24:06,278 --> 00:24:08,572
[suspenseful music playing]
492
00:24:15,412 --> 00:24:18,331
[Karen] I am leaving this message
in case anything happens to me.
493
00:24:18,415 --> 00:24:21,835
I'm following Natalie Jones
who I have good reason to believe--
494
00:24:21,918 --> 00:24:23,086
[siri on phone] Calling Natalie Jones.
495
00:24:23,170 --> 00:24:24,171
No!
496
00:24:24,254 --> 00:24:25,255
[phone line ringing]
497
00:24:25,338 --> 00:24:28,175
No! No, no, no! Ugh!
498
00:24:28,467 --> 00:24:29,801
Siri!
499
00:24:36,725 --> 00:24:37,809
[Natalie] Thank you.
500
00:24:39,311 --> 00:24:40,770
Have a nice day.
501
00:24:50,155 --> 00:24:51,406
How's the book?
502
00:24:52,657 --> 00:24:53,700
Interesting.
503
00:25:21,061 --> 00:25:22,062
[speaking in foreign language]
504
00:25:22,145 --> 00:25:24,314
Hi, there! Nice to see you.
Yes, indeed.
505
00:25:24,397 --> 00:25:28,026
That's is my friend, Jeff.
This is Mr. and Mrs. Lu. Okay.
506
00:25:28,109 --> 00:25:29,528
All right, we're gonna go on back.
507
00:25:30,237 --> 00:25:32,781
I know! I feel like I've been
putting on a little too much.
508
00:25:32,864 --> 00:25:36,034
Thank you. Come on
back here, Jeff. Thank you.
509
00:25:38,078 --> 00:25:40,914
I'm doing a little piece on,
sort of, hidden gems around the city.
510
00:25:40,997 --> 00:25:42,415
-Now, that place is good...
-Yeah?
511
00:25:42,499 --> 00:25:44,709
...but this place is great.
Come on, follow me.
512
00:25:44,834 --> 00:25:45,919
[Jeff] Ooh...
513
00:25:46,002 --> 00:25:47,796
It's good to get out of the
cul-de-sac every now and again.
514
00:25:47,879 --> 00:25:48,880
Well, it is, yeah.
515
00:25:48,964 --> 00:25:50,173
-I love my cul-de-sac.
-There he is.
516
00:25:50,257 --> 00:25:51,424
I knew I felt your presence, man!
517
00:25:51,508 --> 00:25:53,009
-What's up, brother?
-How are you, pal?
518
00:25:53,093 --> 00:25:54,094
This is my friend, Jeff.
519
00:25:54,177 --> 00:25:55,220
Jeff, this is Ricky.
He owns the place.
520
00:25:55,303 --> 00:25:56,596
-Hi, Ricky, how are you?
-What's up, Jeff?
521
00:25:56,680 --> 00:25:58,348
You don't have to bow down.
Don't be shy.
522
00:25:58,932 --> 00:25:59,933
Come on in, man. This guy's stiff!
523
00:26:00,016 --> 00:26:01,017
[chuckling]
524
00:26:02,227 --> 00:26:03,979
Welcome to the Cobra Club.
525
00:26:04,813 --> 00:26:06,273
[music playing on speakers]
526
00:26:08,108 --> 00:26:09,901
Well, now,
this is Jeff's first time. So...
527
00:26:09,985 --> 00:26:12,654
Don't worry. We'll take
good care of him, man.
528
00:26:12,737 --> 00:26:13,780
[Tim] Where do you want us?
529
00:26:13,863 --> 00:26:16,241
-[Ricky] Right there, man.
-[Tim] Thank you. I'll take a shéjiû.
530
00:26:16,324 --> 00:26:17,534
-One?
-[Tim] Yup.
531
00:26:17,617 --> 00:26:18,702
-[Jeff] Yeah. Two.
-Two?
532
00:26:18,785 --> 00:26:21,162
-Whatever he's having.
-[Ricky] Two shéjiûs coming up.
533
00:26:22,247 --> 00:26:24,499
So? A little different
than you were expecting?
534
00:26:24,583 --> 00:26:27,252
I gotta tell you. Spice and I
don't sit very well together.
535
00:26:27,335 --> 00:26:30,880
There's certain ramifications the next
day, you know, toilet-wise, but--
536
00:26:30,964 --> 00:26:31,965
[chuckles]
537
00:26:32,048 --> 00:26:33,258
This is not that.
538
00:26:33,341 --> 00:26:35,760
Okay? It's not spicy,
but this is the real stuff.
539
00:26:35,844 --> 00:26:37,012
Oh, I'm ready.
540
00:26:37,095 --> 00:26:38,763
Actually, it reminds me
of when I went kayaking
541
00:26:38,847 --> 00:26:41,057
down the Pearl River to Zhongshan.
542
00:26:41,141 --> 00:26:43,768
It's just beautiful. A lot of places,
543
00:26:43,852 --> 00:26:45,145
just like this.
544
00:26:45,228 --> 00:26:47,272
You have a fascinating job.
545
00:26:47,355 --> 00:26:49,899
-Come on. So do you, Jeff.
-Yes.
546
00:26:49,983 --> 00:26:51,610
I'm sure you could
tell me some stories.
547
00:26:52,152 --> 00:26:54,321
I could tell you some stories
to make your skin crawl.
548
00:26:54,821 --> 00:26:56,197
But I'm in HR.
549
00:26:56,281 --> 00:26:58,116
There's a certain wall
of secrecy around me, so...
550
00:26:58,199 --> 00:26:59,993
You could tell me,
but you'd have to kill me.
551
00:27:01,995 --> 00:27:03,622
I'd probably just get in trouble
from corporate.
552
00:27:03,705 --> 00:27:05,999
You wouldn't actually kill me.
It's just an expression.
553
00:27:06,082 --> 00:27:08,001
[chuckle]
Yeah! Yeah, yeah, yeah, yeah.
554
00:27:08,084 --> 00:27:09,836
-Here we go. All right.
-Okay.
555
00:27:09,919 --> 00:27:12,213
Look at all these
little ethnic condiments.
556
00:27:12,297 --> 00:27:13,632
-So cool.
-That is...
557
00:27:13,715 --> 00:27:15,300
-Soy sauce.
-Soy sauce.
558
00:27:15,383 --> 00:27:16,718
Try this. Mmm...
559
00:27:17,344 --> 00:27:18,428
[Jeff] Okay.
560
00:27:20,221 --> 00:27:21,222
Mmm...
561
00:27:21,306 --> 00:27:22,724
Wow! That's good!
562
00:27:23,516 --> 00:27:25,310
What is that? That looks like a snake.
563
00:27:25,393 --> 00:27:26,519
[Ricky] Shéjiû, man.
564
00:27:26,603 --> 00:27:27,896
Snake wine.
565
00:27:27,979 --> 00:27:29,064
That's real cobra.
566
00:27:29,856 --> 00:27:31,566
The alcohol neutralizes
most of the venom.
567
00:27:31,650 --> 00:27:33,276
[Ricky] Yeah, in Guangdong,
old dudes say
568
00:27:33,360 --> 00:27:36,363
you drink snake wine,
makes your sack hang real low, man.
569
00:27:36,446 --> 00:27:37,781
Does it?
570
00:27:37,864 --> 00:27:38,865
[Tim laughing]
571
00:27:38,948 --> 00:27:40,825
Do you have a Arnold Palmer by chance?
572
00:27:42,494 --> 00:27:43,995
You guys want to hear
about tonight's offering?
573
00:27:44,079 --> 00:27:46,331
Yes. Show us what you got. Thank you.
574
00:27:47,916 --> 00:27:49,793
Where did you find this place? Yelp?
575
00:27:50,335 --> 00:27:51,961
It's my job to find places like this.
576
00:27:52,045 --> 00:27:55,090
I talk to people, I go places.
And when I find a place that I like,
577
00:27:55,173 --> 00:27:56,675
I like to share it with people I like.
578
00:27:56,758 --> 00:27:59,302
Shéjiû! Okay, that's a live snake!
579
00:27:59,386 --> 00:28:01,096
Yes, Jeff. It's a snake restaurant.
580
00:28:01,179 --> 00:28:03,848
Yeah, but Panda Express,
they don't serve panda.
581
00:28:05,141 --> 00:28:06,309
Do they?
582
00:28:06,393 --> 00:28:08,603
They call this "the 100-pace viper,"
583
00:28:08,687 --> 00:28:11,481
because if it bites you, that's how
far you're gonna get, man.
584
00:28:11,564 --> 00:28:12,941
-Is that true?
-[Tim] No!
585
00:28:13,024 --> 00:28:14,567
It's not true.
586
00:28:14,651 --> 00:28:15,902
It's probably closer to 50 paces,
587
00:28:15,985 --> 00:28:17,946
-honestly. It's very potent.
-Pretty bad, man.
588
00:28:18,029 --> 00:28:20,865
I'm afraid of snakes.
I'll eat 'em. But, I'm so sorry.
589
00:28:20,949 --> 00:28:22,826
Ricky knows what he's doing.
He's very good at his job.
590
00:28:22,909 --> 00:28:25,453
Come on, sit down, okay?
Just let him do his thing.
591
00:28:25,537 --> 00:28:26,621
-Yes.
-You're in good hands.
592
00:28:26,705 --> 00:28:28,331
-Yes.
-Okay? Trust me.
593
00:28:28,998 --> 00:28:29,999
[gasps]
594
00:28:30,375 --> 00:28:32,252
You're gonna wanna keep
your hands away from the head,
595
00:28:32,335 --> 00:28:34,879
'cause it can actually still bite you.
So, just be very careful.
596
00:28:35,213 --> 00:28:36,715
Can I have a vegetable spring roll?
597
00:28:36,798 --> 00:28:38,299
[Tim] Buddy...
598
00:28:38,383 --> 00:28:39,718
You're gonna be just fine. Here.
599
00:28:39,801 --> 00:28:41,094
-A little more of that.
-Yeah.
600
00:28:41,177 --> 00:28:42,262
-Yeah.
-Okay? This is good.
601
00:28:47,142 --> 00:28:49,018
-We might need another bottle of this.
-[Jeff] Yeah.
602
00:28:49,102 --> 00:28:50,979
Let's go ahead and get loosened up.
603
00:28:51,062 --> 00:28:53,106
-[Tim] Yeah. Snake it up.
-Yeah.
604
00:28:54,733 --> 00:28:55,734
[cellphone ringing]
605
00:28:58,153 --> 00:29:01,156
One second. That's Karen. Hello?
606
00:29:01,239 --> 00:29:03,491
Remember I told you something
was off about the Joneses?
607
00:29:03,575 --> 00:29:05,285
Well, my instincts were right.
608
00:29:05,535 --> 00:29:07,495
I just followed Natalie to the malland I have two words for you.
609
00:29:07,579 --> 00:29:08,663
[blade thudding]
610
00:29:08,747 --> 00:29:10,290
Sarah Palin.
611
00:29:10,749 --> 00:29:11,916
And guess what?
612
00:29:12,000 --> 00:29:14,043
There is a Chinese word
for cul-de-sac. It's...
613
00:29:14,294 --> 00:29:15,420
[speaking Mandarin]
614
00:29:15,503 --> 00:29:17,839
I'm sorry, I'm having
a hard time hearing you.
615
00:29:17,922 --> 00:29:20,633
The point is, the Joneses
are not who they say they are.
616
00:29:21,259 --> 00:29:22,218
[blade thudding]
617
00:29:23,845 --> 00:29:24,846
[hissing]
618
00:29:25,764 --> 00:29:27,265
Okay. Hold on. I'm sorry.
619
00:29:29,434 --> 00:29:32,812
Karen, I'm-I'm actually,
lunching with, uh, Tim right now.
620
00:29:32,896 --> 00:29:35,523
There's nothing weird
going on whatsoever. I think...
621
00:29:35,690 --> 00:29:36,691
[chirping]
622
00:29:37,066 --> 00:29:39,319
I think you're just sublimating
your anxiety about the kids.
623
00:29:39,569 --> 00:29:41,863
You're having insecuritiesabout, you know, your career--
624
00:29:41,946 --> 00:29:43,364
Don't even begin to go there!
625
00:29:43,907 --> 00:29:45,116
I don't throw your man crush
in your face.
626
00:29:45,283 --> 00:29:48,369
I don't have a man crush!
I don't have a man crush.
627
00:29:48,453 --> 00:29:51,206
I had it once in my life,
when I was a boy.
628
00:29:51,289 --> 00:29:53,541
-You mean Bruce?
-She likes to be called Caitlyn.
629
00:29:54,292 --> 00:29:57,462
[suspenseful music playing]
630
00:30:19,609 --> 00:30:21,444
[Natalie] No, no, no,
you're absolutely right.
631
00:30:22,862 --> 00:30:24,739
-Hello, Karen.
-Natalie!
632
00:30:25,198 --> 00:30:26,491
What a surprise!
633
00:30:26,866 --> 00:30:28,868
You've got no clothes on.
You're on the phone.
634
00:30:29,118 --> 00:30:30,703
I'm gonna go.
635
00:30:31,830 --> 00:30:33,414
To be continued.
636
00:30:36,626 --> 00:30:38,419
I was just leaving Tim a voice mail.
637
00:30:38,503 --> 00:30:39,587
Oh... [chuckles]
638
00:30:39,671 --> 00:30:42,173
He likes to hear from me
when I'm trying on lingerie.
639
00:30:43,842 --> 00:30:46,344
I tell him what I'm putting on,
how it looks.
640
00:30:48,471 --> 00:30:49,597
How it makes me feel.
641
00:30:50,348 --> 00:30:51,808
[chuckles] It looks great!
I'm sure he...
642
00:30:51,891 --> 00:30:53,309
I'm sure he's happy to know that.
643
00:30:54,102 --> 00:30:55,103
[chuckles] Tell him from me.
644
00:30:55,186 --> 00:30:59,607
Yeah, it's one of our things.
Keeps the spark alive.
645
00:30:59,691 --> 00:31:01,651
[whispers] Do you and Jeff
have a thing?
646
00:31:01,734 --> 00:31:04,404
Yes, Jeff and I have a thing.
647
00:31:04,654 --> 00:31:06,030
We...
648
00:31:07,031 --> 00:31:09,909
We do it really fast in case
the kids come running into our room.
649
00:31:11,452 --> 00:31:13,705
Sounds like you're very sexual people.
650
00:31:14,372 --> 00:31:17,667
-But your kids are gone, aren't they?
-Uh, yeah. Yeah.
651
00:31:17,750 --> 00:31:20,920
Time for something new.
Is that why you're buying lingerie?
652
00:31:22,005 --> 00:31:23,464
Yes.
653
00:31:23,548 --> 00:31:25,425
Let's see what you decided on.
654
00:31:25,508 --> 00:31:28,344
[chuckles] No.
I mean, I just-- It's just stuff.
655
00:31:28,428 --> 00:31:30,763
Come on. Show me
what you think is sexy.
656
00:31:31,055 --> 00:31:32,432
They're for Jeff's mom.
657
00:31:32,682 --> 00:31:34,809
She's morbidly obese.
She drives around on a scooter.
658
00:31:34,893 --> 00:31:36,352
-I feel really bad for...
-[shushing]
659
00:31:37,520 --> 00:31:39,063
Let's be real with one another, okay?
660
00:31:40,982 --> 00:31:42,734
[Jeff] And he's dating
Sheila Rondowski,
661
00:31:42,817 --> 00:31:44,986
I think is her name, on the sly,
662
00:31:45,069 --> 00:31:46,821
which is a big no-no,
'cause she's his superior.
663
00:31:46,905 --> 00:31:47,947
Sure.
664
00:31:48,031 --> 00:31:49,741
This stuff is so good, Tim.
It's delicious.
665
00:31:49,824 --> 00:31:51,534
-Didn't I tell you?
-Mmm-m.
666
00:31:51,618 --> 00:31:55,121
I tell ya... Listen. It is impressive
how people open up to you.
667
00:31:55,204 --> 00:31:57,248
-They tell you a lot.
-They do.
668
00:31:57,332 --> 00:31:58,541
It sounds like they complain
a lot, but...
669
00:31:58,625 --> 00:32:01,920
Oh, gosh! It comes with the territory.
I'm fine with it. But, yes.
670
00:32:02,003 --> 00:32:03,171
Let me ask you this.
671
00:32:03,254 --> 00:32:06,758
Does anybody ever say
to you in confidence
672
00:32:07,508 --> 00:32:08,801
how much they hate the company?
673
00:32:08,885 --> 00:32:10,637
Ricky, let's get some more wine!
674
00:32:10,720 --> 00:32:12,639
Hold a grudge? Anything like that?
675
00:32:12,722 --> 00:32:15,725
Sara Patel, she has
irritable bowel syndro--
676
00:32:15,808 --> 00:32:17,977
Excuse me. She has
irritable bowel syndrome.
677
00:32:18,061 --> 00:32:20,521
There's a lot of co-workers,
too, that sit near the bathroom.
678
00:32:20,605 --> 00:32:22,649
Sometimes, we're all irritated
by your bowels, Sara.
679
00:32:22,732 --> 00:32:24,359
Everybody on the fourth floor knows.
680
00:32:24,442 --> 00:32:25,610
But that's not what I'm talking about.
681
00:32:25,693 --> 00:32:27,528
Is there ever a situation
where somebody seems
682
00:32:27,612 --> 00:32:29,113
like they came into a lot of money,
683
00:32:29,197 --> 00:32:31,574
or they, you know,
they bought a new car or new clothes?
684
00:32:31,658 --> 00:32:33,076
-Looks like they won the lottery?
-Yes.
685
00:32:33,159 --> 00:32:34,410
-Or hit the jackpot?
-Yeah.
686
00:32:34,494 --> 00:32:36,579
-Yeah? Who's that?
-Sanjay. He bought a Grillbot.
687
00:32:36,663 --> 00:32:37,747
What's that?
688
00:32:40,750 --> 00:32:42,168
That's the guy I work with.
His name's Sanjay.
689
00:32:42,251 --> 00:32:44,921
No, I know what Sanjay is.
What's a Grillbot?
690
00:32:45,004 --> 00:32:47,590
Oh, grillbot is like-- It's just a...
691
00:32:47,674 --> 00:32:50,760
It's just a-- What it is, is a robot
that cleans your barbecue grill.
