Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,164 --> 00:00:28,064
A surgical residency
2
00:00:28,099 --> 00:00:29,866
is all about training for the worst.
3
00:00:30,392 --> 00:00:32,028
But as prepared as we might be,
4
00:00:32,524 --> 00:00:35,159
we usually don't see disaster coming.
5
00:00:39,179 --> 00:00:41,840
We can try to envision
the worst-case scenario
6
00:00:41,846 --> 00:00:43,347
to foresee catastrophe.
7
00:00:43,374 --> 00:00:44,808
Kepner, where is everyone?
8
00:00:44,842 --> 00:00:45,742
Anyone in particular?
9
00:00:45,777 --> 00:00:47,844
Well, page everyone now. A plane went down.
10
00:00:47,879 --> 00:00:50,245
A small one, but it crashed
right in the middle of the city.
11
00:00:50,469 --> 00:00:51,970
I didn't hear anything
about...
12
00:00:51,976 --> 00:00:52,643
There it is.
13
00:00:53,745 --> 00:00:54,711
Let's move, people!
14
00:00:59,484 --> 00:01:00,700
Hey.
15
00:01:00,706 --> 00:01:01,909
Hi.
16
00:01:03,030 --> 00:01:07,612
But when true disaster strikes,
it often comes out of nowhere.
17
00:01:07,983 --> 00:01:08,983
Amelia.
18
00:01:09,018 --> 00:01:13,261
I just don't think this...
us... is a good idea.
19
00:01:13,267 --> 00:01:15,101
- Mixing work and play.
- Play?
20
00:01:16,964 --> 00:01:19,766
Play? What am I now, some screw?
21
00:01:19,801 --> 00:01:20,934
I didn't say that.
22
00:01:20,959 --> 00:01:22,346
This is more.
23
00:01:22,377 --> 00:01:24,136
Amelia, you and I both know this is more.
24
00:01:24,142 --> 00:01:27,044
I don't have any more to give.
25
00:01:39,708 --> 00:01:40,865
I'm not trying to hurt you.
26
00:01:40,871 --> 00:01:42,772
I'm not hurt.
27
00:01:44,059 --> 00:01:44,839
I get it.
28
00:01:47,792 --> 00:01:48,706
And...
29
00:01:50,768 --> 00:01:51,714
I'm done.
30
00:01:52,534 --> 00:01:54,600
And when the worst really does happen...
31
00:01:54,606 --> 00:01:55,042
Owen.
32
00:01:55,072 --> 00:01:58,240
You don't want real.
You want the... the play.
33
00:01:58,246 --> 00:01:59,346
You want the high. You want the rush.
34
00:01:59,380 --> 00:02:02,067
And I'm not doing that. I'm
not interested, so I'm done.
35
00:02:02,073 --> 00:02:02,721
Amelia...
36
00:02:04,433 --> 00:02:05,909
I've had enough.
37
00:02:09,325 --> 00:02:11,044
We need to set up a central triage area.
38
00:02:11,050 --> 00:02:13,886
Walking wounded can go to
the ambulatory care center.
39
00:02:13,892 --> 00:02:16,927
We find ourselves completely blindsided.
40
00:02:16,962 --> 00:02:18,730
Hi. You've reached Dr. Shepherd.
41
00:02:18,736 --> 00:02:20,940
Please leave a message,
and I will return your call.
42
00:02:21,216 --> 00:02:21,927
Hey.
43
00:02:21,933 --> 00:02:23,472
So, I just got off the phone
with the White House,
44
00:02:23,478 --> 00:02:25,145
and apparently you missed your meeting.
45
00:02:25,151 --> 00:02:27,233
I don't know what's going on,
but you probably owe them
46
00:02:27,239 --> 00:02:30,402
- a phone call, I think.
- Watch out! Coming through!
47
00:02:30,436 --> 00:02:31,637
Hey!
48
00:02:31,671 --> 00:02:33,538
Slow down! What's your problem?
49
00:02:33,573 --> 00:02:35,774
Sorry. There was a plane crash.
50
00:02:40,280 --> 00:02:41,446
This is gonna be so good.
51
00:02:41,481 --> 00:02:44,650
We are probably looking at
piles of crush injuries, burns.
52
00:02:44,656 --> 00:02:45,623
Compound fractures.
53
00:02:45,651 --> 00:02:46,995
If we're lucky.
54
00:02:47,269 --> 00:02:48,691
Move it or lose it, ladies!
55
00:02:48,697 --> 00:02:49,331
Oh!
56
00:02:52,526 --> 00:02:54,527
Aah!
57
00:02:54,562 --> 00:02:56,269
I need you to be still.
58
00:02:56,292 --> 00:02:58,893
Wilson, I need a little help here.
59
00:03:01,566 --> 00:03:02,700
Ugh!
60
00:03:16,916 --> 00:03:18,046
Shut up!
61
00:03:21,010 --> 00:03:23,139
Shut up!
62
00:03:23,145 --> 00:03:24,011
Derek!
63
00:03:24,808 --> 00:03:26,342
Grey.
64
00:03:26,376 --> 00:03:27,409
Grey, need a hand.
65
00:03:27,444 --> 00:03:29,324
I flew a plane. I had
the controls in my hands.
66
00:03:29,330 --> 00:03:31,511
I don't know how to fly a plane,
and I flew a freaking plane!
67
00:03:31,541 --> 00:03:34,019
We were in a plane, and it crashed.
68
00:03:34,025 --> 00:03:34,777
The plane crashed.
69
00:03:34,783 --> 00:03:36,520
All I could see was freaking sky!
70
00:03:37,019 --> 00:03:37,730
Are you the pilot?
71
00:03:37,746 --> 00:03:40,214
No, no, Sam. Sam's the
pilot. Where... where is he?
72
00:03:40,247 --> 00:03:41,050
Where... where is Sam?
73
00:03:41,050 --> 00:03:43,693
I don't know! I only have one shoe!
74
00:03:43,699 --> 00:03:45,567
Oh, god, Sam.
75
00:03:45,695 --> 00:03:48,130
Transfer her on my count. One, two, three.
76
00:03:49,683 --> 00:03:52,714
I need a trauma panel,
c-spine, chest, and pelvis.
77
00:03:52,742 --> 00:03:54,034
Edwards, grab the ultrasound.
78
00:03:54,056 --> 00:03:55,417
He had a heart attack or s-something.
79
00:03:55,431 --> 00:03:57,799
Something happened to
him, and I had to try.
80
00:03:57,827 --> 00:03:59,394
I had to try to land the plane.
81
00:03:59,421 --> 00:04:01,012
- Visualize the paracolic gutter.
- Mm-hmm.
82
00:04:01,026 --> 00:04:02,693
- Um, what's your... what's your name?
- Kate.
83
00:04:02,699 --> 00:04:03,398
- Okay, Kate?
- Yeah.
84
00:04:03,433 --> 00:04:04,417
We're gonna find your husband,
85
00:04:04,423 --> 00:04:06,089
but first we're gonna...
We're gonna take care of you.
86
00:04:06,095 --> 00:04:07,969
Make sure you check
for fluid in Morison's pouch.
87
00:04:07,975 --> 00:04:09,597
- He's not my husband. It was a...
- Smaller movements.
88
00:04:09,621 --> 00:04:10,532
It was a date.
89
00:04:10,538 --> 00:04:12,672
Uh, a first date from
that site where you...
90
00:04:12,707 --> 00:04:14,908
Where you put down what kind
of date you want to go on.
91
00:04:14,942 --> 00:04:16,769
And then you meet the
person, and then you go do it.
92
00:04:17,073 --> 00:04:17,869
What about that?
93
00:04:17,869 --> 00:04:19,670
Yeah. Yeah, I see it.
94
00:04:19,704 --> 00:04:21,204
We're almost done here.
95
00:04:21,239 --> 00:04:22,272
I've... I've been on
a bunch of those dates,
96
00:04:22,307 --> 00:04:24,941
and it's always bowling or
something that sounds fun,
97
00:04:24,947 --> 00:04:26,620
but then turns out to be dumb.
98
00:04:27,125 --> 00:04:28,863
This guy... this guy's, like,
"let's go up in my plane."
99
00:04:28,869 --> 00:04:30,232
And I'm, like, "why not?"
100
00:04:30,261 --> 00:04:31,294
Grey, over here.
101
00:04:31,300 --> 00:04:33,129
And it was... It was perfect.
102
00:04:33,135 --> 00:04:35,899
He turned out to be nice and funny,
103
00:04:35,905 --> 00:04:37,500
and we were up in the sky,
104
00:04:37,506 --> 00:04:40,365
and I've never felt like that before.
105
00:04:40,371 --> 00:04:41,987
Not even with guys I've
been out with a bunch.
106
00:04:41,993 --> 00:04:44,495
He's... he's amazing. He's am...
107
00:04:47,144 --> 00:04:48,778
Is he gonna be okay?
108
00:04:48,813 --> 00:04:50,089
I just... like, I don't want to lose him.
109
00:04:50,095 --> 00:04:52,530
I just found him. I... I just found him.
110
00:04:55,111 --> 00:04:56,111
Derek!
111
00:04:56,145 --> 00:04:58,778
I heard your voice.
I thought I was dreaming.
112
00:04:58,784 --> 00:05:00,815
Grey? Grey?
113
00:05:01,637 --> 00:05:02,590
Where are we at?
114
00:05:02,605 --> 00:05:04,540
She's got free fluid in the belly.
115
00:05:04,559 --> 00:05:05,937
We're gonna have to take
her up to for a head C.T.
116
00:05:05,943 --> 00:05:07,355
And get her to the O.R.
