Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,583 --> 00:00:08,041
- Okay, can we strip that light
just a little bit more?
2
00:00:08,125 --> 00:00:09,916
Little more, little more.
3
00:00:10,000 --> 00:00:12,208
Yeah, yeah, there!
Let's not go nuts.
4
00:00:12,291 --> 00:00:14,291
I spent way too much
on Botox for that.
5
00:00:14,375 --> 00:00:16,583
- [chuckles]
6
00:00:16,666 --> 00:00:19,916
- Okay, so, Ava,
I stay seated, um,
7
00:00:20,000 --> 00:00:23,083
until the fertility run, which
is right after the broken foot.
8
00:00:23,166 --> 00:00:26,500
- Uh, sorry, I think
Claus collector is first.
9
00:00:26,583 --> 00:00:30,083
- Oh, crap! I forgot.
Yes, yes, okay.
10
00:00:30,166 --> 00:00:31,583
So it's broken foot,
11
00:00:31,666 --> 00:00:33,708
uh, debt collector
who looks like Santa Claus,
12
00:00:33,791 --> 00:00:35,708
then fertility.
- Yes.
13
00:00:35,791 --> 00:00:37,166
- I'm never gonna
remember all this.
14
00:00:37,250 --> 00:00:39,375
- Just bring
your notebook onstage.
15
00:00:39,458 --> 00:00:41,291
- Oh, oh, oh, no way.
16
00:00:41,375 --> 00:00:44,875
Never happen, not in 2,499
shows, no.
17
00:00:44,958 --> 00:00:48,250
- Right, but, again, this is
a different kind of show.
18
00:00:48,333 --> 00:00:50,250
I mean, I think having
the notebook up there
19
00:00:50,333 --> 00:00:51,583
makes it feel way more raw
20
00:00:51,666 --> 00:00:54,750
like coffeehouse vibes,
you know?
21
00:00:54,833 --> 00:00:57,166
- Coffeehouse vibes?
- Yep.
22
00:00:57,250 --> 00:00:58,833
- Terrific. Oh, I know.
23
00:00:58,916 --> 00:01:00,916
I'll get them to attach
the bathroom key to a big chunk
24
00:01:01,000 --> 00:01:02,666
of wood, you know,
with a little leather strap.
25
00:01:02,750 --> 00:01:05,041
- Of course the reversible
jacket is a priority for us.
26
00:01:05,125 --> 00:01:07,000
She's just been busy with--
27
00:01:07,083 --> 00:01:10,000
- [laughs]
- Yes, I know.
28
00:01:11,708 --> 00:01:14,458
Understood. No, no,
you should not call her.
29
00:01:14,541 --> 00:01:15,916
You know she loves
to shoot the messenger.
30
00:01:16,000 --> 00:01:18,458
Let me figure out a way
to bring it up
31
00:01:18,541 --> 00:01:20,208
to her delicately,
and I'll get back to you.
32
00:01:20,291 --> 00:01:22,958
- And I saw those old photos
of you, so maybe also...
33
00:01:23,041 --> 00:01:25,000
- [laughs]
- Okay, talk soon.
34
00:01:25,083 --> 00:01:26,958
- I'll look like Joan Baez.
35
00:01:27,041 --> 00:01:28,625
- Okay, don't bring
a notebook.
36
00:01:28,708 --> 00:01:30,375
I'm trying to help you.
Just a reminder.
37
00:01:30,458 --> 00:01:33,500
[cell phone chimes]
38
00:01:38,291 --> 00:01:39,791
Hey, um,
39
00:01:39,875 --> 00:01:41,791
I actually have to get going
to my doctor's appointment.
40
00:01:41,875 --> 00:01:44,958
- You're leaving now?
We barely got started.
41
00:01:45,041 --> 00:01:48,500
- Yeah, um, but it was the only
appointment that I could get.
42
00:01:48,583 --> 00:01:52,500
It's just a routine post-op
thing, you know, no biggie.
43
00:01:52,583 --> 00:01:55,125
Major complications
are very rare,
44
00:01:55,208 --> 00:01:59,333
but there can be pain,
uh, bleeding, um...
45
00:01:59,416 --> 00:02:01,250
I read somewhere
vaginal discharge--
46
00:02:01,333 --> 00:02:03,416
- Please, just--yeah, fine.
47
00:02:03,500 --> 00:02:04,916
Thank you. Just go.
It's okay.
48
00:02:05,000 --> 00:02:06,583
- All right.
- But do me a favor.
49
00:02:06,666 --> 00:02:09,833
Will you stay off WebMD?
It's bad for your personality.
50
00:02:09,916 --> 00:02:11,208
- Copy that.
51
00:02:11,291 --> 00:02:12,666
- I'll see you
at the run-through tomorrow.
52
00:02:12,750 --> 00:02:14,916
- Okay, thanks.
Great. Love you, bye.
53
00:02:16,541 --> 00:02:18,125
- Oh, finally.
54
00:02:18,208 --> 00:02:20,291
So Roy is threatening
to downgrade the jackets
55
00:02:20,375 --> 00:02:22,666
to digital-only
if we delay the launch.
56
00:02:22,750 --> 00:02:24,208
- What?
- I know.
57
00:02:24,291 --> 00:02:26,041
Nightmare scenario, but we may
be able to appease him
58
00:02:26,125 --> 00:02:27,500
with an in-studio appearance.
59
00:02:27,583 --> 00:02:30,000
- Oh, God, Roy is so dramatic.
60
00:02:30,083 --> 00:02:32,875
He's like Nancy Kerrigan
after that whole--
61
00:02:32,958 --> 00:02:35,333
- Brutal attack?
- Yeah.
62
00:02:35,416 --> 00:02:37,500
- Okay, well, I can't keep
kicking the can down the road,
63
00:02:37,583 --> 00:02:39,000
so since Ava's gone,
64
00:02:39,083 --> 00:02:40,958
can we please meet tonight
and schedule something?
65
00:02:41,041 --> 00:02:44,000
- Marcus, I'm sorry, I'm sorry.
I can't. I've got promo photos.
66
00:02:44,083 --> 00:02:45,875
I've got to prep
for the press tomorrow.
67
00:02:45,958 --> 00:02:47,375
- Okay.
68
00:02:47,458 --> 00:02:51,958
- Why don't you just go
and enjoy your free time?
69
00:02:53,875 --> 00:02:55,750
- O...kay.
70
00:02:58,541 --> 00:03:01,041
Very scary
when she tries to be nice.
71
00:03:01,125 --> 00:03:03,541
- Okay, let's go back to one.
