All language subtitles for KHAAKIYIN VETTAI (2021) telegram@lookingsoulmate youtube@THE END DAYS THE FINAL WAR

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:53,253 --> 00:02:57,103 'Abraham's Descendants' 2 00:03:30,660 --> 00:03:32,339 Reach at 7 AM sharp in the morning. 3 00:03:32,371 --> 00:03:34,160 Don't make me yell at you! 4 00:03:34,191 --> 00:03:35,191 Okay sir. 5 00:03:53,783 --> 00:03:55,370 Ammukkutty!! 6 00:04:23,196 --> 00:04:24,196 Maria... 7 00:04:29,327 --> 00:04:30,327 You've just started, huh? 8 00:04:30,561 --> 00:04:31,899 So you're late today as well! 9 00:04:32,728 --> 00:04:35,065 Just wash your hands & come when it's time to eat. 10 00:04:35,106 --> 00:04:36,501 Don't talk too much, okay! 11 00:04:36,526 --> 00:04:38,883 No! I just hope the food is ready by then! - Yeah! 12 00:04:38,908 --> 00:04:40,189 I'll go take a bath and come! 13 00:04:40,214 --> 00:04:41,214 Okay? - Okay. 14 00:08:01,531 --> 00:08:02,531 Don't touch! 15 00:08:03,324 --> 00:08:04,347 I know! 16 00:08:04,372 --> 00:08:05,639 - Varghese! - Sir! 17 00:08:06,182 --> 00:08:08,089 A strong rod or hammer. 18 00:08:08,114 --> 00:08:10,230 They have been struck with something like that. 19 00:08:10,255 --> 00:08:13,645 S.I. Joseph and his child succumbed to death with just one strike. 20 00:08:13,943 --> 00:08:16,020 Maria was struck on her head more than three times. 21 00:08:16,754 --> 00:08:19,556 And the blood stain on the wall doesn't belong to any of them. - Then? 22 00:08:19,581 --> 00:08:22,403 Just like what we found during the previous murder..., 23 00:08:22,803 --> 00:08:24,058 ... it's someone else's blood. 24 00:08:24,482 --> 00:08:26,069 Maybe, the killer's own blood. 25 00:08:26,375 --> 00:08:27,662 It's AB Negative. 26 00:08:27,731 --> 00:08:30,513 The letters found from both places have the same handwriting, sir. 27 00:08:32,145 --> 00:08:33,145 Read it. 28 00:08:33,265 --> 00:08:34,725 The Lord is my shepherd. 29 00:08:34,757 --> 00:08:36,526 I am never in need. 30 00:08:36,551 --> 00:08:38,519 He makes me lie down in green pastures. 31 00:08:38,797 --> 00:08:41,248 He leads me beside peaceful waters. 32 00:08:41,273 --> 00:08:43,117 He renews my soul. 33 00:08:43,256 --> 00:08:46,404 God commands Abraham to offer his son Isaac as a sacrifice. 34 00:08:46,600 --> 00:08:50,139 God was happy Abraham had obeyed him, and accepted the sacrifice of the lamb. 35 00:08:50,415 --> 00:08:52,446 He faces his test. 36 00:08:52,629 --> 00:08:54,812 Let the one who does wrong continue to do wrong; 37 00:08:55,091 --> 00:08:56,906 Let the vile person continue to be vile; 38 00:08:56,931 --> 00:08:58,796 Let the one who does right continue to do right; 39 00:08:58,821 --> 00:09:01,036 and let the holy person continue to be holy. 40 00:09:05,000 --> 00:09:07,157 What happened, sir? Why are you upset? You want anything to drink? 41 00:09:07,182 --> 00:09:09,784 I mean, tea, coffee, juice, soft drinks or something like that? 42 00:09:09,809 --> 00:09:11,632 Bring me some blood. I'll drink it! 43 00:09:13,635 --> 00:09:14,635 Sir, do you know? 44 00:09:14,712 --> 00:09:19,025 To be frank, I consider myself lucky to assist someone like you, sir. 45 00:09:19,655 --> 00:09:21,008 Don't try to flatter me! 46 00:09:22,097 --> 00:09:23,763 Collect the previous incident's files, 47 00:09:23,803 --> 00:09:27,050 and add what happened now, and submit a detailed report to me. 48 00:09:27,075 --> 00:09:28,772 And it should have detailed comparisons, 49 00:09:28,797 --> 00:09:30,216 and existing contradictions. 50 00:09:30,241 --> 00:09:31,561 In 24 hours! 51 00:09:31,940 --> 00:09:32,940 You get me? 52 00:09:33,186 --> 00:09:34,819 Understanding... difficulty... sir! 53 00:09:36,985 --> 00:09:38,485 I shouldn't have! 54 00:09:38,900 --> 00:09:39,900 Sir! 55 00:09:50,403 --> 00:09:53,309 Sir, reports state that this murder has the same pattern as earlier ones. 56 00:09:53,334 --> 00:09:54,745 And a policeman has been murdered! 57 00:09:54,770 --> 00:09:57,598 The silence of responsible people like you, is giving rise to speculations! 58 00:09:57,623 --> 00:10:00,233 I'm silent, because I have the responsibility! 59 00:10:00,258 --> 00:10:02,527 Since you don't have that, you can say whatever you want. 60 00:10:02,552 --> 00:10:04,328 Sir, a policeman has been murdered... 61 00:10:04,353 --> 00:10:08,039 All of you, please don't fabricate fake news and scare the public. 62 00:10:08,181 --> 00:10:09,623 Show some more responsibility! 63 00:10:09,648 --> 00:10:11,711 So you're saying that we spread fake news? 64 00:10:11,736 --> 00:10:13,027 Hello! Sir, don't go! 65 00:10:13,075 --> 00:10:14,196 Sir! Sir! 66 00:10:17,536 --> 00:10:19,131 What's he doing there? That Johnny... 67 00:10:19,219 --> 00:10:20,219 Can't get through to him. 68 00:10:20,282 --> 00:10:22,811 Johnny sir is travelling as part of the investigation. 69 00:10:23,615 --> 00:10:27,240 Within the evening, I need precise informations about the culprit. 70 00:10:27,695 --> 00:10:29,037 - Tell him.. - You know right? 71 00:10:29,529 --> 00:10:31,365 Johnny sir is a workaholic. 72 00:10:31,434 --> 00:10:32,988 And also, an alcoholic. 73 00:10:33,013 --> 00:10:35,551 We can't get him on phone; but he's on our WhatsApp groups. 74 00:10:35,752 --> 00:10:38,899 I share some jokes on the group from time to time. 75 00:10:38,924 --> 00:10:41,777 Isn't it a relief for people like us, who work with a lot of tension? 76 00:10:41,802 --> 00:10:43,720 But you always keep ignoring them! 77 00:10:44,550 --> 00:10:47,026 Is that Johnny Painadan also like you? 78 00:10:47,051 --> 00:10:48,051 What do you mean, sir? 79 00:10:48,098 --> 00:10:49,098 Well, inside... 80 00:10:49,403 --> 00:10:51,026 No! Sir is really intelligent! 81 00:10:51,571 --> 00:10:54,602 He's going around to finish the killer on the spot as soon as he finds him. 82 00:10:54,660 --> 00:10:56,602 He'll just keep going around. He won't shoot him. 83 00:10:56,627 --> 00:10:58,500 There are smarter guys in the force to do that! 84 00:10:58,525 --> 00:10:59,829 Whom are you talking about, sir? 85 00:10:59,878 --> 00:11:02,559 Well, smart guys are few and far among us, right? 86 00:11:02,648 --> 00:11:04,496 - You get going. - Sir, can I take a selfie? 87 00:11:05,711 --> 00:11:06,711 You... 88 00:11:06,836 --> 00:11:07,836 Thank you sir. 89 00:11:12,219 --> 00:11:13,336 What is it? 90 00:11:13,376 --> 00:11:15,625 From Shahul sir's words, I've understood that... 91 00:11:15,685 --> 00:11:18,328 ... they're planning to hand over this case to some big shot. 92 00:11:19,247 --> 00:11:21,457 Though we're good for nothing; 93 00:11:21,535 --> 00:11:23,404 if we get some time, we can solve it, right? 94 00:11:23,429 --> 00:11:24,809 When I said that, sir said.. 95 00:11:24,834 --> 00:11:27,396 'By then, the killer would kill everyone and finish his job'. 96 00:11:27,461 --> 00:11:31,827 They're trying to bring someone smarter, by humiliating us. 97 00:11:32,219 --> 00:11:34,031 - You be careful, sir. - Hang up & get lost! 98 00:11:34,869 --> 00:11:35,869 Hung up? 99 00:11:36,234 --> 00:11:38,762 This is the problem. How is this guy going to come up in life? 100 00:11:38,787 --> 00:11:40,935 - Sir, I'm Anwar. I'm a journalist. - What is it? 101 00:11:40,951 --> 00:11:42,563 6 murders have already happened. 102 00:11:42,588 --> 00:11:44,583 There are indications that 4 more would happen. 103 00:11:44,957 --> 00:11:47,567 Is it true that police hasn't found any conclusive evidence? 104 00:11:47,592 --> 00:11:48,607 You go & find out if it's true! 105 00:11:48,632 --> 00:11:50,869 I'm a journalist. Talk carefully. 106 00:11:50,894 --> 00:11:51,927 Get lost, you @$@%! 107 00:11:51,952 --> 00:11:54,052 Don't vent your frustration of being replaced by a new officer, on me. 108 00:11:54,092 --> 00:11:56,795 I know who that damn new officer is! 109 00:11:57,127 --> 00:11:59,826 If you're his fan, go and blow trumpets for him! 110 00:12:00,757 --> 00:12:02,577 But you needn't do that into my ears! 111 00:12:03,711 --> 00:12:05,092 Him & his damn journalism! 112 00:12:14,300 --> 00:12:15,511 - Tell me. - Sir. 113 00:12:15,752 --> 00:12:18,884 I'm really close to the killer now, sir. 114 00:12:19,008 --> 00:12:20,384 I can see him with my own eyes. 115 00:12:21,225 --> 00:12:23,603 If I listen carefully, I can even hear him breathing. 116 00:12:24,313 --> 00:12:26,248 - He smells of Sesame Oil. - What? 117 00:12:26,662 --> 00:12:29,584 Sir, it's a kind of oil produced from sesame seeds. 118 00:12:33,924 --> 00:12:36,095 Before you could find him, I caught him. 119 00:12:36,403 --> 00:12:37,846 I called to report that to you, sir. 120 00:12:37,877 --> 00:12:38,877 Idiot! 121 00:12:40,881 --> 00:12:42,033 This guy will never learn! 122 00:12:42,095 --> 00:12:45,626 If God performs a miracle, you would recognize me. 123 00:12:45,651 --> 00:12:47,744 Yes. God has performed a miracle. 124 00:12:47,769 --> 00:12:49,230 Or else would you end up in front of me? 125 00:12:49,255 --> 00:12:52,013 Oh Policeman, I'm looking into your house. 126 00:12:52,138 --> 00:12:55,364 There, near the hall, the Satan's box is placed. 127 00:12:55,389 --> 00:12:57,317 - Satan's Box? - Yes. A television! 128 00:12:57,570 --> 00:12:58,898 From there, if you proceed, 129 00:12:58,943 --> 00:13:01,780 inside the bedroom on the left side, inside the cupboard, 130 00:13:01,822 --> 00:13:05,075 The Lord is showing me that an X-Ray certificate is kept there. 131 00:13:05,100 --> 00:13:06,100 Son, 132 00:13:06,363 --> 00:13:08,431 your bones were broken, right? 133 00:13:08,736 --> 00:13:11,025 In most houses, the TV is kept in the hall. 134 00:13:11,050 --> 00:13:13,208 And there will be X-Ray certificates in all cupboards too. 135 00:13:13,233 --> 00:13:16,120 And anyone can say that my bones would've broken at least once, if they see me. 136 00:13:16,145 --> 00:13:18,534 Killer, stop your miracles right now. 137 00:13:18,559 --> 00:13:21,044 Let the one who does wrong continue to do wrong; 138 00:13:21,069 --> 00:13:22,851 Let the vile person continue to be vile; 139 00:13:23,037 --> 00:13:25,476 Let the one who does right continue to do right; 140 00:13:25,529 --> 00:13:27,972 and let the holy person continue to be holy. 141 00:13:27,997 --> 00:13:29,707 - Amen! Hallelujah! - Yes. This is it. 142 00:13:29,732 --> 00:13:31,748 This is the same thing that was on the letter. 143 00:13:32,009 --> 00:13:33,009 Sir! 144 00:13:36,946 --> 00:13:38,034 Who is he? 145 00:13:38,059 --> 00:13:40,254 I caught him from the junction next to the crime scene. 146 00:13:40,559 --> 00:13:43,801 He has been roaming around that area for the past one week, 147 00:13:43,848 --> 00:13:45,870 claiming to perform miracles & cure diseases. 148 00:13:45,895 --> 00:13:48,188 Whatever he's saying, is similar to that letter's content. 149 00:13:48,213 --> 00:13:49,426 Totally fishy! 150 00:13:49,451 --> 00:13:50,895 Where is Johnny? - I don't know. 151 00:13:50,920 --> 00:13:53,547 Poor man. He must be on an ego trip, because he couldn't do anything. 152 00:13:53,572 --> 00:13:54,572 I've informed him. 153 00:13:54,795 --> 00:13:56,508 What's he saying? - He will say it himself, sir. 154 00:13:56,619 --> 00:13:57,619 Hey! Say it. 155 00:13:57,883 --> 00:14:00,874 You know that Christ came to take away our sins. 156 00:14:00,960 --> 00:14:02,329 There is no sin in Him. 157 00:14:02,354 --> 00:14:04,547 - Is he crazy or what? - It's the Bible, right? 158 00:14:04,572 --> 00:14:06,286 He is coming really soon. 159 00:14:19,873 --> 00:14:20,873 Hello! 160 00:14:25,531 --> 00:14:26,531 Prank! 161 00:14:39,435 --> 00:14:40,435 Hello! 162 00:14:48,427 --> 00:14:49,427 Chechi! 163 00:14:54,109 --> 00:14:56,163 This happened because of her! 164 00:14:56,188 --> 00:14:58,038 She shouldn't have informed this to the police. 165 00:14:59,793 --> 00:15:01,968 I will do anything for my child. 166 00:15:02,461 --> 00:15:03,765 You shouldn't interfere in this! 167 00:15:10,431 --> 00:15:11,548 Mr. Joy, 168 00:15:11,754 --> 00:15:13,337 ... don't blame her unnecessarily. 169 00:15:13,731 --> 00:15:15,055 She did the right thing! 170 00:15:16,002 --> 00:15:18,039 And how are you going to source such a huge amount? 171 00:15:18,064 --> 00:15:19,307 I'll source it somehow. 172 00:15:19,696 --> 00:15:21,481 Even if I have to sell all my assets, 173 00:15:21,506 --> 00:15:22,916 I'll pay the money! 174 00:15:23,236 --> 00:15:24,759 The deadline is at 5 o'clock today. 175 00:15:25,197 --> 00:15:27,165 By then, will you sell everything and en-cash it? 176 00:15:27,712 --> 00:15:32,564 You can never release the child by sourcing such a huge amount, within the given time. 177 00:15:34,180 --> 00:15:35,672 Let's negotiate with them. 178 00:15:36,253 --> 00:15:37,734 Let's request them for some more time. 179 00:15:37,823 --> 00:15:39,416 Let's request them to reduce the amount. 180 00:15:40,275 --> 00:15:42,604 That's all we can do, in this situation. 181 00:15:42,888 --> 00:15:44,190 Time-delay tactics. 182 00:15:46,198 --> 00:15:47,299 And I have an officer. 183 00:16:06,209 --> 00:16:08,771 So, are you preparing for an operation? 