Page Shepherd.
117
00:05:07,361 --> 00:05:09,855
- Sam... he's not dead, right?
- Where is Derek?!
118
00:05:11,009 --> 00:05:12,152
Please.
119
00:05:12,158 --> 00:05:13,441
He can't die.
120
00:05:14,808 --> 00:05:15,949
Have you seen Dr. Robbins?
121
00:05:15,949 --> 00:05:17,083
No, I'm sorry.
122
00:05:18,910 --> 00:05:20,128
Alex, where's Robbins?
123
00:05:20,134 --> 00:05:22,121
I don't know. What do you need, a consult?
124
00:05:22,127 --> 00:05:23,561
I need Robbins.
125
00:05:40,006 --> 00:05:41,487
There... There was a plane crash.
126
00:05:42,457 --> 00:05:44,191
I know.
127
00:05:47,237 --> 00:05:49,004
But we're okay.
128
00:05:49,032 --> 00:05:50,487
'Cause it's not us.
129
00:05:51,031 --> 00:05:54,019
It's not us, so we're... we're okay.
130
00:05:54,047 --> 00:05:55,581
We are okay.
131
00:05:56,480 --> 00:05:58,761
We are... we are okay.
132
00:05:58,761 --> 00:06:00,295
Did you see the guy out there?
133
00:06:00,330 --> 00:06:02,798
His leg is severed beneath the knee.
134
00:06:02,832 --> 00:06:05,100
Did you... Did you see him?
135
00:06:05,134 --> 00:06:06,101
I did.
136
00:06:06,135 --> 00:06:07,536
- We're okay.
- Mm-hmm.
137
00:06:15,345 --> 00:06:19,394
The girl, she can't find her boyfriend.
138
00:06:27,658 --> 00:06:29,089
We're okay.
139
00:06:30,360 --> 00:06:32,495
We're okay.
140
00:06:37,584 --> 00:06:41,232
Grey's Anatomy 11x20
One Flight Down
141
00:06:41,458 --> 00:06:45,857
Sync and corrected by ~LittleDuck~
www.addic7ed.com
142
00:06:59,293 --> 00:07:00,293
You're awake.
143
00:07:00,894 --> 00:07:02,327
I am now.
144
00:07:02,362 --> 00:07:05,631
Don't pretend staring at me like
that isn't creepy because it is.
145
00:07:05,666 --> 00:07:07,204
Is it sexy creepy or just...
146
00:07:07,210 --> 00:07:09,855
How long have you been awake?
It's... it's still dark out.
147
00:07:09,871 --> 00:07:11,855
A little while. Not too long.
148
00:07:12,207 --> 00:07:13,574
Your snoring woke me up.
149
00:07:13,608 --> 00:07:15,761
I don't snore anymore.
150
00:07:15,873 --> 00:07:17,000
You know, in D.C.,
151
00:07:17,006 --> 00:07:19,597
I could hear the Metro
station from my apartment.
152
00:07:20,337 --> 00:07:22,329
The trains would wake me up every morning.
153
00:07:22,329 --> 00:07:24,831
This is a much better way to wake up.
154
00:07:26,466 --> 00:07:28,222
Yeah?
155
00:07:28,222 --> 00:07:29,922
Your snoring is like a train.
156
00:07:29,957 --> 00:07:31,667
It's much cuter.
157
00:07:32,019 --> 00:07:33,092
I don't snore.
158
00:07:33,510 --> 00:07:35,477
Yes, you do. It's like music.
159
00:07:35,980 --> 00:07:37,581
It's like a birdsong.
160
00:07:37,587 --> 00:07:40,449
A loud, gargling bird.
161
00:07:42,252 --> 00:07:43,285
On a train.
162
00:07:49,845 --> 00:07:51,712
- They just keep coming.
- Is that the pilot?
163
00:07:51,718 --> 00:07:55,002
Yeah, Sam Garrett, 36.
BP's 90 palp. Tachy at 120.
164
00:07:55,008 --> 00:07:56,286
Probable abdominal injuries.
165
00:07:56,292 --> 00:07:58,396
Then let's get him in.
166
00:08:01,585 --> 00:08:04,053
Uh, have you seen, uh,
Meredith or Arizona today?
167
00:08:04,069 --> 00:08:06,037
- They okay?
- No. I haven't.
168
00:08:06,072 --> 00:08:07,239
There ought to be some rule
169
00:08:07,273 --> 00:08:09,174
that people who have been in a
plane crash can't work on one.
170
00:08:09,209 --> 00:08:10,757
That's not a bad idea.
171
00:08:10,786 --> 00:08:11,919
We should, uh, you know,
172
00:08:11,925 --> 00:08:13,899
look out for them today, you know?
173
00:08:13,905 --> 00:08:14,686
Yes.
174
00:08:14,692 --> 00:08:16,897
Oh, uh, no.
175
00:08:17,942 --> 00:08:19,842
No, um, I can't.
176
00:08:20,492 --> 00:08:23,928
I mean, I want to, but I can't
be that person for Arizona.
177
00:08:23,962 --> 00:08:26,263
It's, uh... it's not my place, you know.
178
00:08:26,298 --> 00:08:27,298
Not anymore.
179
00:08:27,332 --> 00:08:30,301
Right. Yeah. Okay.
180
00:08:32,137 --> 00:08:33,421
Yeah.
181
00:08:33,449 --> 00:08:34,795
I need tocolytics for bed 6.
182
00:08:34,801 --> 00:08:36,437
One of the overflows needs a fetal monitor,
183
00:08:36,465 --> 00:08:37,799
and I need you to call labor and delivery
184
00:08:37,805 --> 00:08:40,372
- and have them prep for a "C" that's heading their way.
- Right away.
185
00:08:40,401 --> 00:08:42,166
Oh, my g... Don't do that to people!
186
00:08:42,172 --> 00:08:43,539
Sorry. You okay?
187
00:08:43,573 --> 00:08:45,641
Are you kidding? Of course I'm not okay.
188
00:08:45,675 --> 00:08:46,901
Well, I figured. Look...
189
00:08:46,929 --> 00:08:49,464
A plane crashes into a
whole prenatal yoga class?
190
00:08:49,470 --> 00:08:51,171
I mean, what are the
odds of that? Wait. What?
191
00:08:51,205 --> 00:08:52,706
We were just doing triangle pose,
192
00:08:52,731 --> 00:08:53,927
and there was this crash,
193
00:08:53,955 --> 00:08:55,420
and a car came right through the window.
194
00:08:55,733 --> 00:08:56,814
It was terrifying.
195
00:08:56,814 --> 00:09:00,148
Okay, um, moms one and
two are possible labors.
196
00:09:00,177 --> 00:09:01,835
Mom three is hypertensive.
197
00:09:01,843 --> 00:09:05,296
Mom four is possible labor,
or she's freaking out.
198
00:09:05,324 --> 00:09:06,725
Why wouldn't she be?
199
00:09:06,731 --> 00:09:08,260
And mom five is a small abruption
200
00:09:08,266 --> 00:09:09,894
that might require a section.
201
00:09:09,922 --> 00:09:10,829
I mean...
202
00:09:10,835 --> 00:09:12,262
Yeah, you don't really seem okay.
203
00:09:12,296 --> 00:09:13,263
- You need a hand?
- No.
204
00:09:13,296 --> 00:09:15,798
I'm just in the weeds here.
205
00:09:15,832 --> 00:09:17,499
Yeah, you need a hand.
206
00:09:19,382 --> 00:09:20,149
Kate...
207
00:09:20,183 --> 00:09:22,679
She was so good. She was amazing.
208
00:09:22,707 --> 00:09:25,062
Abdominal distension. Diffused tenderness.
209
00:09:25,091 --> 00:09:27,282
He needs a scan and a cardio consult.
210
00:09:27,288 --> 00:09:29,874
A guy has a heart
attack, crashes his plane.
211
00:09:29,881 --> 00:09:31,171
It's a miracle he's still talking.
212
00:09:31,199 --> 00:09:33,600
It wasn't me. It was
Kate. She was the miracle.
213
00:09:33,606 --> 00:09:35,607
My chest felt like a load of bricks on it.
214
00:09:35,642 --> 00:09:38,305
I couldn't move. She just took over.
215
00:09:38,311 --> 00:09:40,045
I tried to talk her through the landing,
216
00:09:40,079 --> 00:09:42,745
but... She was so brave.
217
00:09:42,751 --> 00:09:43,918
She just did it.
218
00:09:43,952 --> 00:09:45,620
Dr. Grey? Is this Sam?
219
00:09:45,654 --> 00:09:46,452
This is Sam.
220
00:09:46,458 --> 00:09:48,186
Kate won't stop talking
about him. How is he?
221
00:09:49,255 --> 00:09:50,569
Uh, you've seen her? Is she okay?
222
00:09:50,598 --> 00:09:52,498
We're taking very good care
of her. Don't you worry.
223
00:09:54,372 --> 00:09:56,273
I'm gonna marry that girl.
224
00:09:56,308 --> 00:09:58,142
Uh, I think the feeling's mutual.
225
00:09:58,176 --> 00:10:00,811
That sounds crazy, but I will.
226
00:10:00,845 --> 00:10:02,146
I'm gonna marry her.
227
00:10:03,423 --> 00:10:04,557
Oh, his pressure's bottomed out.
228
00:10:04,563 --> 00:10:06,030
We need to get him upstairs now.
229
00:10:06,064 --> 00:10:08,966
Hang another unit on the infuser.
230
00:10:09,913 --> 00:10:11,187
Tell me again.
231
00:10:11,187 --> 00:10:12,688
He likes you.