72
00:03:06,458 --> 00:03:08,125
Gary!
73
00:03:09,875 --> 00:03:12,375
Ah, Jesus, I'm not gonna miss
the drunks that work here.
74
00:03:12,458 --> 00:03:16,166
[upbeat electronic music]
75
00:03:16,250 --> 00:03:23,333
♪ ♪
76
00:03:28,458 --> 00:03:30,416
- [giggles]
77
00:03:30,500 --> 00:03:35,416
♪ ♪
78
00:03:35,500 --> 00:03:38,291
- Hey, how's it going?
- Ugh, so good.
79
00:03:38,375 --> 00:03:40,333
Everyone in L.A.
has such good style.
80
00:03:40,416 --> 00:03:42,916
I can't tell who's HAIM
and who's just three people.
81
00:03:43,000 --> 00:03:44,666
- HAIM is actually on tour
right now, so...
82
00:03:44,750 --> 00:03:46,500
- Ugh, I love
that you know that.
83
00:03:46,583 --> 00:03:48,291
- Bryce Dallas Howard's
in the bathroom, though.
84
00:03:48,375 --> 00:03:49,666
- Oh, my God.
85
00:03:49,750 --> 00:03:51,666
- She's actually been in there
a long time.
86
00:03:51,750 --> 00:03:53,083
- Oh.
87
00:03:53,166 --> 00:03:55,583
Well, I'll have
whatever she had.
88
00:03:55,666 --> 00:03:58,083
- I can't disclose that. Sorry.
- Oh, my God, of course. Sorry.
89
00:03:58,166 --> 00:03:59,291
That's on me.
That's on me.
90
00:03:59,375 --> 00:04:00,875
Um, I'll just have, like,
91
00:04:00,958 --> 00:04:04,833
an iced matcha latte
with elderberry syrup, please.
92
00:04:04,916 --> 00:04:08,583
- Okay, that'll be $11.58.
- Oh, my God!
93
00:04:08,666 --> 00:04:11,916
That is so expensive.
I love it.
94
00:04:12,000 --> 00:04:14,125
- Bump those 10%.
- 10%. Got it.
95
00:04:14,208 --> 00:04:15,416
- Hey, Deb.
96
00:04:15,500 --> 00:04:18,125
You got a second?
- For you? No.
97
00:04:18,208 --> 00:04:19,875
- I come as a friend.
98
00:04:19,958 --> 00:04:21,958
- [scoffs]
99
00:04:22,041 --> 00:04:25,041
- I hear you're doing
a whole new hour.
100
00:04:25,125 --> 00:04:26,375
For your final show?
101
00:04:26,458 --> 00:04:28,666
- Mm-hmm.
- Come on.
102
00:04:28,750 --> 00:04:30,166
What is that?
103
00:04:30,250 --> 00:04:33,375
- Oh, so now you're a critic.
- [laughs] Deborah.
104
00:04:33,458 --> 00:04:34,958
- This show's gonna be
a big hit.
105
00:04:35,041 --> 00:04:36,625
A lot of important
people are coming--
106
00:04:36,708 --> 00:04:38,916
people who know something
about art, like Steve Wynn,
107
00:04:39,000 --> 00:04:40,875
Manny Azenberg--
- Steve Wynn's blind.
108
00:04:40,958 --> 00:04:42,375
He put his elbow
through a Picasso.
109
00:04:42,458 --> 00:04:43,833
- Whatever.
110
00:04:43,916 --> 00:04:46,333
- Look, this is your final show
on this stage.
111
00:04:46,416 --> 00:04:48,666
I know you're upset. I know
that things are changing.
112
00:04:48,750 --> 00:04:50,791
But don't do anything
that you'll regret
113
00:04:50,875 --> 00:04:53,291
just because you're mad at me.
- [scoffs]
114
00:04:53,375 --> 00:04:55,333
- You know, I just don't want
you to embarrass yourself.
115
00:04:55,416 --> 00:04:56,916
- Oh, well, thanks
for looking out for me,
116
00:04:57,000 --> 00:04:59,000
you condescending
piece of shit.
117
00:04:59,083 --> 00:05:02,958
And you've always had my back.
That way, it's easier to stab.
118
00:05:03,041 --> 00:05:04,583
By my calculations,
this is my theater
119
00:05:04,666 --> 00:05:07,125
till Saturday,
so get the hell out.
120
00:05:07,208 --> 00:05:09,333
- Wow. Okay.
121
00:05:09,416 --> 00:05:11,666
Oh, it's, uh, my theater, Deb.
122
00:05:11,750 --> 00:05:14,916
- Get the fuck out.
- [chuckles]
123
00:05:15,000 --> 00:05:16,791
Have a good show.
124
00:05:19,708 --> 00:05:22,500
[soft music]
125
00:05:22,583 --> 00:05:23,791
- So sorry about the wait.
126
00:05:23,875 --> 00:05:25,500
Your food will be
out very soon.
127
00:05:25,583 --> 00:05:28,250
- Oh, I have been eating
buffet food for months.
128
00:05:28,333 --> 00:05:32,083
It's an honor to wait for food
that has not been prepared yet.
129
00:05:32,166 --> 00:05:34,083
[chuckles]
- Okay.
130
00:05:34,166 --> 00:05:35,791
- Oh, order for Ruby.
131
00:05:35,875 --> 00:05:38,041
- Just a moment.
- Thanks.
132
00:05:38,125 --> 00:05:40,666
- Hey.
- Oh, my God, hey.
133
00:05:40,750 --> 00:05:42,000
[both laugh]
134
00:05:42,083 --> 00:05:43,958
What are you doing here?
135
00:05:44,041 --> 00:05:46,083
- Well, I'm only in town
for 24 hours,
136
00:05:46,166 --> 00:05:49,500
and I was craving the mussels
from this place.
137
00:05:49,583 --> 00:05:51,875
Also, I know this was, like,
our favorite spot,
138
00:05:51,958 --> 00:05:54,166
so it probably seems like
I came here to run into you,
139
00:05:54,250 --> 00:05:56,583
but I didn't plan
for that to hap--
140
00:05:56,666 --> 00:05:58,083
I mean, it did happen,
141
00:05:58,166 --> 00:05:59,916
but, you know,
take that up with the universe.
142
00:06:00,000 --> 00:06:03,208
- Dude, stop.
It's great to see you.
143
00:06:03,291 --> 00:06:06,166
- It's great to see you, too.
144
00:06:06,250 --> 00:06:09,708
- Are--are you eating alone?
145
00:06:09,791 --> 00:06:11,541
That's not a very you thing.