692
00:32:50,843 --> 00:32:52,845
You just put it in your grill,
you shut the lid,
693
00:32:52,929 --> 00:32:56,474
and it just kind of ruminates in there
and gets all the little coal pieces,
694
00:32:56,557 --> 00:32:59,310
the little icky pieces up.
And it's, you know, spick and span!
695
00:32:59,394 --> 00:33:00,895
It's like a Roomba for your grill.
[laughs]
696
00:33:01,854 --> 00:33:05,316
I'm thinking more of like the--
Like, like... More expensive.
697
00:33:05,400 --> 00:33:07,944
These are $99, Tim. Expensive stuff.
698
00:33:08,027 --> 00:33:09,278
Right.
699
00:33:09,362 --> 00:33:11,531
But you gotta make sure the grill's
off. Sanjay didn't do that.
700
00:33:11,614 --> 00:33:13,491
Are we done talking
about the Grillbot?
701
00:33:13,574 --> 00:33:15,076
If you're not gonna eat this,
I'm gonna eat this.
702
00:33:15,159 --> 00:33:16,995
No, no, no, go ahead.
Take what you like.
703
00:33:17,078 --> 00:33:18,287
The thing is,
704
00:33:18,371 --> 00:33:21,708
is he voided the warranty
on the Grillbot and the grill.
705
00:33:22,709 --> 00:33:25,128
Jesus, Jeff! Ricky!
706
00:33:25,211 --> 00:33:26,671
Oh, God! Put it down. Ricky!
707
00:33:26,754 --> 00:33:28,506
Oh, man! I've never seen that before.
708
00:33:28,589 --> 00:33:29,757
Go find the shot!
709
00:33:29,841 --> 00:33:31,050
The antivenom. Go get it!
710
00:33:31,134 --> 00:33:32,218
Hey, little buddy!
711
00:33:32,301 --> 00:33:35,054
Oh, my God. No, no, no, no.
No, no. Hey.
712
00:33:35,138 --> 00:33:36,139
He's snacking on my hand.
713
00:33:36,222 --> 00:33:37,724
Look at me! Look at me! Look at me!
714
00:33:37,807 --> 00:33:38,975
All right. Get it out!
715
00:33:39,058 --> 00:33:40,226
We're all gonna
have to have a relationship.
716
00:33:41,769 --> 00:33:44,939
Hold on. We're gonna get the antivenom
okay, Jeff? Hold on a second.
717
00:33:45,023 --> 00:33:46,941
You got it? All right.
Hold on, hold on.
718
00:33:47,275 --> 00:33:48,651
[laughing]
719
00:33:49,068 --> 00:33:50,069
How does that feel, buddy? Huh?
720
00:33:50,153 --> 00:33:51,404
How does that feel?
721
00:33:53,698 --> 00:33:55,324
That's good.
722
00:33:56,117 --> 00:33:58,119
Now this would be incredible on you.
723
00:33:58,202 --> 00:33:59,620
Perfect, I'll take it.
724
00:34:00,288 --> 00:34:02,206
You're not being fun, Karen.
725
00:34:02,290 --> 00:34:06,794
I want you to forget everything you
heard about functional breast support.
726
00:34:06,878 --> 00:34:07,879
[chuckles nervously]
727
00:34:08,379 --> 00:34:09,714
Why are you so nervous?
728
00:34:10,631 --> 00:34:11,632
Hmm?
729
00:34:12,633 --> 00:34:15,553
Is it because we're two women
trying on lingerie together?
730
00:34:17,597 --> 00:34:20,099
Or because I know
you were following me today?
731
00:34:20,183 --> 00:34:22,602
I wasn't following. What? No! No!
732
00:34:22,685 --> 00:34:25,271
I was at the mall. I was shopping.
I wonder if they have this in yellow.
733
00:34:25,354 --> 00:34:27,815
-Jeff's favorite color is yellow.
-I'm not stupid, Karen.
734
00:34:28,441 --> 00:34:29,567
You're right to follow me.
735
00:34:31,027 --> 00:34:33,905
To be thinking that this woman
is not who she pretends to be.
736
00:34:35,531 --> 00:34:37,283
Because I'm hiding something.
737
00:34:38,076 --> 00:34:39,243
You are?
738
00:34:40,620 --> 00:34:41,662
So are you.
739
00:34:41,829 --> 00:34:45,333
[exhales] We're so alike, you and I.
740
00:34:45,458 --> 00:34:50,254
Two strong, sexually vibrant women.
And yet, here we are.
741
00:34:50,338 --> 00:34:54,092
Forced to bury our true selves
from the Meg Craverstons of the world.
742
00:34:54,175 --> 00:34:55,968
What's Meg got to do with this?
743
00:34:56,052 --> 00:34:57,261
Oh, come on, Karen.
744
00:34:57,345 --> 00:35:00,098
I hear the way she talks about me
when she thinks I'm not looking.
745
00:35:00,181 --> 00:35:02,016
Hating me for the way I look,
746
00:35:02,225 --> 00:35:06,604
as if perfect bone structure and
flawless skin is something I can help!
747
00:35:06,687 --> 00:35:07,897
[scoffs]
748
00:35:08,147 --> 00:35:11,275
I may not need to moisturize,
but I still have feelings.
749
00:35:12,318 --> 00:35:14,946
I didn't know about the feelings.
750
00:35:15,947 --> 00:35:18,533
That's why women like us
need to stick together.
751
00:35:18,616 --> 00:35:20,451
Not follow each other in malls.
752
00:35:21,619 --> 00:35:22,912
Do you Kegel?
753
00:35:23,412 --> 00:35:24,580
-Kegel?
-Mmm-hmm.
754
00:35:24,664 --> 00:35:26,833
You mean the exercises
for the lady parts?
755
00:35:26,999 --> 00:35:29,418
Strength has to start somewhere.
756
00:35:29,502 --> 00:35:31,504
[stammering] Not-- I don't.
757
00:35:31,754 --> 00:35:33,464
[gasping]
758
00:35:33,548 --> 00:35:35,591
In fact, I'm doing some right now.
759
00:35:38,344 --> 00:35:41,848
I could crack a walnut down there,
if I needed to.
760
00:35:42,640 --> 00:35:43,933
Have you ever had any need to?
761
00:35:44,016 --> 00:35:45,017
Now you go.
762
00:35:46,727 --> 00:35:49,355
-I couldn't crack anything down there.
-Are we still hiding?
763
00:35:49,897 --> 00:35:53,151
Come on, Karen.
Just... channel your power.
764
00:35:53,317 --> 00:35:54,735
Okay. I'll do it. I'll try.
765
00:35:56,863 --> 00:35:57,864
[breathing heavily]
766
00:35:58,364 --> 00:36:00,324
[sighs, moans]
767
00:36:00,449 --> 00:36:03,202
I did it! I felt it!
768
00:36:03,494 --> 00:36:04,745
How was that?
769
00:36:05,329 --> 00:36:06,497
Work in progress.
770
00:36:06,581 --> 00:36:08,708
Now, you have a choice.
771
00:36:11,544 --> 00:36:13,004
Which Karen do you wanna be?
772
00:36:14,255 --> 00:36:15,631
Karen, the meek?
773
00:36:18,634 --> 00:36:20,136
Or Karen, the strong?
774
00:36:21,262 --> 00:36:22,555
[music playing, faint]
775
00:36:22,638 --> 00:36:24,473
-Sure you're okay?
-I'm okay. Yeah.
776
00:36:25,766 --> 00:36:26,893
You saved my life.
777
00:36:28,352 --> 00:36:29,729
And that was some good snake.
778
00:36:29,979 --> 00:36:31,355
[both chuckling]
779
00:36:31,439 --> 00:36:33,024
I'm embarrassed though.
780
00:36:33,816 --> 00:36:35,234
Little drunk.
781
00:36:35,318 --> 00:36:37,403
You had me worried there for a second.
782
00:36:37,486 --> 00:36:39,322
Get yourself cleaned up.
I'll get the check.
783
00:36:39,947 --> 00:36:41,365
I know what you're doing, Tim.
784
00:36:43,367 --> 00:36:45,036
[chuckles] What am I doing, Jeff?
785
00:36:45,119 --> 00:36:47,038
I read people for a living.
That's what I do.
786
00:36:48,039 --> 00:36:50,875
And, you know, you get me drunk
on snake wine
787
00:36:50,958 --> 00:36:53,044
and get me to open up
and tell you secrets.
788
00:36:54,754 --> 00:36:55,922
You...
789
00:36:57,673 --> 00:36:59,592
are trying to make a friend.
790
00:37:02,345 --> 00:37:03,512
I got a lot of friends, Jeff.
791
00:37:03,596 --> 00:37:06,307
Yeah, but you have a lot
of secrets locked inside of you.
792
00:37:06,933 --> 00:37:09,936
I think that's why you might be one
of the loneliest guys I've ever met.
793
00:37:12,230 --> 00:37:14,815
Now, what do you have
to say about that?
794
00:37:16,692 --> 00:37:18,152
You wanna know something about me?
795
00:37:22,740 --> 00:37:25,076
Sometimes I hate what I do
for a living.
796
00:37:25,576 --> 00:37:26,577
[sighs]
797
00:37:27,453 --> 00:37:29,247
But doesn't that feel good?
798
00:37:29,330 --> 00:37:31,165
To express yourself?
799
00:37:33,876 --> 00:37:34,877
[sighs]
800
00:37:35,086 --> 00:37:36,087
[chuckles]
801
00:37:37,922 --> 00:37:40,508
-Is this us bonding now?
-No, this is us talking.
802
00:37:40,591 --> 00:37:42,385
You want bonding?
I'll show you bonding.
803
00:37:43,094 --> 00:37:45,346
You're gonna look at me.
I'm gonna button you up.
804
00:37:45,471 --> 00:37:48,266
Okay. Okay. That's loud.
805
00:37:54,146 --> 00:37:55,147
[Tim] Whoa!
806
00:37:55,314 --> 00:37:56,315
[grunts]
807
00:37:57,984 --> 00:37:59,694
[Tim] Jesus, you do this for fun?
808
00:37:59,777 --> 00:38:01,404
I got you, okay?
809
00:38:01,946 --> 00:38:03,656
[happy music playing]
810
00:38:13,874 --> 00:38:15,626
[Jeff] Isn't this a blast?
811
00:38:15,710 --> 00:38:16,836
[Tim] Yeah!
812
00:38:17,795 --> 00:38:19,005
[Jeff cheering]
813
00:38:38,232 --> 00:38:39,233
[door closes]
814
00:38:39,817 --> 00:38:42,403
-Hey, Karen! Karen?
-Hey, I'm here!
815
00:38:42,486 --> 00:38:44,697
Hi, Karen. How are you?
I brought you some flowers.
816
00:38:44,780 --> 00:38:46,365
Oh, thank you, honey!
817
00:38:46,449 --> 00:38:48,367
You're not gonna believe
the day that I had.
818
00:38:48,451 --> 00:38:50,786
Guess who likes being
a man-bird as much as I do?
819
00:38:50,870 --> 00:38:52,038
-Who?
-Tim Jones.
820
00:38:52,121 --> 00:38:53,539
Look at that. Why are you wearing
a robe? Are you sick?
821
00:38:53,622 --> 00:38:55,458
Oh, nice. Honey,
822
00:38:55,541 --> 00:38:57,668
I'm just thinking.
What am I really doing this summer?
823
00:38:57,752 --> 00:39:01,756
I mean, I sent the kids away to camp,
I'm redesigning bathrooms.
824
00:39:01,839 --> 00:39:03,299
Is that what makes me happy?
825
00:39:03,382 --> 00:39:05,926
Is that what makes me,
Karen Gaffney, complete?
826
00:39:06,552 --> 00:39:09,555
Okay, well, listen,
if you wanna feel complete,
827
00:39:09,638 --> 00:39:11,724
there's some exercises
I do at work with the guys...
828
00:39:11,807 --> 00:39:13,809
Honey, no. They don't work.
829
00:39:13,893 --> 00:39:16,896
Now, I've lost touch
with the real Karen.
830
00:39:17,521 --> 00:39:20,232
And then these amazing
new neighbors move in
831
00:39:20,316 --> 00:39:22,651
and with me feeling so vulnerable,
it's only natural
832
00:39:22,735 --> 00:39:25,321
that I would get suspicious
and find fault with them.
833
00:39:25,404 --> 00:39:30,076
But really, I just feel like
I should be focusing on me.
834
00:39:30,159 --> 00:39:31,452
And on us.
835
00:39:33,162 --> 00:39:34,872
[Latin music playing]
836
00:39:35,456 --> 00:39:37,083
[whispers] Sweet baby Jesus,
what's happening?
837
00:39:37,166 --> 00:39:39,794
Natalie said we needed a thing
to keep our spark alive.
838
00:39:39,877 --> 00:39:41,420
You've been talking to Natalie
about us sexually?
839
00:39:41,504 --> 00:39:43,964
No, obviously.
I didn't tell her anything, honey.
840
00:39:44,048 --> 00:39:46,467
No, I just mean
she's unusually intuitive.
841
00:39:46,550 --> 00:39:47,676
-For a Greek.
-Right.
842
00:39:47,760 --> 00:39:49,595
And she just thinks
that once you're married
843
00:39:49,678 --> 00:39:51,847
at a certain point,
you have to make more of an effort.
844
00:39:51,931 --> 00:39:54,350
This is the Karen that I--
This is the Karen that I love.
845
00:39:54,433 --> 00:39:56,519
I really do. Take me.
846
00:39:56,602 --> 00:39:58,354
Take me, darling. [breathes heavily]
847
00:39:59,355 --> 00:40:00,439
Okay.
848
00:40:00,523 --> 00:40:01,524
[moaning]
849
00:40:01,607 --> 00:40:02,608
Oh!
850
00:40:03,901 --> 00:40:05,403
Shoot, honey.
851
00:40:06,946 --> 00:40:08,697
It was the conversation piece.
852
00:40:09,615 --> 00:40:10,658
Don't worry about it.
853
00:40:11,492 --> 00:40:12,493
[Jeff] Oh...
854
00:40:15,746 --> 00:40:16,831
What is that?
855
00:40:16,914 --> 00:40:18,582
I don't know. It doesn't matter.
Come on.
856
00:40:18,666 --> 00:40:20,000
It's okay. It doesn't matter.
857
00:40:20,251 --> 00:40:23,212
[gasps] You know what, honey?
We need to go back to our lovemaking.
858
00:40:23,295 --> 00:40:24,547
-Where were we?
-Yeah, okay.
859
00:40:24,630 --> 00:40:27,133
-It's so hot! It's so hot!
-Yeah. Okay, I-- Should I grope you?
860
00:40:28,217 --> 00:40:29,260
-Great!
-Yeah.
861
00:40:29,343 --> 00:40:31,720
Let's go back. Oh, Jeff, Jeff!
862
00:40:31,804 --> 00:40:34,682
-It's so hot!
-So, you are sick?
863
00:40:34,765 --> 00:40:36,976
You know what?
I'll tell you what we should do.
864
00:40:37,059 --> 00:40:39,645
We should put on a soundtrack
for our passion.
865
00:40:39,728 --> 00:40:42,273
You want a little passion music?
This calls for The Judds.
866
00:40:42,356 --> 00:40:43,482
-We're gonna put on some music.
-Okay.
867
00:40:43,566 --> 00:40:44,608
[pop music blaring]
868
00:40:44,692 --> 00:40:46,610
I'm going to put the wine glasses
in the dishwasher.
869
00:40:46,694 --> 00:40:48,487
Right. Okay, so you got--
You wanna narrate!
870
00:40:48,571 --> 00:40:50,030
Okay. All right. I got you. So...
871
00:40:50,114 --> 00:40:52,074
And then... This is so much fun!
872
00:40:52,158 --> 00:40:53,367
[garbage disposal whirring]
873
00:40:53,451 --> 00:40:55,703
The blood leaves Jeff's head
874
00:40:55,786 --> 00:40:58,122
and slowly makes its way
to his midsection.
875
00:40:58,747 --> 00:40:59,915
I don't know why we're in the closet.
876
00:40:59,999 --> 00:41:01,167
-[Jeff] It seems very un-erotic to me.
-[Karen] Honey, listen!
877
00:41:01,250 --> 00:41:03,127
Listen! Because
our neighbors bugged us!
878
00:41:03,210 --> 00:41:05,171
Told you something
was wrong with them.
879
00:41:05,254 --> 00:41:07,590
Makes a little more sense
what Tim was doing in your den.
880
00:41:07,673 --> 00:41:08,799
And do not tell me
that he had to poop.
881
00:41:08,883 --> 00:41:11,177
He did not have to go number two.
882
00:41:11,260 --> 00:41:13,220
[whispering] And now I know
what Natalie was doing at the café.
883
00:41:14,346 --> 00:41:15,556
It was a drop!
884
00:41:15,639 --> 00:41:17,558
A drop? What are you talking about?
885
00:41:17,641 --> 00:41:19,185
I can't believe she duped me
into this lingerie.
886
00:41:19,268 --> 00:41:21,312
But she was in her underwear
and I was in my underwear and--
887
00:41:21,395 --> 00:41:23,939
Oh, my God! She was so persuasive.
888
00:41:24,023 --> 00:41:25,774
Wait. You were both in your
underwear at the same time?
889
00:41:25,858 --> 00:41:27,651
Get your mind out of the gutter!
It was a charade!
890
00:41:27,735 --> 00:41:30,863
Okay, Karen, I just wanna make sure
this isn't another case of paranoia.
891
00:41:30,946 --> 00:41:32,740
Remember the time you made me sleep in
the car 'cause I ate that hot pepper
892
00:41:32,823 --> 00:41:34,116
and you thought I was possessed?
893
00:41:34,200 --> 00:41:36,452
Your eyes were all red. You were
trying to have sex on a school night.
894
00:41:36,535 --> 00:41:38,871
I know, but it was just the jalapeeno.
That's my point.
895
00:41:38,954 --> 00:41:40,706
[exhales] God! We gotta call the cops!
896
00:41:40,789 --> 00:41:42,791
Call the cops and tell them what?
Our neighbors bugged the house?
897
00:41:42,875 --> 00:41:44,168
-Yes!
-That sounds crazy!
898
00:41:44,251 --> 00:41:45,920
What happens when
we really need the cops?
899
00:41:46,003 --> 00:41:47,421
They won't come to our house. Why?
