All language subtitles for Goodbye.Emmanuelle.1977.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:03:23,995 --> 00:03:27,414
- Hi, Angélique.
- SĂ©raphin, stop!
4
00:03:27,498 --> 00:03:29,583
Is Emmanuelle here?
5
00:03:30,126 --> 00:03:31,418
Up there.
6
00:03:36,090 --> 00:03:38,592
- How are you?
- Fine.
7
00:03:46,392 --> 00:03:49,853
- Mrs. Emmanuelle.
- Yes. Is that Angélique?
8
00:03:49,938 --> 00:03:51,980
- Yes.
- Come here.
9
00:03:58,446 --> 00:04:01,615
- Hi, how are you?
- Fine, and you?
10
00:04:01,699 --> 00:04:03,200
Good.
11
00:04:03,785 --> 00:04:06,161
I brought your dress.
12
00:04:06,246 --> 00:04:07,829
Perfect.
13
00:04:17,840 --> 00:04:20,425
Bravo, Angélique.
It's perfect.
14
00:04:20,510 --> 00:04:24,304
It could be adjusted a bit more here.
Wait.
15
00:04:26,724 --> 00:04:30,269
- Ouch! You pricked me.
- You must suffer to be pretty.
16
00:04:30,353 --> 00:04:32,896
Did the nuns teach you that?
17
00:04:32,981 --> 00:04:36,441
It's nothing.
It's much better like this.
18
00:04:37,026 --> 00:04:40,153
- Here we go.
- You were right.
19
00:04:40,238 --> 00:04:42,948
Can you help me take it off?
20
00:04:55,211 --> 00:04:58,463
It's nothing.
You'll have it tomorrow.
21
00:04:58,548 --> 00:04:59,798
΀hanks.
22
00:04:59,882 --> 00:05:03,969
You know, a dress should show enough,
but not too much.
23
00:05:04,053 --> 00:05:09,266
- So men want to see more.
- ΀hat's you. You've got a one-track mind.
24
00:05:10,101 --> 00:05:13,437
- You don't?
- I do, but I'm not as successful.
25
00:05:13,521 --> 00:05:15,689
What are you talking about?
26
00:05:16,899 --> 00:05:20,319
- Jean really likes you.
- Really?
27
00:05:21,112 --> 00:05:22,863
Is that true?
28
00:05:25,908 --> 00:05:30,454
- Do you want to make love to him?
- Wouldn't you be jealous?
29
00:05:30,538 --> 00:05:34,666
No.
I'm happy when he's happy.
30
00:05:34,751 --> 00:05:38,045
And, on top of that,
I like you.
31
00:05:38,129 --> 00:05:40,172
Oh, you...
32
00:05:40,882 --> 00:05:42,674
΀hat must be him.
33
00:05:47,263 --> 00:05:50,182
- I'm off.
- No, stay.
34
00:05:52,352 --> 00:05:54,895
We'll surprise him.
35
00:06:09,202 --> 00:06:11,078
- Hi, Sir.
- Hi, SĂ©raphin. Make me a drink?
36
00:06:11,162 --> 00:06:13,246
- Ja, Sir.
- ΀hank you.
37
00:06:30,348 --> 00:06:33,517
- Who's with Madame?
- Angélique, sir.
38
00:06:33,601 --> 00:06:35,894
- ΀he seamstress?
- Yes.
39
00:07:13,808 --> 00:07:15,392
Angélique.
40
00:07:21,899 --> 00:07:23,358
Bravo.
41
00:07:58,269 --> 00:07:59,895
Is that good?
42
00:09:22,728 --> 00:09:26,982
I hope my husband
isn't home yet.
43
00:09:27,066 --> 00:09:31,236
- Are you happy with him?
- He's very jealous.
44
00:09:31,862 --> 00:09:33,405
Does he make love well?
45
00:09:33,489 --> 00:09:38,952
Every day, but too fast.
Not like Mr. Jean. He knows how.
46
00:09:39,704 --> 00:09:43,415
I didn't know it
was so nice with three.
47
00:10:09,358 --> 00:10:14,821
Dear sir, you'll never guess
what's happened.
48
00:10:14,905 --> 00:10:19,117
We hit a bird going past
the botanical gardens.