146
00:06:11,625 --> 00:06:13,125
- Yeah, you know, I am.
147
00:06:13,208 --> 00:06:15,208
I've had a lot of practice
as of late.
148
00:06:15,291 --> 00:06:17,458
And besides, you know what?
It's probably for the best,
149
00:06:17,541 --> 00:06:19,708
because I just ordered
the entire menu,
150
00:06:19,791 --> 00:06:21,958
and no one should witness
what I'm about to do.
151
00:06:22,041 --> 00:06:23,750
- There you go.
152
00:06:23,833 --> 00:06:26,041
- Hey, can you actually
plate this?
153
00:06:26,125 --> 00:06:27,666
I'm gonna eat at the bar.
154
00:06:27,750 --> 00:06:28,791
- Sure.
155
00:06:28,875 --> 00:06:30,666
♪ ♪
156
00:06:30,750 --> 00:06:32,833
- I want to witness it.
157
00:06:32,916 --> 00:06:35,791
- Okay.
I warned you.
158
00:06:35,875 --> 00:06:37,125
- [chuckles]
159
00:06:37,208 --> 00:06:40,333
- [muttering to herself]
160
00:06:44,750 --> 00:06:46,041
- Can I get you a snack?
161
00:06:46,125 --> 00:06:47,583
You didn't finish
any of your dinner.
162
00:06:47,666 --> 00:06:49,708
- No, no. I'm fine.
I'm just working.
163
00:06:49,791 --> 00:06:52,791
- Maybe try one of
the CBD tinctures I gave you.
164
00:06:52,875 --> 00:06:54,916
A couple drops.
Tiny, tiny.
165
00:06:55,000 --> 00:06:57,791
- Yeah, no, no, no, thanks.
I'm good.
166
00:06:57,875 --> 00:06:59,791
You can go home.
- Okay.
167
00:06:59,875 --> 00:07:03,958
Oh, my niece, she doesn't want
the comp ticket to your show.
168
00:07:04,041 --> 00:07:05,458
She has plans
with her roommate.
169
00:07:05,541 --> 00:07:06,791
I don't think
it's her roommate.
170
00:07:06,875 --> 00:07:08,166
I think
it's a girlfriend, but--
171
00:07:08,250 --> 00:07:10,833
- I'm--I really need to work.
- Oh.
172
00:07:10,916 --> 00:07:13,666
- Good night.
- Okay, good night.
173
00:07:19,583 --> 00:07:21,750
- It was rough at first.
174
00:07:21,833 --> 00:07:23,875
Sometimes it's still brutal.
175
00:07:23,958 --> 00:07:27,291
But, you know, at least
now we kind of get each other.
176
00:07:27,375 --> 00:07:31,125
And I actually think the show
we're writing is really good.
177
00:07:31,208 --> 00:07:35,166
- Wow. Have you become a person
that respects their boss?
178
00:07:35,250 --> 00:07:38,208
- [laughs] That or I have
Stockholm syndrome,
179
00:07:38,291 --> 00:07:39,458
which is fine.
180
00:07:39,541 --> 00:07:40,916
I love Swedish culture.
- Mm-hmm.
181
00:07:41,000 --> 00:07:43,250
- It usually comes
with free health care.
182
00:07:43,333 --> 00:07:45,500
[both laugh]
183
00:07:45,583 --> 00:07:49,041
Anyway, um, how's, uh, Kelly?
184
00:07:50,750 --> 00:07:54,250
- Uh, I literally hate
to tell you you were right,
185
00:07:54,333 --> 00:07:57,041
but, um,
we broke up a month ago.
186
00:07:57,125 --> 00:08:01,291
- Oh, my God, I'm so sorry.
- Mm, mm-hmm. Mm-hmm.
187
00:08:01,375 --> 00:08:04,333
- No, but, like, seriously,
I-I really didn't mean--
188
00:08:04,416 --> 00:08:05,958
- No, no, it's--it's fine.
189
00:08:06,041 --> 00:08:07,791
You know, my schedule
was insane,
190
00:08:07,875 --> 00:08:12,083
and then when I was home, we
just fought all the time, so...
191
00:08:12,166 --> 00:08:15,583
- I totally understand
why you didn't reach out,
192
00:08:15,666 --> 00:08:18,666
but if you do ever need
to talk,
193
00:08:18,750 --> 00:08:20,750
you know you can call me.
194
00:08:20,833 --> 00:08:22,833
I promise,
I know not to send you
195
00:08:22,916 --> 00:08:25,375
unsolicited pornography
anymore.
196
00:08:25,458 --> 00:08:27,166
- Oh, you do?
- Yes.
197
00:08:27,250 --> 00:08:30,541
Obviously, I still would, but
you would have to ask, so...
198
00:08:30,625 --> 00:08:32,500
[both laugh]
199
00:08:32,583 --> 00:08:35,541
[moody music]
200
00:08:35,625 --> 00:08:38,708
- There's something different
about you.
201
00:08:38,791 --> 00:08:41,416
- I--you know,
I have been dressing
202
00:08:41,500 --> 00:08:43,083
in a way that de-emphasizes
203
00:08:43,166 --> 00:08:45,708
the size of my hands,
but other than that...
204
00:08:45,791 --> 00:08:48,458
- Uh-uh, you're not spiraling
205
00:08:48,541 --> 00:08:51,458
or making me spiral.
206
00:08:51,541 --> 00:08:53,666
- Um, I don't know.
207
00:08:53,750 --> 00:08:56,958
I think maybe I'm, like...
208
00:08:57,041 --> 00:08:58,041
happy?
209
00:08:58,125 --> 00:08:59,916
[laughs] Oh, God,
I sound like you
210
00:09:00,000 --> 00:09:02,583
after you did mushrooms
with that witch in Idyllwild.
211
00:09:02,666 --> 00:09:05,125
- Oh, no! Mm-mm.
- [laughs]
212
00:09:05,208 --> 00:09:07,750
- That was insane.
I was very happy, though.
213
00:09:07,833 --> 00:09:09,250
[both laugh]
214
00:09:09,333 --> 00:09:13,916
♪ ♪
215
00:09:14,000 --> 00:09:15,666
So the interview...
216
00:09:15,750 --> 00:09:16,916
- Yeah.
- Is tomorrow.
217
00:09:17,000 --> 00:09:19,041
- Tomorrow, yeah.
Um, oh, my God.
218
00:09:19,125 --> 00:09:21,583
It would be so incredible
to work with them.
219
00:09:21,666 --> 00:09:25,083
They're so cool, but...
220
00:09:25,166 --> 00:09:27,416
I don't know. I'll probably say
something stupid to mess it up.