900
00:41:47,505 --> 00:41:49,757
Because we're on some kind
of crazy list. That's crazy.
901
00:41:49,840 --> 00:41:51,342
You're right. We need more evidence.
902
00:41:52,343 --> 00:41:55,429
-And it's a jalapeño.
-Karen. Karen!
903
00:41:58,057 --> 00:41:59,099
[Jeff] Karen!
904
00:42:00,726 --> 00:42:03,020
Kar-- Karen, look.
905
00:42:03,103 --> 00:42:04,813
I know that you miss
Mikey and Patrick,
906
00:42:04,897 --> 00:42:06,524
but parents weekend
is not for two weeks.
907
00:42:06,607 --> 00:42:07,608
[shushing] Get down!
908
00:42:07,691 --> 00:42:09,443
[whispering] Parents weekend
isn't for two weeks.
909
00:42:09,527 --> 00:42:12,071
Maybe we can do some
breathing exercises to center you.
910
00:42:12,154 --> 00:42:15,699
Jeff, I don't need to do any deep
breathing exercises! I'm centered!
911
00:42:16,242 --> 00:42:17,576
[Karen whispering]
It's quiet over there.
912
00:42:18,118 --> 00:42:19,411
It's too quiet.
913
00:42:21,080 --> 00:42:22,831
They're probably watching us,
watching them.
914
00:42:22,915 --> 00:42:26,168
They're not watching us! They're at
a restaurant with Stacey Chung.
915
00:42:26,919 --> 00:42:28,003
How do you know that?
916
00:42:28,087 --> 00:42:30,548
Because we talked about it
at the indoor skydiving place!
917
00:42:30,631 --> 00:42:32,174
Why didn't you tell me?
918
00:42:32,258 --> 00:42:33,884
[Jeff whispering] Karen, stop!
919
00:42:33,968 --> 00:42:36,220
Darling, stop, please!
Think about what you're doing.
920
00:42:36,303 --> 00:42:37,471
You'll go to jail
for something like this.
921
00:42:37,555 --> 00:42:38,764
Only if I get caught.
922
00:42:38,847 --> 00:42:40,558
See? No fingerprints.
923
00:42:40,641 --> 00:42:42,893
Now, people move in,
they always change the locks,
924
00:42:42,977 --> 00:42:45,020
but they never change
the garage remote.
925
00:42:45,104 --> 00:42:47,606
I forgot to give it back when Bridget
and Dave went to Myrtle Beach
926
00:42:47,690 --> 00:42:48,857
and asked me to feed Smokey.
927
00:42:50,025 --> 00:42:51,318
[garage door opening]
928
00:42:54,572 --> 00:42:57,408
Are you coming?
You're gonna need to cover your hands.
929
00:42:57,491 --> 00:42:59,285
[Jeff] Cover my hands? With what?
930
00:42:59,368 --> 00:43:00,494
[Karen] Use your socks.
931
00:43:02,621 --> 00:43:04,915
Oh, God! It looks like a show home.
932
00:43:06,375 --> 00:43:09,420
-They painted over Bridget's mural.
-That's a real tragedy.
933
00:43:10,879 --> 00:43:13,090
Look, there's nothing weird here.
Let's go, let's go!
934
00:43:15,175 --> 00:43:17,845
[Jeff] Karen! There are windows
everywhere. Get down! Get down!
935
00:43:18,846 --> 00:43:20,014
So weird.
936
00:43:21,390 --> 00:43:22,433
[Karen whispers] Stand up!
937
00:43:25,144 --> 00:43:27,396
These pots have never seen
a lick of flame.
938
00:43:27,479 --> 00:43:29,648
Little weird for someone
with a cooking blog, huh?
939
00:43:29,732 --> 00:43:32,568
[whispering] Well, it's a new house,
new pots. It makes sense to me.
940
00:43:32,651 --> 00:43:35,654
And an empty spice rack. She wows
the neighbors with her appetizers.
941
00:43:35,738 --> 00:43:36,780
No spices.
942
00:43:36,864 --> 00:43:39,283
Never judge a woman
by her spice rack, Karen.
943
00:43:39,366 --> 00:43:40,993
Check for stuff about
Sri Lankan orphans.
944
00:43:41,076 --> 00:43:42,745
I bet that's another web of lies!
945
00:43:46,081 --> 00:43:47,082
[exhaling]
946
00:43:48,626 --> 00:43:51,253
Sorry, Tim, for breaking
into your house.
947
00:43:51,337 --> 00:43:53,088
I just wanted to be your friend.
948
00:43:53,172 --> 00:43:54,590
This certainly isn't
a friendly gesture.
949
00:43:54,673 --> 00:43:56,592
You know what, honey? I can hear you.
950
00:43:56,675 --> 00:43:58,552
And it hurts my feelings
when you're not supportive.
951
00:43:58,636 --> 00:44:00,304
[Jeff] Karen, this is ridiculous!
952
00:44:01,096 --> 00:44:02,973
It's gotta be here somewhere.
953
00:44:05,768 --> 00:44:07,770
[Jeff] Karen! Karen, Karen, Karen!
954
00:44:08,687 --> 00:44:10,564
[Karen] Look at them. So perfect.
955
00:44:18,822 --> 00:44:19,865
Karen, come on, let's go.
956
00:44:20,532 --> 00:44:21,700
[Karen] Look at this.
957
00:44:21,784 --> 00:44:23,619
[Jeff] Okay. So, they're gamers.
Let's go.
958
00:44:30,501 --> 00:44:32,419
Karen! Don't! What are you doing?
959
00:44:33,712 --> 00:44:36,048
[Karen] Stacey Chung.
Isn't she out with the Joneses?
960
00:44:36,131 --> 00:44:37,132
Yeah.
961
00:44:38,050 --> 00:44:39,093
[Karen] Ted Wallace.
962
00:44:39,176 --> 00:44:40,636
He works with you, right?
963
00:44:40,719 --> 00:44:43,764
Yeah. Maybe it's just some
kind of social media thing.
964
00:44:43,847 --> 00:44:45,182
Dhameer Mustafa?
965
00:44:45,265 --> 00:44:46,809
There's Dan.
966
00:44:47,267 --> 00:44:48,268
Sanjay.
967
00:44:49,937 --> 00:44:50,938
[gasps]
968
00:44:56,276 --> 00:44:58,153
Oh, God! They're targeting MBI.
969
00:44:59,780 --> 00:45:01,115
There's some kind of missile.
970
00:45:01,198 --> 00:45:02,950
These are all the people
he was asking me about.
971
00:45:03,033 --> 00:45:05,160
Oh, my God! I told him everything.
972
00:45:05,244 --> 00:45:06,704
-Oh, God.
-We've gotta go.
973
00:45:06,787 --> 00:45:07,788
Switch down the computer, honey.
974
00:45:07,871 --> 00:45:09,456
[Karen] We gotta get out of here.
975
00:45:09,540 --> 00:45:12,209
I can't get any purchase on the mouse
because I have a sock hand.
976
00:45:12,292 --> 00:45:13,377
-Okay, hold on.
-Switch it off! Put it back.
977
00:45:13,460 --> 00:45:15,003
-Karen... [shushing]
-Put it back the--
978
00:45:15,087 --> 00:45:17,214
No! You don't understand!
They're spies.
979
00:45:17,297 --> 00:45:19,717
-[Jeff] Karen, please, okay? Just shh!
-We gotta go right now!
980
00:45:19,800 --> 00:45:20,884
[Jeff] I need to write
these names down.
981
00:45:20,968 --> 00:45:22,261
What are you doing? We gotta go!
982
00:45:22,344 --> 00:45:24,847
They could be back at any second.
983
00:45:24,930 --> 00:45:25,931
What are you staring at?
984
00:45:26,682 --> 00:45:27,850
What is that? A pen?
985
00:45:27,933 --> 00:45:28,976
What?
986
00:45:29,935 --> 00:45:31,395
-What?
-You have a...
987
00:45:34,523 --> 00:45:36,483
Oh, God! Oh, my God! Now what?
988
00:45:36,567 --> 00:45:37,860
Oh, shit, I killed her.
989
00:45:37,943 --> 00:45:39,236
Karen!
990
00:45:39,903 --> 00:45:41,238
-Karen!
-[groaning]
991
00:45:41,321 --> 00:45:42,364
Oh, thank God!
992
00:45:42,448 --> 00:45:43,615
Honey.
993
00:45:46,744 --> 00:45:48,662
Okay, we gotta go. Karen, wake up!
994
00:45:48,829 --> 00:45:49,830
[groaning]
995
00:45:51,957 --> 00:45:52,958
[Jeff panting]
996
00:45:55,043 --> 00:45:56,587
[panting]
997
00:45:57,921 --> 00:45:58,964
Oh, God.
998
00:45:59,465 --> 00:46:01,884
Okay. Okay. Damn!
999
00:46:05,220 --> 00:46:06,555
[Karen groaning]
1000
00:46:06,638 --> 00:46:08,056
Sorry. Sorry.
1001
00:46:08,140 --> 00:46:10,517
-[Karen] You're welcome, baby.
-Okay.
1002
00:46:10,601 --> 00:46:11,602
[Karen blows raspberries]
1003
00:46:11,685 --> 00:46:12,936
[door opens]
1004
00:46:13,020 --> 00:46:15,564
-You're so cute!
-Karen, shh!
1005
00:46:15,647 --> 00:46:16,648
[Karen shushing]
1006
00:46:16,732 --> 00:46:18,567
Okay. Okay.
1007
00:46:18,650 --> 00:46:21,987
Why are you shushing me?
They haven't any dogs.
1008
00:46:22,529 --> 00:46:24,031
[Jeff panting]
1009
00:46:27,201 --> 00:46:30,579
[Natalie] I thought Chili's
was supposed to be fancy.
1010
00:46:30,662 --> 00:46:32,623
Yeah, I don't think you ordered well.
1011
00:46:33,832 --> 00:46:36,835
[Karen] Whee!
Remember when we were in college,
1012
00:46:36,919 --> 00:46:40,339
and your parents, they almost caught
us in the bushes, and we hid!
1013
00:46:40,422 --> 00:46:42,049
[Jeff] Yeah.
1014
00:46:42,132 --> 00:46:43,634
Wait, I met you after college.
1015
00:46:45,219 --> 00:46:47,262
[Karen] Oh, my God!
1016
00:46:47,346 --> 00:46:48,972
It's almost like our wedding night.
1017
00:46:49,056 --> 00:46:50,974
[Jeff] Why did we do that?
What are we doing?
1018
00:46:51,058 --> 00:46:52,059
What do we do?
1019
00:46:52,142 --> 00:46:53,894
Jeff, you're being so serious!
1020
00:46:53,977 --> 00:46:54,978
[Jeff shushing]
1021
00:46:55,062 --> 00:46:57,981
-I'm Jeff. I'm so serious.
-Karen, Karen, Karen!
1022
00:46:58,857 --> 00:47:00,442
-Why are you being so serious?
-Okay. [shushing]
1023
00:47:01,985 --> 00:47:03,111
-Stop licking me!
-Yeah.
1024
00:47:03,195 --> 00:47:04,446
Okay, listen. Oh, shit!
1025
00:47:05,489 --> 00:47:06,657
Shit.
1026
00:47:07,699 --> 00:47:09,201
-[Karen] I'm getting on top!
-I--
1027
00:47:09,284 --> 00:47:10,327
I'm getting on top.
1028
00:47:10,410 --> 00:47:11,954
-[Jeff] Karen! Karen! Karen!
-I'm on top!
1029
00:47:12,037 --> 00:47:13,914
[Jeff] That makes me feel weird.
Karen, please.
1030
00:47:13,997 --> 00:47:15,833
I'm not into this right now,
sweetheart.
1031
00:47:15,916 --> 00:47:17,626
I'm not really into this.
1032
00:47:18,377 --> 00:47:20,671
-[Karen] Cuddle me.
-No cuddling! Our neighbors are spies!
1033
00:47:20,754 --> 00:47:23,173
-[Jeff] Our neighbors are spies.
-I wanna cuddle. Cuddle me.
1034
00:47:23,257 --> 00:47:25,175
Look at them up there.
1035
00:47:25,259 --> 00:47:28,595
Probably going upstairs to make sex,
and they won't even think about us.
1036
00:47:30,055 --> 00:47:32,140
You broke my heart, Tim Jones.
1037
00:47:32,850 --> 00:47:33,934
[sighs]
1038
00:47:34,017 --> 00:47:35,561
You broke my heart.
1039
00:47:36,270 --> 00:47:38,438
I'm just saying,
the place is called Chili's.
1040
00:47:38,522 --> 00:47:39,648
-It's a Mexican place.
-I can't believe...
1041
00:47:39,731 --> 00:47:41,275
-I don't know why you would...
-...we're still talking about that.
1042
00:47:41,358 --> 00:47:42,734
...order anything remotely Asian.
1043
00:47:42,818 --> 00:47:46,321
Okay. I guess we can cross off Stacey.
1044
00:47:46,405 --> 00:47:47,948
She's not going to give us anything.
1045
00:47:48,031 --> 00:47:50,284
Hey, do you know what a Grillbot is?
1046
00:47:51,243 --> 00:47:52,327
What?
1047
00:47:52,411 --> 00:47:54,288
It's this thing. Jeff was telling me
about it the other day.
1048
00:47:54,371 --> 00:47:57,499
It's this little robot
that cleans your barbecue--
1049
00:47:57,583 --> 00:47:59,501
I hope this is not going to be
a problem.
1050
00:48:00,502 --> 00:48:01,670
What?
1051
00:48:06,258 --> 00:48:10,304
First rule of what we do. Don't get
too close to your targets. Remember?
1052
00:48:10,387 --> 00:48:11,555
Actually...
1053
00:48:11,638 --> 00:48:15,517
the first rule of what we do, is to
not fall in love with your partner.
1054
00:48:16,685 --> 00:48:19,563
Right? Wasn't that the first rule?
1055
00:48:19,646 --> 00:48:20,981
Tim Jones.
1056
00:48:22,566 --> 00:48:24,735
What am I going to do with you? Hmm?
1057
00:48:26,236 --> 00:48:27,946
I don't know.
1058
00:48:28,030 --> 00:48:29,281
-You don't know?
-I don't know.
1059
00:48:29,364 --> 00:48:31,325
-I have a few ideas.
-I have some ideas too.
1060
00:48:31,408 --> 00:48:32,534
You do?
1061
00:48:32,618 --> 00:48:35,537
-Mmm-hmm. Should I start now?
-Yes, you should.
1062
00:48:35,746 --> 00:48:37,539
[mysterious music playing]
1063
00:48:37,623 --> 00:48:40,667
[Tim] Okay. Uh... Okay.
1064
00:48:47,215 --> 00:48:49,009
[compressed air shoots out]
1065
00:48:49,801 --> 00:48:51,803
Well, that might be a problem.
1066
00:48:52,346 --> 00:48:54,598
[horror music playing]
1067
00:49:00,270 --> 00:49:01,897
Hey, buddy. Can I use your computer?
1068
00:49:01,980 --> 00:49:03,982
I need to check
my fantasy baseball roster.
1069
00:49:04,066 --> 00:49:05,233
Go ahead. Go ahead.
1070
00:49:05,317 --> 00:49:06,526
Thanks.
1071
00:49:16,203 --> 00:49:19,039
[Jeff sighing] What is happening?
1072
00:49:19,122 --> 00:49:21,625
You okay, Jeff?
You seem kind of distant.
1073
00:49:21,875 --> 00:49:23,585
No, I'm fine. I'm just...
1074
00:49:23,669 --> 00:49:26,922
sifting through the wreckage
of every value I once held dear.
1075
00:49:28,298 --> 00:49:31,093
Good. I was worried
it might be something real.
1076
00:49:35,430 --> 00:49:36,556
[whispers] Hey, Dan.
1077
00:49:37,933 --> 00:49:39,393
Dan!
1078
00:49:40,018 --> 00:49:41,019
[coughs]
1079
00:49:48,026 --> 00:49:50,153
The Joneses aren't
who they say they are.
1080
00:49:50,988 --> 00:49:52,072
What are you talking about?
1081
00:49:53,865 --> 00:49:54,992
Your phone.
1082
00:49:55,575 --> 00:49:57,452
Okay. Okay.
1083
00:50:01,498 --> 00:50:02,624
Spies?
1084
00:50:07,337 --> 00:50:08,338
[cellphone beeps]
1085
00:50:27,399 --> 00:50:29,818
[Jeff] But it's not like that, I swear!
1086
00:50:29,901 --> 00:50:32,112
Sometimes she picks up on things.
This time she was right.
1087
00:50:32,195 --> 00:50:33,864
You have to take this upstairs, Carl!
1088
00:50:33,947 --> 00:50:37,075
This company, my neighborhood,
1089
00:50:37,159 --> 00:50:40,787
Western civilization as we know it,
[softly] they're all at risk.
1090
00:50:42,789 --> 00:50:44,541
And it might be my fault.
1091
00:50:45,834 --> 00:50:46,835
[sighing]
1092
00:50:48,253 --> 00:50:50,338
All right, Gaffney.
I'll do some digging.
1093
00:50:50,547 --> 00:50:51,715
Okay. Thank you.
1094
00:50:51,798 --> 00:50:53,550
See what I can learn
about these devices.
1095
00:50:53,633 --> 00:50:56,762
And if I find out they're real,
and not from some hobby shop,
1096
00:50:56,845 --> 00:50:59,556
-well, you wait for my call.
-Okay.
1097
00:51:03,310 --> 00:51:05,979
[suspenseful music playing]
1098
00:51:22,746 --> 00:51:24,498
[cellphone ringing]
1099
00:51:27,709 --> 00:51:28,752
Go for Jeff.
1100
00:51:28,835 --> 00:51:31,338
I gotta say, Gaffney,
you and your wife were right.
1101
00:51:31,421 --> 00:51:35,175
You know those devices you gave me?I was talking to a friend of mine.
1102
00:51:35,258 --> 00:51:36,635
Ex-military.
1103
00:51:36,718 --> 00:51:39,805
And well, this line is unsecured,
so I can't go into details,
1104
00:51:39,888 --> 00:51:43,934
but let me just say,
this stuff is the real shit!
1105
00:51:44,017 --> 00:51:47,187
God! Okay. Who are the Joneses
working for? Are they Russian?