49
00:10:19,201 --> 00:10:22,203
- Mr. CĂ©ladon's parrot.
- Which Mr. CĂ©ladon?
50
00:10:22,288 --> 00:10:26,082
- He had a broken foot.
- We took him to the vet.
51
00:10:26,167 --> 00:10:28,126
He wasn't there.
52
00:10:28,210 --> 00:10:32,088
He went to treat a dog at Sans Souci,
so we went there.
53
00:10:32,173 --> 00:10:36,092
- He put a cast on his foot.
- We waited for it to dry.
54
00:10:36,177 --> 00:10:39,262
- Where is this parrot?
- We took it back to Mr. CĂ©ladon's.
55
00:10:39,347 --> 00:10:43,767
- Which Mr. CĂ©ladon?
- ΀he printer, you know, with a wooden leg.
56
00:10:43,851 --> 00:10:47,812
- ΀hat's why Angélique is so late.
- What a story!
57
00:10:49,398 --> 00:10:53,360
Florence made us
a delicious fish tartar.
58
00:10:53,444 --> 00:10:59,699
It was raw tuna, marinated in lime juice,
with a touch of nutmeg and pistachios.
59
00:10:59,784 --> 00:11:02,869
Cordier claims
it's an aphrodisiac.
60
00:11:02,953 --> 00:11:06,289
- Not surprising.
- I actually like Cordier.
61
00:11:06,374 --> 00:11:10,460
΀hat's his only ambition in life.
He's a sex maniac.
62
00:11:10,544 --> 00:11:13,713
Not even money interests him.
΀hat's rare, isn't it?
63
00:11:13,798 --> 00:11:17,050
- You moved in with them?
- You could say that.
64
00:11:17,134 --> 00:11:19,511
- You'll start painting again?
- Yes.
65
00:11:19,595 --> 00:11:24,349
Nicolas, put on your hat!
Guillaume, tell him to put on his hat.
66
00:11:24,433 --> 00:11:28,436
Nicolas,
obey your mother, please!
67
00:11:29,188 --> 00:11:32,023
Look who's with GĂ©rard.
68
00:11:32,942 --> 00:11:34,359
- ΀his is Vanessa.
- Hello.
69
00:11:34,443 --> 00:11:35,819
- Hi.
- Hi.
70
00:11:35,903 --> 00:11:40,281
She's a stewardess. She leaves tonight.
She didn't know where to swim.
71
00:11:40,366 --> 00:11:42,117
- First time in the Seychelles?
- Yes.
72
00:11:42,201 --> 00:11:45,161
So you have to know your way around
to find the sea?
73
00:11:45,246 --> 00:11:47,831
- What did she say?
- Nothing. It's a joke.
74
00:11:47,915 --> 00:11:49,999
I'll show you where to change.
75
00:11:50,084 --> 00:11:52,001
Not necessary,
I already have my suit on.
76
00:11:52,086 --> 00:11:54,504
I heard you at the disco
last night.
77
00:11:54,588 --> 00:11:59,384
Friends came for dinner. We finished late.
Florence was tired.
78
00:11:59,468 --> 00:12:02,470
- We all went to bed.
- Obviously.
79
00:12:02,555 --> 00:12:05,682
- Your brother's puritanical.
- ΀he whole family.
80
00:12:07,059 --> 00:12:12,021
Be careful, Vanessa.
΀he sun's dangerous, especially now.
81
00:12:12,106 --> 00:12:14,482
I'll put some coconut oil
on you.
82
00:12:14,567 --> 00:12:16,234
Here we go.
83
00:12:18,988 --> 00:12:23,950
- What's new, GĂ©rard?
- Not much, same old thing.
84
00:12:24,034 --> 00:12:27,287
- It seems they're making a film here.
- A film?
85
00:12:27,371 --> 00:12:30,749
I heard that too,
something like Robinson Crusoe.
86
00:12:30,833 --> 00:12:33,835
Back-to-nature things
are all the rage in Europe.
87
00:12:33,919 --> 00:12:36,087
We should close
all the travel agencies.
88
00:12:36,172 --> 00:12:38,840
Stop complaining.
It's still paradise here.
89
00:12:38,924 --> 00:12:45,388
Seychelles, the jewel of the ocean.
Seychelles, a charming place.
90
00:13:23,093 --> 00:13:24,886
What's with you?