221
00:09:27,500 --> 00:09:30,791
- Oh, stop.
You know you're charming.
222
00:09:30,875 --> 00:09:32,500
It's annoying, actually.
223
00:09:32,583 --> 00:09:35,500
♪ ♪
224
00:09:35,583 --> 00:09:36,750
- [laughs]
- Ugh.
225
00:09:36,833 --> 00:09:38,625
[both laughing]
226
00:09:38,708 --> 00:09:40,416
Um, what are you up to now?
227
00:09:40,500 --> 00:09:42,708
Bricker's hosting
this whiskey tasting
228
00:09:42,791 --> 00:09:44,083
before he goes on Whole 30
229
00:09:44,166 --> 00:09:46,958
for that Bob Dylan
biopic he's doing.
230
00:09:47,041 --> 00:09:48,416
[both laugh]
231
00:09:48,500 --> 00:09:51,500
Wow, that was the whitest thing
I've ever said.
232
00:09:51,583 --> 00:09:53,916
- Yeah, even I think that.
233
00:09:54,000 --> 00:09:56,208
Well, I'm sure you'll have fun.
234
00:09:56,291 --> 00:09:58,583
- It'd be more fun if you came.
235
00:10:01,041 --> 00:10:05,166
Or, um, we could skip
the tasting altogether
236
00:10:05,250 --> 00:10:07,625
and go back to my place.
237
00:10:07,708 --> 00:10:10,666
[soft music]
238
00:10:10,750 --> 00:10:17,833
♪ ♪
239
00:10:21,333 --> 00:10:23,791
- Fuck.
240
00:10:23,875 --> 00:10:25,750
I want to.
241
00:10:27,458 --> 00:10:29,166
And I'm in physical pain
saying this,
242
00:10:29,250 --> 00:10:31,583
but, ah, I think I got to go
back to my hotel
243
00:10:31,666 --> 00:10:33,291
and do some homework.
244
00:10:33,375 --> 00:10:34,833
I want to be prepared
for tomorrow
245
00:10:34,916 --> 00:10:38,291
instead of my usual move,
which is just wing it
246
00:10:38,375 --> 00:10:40,041
and hope
they don't call me on it.
247
00:10:40,125 --> 00:10:42,291
- I get it.
248
00:10:42,375 --> 00:10:45,666
- Maybe I'll be back
in L.A. soon.
249
00:10:45,750 --> 00:10:47,333
- I hope so.
250
00:10:47,416 --> 00:10:49,250
- Me too.
251
00:10:49,333 --> 00:10:51,041
♪ ♪
252
00:10:51,125 --> 00:10:52,750
[birds chirping]
253
00:10:52,833 --> 00:10:55,458
- Yeah, can you just stay on
the line until I'm sure?
254
00:10:55,541 --> 00:10:57,375
Okay.
255
00:10:58,916 --> 00:11:01,083
- Oh, hi.
- Hi.
256
00:11:01,166 --> 00:11:04,333
Can I help you?
- Oh, sorry. I live in 4A.
257
00:11:04,416 --> 00:11:05,541
This is my stuff.
258
00:11:05,625 --> 00:11:07,125
I'm just looking
for my Fenty Pumas.
259
00:11:07,208 --> 00:11:08,791
You know
the ones with the gummy soles?
260
00:11:08,875 --> 00:11:11,375
- Well, that's interesting
because I live in 4A.
261
00:11:11,458 --> 00:11:13,583
- Oh, shit.
You're Jordan, the subletter.
262
00:11:13,666 --> 00:11:16,208
- Yeah.
- Sorry, I meant I own 4A.
263
00:11:16,291 --> 00:11:18,708
I'm Ava.
I tried knocking earlier.
264
00:11:18,791 --> 00:11:21,333
- Yeah, I was in the shower.
- Whoo!
265
00:11:21,416 --> 00:11:22,708
Got 'em.
266
00:11:22,791 --> 00:11:24,208
Sorry.
267
00:11:24,291 --> 00:11:26,208
I got to get to an interview,
and I need to look cool,
268
00:11:26,291 --> 00:11:29,875
hip, young but also not trying
too hard, you know.
269
00:11:29,958 --> 00:11:31,375
So I popped back here,
270
00:11:31,458 --> 00:11:34,083
get the Fenty Pumas
with the gummy soles.
271
00:11:34,166 --> 00:11:35,791
- Yeah, I heard that before.
272
00:11:35,875 --> 00:11:37,083
Uh, you know what?
- Uh-huh.
273
00:11:37,166 --> 00:11:38,458
- Since you're here,
274
00:11:38,541 --> 00:11:40,208
do you mind checking out
the bathroom?
275
00:11:40,291 --> 00:11:41,791
The skylight will not close.
276
00:11:41,875 --> 00:11:43,916
- Oh, my God, I didn't know
that thing opened. Cool!
277
00:11:44,000 --> 00:11:46,750
But, no, I got to get to this
meeting, and I'm already late.
278
00:11:46,833 --> 00:11:48,750
So nice to meet you, Jordan.
279
00:11:48,833 --> 00:11:51,375
[cell phone chimes]
Siri, text Kayla.
280
00:11:51,458 --> 00:11:52,916
- Yeah, hi.
281
00:11:53,000 --> 00:11:55,375
- Did she just say
she was there for an interview?
282
00:11:55,458 --> 00:11:57,666
- Yeah.
- Huh.
283
00:12:00,791 --> 00:12:04,458
[ice rattling, door closes]
284
00:12:04,541 --> 00:12:06,375
Midday martini?
285
00:12:06,458 --> 00:12:10,041
- Ugh, do I look
completely exhausted?
286
00:12:10,125 --> 00:12:11,750
- No.
- I couldn't sleep.
287
00:12:11,833 --> 00:12:14,333
Marty tells me that I'm going
to embarrass myself
288
00:12:14,416 --> 00:12:15,458
with this new show.
289
00:12:15,541 --> 00:12:17,000
What does he know?
290
00:12:17,083 --> 00:12:20,625
His job is just a series
of high-cholesterol lunches.
291
00:12:20,708 --> 00:12:22,541
- Clearly, the show is
stressing you out,
292
00:12:22,625 --> 00:12:25,291
and there's no shame
in going back to what works.
293
00:12:25,375 --> 00:12:27,791
- No, no, no. Ava and I have
worked too hard on this.
294
00:12:27,875 --> 00:12:29,500
- Well, about Ava,
uh, I don't know
295
00:12:29,583 --> 00:12:31,250
if you should be putting
all your trust in her.