1106
00:51:47,270 --> 00:51:48,438
Damn it, Gaffney.
1107
00:51:48,522 --> 00:51:51,108
What is it about the word
"unsecured" that you don't get?
1108
00:51:51,191 --> 00:51:52,692
Look, I'm gonna do some more digging,
1109
00:51:52,776 --> 00:51:55,195
and then you meet with me
before work tomorrow.
1110
00:51:55,278 --> 00:51:56,696
Okay.
1111
00:51:56,780 --> 00:51:58,698
You know the old MBI building? On 75?
1112
00:51:58,782 --> 00:52:00,700
7:00 a.m. Just look for the van.
1113
00:52:00,784 --> 00:52:01,993
Why are we meeting there?
1114
00:52:02,077 --> 00:52:05,539
Well, so we can strategize
before we take it upstairs!
1115
00:52:05,622 --> 00:52:07,457
My buddy says the last timehe saw tech like that
1116
00:52:07,749 --> 00:52:09,334
was on a dead man.
1117
00:52:09,417 --> 00:52:10,502
Dead man? Why would you say--
1118
00:52:10,585 --> 00:52:11,711
[shouts, tires screech]
1119
00:52:11,795 --> 00:52:12,921
Jesus!
1120
00:52:15,090 --> 00:52:17,134
"Jesus" is right.
1121
00:52:17,717 --> 00:52:20,846
Gaffney, this is the big time!I mean, we are going all the way.
1122
00:52:20,929 --> 00:52:23,098
-Not now, Carl. Not now.
-Don't try to give me the brush off.
1123
00:52:23,181 --> 00:52:24,850
If you think you're gonnahandle this yourself...
1124
00:52:24,933 --> 00:52:27,060
-Okay, okay.
-...you're making a big mistake!
1125
00:52:28,019 --> 00:52:30,689
-Work buddy.
-Gaffney, don't mess this up!
1126
00:52:30,772 --> 00:52:32,774
-Carl! Okay, yeah. Good.
-7:00 a.m. Bring lattes...
1127
00:52:32,858 --> 00:52:33,859
[phone beeps]
1128
00:52:35,402 --> 00:52:37,195
You okay there, buddy?
You almost ran me over.
1129
00:52:37,279 --> 00:52:39,948
Yeah, I was looking for Bernie.
He keeps pooping
1130
00:52:40,240 --> 00:52:42,242
in my yard and I was just--
I mean, his dogs keep
1131
00:52:42,325 --> 00:52:45,370
pooping in my yard. I was distracted.
1132
00:52:45,704 --> 00:52:46,788
How are you?
1133
00:52:46,872 --> 00:52:48,248
You don't seem like yourself, Jeff.
1134
00:52:48,331 --> 00:52:49,708
You don't seem like yourself, Tim.
1135
00:52:49,791 --> 00:52:51,084
What's that supposed to mean?
1136
00:52:51,293 --> 00:52:54,254
I was... You said it to me. I was...
What did you mean when you said it?
1137
00:52:55,046 --> 00:52:56,840
We think we had a break-in last night.
1138
00:52:56,965 --> 00:52:59,342
-What?
-Yeah. I know. Really rocks your
1139
00:52:59,426 --> 00:53:01,136
faith in the notion of trust,
doesn't it?
1140
00:53:01,553 --> 00:53:03,430
Tell me about it. My gosh!
1141
00:53:03,597 --> 00:53:04,639
You'd think in a neighborhood
like this
1142
00:53:04,723 --> 00:53:06,308
you wouldn't have to worry
about something like that.
1143
00:53:06,391 --> 00:53:07,893
I'm so sorry about that, Tim.
1144
00:53:08,894 --> 00:53:11,521
Yeah, well, Jeff,
here's the thing about trust.
1145
00:53:12,272 --> 00:53:16,443
Once it's gone, bad things happen.
1146
00:53:17,485 --> 00:53:18,695
I heard that.
1147
00:53:19,988 --> 00:53:21,072
Okay, well, I should go.
1148
00:53:21,156 --> 00:53:22,741
Karen and I are supposed to
take a bath.
1149
00:53:39,716 --> 00:53:42,052
[Jeff] Yeah, a little warning.
Carl can be a bit prickly,
1150
00:53:42,135 --> 00:53:44,804
but he's a top notch security man
and he happens to like the way
1151
00:53:44,888 --> 00:53:46,890
-your mind thinks, okay?
-Okay.
1152
00:53:48,016 --> 00:53:51,394
Is that him in the bathrobe
hanging laundry?
1153
00:53:52,062 --> 00:53:54,272
[Jeff] I don't know.
Maybe he's having a yard sale.
1154
00:53:57,442 --> 00:53:59,236
[Carl] Gaffney, right on time!
1155
00:53:59,402 --> 00:54:02,072
And you brought the lattes.
Knew I could count on you.
1156
00:54:02,155 --> 00:54:04,783
This is my wife Carl.
I mean, this is my wife, Carl.
1157
00:54:04,866 --> 00:54:06,034
Nice to meet you.
1158
00:54:06,117 --> 00:54:07,160
-Nice to meet you.
-Karen Gaffney.
1159
00:54:07,244 --> 00:54:09,621
Yeah, well, welcome
to my home away from home.
1160
00:54:09,704 --> 00:54:11,873
Or to be more accurate, my home.
1161
00:54:11,957 --> 00:54:14,876
But not for long.
Here, please. Thank you.
1162
00:54:15,043 --> 00:54:16,127
Sit down here.
1163
00:54:16,211 --> 00:54:17,921
Let me just clear this stuff away.
1164
00:54:19,256 --> 00:54:20,799
Get this laundry outta here.
1165
00:54:21,967 --> 00:54:22,968
Uh... [laughs]
1166
00:54:23,593 --> 00:54:24,803
It's the maid's day off.
1167
00:54:24,886 --> 00:54:27,055
Not at all. It's just that
1168
00:54:27,138 --> 00:54:29,015
when you told us to meet you
at the van,
1169
00:54:29,099 --> 00:54:30,684
I didn't realize
you'd be living in it.
1170
00:54:30,767 --> 00:54:32,560
Yeah, well, the truth is...
1171
00:54:32,644 --> 00:54:34,688
you know, I've been living
in the old Westfalia here
1172
00:54:34,896 --> 00:54:38,191
ever since my wife left me
and took everything I had.
1173
00:54:38,275 --> 00:54:40,068
-Sorry, Carl.
-That's terrible.
1174
00:54:40,151 --> 00:54:42,779
And now thanks to you for bringing me
in on this deal, Jeff.
1175
00:54:42,862 --> 00:54:45,156
I think things are finally
starting to break my way again!
1176
00:54:45,240 --> 00:54:46,491
What do you have for us?
1177
00:54:46,658 --> 00:54:49,286
Oh, boy, what have I got?
Let me show you here.
1178
00:54:49,703 --> 00:54:52,706
You know, here's something that Jeff
never thought he'd hear. Gaffney...
1179
00:54:52,872 --> 00:54:55,542
are you ready for a level four
security clearance?
1180
00:54:56,751 --> 00:54:59,254
-Okay.
-Okay. Here we go.
1181
00:54:59,337 --> 00:55:00,588
-Carl.
-Yeah?
1182
00:55:00,672 --> 00:55:02,757
You got like a red dot
on your forehead.
1183
00:55:02,966 --> 00:55:04,592
It's called adult acne.
Thank you very mu--
1184
00:55:04,676 --> 00:55:05,677
[gunshot]
1185
00:55:05,760 --> 00:55:06,761
[screams]
1186
00:55:06,886 --> 00:55:08,179
God!
1187
00:55:08,346 --> 00:55:09,389
I've been hit!
1188
00:55:09,639 --> 00:55:11,766
I've been hit! I've been hit!
1189
00:55:11,975 --> 00:55:12,976
[gunshots]
1190
00:55:13,059 --> 00:55:15,729
Oh, my God! Shit.
1191
00:55:15,812 --> 00:55:17,022
-Are you hurt?
-I've been shot!
1192
00:55:17,230 --> 00:55:19,316
God! No, honey, it's just the latte!
1193
00:55:19,399 --> 00:55:21,109
It burns! It burns!
1194
00:55:23,236 --> 00:55:25,071
Oh, shit! It's the Joneses!
1195
00:55:25,655 --> 00:55:27,324
Try not to shoot them.
1196
00:55:27,407 --> 00:55:28,992
Let's run for Carl's house.
1197
00:55:29,075 --> 00:55:30,076
[gunshot]
1198
00:55:30,160 --> 00:55:31,745
Oh, God!
1199
00:55:32,037 --> 00:55:33,038
[tires screeching]
1200
00:55:35,582 --> 00:55:37,000
Get in the car! Now!
1201
00:55:37,167 --> 00:55:39,461
Let us get on with
our stupid little lives!
1202
00:55:41,504 --> 00:55:42,505
[Karen screaming]
1203
00:55:42,589 --> 00:55:45,675
Get in the car now
and I will explain everything. Mostly.
1204
00:55:45,759 --> 00:55:47,802
I'm tired of your
silver-tongued lies, Jones!
1205
00:55:47,886 --> 00:55:50,263
Do you wanna get killed
out here? Get in the car!
1206
00:55:50,472 --> 00:55:52,015
Why? So you could kill us in there?
1207
00:55:52,098 --> 00:55:54,517
There were no spices
in your spice rack!
1208
00:55:55,310 --> 00:55:57,854
I said get in the car.
1209
00:55:58,480 --> 00:55:59,814
We're gonna get in the car.
1210
00:56:00,231 --> 00:56:02,776
For Patrick and Mikey. Right, honey?
1211
00:56:02,859 --> 00:56:04,861
Guys, now. It is very dangerous. Now!
1212
00:56:05,028 --> 00:56:07,364
When I count to three
we're gonna run, okay?
1213
00:56:07,447 --> 00:56:09,449
One... Two...
1214
00:56:09,783 --> 00:56:10,909
Jeff!
1215
00:56:10,992 --> 00:56:12,952
-Oh, my God!
-[Karen] I said three!
1216
00:56:13,036 --> 00:56:16,206
Jeff, please, would you
just get in the car?
1217
00:56:16,289 --> 00:56:17,290
I was making a head start!
1218
00:56:17,374 --> 00:56:18,541
On your wife?
1219
00:56:18,625 --> 00:56:20,001
You two are acting like children
right now.
1220
00:56:20,085 --> 00:56:22,170
Now, get in the car.
Right now. Get in this car.
1221
00:56:22,253 --> 00:56:24,839
Put your seat belt on,
for Christ's sake.
1222
00:56:25,090 --> 00:56:26,091
-[Karen] Oh, my God.
-[Tim] Come on!
1223
00:56:26,257 --> 00:56:27,884
-[Jeff] Go, go, go.
-Let's go, let's go.
1224
00:56:29,219 --> 00:56:30,720
[Jeff] What is going on here, Tim?
1225
00:56:30,804 --> 00:56:32,097
Are you stealing secrets from MBI?
1226
00:56:32,180 --> 00:56:33,848
We're not stealing secrets from you.
1227
00:56:34,015 --> 00:56:35,558
-There they are.
-I see them.
1228
00:56:35,642 --> 00:56:37,102
We're spies.
1229
00:56:37,185 --> 00:56:38,603
[Karen] His seat belt is jammed!
Pull over.
1230
00:56:38,686 --> 00:56:39,854
Shut up!
1231
00:56:39,938 --> 00:56:41,189
[Karen] Jeff gets car sick
in the back!
1232
00:56:41,272 --> 00:56:42,857
-Quiet!
-Shut up!
1233
00:56:43,108 --> 00:56:44,109
[tires screeching]
1234
00:56:46,778 --> 00:56:47,862
You broke into our house.
1235
00:56:47,946 --> 00:56:49,656
What kind of neighbors are you?
1236
00:56:49,739 --> 00:56:52,075
You planted a bug in our house.
What kind of neighbors are you?
1237
00:56:52,784 --> 00:56:54,619
You know, they kind of have a point.
1238
00:56:55,412 --> 00:56:56,538
It's so hot in here.
1239
00:56:56,621 --> 00:56:57,789
-Put the AC on. Please!
-No.
1240
00:56:57,872 --> 00:56:58,998
Can you turn the
air conditioner on, please?
1241
00:56:59,082 --> 00:57:01,292
-It's not going on!
-It's hot.
1242
00:57:01,459 --> 00:57:02,460
[tires screeching]
1243
00:57:03,586 --> 00:57:04,587
[bike engine revving]
1244
00:57:08,216 --> 00:57:10,051
My seat belt's not on! Wait!
1245
00:57:18,268 --> 00:57:19,894
Okay, it's about to get weird.
1246
00:57:19,978 --> 00:57:21,688
[Jeff] About to get weird?
1247
00:57:22,063 --> 00:57:24,482
[uptempo music playing]
1248
00:57:35,201 --> 00:57:37,912
Quick question. Are you guys
the good guys or bad guys?
1249
00:57:38,496 --> 00:57:39,539
What do you think?
1250
00:57:39,622 --> 00:57:41,916
-I think the guys in black...
-Shit!
1251
00:57:42,000 --> 00:57:44,502
...on the motorcycles shooting at us
might be the bad guys.
1252
00:57:46,838 --> 00:57:48,089
[Tim] Get down, get down, get down!
1253
00:57:58,558 --> 00:57:59,559
[cellphone ringing]
1254
00:57:59,642 --> 00:58:00,935
What is that?
1255
00:58:01,227 --> 00:58:02,645
It's camp.
1256
00:58:02,729 --> 00:58:03,980
[Jeff] What?
1257
00:58:04,189 --> 00:58:06,274
Hey, sweetie. How are you?
1258
00:58:07,025 --> 00:58:09,152
-The cookies are for both of you.
-Karen!
1259
00:58:09,235 --> 00:58:11,613
Mikey, if you split it,
he gets to choose first.
1260
00:58:11,738 --> 00:58:13,114
-Karen!
-Because that's fair!
1261
00:58:13,198 --> 00:58:14,240
[gunshots]
1262
00:58:14,324 --> 00:58:16,993
Get down! Get down
Karen, get off the phone!
1263
00:58:17,118 --> 00:58:19,204
Because otherwise you would
make one piece bigger.
1264
00:58:19,287 --> 00:58:21,331
And then you'd pick that one.
Put Mikey on, put--
1265
00:58:21,414 --> 00:58:23,333
Just split the cookie!
Just split the cookie!
1266
00:58:24,209 --> 00:58:25,210
[gunshots]
1267
00:58:25,502 --> 00:58:26,544
[Tim] Oh, shit!
1268
00:58:27,128 --> 00:58:28,922
[tires screeching]
1269
00:58:37,138 --> 00:58:38,139
[Karen screaming]
1270
00:58:48,024 --> 00:58:49,025
[beeping]
1271
00:58:49,943 --> 00:58:51,361
To the right, Natalie.
1272
00:58:51,444 --> 00:58:52,570
Thanks, Karen.
1273
00:58:54,489 --> 00:58:55,532
Brake!
1274
00:58:55,865 --> 00:58:56,866
[tires screeching]
1275
00:58:59,369 --> 00:59:00,828
[gasps] Oh, my God!
1276
00:59:01,955 --> 00:59:02,956
[engine revving]
1277
00:59:05,750 --> 00:59:08,378
Okay. Okay. Okay.
1278
00:59:12,882 --> 00:59:14,300
Please get out of the way.
1279
00:59:14,384 --> 00:59:16,719
Please get out of the way
so I can see.
1280
00:59:23,393 --> 00:59:24,394
[tires screeching]
1281
00:59:34,279 --> 00:59:35,655
[beeping]
1282
00:59:37,365 --> 00:59:39,909
There's something blinking on the back
of the car. Is that bad?
1283
00:59:40,827 --> 00:59:42,620
Yes, Jeff, that is decidedly bad.
1284
00:59:42,704 --> 00:59:44,414
You need to go out there
and take that off.
1285
00:59:44,497 --> 00:59:46,749
-Wha... I need to take it off?
-Yes!
1286
00:59:46,833 --> 00:59:48,418
-Well, can you slow down?
-No!
1287
00:59:48,501 --> 00:59:50,086
-I'm driving. We're being chased.
-[Karen] Get it off!
1288
00:59:50,169 --> 00:59:51,671
I'm not gonna slow down.
They're trying to kill us!
1289
00:59:51,754 --> 00:59:53,881
Right. Coming from the guy who
wouldn't turn on the air conditioner.
1290
00:59:54,340 --> 00:59:55,466
[screaming]
1291
00:59:55,550 --> 00:59:56,926
Slow down a little bit.
1292
00:59:57,010 --> 00:59:59,095
I'm getting wet! I'm getting wet!
1293
00:59:59,178 --> 01:00:01,014
Getting wet is better
than getting shot!
1294
01:00:05,018 --> 01:00:06,144
It's hot!
1295
01:00:12,025 --> 01:00:13,401
Three targets, two shots.
You got this?
1296
01:00:13,484 --> 01:00:14,777
Always.
1297
01:00:15,445 --> 01:00:17,530
How you doing back there, Jeff?
We need you, buddy.
1298
01:00:20,158 --> 01:00:21,451
Wait.
1299
01:00:22,243 --> 01:00:23,828
-Okay.
-Wait.
1300
01:00:24,912 --> 01:00:26,080
Now.
1301
01:00:26,706 --> 01:00:28,750
I got it! I got it! Now what?
1302
01:00:28,833 --> 01:00:30,043
Hold on, Jeff!
1303
01:00:34,464 --> 01:00:35,465
[beeping]
1304
01:00:35,632 --> 01:00:36,633
[gasping]
1305
01:00:36,841 --> 01:00:38,009
Throw it! Throw it!
1306
01:00:39,427 --> 01:00:40,428
[screaming]
1307
01:00:46,726 --> 01:00:47,727
Oh!
1308
01:00:49,687 --> 01:00:53,274
Five here? So, what do you think?
I think I'm stuck.
1309
01:00:53,358 --> 01:00:56,694
Yeah. Well, I think one, two, three,
four, five... It's gotta be six.
1310
01:00:56,778 --> 01:00:57,945
[waitress] Here we go, folks.
1311
01:00:58,029 --> 01:01:00,323
-Scrambled whites with toast.
-Thank you.
1312
01:01:00,406 --> 01:01:02,533
-Three-egg omelet with potatoes.