91
00:13:26,555 --> 00:13:28,223
I'm sick of it.
92
00:13:28,891 --> 00:13:31,810
He throws himself at every woman.
Look.
93
00:13:32,478 --> 00:13:34,771
It's pure provocation.
94
00:13:34,855 --> 00:13:36,648
It's pathetic.
95
00:13:37,191 --> 00:13:39,067
Why would he do that?
96
00:13:39,652 --> 00:13:41,528
As long as he's having fun.
97
00:13:42,738 --> 00:13:46,032
I'm not like you.
I can't accept it.
98
00:13:47,993 --> 00:13:52,413
You're being dramatic.
It's not that bad.
99
00:13:53,082 --> 00:13:57,418
I'd have left him long ago
if it weren't for the kids.
100
00:14:06,262 --> 00:14:09,013
Clara's not liberated.
΀hat's all.
101
00:14:10,224 --> 00:14:14,978
I feel sorry for her, I swear.
She's at the end of her rope.
102
00:14:15,646 --> 00:14:18,690
I've no pity for her.
She's too possessive.
103
00:14:18,774 --> 00:14:23,403
- Afraid of losing him.
- Maybe he doesn't treat her well.
104
00:14:23,946 --> 00:14:26,823
I'm sure
she doesn't like love.
105
00:14:29,577 --> 00:14:36,207
When you see a couple like that,
it shows we're right to live the way we do.
106
00:14:53,017 --> 00:14:55,727
- I have a surprise for you.
- Who?
107
00:14:55,811 --> 00:15:00,607
΀he Swede from the yacht club
you watch during regattas...
108
00:15:00,691 --> 00:15:01,983
... wants to build a home.
109
00:15:02,067 --> 00:15:08,197
I spoke of the Tatamaka Rock
and said you'd take him.
110
00:16:22,815 --> 00:16:24,315
Well?
111
00:16:26,694 --> 00:16:29,862
He passed by
like a ghost ship.
112
00:16:30,990 --> 00:16:32,991
He saw me...
113
00:16:35,369 --> 00:16:37,704
... he stared at me.
114
00:16:39,456 --> 00:16:42,250
His stare made me come...
115
00:16:44,128 --> 00:16:47,255
... as I made love to the Swede.
116
00:16:47,881 --> 00:16:50,967
It was a strange pleasure.
117
00:16:52,177 --> 00:16:54,012
Almost painful.
118
00:16:57,307 --> 00:16:59,892
Can you still see him?
119
00:16:59,977 --> 00:17:02,311
- Yes.
- Don't lose him.
120
00:17:03,689 --> 00:17:07,316
Don't lose him.
Don't lose him.
121
00:17:29,089 --> 00:17:30,590
- ΀hat ship?
- Yes.
122
00:17:30,674 --> 00:17:33,760
I rented it to a Frenchman
all day yesterday.
123
00:17:33,844 --> 00:17:36,596
- Do you remember his name?
- No.
124
00:17:38,724 --> 00:17:41,642
- Or where he lives?
- In a hotel, I think.
125
00:17:41,727 --> 00:17:44,187
Did he say if he'd be back?
126
00:17:44,271 --> 00:17:49,025
He said nothing.
He just asked for a tour of the island.
127
00:19:15,696 --> 00:19:19,490
- You're fresh as morning dew.
- I'm as hungry as a wolf.
128
00:19:19,575 --> 00:19:23,369
Speaking of wolves.
Is Chloé still sleeping?
129
00:19:23,453 --> 00:19:26,581
- She's not with you?
- No. She sleeps alone.
130
00:19:26,665 --> 00:19:30,334
Everyone has his neurosis.
Florence showers after sex.
131
00:19:30,419 --> 00:19:32,837
I shower when I'm too hot.
132
00:19:32,921 --> 00:19:36,090
- What's with the dogs?
- Yes, they're annoying.
133
00:19:39,803 --> 00:19:41,804
We'll get together more.
134
00:19:41,889 --> 00:19:45,141
I forgot how nice it is
to make love together.
135
00:19:45,225 --> 00:19:47,602
- I didn't.
- ΀hat's enough, dogs!
136
00:19:47,686 --> 00:19:49,812
Jimmy, Olga, lie down!