296
00:12:31,333 --> 00:12:35,000
- Okay, you know what?
What is it with you and her?
297
00:12:35,083 --> 00:12:36,916
Are you seriously jealous
of a 25-year-old?
298
00:12:37,000 --> 00:12:38,208
- [chuckles] Jea--No.
299
00:12:38,291 --> 00:12:39,875
- Is it really
about the material,
300
00:12:39,958 --> 00:12:42,083
or is it the fact that
it was her idea and not yours?
301
00:12:42,166 --> 00:12:44,291
- Huh, okay.
302
00:12:44,375 --> 00:12:46,833
You know,
you're absolutely right.
303
00:12:46,916 --> 00:12:48,666
Uh, your material is not
my department.
304
00:12:48,750 --> 00:12:50,791
I have plenty to do.
305
00:12:50,875 --> 00:12:53,791
You have plenty to drink.
I'll let you get to it.
306
00:12:59,791 --> 00:13:01,541
[door opens]
- [sighs]
307
00:13:01,625 --> 00:13:03,916
[door closes]
308
00:13:04,000 --> 00:13:06,958
[upbeat synth music]
309
00:13:07,041 --> 00:13:10,625
♪ ♪
310
00:13:10,708 --> 00:13:14,750
- Uh-oh, union strong, baby!
[giggles]
311
00:13:14,833 --> 00:13:18,750
[cell phone vibrating]
312
00:13:18,833 --> 00:13:21,333
Oof, not today, girl.
313
00:13:21,416 --> 00:13:24,833
♪ ♪
314
00:13:24,916 --> 00:13:27,500
Hell, yeah, C stand.
315
00:13:27,583 --> 00:13:29,291
[bicycle bell dings]
316
00:13:29,375 --> 00:13:30,708
♪ ♪
317
00:13:30,791 --> 00:13:33,125
- ♪ Now I want you ♪
318
00:13:33,208 --> 00:13:36,750
♪ To leave me alone ♪
319
00:13:36,833 --> 00:13:39,333
[indistinct conversation]
320
00:13:39,416 --> 00:13:42,750
- [sighs]
[cell phone vibrating]
321
00:13:42,833 --> 00:13:47,000
♪ ♪
322
00:13:47,083 --> 00:13:48,458
Deborah.
323
00:13:48,541 --> 00:13:50,250
- There's a lot fewer jokes
in this whole thing,
324
00:13:50,333 --> 00:13:52,125
a-and I'm afraid that
without pausing for laughs,
325
00:13:52,208 --> 00:13:53,875
it's all gonna
feel way too short.
326
00:13:53,958 --> 00:13:56,375
I mean, I could be up therefor 32 minutes,
327
00:13:56,458 --> 00:13:58,041
and then what?
328
00:13:58,125 --> 00:14:00,250
- Jesus, I picked up 'cause
I thought it was an emergency.
329
00:14:00,333 --> 00:14:02,791
- It is! I mean, we've never
even run the show
330
00:14:02,875 --> 00:14:04,125
with a full house before.
331
00:14:04,208 --> 00:14:06,000
It just--
it just feels too rushed.
332
00:14:06,083 --> 00:14:07,833
- Well, I think
it's long enough,
333
00:14:07,916 --> 00:14:09,583
but we can practice the pacing
at the run-through later today.
334
00:14:09,666 --> 00:14:11,333
- No, I don't want
to wait till 5:00.
335
00:14:11,416 --> 00:14:13,000
Just come over now,and we'll do it.
336
00:14:13,083 --> 00:14:14,541
- I really don't think
that's necessary.
337
00:14:14,625 --> 00:14:16,041
Plus, I'm at the doctor.
338
00:14:16,125 --> 00:14:17,791
- I thought your appointment
was yesterday.
339
00:14:17,875 --> 00:14:20,375
- Yeah, well, they ordered
some bloodwork on...
340
00:14:20,458 --> 00:14:23,041
uh, my blood, so I'm back.
341
00:14:23,125 --> 00:14:24,958
[bell ringing]
- I don't know. It just--
342
00:14:25,041 --> 00:14:28,208
I just keep imagining myselfup onstage,
343
00:14:28,291 --> 00:14:31,541
and, uh, it's just silence.
344
00:14:31,625 --> 00:14:33,875
- You've been through way worse
than silence, Deborah.
345
00:14:33,958 --> 00:14:37,250
Plus, the show is good,
like, really fucking good.
346
00:14:37,333 --> 00:14:39,500
You should be proud of it.
347
00:14:39,583 --> 00:14:41,458
I know I am.
348
00:14:43,416 --> 00:14:45,250
Trust me.
349
00:14:45,333 --> 00:14:48,333
- Okay, okay. I do.
350
00:14:48,416 --> 00:14:50,750
- Okay. I got to go.
I'll see you at 5:00.
351
00:14:50,833 --> 00:14:52,250
- Okay.
352
00:14:58,166 --> 00:14:59,666
- It just feels like
she's just so raw.
353
00:14:59,750 --> 00:15:01,041
Do you know what I mean?
I think it's--
354
00:15:01,125 --> 00:15:02,750
- Oh, there she is!
- Hi!
355
00:15:02,833 --> 00:15:04,375
I'm Ava.
So nice to meet you.
356
00:15:04,458 --> 00:15:06,958
Sorry I'm late.
The traffic was terrible.
357
00:15:07,041 --> 00:15:08,916
- Oh, our assistant checked in
with your manager.
358
00:15:09,000 --> 00:15:10,875
She said you had
a pregnancy scare.
359
00:15:10,958 --> 00:15:12,291
- Ugh, Kayla.
360
00:15:12,375 --> 00:15:13,916
Um, that's actually
my manager's assistant,
361
00:15:14,000 --> 00:15:16,416
and I-I haven't had sex
in a while, actually.
362
00:15:16,500 --> 00:15:18,958
[chuckles]
And he used a condom,
363
00:15:19,041 --> 00:15:21,291
and, uh, the next morning
he killed himself.
364
00:15:21,375 --> 00:15:25,333
- Wow! [laughs] We heard you
had a dark sense of humor.
365
00:15:25,416 --> 00:15:27,958
- Ugh, not a joke.
Let's do this meeting.
366
00:15:28,041 --> 00:15:29,416
[cell phone vibrating]
367
00:15:29,500 --> 00:15:31,291
- Finally, I've called you
three times.
368
00:15:31,375 --> 00:15:32,666
- Sorry, I got a new phone,
369
00:15:32,750 --> 00:15:34,583
but Kayla set it up
with her iCloud,
370
00:15:34,666 --> 00:15:38,833
so I saw a lot of pictures
I never should've seen.