-Thank you!
1313
01:01:02,617 --> 01:01:05,244
Eggs, potatoes, and bacon.
And a side of bacon.
1314
01:01:05,328 --> 01:01:07,580
-Yum, yum, yum, yum!
-Thank you very much.
1315
01:01:08,039 --> 01:01:09,374
Oh, my goodness!
1316
01:01:10,166 --> 01:01:12,251
Mmm. Mmm.
1317
01:01:13,628 --> 01:01:17,006
What? High speed car chases
make me hungry, honey.
1318
01:01:18,257 --> 01:01:22,303
Okay, Mr. and Mrs. Jones, if that's
who, you know, you really are.
1319
01:01:22,387 --> 01:01:24,263
I have a couple of questions. And...
1320
01:01:24,764 --> 01:01:27,308
I think this time
we kind of deserve the truth.
1321
01:01:27,392 --> 01:01:28,810
You're entitled to it.
1322
01:01:28,976 --> 01:01:30,937
Okay, question number one.
1323
01:01:31,020 --> 01:01:32,271
Are you in the CIA?
1324
01:01:34,190 --> 01:01:36,234
Honey, that's a wasted question.
They can't answer that.
1325
01:01:36,984 --> 01:01:38,945
Question number two then.
Who are you after?
1326
01:01:39,821 --> 01:01:41,030
We can't tell you.
1327
01:01:41,656 --> 01:01:43,950
Okay. Question number three.
Is it somebody we know?
1328
01:01:44,033 --> 01:01:45,243
Can't say that, either.
1329
01:01:45,410 --> 01:01:46,953
You just said we were
entitled to the truth.
1330
01:01:47,036 --> 01:01:48,830
Did say you were entitled to it.
Doesn't mean we can give it to you.
1331
01:01:48,996 --> 01:01:50,039
You know what, honey?
1332
01:01:50,123 --> 01:01:51,958
It's probably classified.
That's why they can't tell us.
1333
01:01:52,166 --> 01:01:54,836
-Do you want any of this?
-Yeah. I'll have some potatoes.
1334
01:01:54,919 --> 01:01:56,671
I'm glad everybody's just
1335
01:01:56,838 --> 01:01:59,173
enjoying their meal
while we're in the middle
1336
01:01:59,257 --> 01:02:01,342
of a... Like, a thing!
1337
01:02:01,509 --> 01:02:03,428
You guys are just eating
like there's nothing going on.
1338
01:02:03,511 --> 01:02:05,054
[loudly] I'm a little troubled by it!
1339
01:02:07,807 --> 01:02:09,976
[whispers] Honey! That is not okay.
1340
01:02:10,059 --> 01:02:13,229
Fine. I'll keep asking 'til I get
something that's not classified.
1341
01:02:13,312 --> 01:02:14,397
Is that fine with you?
1342
01:02:14,480 --> 01:02:15,565
Okay.
1343
01:02:19,235 --> 01:02:20,903
Question 17.
1344
01:02:20,987 --> 01:02:23,781
After a shootout like that,
who cleans up all the bullets?
1345
01:02:25,575 --> 01:02:27,201
Okay, can you guys
tell us anything at all?
1346
01:02:29,412 --> 01:02:31,539
I'm not Greek. I'm Israeli.
1347
01:02:31,748 --> 01:02:32,749
Ex-Mossad?
1348
01:02:33,374 --> 01:02:34,500
Can't tell you.
1349
01:02:34,584 --> 01:02:35,918
Come on. Are you guys even married?
1350
01:02:36,335 --> 01:02:37,628
Can you even tell us that?
1351
01:02:38,463 --> 01:02:40,006
Yes. That actually you can't fake.
1352
01:02:40,214 --> 01:02:42,800
But that's it?
Everything else was a lie?
1353
01:02:44,469 --> 01:02:47,847
I mean, 'cause I think when you
told me that you hated your job,
1354
01:02:48,139 --> 01:02:50,391
that seemed real. I mean,
from an HR perspective.
1355
01:02:50,475 --> 01:02:52,143
That seemed real.
1356
01:02:56,147 --> 01:02:58,274
You told him you hate your job?
1357
01:03:00,818 --> 01:03:04,655
I may have mentioned
certain misgivings, in confidence.
1358
01:03:04,739 --> 01:03:06,115
Interesting.
1359
01:03:06,324 --> 01:03:07,575
Why is this coming out now?
1360
01:03:09,076 --> 01:03:11,037
Because Jeff is actually
a good listener.
1361
01:03:11,120 --> 01:03:13,956
And I did mention that
to you before, in Marrakesh.
1362
01:03:14,123 --> 01:03:16,125
At that place that
we always go to. Hazim's.
1363
01:03:16,834 --> 01:03:18,503
That day, we spent the whole
afternoon there.
1364
01:03:18,586 --> 01:03:21,214
We talked about maybe getting
out of this. We talked about
1365
01:03:21,464 --> 01:03:24,592
I could actually become
a travel writer, for real.
1366
01:03:24,675 --> 01:03:25,885
We could maybe have a child.
1367
01:03:25,968 --> 01:03:27,553
That was hypothetical.
It wasn't a life plan.
1368
01:03:27,637 --> 01:03:28,930
[Tim] I didn't think it--
1369
01:03:29,013 --> 01:03:30,014
[speaking Hebrew]
1370
01:03:30,097 --> 01:03:31,766
Okay, this is what we do.
Automatically, we go to Hebrew
1371
01:03:31,849 --> 01:03:33,518
and then it's gonna be a whole thing.
1372
01:03:33,601 --> 01:03:35,102
And who puts a bug
in a glass sculpture?
1373
01:03:35,186 --> 01:03:37,772
I happen to like my glass sculptures
and I like to share them with people.
1374
01:03:37,855 --> 01:03:39,440
It's a legitimate thing.
It's actually appropriate
1375
01:03:39,524 --> 01:03:41,567
to give somebody a gift.
What isn't appropriate,
1376
01:03:41,651 --> 01:03:44,821
however, is what you happened
to wear at the yard party.
1377
01:03:44,904 --> 01:03:46,906
Now you want me to dress
like some kind of a sexless
1378
01:03:47,073 --> 01:03:48,407
-elementary school nurse...
-Come on. I'm not talking...
1379
01:03:48,491 --> 01:03:50,034
...just to fit in with
the other mothers, right?
1380
01:03:50,117 --> 01:03:51,285
-No offense, Karen.
-You look great!
1381
01:03:51,369 --> 01:03:53,454
You look amazing.
But you have to fit in.
1382
01:03:53,538 --> 01:03:55,456
I mean, it's called being undercover.
1383
01:03:55,540 --> 01:03:58,584
I mean, you had no problem
wearing a burqa in Kabul.
1384
01:03:58,668 --> 01:03:59,669
But this is the suburbs!
1385
01:03:59,752 --> 01:04:02,922
It's hard. Don't you get it?
Women here are vicious.
1386
01:04:03,172 --> 01:04:05,007
Can I say? You don't know
the women here.
1387
01:04:05,842 --> 01:04:06,926
There you go.
1388
01:04:07,009 --> 01:04:08,052
We don't know anything.
1389
01:04:08,135 --> 01:04:09,470
Why did you bug our house?
1390
01:04:09,554 --> 01:04:11,055
Actually, you know less than nothing.
1391
01:04:11,138 --> 01:04:13,140
But the agency received credible intel
1392
01:04:13,224 --> 01:04:16,185
that someone was using your
work computer to commit treason
1393
01:04:16,352 --> 01:04:17,812
against the United States of America.
1394
01:04:18,771 --> 01:04:21,065
We were using you
to get to whoever they are.
1395
01:04:21,148 --> 01:04:22,233
Why not tell him everything?
1396
01:04:22,483 --> 01:04:23,651
Who cares?
1397
01:04:24,110 --> 01:04:26,571
Ten years, 30 countries,
nobody finds us out,
1398
01:04:26,654 --> 01:04:29,323
and we couldn't even
last a week in suburbia!
1399
01:04:29,407 --> 01:04:30,825
[loudly] Can I pay, please?
1400
01:04:46,299 --> 01:04:48,509
[Jeff] Stupid question.
What do we do now?
1401
01:04:48,593 --> 01:04:49,635
Yeah, what do we do now?
1402
01:04:49,719 --> 01:04:51,262
Just stick to your routine.
1403
01:04:51,470 --> 01:04:53,973
And nobody finds out
about any of this, okay?
1404
01:04:54,056 --> 01:04:55,516
I won't tell anybody.
1405
01:04:55,600 --> 01:04:56,642
Yeah, keep it quiet.
1406
01:04:56,726 --> 01:04:58,436
There's this other thing
I needed to ask.
1407
01:04:58,519 --> 01:05:02,523
I know you guys are undercover and
this whole thing is a setup, but...
1408
01:05:02,607 --> 01:05:03,649
The other day at the Cobra Club,
1409
01:05:03,733 --> 01:05:06,444
was that about getting me drunk
and having me betray my co-workers
1410
01:05:06,527 --> 01:05:11,824
or was that about two guys, you know,
maybe starting a friendship?
1411
01:05:11,908 --> 01:05:14,952
It was about getting you drunk
and betraying your co-workers.
1412
01:05:15,786 --> 01:05:17,622
Oh, okay. Yeah.
1413
01:05:17,705 --> 01:05:19,165
But the indoor skydiving...
1414
01:05:21,709 --> 01:05:22,710
that was about being friends.
1415
01:05:22,877 --> 01:05:25,546
Ha! See, I told you we bonded.
1416
01:05:25,630 --> 01:05:28,257
Okay. Remember,
nobody finds out about this.
1417
01:05:28,341 --> 01:05:30,676
-No. I won't even tell my mom.
-Locking it up. Hey, hey.
1418
01:05:31,844 --> 01:05:35,514
One other thing. I know I'm not
a licensed therapist, okay?
1419
01:05:36,349 --> 01:05:39,560
But talk, communicate
with one another, okay?
1420
01:05:39,644 --> 01:05:41,854
Jeff is big on communication.
1421
01:05:42,563 --> 01:05:43,856
I communicate. That's what I do.
1422
01:05:43,940 --> 01:05:45,608
-You sure do.
-Talk, talk, talk.
1423
01:05:45,691 --> 01:05:48,194
No, no, no, no, no.
You're absolutely right, Jeff.
1424
01:05:49,362 --> 01:05:51,197
Communication is a great thing.
1425
01:05:52,448 --> 01:05:54,867
-All right, I'll see you.
-Bye!
1426
01:05:54,951 --> 01:05:56,661
-Thanks!
-I should go.
1427
01:05:56,744 --> 01:05:58,079
-Okay. Take care.
-See you.
1428
01:05:58,496 --> 01:06:01,123
That's so nice of you
to tell them that, honey. Really.
1429
01:06:03,292 --> 01:06:05,127
[Jeff] I think the Joneses
are going to be just fine.
1430
01:06:05,211 --> 01:06:06,462
[Karen] Yeah.
1431
01:06:13,886 --> 01:06:16,055
-[Jeff] After you, my dear.
-[Karen] Thank you.
1432
01:06:27,525 --> 01:06:28,526
[dogs barking]
1433
01:06:30,611 --> 01:06:31,862
Timmy!
1434
01:06:47,962 --> 01:06:48,963
[indistinct]
1435
01:06:55,261 --> 01:06:58,180
Well, it was most likely
just a gas leak. So...
1436
01:06:59,098 --> 01:07:01,100
Well, thank you for your statements.
1437
01:07:01,183 --> 01:07:02,727
-Thank you very much.
-Good night.
1438
01:07:07,523 --> 01:07:09,150
Okay.
1439
01:07:09,233 --> 01:07:11,694
Whoever killed the Joneses
are gonna come after us next.
1440
01:07:11,777 --> 01:07:14,739
Do you think we did the right thing
by lying to the police?
1441
01:07:14,822 --> 01:07:17,116
We promised the Joneses
that we wouldn't say anything.
1442
01:07:17,199 --> 01:07:18,784
Do you think that
promises count, honey,
1443
01:07:18,868 --> 01:07:20,536
when the people that we made
them to are dead?
1444
01:07:20,619 --> 01:07:21,704
Yes!
1445
01:07:22,496 --> 01:07:23,873
[whispers] Plus,
I don't wanna be haunted.
1446
01:07:27,877 --> 01:07:29,211
[Karen] They've taken
the barricades down.
1447
01:07:29,295 --> 01:07:30,463
[Jeff] Oh, my God!
1448
01:07:30,546 --> 01:07:32,256
All right, listen,
I'm gonna grab the essentials.
1449
01:07:32,339 --> 01:07:33,466
We're gonna need our passports.
1450
01:07:33,549 --> 01:07:34,633
We're gonna need
our birth certificates.
1451
01:07:34,717 --> 01:07:35,801
And we'll need some duct tape.
1452
01:07:35,885 --> 01:07:37,178
Get some peppercorns, too!
1453
01:07:37,261 --> 01:07:39,013
-Mikey...
-Coffee, teas, Goldfish.
1454
01:07:39,346 --> 01:07:40,723
I'm gonna get these onions here.
1455
01:07:41,599 --> 01:07:43,726
-Don't take the onions, put 'em back.
-No, no, no, no.
1456
01:07:43,809 --> 01:07:45,269
-You don't need onions.
-I need...
1457
01:07:45,352 --> 01:07:47,480
-Trail mix!
-I can't choose.
1458
01:07:47,563 --> 01:07:49,148
This is a 2,000-piece puzzle.
1459
01:07:49,774 --> 01:07:52,234
-This is a weapon.
-Yeah! Or we can make chicken parm.
1460
01:07:52,318 --> 01:07:53,402
-It would be nice to have--
-What! You always buy this.
1461
01:07:53,486 --> 01:07:55,071
You should buy the organic one.
I've been through this with you.
1462
01:07:55,154 --> 01:07:56,614
I don't wanna talk about that
right now.
1463
01:07:56,697 --> 01:07:58,491
Jeff, don't take the ginger snaps!
1464
01:07:58,574 --> 01:07:59,950
I know, but we might need...
1465
01:08:00,034 --> 01:08:01,660
-Calm down, Jeff.
-Okay!
1466
01:08:02,578 --> 01:08:03,662
I'm taking this Red Bull.
1467
01:08:05,831 --> 01:08:06,916
Where are we going?
1468
01:08:06,999 --> 01:08:08,042
I don't know. Anywhere. Just pack!
1469
01:08:08,125 --> 01:08:09,543
I've never been on the run before.
1470
01:08:09,627 --> 01:08:12,088
I mean, should I take a bikini,
in case it's gonna get hot?
1471
01:08:12,171 --> 01:08:15,091
No! A bathing suit? Take socks!
Socks! I need my socks.
1472
01:08:15,174 --> 01:08:17,176
We gotta get the kids.
We gotta get my mom!
1473
01:08:17,259 --> 01:08:19,220
Don't bring her into this!
We said twice a year.
1474
01:08:19,303 --> 01:08:20,387
Christmas and Easter!
1475
01:08:20,554 --> 01:08:21,555
[Karen screaming]
1476
01:08:21,639 --> 01:08:22,681
Oh, God! Okay. Okay.
1477
01:08:24,850 --> 01:08:27,228
-Okay. You know what?
-Karen.
1478
01:08:27,311 --> 01:08:28,687
It's probably just a fuse.
1479
01:08:29,480 --> 01:08:33,317
Because a house exploded, it could
just be a problem with the grid.
1480
01:08:33,400 --> 01:08:34,443
Yeah.
1481
01:08:34,527 --> 01:08:36,112
Maybe you should check
the fuse box, honey.
1482
01:08:36,195 --> 01:08:37,863
-Okay, yeah.
-And I'm gonna just...
1483
01:08:37,947 --> 01:08:39,365
stay here and pack.
1484
01:08:41,033 --> 01:08:44,078
Maybe you should
go with me to the fuse box.
1485
01:08:44,161 --> 01:08:46,288
That way you're not, uh, alone.
1486
01:08:48,040 --> 01:08:49,458
[Jeff whispering] Okay, here we go.
1487
01:08:49,542 --> 01:08:51,669
Okay, okay, yeah, yeah,
yeah, yeah. There we go.
1488
01:08:51,752 --> 01:08:53,254
[Karen] There it is. There it is.
1489
01:08:54,296 --> 01:08:55,339
[Jeff] Okay.
1490
01:08:57,466 --> 01:08:58,634
It was just the circuit breaker.
1491
01:08:58,717 --> 01:09:00,594
-It's okay.
-Good Lord!
1492
01:09:00,845 --> 01:09:03,389
Don't scream. It's not what you think.
1493
01:09:03,472 --> 01:09:06,267
What, you didn't kidnap our friends
and tie them to chairs?
1494
01:09:06,559 --> 01:09:07,560
[moaning]
1495
01:09:07,768 --> 01:09:10,062
It is what you think. But it's
not for the reasons you think.
1496
01:09:12,439 --> 01:09:14,942
Dan is the one
selling secrets from MBI.
1497
01:09:15,401 --> 01:09:16,402
What?
1498
01:09:16,485 --> 01:09:18,028
-You're right. She's very good.
-Told you.
1499
01:09:18,112 --> 01:09:19,530
Dan, is that true?
1500
01:09:20,489 --> 01:09:22,366
And how are you two alive?
Your house exploded.
1501
01:09:22,449 --> 01:09:25,536
Jeff, things aren't
always what they seem.
1502
01:09:25,619 --> 01:09:27,079
You should know that by now.
1503
01:09:45,514 --> 01:09:46,515
So?
1504
01:09:46,599 --> 01:09:48,726
How could you not tell me
you were feeling this way?
1505
01:09:48,809 --> 01:09:49,810
Well, look...
1506
01:09:49,894 --> 01:09:52,479
To be honest, you are not exactly
the easiest woman in the world
1507
01:09:52,563 --> 01:09:54,940
-for a man to admit his fears to.
-What?
1508
01:09:55,024 --> 01:09:58,194
How can you say that to me?
I'm compassionate and sensitive.
1509
01:09:58,360 --> 01:09:59,570
You can say anything to me.
1510
01:09:59,653 --> 01:10:01,113
[speaking Hebrew]
1511
01:10:01,363 --> 01:10:04,116
Well, calling me a pussy
in Hebrew is not helping things.
1512
01:10:09,580 --> 01:10:10,831
Run.