184 00:16:08,881 --> 00:16:09,881 No. 185 00:16:10,028 --> 00:16:12,295 The decision is to bargain with them. 186 00:16:12,412 --> 00:16:14,867 We'll go ahead with the operation only if we have no other go. 187 00:16:14,892 --> 00:16:16,195 And he's good at both. 188 00:16:16,384 --> 00:16:17,384 He will decide. 189 00:16:19,409 --> 00:16:20,409 One minute. 190 00:16:23,575 --> 00:16:24,717 What's the status? 191 00:16:25,435 --> 00:16:26,674 Sir, they are Russians. 192 00:16:26,886 --> 00:16:28,034 They have come from Goa. 193 00:16:28,657 --> 00:16:31,125 That notorious criminal Chinua Abache is also with them. 194 00:16:31,324 --> 00:16:32,324 The Nigerian. 195 00:16:33,181 --> 00:16:35,172 There's already a look-out notice in his name. 196 00:16:35,860 --> 00:16:37,445 He's quite familiar with Kerala. 197 00:16:37,516 --> 00:16:40,852 He has come here to play Sevens Football in the Malabar area. 198 00:16:41,187 --> 00:16:42,820 We have already located them. 199 00:16:43,227 --> 00:16:44,227 But sir... 200 00:16:44,465 --> 00:16:46,406 This won't be like an ordinary kidnapping case. 201 00:16:46,768 --> 00:16:48,596 They won't hesitate to hurt the child. 202 00:16:50,978 --> 00:16:52,372 Will something happen to my child? 203 00:16:52,436 --> 00:16:53,436 No. 204 00:17:44,581 --> 00:17:45,581 Who are you? 205 00:17:45,786 --> 00:17:46,786 Derrick Abraham. 206 00:17:47,413 --> 00:17:49,026 My most effective man! 207 00:17:49,897 --> 00:17:51,506 And he hates violence. 208 00:19:45,715 --> 00:19:47,323 - What the hell! - Where is he? 209 00:19:47,350 --> 00:19:48,532 - Come out! Where are you? 210 00:19:48,604 --> 00:19:49,604 - Where is he? 211 00:22:32,624 --> 00:22:36,022 I've always wanted to assist a brilliant officer like you, sir. 212 00:22:37,030 --> 00:22:38,998 Have you seen the English movie 'Training Day'? 213 00:22:39,023 --> 00:22:40,023 Like that! 214 00:22:40,186 --> 00:22:43,670 But, in that, the senior officer was a schmuck! 215 00:22:46,307 --> 00:22:49,276 3 people each were killed during the two incidents. 216 00:22:49,612 --> 00:22:52,002 The letters we found, had the same handwriting. 217 00:22:52,073 --> 00:22:56,760 The numbers he jotted down, indicate that he will kill ten people! 218 00:22:57,135 --> 00:22:59,752 The bloodstains used to jot down the numbers are AB Negative. 219 00:23:00,042 --> 00:23:01,690 That means, the killer is the same person. 220 00:23:01,831 --> 00:23:03,439 This is all there in that file, right? 221 00:23:03,464 --> 00:23:05,494 I know! I know that you know that. 222 00:23:05,657 --> 00:23:08,382 While we're investigating a case, I can't talk about my family, right? 223 00:23:08,407 --> 00:23:09,407 Am I right, sir? 224 00:23:10,573 --> 00:23:11,947 Who all are there in your family? 225 00:23:11,972 --> 00:23:13,072 Dad & mom. 226 00:23:13,698 --> 00:23:14,698 I'm not married yet. 227 00:23:15,400 --> 00:23:18,009 I have some concepts about the woman I want to marry. 228 00:23:18,300 --> 00:23:20,556 Women will also have certain concepts like that, right? 229 00:23:21,378 --> 00:23:22,378 Drive! 230 00:24:26,015 --> 00:24:27,437 What is it, sir? Not feeling well? 231 00:24:32,046 --> 00:24:35,569 Both the murders have happened between 7 PM & 8 PM. 232 00:24:36,335 --> 00:24:39,077 Those who were murdered, belonged to Christian families. 233 00:24:40,101 --> 00:24:43,889 Based on the letters, the killer also belongs to a Christian background. 234 00:24:45,483 --> 00:24:47,598 This time period is special for Christians. 235 00:24:47,646 --> 00:24:48,646 Why, sir? 236 00:24:51,958 --> 00:24:53,230 - Aren't you a Christian? - Yes. 237 00:24:53,255 --> 00:24:54,512 Moreover, a policeman! 238 00:24:54,583 --> 00:24:55,622 Think about it. 239 00:25:06,882 --> 00:25:09,264 We didn't notice anything unnatural in Amelia. 240 00:25:09,429 --> 00:25:11,452 She behaved like all other days, on that day too. 241 00:25:12,320 --> 00:25:15,233 We had told this to the officer who came before you too. 242 00:25:15,757 --> 00:25:19,960 On the days before that, did you notice that she was scared or afraid of anything? 243 00:25:20,156 --> 00:25:21,952 That is, a few days before her death? 244 00:25:22,132 --> 00:25:24,225 Losing focus in her studies, or something like that. 245 00:25:24,320 --> 00:25:25,827 I can understand what you're asking. 246 00:25:26,999 --> 00:25:29,882 I had spoken to all the teachers who used to teach her. 247 00:25:30,585 --> 00:25:31,585 No. 248 00:25:31,781 --> 00:25:32,781 She was smart. 249 00:25:33,601 --> 00:25:34,718 Didn't I tell you? 250 00:25:34,890 --> 00:25:36,280 We didn't feel anything like that. 251 00:25:40,663 --> 00:25:42,553 We have prayer meets every morning. 252 00:25:43,116 --> 00:25:44,490 Okay. Thank you. 253 00:26:02,307 --> 00:26:06,650 ' Oh Shepherd of Jerusalem ' 254 00:26:06,713 --> 00:26:11,111 ' Oh Redeemer of the weak' 255 00:26:11,205 --> 00:26:15,377 'As a Refuge, as a Guiding Light' 256 00:26:15,487 --> 00:26:19,892 ' At the city of Betlehem ' 257 00:26:19,901 --> 00:26:24,142 ' During a cold night ' 258 00:26:24,330 --> 00:26:28,634 ' Born on a manger ' 259 00:26:28,698 --> 00:26:36,475 ' As a candle that lights up in darkness ' 260 00:26:36,499 --> 00:26:39,639 ' Oh Jesus' 261 00:26:40,643 --> 00:26:45,166 ' Oh Jesus ' 262 00:26:45,205 --> 00:26:49,494 ' Oh Jesus ' 263 00:26:49,519 --> 00:26:54,908 ' Oh Jesus ' 264 00:26:54,916 --> 00:26:59,306 ' Oh Shepherd of Jerusalem ' 265 00:26:59,354 --> 00:27:03,783 ' Oh Redeemer of the weak' 266 00:27:03,799 --> 00:27:08,267 'As a Refuge, as a Guiding Light' 267 00:27:08,291 --> 00:27:12,486 ' At the city of Betlehem ' 268 00:27:30,210 --> 00:27:34,319 ' Oh Lamp of Love ' 269 00:27:34,398 --> 00:27:38,882 ' Show us the right path ' 270 00:27:38,907 --> 00:27:43,195 ' The merciful One, Who was crucified ' 271 00:27:43,295 --> 00:27:47,591 ' Teach us Your wise words ' 272 00:27:47,679 --> 00:27:56,402 ' As we tread the difficult paths of Golgotha hill ' 273 00:27:56,489 --> 00:28:04,379 ' The merciful Shepherd who came to absolve us of our sins ' 274 00:28:06,232 --> 00:28:10,708 ' Oh Jesus ' 275 00:28:10,779 --> 00:28:14,864 ' Oh Jesus ' 276 00:28:15,068 --> 00:28:19,466 ' Oh Jesus ' 277 00:28:19,521 --> 00:28:24,911 ' Oh Jesus ' 278 00:28:33,019 --> 00:28:35,110 Sir, why have we come here? 279 00:28:36,079 --> 00:28:41,329 Come to Me, all those toiling and being burdened, 280 00:28:41,720 --> 00:28:43,376 ... and I will give you rest. 281 00:28:43,931 --> 00:28:46,477 All things have been entrusted to Me by My Father. 282 00:28:47,056 --> 00:28:49,665 No one knows the Son except the Father, 283 00:28:49,821 --> 00:28:54,118 ... and no one knows the Father except the Son, 284 00:28:54,289 --> 00:28:57,602 ... and those to whom the Son chooses to reveal Him. 285 00:29:03,455 --> 00:29:05,220 These are the words of a mad man. 286 00:29:05,423 --> 00:29:07,446 God doesn't have such a disciple, 287 00:29:07,548 --> 00:29:09,032 but Lucifer does. 288 00:29:09,962 --> 00:29:12,431 Religions and Revelations can be construed in many ways! 289 00:29:12,619 --> 00:29:14,970 Wars and attacks are not justice. 290 00:29:15,064 --> 00:29:16,064 That's injustice. 291 00:29:16,900 --> 00:29:20,282 'I have not come to call the righteous, but sinners to repentance'. 292 00:29:20,330 --> 00:29:22,064 It's said in the Bible, right Father? 293 00:29:22,751 --> 00:29:23,751 Shall we leave then? 294 00:29:23,837 --> 00:29:24,837 Glory be to the Lord. 295 00:31:48,041 --> 00:31:50,010 Everyone can find out only this much! 296 00:31:50,299 --> 00:31:52,346 It's okay. There's one more to go, right? 297 00:31:58,355 --> 00:32:02,003 Sir, did you find any clue about the culprit, or the motive for the murders? 298 00:32:02,090 --> 00:32:05,331 Not being able to find clues for these 3 incidents, is sheer negligence! 299 00:32:05,356 --> 00:32:07,300 Even after changing the investigating officer, you've failed! 300 00:32:07,348 --> 00:32:09,956 This incident indicates that one more murder will happen, right? 301 00:32:10,535 --> 00:32:11,824 No more murders will happen. 302 00:32:11,965 --> 00:32:13,058 What's the guarantee, sir? 303 00:32:13,426 --> 00:32:14,792 My father's name is Abraham. 304 00:32:15,066 --> 00:32:16,066 That's the guarantee. 305 00:32:16,590 --> 00:32:19,011 - Sir! Sir!! - Move away! 306 00:32:25,116 --> 00:32:26,584 Sir, in these three murders, 307 00:32:26,710 --> 00:32:29,466 the letters found from the crime scene points us towards... 308 00:32:29,491 --> 00:32:31,940 .. a new age Abraham who received the Revelation of God, 309 00:32:31,995 --> 00:32:33,565 and set out to perform sacrifices. 310 00:32:34,678 --> 00:32:37,951 In each of those murders, a child has also been killed along with the parents. 311 00:32:38,006 --> 00:32:40,716 But we haven't been able to connect these incidents to each other. 312 00:32:40,835 --> 00:32:44,483 We couldn't find any provocation like some vendetta, 313 00:32:44,686 --> 00:32:46,303 or any financial desire. 314 00:32:46,397 --> 00:32:47,653 Then what would be the motive? 315 00:32:47,678 --> 00:32:50,334 Sir, that's how I went behind the deceased Amelia's case. 316 00:32:50,694 --> 00:32:53,748 10 year old Amelia didn't participate in prayers in school. 317 00:32:53,944 --> 00:32:55,928 She was a devoted absentee. 318 00:32:59,171 --> 00:33:01,725 A kind of self-imposed ostracization. 319 00:33:03,327 --> 00:33:05,873 No one made Amelia practice any religious faith. 320 00:33:06,061 --> 00:33:08,389 Her parents were also non-believers. 321 00:33:08,842 --> 00:33:10,568 When I checked the admission register, 322 00:33:13,881 --> 00:33:15,779 in the column where religion has to be marked, 323 00:33:15,795 --> 00:33:17,975 it's written that she has 'No Religion'. 324 00:33:18,374 --> 00:33:20,092 When I cross-checked the other cases again, 325 00:33:20,288 --> 00:33:21,904 I found that all those who were murdered, 326 00:33:23,725 --> 00:33:24,725 ... were atheists! 327 00:33:25,397 --> 00:33:26,850 Those who don't believe in God. 328 00:33:27,678 --> 00:33:30,373 None of their houses had prayer rooms or crucifixes, 329 00:33:30,398 --> 00:33:33,420 which are usually found in Christian families. 330 00:33:33,838 --> 00:33:36,751 That means, non-believers were chosen, 331 00:33:37,603 --> 00:33:41,337 and killed by an extreme believer or a blind believer. 332 00:33:42,064 --> 00:33:44,735 The culprit is experimenting something called astral projection, 333 00:33:44,760 --> 00:33:49,095 which detaches the body from the mind & takes it to another world. 334 00:33:50,056 --> 00:33:55,009 A kind of delusion that he's the incarnate of God, chosen by God himself. 335 00:33:55,431 --> 00:33:56,704 A delusional disorder. 336 00:33:56,838 --> 00:33:58,150 That must be the motive. 337 00:33:59,564 --> 00:34:02,095 There was a guy in California long back - Charles Manson. 338 00:34:02,713 --> 00:34:03,713 Not directly... 339 00:34:03,939 --> 00:34:07,017 He used his followers who were believers, to execute many murders. 340 00:34:07,588 --> 00:34:10,282 A mad man who believed himself that he was God incarnate. 341 00:34:11,079 --> 00:34:13,970 There will be such killers who go crazy with faith all around the world. 342 00:34:14,478 --> 00:34:15,657 What about those numbers? 343 00:34:15,908 --> 00:34:18,595 What's behind the aim to kill ten people? 344 00:34:18,908 --> 00:34:21,337 We need to find out why he's targeting ten people precisely. 345 00:34:21,556 --> 00:34:24,228 But for that, he hasn't left any clue, anywhere. 346 00:34:24,705 --> 00:34:27,062 As he chooses rainy nights to commit murders, 347 00:34:27,087 --> 00:34:28,992 the victims' voices wouldn't be heard outside. 348 00:34:29,017 --> 00:34:30,017 Not just that... 349 00:34:30,213 --> 00:34:33,103 Sniffer dogs won't reach anywhere, sniffing for clues. 350 00:34:33,142 --> 00:34:34,142 What next? 351 00:34:34,681 --> 00:34:36,345 It might sound absurd to you. 352 00:34:36,814 --> 00:34:37,814 It's a huge task. 353 00:34:38,545 --> 00:34:41,920 I need informations of all the people who have proclaimed themselves as atheists, 354 00:34:41,945 --> 00:34:43,497 from the city's official documents. 355 00:34:43,522 --> 00:34:44,522 At the earliest! 356 00:34:44,663 --> 00:34:48,232 In all the previous incidents, entire families have been murdered. 357 00:34:48,272 --> 00:34:50,248 The last person he's targeting? 358 00:34:50,608 --> 00:34:51,608 Who will that be? 359 00:34:52,388 --> 00:34:54,645 If we find out who that is, we can nab the killer easily. 360 00:35:46,910 --> 00:35:49,339 Brother Simon of Mary Matha Seminary. 361 00:35:50,426 --> 00:35:52,246 The Revelation you received was not from God. 362 00:35:52,387 --> 00:35:53,387 It was from Satan. 363 00:35:54,309 --> 00:35:56,543 Your sacrifice will remain incomplete! 364 00:35:56,770 --> 00:35:59,644 You cannot stop the sacrifice that The Lord commanded. 365 00:35:59,848 --> 00:36:01,386 How are you going to complete it? 366 00:36:03,593 --> 00:36:05,132 How did you find me? 367 00:36:06,272 --> 00:36:09,486 As a police officer, I'm not obliged to answer your question. 