232
00:10:12,722 --> 00:10:14,623
One, two, three.
233
00:10:17,093 --> 00:10:18,994
He gushed.
234
00:10:19,028 --> 00:10:20,796
He said he was gonna marry you.
235
00:10:20,830 --> 00:10:21,499
Oh, my god.
236
00:10:21,527 --> 00:10:22,461
I know.
237
00:10:22,467 --> 00:10:23,898
He has these pretty
eyes where you can't tell
238
00:10:23,898 --> 00:10:26,073
if they're green or Hazel or blue or what,
239
00:10:26,079 --> 00:10:27,631
but against the sky, they're blue.
240
00:10:27,830 --> 00:10:29,797
And he was looking at me,
241
00:10:29,832 --> 00:10:31,599
and he asked me if I was ready to fly.
242
00:10:31,634 --> 00:10:34,195
And the next thing I know,
we were up in the air.
243
00:10:34,224 --> 00:10:36,225
He said flying is his
favorite thing in the world,
244
00:10:36,231 --> 00:10:38,666
and he's so excited,
and he was so good at it.
245
00:10:38,700 --> 00:10:42,014
Like, this is what he was born to do.
246
00:10:42,585 --> 00:10:45,387
I fell. Right then.
247
00:10:45,422 --> 00:10:48,157
I knew I was looking
at the love of my life.
248
00:10:48,191 --> 00:10:50,041
And we were flying,
249
00:10:50,068 --> 00:10:54,022
and the air was underneath us
and clouds all around us, and...
250
00:10:55,285 --> 00:10:57,387
I mean, this doesn't happen, right?
251
00:10:57,415 --> 00:10:59,016
First dates like this, guys like this?
252
00:10:59,022 --> 00:11:01,423
Up until now, I would have said no.
253
00:11:05,028 --> 00:11:07,363
But... but then he
started grabbing his chest,
254
00:11:07,397 --> 00:11:09,999
and then we were falling out of the sky.
255
00:11:11,218 --> 00:11:15,648
It's not fair.
256
00:11:15,655 --> 00:11:17,756
It's not fair.
257
00:11:21,645 --> 00:11:23,780
Hey. Heard you two caught the pilot.
258
00:11:23,786 --> 00:11:26,454
Yeah, we did. Going in on him now.
259
00:11:36,491 --> 00:11:37,460
You good? You okay?
260
00:11:37,488 --> 00:11:38,755
I'm fine.
261
00:11:40,179 --> 00:11:41,407
'Cause, you know, there was a plane crash,
262
00:11:41,434 --> 00:11:43,702
and I just thought maybe...
263
00:11:43,708 --> 00:11:45,075
For about a year after the crash,
264
00:11:45,109 --> 00:11:46,877
Arizona had nightmares,
265
00:11:46,911 --> 00:11:49,112
and if I'd come home even 10
minutes late, she'd freak out,
266
00:11:49,147 --> 00:11:52,952
so I just wanted to see
if you're doing okay.
267
00:11:55,483 --> 00:11:58,231
Derek missed his meeting in D.C.,
268
00:11:58,231 --> 00:12:00,232
and I haven't heard from him.
269
00:12:00,268 --> 00:12:02,352
- That's not weird.
- Okay.
270
00:12:02,366 --> 00:12:04,100
It's not like I should have heard from him.
271
00:12:04,126 --> 00:12:05,860
I... we don't call each other every second.
272
00:12:05,894 --> 00:12:06,861
We're not those people.
273
00:12:06,895 --> 00:12:09,421
I'm a surgeon. I'm busy.
He's in D.C. he's busy.
274
00:12:09,427 --> 00:12:12,829
So it's fine that I haven't heard from him.
275
00:12:13,829 --> 00:12:15,997
It's not a thing.
276
00:12:18,843 --> 00:12:20,413
It's the plane crash, Meredith.
277
00:12:20,419 --> 00:12:21,819
The plane crash is making you worry.
278
00:12:21,847 --> 00:12:23,581
I know. I know.
279
00:12:33,515 --> 00:12:35,616
You'll call me if she...
280
00:12:36,054 --> 00:12:37,154
Just call me.
281
00:12:42,280 --> 00:12:45,132
For a while, I would FaceTime Cristina.
282
00:12:45,160 --> 00:12:48,398
I would prop her up right
there where your head is now.
283
00:12:48,426 --> 00:12:49,894
Half the time, she was in surgery,
284
00:12:49,923 --> 00:12:53,692
so I would just watch her
operate until I drifted off.
285
00:12:53,698 --> 00:12:55,743
I brought the kids in the bed for a while
286
00:12:55,749 --> 00:12:57,934
so we could all sleep together.
287
00:12:58,421 --> 00:13:01,327
I printed a tumor, and I slept
with that there for a bit.
288
00:13:04,483 --> 00:13:06,483
It's just weird. I...
289
00:13:06,489 --> 00:13:09,007
That pillow's been empty
for such a long time.
290
00:13:09,007 --> 00:13:11,249
Not now. Not anymore.
291
00:13:13,645 --> 00:13:14,725
I know.
292
00:13:14,731 --> 00:13:17,055
I just wished you didn't have
to go back to D.C. at all.
293
00:13:17,085 --> 00:13:19,061
I wish you could just
stay right here, right now.
294
00:13:19,067 --> 00:13:22,061
It's my last trip, and
then I'm back for good.
295
00:13:22,186 --> 00:13:23,323
I promise.
296
00:13:23,357 --> 00:13:25,428
I know.
297
00:13:26,944 --> 00:13:28,727
I've missed you.
298
00:13:29,905 --> 00:13:30,998
I missed us.
299
00:13:31,004 --> 00:13:33,259
I have, too.
300
00:13:37,371 --> 00:13:40,273
Okay,
let's pack all four quadrants.
301
00:13:40,308 --> 00:13:42,275
Can you feel the mesentery?
302
00:13:44,628 --> 00:13:45,628
Grey.
303
00:13:45,662 --> 00:13:47,092
Did you find the mesentery?
304
00:13:47,098 --> 00:13:49,566
Oh, I was just... Sorry.
305
00:13:50,194 --> 00:13:51,999
Dr. Grey, do you need to be replaced?
306
00:13:52,027 --> 00:13:53,427
No. I'm fine.
307
00:13:53,433 --> 00:13:57,303
No, you're not fine. You're distracted.
308
00:13:57,337 --> 00:13:59,238
You and Derek went down in a plane.
309
00:13:59,272 --> 00:14:01,538
You drowned. He got shot.
310
00:14:01,566 --> 00:14:03,546
You gave birth in a power outage.
311
00:14:03,574 --> 00:14:05,208
Is this supposed to make me feel better?
312
00:14:05,214 --> 00:14:08,417
I'm just saying, you have
every reason to be distracted,
313
00:14:08,451 --> 00:14:11,048
every reason to think the sky is falling.
314
00:14:11,054 --> 00:14:12,202
Do you need to go?
315
00:14:12,208 --> 00:14:12,975
No!
316
00:14:14,593 --> 00:14:16,171
Okay, well, how long can you go
317
00:14:16,199 --> 00:14:19,034
without hearing from him
before you absolutely go crazy?
318
00:14:19,040 --> 00:14:22,272
I don't know. I... I... 6:00, 6:30, maybe.
319
00:14:22,890 --> 00:14:25,124
Okay, then, let's say 5:00.
320
00:14:25,152 --> 00:14:27,431
At 5:00 P.M., if you
haven't heard from him,
321
00:14:27,437 --> 00:14:28,371
you can panic.
322
00:14:28,405 --> 00:14:31,101
You can call the police,
call the paramedics.
323
00:14:31,128 --> 00:14:34,264
You can freak out until
your little heart's content.
324
00:14:34,270 --> 00:14:36,608
But not one minute before
and not in this O.R.
325
00:14:37,111 --> 00:14:38,411
Can you do that?
326
00:14:39,051 --> 00:14:39,850
5:00 P.M.
327
00:14:39,851 --> 00:14:41,418
5:00 P.M.
328
00:14:42,506 --> 00:14:43,561
Yes.
329
00:14:43,582 --> 00:14:44,483
Okay.
330
00:14:50,351 --> 00:14:52,640
So, it's kind of an amazing story.
331
00:14:52,668 --> 00:14:54,374
It was their first date, and they both...
332
00:14:54,402 --> 00:14:56,079
Chief, in or out, please?
333
00:14:56,085 --> 00:14:58,343
I just need to know if Kate
is good to go to the O.R.
334
00:14:58,349 --> 00:14:59,280
For abdominal surgery.
335
00:14:59,286 --> 00:15:00,038
I'm looking.
336
00:15:00,044 --> 00:15:01,884
Please look fast. I'm on a time frame here.
337
00:15:01,890 --> 00:15:03,420
I will not hold you up.
338
00:15:03,426 --> 00:15:05,608
Because this lady will bleed
out if I don't get her up there.
339
00:15:05,897 --> 00:15:07,780
Yes, I am aware you are impatient.
340
00:15:07,809 --> 00:15:08,709
I can't make it my problem.
341
00:15:08,715 --> 00:15:10,816
Does the patient have a brain bleed or not?
342
00:15:15,295 --> 00:15:16,397
She looks clear.
343
00:15:16,403 --> 00:15:17,504
Edwards, take her up to O.R. 2.
344
00:15:22,928 --> 00:15:25,830
Kind of amazing about these two, isn't it?
345
00:15:25,864 --> 00:15:28,311
They meet for all of 20
minutes and just fall in love.
346
00:15:28,468 --> 00:15:30,672
I'm not someone who believes
in fate or anything like that,
347
00:15:30,694 --> 00:15:32,124
but it kind of makes
you wonder, doesn't it?