371
00:15:38,916 --> 00:15:41,375
Uh, anyway, I've been in HR
all afternoon.
372
00:15:41,458 --> 00:15:42,875
I'm so sorry. What's going on?
373
00:15:42,958 --> 00:15:44,791
- Well, Deborah found out
that Ava went to L.A.
374
00:15:44,875 --> 00:15:46,958
for that interview,
and she's pissed.
375
00:15:47,041 --> 00:15:49,208
- Hold on. I don't know
what you're talking about.
376
00:15:49,291 --> 00:15:51,291
What interview?
- Wait, you're asking me?
377
00:15:51,375 --> 00:15:54,500
- Hey, uh, it was me.
My bad.
378
00:15:54,583 --> 00:15:57,125
I-I'm--
That was my fault.
379
00:15:57,208 --> 00:16:00,000
- Marcus, hold on. Wait.
What are you talking about?
380
00:16:00,083 --> 00:16:02,083
- I'm so sorry--
I totally forgot to tell you
381
00:16:02,166 --> 00:16:03,708
I set up that meeting
behind your back.
382
00:16:03,791 --> 00:16:07,166
- You set up a meeting for Ava
behind my back,
383
00:16:07,250 --> 00:16:11,166
when she's working for Deborah,
one of our biggest clients?
384
00:16:11,250 --> 00:16:12,708
What are you doing?
385
00:16:12,791 --> 00:16:14,875
- I'm hip-pocketing Ava.
You told me to take initiative.
386
00:16:14,958 --> 00:16:16,833
- You can't
hip-pocket my clients!
387
00:16:16,916 --> 00:16:20,500
They're my clients!
Please, get out of here, okay?
388
00:16:20,583 --> 00:16:22,500
Leave!
- Lo siento, papi.
389
00:16:22,583 --> 00:16:24,666
- Stop calling me papi!
390
00:16:24,750 --> 00:16:28,750
- I'm really sorry.
Really so--Got to go.
391
00:16:28,833 --> 00:16:31,541
- Okay, Marcus, I am caught up.
392
00:16:31,625 --> 00:16:34,500
Um, how do I fix this?
393
00:16:34,583 --> 00:16:37,541
- Well, you can start
by calling her and apologizing.
394
00:16:37,625 --> 00:16:39,500
- So, when people are on a roll
at a slot machine,
395
00:16:39,583 --> 00:16:41,541
they'll often piss
and shit themselves
396
00:16:41,625 --> 00:16:43,250
instead of getting up.
397
00:16:43,333 --> 00:16:45,375
So, if you're ever passing
through, watch where you sit.
398
00:16:45,458 --> 00:16:48,541
- Americans are disgusting!
- Oh, we are.
399
00:16:48,625 --> 00:16:50,875
- Can I get you guys
anything else?
400
00:16:50,958 --> 00:16:52,958
- Oh, um, I would love
a Diet Coke,
401
00:16:53,041 --> 00:16:54,875
uh, from the fountain, please.
402
00:16:54,958 --> 00:16:56,458
- You got it.
- Thanks.
403
00:16:56,541 --> 00:16:58,666
- Okay, well, we shouldn't
keep you here all day
404
00:16:58,750 --> 00:17:00,708
just because
you're fun to talk to.
405
00:17:00,791 --> 00:17:03,375
- So we loved your sample.
- Loved it.
406
00:17:03,458 --> 00:17:06,083
- Thank you.
That's so nice to hear.
407
00:17:06,166 --> 00:17:08,458
- Our producers
would absolutely kill me
408
00:17:08,541 --> 00:17:11,916
for giving away
leverage here, but...
409
00:17:12,000 --> 00:17:14,583
in our minds, you're hired.
410
00:17:14,666 --> 00:17:17,541
- Oh, my Go--Are you serious?
- Yep.
411
00:17:17,625 --> 00:17:19,458
- Amazing!
Thank you.
412
00:17:19,541 --> 00:17:21,375
- We're gonna start
in a couple of weeks,
413
00:17:21,458 --> 00:17:23,333
and, uh, we are renting
414
00:17:23,416 --> 00:17:25,500
a beachfront bungalow
in Santa Monica
415
00:17:25,583 --> 00:17:26,916
to write out of.
- It's gorgeous.
416
00:17:27,000 --> 00:17:29,375
- Uh, the beach?
- Mm-hmm.
417
00:17:29,458 --> 00:17:31,875
Okay, I'm getting
my pussy waxed.
418
00:17:31,958 --> 00:17:34,083
[laughter]
- Oh, my God, I love it!
419
00:17:34,166 --> 00:17:37,083
Oh, that's brilliant.
You are so fun.
420
00:17:37,166 --> 00:17:39,541
We just cannot wait to hear
more of your stories.
421
00:17:39,625 --> 00:17:41,541
- Oh, I've got stories.
422
00:17:41,625 --> 00:17:44,708
There is so much about Vegas
people don't know.
423
00:17:44,791 --> 00:17:47,000
- Oh, no, um,
we meant about your boss.
424
00:17:47,083 --> 00:17:49,291
Yeah, our show
is about a bitch PM.
425
00:17:49,375 --> 00:17:51,458
- Yeah, prime minister.
- Mm-hmm.
426
00:17:51,541 --> 00:17:54,541
- We believe that true feminism
is being able to just say
427
00:17:54,625 --> 00:17:56,916
that some women
are cunty monsters.
428
00:17:57,000 --> 00:17:58,666
You know, we want to showcase
that on TV,
429
00:17:58,750 --> 00:18:00,791
and we feel like you've got
a lot of experience
430
00:18:00,875 --> 00:18:03,875
with a nightmare boss.
[laughs]
431
00:18:03,958 --> 00:18:05,750
- Oh...
432
00:18:05,833 --> 00:18:07,416
that's it?
433
00:18:07,500 --> 00:18:10,875
That's--that's what the show's
about, just some shitty woman?
434
00:18:10,958 --> 00:18:13,333
- Well, it's a well-observed
character study...
435
00:18:13,416 --> 00:18:15,125
- It is, yeah.
- Of a shitty woman.
436
00:18:15,208 --> 00:18:16,958
- Mm-hmm.
Oh, you know, actually,
437
00:18:17,041 --> 00:18:18,458
we heard this story
that she ditched you
438
00:18:18,541 --> 00:18:20,125
in the middle of the desert
one time.
439
00:18:20,208 --> 00:18:23,458
Is that true? Because that
is positively biblical.
440
00:18:23,541 --> 00:18:25,166
- It's exactly what
we're looking for.