368 00:36:09,742 --> 00:36:10,742 But still... 369 00:36:11,171 --> 00:36:12,542 All the people you killed, 370 00:36:12,691 --> 00:36:15,393 were atheists or non-believers! 371 00:36:16,086 --> 00:36:17,320 Your last prey... 372 00:36:17,945 --> 00:36:20,796 ... was someone living in Government orphanage after losing his parents, 373 00:36:21,421 --> 00:36:23,701 and someone who did not believe in any religious faith; 374 00:36:23,726 --> 00:36:25,554 ... a 10 year old boy named Martin. 375 00:36:26,843 --> 00:36:30,178 Why are you challenging us with numbers? 376 00:36:31,460 --> 00:36:34,280 I was testing if you were capable to win against God! 377 00:36:35,875 --> 00:36:36,875 Yes! 378 00:36:39,656 --> 00:36:41,983 Sir, his blood group has matched. AB Negative. 379 00:36:42,023 --> 00:36:44,242 And he already has cut marks on his fingers. 380 00:36:44,461 --> 00:36:46,539 Moreover, the knife used to cut his finger as well. 381 00:36:47,305 --> 00:36:48,305 Sir! 382 00:36:50,546 --> 00:36:52,444 What would you like to eat, Simon? 383 00:36:52,898 --> 00:36:56,140 Do you think that I am a mad man, sir? 384 00:36:59,062 --> 00:37:02,264 All my actions were deliberate, while I was fully in my senses. 385 00:37:03,781 --> 00:37:05,679 They renounced God. 386 00:37:07,374 --> 00:37:09,272 When they were supposed to take God's name, 387 00:37:09,468 --> 00:37:11,217 they insulted God. 388 00:37:12,647 --> 00:37:14,928 Those who grew up disobeying God, 389 00:37:15,452 --> 00:37:16,889 do not have a place on this Earth. 390 00:37:24,740 --> 00:37:25,740 Sir. 391 00:37:27,053 --> 00:37:29,240 I will complete my sacrifice. 392 00:37:31,371 --> 00:37:33,769 Glory be to Jesus. 393 00:37:38,934 --> 00:37:39,934 Sir! 394 00:38:00,387 --> 00:38:02,645 I will complete my sacrifice. 395 00:38:04,926 --> 00:38:07,567 Glory be to Jesus. 396 00:38:15,113 --> 00:38:16,917 As the previous investigating officer, 397 00:38:16,942 --> 00:38:19,090 what do you have to say about the accused's suicide? 398 00:38:19,115 --> 00:38:20,886 - No comments. - Sir, you should answer! Sir! 399 00:38:24,941 --> 00:38:25,941 Now what happened? 400 00:38:26,910 --> 00:38:28,339 It's God himself, who defeated you. 401 00:38:28,488 --> 00:38:31,363 The first black mark in Derrick Abraham's service. 402 00:38:34,614 --> 00:38:36,028 The failure of the police is complete! 403 00:38:36,082 --> 00:38:38,661 The accused in your custody committed suicide because of your carelessness! 404 00:38:38,686 --> 00:38:39,686 I have nothing to say. 405 00:38:39,711 --> 00:38:42,023 You are answerable, sir. - You owe us an explanation. 406 00:38:42,286 --> 00:38:44,114 Let the people know! - Move away! 407 00:38:44,153 --> 00:38:45,153 Move away! 408 00:38:49,957 --> 00:38:53,058 Serial killer Simon who was a threat to the whole of Kerala, 409 00:38:53,121 --> 00:38:55,651 ... committed suicide while he was in police custody. 410 00:38:55,683 --> 00:38:59,765 The investigating officer Derrick Abraham has been suspended as part of the enquiry. 411 00:38:59,805 --> 00:39:02,938 As the Government and Home Ministry are under tremendous pressure, 412 00:39:02,970 --> 00:39:08,375 DGP Deepak Charan informed this to the media, through an urgent press meet. 413 00:39:20,745 --> 00:39:21,745 Walk fast, man! 414 00:39:27,166 --> 00:39:28,889 Your brother is here to meet you. 415 00:39:30,253 --> 00:39:31,253 I'm talking to you! 416 00:39:31,628 --> 00:39:32,820 Your brother is here. 417 00:39:33,104 --> 00:39:34,382 I don't want to see anyone. 418 00:39:35,120 --> 00:39:36,706 - He is no one to me! - Oh! 419 00:40:04,112 --> 00:40:05,737 He is no one to me! 420 00:40:07,923 --> 00:40:09,253 That's what your brother said. 421 00:40:11,754 --> 00:40:14,669 Consider this is as a payback for whatever you've done. 422 00:40:15,715 --> 00:40:18,241 You will suffer the consequences for all your actions! 423 00:40:28,027 --> 00:40:30,050 I don't repent for what I did, 424 00:40:31,081 --> 00:40:32,659 ... only for what I didn't do. 425 00:40:33,607 --> 00:40:36,182 That's why you're wagging your tongue like this! 426 00:42:13,231 --> 00:42:15,439 Why don't you try joining the police, like your brother? 427 00:42:15,906 --> 00:42:18,049 The London training list must be out now, right? 428 00:42:18,653 --> 00:42:19,854 - Yes. Come. - Yeah. 429 00:42:32,830 --> 00:42:33,830 Cool, bro! 430 00:42:49,651 --> 00:42:50,830 Are you sad? 431 00:42:52,197 --> 00:42:54,775 Hey! Most of them bought it by paying cash. 432 00:42:54,819 --> 00:42:55,963 - Do you feel so? - Yeah. 433 00:42:56,120 --> 00:42:58,159 I had a desire to go abroad and practice. 434 00:42:58,647 --> 00:43:02,057 But shooting is a game meant for loaded money-bags! 435 00:43:02,170 --> 00:43:05,787 Even if I wish for it really badly, my brother won't take bribes. 436 00:43:06,107 --> 00:43:07,177 That's good. 437 00:43:07,208 --> 00:43:09,334 Or else, you would have left me & gone. 438 00:43:09,414 --> 00:43:10,421 Right? 439 00:43:12,093 --> 00:43:13,675 You're happy about that, huh? 440 00:43:14,468 --> 00:43:18,475 I'll marry you, go abroad with your money & get trained. Okay? 441 00:43:18,500 --> 00:43:19,686 That's fine! 442 00:43:20,479 --> 00:43:22,485 Then, I will also be with you, right? 443 00:43:22,510 --> 00:43:23,510 Will you? 444 00:43:27,294 --> 00:43:29,478 Sir, I wanted to ask you... 445 00:43:29,503 --> 00:43:30,864 How was your suspension period? 446 00:43:30,928 --> 00:43:32,802 I don't have any black mark in service yet. 447 00:43:32,827 --> 00:43:34,647 Those who don't do anything at all, won't get all that. 448 00:43:34,672 --> 00:43:35,672 I shouldn't have asked! 449 00:43:36,059 --> 00:43:37,379 Look at that guy speeding! 450 00:43:37,513 --> 00:43:39,199 He must be some big shot's son! 451 00:43:39,544 --> 00:43:41,742 He's not any big shot's son. He's my younger brother. 452 00:43:41,767 --> 00:43:42,934 Your brother, huh? 453 00:43:43,138 --> 00:43:45,371 Very good control. Can see that from the way he rides! 454 00:43:45,396 --> 00:43:46,556 Who's that girl? 455 00:43:47,747 --> 00:43:49,984 It's been going on for many days. He hasn't told me yet. 456 00:43:50,009 --> 00:43:51,193 I hope she doesn't ditch him. 457 00:43:51,303 --> 00:43:53,340 Well, he's your brother, right? 458 00:43:57,215 --> 00:43:58,912 And, what did you tell Philip? 459 00:43:58,934 --> 00:44:00,745 - What can I say? - Excuse me. 460 00:44:00,927 --> 00:44:02,206 Shall I talk to this girl? 461 00:44:02,293 --> 00:44:03,293 Oh! Sure. 462 00:44:03,468 --> 00:44:04,972 - Thanks. - Shall we leave? 463 00:44:05,253 --> 00:44:06,253 Okay. 464 00:44:08,187 --> 00:44:09,187 Sit down. 465 00:44:10,780 --> 00:44:12,041 - I am... - I know. 466 00:44:12,359 --> 00:44:13,359 I'm a policeman! 467 00:44:15,623 --> 00:44:16,757 Well... 468 00:44:17,141 --> 00:44:19,109 Does your family know that you both are going out? 469 00:44:19,877 --> 00:44:20,877 Yes. 470 00:44:20,902 --> 00:44:22,213 Well, he hasn't told me yet. 471 00:44:22,238 --> 00:44:23,549 He usually tells me everything. 472 00:44:23,691 --> 00:44:25,338 - Must be because he's scared. - Why? 473 00:44:25,603 --> 00:44:26,870 Why should he be scared of me? 474 00:44:26,895 --> 00:44:28,283 Maybe because he's not serious yet. 475 00:44:28,308 --> 00:44:29,698 No! It's serious! 476 00:44:29,956 --> 00:44:31,362 - For whom? - Both of us. 477 00:44:33,120 --> 00:44:34,664 I have just one thing to tell you. 478 00:44:34,879 --> 00:44:35,930 Don't cheat him. 479 00:44:35,960 --> 00:44:37,093 He won't bear it. 480 00:44:37,118 --> 00:44:39,422 - He's very innocent. - He's not that innocent. 481 00:44:40,184 --> 00:44:41,918 You really love Philip, right? 482 00:44:42,081 --> 00:44:44,692 Yes, but I don't know if I love him as much as you, Aleena. 483 00:44:45,712 --> 00:44:47,315 But still.. I have only him as my own. 484 00:44:48,146 --> 00:44:49,400 Shall I leave? - Okay. 485 00:44:49,529 --> 00:44:50,529 I liked you, by the way! 486 00:45:09,904 --> 00:45:16,470 ' The glint of your smile, like jasmine petals ' 487 00:45:16,521 --> 00:45:23,628 ' Your sweet words are like the fresh drops of rain ' 488 00:45:23,713 --> 00:45:29,991 ' You are the cool breeze, while I am the bamboo forest ' 489 00:45:30,035 --> 00:45:36,750 ' There's a desire in our mind, to become one ' 490 00:45:37,389 --> 00:45:44,719 ' I'm lovelorn, like a broken piece of a cloud ' 491 00:45:44,790 --> 00:45:50,606 ' Oh my beloved, who came to get drenched in the rain ' 492 00:45:50,635 --> 00:45:54,455 ' Oh my beauty ' 493 00:45:54,612 --> 00:45:57,844 ' Don't go away from me ' 494 00:45:57,869 --> 00:46:04,056 ' Oh my beauty ' 495 00:46:04,092 --> 00:46:08,254 ' Oh my beauty ' 496 00:46:08,341 --> 00:46:11,598 ' Don't go away from me ' 497 00:46:11,637 --> 00:46:19,004 ' Oh my beauty ' 498 00:46:32,203 --> 00:46:38,948 ' Is it the day or the night? I could never tell ' 499 00:46:39,019 --> 00:46:45,413 ' Rain or sunshine? I didn't bother ' 500 00:46:45,453 --> 00:46:49,359 ' I have come following you ' 501 00:46:49,461 --> 00:46:52,326 ' I gave you my heart ' 502 00:46:52,351 --> 00:46:59,679 ' Are your eyes dancing within my heart? ' 503 00:46:59,704 --> 00:47:06,601 ' I brought my lips to your ears many times to talk to you ' 504 00:47:06,629 --> 00:47:12,647 ' Where did you go, without listening to me? ' 505 00:47:13,446 --> 00:47:20,345 ' I brought my lips to your ears many times to talk to you ' 506 00:47:20,381 --> 00:47:26,802 ' Where did you go, without listening to me? ' 507 00:47:26,827 --> 00:47:30,428 ' Oh my beauty ' 508 00:47:30,593 --> 00:47:33,545 ' Don't go away from me ' 509 00:47:33,637 --> 00:47:40,388 ' Oh my beauty ' 510 00:47:40,431 --> 00:47:44,266 ' Oh my beauty ' 511 00:47:44,298 --> 00:47:47,290 ' Don't go away from me ' 512 00:47:47,384 --> 00:47:54,708 ' Oh my beauty ' 513 00:48:10,425 --> 00:48:12,069 - Yes, sir. - Derrick... 514 00:48:12,886 --> 00:48:15,673 - There's a situation. Come to the Commissioner's office immediately. 515 00:48:15,833 --> 00:48:17,425 - It's urgent. - Okay sir. 516 00:48:36,311 --> 00:48:37,311 Shahul... 517 00:48:39,082 --> 00:48:40,082 Ichaya... (Brother) 518 00:48:41,108 --> 00:48:42,184 Ichayaa.. 519 00:48:42,223 --> 00:48:44,059 - What happened? - I don't know anything. 520 00:48:45,223 --> 00:48:47,030 This Commissioner... 521 00:48:49,323 --> 00:48:50,521 What is this, sir? Who... 522 00:48:52,137 --> 00:48:53,223 Come. 523 00:49:00,584 --> 00:49:01,928 Do you know this girl? 524 00:49:07,064 --> 00:49:08,064 Aleena. 525 00:49:08,726 --> 00:49:09,976 This girl has been murdered. 526 00:49:12,349 --> 00:49:13,483 - It's Philip. - Hey! 527 00:49:15,272 --> 00:49:16,824 That was her last message. 528 00:49:17,645 --> 00:49:19,485 And, circumstantial evidence too. 529 00:49:23,025 --> 00:49:24,165 Ichaya! 530 00:49:24,213 --> 00:49:25,581 Hey! Leave him! 531 00:49:25,606 --> 00:49:26,606 Derrick! 532 00:49:30,290 --> 00:49:31,816 I am doing my duty. 533 00:49:43,384 --> 00:49:45,213 Sir, isn't your son at home? 534 00:49:45,334 --> 00:49:46,334 Help us. 535 00:49:46,398 --> 00:49:47,860 He is my only son! 536 00:49:48,241 --> 00:49:49,610 Don't let anyone know about this. 537 00:49:49,721 --> 00:49:52,585 This case shouldn't go beyond those foreigners. 538 00:49:54,337 --> 00:49:55,337 Son... 539 00:49:57,258 --> 00:49:59,452 Derrick, don't betray us. Please! 540 00:49:59,477 --> 00:50:00,477 Sorry sir. 541 00:50:01,053 --> 00:50:03,233 I must take your son into custody, sir. 542 00:50:03,286 --> 00:50:06,895 Since it's a sensational case, I'm under tremendous pressure from the top. 543 00:50:07,200 --> 00:50:09,769 Your son and him planned it all together, 544 00:50:09,796 --> 00:50:11,842 and they even brought criminals from Goa for that. 545 00:50:11,867 --> 00:50:13,286 There's evidence for all that, sir. 546 00:50:13,311 --> 00:50:15,217 Derrick, please! 547 00:50:16,131 --> 00:50:17,756 They made a mistake unknowingly. 548 00:50:18,613 --> 00:50:20,514 Save them. I'll do anything for you! 549 00:50:20,539 --> 00:50:22,735 Don't say that, sir. I have to do my job, right? 550 00:50:22,830 --> 00:50:24,580 Your kids' friends circle is dangerous, sir. 551 00:50:24,605 --> 00:50:26,204 A correction would be good for them. 552 00:50:27,000 --> 00:50:28,619 Or else, you give me an option, sir. 553 00:50:29,353 --> 00:50:31,384 He has never been part of any case before this. 554 00:50:31,409 --> 00:50:33,018 At least, considering his future... 555 00:50:33,243 --> 00:50:36,311 From the time we came to know, his mother is really depressed. 556 00:50:36,336 --> 00:50:39,296 Mothers are always like that, sir; but children should remember that. 557 00:50:42,016 --> 00:50:43,016 Derrick, please! 