1513
01:10:19,131 --> 01:10:20,132
Whoa!
1514
01:10:20,216 --> 01:10:22,343
You dove headfirst
through a plate glass window?
1515
01:10:22,426 --> 01:10:24,345
It's not as hard as it seems.
1516
01:10:24,428 --> 01:10:26,347
Who's behind all this?
Who's trying to kill you?
1517
01:10:26,430 --> 01:10:29,934
It's an international arms dealer
who calls himself The Scorpion.
1518
01:10:30,017 --> 01:10:32,102
The Agency's been after him for years.
1519
01:10:32,186 --> 01:10:35,022
And your friends here
were about to sell him these.
1520
01:10:39,193 --> 01:10:40,277
That's what we make at MBI?
1521
01:10:41,111 --> 01:10:43,447
-What are these?
-[Tim] Microchips.
1522
01:10:43,530 --> 01:10:45,658
In the wrong hands,
the information on those chips
1523
01:10:45,741 --> 01:10:48,619
could be used to undermine the entire
U.S. missile defense system.
1524
01:10:48,702 --> 01:10:51,872
For the last three months, Dan's been
smuggling them out of the building.
1525
01:10:52,915 --> 01:10:53,958
Prison-style.
1526
01:10:54,041 --> 01:10:55,918
Wait. Prison-style? What do you mean?
1527
01:10:56,001 --> 01:10:59,004
I think that means he put 'em in
a balloon and stuck 'em up his butt.
1528
01:10:59,088 --> 01:11:00,339
What?
1529
01:11:01,131 --> 01:11:02,716
Oh, God!
1530
01:11:03,634 --> 01:11:05,094
Why did you do this, Dan?
1531
01:11:05,177 --> 01:11:09,473
That's exactly what
we're about to find out, Jeff.
1532
01:11:12,309 --> 01:11:13,435
Yeah.
1533
01:11:13,602 --> 01:11:14,645
[groaning]
1534
01:11:14,728 --> 01:11:16,021
Tim!
1535
01:11:16,105 --> 01:11:18,065
Spread your legs, Danny boy.
1536
01:11:18,983 --> 01:11:20,651
Mrs. Jones has some work to do.
1537
01:11:20,734 --> 01:11:22,236
-Natalie...
-[screams]
1538
01:11:22,319 --> 01:11:24,863
Jesus. Jeff.
Jeff, please, do something!
1539
01:11:24,947 --> 01:11:26,031
Either you talk...
1540
01:11:26,115 --> 01:11:27,533
[Dan] Jeff, stop her please!
She's a psychopath!
1541
01:11:27,616 --> 01:11:31,078
Tim, can I just have a word with
you guys for one second, please?
1542
01:11:31,161 --> 01:11:33,038
[Dan] Please don't hurt me. Please.
1543
01:11:33,122 --> 01:11:34,873
-Okay, okay.
-Get this psycho away from me, Jeff.
1544
01:11:34,957 --> 01:11:36,125
Relax.
1545
01:11:36,208 --> 01:11:38,794
We're excited that
you guys are still alive.
1546
01:11:38,877 --> 01:11:42,715
But this is our basement. This is not
a Abu Ghraib, you know, scenario here.
1547
01:11:42,798 --> 01:11:44,967
-Our kids play down here.
-I don't like it either.
1548
01:11:45,050 --> 01:11:47,011
But this is
a national security situation.
1549
01:11:47,094 --> 01:11:49,972
Yeah, but you can't torch a man's
scrotum and expect him to speak.
1550
01:11:50,055 --> 01:11:51,098
You'd be surprised.
1551
01:11:51,181 --> 01:11:55,019
These are human beings.
You gotta connect with them, okay?
1552
01:11:55,102 --> 01:11:57,271
-Let me talk to 'em for two minutes.
-He's a people person.
1553
01:11:58,105 --> 01:11:59,273
You have 90 seconds.
1554
01:12:00,733 --> 01:12:01,817
Okey-dokey.
1555
01:12:07,197 --> 01:12:08,198
[exhales]
1556
01:12:09,742 --> 01:12:11,243
Okay, Meg.
1557
01:12:11,368 --> 01:12:12,369
[screams in pain]
1558
01:12:17,791 --> 01:12:19,501
Dan, I want you to know...
1559
01:12:20,169 --> 01:12:23,464
like the HR department, this basement
is a place of non-judgment, okay?
1560
01:12:24,214 --> 01:12:26,133
And even though
you stole from the company
1561
01:12:26,216 --> 01:12:28,761
and betrayed your country
and cul-de-sac,
1562
01:12:28,844 --> 01:12:32,681
and, you know, placed microchips
in your darkest cavity,
1563
01:12:32,765 --> 01:12:33,891
mistakes happen!
1564
01:12:33,974 --> 01:12:37,436
Oh, my God! Can we please waterboard
them and get this over with?
1565
01:12:38,020 --> 01:12:39,480
We live in confusing times.
1566
01:12:39,563 --> 01:12:43,067
And I think that the lines between
right and wrong become blurry.
1567
01:12:43,150 --> 01:12:45,986
It's hard to even know what those
words mean, isn't it, Dan?
1568
01:12:46,070 --> 01:12:48,072
What is this? Good cop, good cop?
1569
01:12:48,155 --> 01:12:50,741
Look, I might not know
what's going on, on the sixth floor,
1570
01:12:50,824 --> 01:12:54,953
but did you know that every time
an employee requests a raise
1571
01:12:55,037 --> 01:12:56,497
it comes through the HR department?
1572
01:12:56,580 --> 01:12:57,998
And I've seen your requests.
1573
01:12:58,082 --> 01:13:02,294
And I know that they've been denied,
every time, for the last five years.
1574
01:13:03,379 --> 01:13:06,799
That's a lot of time, Dan. Lot of good
time you gave to the company, huh?
1575
01:13:06,882 --> 01:13:09,635
-Where's your piece of the pie?
-[Dan] Exactly.
1576
01:13:09,718 --> 01:13:11,345
You know how hard it is
to raise four children
1577
01:13:11,428 --> 01:13:12,596
on a rocket scientist's salary?
1578
01:13:12,679 --> 01:13:14,515
Oh, God! Shut up, you idiot!
1579
01:13:14,598 --> 01:13:16,642
No! You shut up, Lady Macbeth!
1580
01:13:16,725 --> 01:13:17,976
Okay.
1581
01:13:18,060 --> 01:13:19,770
You're the one who pushed me
into this, you know that?
1582
01:13:19,853 --> 01:13:22,731
With all your constant demands
and trendy needs.
1583
01:13:22,815 --> 01:13:24,733
I did not tell you
to go on Jeff's computer
1584
01:13:24,817 --> 01:13:26,485
and make a deal with an arms dealer!
1585
01:13:26,568 --> 01:13:28,278
Well, you didn't tell me not to.
1586
01:13:28,570 --> 01:13:29,571
[scoffs]
1587
01:13:30,114 --> 01:13:31,281
Jeff...
1588
01:13:32,032 --> 01:13:33,867
I was at the end of my rope.
1589
01:13:34,576 --> 01:13:38,330
The financial pressure was crazy.
Groceries and tutors and...
1590
01:13:38,414 --> 01:13:41,500
I got four kids under 13 in braces.
1591
01:13:42,584 --> 01:13:44,086
Do you understand? Do you, Jeff?
1592
01:13:44,169 --> 01:13:47,673
I do. You know I do. I mean...
1593
01:13:47,756 --> 01:13:49,133
if kids have crooked teeth,
1594
01:13:49,216 --> 01:13:50,551
we can't have crooked teeth
in this society.
1595
01:13:50,634 --> 01:13:53,220
This isn't Great Britain, you know?
1596
01:13:53,303 --> 01:13:56,390
There's all sorts of things
you have to keep up with and...
1597
01:13:56,473 --> 01:13:58,892
New tires for the minivan,
piano lessons,
1598
01:13:58,976 --> 01:14:00,811
you know, and, because all that...
1599
01:14:03,313 --> 01:14:05,065
Carl Pronger is dead!
1600
01:14:05,149 --> 01:14:07,860
Whoa! Whoa! Whoa!
Hang on! Get a hold of yourself!
1601
01:14:07,943 --> 01:14:10,612
I never wanted anyone
to get hurt, Jeff, I swear.
1602
01:14:10,696 --> 01:14:12,239
[Meg] We were protecting you.
1603
01:14:12,322 --> 01:14:14,700
The Scorpion doesn't even
know who you are. Karen!
1604
01:14:14,783 --> 01:14:15,868
[crying]
1605
01:14:15,951 --> 01:14:17,327
Shut up, Meg! Brooklyn Loft is stupid.
1606
01:14:17,411 --> 01:14:18,454
All right, not helping.
1607
01:14:18,537 --> 01:14:19,580
I'm crying.
1608
01:14:19,663 --> 01:14:20,789
Where did you get an onion?
1609
01:14:20,873 --> 01:14:22,291
-Who? Me?
-[Tim] Yeah, you.
1610
01:14:22,374 --> 01:14:24,710
I got it from upstairs.
From our kitchen.
1611
01:14:24,918 --> 01:14:26,128
[cellphone ringing]
1612
01:14:31,717 --> 01:14:33,927
Is this your phone?
Is this the Scorpion calling?
1613
01:14:34,011 --> 01:14:35,387
I'm gonna answer this
and you're gonna talk to him.
1614
01:14:35,471 --> 01:14:36,889
And you're gonna lead us to him.
1615
01:14:36,972 --> 01:14:38,432
He'll sniff me out in a second.
You know what he's capable of.
1616
01:14:38,515 --> 01:14:40,767
-Answer the phone now.
-Natalie...
1617
01:14:40,851 --> 01:14:41,977
No more games.
1618
01:14:42,060 --> 01:14:45,522
Look, I can't. I'm not a spy!
I'm a soccer dad!
1619
01:14:45,606 --> 01:14:46,982
He never misses a game.
1620
01:14:47,065 --> 01:14:48,859
Oh, my God. All right,
I'm gonna answer it.
1621
01:14:48,942 --> 01:14:50,694
[Natalie] No, we can't.
Our cover was blown, remember?
1622
01:14:50,777 --> 01:14:52,112
[Tim] Well, I don't have
a lot of options.
1623
01:14:52,196 --> 01:14:53,489
What do you want me to do?
1624
01:14:57,993 --> 01:14:59,077
Hello?
1625
01:14:59,161 --> 01:15:01,246
[computerized voice]
Hello? Mr. Rascal Flatts?
1626
01:15:03,499 --> 01:15:05,417
[whispers] I needed a cover name.
1627
01:15:06,084 --> 01:15:07,211
Hello?
1628
01:15:07,294 --> 01:15:08,462
Hi!
1629
01:15:08,545 --> 01:15:11,590
Um... Yes, this is Rascal.
1630
01:15:11,673 --> 01:15:13,967
Are you and your wifeready to make the deal?
1631
01:15:18,055 --> 01:15:20,599
Yes, Mrs. Flatts and I
are very excited about it.
1632
01:15:20,682 --> 01:15:23,936
Tomorrow night.The Odyssey Hotel. 9:00 p.m.
1633
01:15:24,853 --> 01:15:28,357
Go to the V-Bar. A table will be reserved for you.
1634
01:15:28,440 --> 01:15:30,859
Bring the requested item and wait.
1635
01:15:30,943 --> 01:15:33,779
V-Bar. Okay thank you very much.
1636
01:15:33,862 --> 01:15:36,406
Just out of curiosity,
is there a dress code?
1637
01:15:38,575 --> 01:15:40,702
I'll... I can look that up online.
1638
01:15:41,078 --> 01:15:42,829
[sighs] Okay.
1639
01:15:43,497 --> 01:15:44,831
[breathing heavily]
1640
01:15:44,915 --> 01:15:45,916
What have I done?
1641
01:15:45,999 --> 01:15:49,294
No, no. You did everything great!
You did everything great.
1642
01:15:49,378 --> 01:15:50,420
-Okay.
-You did!
1643
01:15:50,504 --> 01:15:52,673
-I did.
-Jeff and Karen, welcome to
1644
01:15:52,756 --> 01:15:54,466
the sexy and exciting world
1645
01:15:54,550 --> 01:15:57,177
of international espionage
and covert operations.
1646
01:16:00,931 --> 01:16:03,058
Buddy, I think it's time
we get you in a proper suit.
1647
01:16:03,141 --> 01:16:05,143
Nice! Is it an extra medium?
1648
01:16:05,227 --> 01:16:06,937
A killer dress.
1649
01:16:07,729 --> 01:16:08,730
That's all of it?
1650
01:16:08,814 --> 01:16:11,483
This tie has been fitted
with a miniature surveillance mic.
1651
01:16:11,567 --> 01:16:13,735
It's completely undetectable.
1652
01:16:13,819 --> 01:16:16,113
I don't know if I can walk in these.
1653
01:16:16,196 --> 01:16:17,990
The heel is equipped
with a tracking device
1654
01:16:18,073 --> 01:16:20,492
that allows us to monitor
your every move.
1655
01:16:20,576 --> 01:16:23,579
Natalie and I will secure
a position right upstairs on the roof.
1656
01:16:23,662 --> 01:16:25,747
And establish a command center.
1657
01:16:25,831 --> 01:16:28,625
Now, you know at some point,
you're gonna have to put on pants.
1658
01:16:28,709 --> 01:16:30,836
Yeah. I know. I'm just nervous still.
1659
01:16:30,919 --> 01:16:32,170
It's gonna be okay.
1660
01:16:32,254 --> 01:16:33,630
Simple in and out job.
1661
01:16:33,714 --> 01:16:35,841
Make the exchange, leave the hotel.
1662
01:16:35,924 --> 01:16:39,344
Got it. In and out.
Just out of curiosity,
1663
01:16:39,428 --> 01:16:42,139
what happens, you know,
worst-case scenario?
1664
01:16:42,973 --> 01:16:44,641
Worst-case scenario?
1665
01:16:44,725 --> 01:16:46,810
We radio for backup,
and we storm the place
1666
01:16:46,893 --> 01:16:49,021
with the full force
of the United States government.
1667
01:16:49,688 --> 01:16:50,981
Okay. Got it.
1668
01:16:51,064 --> 01:16:52,482
-Okay?
-Yeah.
1669
01:16:52,566 --> 01:16:55,527
You look good.
Don't forget those pants.
1670
01:17:21,303 --> 01:17:22,638
Reminds me of our first date.
1671
01:17:24,890 --> 01:17:26,058
And our second.
1672
01:17:27,309 --> 01:17:28,310
[sighs]
1673
01:17:28,810 --> 01:17:29,978
What's wrong?
1674
01:17:31,980 --> 01:17:35,067
We never really did finish
that conversation, did we?
1675
01:17:35,150 --> 01:17:37,694
Well, the house did explode.
1676
01:17:37,778 --> 01:17:39,029
So...
1677
01:17:40,155 --> 01:17:44,117
Look, I just want you to know
I realized something last night
1678
01:17:44,201 --> 01:17:46,370
when I was about to fry
Dan's testicles.
1679
01:17:47,496 --> 01:17:49,247
I know I'm not the best listener,
1680
01:17:49,331 --> 01:17:50,916
but I can change.
1681
01:17:51,833 --> 01:17:53,585
What? You don't think I can?
1682
01:17:53,669 --> 01:17:56,088
No, no, no. I know you can.
1683
01:18:00,092 --> 01:18:01,843
Just don't change too much, okay?
1684
01:18:04,137 --> 01:18:05,222
Okay.
1685
01:18:13,980 --> 01:18:16,983
♪ My wish for you ♪
1686
01:18:17,067 --> 01:18:19,653
♪ Is that this life becomes... ♪
1687
01:18:19,736 --> 01:18:22,072
Honey, are you ready?
What are you doing?
1688
01:18:22,155 --> 01:18:24,574
I was just listening
to some Rascal Flatts.
1689
01:18:24,658 --> 01:18:26,493
-Trying to get into character.
-Oh, God!
1690
01:18:26,576 --> 01:18:28,745
Patrick leaves these toys
on the stairs.
1691
01:18:28,829 --> 01:18:31,873
-Somebody's gonna hurt themselves.
-Karen!
1692
01:18:33,125 --> 01:18:34,751
What? Do you like it? Is it too much?
1693
01:18:34,835 --> 01:18:37,003
No! Not at all. It's just enough.
1694
01:18:37,087 --> 01:18:38,088
Thanks, honey.
1695
01:18:38,171 --> 01:18:39,923
Is this the lingerie
you were wearing the other day?
1696
01:18:40,006 --> 01:18:42,092
Yeah, I figured if we're gonna
do this, I should do it right.
1697
01:18:42,175 --> 01:18:44,136
Yeah.
1698
01:18:45,178 --> 01:18:48,390
-You look so handsome.
-Oh, thank you very much.
1699
01:18:48,473 --> 01:18:49,933
How much time until
we have to be at the hotel?
1700
01:18:50,016 --> 01:18:51,935
We've got 45 minutes.
1701
01:18:58,942 --> 01:19:00,986
[breathing heavily]
1702
01:19:01,069 --> 01:19:02,070
[moaning]
1703
01:19:03,655 --> 01:19:06,408
-Karen. Karen.
-Jeff,
1704
01:19:06,491 --> 01:19:08,243
your tie's stuck.
1705
01:19:08,326 --> 01:19:09,411
-Karen!
-Ooh! Sorry, honey.
1706
01:19:09,494 --> 01:19:10,495
[loud thud]
1707
01:19:12,080 --> 01:19:13,665
[both moaning]
1708
01:19:16,585 --> 01:19:17,669
What?
1709
01:19:19,171 --> 01:19:20,297
I think they're having sex.
1710
01:19:22,424 --> 01:19:24,050
Goddamn it,
we don't have time for this.
1711
01:19:24,134 --> 01:19:26,553
I mean, they're supposed to be
here in 45 minutes.
1712
01:19:29,347 --> 01:19:30,474
Nope, they are done.
1713
01:19:32,893 --> 01:19:33,977
All right.
1714
01:20:01,379 --> 01:20:04,800
Oh, wow! Look, honey.
Beautiful design!
1715
01:20:04,883 --> 01:20:06,426
-Hey, Karen.
-Yeah?
1716
01:20:07,093 --> 01:20:08,512
Thanks so much for the sex.