348
00:15:34,327 --> 00:15:35,381
Or maybe not.
349
00:15:35,387 --> 00:15:38,088
Maybe they're both crazy.
350
00:15:38,181 --> 00:15:39,935
But even then, that's what
my grandma used to say,
351
00:15:39,941 --> 00:15:41,308
that that's what love is all about,
352
00:15:41,314 --> 00:15:44,888
that everyone is crazy in their own way.
353
00:15:44,894 --> 00:15:47,863
And the trick is finding someone
354
00:15:47,869 --> 00:15:50,780
whose crazy complements your own.
355
00:15:50,811 --> 00:15:55,150
Edwards, let's just work
without all the talking.
356
00:16:00,624 --> 00:16:01,924
Edwards, what?
357
00:16:01,959 --> 00:16:04,160
Well, I have questions about the procedure.
358
00:16:04,194 --> 00:16:05,695
You're supposed to allow
me to ask questions,
359
00:16:05,729 --> 00:16:06,696
and I'm supposed to learn.
360
00:16:06,730 --> 00:16:07,597
I have a right to learn.
361
00:16:07,631 --> 00:16:09,499
I'm not... instead, you're silencing me.
362
00:16:09,533 --> 00:16:11,834
I've been silenced. It's unprofessional.
363
00:16:11,869 --> 00:16:13,803
Just because you're having personal issues
364
00:16:13,837 --> 00:16:15,605
with a co-worker, with a neurosurgeon,
365
00:16:15,639 --> 00:16:17,206
it's not fair that you silence my voice.
366
00:16:17,241 --> 00:16:20,109
Fine, fine! What is your question?
367
00:16:21,433 --> 00:16:23,701
Well, when you glare at me
like that, I can't remember it.
368
00:16:26,805 --> 00:16:29,460
I actually felt it before I saw it.
369
00:16:29,466 --> 00:16:31,971
Even small planes have
that engine power, you know,
370
00:16:31,977 --> 00:16:34,073
the kind that vibrates inside your chest.
371
00:16:34,079 --> 00:16:36,264
- Did it seem like something was wrong?
- As soon as I looked up,
372
00:16:36,270 --> 00:16:38,204
I immediately knew the
descent was in trouble.
373
00:16:38,238 --> 00:16:40,734
Th... the drag, th...
the thrust, the angle.
374
00:16:40,757 --> 00:16:43,192
Practically scraped my roof.
I... I couldn't believe it.
375
00:16:43,203 --> 00:16:44,363
Well, how close were you again?
376
00:16:45,472 --> 00:16:47,273
Uh, I... I should, you know,
377
00:16:47,307 --> 00:16:49,242
probably see how they're doing in the E.R.
378
00:16:51,419 --> 00:16:53,004
Oh, I thought Torres was down here.
379
00:16:53,032 --> 00:16:53,965
I need a consult.
380
00:16:53,971 --> 00:16:54,905
Uh, no, she's in O.R. 6.
381
00:16:54,939 --> 00:16:57,264
Hey, uh, are you working
with Arizona today?
382
00:16:57,270 --> 00:16:58,145
Is she doing okay?
383
00:16:58,173 --> 00:17:00,379
Yeah, well, I mean, she keeps
yelling at me to do crap,
384
00:17:00,409 --> 00:17:02,050
so I guess that's normal.
385
00:17:02,056 --> 00:17:03,160
Anyone know how Mer's doing?
386
00:17:03,188 --> 00:17:04,188
Mnh-mnh.
387
00:17:05,231 --> 00:17:06,840
Uh, they, um...
388
00:17:06,840 --> 00:17:08,817
They had a bad experience
on a plane a while back.
389
00:17:08,845 --> 00:17:12,942
Oh. Yeah, I get that. I hate flying.
390
00:17:12,970 --> 00:17:15,934
My flight out here from
Boston was the worst.
391
00:17:15,962 --> 00:17:18,264
There was some technical
problem with the plane,
392
00:17:18,270 --> 00:17:22,389
and so they left us on
the tarmac for four hours.
393
00:17:22,395 --> 00:17:24,629
And they wouldn't let anybody out
their seats to use the bathroom.
394
00:17:24,658 --> 00:17:27,126
They weren't serving
water, and it was so hot.
395
00:17:27,132 --> 00:17:28,871
It smelled like boiled feet.
396
00:17:29,223 --> 00:17:30,223
And then!
397
00:17:30,258 --> 00:17:33,590
After four hours, they
just canceled the flight.
398
00:17:33,620 --> 00:17:35,290
I mean, they just kicked us off.
399
00:17:35,296 --> 00:17:37,715
There was no apology. There was no...
400
00:17:39,300 --> 00:17:40,066
What?
401
00:17:40,101 --> 00:17:41,534
You tell her.
402
00:17:41,569 --> 00:17:45,238
Oh, okay. Um...
403
00:17:45,537 --> 00:17:46,404
Here we go.
404
00:17:47,708 --> 00:17:49,858
Looking good here. How are we doing there?
405
00:17:49,887 --> 00:17:50,887
Looking good so far.
406
00:17:50,893 --> 00:17:52,848
Let's unpack, check what we have.
407
00:17:52,876 --> 00:17:54,902
Pressure's dropping.
408
00:17:55,044 --> 00:17:56,723
- That doesn't make any sense.
- Oh, no.
409
00:17:57,819 --> 00:17:59,217
There's no blood in the abdomen.
410
00:17:59,223 --> 00:18:00,423
He's throwing PVC's.
411
00:18:00,429 --> 00:18:01,558
And his pressure is still dropping.
412
00:18:01,564 --> 00:18:03,684
He's going into cardiogenic
shock from the heart attack.
413
00:18:03,690 --> 00:18:05,348
He might be having a repeat MI
414
00:18:05,622 --> 00:18:07,152
Get Pierce up here now.
415
00:18:15,036 --> 00:18:17,137
Meredith's sister?
416
00:18:17,171 --> 00:18:18,684
Yeah.
417
00:18:18,712 --> 00:18:20,713
And that's how Arizona lost her leg.
418
00:18:21,192 --> 00:18:22,159
I never wanted to ask.
419
00:18:22,165 --> 00:18:23,933
Callie had to amputate.
420
00:18:26,397 --> 00:18:28,684
She would have died if,
uh, the leg didn't come off.
421
00:18:28,690 --> 00:18:30,024
It would have killed her.
422
00:18:31,336 --> 00:18:33,604
Oh, my god.
423
00:18:34,458 --> 00:18:35,496
Oh, my god.
424
00:18:40,790 --> 00:18:42,157
Uh...
425
00:18:44,583 --> 00:18:45,960
Cutting the pericardium.
426
00:18:45,966 --> 00:18:47,099
Suction.
427
00:18:49,130 --> 00:18:50,764
Here.
428
00:18:54,106 --> 00:18:55,840
Okay, good. That did it.
429
00:18:56,692 --> 00:18:58,693
Ohh!
430
00:18:59,184 --> 00:19:00,075
What are you doing?
431
00:19:00,104 --> 00:19:01,926
Uh, acute MI Cardiac tamponade.
432
00:19:01,932 --> 00:19:04,168
His ventricle ruptured.
You need to plug the hole.
433
00:19:04,174 --> 00:19:06,074
I'm trying. I can't find it.
434
00:19:06,080 --> 00:19:07,282
Suction.
435
00:19:07,288 --> 00:19:08,504
Stick your hand in there.
436
00:19:09,064 --> 00:19:10,770
There you are.
437
00:19:10,776 --> 00:19:11,793
Gown me.
438
00:19:18,385 --> 00:19:19,685
Don't move.
439
00:19:24,870 --> 00:19:27,191
He's barely perfusing. Are
you compressing hard enough?
440
00:19:27,205 --> 00:19:28,911
I know how to compress a heart.
441
00:19:28,939 --> 00:19:29,806
Watch my finger.
442
00:19:29,841 --> 00:19:30,741
Okay, Grey, you'd do well to remember
443
00:19:30,747 --> 00:19:32,122
who you talking to before you get smacked.
444
00:19:32,149 --> 00:19:34,150
I need a patch, pledgets, and 3-0 prolene.
445
00:19:34,156 --> 00:19:36,962
His tissue's pretty friable.
You sure a patch will hold?
446
00:19:36,968 --> 00:19:38,006
It has to.
447
00:19:38,012 --> 00:19:39,881
In a perfect world, I'd put him on bypass
448
00:19:39,887 --> 00:19:41,777
and stop his heart completely,
449
00:19:41,805 --> 00:19:43,305
give myself plenty of time to make sure
450
00:19:43,311 --> 00:19:45,348
that I am sewing up healthy tissue.
451
00:19:45,354 --> 00:19:46,473
No. No bypass.
452
00:19:47,243 --> 00:19:49,344
Well, we have to do a splenectomy
453
00:19:49,378 --> 00:19:52,137
and a partial hepatectomy in
order to salvage the liver.
454
00:19:52,143 --> 00:19:54,745
If we put him on bypass,
we'll have to heparinize him,
455
00:19:54,751 --> 00:19:56,434
- and he'll bleed out on the table.
- I know.
456
00:19:56,440 --> 00:19:58,614
There's nothing I like more
than being painted into a corner.
457
00:19:58,614 --> 00:20:01,270
That's the spirit. Let's
be optimistic, shall we?
458
00:20:01,927 --> 00:20:02,661
Okay.
459
00:20:02,667 --> 00:20:05,474
Meredith, I'm gonna need you
to lift your finger on my count.
460
00:20:05,490 --> 00:20:08,434
One, two, three.