558 00:50:43,349 --> 00:50:44,809 I will fall at your feet! 559 00:50:45,408 --> 00:50:46,874 Exempt both of them from this. 560 00:50:46,899 --> 00:50:48,400 Sir, I am doing my duty! 561 00:50:56,119 --> 00:50:57,594 Oh dear! 562 00:50:58,361 --> 00:51:00,684 My dear! 563 00:51:00,834 --> 00:51:03,701 Oh my dear son! 564 00:51:05,678 --> 00:51:07,091 My son! 565 00:51:13,402 --> 00:51:15,852 You came to do your duty, right? Do it! 566 00:51:16,333 --> 00:51:17,333 Do your duty! 567 00:51:19,710 --> 00:51:22,633 Are they taking revenge on me, by playing with my brother's life? 568 00:51:24,595 --> 00:51:26,625 You went wrong at many instances. 569 00:51:27,602 --> 00:51:29,970 You should have closed your eyes, during certain instances. 570 00:51:30,282 --> 00:51:33,102 And at certain instances, you shouldn't have said the truth openly. 571 00:51:34,423 --> 00:51:36,400 Do you know what my current assignment is? 572 00:51:36,703 --> 00:51:38,968 Forging fake ID documents. 573 00:51:39,610 --> 00:51:41,399 For the protection of witnesses. 574 00:51:42,166 --> 00:51:44,540 To give a new life to many people. 575 00:51:45,191 --> 00:51:47,010 To save the lives of some people. 576 00:51:47,784 --> 00:51:50,307 You know, IB, RAW, CBI... 577 00:51:50,338 --> 00:51:53,541 Such forged documents are necessary for all these departments. 578 00:51:54,173 --> 00:51:57,813 Now, if you ask me whether it's wrong... Yes. It's wrong! 579 00:51:58,180 --> 00:52:01,219 But if you look at it in another angle, it's right too! 580 00:52:02,152 --> 00:52:03,152 For example, 581 00:52:03,778 --> 00:52:07,309 there was someone who used to help the police in Goa. An informer. 582 00:52:07,778 --> 00:52:10,567 He is still being hunted by the drug Mafia there. 583 00:52:10,759 --> 00:52:12,521 But we sent him with a different identity; 584 00:52:12,529 --> 00:52:14,888 ... with the identity of a Bengali, to Dubai. 585 00:52:15,335 --> 00:52:16,677 So isn't this a good thing? 586 00:52:16,820 --> 00:52:20,343 But creating forged documents, is definitely a crime! 587 00:52:21,059 --> 00:52:22,363 That's why I said... 588 00:52:22,676 --> 00:52:25,613 Sometimes, you will have to help people, at certain instances. 589 00:52:25,808 --> 00:52:26,980 You should remember that. 590 00:52:27,879 --> 00:52:29,853 I thought you would understand me, sir. 591 00:52:29,908 --> 00:52:32,222 Hey! Come! Come! I know! 592 00:52:32,247 --> 00:52:34,469 I don't even have to talk so much to you. 593 00:52:35,287 --> 00:52:37,497 You know.. Philip was definitely framed by them! 594 00:52:38,105 --> 00:52:40,052 But, there are some questions. 595 00:52:40,237 --> 00:52:41,663 How was Aleena murdered? 596 00:52:42,120 --> 00:52:45,280 Likewise, how did all the circumstantial evidence turn against Philip? 597 00:52:46,618 --> 00:52:48,110 Who is the investigation officer? 598 00:52:48,309 --> 00:52:50,211 Since how long do you know Aleena? 599 00:52:50,902 --> 00:52:51,902 2 years. 600 00:52:52,566 --> 00:52:54,117 Have you beaten Aleena earlier? 601 00:52:54,660 --> 00:52:55,824 No. I didn't do it. 602 00:52:55,849 --> 00:52:57,372 Just answer to what you're being asked. 603 00:52:57,654 --> 00:52:59,294 You used to beat Aleena? 604 00:53:02,149 --> 00:53:03,168 No. 605 00:53:03,215 --> 00:53:05,269 3 months back, you had beaten Aleena. 606 00:53:05,610 --> 00:53:07,469 Aleena complained about it to her parents. 607 00:53:07,501 --> 00:53:09,727 They called you and asked you about it as well, right? 608 00:53:11,055 --> 00:53:12,202 It's not like that. 609 00:53:13,390 --> 00:53:15,960 I just pushed her in a fit of anger. 610 00:53:16,727 --> 00:53:18,672 And we used to fight once in a while... 611 00:53:18,697 --> 00:53:21,633 ... and her parents used to interfere to solve those fights. 612 00:53:22,789 --> 00:53:25,570 So this wasn't the first time that you were beating Aleena, right? 613 00:53:27,984 --> 00:53:30,210 Had you asked for financial help from Aleena? 614 00:53:30,739 --> 00:53:31,739 No. 615 00:53:32,364 --> 00:53:34,380 Didn't you take a loan pledging Aleena's gold? 616 00:53:34,405 --> 00:53:35,605 What was that for? 617 00:53:37,013 --> 00:53:38,138 I had a few... 618 00:53:38,888 --> 00:53:39,927 ... debts to be repaid. 619 00:53:41,317 --> 00:53:44,216 Didn't your family members help you, Philip? 620 00:53:47,309 --> 00:53:49,348 You used Aleena for your financial needs, 621 00:53:49,373 --> 00:53:50,965 and you used to beat her as well, right? 622 00:53:50,990 --> 00:53:51,990 No! 623 00:53:52,043 --> 00:53:53,043 No! 624 00:53:55,501 --> 00:53:56,672 Did you have sex? 625 00:54:01,915 --> 00:54:04,790 Philip, didn't you understand what I asked you? 626 00:54:05,469 --> 00:54:08,196 Have you been in a physical relationship with her? 627 00:54:14,106 --> 00:54:15,106 Yes. 628 00:54:25,506 --> 00:54:28,184 Did you have arguments with her about that? 629 00:54:34,047 --> 00:54:35,351 Philip... 630 00:54:36,851 --> 00:54:37,851 Tell me! 631 00:54:39,201 --> 00:54:40,201 Philip! 632 00:54:45,835 --> 00:54:55,131 ' A mud boat is going away, swaying in a stream of tears ' 633 00:54:55,156 --> 00:55:05,300 ' Not bidding goodbye, all alone' 634 00:55:05,428 --> 00:55:15,880 ' Falling into the fire within my heart, all our past dreams have turned to ashes' 635 00:55:15,905 --> 00:55:26,775 ' On the stone-cross of love, relationships are like a wound that hurts' 636 00:55:26,814 --> 00:55:38,953 ' On the stone-cross of love, relationships are like a wound that hurts' 637 00:55:50,258 --> 00:55:52,238 - Good morning, officer. - Good morning, sir. 638 00:55:53,073 --> 00:55:56,831 There are some dogs which bite & rip apart the prey, when they are sent to hunt. 639 00:55:57,101 --> 00:55:58,655 We were talking about such a person. 640 00:55:58,757 --> 00:56:01,085 But it's been a long time since your father died, right? 641 00:56:02,328 --> 00:56:03,335 Sir... 642 00:56:06,886 --> 00:56:08,187 You do your duty. 643 00:56:34,821 --> 00:56:37,149 They have put you in charge of this investigation, 644 00:56:37,174 --> 00:56:39,474 with some devious plans in their minds. 645 00:56:39,890 --> 00:56:42,766 Even if you prove that Philip is innocent, 646 00:56:43,890 --> 00:56:47,001 they will be able to claim that you did it using your influence, 647 00:56:47,213 --> 00:56:49,220 and create a black mark for you! 648 00:56:55,550 --> 00:56:57,269 You go. I'll wait here. 649 00:57:18,455 --> 00:57:19,798 I'm fed up, Ichaya... 650 00:57:20,081 --> 00:57:23,260 When they say that I killed the girl I loved more than anything in this world.. 651 00:57:25,042 --> 00:57:26,307 I don't want to live anymore. 652 00:57:26,876 --> 00:57:28,571 Don't talk like that, dear. 653 00:57:28,719 --> 00:57:30,063 I'm here for you, right? 654 00:57:31,520 --> 00:57:33,133 I just want to know one thing. 655 00:57:33,918 --> 00:57:35,918 You had nothing to do in this, right? 656 00:57:35,943 --> 00:57:36,954 No. 657 00:57:36,973 --> 00:57:39,410 If I come to know that there's something, I'll be shattered. 658 00:57:39,778 --> 00:57:41,348 You raised me, Ichayan. 659 00:57:42,519 --> 00:57:44,473 - Don't you know me? - That's enough for me. 660 00:57:44,949 --> 00:57:46,730 Even if the world is against you, 661 00:57:47,097 --> 00:57:48,391 I'll be there for you! 662 00:58:01,082 --> 00:58:02,653 She went there because he called her. 663 00:58:02,936 --> 00:58:04,949 She trusted him that much! 664 00:58:05,207 --> 00:58:06,207 Yet... 665 00:58:06,232 --> 00:58:09,185 As you said, if Philip was someone she trusted so much... 666 00:58:09,456 --> 00:58:10,870 Do you think he would do this? 667 00:58:11,144 --> 00:58:13,284 It might be your duty to protect him. 668 00:58:13,452 --> 00:58:14,902 But what he did to my daughter... 669 00:58:15,473 --> 00:58:18,488 However you try to save him, I won't let that happen. 670 00:58:19,039 --> 00:58:22,171 There are investigation agencies above you as well, right? 671 00:58:22,648 --> 00:58:25,085 Please don't come in front of us ever again. 672 00:58:25,500 --> 00:58:26,819 I can understand your grief. 673 00:58:27,437 --> 00:58:29,093 Just because you have someone to blame, 674 00:58:29,164 --> 00:58:30,905 it needn't be true that he did it. 675 00:58:31,390 --> 00:58:34,045 You can understand right and wrong, if you think logically. 676 00:58:34,272 --> 00:58:37,209 You haven't asked me even one question as part of the investigation, 677 00:58:37,233 --> 00:58:38,342 ever since you came here. 678 00:58:38,515 --> 00:58:40,123 You were just making justifications! 679 00:58:40,389 --> 00:58:43,795 You're talking with the pre-conceived notion that your brother is right. 680 00:58:44,349 --> 00:58:47,521 You should be thinking logically about what you're doing now! 681 00:58:47,838 --> 00:58:50,517 Who told you that investigation is just about asking questions? 682 00:58:51,212 --> 00:58:52,541 You were the one who concluded, 683 00:58:52,566 --> 00:58:55,321 ... that someone whom your daughter loved & trusted is the culprit. 684 00:58:55,456 --> 00:58:57,416 Him being my brother, is not a liability for me. 685 00:58:57,729 --> 00:58:58,745 And... 686 00:58:58,784 --> 00:59:01,815 You said that she left because he called her, on the day she died. 687 00:59:01,947 --> 00:59:02,947 That's enough for me. 688 00:59:03,062 --> 00:59:04,483 That's enough! Come! - Sir! 689 00:59:06,398 --> 00:59:07,998 Sir, at 9 PM that night, 690 00:59:08,319 --> 00:59:11,404 a call was made from Philip's phone to Aleena's phone. 691 00:59:11,810 --> 00:59:14,044 Must have been a call requesting to meet her in person. 692 00:59:14,710 --> 00:59:16,085 At 10.55 PM that day, 693 00:59:16,110 --> 00:59:18,155 in a WhatsApp group that Aleena was active in, 694 00:59:18,327 --> 00:59:19,639 she had posted something. 695 00:59:20,116 --> 00:59:23,373 'It hurts when the person that made you feel special yesterday, 696 00:59:23,413 --> 00:59:25,397 makes you feel so unwanted today'. 697 00:59:26,224 --> 00:59:28,278 When her friends in that group enquired the reason, 698 00:59:28,303 --> 00:59:29,990 she sent another post. 699 00:59:30,082 --> 00:59:34,426 'If some danger happens to me, Philip Abraham would be responsible for that' 700 00:59:34,914 --> 00:59:35,914 That was her post, sir. 701 00:59:37,789 --> 00:59:41,599 If something happens to me, he will responsible for it. 702 00:59:42,278 --> 00:59:44,294 Someone who made me feel special until yesterday, 703 00:59:44,357 --> 00:59:45,771 is abandoning me today. 704 00:59:47,127 --> 00:59:48,502 They don't match, right? 705 00:59:49,369 --> 00:59:52,369 There's a huge difference between saying that someone is abandoning her, 706 00:59:52,400 --> 00:59:54,415 and that someone is trying to hurt her. 707 00:59:54,869 --> 00:59:57,845 If she had felt that he is going to hurt her, wouldn't she say that first? 708 00:59:58,322 --> 01:00:00,962 Saying that he's abandoning her, means that he was refusing her. 709 01:00:01,034 --> 01:00:02,157 Not killing her! 710 01:00:02,291 --> 01:00:04,525 Sir, after the decision to refuse her, 711 01:00:04,932 --> 01:00:09,244 can't he reach a decision that it's not enough and that she must be killed? 712 01:00:09,869 --> 01:00:13,400 He might have feared that all his secrets would be revealed, if he abandons her. 713 01:00:13,619 --> 01:00:14,767 That may be a reason. 714 01:00:16,689 --> 01:00:18,431 I don't feel any mismatch here, sir. 715 01:00:25,926 --> 01:00:27,402 The post mortem report says that, 716 01:00:27,427 --> 01:00:30,238 the cause of death was a breathing difficulty while drowning in water. 717 01:00:31,012 --> 01:00:32,911 There are bruise marks behind her neck. 718 01:00:33,550 --> 01:00:36,347 Those marks would have appeared while she was being drowned forcefully. 719 01:00:36,372 --> 01:00:38,340 Didn't you check the fingerprints on the steering wheel? 720 01:00:38,365 --> 01:00:40,802 We didn't find any fingerprints from the steering wheel. 721 01:00:41,326 --> 01:00:44,044 But on the crystal found from the dash board, 722 01:00:44,217 --> 01:00:45,990 there were Philip Abraham's fingerprints. 723 01:00:48,378 --> 01:00:52,321 And the hair strands found from Aleena's right hand, belong to Philip. 724 01:00:52,417 --> 01:00:54,519 She must have clutched on to it, 725 01:00:54,544 --> 01:00:56,669 while pulling her killer's hair, during the struggle. 726 01:01:02,735 --> 01:01:03,735 Okay. Thank you. 727 01:01:04,188 --> 01:01:07,680 None of the files have reached my office, for the case which has a trial on 27th. 728 01:01:08,040 --> 01:01:10,617 Your boss must have instructed that it shouldn't reach me, right? 729 01:01:10,642 --> 01:01:12,601 No, Madam. The investigation is still going on. 730 01:01:12,626 --> 01:01:15,376 Then find some other prosecutor to study & plead the case. 731 01:01:18,674 --> 01:01:21,900 Don't come to me with false stories, to save your brother. 732 01:01:22,455 --> 01:01:26,028 Everyone knows what he did to the girl who trusted him. 733 01:01:26,400 --> 01:01:29,626 Your family already has a tradition of cheating the women who love them. 734 01:01:31,353 --> 01:01:32,353 Sir. 735 01:01:36,619 --> 01:01:39,876 There's someone in my heart, who left me before I could love her enough. 736 01:01:40,392 --> 01:01:41,392 My mother. 737 01:01:42,166 --> 01:01:45,720 I have taught him to see every woman through that perspective. 