1717
01:20:08,595 --> 01:20:09,596
Oh...
1718
01:20:14,434 --> 01:20:15,644
[elevator bell dings]
1719
01:20:15,727 --> 01:20:16,812
Go.
1720
01:20:17,312 --> 01:20:18,605
Hello!
1721
01:20:19,856 --> 01:20:22,150
-Hi.
-Hi. We have a reservation for two
1722
01:20:22,234 --> 01:20:24,611
under the name Rascal Flatts.
1723
01:20:24,694 --> 01:20:25,779
It's not our real name.
1724
01:20:25,862 --> 01:20:28,031
We're having an affair.
1725
01:20:28,114 --> 01:20:29,157
Come with me.
1726
01:20:32,536 --> 01:20:35,330
Hey, Tim. We're in the restaurant
right now. Everything's going okay.
1727
01:20:36,039 --> 01:20:37,082
[Karen] Honey, sushi.
1728
01:20:37,165 --> 01:20:40,126
There's sushi as well.
I'm gonna sign off for right now.
1729
01:20:40,836 --> 01:20:42,128
Ciao.
1730
01:20:43,505 --> 01:20:45,590
-Oh, that's our table.
-No, this way.
1731
01:20:47,926 --> 01:20:49,010
Really?
1732
01:20:52,597 --> 01:20:54,057
Thank you so much.
1733
01:20:55,392 --> 01:20:56,393
[door closes]
1734
01:20:56,810 --> 01:20:58,520
Is this the line to
the little boys' room?
1735
01:20:58,603 --> 01:21:00,480
-I don't need to use it.
-Come.
1736
01:21:02,941 --> 01:21:05,861
I'm confused. I...
1737
01:21:05,944 --> 01:21:08,905
It's part of the...
I thought it was just gonna be us.
1738
01:21:08,989 --> 01:21:10,657
You fellas with The Scorpion?
1739
01:21:17,372 --> 01:21:18,999
[Tim] All right, they're on the move.
1740
01:21:20,000 --> 01:21:21,376
Moving into position.
1741
01:21:33,597 --> 01:21:34,764
Thank you.
1742
01:21:42,355 --> 01:21:44,232
There he is. Rascal Flatts.
1743
01:21:44,316 --> 01:21:45,859
You have any trouble
finding the place?
1744
01:21:45,942 --> 01:21:47,152
No. Your henchmen were very...
1745
01:21:47,235 --> 01:21:48,653
[chuckling] I'm a little
ticklish there.
1746
01:21:48,737 --> 01:21:50,030
Your henchmen were very helpful.
1747
01:21:50,113 --> 01:21:53,408
This must be the wife. Wow! You guys
really dressed up for tonight.
1748
01:21:53,491 --> 01:21:55,911
Thank you. Yeah.
Well, we don't get out very often.
1749
01:21:55,994 --> 01:21:58,121
When we do, we really
like to make the most of it.
1750
01:21:58,204 --> 01:22:00,457
Awesome. Ivan?
1751
01:22:00,540 --> 01:22:02,042
All clear.
1752
01:22:02,125 --> 01:22:05,128
Sorry about the frisking. You cannot
be too careful in my line of work.
1753
01:22:05,211 --> 01:22:06,588
Let me make it up to you
1754
01:22:06,671 --> 01:22:09,716
with some very expensive,
very delicious champagne.
1755
01:22:11,176 --> 01:22:12,802
Wow! Look at that gun.
1756
01:22:12,886 --> 01:22:13,970
And by the way,
1757
01:22:14,054 --> 01:22:17,307
you two have gotta try this dip.
It's amazing.
1758
01:22:17,390 --> 01:22:19,893
It's a cheat day for me, so I went
a little crazy with room service.
1759
01:22:19,976 --> 01:22:21,227
[chuckles] I hope you don't mind.
1760
01:22:21,311 --> 01:22:23,813
Mrs. Flatts makes a great
seven-layer dip. I'll tell you that.
1761
01:22:23,897 --> 01:22:25,148
[Scorpion] I bet she does.
1762
01:22:25,231 --> 01:22:29,361
I do. The secret is an extra layer.
An eight-layer dip.
1763
01:22:29,444 --> 01:22:31,529
Sneaky! I love that.
1764
01:22:35,158 --> 01:22:36,868
Do I know you from somewhere?
1765
01:22:38,328 --> 01:22:39,663
I seriously doubt it.
1766
01:22:40,622 --> 01:22:41,873
He's a people person.
1767
01:22:41,957 --> 01:22:45,168
Come on, Jeff. Stay calm.
Just do what we talked about.
1768
01:22:45,919 --> 01:22:49,214
Well, did the people person
bring this person his computer chips?
1769
01:22:49,881 --> 01:22:52,384
Oh, yes. Yes, yes.
You'll find them right here.
1770
01:22:52,467 --> 01:22:53,885
Careful.
1771
01:23:10,151 --> 01:23:11,403
Denver, 2010.
1772
01:23:12,445 --> 01:23:14,322
Were you at the National
Aerospace Convention?
1773
01:23:14,406 --> 01:23:16,783
Because I think we were
in the same focus group.
1774
01:23:17,784 --> 01:23:18,868
Are we still doing this?
1775
01:23:18,952 --> 01:23:21,246
No, we're n-- it's done.
It's really done. It's so done.
1776
01:23:21,329 --> 01:23:22,914
Why does he keep
asking those questions?
1777
01:23:22,998 --> 01:23:25,792
I don't think he can help it.
It's just what he does.
1778
01:23:25,875 --> 01:23:28,378
He connects with people.
1779
01:23:28,461 --> 01:23:30,547
-Perfect, as promised.
-Shit.
1780
01:23:30,630 --> 01:23:31,965
Ivan?
1781
01:23:35,677 --> 01:23:38,430
Wow. Okay. Here we go. Thank you.
1782
01:23:38,513 --> 01:23:40,557
-Okay! We got it. Great.
-Yeah. That checks out.
1783
01:23:40,640 --> 01:23:42,976
Well, pleasure doing business
with both of you.
1784
01:23:43,059 --> 01:23:45,103
Thank you, Mr. Scorpion and friends.
1785
01:23:45,186 --> 01:23:47,897
Thank you. Yeah.
Okay. Grab that stuff.
1786
01:23:49,899 --> 01:23:51,818
Hey! You drop your little ball.
1787
01:23:51,901 --> 01:23:53,570
That's fine. We have...
I have plenty of those.
1788
01:23:53,653 --> 01:23:55,530
Keep it. Keep it. It's a...
1789
01:23:55,613 --> 01:23:57,282
-[Karen] Excuse me.
-Stop!
1790
01:24:02,245 --> 01:24:03,246
[door closes]
1791
01:24:04,956 --> 01:24:06,374
You're the HR guy.
1792
01:24:06,458 --> 01:24:08,918
No, he's not. He's an engineer.
He... Dr. Flatts.
1793
01:24:09,002 --> 01:24:10,795
-Yeah, I'm in the rocket sciences.
-He went to college!
1794
01:24:10,879 --> 01:24:13,631
-He's very smart. MIT.
-No.
1795
01:24:13,715 --> 01:24:15,508
No. You were right.
1796
01:24:15,592 --> 01:24:17,218
We have met before.
1797
01:24:17,302 --> 01:24:22,891
See from '02 to '05,
I was a mid-level drone at MBI.
1798
01:24:22,974 --> 01:24:26,186
-And you are Jeff Gaffney.
-No.
1799
01:24:26,269 --> 01:24:27,854
-Human Resources.
-Wrong.
1800
01:24:27,937 --> 01:24:31,066
Yeah. You helped me
with my "suicidal depression."
1801
01:24:31,149 --> 01:24:33,693
With your little trust exercises
and stress balls!
1802
01:24:33,777 --> 01:24:34,778
[groans in pain]
1803
01:24:34,861 --> 01:24:36,529
This entire thing is a setup!
1804
01:24:36,613 --> 01:24:38,114
Goddamn it, Jeff!
1805
01:24:38,990 --> 01:24:41,367
Decoys have been made.
I repeat, decoys have been made.
1806
01:24:41,451 --> 01:24:42,786
We need to extract. Do you copy?
1807
01:24:42,869 --> 01:24:45,580
Carlos, take a team out,
lock the hallway down.
1808
01:24:45,663 --> 01:24:48,083
Yuri, take four guys up
the stairwell to the roof.
1809
01:24:48,166 --> 01:24:50,668
Radio the helicopter, we are getting
the hell out of here.
1810
01:24:50,752 --> 01:24:53,630
We need backup to extract
the decoys. Do you copy?
1811
01:24:53,713 --> 01:24:55,840
[man on radio]
Negative. Collateral damage.
1812
01:24:55,924 --> 01:24:58,843
We cannot engage in a public arena.Pull back and abort.
1813
01:24:58,927 --> 01:25:00,220
Do you copy?
1814
01:25:01,638 --> 01:25:02,722
Jones, do you copy?
1815
01:25:03,515 --> 01:25:05,892
Boris, get some ice tongs
and a cigarette lighter.
1816
01:25:05,975 --> 01:25:06,976
[Karen gasps]
1817
01:25:07,060 --> 01:25:09,771
Goddamn it, Jones. Do you copy?
1818
01:25:10,814 --> 01:25:14,234
Copy, copy. Pulling out.
I repeat, pulling out.
1819
01:25:14,317 --> 01:25:16,152
We'll meet you
at the extraction point.
1820
01:25:19,656 --> 01:25:21,866
You really wanna
just leave them in there?
1821
01:25:21,950 --> 01:25:23,284
Of course not.
1822
01:25:24,452 --> 01:25:26,329
They're our neighbors.
1823
01:25:27,122 --> 01:25:28,957
Sweetie, everything's fine, okay?
1824
01:25:29,040 --> 01:25:31,251
That's why I rent the extra henchmen,
for situations like this.
1825
01:25:31,334 --> 01:25:33,044
-Is it Peter? No.
-That's why I paid
1826
01:25:33,128 --> 01:25:34,712
-for the whole floor.
-Honey, what are you doing?
1827
01:25:34,796 --> 01:25:36,714
-I'm trying to figure out his name.
-Chopper to the jet.
1828
01:25:36,798 --> 01:25:37,966
We'll be in Jakarta by morning,
1829
01:25:38,049 --> 01:25:39,342
-and when we get there, I--
-Bruce.
1830
01:25:41,386 --> 01:25:42,637
You talking to me?
1831
01:25:43,263 --> 01:25:45,515
I remember your name.
Your name is Bruce.
1832
01:25:46,307 --> 01:25:47,475
Bruce Springstine.
1833
01:25:47,559 --> 01:25:50,728
I... No, I think you have me
confused with somebody else.
1834
01:25:50,812 --> 01:25:53,189
Nah, I'm the one that mediated
your parking space dispute.
1835
01:25:53,273 --> 01:25:56,276
Is that what caused you
to go into a life of crime?
1836
01:25:56,359 --> 01:25:58,945
A bruised ego
over a lousy parking space?
1837
01:25:59,028 --> 01:26:01,531
Jesus Christ! What is this?
Amateur night?
1838
01:26:01,614 --> 01:26:02,740
Wait a second.
1839
01:26:02,824 --> 01:26:05,577
Your name is Bruce Springstine?
1840
01:26:05,660 --> 01:26:08,246
Yes, Ivan, it is.
It's Bruce Springstine
1841
01:26:08,329 --> 01:26:10,331
and it's a perfectly good name
like any other name.
1842
01:26:10,415 --> 01:26:13,168
And you wanted us
to call you The Boss?
1843
01:26:13,251 --> 01:26:15,753
I didn't want you guys
to call me "The Boss."
1844
01:26:15,837 --> 01:26:17,547
I wanted you to call me, "Boss."
1845
01:26:17,630 --> 01:26:21,092
All right? And that's just
for simplicity's sake. Okay?
1846
01:26:21,176 --> 01:26:22,343
That's just sad.
1847
01:26:22,427 --> 01:26:25,263
And that parking space thing
was bullshit, all right?
1848
01:26:25,346 --> 01:26:28,266
I'd been there for three years!
They still had me in Lot D!
1849
01:26:28,349 --> 01:26:31,019
That's the other side
of the highway, okay?
1850
01:26:31,102 --> 01:26:32,353
I had to cross the...
1851
01:26:32,437 --> 01:26:33,813
-The footbridge thing. Yeah!
-The little... The footbridge!
1852
01:26:33,897 --> 01:26:35,315
A footbridge, every day,
1853
01:26:35,398 --> 01:26:36,482
rain or shine!
1854
01:26:36,566 --> 01:26:37,901
So, thank you.
1855
01:26:37,984 --> 01:26:39,611
-I am really going to enjoy this.
-Okay.
1856
01:26:39,694 --> 01:26:41,070
-Wait, wait, wait, wait, wait!
-No!
1857
01:26:42,030 --> 01:26:43,114
Good. SEAL team's here.
1858
01:26:43,198 --> 01:26:44,908
Go, go, go! Get down,
get down, get down!
1859
01:26:44,991 --> 01:26:49,245
Go, boys! Go, go, go!
Shock and awe! Shock and awe!
1860
01:26:53,499 --> 01:26:55,793
Honey, I can't hear anything.
1861
01:26:55,877 --> 01:26:57,795
They're silent killers.
That's how they got Bin Laden.
1862
01:26:57,879 --> 01:26:59,964
-Let's just stay down, okay?
-Okay.
1863
01:27:00,715 --> 01:27:01,716
Ahem!
1864
01:27:08,765 --> 01:27:12,560
Where's the backup?
Those guys are with him.
1865
01:27:12,644 --> 01:27:14,187
There's no backup, Jeff.
1866
01:27:14,270 --> 01:27:15,980
They pulled out
when you blew your cover.
1867
01:27:16,064 --> 01:27:18,983
What do you mean there's no backup?
1868
01:27:19,067 --> 01:27:21,653
You're what they call
"collateral damage."
1869
01:27:21,736 --> 01:27:23,321
That's not good. I saw it on Homeland!
1870
01:27:23,404 --> 01:27:25,990
What do you me-- You didn't say
anything about collateral damage!
1871
01:27:26,074 --> 01:27:27,992
I asked you about the worst-case
scenario and you said,
1872
01:27:28,076 --> 01:27:30,078
"Well, the worst-case scenario,
I'll have backup."
1873
01:27:30,161 --> 01:27:33,790
Well, this is worse! This is worse
than the worst-case scenario.
1874
01:27:33,873 --> 01:27:35,208
You lied to our faces.
1875
01:27:35,291 --> 01:27:39,671
I did not lie to you. Now, I may
have left out a few key details...
1876
01:27:39,754 --> 01:27:41,047
That's a lie, Timothy!
1877
01:27:41,130 --> 01:27:43,174
That is lying by omission.
That's textbook--
1878
01:27:43,258 --> 01:27:46,678
You know what? My whole job is lying.
Okay? That's why I fucking hate it!
1879
01:27:49,055 --> 01:27:51,140
-I'm sorry, Jeff.
-You're apologizing to him?
1880
01:27:51,224 --> 01:27:53,434
You can't possibly care
about this loser.
1881
01:27:53,518 --> 01:27:56,396
You know what? I actually
do care about this loser.
1882
01:27:57,647 --> 01:27:59,899
I mean, you and I live
in a world where everybody lies.
1883
01:27:59,983 --> 01:28:02,860
And everybody hides everything
and obfuscates.
1884
01:28:02,944 --> 01:28:05,196
But, not... Not Jeff Gaffney.
1885
01:28:06,364 --> 01:28:09,575
Jeff doesn't live in that world.
He's an honest person.
1886
01:28:09,659 --> 01:28:12,662
He's forthright, he's friendly.
He's a good neighbor.
1887
01:28:13,663 --> 01:28:17,417
Do you have any idea how much
courage that takes? Real courage?
1888
01:28:18,584 --> 01:28:20,211
For my money, he's the bravest guy
in this room.
1889
01:28:21,504 --> 01:28:23,715
-Oh, please. Spare me the morality!
-[Tim] Hey!
1890
01:28:23,798 --> 01:28:25,883
Just hear me out, all right?
1891
01:28:26,301 --> 01:28:28,344
Look, the Gaffneys,
they don't belong in our world.
1892
01:28:28,428 --> 01:28:30,305
We don't. We really don't.
1893
01:28:30,388 --> 01:28:32,807
[Tim] Okay? They're too good for that.
1894
01:28:32,890 --> 01:28:35,018
Why don't we let them go
back to their world?
1895
01:28:35,226 --> 01:28:37,103
And then you and I, we,
1896
01:28:37,186 --> 01:28:38,730
can settle this here?
1897
01:28:38,813 --> 01:28:40,440
Here in our world.
1898
01:28:40,523 --> 01:28:43,443
You guys can go murder each other
and stuff. Just leave us out of this.
1899
01:28:43,526 --> 01:28:45,653
You know what? I'm just gonna take
care of everything myself. Bruno,
1900
01:28:45,737 --> 01:28:47,989
lay the plastic sheeting out. I don't
wanna lose the security deposit.
1901
01:28:48,072 --> 01:28:50,783
-Wait a minute! Wait a minute!
-Can I finish a thought today?
1902
01:28:50,867 --> 01:28:53,494
I'm so sorry, Mr. Scorpion.
1903
01:28:53,578 --> 01:28:55,663
But, Natalie,
1904
01:28:55,747 --> 01:28:57,915
ever since we tried on
underwear together...
1905
01:28:57,999 --> 01:28:59,751
-I'm sorry. You talking to her?
-Mmm-hmm.
1906
01:28:59,834 --> 01:29:00,960
Finish your thought.
1907
01:29:01,627 --> 01:29:03,463
I realized something.
1908
01:29:04,964 --> 01:29:06,341
I've been living a lie, also.
1909
01:29:09,677 --> 01:29:10,678
[gasps]
1910
01:29:10,845 --> 01:29:12,055
Karen!
1911
01:29:12,930 --> 01:29:13,973
What is happening to my life?
1912
01:29:15,767 --> 01:29:16,768
[choking]
1913
01:29:19,729 --> 01:29:21,397
[grunting]
1914
01:29:26,194 --> 01:29:29,364
Oh, my God! How long
have you been living that lie?
1915
01:29:29,447 --> 01:29:30,448
Honey! What? No!
1916
01:29:30,531 --> 01:29:32,742
I didn't mean it. I just had to
get the knife to her somehow!