461
00:20:10,122 --> 00:20:11,191
Ugh.
462
00:20:13,786 --> 00:20:15,354
We managed to
fix the intestinal tears
463
00:20:15,360 --> 00:20:16,840
without having to resect the bowel.
464
00:20:16,846 --> 00:20:17,988
You're actually pretty lucky.
465
00:20:17,996 --> 00:20:19,509
With the kind of sudden impact you took,
466
00:20:19,515 --> 00:20:20,623
it could have been a lot worse.
467
00:20:20,649 --> 00:20:23,175
Yeah, oh, and just so you
know, Sam still is in surgery,
468
00:20:23,181 --> 00:20:24,795
but he is in excellent hands,
469
00:20:24,801 --> 00:20:27,004
and we will let you know as
soon as we have more news.
470
00:20:27,848 --> 00:20:28,851
S-Sam?
471
00:20:28,851 --> 00:20:30,585
Yeah, Sam, your date.
472
00:20:30,864 --> 00:20:33,766
The pilot of the plane.
473
00:20:34,330 --> 00:20:36,331
What plane?
474
00:20:37,685 --> 00:20:40,418
Why do you... you keep
talking about a plane?
475
00:20:42,004 --> 00:20:44,129
What happened to me?
476
00:20:44,403 --> 00:20:47,005
Please, tell me what happened to me.
477
00:20:48,122 --> 00:20:50,895
Temporary memory loss is very
common in situations like this.
478
00:20:50,923 --> 00:20:53,309
Oh, that's your assessment,
that this is all just temporary?
479
00:20:53,684 --> 00:20:56,153
It's my opinion and my hope.
480
00:20:57,786 --> 00:21:00,700
But I will do a repeat C.T.
and a neuro check every hour.
481
00:21:00,727 --> 00:21:02,695
And you're sure you didn't
miss anything in the first C.T.?
482
00:21:03,491 --> 00:21:05,282
I didn't miss anything on the first C.T.
483
00:21:05,288 --> 00:21:06,888
Because there wasn't anything to see,
484
00:21:06,894 --> 00:21:09,277
but she could have had
a post-surgery stroke
485
00:21:09,283 --> 00:21:11,817
or an evolving intracerebral contusion.
486
00:21:11,823 --> 00:21:13,668
So you're saying this was my fault.
487
00:21:14,613 --> 00:21:16,801
I'm saying this is no one's fault.
488
00:21:16,829 --> 00:21:18,441
This kind of thing happens all the time.
489
00:21:19,231 --> 00:21:21,629
Do the C.T. let me know
when you have the results.
490
00:21:23,484 --> 00:21:25,185
Hey, mom four looks okay to me.
491
00:21:25,191 --> 00:21:26,590
I think you can discharge
her when you're done here.
492
00:21:26,598 --> 00:21:28,004
- Thanks.
- Uh, who do we got?
493
00:21:28,010 --> 00:21:30,551
Uh, mom one, possible labor
turned into definite labor.
494
00:21:30,579 --> 00:21:31,762
- Great. Need help?
- No.
495
00:21:32,044 --> 00:21:33,871
Um, no, yeah. Check on mom two.
496
00:21:33,877 --> 00:21:35,139
I just started her on Nifedipine.
497
00:21:35,145 --> 00:21:37,363
Do what you got to do, but
you keep that baby in there.
498
00:21:38,528 --> 00:21:39,411
- What?
- Nothing.
499
00:21:39,411 --> 00:21:41,879
Then go. Go. Go, go!
500
00:21:43,749 --> 00:21:45,249
Okay, you may
feel a little sting here,
501
00:21:45,284 --> 00:21:46,913
but we are almost done, okay?
502
00:21:46,919 --> 00:21:49,187
No, I could tell
right away there was a problem.
503
00:21:49,221 --> 00:21:51,718
The pitch, the... the air
speed, and I'm wondering,
504
00:21:51,724 --> 00:21:53,826
where does this pilot think
he's gonna land this bird?
505
00:21:53,832 --> 00:21:55,014
But then it's too late.
506
00:21:55,020 --> 00:21:57,069
The thing just roars right over my head
507
00:21:57,075 --> 00:21:58,950
and crashed in the street right behind me.
508
00:21:58,956 --> 00:21:59,856
Right behind you?
509
00:22:00,318 --> 00:22:02,562
Hmm? Uh... uh... behind?
510
00:22:02,568 --> 00:22:05,028
Yeah, well, a little back, a little beyond.
511
00:22:05,034 --> 00:22:07,216
I mean, o-of course, we're
moving in opposite directions.
512
00:22:07,222 --> 00:22:08,222
Wow.
513
00:22:08,244 --> 00:22:09,973
And then I'm racing to the E.R.
514
00:22:09,995 --> 00:22:11,618
To prep it for the first casualties
515
00:22:11,624 --> 00:22:13,483
and just thanking god I'm alive.
516
00:22:14,666 --> 00:22:16,734
I mean, I knew that
they were stranded out there,
517
00:22:16,768 --> 00:22:18,598
but what they went through?
518
00:22:18,627 --> 00:22:21,010
They gave Dr. Sloan a pericardiocentesis
519
00:22:21,016 --> 00:22:23,384
with, like, a drinking straw.
520
00:22:23,390 --> 00:22:24,585
They all almost died.
521
00:22:24,591 --> 00:22:27,957
It was love at first sight.
It's real, and they had it.
522
00:22:28,862 --> 00:22:29,864
Who?
523
00:22:29,892 --> 00:22:31,827
- Kate and Sam, the plane-crash couple.
- Oh.
524
00:22:31,833 --> 00:22:34,735
They had it, and now she
can't remember any of it or him
525
00:22:34,769 --> 00:22:37,553
or any of their amazing,
unicorn-magical first date.
526
00:22:37,559 --> 00:22:41,590
Did you know that it was Torres
who sawed off Arizona's leg?
527
00:22:42,163 --> 00:22:42,980
That's what happened?
528
00:22:42,986 --> 00:22:45,668
Yes, and it's so weird
because now we know them.
529
00:22:45,674 --> 00:22:48,695
They're like real people, and
they were in a plane crash.
530
00:22:48,730 --> 00:22:51,927
Oh, oh, and Alex used to
hook up with Grey's sister.
531
00:22:51,933 --> 00:22:53,871
Pierce? She wasn't even here.
532
00:22:53,877 --> 00:22:55,844
No, there was another one, Lexie.
533
00:22:55,959 --> 00:22:57,020
Was?
534
00:22:57,043 --> 00:22:59,778
She died out there in the woods.
535
00:23:01,687 --> 00:23:04,728
Oh, my god. What if Sam dies?
536
00:23:04,755 --> 00:23:06,309
What if Kate never remembers?
537
00:23:06,315 --> 00:23:09,551
What if... what if
Shepherd made the wrong call
538
00:23:09,557 --> 00:23:12,504
because she's so pissed at Hunt,
and Hunt's so pissed at her,
539
00:23:12,512 --> 00:23:16,656
and he dies, and Kate
doesn't remember any of it?
540
00:23:16,690 --> 00:23:18,357
Like, it never even happened?
541
00:23:18,392 --> 00:23:22,090
Like poof, gone, just
evaporated like it was nothing?
542
00:23:24,420 --> 00:23:26,944
I can never look at any
of them the same again.
543
00:23:26,950 --> 00:23:28,082
Never.
544
00:23:28,307 --> 00:23:30,957
Yeah, that woman is never gonna
find this kind of love again.
545
00:23:31,598 --> 00:23:32,965
Ever.
546
00:23:33,905 --> 00:23:36,228
Hey, who is that?
Where'd you get that baby?
547
00:23:36,541 --> 00:23:38,254
It came flying out of mom two.
548
00:23:38,261 --> 00:23:39,576
I told you to keep that baby in.
549
00:23:39,582 --> 00:23:41,077
I tried. She didn't respond to the meds.
550
00:23:41,083 --> 00:23:42,579
Little bugger apparently wanted out.
551
00:23:42,585 --> 00:23:43,446
Wha... how's his mom?
552
00:23:43,452 --> 00:23:44,914
Oh, she's doing great. Easy delivery.
553
00:23:44,942 --> 00:23:46,989
All right, I'll check on her
after my section on mom five.
554
00:23:46,989 --> 00:23:48,790
- You need a hand with that?
- No, I'm fine.
555
00:23:48,826 --> 00:23:50,293
Well, I mean, it's not a
problem if you want an assist.
556
00:23:50,327 --> 00:23:51,994
- No, I got it.
- Well, no, I mean...
557
00:23:52,029 --> 00:23:53,162
No, Alex!
558
00:23:53,197 --> 00:23:56,666
Just get that baby settled
in the incu and this one, too.
559
00:24:00,911 --> 00:24:03,441
Okay, last suture going in.
560
00:24:04,153 --> 00:24:06,200
Okay. You can let go...
561
00:24:07,036 --> 00:24:08,102
Now.
562
00:24:12,245 --> 00:24:13,879
Damn it! Damn it.
563
00:24:13,885 --> 00:24:14,827
It's not holding.
564
00:24:14,833 --> 00:24:16,400
So much for optimism and Joy.
565
00:24:16,406 --> 00:24:18,379
- What now?
- I don't know.
566
00:24:18,385 --> 00:24:20,911
Maybe there's a way we can
put him on bypass after all.
567
00:24:20,917 --> 00:24:23,311
- Are you out of your mind?
- No, but I am out of options.
568
00:24:23,341 --> 00:24:24,841
Bypass isn't an option. You know that.
569
00:24:24,847 --> 00:24:25,781
Do you have a better idea?