738 01:01:46,908 --> 01:01:47,908 And... 739 01:01:48,689 --> 01:01:52,322 ... the old story of cheating a woman, which you just spoke about Diana. 740 01:01:52,783 --> 01:01:54,384 There's another side to it. 741 01:01:54,759 --> 01:01:57,017 I was asked to sever ties with my own blood! 742 01:01:57,423 --> 01:01:59,845 My family never had a tradition of doing that. 743 01:02:01,267 --> 01:02:03,110 One who knows the value of a mother, 744 01:02:03,416 --> 01:02:06,423 ... needn't be taught specially about the value of a woman. 745 01:02:12,526 --> 01:02:14,596 Your brother is trying his best. 746 01:02:15,472 --> 01:02:17,534 But all the evidence is against you. 747 01:02:17,667 --> 01:02:19,041 How did that happen? 748 01:02:19,808 --> 01:02:21,651 What actually happened that day? 749 01:02:21,808 --> 01:02:25,127 Nizam Ikka's showroom inauguration happened on that morning. 750 01:02:25,190 --> 01:02:27,463 I had boozed quite a lot that night. 751 01:02:27,917 --> 01:02:29,628 I went a little overboard. 752 01:02:30,503 --> 01:02:34,370 Since it was difficult for me to face Ichayan, I didn't go home that night. 753 01:02:34,549 --> 01:02:36,557 Didn't you call Aleena that night? 754 01:02:36,839 --> 01:02:37,839 Yes. 755 01:02:38,229 --> 01:02:40,838 I call her 3-4 times a day. 756 01:02:41,097 --> 01:02:42,252 Otherwise, she calls me too. 757 01:02:42,979 --> 01:02:45,956 But I don't remember what I spoke to her that day. 758 01:02:47,190 --> 01:02:51,581 She had told her parents that she's going to meet you, after she got your call. 759 01:02:51,808 --> 01:02:53,768 But... Just try to remember. 760 01:02:53,933 --> 01:02:55,698 What did you tell her that day? 761 01:02:56,206 --> 01:02:59,737 I don't remember what I told her that day, because of the alcohol hangover. 762 01:03:00,409 --> 01:03:01,987 Do you usually booze so much? 763 01:03:02,111 --> 01:03:03,111 No! 764 01:03:03,933 --> 01:03:04,933 Okay. 765 01:03:05,269 --> 01:03:08,354 So after you boozed, you slept over at that house on that day. 766 01:03:08,808 --> 01:03:10,260 Who else was there with you then? 767 01:03:10,276 --> 01:03:11,370 Everyone was there. 768 01:03:11,395 --> 01:03:14,105 Nizam Ikka, Arun and Salman! 769 01:03:14,130 --> 01:03:15,151 That's good. 770 01:03:15,176 --> 01:03:17,816 So they are all an alibi that you were with them, right? 771 01:03:18,089 --> 01:03:19,448 - Yes. - That's great. 772 01:03:26,211 --> 01:03:27,843 All of us were together that night. 773 01:03:27,868 --> 01:03:30,499 Since he boozed more than usual, Philip went a little overboard. 774 01:03:30,524 --> 01:03:31,539 And... 775 01:03:31,564 --> 01:03:32,564 Cocaine too! 776 01:03:35,461 --> 01:03:36,632 What is this? 777 01:03:37,156 --> 01:03:38,757 Did he have such bad habits? 778 01:03:39,344 --> 01:03:42,663 Well, we have it for fun once in a while when we hang out. 779 01:03:43,078 --> 01:03:44,078 No Ichaya. 780 01:03:44,116 --> 01:03:45,717 Philip was addicted to it. 781 01:03:46,226 --> 01:03:48,148 We should be saying the truth to you, right? 782 01:03:49,335 --> 01:03:52,843 It doesn't matter whether he had boozed or used drugs then. 783 01:03:53,312 --> 01:03:55,335 You were all together that night, right? 784 01:03:55,773 --> 01:03:57,804 Only your statements can help him now. 785 01:03:58,039 --> 01:03:59,757 We'll definitely give our statements. 786 01:03:59,874 --> 01:04:01,444 We'll do whatever you say. 787 01:04:01,812 --> 01:04:02,812 But... 788 01:04:03,031 --> 01:04:05,070 He wasn't with us. 789 01:04:06,555 --> 01:04:09,195 He went to meet Aleena from our place. 790 01:04:09,437 --> 01:04:11,984 But Philip said that he was with you guys! 791 01:04:12,055 --> 01:04:15,273 There's proof that his mobile phone was at your place for the whole night. 792 01:04:15,351 --> 01:04:17,913 When he said he wants to meet Aleena, we had asked him not to go. 793 01:04:17,970 --> 01:04:20,032 He was really drunk then. He didn't listen to us. 794 01:04:20,444 --> 01:04:21,873 He forgot his mobile there, 795 01:04:21,898 --> 01:04:24,592 and came back around 4 AM in the morning, took his mobile & left. 796 01:04:24,820 --> 01:04:27,796 But we'll do anything to save him, Ichaya. 797 01:04:29,237 --> 01:04:32,065 You tell us what we have to say in court, Ichaya. 798 01:04:51,100 --> 01:04:53,295 What have you done? 799 01:04:53,499 --> 01:04:56,068 How will I face everyone else now? 800 01:04:56,491 --> 01:04:58,123 I haven't done anything, Ichaya. 801 01:04:58,334 --> 01:05:01,881 What wrong did that poor girl do to you, to use her and throw her? 802 01:05:01,936 --> 01:05:03,115 Don't talk like that! 803 01:05:03,491 --> 01:05:04,803 Save me, Ichaya. 804 01:05:04,928 --> 01:05:06,287 You can do it! 805 01:05:06,710 --> 01:05:08,186 I'm fed up of this... 806 01:05:11,117 --> 01:05:12,748 Ichaya! Ichaya! 807 01:05:12,881 --> 01:05:13,881 Ichaya! 808 01:05:15,858 --> 01:05:16,858 Ichaya! 809 01:05:54,615 --> 01:05:56,591 Sir, the charge-sheet is ready. 810 01:06:04,235 --> 01:06:07,165 DNA reports, circumstantial evidence and witness statements... 811 01:06:07,283 --> 01:06:08,680 ... are against the accused, sir. 812 01:06:09,173 --> 01:06:10,173 And... 813 01:06:10,198 --> 01:06:13,252 ... there are medical reports proving that the accused used to consume drugs. 814 01:06:14,145 --> 01:06:18,214 Philip's car has been captured on the CCTV footage at Beach Road. 815 01:06:20,576 --> 01:06:22,200 - Sukumaran... - Sir! 816 01:06:23,923 --> 01:06:25,555 This Philip... 817 01:06:26,984 --> 01:06:29,906 When we were young, we used to sleep on the same bed. 818 01:06:30,634 --> 01:06:32,813 Before sleeping, he always wanted to listen to stories. 819 01:06:33,164 --> 01:06:34,367 I used to tell him stories. 820 01:06:34,821 --> 01:06:37,149 He used to like the story of the thief and the policeman. 821 01:06:37,493 --> 01:06:39,743 In that, he was the policeman and I was the thief. 822 01:06:41,493 --> 01:06:42,703 In the story, 823 01:06:43,134 --> 01:06:44,844 after catching me, he would say... 824 01:06:45,883 --> 01:06:48,282 'You may go now, Ichaya. I'll catch you in the next story' 825 01:06:49,509 --> 01:06:50,586 In the story... 826 01:06:50,899 --> 01:06:52,305 ... he was always the policeman. 827 01:06:53,282 --> 01:06:54,524 And I was the thief. 828 01:06:56,117 --> 01:06:57,117 But now... 829 01:07:03,175 --> 01:07:07,549 Let him be a thief, murderer, alcoholic or whatever... 830 01:07:07,870 --> 01:07:11,112 But he's the only one I can call my own in this world. 831 01:07:12,511 --> 01:07:13,877 I'll take good care of him. 832 01:07:14,158 --> 01:07:15,823 I'll save him from going astray again. 833 01:07:17,682 --> 01:07:19,205 I know I shouldn't be saying this. 834 01:07:19,792 --> 01:07:20,901 But still... 835 01:07:22,237 --> 01:07:23,704 Can't we save him? 836 01:07:25,393 --> 01:07:26,932 We can do it if we want to. 837 01:07:28,394 --> 01:07:29,394 Sorry sir. 838 01:07:30,088 --> 01:07:31,088 No. 839 01:07:31,214 --> 01:07:32,619 An officer like you, 840 01:07:32,854 --> 01:07:34,377 shouldn't have asked that. 841 01:08:10,886 --> 01:08:11,886 Your Honour, 842 01:08:11,965 --> 01:08:15,027 all the circumstantial evidence & statements are against the accused. 843 01:08:15,058 --> 01:08:18,683 The accused doesn't deserve any benefit of doubt, from the law. 844 01:08:19,400 --> 01:08:22,491 The girl who loved him & trusted him more than her own life, 845 01:08:22,516 --> 01:08:27,108 ... was brutally murdered by the accused, who is addicted to alcohol and drugs. 846 01:08:28,191 --> 01:08:31,651 So I request the Honourable Court to sentence the accused, 847 01:08:31,684 --> 01:08:35,370 for the maximum punishment prescribed by law. 848 01:08:41,293 --> 01:08:45,136 The prosecution has been able to prove beyond doubt that the accused is guilty. 849 01:08:45,881 --> 01:08:50,660 The Court specially congratulates the investigating officer, Mr. Derrick Abraham. 850 01:08:51,449 --> 01:08:53,824 The Court also congratulates the Public Prosecutor 851 01:08:53,849 --> 01:08:56,144 for completing the prosecution procedures skilfully. 852 01:08:58,590 --> 01:09:03,769 The Court sentences life imprisonment and a fine of Rs. 1 Lakh for the accused. 853 01:09:16,885 --> 01:09:19,627 If you wanted to sacrifice me like this, you needn't have raised me. 854 01:09:20,596 --> 01:09:23,728 If God gives you a long life and good health, I will come back! 855 01:09:35,911 --> 01:09:37,809 Well done, officer. 856 01:09:37,879 --> 01:09:39,114 Even if it's your own brother, 857 01:09:39,139 --> 01:09:41,512 you should be able to take action against him impartially. 858 01:09:41,637 --> 01:09:42,637 And you did it! 859 01:09:42,825 --> 01:09:46,200 This is how you should prove your honesty towards your job. 860 01:09:48,215 --> 01:09:49,215 Keep it up! 861 01:09:51,391 --> 01:10:02,240 ' A mud boat is going away, swaying in a stream of tears ' 862 01:10:23,179 --> 01:10:33,848 ' The memories that remain in life, are sobbing ' 863 01:10:33,941 --> 01:10:43,895 ' As we see each other, we are growing further apart ' 864 01:10:43,911 --> 01:10:56,157 ' Where are the moments in which we can see the light of truth? ' 865 01:11:19,369 --> 01:11:28,600 ' A mud boat is going away, swaying in a stream of tears ' 866 01:11:28,679 --> 01:11:39,016 ' Not bidding goodbye, all alone' 867 01:11:39,869 --> 01:11:49,708 ' Falling into the fire within my heart, all our past dreams have turned to ashes' 868 01:11:49,733 --> 01:12:00,334 'Relationships are like a wound that hurts, on the stone-cross of love' 869 01:12:00,382 --> 01:12:12,525 'Relationships are like a wound that hurts, on the stone-cross of love' 870 01:13:14,662 --> 01:13:15,795 Ichaya, didn't you know? 871 01:13:16,006 --> 01:13:17,693 I lost my child and Razia too. 872 01:13:17,850 --> 01:13:19,256 It was an accident. 873 01:13:19,897 --> 01:13:25,717 It's true that our families will suffer for the misdeeds that we do. 874 01:13:27,444 --> 01:13:29,139 My business has also failed. 875 01:13:31,491 --> 01:13:35,023 I thought why God is crucifying me alone. 876 01:13:35,100 --> 01:13:36,483 That's when I remembered you! 877 01:13:37,600 --> 01:13:39,225 I have always addressed you, 878 01:13:40,178 --> 01:13:42,245 just like Philip addresses you. 879 01:13:43,288 --> 01:13:44,288 As 'Ichaya'. 880 01:13:45,460 --> 01:13:49,686 Still, I betrayed both of you! 881 01:13:50,874 --> 01:13:51,874 At least now... 882 01:13:53,412 --> 01:13:54,772 .. I want to confess it to you. 883 01:13:59,638 --> 01:14:00,700 Nizam Ikka... 884 01:14:00,725 --> 01:14:03,404 Your showroom inauguration was really grand. 885 01:14:03,592 --> 01:14:05,631 I didn't think it would happen so soon. 886 01:14:05,741 --> 01:14:07,811 - It's all pure luck, right? - Of course! 887 01:14:08,951 --> 01:14:09,951 Coke! 888 01:14:10,053 --> 01:14:11,326 - Cocaine. - Hey! 889 01:14:11,569 --> 01:14:12,772 I'm not interested. 890 01:14:12,797 --> 01:14:14,413 No way. Everyone should try. 891 01:14:19,255 --> 01:14:21,310 Aleena will reach beach road after half an hour. 892 01:14:21,546 --> 01:14:22,546 I have to meet her. 893 01:14:22,983 --> 01:14:24,436 Give me that phone. 894 01:14:24,461 --> 01:14:25,717 Hey! Nizam Ikka! 895 01:14:25,827 --> 01:14:26,827 Keep quiet! 896 01:14:27,038 --> 01:14:29,529 Let's go meet her after this party. 897 01:14:30,232 --> 01:14:32,364 - Give me your phone! - No one's going to call me! 898 01:14:32,389 --> 01:14:33,389 Give it here! 899 01:14:34,639 --> 01:14:35,967 Should I ask you specially? 900 01:14:42,280 --> 01:14:45,615 We forced him to drink again and again. 901 01:14:46,210 --> 01:14:49,443 Salman forced him to have cocaine too. 902 01:15:03,421 --> 01:15:04,421 It's Aleena. 903 01:15:04,781 --> 01:15:06,468 Hey! Give it to him. 904 01:15:15,537 --> 01:15:16,873 Where are you, Philip? 905 01:15:16,974 --> 01:15:19,153 You know how long it's been since I reached here? 906 01:15:36,549 --> 01:15:37,908 Arun, no! 907 01:15:38,002 --> 01:15:40,204 You're really drunk. She won't like it. 908 01:15:41,212 --> 01:15:42,376 This is just for fun, Ikka. 909 01:15:42,439 --> 01:15:44,181 - I'll be right back. - Hey! 910 01:15:45,024 --> 01:15:46,024 You wait there. 911 01:15:55,949 --> 01:15:57,527 Philip, no! 912 01:16:01,082 --> 01:16:02,082 Arun? 913 01:16:05,380 --> 01:16:07,223 - Let me talk.. - You pervert! 914 01:16:10,404 --> 01:16:11,404 You!! 915 01:16:15,063 --> 01:16:16,063 Leave me! 916 01:16:19,181 --> 01:16:20,469 Leave me! 917 01:16:35,430 --> 01:16:36,430 Leave me! 918 01:17:09,202 --> 01:17:10,537 She's dead, man! 919 01:17:14,702 --> 01:17:16,288 Damn it! She's dead! 920 01:17:16,898 --> 01:17:17,898 Arun! 921 01:17:18,410 --> 01:17:19,909 - What do we do now? - What can we do? 922 01:17:19,934 --> 01:17:21,574 Bloody swine plucked out my hair... 923 01:17:29,094 --> 01:17:31,734 We didn't do that while we were in our senses. 924 01:17:32,554 --> 01:17:33,609 But... 925 01:17:33,773 --> 01:17:34,773 After that... 926 01:19:24,633 --> 01:19:26,015 We were mistaken, Diana. 