441
00:18:25,250 --> 00:18:26,875
- Well, you don't really
know her.
442
00:18:26,958 --> 00:18:30,750
- Look, Ava,
we're simply commenting
443
00:18:30,833 --> 00:18:32,875
on the culture
that calls women crazy
444
00:18:32,958 --> 00:18:35,708
by looking
at a legitimately crazy woman.
445
00:18:35,791 --> 00:18:38,208
You know, the whole thing
is like an examination
446
00:18:38,291 --> 00:18:39,791
of women who are--
- Crazy.
447
00:18:39,875 --> 00:18:41,916
- Yeah, there we go.
- Got it.
448
00:18:42,000 --> 00:18:44,166
Um, you know what?
449
00:18:44,250 --> 00:18:46,583
I...
450
00:18:46,666 --> 00:18:48,958
I don't think
this job is for me.
451
00:18:49,041 --> 00:18:52,500
- Hold on. You're going to pass
on this just to keep working
452
00:18:52,583 --> 00:18:54,125
with an insult comic?
453
00:18:54,208 --> 00:18:55,833
- She's not an insult comic.
454
00:18:55,916 --> 00:18:57,458
She's actually really good.
455
00:18:57,541 --> 00:18:59,708
- Doesn't she have a whole run
about Malala's face?
456
00:18:59,791 --> 00:19:01,875
- Well...yeah.
457
00:19:01,958 --> 00:19:03,583
- We took a chance on you.
- Mm-hmm.
458
00:19:03,666 --> 00:19:05,833
- The network didn't want us
to meet with you.
459
00:19:05,916 --> 00:19:07,291
We pushed back!
- We did.
460
00:19:07,375 --> 00:19:09,041
- Oh, whatever.
461
00:19:09,125 --> 00:19:11,166
Fuck them, and fuck your show,
462
00:19:11,250 --> 00:19:14,166
even though I'm sure it'll be
fantastically successful
463
00:19:14,250 --> 00:19:17,000
because your accents
make everything sound smarter
464
00:19:17,083 --> 00:19:18,500
than it actually is.
465
00:19:18,583 --> 00:19:21,625
I don't need your job.
I'd rather have my dignity.
466
00:19:21,708 --> 00:19:25,208
[both scoff]
467
00:19:25,291 --> 00:19:28,375
Ugh!
- Holy shit! Are you all right?
468
00:19:28,458 --> 00:19:30,250
- It's okay.
It's okay.
469
00:19:30,333 --> 00:19:33,458
I'm good.
It's all good!
470
00:19:33,541 --> 00:19:35,250
- Hey.
471
00:19:35,333 --> 00:19:37,166
Your Diva cup
fell out of your bag.
472
00:19:37,250 --> 00:19:38,416
- Ah, thanks.
473
00:19:38,500 --> 00:19:41,625
[indistinct chatter]
474
00:19:42,958 --> 00:19:44,583
- [exhales sharply] Ooh.
- Well...
475
00:19:48,416 --> 00:19:51,875
[cell phone vibrating]
476
00:19:51,958 --> 00:19:53,208
- Hi, Jimmy.
477
00:19:53,291 --> 00:19:54,791
I got two minutes
till my next interview.
478
00:19:54,875 --> 00:19:56,916
- I just wanted to say
I am so sorry about Ava.
479
00:19:57,000 --> 00:19:59,458
I had no idea she was coming to
L.A. to interview for that job.
480
00:19:59,541 --> 00:20:01,041
I had nothing to do with it.
481
00:20:01,125 --> 00:20:02,708
- Andy's here
from the "Las Vegas Sun."
482
00:20:02,791 --> 00:20:04,625
- I just wanted to explainthat it was Kayla.
483
00:20:04,708 --> 00:20:06,583
She's truly an absolute idiot.
- Okay, thanks for the call.
484
00:20:06,666 --> 00:20:08,541
- Could you just give meone more second? I just--
485
00:20:08,625 --> 00:20:11,083
- Um, got to go.
- Okay.
486
00:20:11,166 --> 00:20:13,875
[sighs]
487
00:20:13,958 --> 00:20:16,875
Kayla, oof, bad.
488
00:20:16,958 --> 00:20:18,458
- [sighs]
489
00:20:23,000 --> 00:20:25,583
[cell phone clatters softly]
490
00:20:27,791 --> 00:20:29,458
- So, Deborah,
everybody is talking
491
00:20:29,541 --> 00:20:30,708
about this new show of yours.
492
00:20:30,791 --> 00:20:32,083
- What can you tell me
about it?
493
00:20:32,166 --> 00:20:35,250
- Good, good, good.
Well, um...
494
00:20:35,333 --> 00:20:39,791
I will be telling the untold,
most intimate stories
495
00:20:39,875 --> 00:20:44,083
of my personal life that
no one has ever heard before.
496
00:20:44,166 --> 00:20:46,750
So it'll, uh...
497
00:20:46,833 --> 00:20:48,833
it'll be a real change of pace,
498
00:20:48,916 --> 00:20:53,041
a real, um, change
of, uh, tone.
499
00:20:53,125 --> 00:20:54,833
Uh...
500
00:20:57,708 --> 00:21:01,833
You know, you, uh--you asked me
a question a few months ago
501
00:21:01,916 --> 00:21:04,666
about my ex-husband, Frank.
502
00:21:04,750 --> 00:21:09,208
He had just died, and I believe
I said, "No comment."
503
00:21:09,291 --> 00:21:11,958
- Well, actually, you made
light of my dandruff problem
504
00:21:12,041 --> 00:21:13,250
and told me to fuck off,
505
00:21:13,333 --> 00:21:15,125
so we really
don't have to go there.
506
00:21:15,208 --> 00:21:16,958
- No, I want to.
507
00:21:17,041 --> 00:21:19,041
I want to talk about it.
508
00:21:20,791 --> 00:21:24,375
A lot of people think
that Frank started my career.
509
00:21:24,458 --> 00:21:26,791
He didn't.
510
00:21:26,875 --> 00:21:30,458
But we did start our careers
together...
511
00:21:30,541 --> 00:21:33,333
and it was a dream.
512
00:21:33,416 --> 00:21:36,250
And when you share
a sense of humor with someone,
513
00:21:36,333 --> 00:21:39,333
it's like finding someone
who speaks your own, you know,
514
00:21:39,416 --> 00:21:41,416
private little language.
515
00:21:41,500 --> 00:21:44,666
And you make each other better.
516
00:21:44,750 --> 00:21:47,500
But his...