1917
01:29:32,825 --> 01:29:37,163
Okay! I get it now. God! Thank God!
Okay, it's gonna be okay.
1918
01:29:37,246 --> 01:29:39,957
[dreamy music playing]
1919
01:29:47,673 --> 01:29:48,674
[gunshot]
1920
01:29:48,758 --> 01:29:49,759
[man screams]
1921
01:29:50,760 --> 01:29:51,886
It's raining men!
1922
01:29:56,724 --> 01:29:57,934
You guys okay?
1923
01:29:58,017 --> 01:30:00,812
Grab the chips and follow us.
Come on, let's go.
1924
01:30:09,404 --> 01:30:10,738
-Chopper's ready.
-Yeah, get 'em.
1925
01:30:10,822 --> 01:30:11,948
And get the chips!
1926
01:30:14,158 --> 01:30:15,785
Get back, get back, get back!
1927
01:30:20,998 --> 01:30:23,251
-I'm almost out.
-Me too.
1928
01:30:24,085 --> 01:30:25,336
[Karen] What are we gonna do?
1929
01:30:27,713 --> 01:30:30,425
-[Natalie] We'll have to jump for it.
-Jump? Jump from where?
1930
01:30:30,675 --> 01:30:31,801
Down there.
1931
01:30:31,884 --> 01:30:33,261
[Natalie] There's a pool down below.
1932
01:30:34,220 --> 01:30:35,805
It's our only chance.
1933
01:30:35,888 --> 01:30:37,306
[Karen] Did you think
any of this through?
1934
01:30:37,390 --> 01:30:38,724
Okay.
1935
01:30:40,268 --> 01:30:41,269
[shouting]
1936
01:30:41,352 --> 01:30:42,353
[Tim] Whoa! Whoa!
Where are you going?
1937
01:30:46,482 --> 01:30:48,943
Jeff? Jeff!
1938
01:30:49,944 --> 01:30:51,571
Jeff. Jeff are you okay?
1939
01:30:51,654 --> 01:30:52,947
-I just farted.
-Buddy!
1940
01:30:53,030 --> 01:30:54,490
You can't jump through
the window like that.
1941
01:30:54,574 --> 01:30:56,742
That's triple pane glass!
You gotta break it first.
1942
01:30:56,826 --> 01:30:58,536
Appreciate the effort though.
1943
01:30:58,619 --> 01:31:00,121
Scoot back, everybody, all right?
Just scoot back.
1944
01:31:02,373 --> 01:31:03,624
Get out of the way.
1945
01:31:07,712 --> 01:31:08,754
Really?
1946
01:31:08,838 --> 01:31:10,006
Stand back!
1947
01:31:10,089 --> 01:31:11,340
What?
1948
01:31:16,304 --> 01:31:17,388
[Tim] Where'd you get that?
1949
01:31:17,472 --> 01:31:19,015
I picked it up off a dead guy.
1950
01:31:19,098 --> 01:31:20,141
-I thought he didn't need it.
-Run! Out of the window!
1951
01:31:20,224 --> 01:31:21,392
[Tim] All right. Come on.
We're doing this. Let's go!
1952
01:31:21,476 --> 01:31:23,352
-Now! Now!
-[Tim] Jump! Jump! Jump!
1953
01:31:26,063 --> 01:31:27,273
[crowd] Whoa!
1954
01:31:29,317 --> 01:31:31,027
[crowd chattering]
1955
01:31:31,110 --> 01:31:32,695
It's okay, everybody. It's okay.
1956
01:31:32,778 --> 01:31:33,905
Where's Jeff?
1957
01:31:33,988 --> 01:31:34,989
Guys, where's Jeff?
1958
01:31:39,243 --> 01:31:40,411
Jeff! Jeff, you've gotta...
1959
01:31:40,495 --> 01:31:42,163
-Jeff, you've gotta jump!
-Jeff!
1960
01:31:42,246 --> 01:31:43,498
Give me a second.
1961
01:31:44,207 --> 01:31:45,833
-Jeff, jump! Please!
-Just run and jump!
1962
01:31:47,460 --> 01:31:48,461
Oh...
1963
01:31:48,544 --> 01:31:50,630
This is perfect.
1964
01:31:51,380 --> 01:31:54,008
You've been a pain
in my ass all day, Jeff.
1965
01:31:54,091 --> 01:31:57,094
Okay, li... Bru... Mr. Scorpion,
1966
01:31:57,178 --> 01:31:59,222
we all make choices in life and I...
1967
01:31:59,305 --> 01:32:01,474
I'm not being judgmental,
I promise you,
1968
01:32:01,557 --> 01:32:04,727
but do you really think that violence
is the solution? There's this exer--
1969
01:32:07,688 --> 01:32:09,315
He's all yours, gravity.
1970
01:32:19,909 --> 01:32:21,494
And that's why you don't sting the...
1971
01:32:23,120 --> 01:32:24,413
[crowd screaming]
1972
01:32:31,254 --> 01:32:32,672
Always have plan B.
1973
01:32:34,966 --> 01:32:37,218
[enthralling music playing]
1974
01:32:53,985 --> 01:32:55,903
[Tim] I know it seemed a lot higher.
1975
01:32:55,987 --> 01:32:57,238
Thank you very much.
That's for you. Keep it all.
1976
01:32:57,321 --> 01:32:58,864
Maybe you could videotape
that and put it online.
1977
01:32:58,948 --> 01:33:00,658
Where did you get the gun from?
1978
01:33:00,741 --> 01:33:02,660
No. I don't think we're
gonna keep any of that online.
1979
01:33:02,743 --> 01:33:03,911
That would get a lot of hits.
1980
01:33:03,995 --> 01:33:05,329
And I lined it up, and smashed.
1981
01:33:05,413 --> 01:33:06,914
Because there's shooting...
1982
01:33:06,998 --> 01:33:08,332
Probably wanna keep it
a little on the down low.
1983
01:33:08,416 --> 01:33:10,751
Yes. Of course.
Yeah, no, no, of course. Yes. Yes.
1984
01:33:10,835 --> 01:33:11,919
I'm just saying.
1985
01:33:12,003 --> 01:33:13,588
I'm so proud of you guys.
1986
01:33:13,671 --> 01:33:15,548
-You guys wanna come inside?
-Yeah, come in.
1987
01:33:15,631 --> 01:33:16,716
Where are you guys staying?
1988
01:33:17,883 --> 01:33:19,594
-You could stay with us!
-Stay with us!
1989
01:33:19,677 --> 01:33:21,929
Why wouldn't you stay with us?
We have a pull-out couch.
1990
01:33:22,013 --> 01:33:24,974
You can borrow some of my boxer briefs
if you need anything to lounge in.
1991
01:33:25,057 --> 01:33:26,809
-I've got a Wii.
-We've got a flat screen TV!
1992
01:33:26,892 --> 01:33:28,436
We have free Wi-Fi.
1993
01:33:28,519 --> 01:33:31,188
-You guys are great! Really.
-It's very nice of you to offer.
1994
01:33:31,272 --> 01:33:32,356
But...
1995
01:33:32,440 --> 01:33:33,691
Our ride is coming.
1996
01:33:33,774 --> 01:33:36,777
Yeah. Yeah.
You got your things you have to do.
1997
01:33:36,861 --> 01:33:38,195
Your missions.
1998
01:33:46,287 --> 01:33:47,496
Is that an Uber?
1999
01:33:47,580 --> 01:33:48,873
Sort of.
2000
01:33:51,042 --> 01:33:52,168
Hug?
2001
01:33:52,251 --> 01:33:54,337
-Just a hug?
-Just a hug.
2002
01:33:54,545 --> 01:33:55,546
[laughing]
2003
01:33:55,838 --> 01:33:57,757
Thank you. You're an amazing woman.
2004
01:33:58,758 --> 01:33:59,967
Thank you.
2005
01:34:00,426 --> 01:34:01,427
[sighs]
2006
01:34:02,011 --> 01:34:03,929
You made an incredible life
for yourself here, Jeff.
2007
01:34:04,847 --> 01:34:07,308
Just remember to leave the cul-de-sac,
every now and again.
2008
01:34:07,933 --> 01:34:10,311
You'd be surprised
at what you find out there.
2009
01:34:12,647 --> 01:34:13,689
We'll remember.
2010
01:34:14,649 --> 01:34:16,317
-Time to go.
-Yes.
2011
01:34:20,655 --> 01:34:22,448
Where's the driver?
2012
01:34:23,449 --> 01:34:24,867
Right here.
2013
01:34:25,576 --> 01:34:27,453
There's no driver in the car.
2014
01:34:27,536 --> 01:34:29,246
[Tim] If they're shooting at us,
I get to drive.
2015
01:34:29,330 --> 01:34:30,915
Now you wanna drive.
2016
01:34:30,998 --> 01:34:32,124
I see how it works.
2017
01:34:33,501 --> 01:34:34,877
You get to drive the good car.
2018
01:34:36,295 --> 01:34:37,672
Bye, you guys!
2019
01:34:46,180 --> 01:34:47,223
Okay.
2020
01:34:49,975 --> 01:34:53,437
[Karen] You know, it's Parents Day
at the camp tomorrow.
2021
01:34:58,859 --> 01:35:00,736
[eastern music playing]
2022
01:35:03,698 --> 01:35:06,659
[chattering]
2023
01:35:23,551 --> 01:35:26,470
[Karen] This is going straight
to Facebook. Keep sucking!
2024
01:35:26,595 --> 01:35:27,596
[camera clicking]
2025
01:35:27,805 --> 01:35:29,515
-That's good.
-What does it taste like?
2026
01:35:29,890 --> 01:35:31,767
It tastes like Mikey's sock.
2027
01:35:31,851 --> 01:35:33,728
But I mean that in a good way.
Here, try it.
2028
01:35:33,811 --> 01:35:36,188
Oh, I miss Mikey's little feet
and his socks.
2029
01:35:36,272 --> 01:35:37,606
Yeah. Here.
2030
01:35:38,941 --> 01:35:40,067
Okay, ready?
2031
01:35:40,151 --> 01:35:41,152
[camera clicking]
2032
01:35:41,235 --> 01:35:43,529
[coughing] Oh, God! That really hurt.
2033
01:35:45,281 --> 01:35:46,490
[Karen] What?
2034
01:35:47,867 --> 01:35:49,285
Oh, my God!
2035
01:35:49,368 --> 01:35:51,454
-[Jeff] Guys!
-[Karen] Natalie! Tim!
2036
01:35:51,537 --> 01:35:53,205
You've gotta be kidding me!
2037
01:35:53,831 --> 01:35:54,832
What?
2038
01:35:54,915 --> 01:35:56,959
-Can I take this?
-Are you kidding me?
2039
01:35:57,042 --> 01:35:58,586
We are here because of you.
2040
01:35:58,669 --> 01:35:59,795
You told us about this place
2041
01:35:59,879 --> 01:36:01,255
and that's why we came!
2042
01:36:01,338 --> 01:36:03,132
You are here. In Marrakesh.
2043
01:36:03,215 --> 01:36:04,759
-That's a good memory. Wow.
-Amazing!
2044
01:36:04,842 --> 01:36:05,968
-What?
-That's amazing.
2045
01:36:06,051 --> 01:36:07,678
-My God.
-You have a baby!
2046
01:36:07,762 --> 01:36:09,972
-Yes, he just fell asleep.
-He just fell asleep.
2047
01:36:10,055 --> 01:36:12,183
You had a baby? You old dogs!
2048
01:36:12,266 --> 01:36:14,643
Does that mean
you guys left the agency?
2049
01:36:14,727 --> 01:36:16,437
-Well, yeah. It's a very...
-Well...
2050
01:36:16,520 --> 01:36:17,772
-Yeah?
-Long story.
2051
01:36:17,855 --> 01:36:20,065
But we can't really
get into it right now.
2052
01:36:20,149 --> 01:36:23,235
But, it's good to see you!
2053
01:36:23,319 --> 01:36:25,529
Jeff, do me a big favor?
Will you just...
2054
01:36:25,613 --> 01:36:27,239
-scoot a little bit to your right?
-Yeah. Sure thing.
2055
01:36:27,323 --> 01:36:28,574
Thank you!
2056
01:36:28,657 --> 01:36:30,326
I am blown away, you guys.
This is un--
2057
01:36:30,409 --> 01:36:32,828
Jeff, I don't want you
to turn around right now,
2058
01:36:32,912 --> 01:36:36,373
but there are four guys in fezzes
behind you on the...
2059
01:36:36,457 --> 01:36:37,708
Jeff, I just said don't turn around.
2060
01:36:37,792 --> 01:36:39,376
Jeff, I just specifically
asked you not to turn around.
2061
01:36:39,460 --> 01:36:41,170
I know but you said there are four
guys in fezzes behind me.
2062
01:36:41,253 --> 01:36:42,463
We're in Morocco.
There's a lot of fezzes.
2063
01:36:42,546 --> 01:36:44,006
But it's human nature,
I think, to turn around
2064
01:36:44,089 --> 01:36:45,674
to something like that.
Don't you think?
2065
01:36:45,758 --> 01:36:47,218
Honey. We blew their cover again.
2066
01:36:47,301 --> 01:36:49,303
-No! No.
-What?
2067
01:36:49,386 --> 01:36:50,971
-We should feed the baby?
-I think we should feed the baby.
2068
01:36:51,263 --> 01:36:52,723
-If you can just pass me the bottle...
-We blew their cover?
2069
01:36:52,807 --> 01:36:54,099
-...that would be great.
-Darn it.
2070
01:36:54,183 --> 01:36:56,143
-Can you hold this bag for me?
-Do you mind holding the baby?
2071
01:36:56,227 --> 01:36:58,979
Before you freak out,
it's just a baby.
2072
01:36:59,063 --> 01:37:00,981
-All right? Don't worry.
-Kids are great! I have pictures.
2073
01:37:01,065 --> 01:37:02,066
-Karen, how do you get--
-I'll tell you what.
2074
01:37:02,149 --> 01:37:03,734
Just put it in here and show me.
2075
01:37:03,818 --> 01:37:05,194
Kind of see what I'm dealing with.
2076
01:37:05,361 --> 01:37:06,779
Okay. I see now.
2077
01:37:06,987 --> 01:37:08,489
[Tim] Okay? See what that is?
2078
01:37:08,572 --> 01:37:10,407
-It's okay, honey.
-I need you to breathe.
2079
01:37:10,491 --> 01:37:12,034
-You can do it.
-You've done this before.
2080
01:37:12,117 --> 01:37:15,663
On three, I want you to get down,
and take cover. Okay?
2081
01:37:15,746 --> 01:37:16,831
One...
2082
01:37:16,914 --> 01:37:17,915
Two...
2083
01:37:17,998 --> 01:37:20,042
Jesus, Jeff!
Everybody down, right now.
2084
01:37:20,334 --> 01:37:21,293
[all screaming]
2085
01:37:25,297 --> 01:37:27,758
-I miss those guys.
-Me too.
2086
01:37:50,447 --> 01:37:55,619
♪ This is our fork in the road ♪
2087
01:37:56,996 --> 01:37:59,540
♪ Love's last episode ♪
2088
01:38:01,333 --> 01:38:06,589
♪ There's nowhere to goOh, no ♪
2089
01:38:06,797 --> 01:38:09,675
♪ You made a choice ♪
2090
01:38:09,758 --> 01:38:12,720
♪ And now it's up to me ♪
2091
01:38:14,096 --> 01:38:18,267
♪ To bow out gracefully ♪
2092
01:38:18,392 --> 01:38:22,897
♪ Although you hold the keyBut, baby ♪
2093
01:38:24,023 --> 01:38:28,068
♪ Whenever you call meI'll be there ♪
2094
01:38:28,235 --> 01:38:32,197
♪ Whenever you want meI'll be there ♪
2095
01:38:32,489 --> 01:38:36,660
♪ Whenever you need meI'll be there ♪
2096
01:38:36,911 --> 01:38:40,497
♪ I'll be around ♪
2097
01:38:42,166 --> 01:38:47,046
♪ I knew just what to say ♪
2098
01:38:48,672 --> 01:38:51,592
♪ Now I found out today ♪
2099
01:38:51,717 --> 01:38:57,598
♪ That all the wordshad slipped away, but I know ♪
2100
01:38:58,223 --> 01:39:00,601
♪ There's always a chance ♪
2101
01:39:01,101 --> 01:39:05,439
♪ A tiny spark will remain, yeah ♪
2102
01:39:05,522 --> 01:39:08,651
♪ And sparks turn into flames ♪
2103
01:39:10,194 --> 01:39:15,407
♪ And love can burn once againBut I know you know ♪
2104
01:39:15,491 --> 01:39:19,411
♪ Whenever you call meI'll be there ♪
2105
01:39:19,536 --> 01:39:23,749
♪ Whenever you want meI'll be there ♪
2106
01:39:23,832 --> 01:39:28,462
♪ Whenever you need meI'll be there ♪
2107
01:39:28,587 --> 01:39:33,801
♪ I'll be around, yeah ♪
2108
01:39:49,525 --> 01:39:53,821
♪ Whenever you call meI'll be there ♪
2109
01:39:53,904 --> 01:39:58,158
♪ Whenever you want meI'll be there ♪
2110
01:39:58,242 --> 01:40:02,871
♪ Even if I have to crawlI'll be there ♪
2111
01:40:03,122 --> 01:40:06,750
♪ I'll be around ♪
2112
01:40:06,959 --> 01:40:11,088
♪ Just call me on the phoneI'll be there ♪
2113
01:40:11,171 --> 01:40:15,259
♪ I'll never leave you aloneI'll be there ♪
2114
01:40:15,342 --> 01:40:19,972
♪ Just call out my nameI know, I know that you know ♪
2115
01:40:20,347 --> 01:40:23,767
♪ I'll be around ♪
2116
01:40:23,851 --> 01:40:28,564
♪ I'll be skippingand a-jumping I'll be there ♪
2117
01:40:28,647 --> 01:40:32,735
♪ I'll be rippin' it upI'll be there ♪
2118
01:40:32,818 --> 01:40:37,239
♪ I'll call out your nameTo let you know ♪
2119
01:40:37,656 --> 01:40:41,410
♪ I'll be around ♪
2120
01:41:00,846 --> 01:41:04,475
[instrumental music playing]
160418
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.