927 01:19:26,250 --> 01:19:27,492 Who was mistaken? 928 01:19:27,665 --> 01:19:29,133 You're the only one who was mistaken. 929 01:19:30,992 --> 01:19:32,171 It's always like this. 930 01:19:32,384 --> 01:19:33,805 Don't drag me into this. 931 01:19:34,332 --> 01:19:36,813 You've come with new stories to save your brother? 932 01:19:37,815 --> 01:19:39,195 His friends betrayed him. 933 01:19:39,386 --> 01:19:40,948 One of them confessed. 934 01:19:41,472 --> 01:19:43,284 And the very next day, he committed suicide. 935 01:19:43,994 --> 01:19:46,439 Diana, this is not the time to take revenge for the past. 936 01:19:46,869 --> 01:19:50,232 Hasn't a re-investigation happened upon pressure from prosecution earlier too? 937 01:19:50,369 --> 01:19:51,385 Revenge? 938 01:19:51,416 --> 01:19:52,416 Against whom? 939 01:19:52,518 --> 01:19:53,518 Him? 940 01:19:53,675 --> 01:19:55,096 I left all that long back! 941 01:19:55,863 --> 01:19:59,730 Even if it's for revenge, I don't want to pollute my mind thinking about him. 942 01:20:00,566 --> 01:20:01,683 And... 943 01:20:01,708 --> 01:20:03,653 ... what you're saying now won't stand in court. 944 01:20:04,490 --> 01:20:06,722 What new evidence have you found? 945 01:20:07,083 --> 01:20:09,278 The statement that a dead person supposedly gave you? 946 01:20:09,646 --> 01:20:12,951 Even if I believe someone who's not at all credible like him, 947 01:20:13,190 --> 01:20:15,863 ... to repeat the statement, that person is not alive now, right? 948 01:20:16,674 --> 01:20:21,034 Even God cannot save his brother now. 949 01:20:41,613 --> 01:20:42,917 You were betraying us, right? 950 01:20:45,230 --> 01:20:46,789 I trusted you guys! 951 01:20:47,652 --> 01:20:50,844 I trusted your words, more than my Philip. 952 01:20:51,541 --> 01:20:54,252 He held my hands and cried to me, that he didn't do it. 953 01:20:54,785 --> 01:20:56,659 And yet, you made me do it! 954 01:21:05,472 --> 01:21:07,011 I will make you confess! 955 01:21:07,036 --> 01:21:08,591 You do whatever you want! 956 01:21:08,910 --> 01:21:10,464 You're not going to do anything! 957 01:21:10,489 --> 01:21:12,410 We've made the necessary arrangements for that. 958 01:21:14,432 --> 01:21:16,080 If you try to come behind us... 959 01:21:16,199 --> 01:21:17,323 .... you won't be alive. 960 01:21:17,612 --> 01:21:18,745 We'll finish you! 961 01:21:58,478 --> 01:22:00,884 Isaac & I had spoken to him. 962 01:22:01,454 --> 01:22:06,298 I spoke to him about your grief and that you seek forgiveness. 963 01:22:06,360 --> 01:22:09,188 Initially, he didn't want to meet you. 964 01:22:09,608 --> 01:22:13,428 Then, I saw Isaac talking to him for a long time. 965 01:22:14,492 --> 01:22:16,350 Finally, he agreed. 966 01:22:17,405 --> 01:22:19,350 You didn't do any of it deliberately, right? 967 01:22:20,147 --> 01:22:21,366 He will understand that. 968 01:22:22,069 --> 01:22:23,734 God is watching everything. 969 01:22:26,772 --> 01:22:28,592 Didn't I tell you that I didn't do it? 970 01:22:30,147 --> 01:22:33,866 I swore upon our dead parents, right? 971 01:22:35,183 --> 01:22:36,253 My dear... 972 01:22:36,988 --> 01:22:37,988 No! 973 01:22:41,241 --> 01:22:42,800 Why are you coming here and crying now? 974 01:22:43,224 --> 01:22:46,880 To show your sympathy on my life that will rot here, right? 975 01:22:47,686 --> 01:22:49,192 You never loved me. 976 01:22:49,793 --> 01:22:51,839 You loved only your uniform. 977 01:22:52,629 --> 01:22:54,519 Even if I forgive you for everything, 978 01:22:54,731 --> 01:22:56,269 will you set me free from here? 979 01:22:56,964 --> 01:22:57,964 No, right? 980 01:22:59,054 --> 01:23:00,929 I feel vengeful when I see you! 981 01:23:03,643 --> 01:23:05,991 I called you 'Ichaya', and yet you ruined my life! 982 01:23:06,238 --> 01:23:09,330 You tortured me, without even considering me as your brother. 983 01:23:09,754 --> 01:23:11,127 I want to get out. 984 01:23:12,528 --> 01:23:13,666 You know why? 985 01:23:14,309 --> 01:23:15,543 To kill you! 986 01:23:25,401 --> 01:23:28,010 You know what I gained by not meeting you for such a long time? 987 01:23:28,221 --> 01:23:30,155 It's the courage to finish you! 988 01:23:46,443 --> 01:23:48,313 So you also recognized his true colours, right? 989 01:23:50,077 --> 01:23:52,227 He was always bothered only about himself. 990 01:23:52,996 --> 01:23:56,186 I had fallen at his feet crying, to save my son.. 991 01:23:56,601 --> 01:23:57,796 He didn't listen to me. 992 01:23:58,014 --> 01:23:59,280 He was my only son! 993 01:24:00,186 --> 01:24:02,429 He's in jail for a kidnapping case. 994 01:24:02,468 --> 01:24:03,741 What future does he have now? 995 01:24:04,488 --> 01:24:05,613 I know everything. 996 01:24:05,933 --> 01:24:08,558 My son did it by accident because of his immaturity. 997 01:24:09,222 --> 01:24:12,878 I had pleaded with him to forgive my son just once. 998 01:24:13,566 --> 01:24:14,566 He didn't listen. 999 01:24:14,956 --> 01:24:19,565 When some people told him that I killed the girl I loved more than my own life, 1000 01:24:19,659 --> 01:24:20,792 he believed them! 1001 01:24:21,236 --> 01:24:24,915 I would have forgiven him if he proved to me that he did something for me. 1002 01:24:25,231 --> 01:24:27,331 Don't you wish that he should be destroyed? 1003 01:24:28,558 --> 01:24:29,909 I want that to happen! 1004 01:24:31,214 --> 01:24:32,659 If you help me... 1005 01:24:33,244 --> 01:24:34,572 I will also help you in return. 1006 01:25:47,208 --> 01:25:48,208 Philip! 1007 01:25:50,171 --> 01:25:51,724 I know you're a sharp shooter. 1008 01:25:51,850 --> 01:25:53,183 Just finish him off. 1009 01:26:06,394 --> 01:26:08,425 After everything, come to the place I told you. 1010 01:26:09,058 --> 01:26:12,659 From there, we will make the arrangements for you to fly out. 1011 01:27:06,416 --> 01:27:07,416 Damn! 1012 01:28:15,428 --> 01:28:17,311 Not with your heart or your brain... 1013 01:28:17,562 --> 01:28:18,562 With your eyes! 1014 01:28:19,249 --> 01:28:20,316 With your hands! 1015 01:29:09,474 --> 01:29:13,115 So we sorted the jail break with the suspension of 3 poor policemen. 1016 01:29:14,154 --> 01:29:16,529 Now their expenses for six months would be from my account. 1017 01:29:17,111 --> 01:29:18,736 He's completely all right, it seems. 1018 01:29:19,447 --> 01:29:20,916 He's discharged from the hospital. 1019 01:29:21,142 --> 01:29:22,142 I missed once. 1020 01:29:23,447 --> 01:29:24,994 I won't let it happen again. 1021 01:29:25,400 --> 01:29:27,360 After it's over, you can escape to Nepal. 1022 01:29:28,090 --> 01:29:29,306 From there, to Thailand. 1023 01:29:29,728 --> 01:29:31,298 You should finish him, at the earliest. 1024 01:29:41,798 --> 01:29:44,055 I was there with you for anything and everything, right? 1025 01:29:44,588 --> 01:29:45,588 Yet... 1026 01:29:46,204 --> 01:29:47,663 To me and my girl... 1027 01:29:48,396 --> 01:29:49,904 If you move your feet... 1028 01:29:50,411 --> 01:29:51,745 I'll move my finger. 1029 01:29:56,036 --> 01:29:57,036 Hey! 1030 01:30:11,178 --> 01:30:13,342 Sir, the incident happened at 9 PM. 1031 01:30:13,367 --> 01:30:14,655 There are no eye-witnesses. 1032 01:30:14,850 --> 01:30:16,366 Police reached here by 9.15 PM. 1033 01:30:17,468 --> 01:30:20,226 After the incident, did you let any vehicle pass through this area? 1034 01:30:20,251 --> 01:30:21,251 No sir. 1035 01:30:31,357 --> 01:30:34,294 Derrick had come to meet me with a new theory that... 1036 01:30:34,319 --> 01:30:37,473 ... Philip wasn't the murderer; and that Arun & Salman were behind it. 1037 01:30:37,628 --> 01:30:40,261 I thought it will be beneficial for you, if I say this to you. 1038 01:30:40,286 --> 01:30:41,286 Definitely, Madam. 1039 01:30:41,554 --> 01:30:44,249 Philip, who is vengeful against his brother who didn't believe him; 1040 01:30:44,258 --> 01:30:46,132 ... won't spare those who cheated him as well. 1041 01:30:46,157 --> 01:30:48,788 Revenge. That's the only thing on his mind now. 1042 01:30:49,072 --> 01:30:51,103 - Give protection to Derrick and Arun. - Sir. 1043 01:30:51,460 --> 01:30:53,569 And Philip has to be captured at any cost. - Sir. 1044 01:30:54,384 --> 01:30:55,984 Derrick is still in the hospital, right? 1045 01:30:56,009 --> 01:30:59,407 No sir. He didn't have any major injuries. So he was discharged yesterday itself. 1046 01:31:01,703 --> 01:31:03,563 Talk to Derrick and do the needful. - Sir. 1047 01:31:10,161 --> 01:31:12,926 I don't know what kind of protection I should arrange for you. 1048 01:31:15,247 --> 01:31:16,712 Shall I post two people here, sir? 1049 01:31:17,228 --> 01:31:18,461 Are you trying to gauge me? 1050 01:31:18,673 --> 01:31:20,455 Sir.. Since it's the SP's order... 1051 01:31:20,480 --> 01:31:22,621 Send them to pursue some unsolved case. 1052 01:31:23,564 --> 01:31:25,220 Let the police force be creative. 1053 01:31:25,923 --> 01:31:26,923 Sir, that... 1054 01:31:27,156 --> 01:31:28,806 To stop my death... 1055 01:31:28,868 --> 01:31:30,555 ... these two policemen are not enough. 1056 01:31:31,993 --> 01:31:34,274 The decision must be to shoot him at sight, right? 1057 01:31:34,299 --> 01:31:36,424 What else should we do to someone who's out to kill? 1058 01:31:40,633 --> 01:31:41,876 I have to find him. 1059 01:31:43,203 --> 01:31:44,875 Otherwise, you'll finish him, right? 1060 01:31:47,787 --> 01:31:49,833 I have to hurt without injuring to the prey. 1061 01:31:50,545 --> 01:31:52,709 The hunter's right, is the prey's wrong; 1062 01:31:53,038 --> 01:31:55,107 and the prey's right, is the hunter's wrong. 1063 01:31:55,772 --> 01:31:57,693 I must be either the prey or the hunter. 1064 01:31:58,674 --> 01:31:59,904 Hunt it is, then! 1065 01:31:59,929 --> 01:32:01,311 Such fine language! 1066 01:32:01,631 --> 01:32:03,123 I feel so tempted! 1067 01:32:03,244 --> 01:32:04,803 I wonder which brand he must have had. 1068 01:32:12,519 --> 01:32:14,050 Hey! Where are you going? 1069 01:32:14,066 --> 01:32:15,604 - With sir.. - I'll show you something. 1070 01:32:15,797 --> 01:32:18,008 Look! It's quite funny. 1071 01:35:11,589 --> 01:35:12,691 Move! 1072 01:35:16,717 --> 01:35:17,717 Move! 1073 01:35:55,719 --> 01:35:57,595 What's happening there? All are here, huh? 1074 01:35:57,674 --> 01:36:00,251 It's the CCTV footage from the supermarket, sir. 1075 01:36:00,276 --> 01:36:02,213 The fight between Derrick sir & Philip... 1076 01:36:03,236 --> 01:36:06,931 So they've come to celebrate by watching the brothers fighting against each other. 1077 01:36:07,377 --> 01:36:09,486 They are all so vindictive. 1078 01:36:10,533 --> 01:36:12,095 Is there any information about Philip? 1079 01:36:12,120 --> 01:36:13,150 No sir. 1080 01:36:13,197 --> 01:36:15,658 He escaped, despite landing right in front of our eyes. 1081 01:36:15,908 --> 01:36:17,384 Someone is helping him, sir. 1082 01:36:17,518 --> 01:36:19,892 To hide, and to track Derrick sir's movements. 1083 01:36:20,241 --> 01:36:22,626 And that Arun.. He's a disgusting character. 1084 01:36:22,857 --> 01:36:25,529 Ever since Salman was murdered, he has been drinking non-stop. 1085 01:36:25,740 --> 01:36:27,021 He is in a state of panic. 1086 01:36:27,225 --> 01:36:30,599 His main job now is abusing and hitting the policemen who're standing guard to him. 1087 01:36:37,292 --> 01:36:38,292 Hey! 1088 01:36:42,019 --> 01:36:43,412 Go & buy 2 bottles for me. 1089 01:36:43,428 --> 01:36:45,951 Go inside! You & your damn bottle! 1090 01:36:45,991 --> 01:36:49,678 My damn bottle? Scoundrel! Who are you to lock me up in here? 1091 01:36:49,703 --> 01:36:51,687 Bloody police swine! 1092 01:36:51,793 --> 01:36:53,105 You better stay inside. 1093 01:36:53,363 --> 01:36:55,238 Or else, we'll break your hands & legs! 1094 01:36:55,551 --> 01:36:57,074 This has been going on for long! 1095 01:36:57,324 --> 01:36:59,136 I hope you just die soon! 1096 01:36:59,161 --> 01:37:00,387 This is our job, after all. 1097 01:37:35,633 --> 01:37:37,677 - Sir, one minute. - Let me see the body. 1098 01:37:37,702 --> 01:37:39,563 Sir, I have to talk to you about something. 1099 01:37:39,868 --> 01:37:41,172 He has been shot on the head. 1100 01:37:41,532 --> 01:37:44,633 He went out hiding from the policemen who were on duty last night. 1101 01:37:44,961 --> 01:37:45,961 It's Philip again! 1102 01:37:46,343 --> 01:37:48,469 He has been shot correctly on point blank. 1103 01:37:48,507 --> 01:37:50,186 They have run through the marsh-land too. 1104 01:37:50,211 --> 01:37:51,537 Let me see the body once. 1105 01:37:51,562 --> 01:37:53,553 Sir, the forensic examination is going on there. 1106 01:37:55,067 --> 01:37:56,124 Sir. 1107 01:37:56,373 --> 01:37:57,373 Hello! 1108 01:37:57,468 --> 01:37:58,468 Sir! 1109 01:38:00,348 --> 01:38:01,348 It's SP Sir. 1110 01:38:03,872 --> 01:38:04,872 Hello sir. 1111 01:38:14,035 --> 01:38:16,495 I called you here to talk to you about something important. 1112 01:38:16,785 --> 01:38:17,908 A preface is not necessary. 1113 01:38:21,346 --> 01:38:22,564 I know your situation. 