570
00:24:25,815 --> 00:24:27,821
Yeah, don't do something
that kills my patient.
571
00:24:27,827 --> 00:24:31,329
Dr. Grey, this is our patient,
and you're having a bad day.
572
00:24:32,798 --> 00:24:36,153
Pierce, you are a very smart woman.
573
00:24:36,159 --> 00:24:38,794
There has to be something that we can do,
574
00:24:38,800 --> 00:24:39,953
apart from bypass,
575
00:24:39,980 --> 00:24:42,138
that doesn't involve sending this man home
576
00:24:42,160 --> 00:24:43,527
with your hand in his chest.
577
00:24:43,533 --> 00:24:46,572
So we are all going to be
quiet and let you think,
578
00:24:46,600 --> 00:24:48,835
and you are going to
come up with something.
579
00:24:55,567 --> 00:24:57,201
Cyanoacrylate.
580
00:24:57,559 --> 00:25:00,067
Glue? You want to use
glue to put the patch in?
581
00:25:00,068 --> 00:25:01,567
What makes you think that's
gonna hold any better
582
00:25:01,573 --> 00:25:02,728
than the stitches did?
583
00:25:02,734 --> 00:25:04,535
Bailey's infectious optimism.
584
00:25:08,935 --> 00:25:10,894
You heard the woman... Cyanoacrylate.
585
00:25:10,894 --> 00:25:12,561
Uh, we don't have any on hand.
586
00:25:12,597 --> 00:25:14,798
Then go get some!
587
00:25:16,922 --> 00:25:18,258
He's in fib.
588
00:25:18,287 --> 00:25:20,941
What are you waiting for?
Go get that glue now!
589
00:25:20,947 --> 00:25:23,011
- Move!
- Run!
590
00:25:23,017 --> 00:25:25,677
Charge to 25. Clear.
591
00:25:28,834 --> 00:25:29,818
Again. Clear.
592
00:25:31,677 --> 00:25:33,004
Come on, come on, come on.
593
00:25:33,038 --> 00:25:35,506
Come on, come on, come on.
594
00:25:35,541 --> 00:25:38,482
Come on. Come on. Come on, come on. Ugh.
595
00:25:38,826 --> 00:25:41,248
There he is. We got him back.
596
00:25:41,277 --> 00:25:42,513
He barely has a pressure.
597
00:25:42,519 --> 00:25:43,796
Where the hell is that glue?
598
00:25:43,814 --> 00:25:46,249
It's coming. Any minute now.
599
00:25:46,283 --> 00:25:49,021
- Any minute.
- I have the glue!
600
00:25:49,359 --> 00:25:51,421
Optimism for the win.
601
00:25:51,427 --> 00:25:53,450
All right, nurse, I need
your finger back in here,
602
00:25:53,466 --> 00:25:54,982
and I need another patch.
603
00:25:55,754 --> 00:25:56,787
All right.
604
00:26:02,343 --> 00:26:04,544
Let's try this again, shall we?
605
00:26:04,570 --> 00:26:05,497
On my count.
606
00:26:05,526 --> 00:26:07,107
Hands up and see if it holds.
607
00:26:07,123 --> 00:26:10,700
One, two, three.
608
00:26:23,958 --> 00:26:25,091
Pressure's...
609
00:26:28,185 --> 00:26:29,649
... good.
610
00:26:30,006 --> 00:26:31,567
Well...
611
00:26:32,008 --> 00:26:34,043
Huh, that was fun.
612
00:26:36,838 --> 00:26:39,306
Okay, great.
Now tell me your name again.
613
00:26:39,312 --> 00:26:40,240
Kate Shaw.
614
00:26:40,263 --> 00:26:41,730
Good. Squeeze my finger.
615
00:26:42,131 --> 00:26:43,139
What city are we in?
616
00:26:43,166 --> 00:26:45,459
Seattle, Washington. Very good, other hand.
617
00:26:45,486 --> 00:26:47,054
Now, tell me who's the
current U.S. president.
618
00:26:47,060 --> 00:26:48,789
Unless it's changed in the last hour,
619
00:26:48,795 --> 00:26:49,890
it is still Barack Obama.
620
00:26:49,896 --> 00:26:52,631
Nice. Now, tell me about
when you got on the plane.
621
00:26:54,401 --> 00:26:55,903
- I'm sorry.
- No!
622
00:26:55,974 --> 00:26:57,770
No. Sorry.
623
00:26:57,804 --> 00:26:59,482
You...
624
00:26:59,513 --> 00:27:01,450
You have to, okay?
625
00:27:01,456 --> 00:27:03,709
Remember... Sam.
626
00:27:03,743 --> 00:27:06,045
Remember? You thought he was really cute.
627
00:27:06,079 --> 00:27:07,544
I know, you keep saying that.
628
00:27:07,545 --> 00:27:10,865
And you really liked him, and
he really, really liked you.
629
00:27:10,871 --> 00:27:11,904
Why do you keep...
630
00:27:11,932 --> 00:27:13,671
Because I think you're
meant to be together, okay?
631
00:27:13,677 --> 00:27:16,012
- I don't...
- If you're not, then what's the point of a plane crashing
632
00:27:16,046 --> 00:27:17,897
and bringing the two of you here?
633
00:27:17,903 --> 00:27:20,116
- It's just...
- Stop it!
634
00:27:20,466 --> 00:27:22,638
I don't know, okay? I don't know!
635
00:27:22,654 --> 00:27:24,149
You keep telling me all of these things
636
00:27:24,155 --> 00:27:25,851
that I'm supposed to
know, and I don't know!
637
00:27:25,857 --> 00:27:27,352
You're not helping!
638
00:27:27,358 --> 00:27:28,759
- This isn't helping.
- Dr. Edwards!
639
00:27:33,498 --> 00:27:35,091
Edwards!
640
00:27:35,097 --> 00:27:37,830
What the hell were you
trying to do in there?
641
00:27:37,836 --> 00:27:39,803
You do not push a patient like that.
642
00:27:39,809 --> 00:27:40,871
I just... I hoped that I could...
643
00:27:40,877 --> 00:27:42,835
What, that you could
badger her into remembering?
644
00:27:42,841 --> 00:27:44,169
That is not how this works.
645
00:27:44,175 --> 00:27:45,852
She was distressed enough already,
646
00:27:45,858 --> 00:27:47,148
and you are only making it worse.
647
00:27:47,154 --> 00:27:49,817
Dr. Shepherd, you can stop yelling
at my resident in the hallway.
648
00:27:49,823 --> 00:27:50,618
Your resident? Your resident?
649
00:27:50,624 --> 00:27:52,320
Yes, yes, today she's my resident.
650
00:27:52,326 --> 00:27:54,455
Okay, I can yell at any resident I want to,
651
00:27:54,455 --> 00:27:56,283
especially if she has
been tormenting my patient.
652
00:27:56,289 --> 00:27:58,179
It looks completely unprofessional.
653
00:27:58,185 --> 00:27:59,212
You really want to argue about this?
654
00:27:59,234 --> 00:28:00,783
- Listen up ...
- I do, actually, because you have been
655
00:28:00,798 --> 00:28:02,699
totally unreasonable at every level.
656
00:28:02,718 --> 00:28:03,943
And you are completely out of line.
657
00:28:03,958 --> 00:28:06,002
Listen! Okay?
658
00:28:06,522 --> 00:28:08,880
This story? It's all about me.
659
00:28:08,894 --> 00:28:10,861
When I tell it, it's about me.
660
00:28:10,882 --> 00:28:12,549
It's not about you or you
661
00:28:12,583 --> 00:28:14,610
or the fact that you two are messed up
662
00:28:14,625 --> 00:28:16,585
'cause you can't figure
out how to date or hook up
663
00:28:16,591 --> 00:28:17,893
or whatever it is that you're doing
664
00:28:17,899 --> 00:28:19,075
that I just don't care about.
665
00:28:19,081 --> 00:28:21,364
Me. I am the protagonist.
666
00:28:21,370 --> 00:28:22,685
You don't interest me.
667
00:28:22,691 --> 00:28:26,763
This story is about
love and I will find it,
668
00:28:27,005 --> 00:28:30,216
that he is out there, and
that even if I crash a plane,
669
00:28:30,222 --> 00:28:31,839
he is out there.
670
00:28:31,845 --> 00:28:33,679
And it doesn't work unless she remembers,
671
00:28:33,685 --> 00:28:34,919
and you're ruining it for me.
672
00:28:35,896 --> 00:28:37,257
I am the hero.
673
00:28:37,272 --> 00:28:39,654
Kate is the patient that I saved,
674
00:28:39,669 --> 00:28:43,591
and you two... You two are messing it up.
675
00:28:51,692 --> 00:28:54,727
I'm... I'm gonna...
676
00:28:54,761 --> 00:28:56,195
I should...
677
00:29:02,130 --> 00:29:02,757
Hey.
678
00:29:02,763 --> 00:29:04,101
Hey, oh, please don't tell me
679
00:29:04,114 --> 00:29:05,384
you've birthed another one of my babies.
680
00:29:05,407 --> 00:29:06,174
Oh, no, no.
681
00:29:06,185 --> 00:29:08,192
All the yoga ladies are in repose.
682
00:29:08,490 --> 00:29:09,447
Their word, not mine.
683
00:29:09,455 --> 00:29:10,655
It's about time.
684
00:29:10,690 --> 00:29:12,357
Is this the abruption?
685
00:29:13,107 --> 00:29:14,692
- Where do you want me?
- Outside.
686
00:29:14,698 --> 00:29:15,870
Oh, come on, let me help.