517
00:21:47,583 --> 00:21:49,750
ambition got in the way,
518
00:21:49,833 --> 00:21:52,666
and he left me,
519
00:21:52,750 --> 00:21:55,333
and I was so scared
520
00:21:55,416 --> 00:21:58,125
because I thought
I needed someone else
521
00:21:58,208 --> 00:22:02,083
and that I would never find
anyone like him ever again.
522
00:22:03,208 --> 00:22:06,958
But then I found stand-up.
523
00:22:07,041 --> 00:22:08,833
Thank God.
524
00:22:08,916 --> 00:22:11,000
You know, everyone thinks
that stand-up is so scary
525
00:22:11,083 --> 00:22:12,625
because you're up there
all alone,
526
00:22:12,708 --> 00:22:17,208
but it is the least scary thing
in the world...
527
00:22:17,291 --> 00:22:20,458
'cause no one
can disappoint you.
528
00:22:20,541 --> 00:22:23,583
- Isn't that
a little lonely, though?
529
00:22:25,041 --> 00:22:26,750
- It's just true.
530
00:22:28,041 --> 00:22:30,416
We come into this world
completely alone,
531
00:22:30,500 --> 00:22:32,916
and that's how we leave it.
532
00:22:34,458 --> 00:22:36,125
Most people spend
their whole lives
533
00:22:36,208 --> 00:22:39,541
pretending that's not true...
534
00:22:39,625 --> 00:22:41,708
but I don't pretend.
535
00:22:43,625 --> 00:22:45,333
I never have.
536
00:22:52,166 --> 00:22:55,500
- [breathing heavily]
537
00:23:05,000 --> 00:23:07,250
Hey.
Uh, where's Deborah?
538
00:23:07,333 --> 00:23:08,750
There was supposed
to be a run-through.
539
00:23:08,833 --> 00:23:11,708
- She canceled it.
- [scoffs] What?
540
00:23:11,791 --> 00:23:14,833
- Yeah. Like I just said,
she canceled.
541
00:23:17,916 --> 00:23:20,166
- [sighs]
542
00:23:20,250 --> 00:23:23,625
[soft music]
543
00:23:23,708 --> 00:23:29,583
♪ ♪
544
00:23:29,666 --> 00:23:31,333
- Hey.
545
00:23:31,416 --> 00:23:33,500
- Hello.
546
00:23:33,583 --> 00:23:35,750
- You canceled
the run-through?
547
00:23:35,833 --> 00:23:37,333
- Yeah.
548
00:23:37,416 --> 00:23:39,625
Got to keep it fresh.
549
00:23:39,708 --> 00:23:43,250
- Really? 'Cause I thought
you wanted to practice.
550
00:23:44,208 --> 00:23:45,708
- How was
your doctor's appointment?
551
00:23:45,791 --> 00:23:47,125
- It was fine.
552
00:23:47,208 --> 00:23:51,083
I-I barely remember it
'cause it was so...
553
00:23:51,166 --> 00:23:53,208
fine.
554
00:23:53,291 --> 00:23:55,625
- Great.
555
00:23:55,708 --> 00:23:58,458
Want to help?
556
00:23:58,541 --> 00:24:00,708
- Sure.
557
00:24:03,875 --> 00:24:05,708
Hey.
558
00:24:05,791 --> 00:24:07,208
- Hey.
559
00:24:10,375 --> 00:24:13,625
- Do you have any extra gloves
or anything?
560
00:24:13,708 --> 00:24:15,625
[refrigerator door opens]
- No.
561
00:24:15,708 --> 00:24:16,875
[glass clinks]
562
00:24:16,958 --> 00:24:19,416
Okay, so I need you
to hold the tail.
563
00:24:19,500 --> 00:24:21,166
It's a little slippery.
564
00:24:21,250 --> 00:24:23,333
I wouldn't want to cut off one
of those really long fingers.
565
00:24:23,416 --> 00:24:25,541
- [sighs]
Wow, this is gross.
566
00:24:25,625 --> 00:24:27,666
[loud thud]
567
00:24:27,750 --> 00:24:31,125
- You'll get used to it.
568
00:24:31,208 --> 00:24:33,041
Thanks.
569
00:24:33,125 --> 00:24:36,000
- [softly]
Yeah.
570
00:24:36,083 --> 00:24:39,583
- ♪ Just like a ship ♪
571
00:24:39,666 --> 00:24:41,833
- ♪ Mm, without a sail ♪
572
00:24:41,916 --> 00:24:45,375
- ♪ Without a sail ♪
573
00:24:45,458 --> 00:24:47,583
- ♪ Just like a ship ♪
574
00:24:47,666 --> 00:24:50,541
- ♪ Just like a ship ♪
575
00:24:50,625 --> 00:24:53,166
- ♪ Mm, mm, without a sail ♪
576
00:24:53,250 --> 00:24:56,291
- ♪ Without a sail ♪
577
00:24:56,375 --> 00:24:58,708
- ♪ But I'm not worriedbecause I know ♪
578
00:24:58,791 --> 00:25:03,458
- ♪ But I knowwe can take it ♪
579
00:25:03,541 --> 00:25:04,875
- ♪ I know ♪
580
00:25:04,958 --> 00:25:07,833
- ♪ But I knowwe can take it ♪
581
00:25:07,916 --> 00:25:10,166
- ♪ I know we can shake it ♪
582
00:25:10,250 --> 00:25:13,833
- ♪ But I knowwe can take it ♪
583
00:25:13,916 --> 00:25:15,875
- ♪ I know we can take it ♪
584
00:25:15,958 --> 00:25:17,208
- ♪ But I know ♪
585
00:25:17,291 --> 00:25:24,041
♪ We can take it ♪
586
00:25:24,125 --> 00:25:27,208
- I searched for pleasure ♪
587
00:25:27,291 --> 00:25:31,208
- ♪ I searched for pleasure ♪
588
00:25:31,291 --> 00:25:32,833
- ♪ But I found pain ♪
589
00:25:32,916 --> 00:25:36,625
- ♪ But I found pain ♪
590
00:25:36,708 --> 00:25:38,500
- ♪ I looked for sunshine ♪
591
00:25:38,583 --> 00:25:42,416
- ♪ I looked for sunshine ♪- ♪ Yes, I did ♪
592
00:25:42,500 --> 00:25:44,458
♪ But I found rain ♪
593
00:25:44,541 --> 00:25:47,333
- ♪ But I found rain ♪
594
00:25:47,416 --> 00:25:49,916
- ♪ And then I lookedfor my friends ♪
595
00:25:50,000 --> 00:25:53,666
- ♪ I looked for my friends ♪
41319
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.