1114 01:38:24,509 --> 01:38:26,987 But this is not a necessity for me or the force. 1115 01:38:27,118 --> 01:38:28,118 Tell me the matter, sir. 1116 01:38:28,518 --> 01:38:30,541 A child has been kidnapped. 1117 01:38:33,142 --> 01:38:36,282 The kidnappers demanded that you should go in person with the ransom money. 1118 01:38:36,624 --> 01:38:39,600 I'm not saying that you should get ready for an operation. 1119 01:38:41,685 --> 01:38:44,319 But if you're up for it, you may be able to save a child's life. 1120 01:38:46,333 --> 01:38:47,895 One guy is trying to kill me... 1121 01:38:48,575 --> 01:38:51,482 .. and some people are putting a price for a child's life using my name. 1122 01:38:53,098 --> 01:38:54,098 Nice! 1123 01:38:55,387 --> 01:38:57,754 The child who has been kidnapped... 1124 01:38:58,386 --> 01:39:00,674 ... is your old.. It's Diana Joseph's child. 1125 01:39:06,916 --> 01:39:08,488 I know that you're not interested. 1126 01:39:08,872 --> 01:39:11,139 But this is our necessity as well. 1127 01:39:11,677 --> 01:39:13,669 Don't keep the past in your mind. 1128 01:39:14,060 --> 01:39:16,449 If I had to take revenge for the past, there's a lot to do. 1129 01:39:16,864 --> 01:39:17,942 But... 1130 01:39:18,240 --> 01:39:19,607 ... now I'm here to help you. 1131 01:39:19,872 --> 01:39:22,630 No way! I can't gamble my son's life using him! 1132 01:39:22,740 --> 01:39:25,318 Didn't you get anyone else other than this drunkard? 1133 01:39:26,465 --> 01:39:27,670 Mr. Joseph, 1134 01:39:27,990 --> 01:39:29,880 ... talk decently. 1135 01:39:31,230 --> 01:39:32,885 Joseph, please. Joseph! 1136 01:39:32,910 --> 01:39:34,237 You still.. - Come here. 1137 01:39:34,262 --> 01:39:36,933 Whatever you say, I can't let this drunkard do this. 1138 01:39:36,958 --> 01:39:38,848 No one else can do this other than him. 1139 01:39:39,106 --> 01:39:41,285 Don't praise your old lover in front of me. 1140 01:39:41,512 --> 01:39:44,426 I'm the one who hates him the most in this world. 1141 01:39:44,566 --> 01:39:49,533 But now, there's no one who can save our child, other than him. 1142 01:39:50,134 --> 01:39:52,947 Or else, you tell me, Joseph. Who will we move forward with? 1143 01:39:53,080 --> 01:39:54,431 This is our necessity, right? 1144 01:39:54,690 --> 01:39:56,275 If we have to save his life, 1145 01:39:56,432 --> 01:39:59,619 they are demanding that he should go to them. 1146 01:39:59,861 --> 01:40:01,743 And him agreeing to that itself is a great deal. 1147 01:40:02,033 --> 01:40:03,470 All of you will kill my child. 1148 01:40:03,743 --> 01:40:05,790 Do whatever you want to. I want my child back. 1149 01:40:08,815 --> 01:40:10,479 You should deal this somehow. 1150 01:40:11,018 --> 01:40:12,916 They are demanding Rs.10 Crores. 1151 01:40:13,378 --> 01:40:15,510 We don't have such a huge amount with us. 1152 01:40:15,817 --> 01:40:18,246 By using fake currency or something... 1153 01:40:20,582 --> 01:40:23,176 The people who asked for 10 crores must be real idiots.. 1154 01:40:24,120 --> 01:40:25,799 or else, they might be super intelligent. 1155 01:40:26,284 --> 01:40:28,566 Now, after this demonetization... 1156 01:40:29,019 --> 01:40:32,245 ... no one will have such a huge amount as liquid cash with them. 1157 01:40:32,744 --> 01:40:35,104 But what if they know that you have such a huge amount... 1158 01:40:35,624 --> 01:40:36,624 From where? 1159 01:40:38,476 --> 01:40:41,437 Can't you stop this fake business at least when it comes to your own child? 1160 01:40:43,547 --> 01:40:46,894 Joseph is the ex-Chief Secretary's son. A business tycoon. 1161 01:40:47,567 --> 01:40:49,703 Diana is a Government prosecutor at such a young age! 1162 01:40:50,253 --> 01:40:52,096 Someone who knows how to make a lot of money! 1163 01:40:52,918 --> 01:40:56,557 Someone who precisely knows that you have loads of cash with you, is behind this. 1164 01:40:57,401 --> 01:41:01,830 They have allowed so much time, since the amount demanded is huge. 1165 01:41:03,072 --> 01:41:06,114 Pay the money you have with you, and try to save the kid somehow. 1166 01:41:06,669 --> 01:41:07,963 We'll recover the money later. 1167 01:41:09,097 --> 01:41:10,635 They have demanded cash... 1168 01:41:11,114 --> 01:41:12,114 ... and me. 1169 01:41:15,082 --> 01:41:17,027 - I am ready. - So much cash... 1170 01:41:17,471 --> 01:41:18,666 I'll arrange it. 1171 01:41:28,219 --> 01:41:29,219 Hello! 1172 01:41:33,718 --> 01:41:34,718 Sure. Okay. 1173 01:41:37,881 --> 01:41:40,484 It's them. They asked if everything is ready. 1174 01:41:40,976 --> 01:41:41,976 I said yes. 1175 01:41:42,555 --> 01:41:44,289 They said they will call you from now on. 1176 01:42:05,018 --> 01:42:07,401 There's so much dust here. No one sweeps the floor or what? 1177 01:42:07,676 --> 01:42:09,027 I've asked them to clean it, sir. 1178 01:42:09,052 --> 01:42:11,817 If you don't send away those two people following me like foxes, 1179 01:42:11,857 --> 01:42:13,137 you'll get it from me! 1180 01:42:17,949 --> 01:42:20,560 All the phone calls I received were from a satellite phone. 1181 01:42:20,871 --> 01:42:22,107 It is tough to locate. 1182 01:42:22,912 --> 01:42:25,006 We have to follow their instructions. 1183 01:42:25,076 --> 01:42:26,505 That's all we can do right now. 1184 01:42:27,662 --> 01:42:31,404 That means, this is not an operation we can do based on a pre-constructed plan. 1185 01:42:32,451 --> 01:42:35,693 According to their instructions, we should also be ready to adapt to the changes. 1186 01:42:36,247 --> 01:42:37,732 Just give me back-up! 1187 01:42:37,989 --> 01:42:39,888 I don't want anyone trying out any heroism! 1188 01:42:40,537 --> 01:42:42,122 A small child's life is at stake. 1189 01:42:43,562 --> 01:42:44,562 Not just one life. 1190 01:42:45,719 --> 01:42:46,719 Two lives. 1191 01:42:52,644 --> 01:42:53,645 Hello! 1192 01:42:53,677 --> 01:42:55,754 - Hey Sharaf! Track the call! - Sir! 1193 01:42:56,067 --> 01:42:57,418 I am Philip Abraham. 1194 01:42:58,081 --> 01:42:59,542 Now you're afraid of death, right? 1195 01:42:59,567 --> 01:43:03,557 How long will you escape by making the police stand guard all around you? 1196 01:43:03,605 --> 01:43:06,270 Death will definitely come knocking on your door, sooner or later. 1197 01:43:06,301 --> 01:43:10,348 You have to come with the money, to a location I specify. You alone! 1198 01:43:10,457 --> 01:43:14,418 Then, let God decide, who is smarter among us. 1199 01:43:18,541 --> 01:43:19,651 It's Philip. 1200 01:43:21,254 --> 01:43:22,714 To bring you in front of him? 1201 01:43:23,558 --> 01:43:25,916 - Let's try some other way. - No sir. I'll go. 1202 01:43:26,503 --> 01:43:28,448 Let God decide who's smarter among us. 1203 01:43:32,173 --> 01:43:34,144 He has asked me to start from here. 1204 01:43:34,493 --> 01:43:36,461 He will control my journey through the phone. 1205 01:43:36,688 --> 01:43:39,703 There are chances that he'll keep changing the meeting points often. 1206 01:43:40,868 --> 01:43:42,196 He has escaped from the jail... 1207 01:43:42,212 --> 01:43:45,008 So the only place he can hide the child safely would be a vehicle. 1208 01:43:45,033 --> 01:43:50,501 So check all the vehicles going around the city, which seem suspicious. 1209 01:44:03,691 --> 01:44:05,839 And I repeat. No one should do any heroism! 1210 01:44:06,025 --> 01:44:08,533 Until the money is exchanged & the child's safety is confirmed, 1211 01:44:08,558 --> 01:44:10,550 no one should attempt any heroism! 1212 01:44:21,990 --> 01:44:22,990 Best of luck. 1213 01:44:23,423 --> 01:44:25,099 Hope your body doesn't get soiled. 1214 01:44:25,540 --> 01:44:27,878 There will be a day that I'll get soiled, sooner or later. 1215 01:44:27,982 --> 01:44:29,810 But that calendar hasn't been printed yet. 1216 01:44:43,650 --> 01:44:46,783 We'll be able to listen to the calls that Derrick receives, right? - Yes sir. 1217 01:44:47,783 --> 01:44:49,744 Our force should follow him. - Sir. 1218 01:44:50,182 --> 01:44:51,783 Keeping a safe distance. - Sir. 1219 01:45:14,889 --> 01:45:16,154 Take a right from there. 1220 01:45:29,478 --> 01:45:30,478 Stop there. 1221 01:45:31,587 --> 01:45:32,884 You reached St. Mary's, right? 1222 01:45:36,258 --> 01:45:39,207 This is where I used to come holding your hand, 1223 01:45:39,493 --> 01:45:42,977 ... to attend the Holy Qurbana on Sundays. 1224 01:45:44,121 --> 01:45:46,449 On the death anniversaries of our father and mother, 1225 01:45:46,840 --> 01:45:49,347 ... we used to pray together. 1226 01:45:50,058 --> 01:45:54,919 Here, you've promised them several times that you will protect me. 1227 01:45:59,724 --> 01:46:00,763 Okay. 1228 01:46:01,186 --> 01:46:02,386 Let's keep moving. 1229 01:46:17,881 --> 01:46:19,599 I'm gonna take you to a lane of memory. 1230 01:46:19,652 --> 01:46:22,146 No guarantee that you will love it, like I do! 1231 01:46:33,163 --> 01:46:34,662 Do you remember this place? 1232 01:46:35,206 --> 01:46:38,889 This is the school where you admitted me, to learn my first letters. 1233 01:46:39,542 --> 01:46:43,120 I came here on a rainy day for the first time, with you. 1234 01:46:43,645 --> 01:46:46,754 When I had to stay away from you for a short while for the first time, 1235 01:46:47,035 --> 01:46:48,035 I cried! 1236 01:46:48,122 --> 01:46:49,122 Here. 1237 01:46:55,331 --> 01:46:56,456 Ichaya! 1238 01:47:07,917 --> 01:47:10,135 This is where you and I grew up playing! 1239 01:47:10,706 --> 01:47:13,143 Do you know why I'm reminding you all this? 1240 01:47:13,862 --> 01:47:16,339 You should realize, how we used to be! 1241 01:47:17,573 --> 01:47:20,487 I know... All this is making you weak. 1242 01:47:20,722 --> 01:47:25,339 For your brother who trusted you, who loved you more than his own life, 1243 01:47:25,703 --> 01:47:28,378 you didn't do anything. I'm reminding you about that! 1244 01:47:32,262 --> 01:47:33,262 Stop here. 1245 01:47:34,427 --> 01:47:35,427 Wellington road. 1246 01:47:35,865 --> 01:47:39,527 This is where we lost our parents. 1247 01:47:51,973 --> 01:47:52,973 Now shift the gear! 1248 01:47:53,488 --> 01:47:54,847 Accelerate at 120. 1249 01:47:56,423 --> 01:47:57,423 Come fast. 1250 01:48:05,683 --> 01:48:06,683 Stop. 1251 01:48:09,948 --> 01:48:12,800 Keep the money bag in the waste box at the round about. 1252 01:48:13,005 --> 01:48:14,308 Then just leave the place. 1253 01:48:14,333 --> 01:48:16,981 No! I won't give the money unless you release the child. 1254 01:48:17,006 --> 01:48:18,645 You really think you have a choice? 1255 01:48:18,670 --> 01:48:19,670 Actually you do! 1256 01:48:19,816 --> 01:48:21,410 The only choice I offer you... 1257 01:48:21,465 --> 01:48:24,683 ... that is to shut up and do exactly what I ask you to do. 1258 01:48:24,992 --> 01:48:27,378 I will kill the child. I don't carry emotions. 1259 01:49:36,373 --> 01:49:37,373 It's gone! 1260 01:49:37,459 --> 01:49:38,459 Follow that van! Quick! 1261 01:49:38,716 --> 01:49:41,067 Quick! - Come on, sir. Go! Fast! 1262 01:50:05,093 --> 01:50:06,093 Where's the cash? 1263 01:50:09,993 --> 01:50:10,993 Oh my God! 1264 01:50:11,018 --> 01:50:13,422 Where's the cash you took from the waste box? - We don't have any cash, sir. 1265 01:50:14,405 --> 01:50:15,700 Then why did you go around it? 1266 01:50:15,725 --> 01:50:21,014 Some guy came and told us to go around the waste box at sharp 2 PM & reach Lulu Mall. 1267 01:50:21,039 --> 01:50:22,380 He said he'll give us Rs.5000 too. 1268 01:50:22,405 --> 01:50:23,574 What's that for? - Well... 1269 01:50:23,746 --> 01:50:25,248 Varghese, take them! 1270 01:50:25,596 --> 01:50:27,688 Come on, walk! I'll show you Lulu Mall today! 1271 01:50:27,713 --> 01:50:28,776 Why did you come here? 1272 01:50:28,809 --> 01:50:30,206 Sir, didn't you ask us to follow you? 1273 01:50:30,231 --> 01:50:31,869 Not me! Follow Derrick! 1274 01:50:31,894 --> 01:50:34,066 - Where is he? - We lost contact with Derrick sir. 1275 01:50:34,409 --> 01:50:37,518 Sir, since this car doesn't have cash; some other car that went around will have it. 1276 01:50:37,557 --> 01:50:39,512 Block all the roads within a 10 km radius. 1277 01:50:39,547 --> 01:50:41,986 And check all vehicles. Alert all stations. - Okay sir. 1278 01:50:47,667 --> 01:50:50,596 When we were all running with our tails on fire, where the hell were you? 1279 01:50:50,882 --> 01:50:52,697 Derrick is missing, man! - Sir, please. 1280 01:50:52,963 --> 01:50:54,252 I have to tell you something. 1281 01:50:56,980 --> 01:50:59,355 You're all celebrating Derrick's failure, huh? 1282 01:51:03,285 --> 01:51:04,394 My child? 1283 01:51:04,419 --> 01:51:06,192 Madam, please listen to what I have to say. 1284 01:51:06,942 --> 01:51:08,176 Sir, with your permission. 1285 01:51:08,778 --> 01:51:12,886 I requested to meet all of you, to narrate a story to all of you! 1286 01:51:12,911 --> 01:51:13,911 Story? 1287 01:51:13,936 --> 01:51:15,972 Didn't you say that you have some information? 1288 01:51:15,997 --> 01:51:16,997 Sir... 1289 01:51:17,022 --> 01:51:18,534 Are you trying to mock us? 1290 01:51:19,939 --> 01:51:21,870 Sir, what I meant by information... 