687
00:29:15,876 --> 00:29:16,709
I don't need your help.
688
00:29:16,709 --> 00:29:17,675
I need you to stop hovering.
689
00:29:17,681 --> 00:29:19,243
- I'm not hovering.
- Yes, you are.
690
00:29:19,249 --> 00:29:21,017
You're hovering and lurking and creeping.
691
00:29:21,023 --> 00:29:22,028
Look, I'm just trying to help you.
692
00:29:22,034 --> 00:29:22,985
No, Alex, you're not.
693
00:29:22,991 --> 00:29:24,435
Meredith asked you to watch out for me
694
00:29:24,456 --> 00:29:25,372
because she thinks I'm coming apart,
695
00:29:25,378 --> 00:29:26,407
but I am not coming apart.
696
00:29:26,413 --> 00:29:28,435
But you hovering doesn't
make it any easier.
697
00:29:28,435 --> 00:29:29,828
What would make it easier
698
00:29:29,834 --> 00:29:33,169
is if you got out of my
O.R. and let me do my job!
699
00:29:42,113 --> 00:29:46,282
I'll do a TEE on Sam later to
make sure that the repair holds.
700
00:29:47,380 --> 00:29:47,998
Any word?
701
00:29:47,998 --> 00:29:49,333
No.
702
00:29:50,517 --> 00:29:52,485
5 o'clock
703
00:29:52,669 --> 00:29:53,974
What's at 5 o'clock?
704
00:29:53,974 --> 00:29:56,075
Derek missed his meeting
in D.C. this morning.
705
00:29:56,109 --> 00:29:58,110
I called him, and he didn't pick up,
706
00:29:58,537 --> 00:30:00,604
and I haven't heard from him all day.
707
00:30:00,998 --> 00:30:02,426
5 o'clock is my deadline.
708
00:30:02,426 --> 00:30:06,562
If there's no news, then I'm
gonna go home and freak out.
709
00:30:08,326 --> 00:30:11,064
You're freaking out
now, though, aren't you?
710
00:30:11,064 --> 00:30:12,267
Yeah.
711
00:30:12,267 --> 00:30:14,334
Going over everything you can think of.
712
00:30:14,369 --> 00:30:16,317
You're going back to the
last conversation you had
713
00:30:16,323 --> 00:30:18,224
and playing it over and over in your head
714
00:30:18,230 --> 00:30:20,397
from beginning to end, right?
715
00:30:22,310 --> 00:30:23,577
Yeah.
716
00:30:24,428 --> 00:30:26,092
Yeah.
717
00:30:26,093 --> 00:30:27,746
That's what I would do, too.
718
00:30:29,052 --> 00:30:31,019
You should go home, Mer.
719
00:30:40,163 --> 00:30:42,197
Zola wants a car. Did she tell you?
720
00:30:42,232 --> 00:30:43,185
A car?
721
00:30:43,185 --> 00:30:43,998
Yeah.
722
00:30:43,998 --> 00:30:46,238
I asked her, "I'm gonna
bring something back from D.C.
723
00:30:46,244 --> 00:30:47,208
What would you like?"
724
00:30:47,224 --> 00:30:50,360
And she goes: "I would like to have a car."
725
00:30:52,952 --> 00:30:55,211
I thought we were at least
10 years away from that.
726
00:30:55,217 --> 00:30:57,044
Oh, it's gonna be here before you know it.
727
00:30:59,323 --> 00:31:01,490
You know, remember ages ago,
728
00:31:01,490 --> 00:31:03,091
you and I had a really big fight?
729
00:31:05,876 --> 00:31:08,437
And I told you, I said,
730
00:31:09,465 --> 00:31:12,491
"you're like coming up for fresh air.
731
00:31:12,491 --> 00:31:15,554
Like I was drowning, and you saved me."
732
00:31:16,751 --> 00:31:18,929
I still feel that way
733
00:31:19,509 --> 00:31:24,573
when I see you, what we have, our family.
734
00:31:29,154 --> 00:31:32,385
That's the feeling. It's you.
735
00:31:32,391 --> 00:31:34,292
It's always been you.
736
00:31:41,021 --> 00:31:43,089
And I want more.
737
00:31:43,716 --> 00:31:46,017
Of this, of us, of...
738
00:31:47,512 --> 00:31:48,979
I want to have more.
739
00:31:51,646 --> 00:31:53,130
Let's have more.
740
00:31:55,294 --> 00:31:56,333
I mean it.
741
00:31:57,288 --> 00:31:58,115
You're crazy.
742
00:31:58,115 --> 00:31:59,877
That's not a no.
743
00:31:59,883 --> 00:32:01,484
- Another baby?
- Sure.
744
00:32:02,177 --> 00:32:03,499
Uh, seriously?
745
00:32:03,500 --> 00:32:05,068
I'm completely serious.
746
00:32:05,068 --> 00:32:06,602
Like right now, you want to...
747
00:32:06,636 --> 00:32:09,772
Oh, no, you are serious.
748
00:32:12,888 --> 00:32:15,257
And now I see it, like 20 yards out,
749
00:32:15,263 --> 00:32:17,325
nothing but fear and
panic on the pilot's face.
750
00:32:17,537 --> 00:32:19,105
You could see into the cockpit?
751
00:32:19,139 --> 00:32:21,669
We locked eyes, and
then at the last second,
752
00:32:21,675 --> 00:32:23,042
I dove into the passenger seat.
753
00:32:23,326 --> 00:32:24,292
I could feel the plane.
754
00:32:24,298 --> 00:32:27,054
- Dr. Webber? Can I grab you for a second?
- Hmm?
755
00:32:27,060 --> 00:32:28,427
Uh, excuse me.
756
00:32:33,084 --> 00:32:34,748
So, I've heard you tell this story
757
00:32:34,748 --> 00:32:36,117
six different ways today,
758
00:32:36,123 --> 00:32:38,319
and each time, the plane
seems to be getting closer.
759
00:32:38,325 --> 00:32:39,887
I'm pretty sure, the
next time it'll end with,
760
00:32:39,893 --> 00:32:40,726
"and then I died."
761
00:32:40,761 --> 00:32:42,289
I... I think you're missing the point here.
762
00:32:42,295 --> 00:32:43,896
I guarantee I am.
763
00:32:45,384 --> 00:32:49,089
Maybe I didn't exactly die back there,
764
00:32:49,089 --> 00:32:51,257
but I... I sure as hell could have.
765
00:32:51,624 --> 00:32:54,092
I did look up from my car today.
766
00:32:54,092 --> 00:32:58,057
I did see a plane coming toward me.
767
00:32:58,063 --> 00:33:02,700
And for a split second, I
did find myself thinking,
768
00:33:02,734 --> 00:33:04,234
"maybe this is it.
769
00:33:04,269 --> 00:33:08,505
This is where it all ends on 37th street
770
00:33:08,505 --> 00:33:11,006
between a yarn shop and a falafel stand."
771
00:33:12,022 --> 00:33:13,815
I know what a near-death experience is,
772
00:33:13,815 --> 00:33:15,115
and this wasn't my first.
773
00:33:16,229 --> 00:33:17,566
And it's true.
774
00:33:17,572 --> 00:33:20,108
Your life flashes right before your eyes.
775
00:33:20,114 --> 00:33:22,415
And this morning, mine did.
776
00:33:22,816 --> 00:33:26,719
And suddenly, I saw how much I had.
777
00:33:27,812 --> 00:33:29,779
Catherine.
778
00:33:29,785 --> 00:33:32,068
This hospital, all of
the people I've affected,
779
00:33:32,074 --> 00:33:34,737
all the people who've affected me.
780
00:33:35,527 --> 00:33:37,206
And let me tell you.
781
00:33:37,694 --> 00:33:40,255
It scared the hell out of me.
782
00:33:40,255 --> 00:33:43,725
Because the minute you see
all the things you have,
783
00:33:44,784 --> 00:33:48,992
you see all the things
that you stand to lose.
784
00:33:50,558 --> 00:33:53,827
Look, maybe I did embellish the story some.
785
00:33:53,862 --> 00:33:56,897
I mean, that's human nature, I guess.
786
00:33:56,931 --> 00:34:01,201
But right now, I'm taking
stock of what I have,
787
00:34:02,667 --> 00:34:04,988
and I'm feeling pretty grateful.
788
00:34:12,404 --> 00:34:13,705
Alex, hey.
789
00:34:13,995 --> 00:34:15,352
I'm sorry that I snapped at you.
790
00:34:15,358 --> 00:34:16,869
I know that you were trying
to make me feel better, but...
791
00:34:16,875 --> 00:34:18,115
I was making me feel better.
792
00:34:18,603 --> 00:34:21,912
It's just... I wanted
you to be okay, all right?
793
00:34:21,912 --> 00:34:23,646
I'm sick of feeling bad.
794
00:34:23,935 --> 00:34:26,138
Why? Why would you feel bad?
795
00:34:27,261 --> 00:34:30,063
Do you know it was me who cut off your leg?
796
00:34:30,763 --> 00:34:32,081
Callie was stuck in surgery,
797
00:34:32,081 --> 00:34:33,978
and your circulation collapsed from sepsis,
798
00:34:33,984 --> 00:34:35,785
and she decided you had to lose it.
799
00:34:36,623 --> 00:34:39,420
But I made the cut. I'm the one who did it.
800
00:34:39,420 --> 00:34:41,997
Just... I don't know if
you knew that or wanted to,
801
00:34:42,003 --> 00:34:44,304
but it's true.
802
00:34:47,667 --> 00:34:48,577
Are you pissed?
803
00:34:48,586 --> 00:34:49,686
I mean, you can be pissed. I get it.