1291 01:51:21,995 --> 01:51:24,527 ... is a story I reached through certain speculations of mine, 1292 01:51:24,544 --> 01:51:27,153 ... in which all of you are characters. 1293 01:51:27,970 --> 01:51:29,192 Have you gone crazy or what? 1294 01:51:29,412 --> 01:51:31,287 Sir, I'll tell you from the beginning. 1295 01:51:31,783 --> 01:51:34,063 Derrick sir, who's the reason for your son's death, 1296 01:51:34,347 --> 01:51:37,001 and the person who sent Dinesh sir's son to jail... 1297 01:51:37,252 --> 01:51:38,799 You have extreme malice against him. 1298 01:51:38,832 --> 01:51:40,400 Everyone here knows that. 1299 01:51:40,955 --> 01:51:42,634 Is this his information, sir? 1300 01:51:43,390 --> 01:51:45,475 To Derrick sir who loved you & then cheated you, 1301 01:51:45,904 --> 01:51:48,138 you also have malice, Diana Madam. 1302 01:51:49,751 --> 01:51:51,329 You & your damn story! 1303 01:51:51,548 --> 01:51:53,430 We're worried about finding the child here... 1304 01:51:53,804 --> 01:51:54,819 Sir.. 1305 01:51:55,022 --> 01:51:56,983 Listen to what I have to say, completely. 1306 01:51:57,234 --> 01:51:58,315 Please. 1307 01:51:59,022 --> 01:52:02,311 So it was a chance that fell in place for everyone who had malice against him; 1308 01:52:02,695 --> 01:52:06,202 the murder charge alleged upon Philip Abraham. 1309 01:52:07,364 --> 01:52:09,692 Derrick sir, who was adamant that justice should be served, 1310 01:52:09,723 --> 01:52:11,067 even if it's his own brother, 1311 01:52:11,129 --> 01:52:12,462 sent Philip to jail. 1312 01:52:13,145 --> 01:52:15,457 To see Derrick sir dying at his own brother's hands, 1313 01:52:15,793 --> 01:52:17,184 you let him out of the jail. 1314 01:52:17,307 --> 01:52:18,879 No! You let him escape from the jail. 1315 01:52:19,428 --> 01:52:21,543 Yes. I made him escape. 1316 01:52:21,859 --> 01:52:24,359 Do you have any proof? Even if you have it, what will you do? 1317 01:52:24,392 --> 01:52:26,460 Oops! I don't have any proof, sir. 1318 01:52:26,623 --> 01:52:27,971 That's what I'm coming to. 1319 01:52:28,036 --> 01:52:30,088 Have you invited us here to fool us? 1320 01:52:30,380 --> 01:52:32,817 Sir, I didn't mean to insult you. 1321 01:52:33,356 --> 01:52:35,715 I don't have any grudge against any of you. 1322 01:52:36,261 --> 01:52:39,081 My duty was only to find Philip Abraham. 1323 01:52:39,557 --> 01:52:41,807 And to unravel the truth behind the murders he committed. 1324 01:52:41,858 --> 01:52:42,987 So did you unravel it? 1325 01:52:43,158 --> 01:52:44,359 Where is Philip then? 1326 01:52:44,384 --> 01:52:46,339 Why are you being so irresponsible? 1327 01:52:47,088 --> 01:52:48,190 Where is Derrick? 1328 01:52:48,214 --> 01:52:49,414 Where is my Allen? 1329 01:52:49,456 --> 01:52:50,456 My child! 1330 01:52:55,053 --> 01:52:56,053 Mummy! 1331 01:53:50,678 --> 01:53:51,678 Don't worry, Madam. 1332 01:53:51,936 --> 01:53:53,311 Nothing will happen to your child. 1333 01:53:53,436 --> 01:53:55,475 How are you so sure that the child will be saved? 1334 01:53:56,686 --> 01:53:57,756 You know the reason, sir. 1335 01:53:58,507 --> 01:54:00,162 Derrick sir has never failed anywhere. 1336 01:54:00,187 --> 01:54:01,187 Ya right! 1337 01:54:01,264 --> 01:54:03,397 Isn't his whole life a failure, man? 1338 01:54:03,928 --> 01:54:05,436 That's what we think, sir. 1339 01:54:05,811 --> 01:54:06,811 But... 1340 01:54:07,467 --> 01:54:08,662 What I was saying was that... 1341 01:54:09,522 --> 01:54:10,522 All of us... 1342 01:54:11,529 --> 01:54:13,052 All of us are being fooled. 1343 01:54:15,620 --> 01:54:17,037 You killed my brothers. 1344 01:54:17,062 --> 01:54:18,451 It's payback time. 1345 01:54:19,131 --> 01:54:20,827 I know you're good with guns. 1346 01:54:24,008 --> 01:54:25,008 Wow! 1347 01:54:26,421 --> 01:54:28,178 I'm not bad with arms. 1348 01:56:06,232 --> 01:56:07,323 What about the money then? 1349 01:56:07,355 --> 01:56:08,355 Diana Ma'am, 1350 01:56:08,613 --> 01:56:09,613 That money... 1351 01:56:09,831 --> 01:56:12,589 ,,, will reach its deserving hands safely. 1352 01:56:13,613 --> 01:56:14,613 What do you mean? 1353 01:56:16,363 --> 01:56:19,237 Sir, did any of us see those bags being taken away? 1354 01:56:19,394 --> 01:56:21,503 Someone who came in those cars... 1355 01:56:21,675 --> 01:56:23,807 That's what Derrick sir told us, right? - Yes. 1356 01:56:23,832 --> 01:56:26,816 Derrick sir was the only one who checked that waste-box. 1357 01:56:26,841 --> 01:56:27,841 Right? 1358 01:56:27,866 --> 01:56:29,014 That's what I was saying. 1359 01:56:29,113 --> 01:56:31,698 That money will reach its deserving hands safely. 1360 01:56:52,260 --> 01:56:53,260 And... 1361 01:56:53,635 --> 01:56:55,158 the story of Philip's jail-break. 1362 01:56:55,815 --> 01:56:57,369 There also, we were being fooled. 1363 01:56:57,400 --> 01:57:01,989 A play that Isaac sir operated, upon Derrick sir's command. 1364 01:57:07,273 --> 01:57:09,366 What about Derrick getting shot, then? 1365 01:57:09,656 --> 01:57:12,833 The one who taught the younger brother to shoot without causing any major injury 1366 01:57:12,858 --> 01:57:14,827 ... was his own elder brother, Derrick Abraham. 1367 01:57:32,057 --> 01:57:35,510 Then, the fight between them, that all of you enjoyed watching. 1368 01:57:36,097 --> 01:57:40,987 It was a drama expertly choreographed by them, for more authenticity. 1369 01:57:41,332 --> 01:57:43,472 Derrick sir, who's such a good shooter; 1370 01:57:43,550 --> 01:57:46,081 did he shoot at his brother at least once on that day? 1371 01:57:46,386 --> 01:57:49,980 Because Derrick Sir can't stand his own brother shedding even a drop of blood. 1372 01:57:52,238 --> 01:57:56,378 My first suspicion arose from the tyre prints I found near Salman's body. 1373 01:57:56,823 --> 01:57:59,768 The same tyre prints were found near Arun's body too. 1374 01:58:00,425 --> 01:58:02,315 Philip hunted them down.., 1375 01:58:02,418 --> 01:58:04,519 ... and they were shot dead at point blank... 1376 01:58:05,214 --> 01:58:06,214 ... by Derrick sir. 1377 01:59:32,709 --> 01:59:35,554 I didn't allow Derrick sir to go near Arun's body, 1378 01:59:35,959 --> 01:59:39,311 ... because sir's shoe-prints were already imprinted there. 1379 01:59:39,676 --> 01:59:41,005 Let me see the body once. 1380 01:59:41,013 --> 01:59:43,099 Sir, the forensic test is happening there. 1381 01:59:43,207 --> 01:59:46,090 And when he came to the office, I sprinkled some dust on the floor, 1382 01:59:46,113 --> 01:59:48,950 ... and confirmed that it was indeed sir's shoe-prints. 1383 01:59:49,410 --> 01:59:52,684 Those were the prints of one of the brands that Sir uses regularly. 1384 01:59:53,597 --> 01:59:56,285 Then what about the satellite phone that Philip used? 1385 01:59:56,721 --> 01:59:58,143 The phone calls between them? 1386 01:59:58,168 --> 02:00:00,629 It wasn't the number of the kidnappers, 1387 02:00:00,949 --> 02:00:02,894 ... that Derrick sir gave us to track. 1388 02:00:03,457 --> 02:00:07,004 It was another number from which Sir himself made Philip make calls. 1389 02:00:08,543 --> 02:00:12,480 Sir must have been taking him back through their old memories, one last time! 1390 02:00:12,972 --> 02:00:14,916 While we were running around looking for Philip, 1391 02:00:14,996 --> 02:00:19,066 he might have also been there in the same car as Derrick sir. 1392 02:00:30,164 --> 02:00:32,535 They misled the police squad through that commentary, 1393 02:00:32,677 --> 02:00:34,395 and took them to Wellington island. 1394 02:00:35,007 --> 02:00:38,702 At the same time, they would have been hunting down the actual kidnappers. 1395 02:00:39,726 --> 02:00:41,397 That's why I told Madam, 1396 02:00:41,429 --> 02:00:43,201 ... that nothing would happen to the child. 1397 02:00:43,859 --> 02:00:44,859 And the money... 1398 02:00:45,257 --> 02:00:49,553 Derrick sir will use it for the safety & security of the rest of his brother's life. 1399 02:00:49,671 --> 02:00:51,874 Where will he hide this Philip? 1400 02:00:52,281 --> 02:00:55,019 Derrick sir's closest friend, Isaac sir. 1401 02:00:55,546 --> 02:01:00,258 An expert in forging fake documents for victim protection of IB & RAW. 1402 02:01:01,259 --> 02:01:05,071 He can send Philip with a new identity, to any corner of the world; 1403 02:01:05,377 --> 02:01:06,634 or maybe in India itself.. 1404 02:01:06,768 --> 02:01:09,486 He would have done everything necessary to hide him safely. 1405 02:01:10,259 --> 02:01:12,696 So he scr***d us, right? 1406 02:01:14,963 --> 02:01:17,564 Like Dinesh sir said, we don't have evidence for that, right? 1407 02:01:17,971 --> 02:01:20,877 What can we do with just some tyre marks & footprints? 1408 02:01:21,227 --> 02:01:23,844 There would be so many similar tyres & shoes, right? 1409 02:01:24,190 --> 02:01:26,236 At this moment, what we can do is... 1410 02:01:26,580 --> 02:01:30,166 ... to give a neat salute to Derrick sir, when we see him. 1411 02:01:30,416 --> 02:01:31,416 For that brilliance! 1412 02:01:31,549 --> 02:01:32,853 Like this! 1413 02:01:36,869 --> 02:01:38,986 Even after knowing all this, why didn't you tell us? 1414 02:01:39,533 --> 02:01:40,916 I'm on Derrick sir's side. 1415 02:01:41,072 --> 02:01:42,072 Hey you... 1416 02:01:43,291 --> 02:01:45,690 When you all tried to destroy him through loopholes in law, 1417 02:01:46,433 --> 02:01:48,314 he, who has never disobeyed the law, 1418 02:01:48,339 --> 02:01:50,394 played a game you all could never even dream of! 1419 02:01:50,985 --> 02:01:53,024 He's much smarter than we think! 1420 02:01:53,439 --> 02:01:54,870 Abraham's descendant! 1421 02:01:57,876 --> 02:02:00,344 You are all his people! Scoundrels! 1422 02:02:00,532 --> 02:02:02,875 The force has people who obey me, as well. 1423 02:02:07,197 --> 02:02:08,197 Jalal... 1424 02:02:08,425 --> 02:02:09,737 I have a job for you. 1425 02:02:34,210 --> 02:02:35,210 Where is he? 1426 02:02:35,235 --> 02:02:36,516 It's time for us to leave. 1427 02:02:36,624 --> 02:02:38,186 I wanna see him back again. 1428 02:03:22,651 --> 02:03:23,651 Ichaya... 1429 02:03:29,989 --> 02:03:31,512 I'll keep visiting you often... 1430 02:03:31,630 --> 02:03:33,371 ... by fooling the foxes here. 1431 02:03:41,510 --> 02:03:42,669 He's your brother? 1432 02:03:43,362 --> 02:03:44,362 No. 1433 02:03:44,387 --> 02:03:45,489 He's my blood. 1434 02:04:07,362 --> 02:04:08,573 Where is Philip? 1435 02:04:10,565 --> 02:04:12,478 The cow is dead, and the curd has lost its bitterness. 1436 02:04:12,503 --> 02:04:14,884 You may hide him anywhere in the world, but we will find him! 1437 02:04:14,916 --> 02:04:16,283 And we will bring him back too! 1438 02:04:16,308 --> 02:04:18,940 When you feel like seeing him, I'll give you some money & send you! 1439 02:04:18,965 --> 02:04:20,519 Go see him and come back then! 1440 02:04:40,274 --> 02:04:41,921 - Son! - Mummy! 1441 02:04:43,047 --> 02:04:44,047 Allen! 1442 02:04:46,376 --> 02:04:47,625 Your son is smart! 1443 02:04:55,529 --> 02:04:56,529 Sir... 1444 02:04:57,096 --> 02:04:59,822 If his blood can be shed, I'll definitely get it done. 1445 02:05:00,041 --> 02:05:02,235 I don't care if he's Abraham's descendant! 1446 02:05:06,690 --> 02:05:09,283 No one caresses a mosquito when it drinks blood. 1447 02:05:10,558 --> 02:05:13,738 There's a ritual where the marsh is destroyed, to destroy the mosquitoes. 1448 02:05:14,211 --> 02:05:15,620 Don't make me do that. 1449 02:05:27,369 --> 02:05:28,485 Derrick Abraham. 1450 02:05:28,681 --> 02:05:29,931 Back to service! 1451 02:05:30,501 --> 02:05:31,501 It's a good news! 1452 02:05:31,978 --> 02:05:32,978 I'm happy! 1453 02:05:33,165 --> 02:05:34,970 Finally, a chance to see you victorious! 1454 02:05:35,600 --> 02:05:37,600 Don't be too arrogant that you fooled all of us. 1455 02:05:37,727 --> 02:05:38,727 Do you remember? 1456 02:05:38,783 --> 02:05:40,806 The trouble that guy gave you, in the name of God? 1457 02:05:41,345 --> 02:05:43,149 You left with your head hanging in shame then. 1458 02:05:43,744 --> 02:05:44,891 When you feel arrogant, 1459 02:05:44,962 --> 02:05:46,813 When you feel that you are too smart, 1460 02:05:46,892 --> 02:05:48,306 it's good to remember that incident, 1461 02:05:48,392 --> 02:05:50,141 and God too! 1462 02:05:51,939 --> 02:05:53,532 Glory be to Jesus! 1463 02:05:57,626 --> 02:05:59,514 There are many more atheists. 1464 02:06:00,358 --> 02:06:03,985 You and I were looking for people in this city. 1465 02:06:04,259 --> 02:06:07,538 God is calling me to a world beyond that! 1466 02:06:08,085 --> 02:06:10,608 Innocent children are going astray. 1467 02:06:11,478 --> 02:06:13,226 I will be stamped as a mad man! 1468 02:06:13,664 --> 02:06:16,062 There's no law here that can destroy me. 1469 02:06:17,103 --> 02:06:19,954 I will complete my sacrifice, officer! 1470 02:06:21,063 --> 02:06:23,274 Glory be to Jesus! 1471 02:06:43,321 --> 02:06:45,320 Glory be to Him, now and forever! 1472 02:06:45,320 --> 02:06:47,320 www.1TamilMV.mx 113058

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.