804
00:34:50,791 --> 00:34:52,990
Thanks.
805
00:34:52,990 --> 00:34:54,557
For telling me.
806
00:35:00,111 --> 00:35:01,730
You're sure it's
okay that we're up here?
807
00:35:01,730 --> 00:35:03,064
Oh, yeah, totally sure.
808
00:35:03,099 --> 00:35:04,733
Uh, but maybe keep your voice down.
809
00:35:05,131 --> 00:35:06,431
People are sleeping. That's all.
810
00:35:06,465 --> 00:35:09,034
Okay.
811
00:35:09,537 --> 00:35:11,389
All right. Here we are.
812
00:35:13,433 --> 00:35:14,867
This is him?
813
00:35:14,901 --> 00:35:16,502
This is Sam.
814
00:35:25,935 --> 00:35:27,302
You don't recognize him at all?
815
00:35:27,308 --> 00:35:27,927
I...
816
00:35:29,510 --> 00:35:30,978
I don't know.
817
00:35:30,984 --> 00:35:32,372
Dr. Edwards.
818
00:35:34,328 --> 00:35:37,731
You know what? Take your
time. I'm gonna be right back.
819
00:35:39,065 --> 00:35:41,146
You are just trying to
get fired, aren't you?
820
00:35:41,146 --> 00:35:42,393
Dr. Shepherd, I'm sorry.
821
00:35:42,394 --> 00:35:44,962
I told you to take it easy.
This is not taking it easy.
822
00:35:44,996 --> 00:35:46,985
She just had surgery. She
should not be out of bed.
823
00:35:46,991 --> 00:35:48,779
- I know. I thought that if she saw...
- No, I disagree.
824
00:35:48,785 --> 00:35:50,630
These are not the actions
of someone who thinks.
825
00:35:50,636 --> 00:35:52,732
- This is someone...
- Oh, my god.
826
00:35:53,491 --> 00:35:54,425
I'm sorry.
827
00:35:54,431 --> 00:35:57,157
I know I'm supposed to keep it down, but...
828
00:36:02,172 --> 00:36:03,991
We had sandwiches.
829
00:36:05,055 --> 00:36:06,588
Wait... you did?
830
00:36:07,062 --> 00:36:08,949
We did.
831
00:36:08,955 --> 00:36:10,222
He made them.
832
00:36:11,026 --> 00:36:13,048
I don't like to eat on dates.
833
00:36:13,048 --> 00:36:16,634
I never have an appetite.
I'm... too nervous.
834
00:36:16,634 --> 00:36:19,714
But he made them, and... and so I took one,
835
00:36:19,720 --> 00:36:23,056
and I ate it because
I wasn't nervous at all.
836
00:36:23,736 --> 00:36:25,820
Not with him.
837
00:36:27,509 --> 00:36:32,146
We had... we had sandwiches
on his plane on our date.
838
00:36:32,152 --> 00:36:34,854
On our... our first date.
839
00:36:34,860 --> 00:36:37,368
This... this is Sam, right?
840
00:36:37,383 --> 00:36:38,862
And I'm... I'm actually remembering this?
841
00:36:38,868 --> 00:36:43,048
This isn't... I'm not just
remembering what you told me?
842
00:36:43,048 --> 00:36:45,594
No, the sandwich story is news to us.
843
00:36:51,368 --> 00:36:53,767
I want to see his eyes.
844
00:36:53,907 --> 00:36:57,743
You said they were
beautiful. I don't remember.
845
00:36:59,073 --> 00:37:01,425
I wish he'd open them.
846
00:37:01,907 --> 00:37:03,340
He will.
847
00:37:07,517 --> 00:37:11,626
So, am I still fired?
848
00:37:11,632 --> 00:37:15,360
Not today. Not for this.
849
00:37:15,953 --> 00:37:18,121
But who knows what you'll pull tomorrow.
850
00:37:24,101 --> 00:37:25,634
- Why didn't you tell me?
- Hmm?
851
00:37:25,829 --> 00:37:27,596
About Alex and my leg.
852
00:37:29,622 --> 00:37:30,692
Freaking Karev.
853
00:37:30,696 --> 00:37:32,330
- Don't be mad at him.
- He's an idiot.
854
00:37:32,648 --> 00:37:35,884
I was trying to protect him,
but why did he have to...
855
00:37:35,890 --> 00:37:38,282
All this time, you let
me hold it against you.
856
00:37:38,288 --> 00:37:39,616
I... why?
857
00:37:44,019 --> 00:37:45,853
I made the call.
858
00:37:46,273 --> 00:37:47,991
I mean, no matter what,
859
00:37:47,991 --> 00:37:51,021
it was still me making
the call to take your leg,
860
00:37:51,024 --> 00:37:54,315
and I knew that you were going to hate me.
861
00:37:56,437 --> 00:37:57,902
I didn't want you to hate Alex, too.
862
00:37:57,902 --> 00:37:59,503
I wanted you to have somebody.
863
00:38:04,471 --> 00:38:05,875
Thank you.
864
00:38:11,398 --> 00:38:12,493
Chief!
865
00:38:12,493 --> 00:38:15,863
Tell Kepner I'll be down soon
to help triage the stragglers.
866
00:38:15,863 --> 00:38:18,631
I thought you'd like to know
Kate's memory is coming back.
867
00:38:18,637 --> 00:38:21,474
It's still incomplete, but
I'm expecting a full recovery.
868
00:38:21,474 --> 00:38:24,409
Thank you. I'm glad to hear it.
869
00:38:24,415 --> 00:38:26,516
You say I'm playing games?
870
00:38:26,522 --> 00:38:28,190
I am here, ready to talk,
871
00:38:28,310 --> 00:38:30,112
but you are pissed at me,
so I'm getting punished.
872
00:38:30,118 --> 00:38:32,206
I'm not punishing anyone,
and I'm not doing this.
873
00:38:32,212 --> 00:38:33,313
I want to.
874
00:38:33,319 --> 00:38:35,721
I want to do this because this is unfair!
875
00:38:36,325 --> 00:38:37,798
This is...
876
00:38:37,804 --> 00:38:38,606
Amelia, back off.
877
00:38:38,768 --> 00:38:40,793
You wanted professional.
I'm giving you professional.
878
00:38:40,822 --> 00:38:43,055
No, you're not. You are hardly being civil.
879
00:38:43,360 --> 00:38:45,399
I am sorry if I hurt your feelings.
880
00:38:45,407 --> 00:38:46,407
I am, but...
881
00:38:46,433 --> 00:38:48,479
This is not about you!
Everything isn't about you!
882
00:38:48,485 --> 00:38:49,931
- Then what is it?!
- There was a plane crash.
883
00:38:49,937 --> 00:38:52,205
- Yes.
- Not the one today.
884
00:38:53,798 --> 00:38:56,361
I'm talking about the plane
that had Meredith and Derek
885
00:38:56,367 --> 00:39:02,539
and Arizona and Mark and
Lexie and... and Cristina.
886
00:39:05,206 --> 00:39:06,449
I put them on that plane.
887
00:39:06,449 --> 00:39:10,085
I... I signed the requisition
for the airline.
888
00:39:10,351 --> 00:39:12,953
I paid for it. I was in charge.
889
00:39:14,685 --> 00:39:16,781
I don't care how long I've
been out of the service.
890
00:39:16,787 --> 00:39:19,589
It was my watch, and they were my men.
891
00:39:20,091 --> 00:39:21,630
And...
892
00:39:24,140 --> 00:39:26,828
I failed them.
893
00:39:26,828 --> 00:39:28,029
It was my fault.
894
00:39:29,187 --> 00:39:31,645
So, when something like this happens today,
895
00:39:31,651 --> 00:39:33,018
it brings it all back up.
896
00:39:37,087 --> 00:39:39,989
There was a plane crash.
897
00:39:52,786 --> 00:39:54,274
Owen.
898
00:39:55,551 --> 00:39:58,348
And I won't survive
another plane crash, Amelia.
899
00:40:02,309 --> 00:40:04,293
And that's all we are.
900
00:40:23,932 --> 00:40:27,408
Why do bad things
happen to good people?
901
00:40:27,431 --> 00:40:30,766
We ask that question so
often, it becomes a clich�.
902
00:40:31,971 --> 00:40:34,918
But that's because bad things
do happen to good people.
903
00:40:40,320 --> 00:40:41,681
Constantly.
904
00:40:45,767 --> 00:40:51,111
You just have to hope
that when it's your turn,
905
00:40:51,111 --> 00:40:53,212
you'll know what to do...
906
00:40:56,084 --> 00:40:58,552
... how to cope...
907
00:41:00,582 --> 00:41:02,361
... how to persevere.
908
00:41:06,135 --> 00:41:08,704
Help you with something, Edwards?
909
00:41:08,738 --> 00:41:10,205
No, sir.
910
00:41:10,239 --> 00:41:11,814
What are you doing?
911
00:41:11,820 --> 00:41:14,956
I am enjoying the view, sir.
912
00:41:18,722 --> 00:41:21,290
Me too, Edwards.
913
00:41:22,803 --> 00:41:24,576
Me too.
914
00:41:29,846 --> 00:41:31,814
But the truth is...
915
00:41:36,068 --> 00:41:37,544
... you don't know how you'll react
916
00:41:37,550 --> 00:41:39,023
to your worst-case scenario.
917
00:42:04,716 --> 00:42:06,130
None of us do...
918
00:42:14,293 --> 00:42:16,228
... not until it happens.
919
00:42:17,330 --> 00:42:20,330
Sync and corrected by ~LittleDuck~
www.addic7ed.com
65733
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.