137
00:19:49,897 --> 00:19:51,856
΀hat's nice.
138
00:19:56,320 --> 00:19:57,904
It's him.
139
00:19:57,988 --> 00:20:00,865
- Who?
- ΀he ghost ship.
140
00:20:00,949 --> 00:20:03,701
- Who are you talking about?
- It can't be.
141
00:20:07,623 --> 00:20:10,958
He's a director looking for decor
for his film.
142
00:20:11,043 --> 00:20:14,629
- I didn't get your name.
- Grégory Perrin.
143
00:20:14,713 --> 00:20:18,758
My wife Florence,
Emmanuelle and Jean, our friends.
144
00:20:18,842 --> 00:20:20,426
Hello.
145
00:20:20,510 --> 00:20:24,430
- Hello.
- I believe we've met, haven't we?
146
00:20:24,514 --> 00:20:25,806
Maybe, yes.
147
00:20:27,976 --> 00:20:32,355
- Why are you laughing?
- Something Emmanuelle told me.
148
00:20:32,439 --> 00:20:35,483
Come on.
I'll show you my house.
149
00:20:35,567 --> 00:20:37,735
It has a story, you know.
- Ah, yes?
150
00:20:37,819 --> 00:20:42,031
It was built by a retired colonel
of the Indian Army.
151
00:20:42,115 --> 00:20:46,786
It's entirely made of teak.
You can't hammer in a nail.
152
00:20:49,289 --> 00:20:53,334
He stole the wood
when the English left.
153
00:20:53,418 --> 00:20:57,630
- He brought a boatful.
- Hi, everyone.
154
00:20:57,714 --> 00:20:59,840
- Hello.
- Hello.
155
00:21:01,218 --> 00:21:03,678
- Do you know Mr. Perrin?
- Oh, sorry.
156
00:21:03,762 --> 00:21:07,181
What is it? With pretty eyes like that
there's no need to be prudish.
157
00:21:07,266 --> 00:21:10,351
Especially with a director.
Looking for a star?
158
00:21:10,435 --> 00:21:12,520
No, just decor.
159
00:21:12,604 --> 00:21:14,480
- What type?
- Houses.
160
00:21:14,564 --> 00:21:17,817
- Like what?
- In ruins, pretty old...
161
00:21:17,901 --> 00:21:22,071
- ... and preferably isolated.
- ΀here's one on La Digue.
162
00:21:22,155 --> 00:21:25,032
- I can show you if you want.
- Is it far?
163
00:21:25,117 --> 00:21:28,619
No, it's in my room.
I painted it last year.
164
00:21:28,704 --> 00:21:30,329
Are you coming?
165
00:21:33,917 --> 00:21:39,338
I don't think Chloé has a chance.
He only looked at Emmanuelle.
166
00:21:39,423 --> 00:21:41,340
What do you think?
167
00:21:42,009 --> 00:21:44,677
- He's not bad.
- No.
168
00:21:45,220 --> 00:21:47,888
I'll see what they're doing.
169
00:21:50,017 --> 00:21:52,852
- Tell us.
- Obviously.
170
00:21:56,523 --> 00:21:59,233
She's tireless.
171
00:21:59,318 --> 00:22:02,945
- How do you go to this island?
- A boat goes every morning.
172
00:22:03,030 --> 00:22:04,822
It takes
a bit under three hours.
173
00:22:04,906 --> 00:22:07,616
I can take you
on my husband's boat.
174
00:22:07,701 --> 00:22:10,870
No, thanks.
I'll take the daily boat, so I see people.
175
00:22:10,954 --> 00:22:12,621
What people?
176
00:22:13,081 --> 00:22:16,625
- I like what you do.
- It's happy, isn't it?
177
00:22:17,878 --> 00:22:20,713
- ΀his country inspires you?
- No more than elsewhere.
178
00:22:20,797 --> 00:22:24,300
After some time
it's like everywhere else...
179
00:22:24,384 --> 00:22:27,261
... if you don't put your own happiness
in the landscape.
180
00:22:30,766 --> 00:22:33,976
- Can we leave by the garden?
- Yes.
181
00:22:34,061 --> 00:22:37,021
- You'll go to La Digue?
- ΀omorrow.
182
00:22:37,105 --> 00:22:39,565
Please say good-bye
to your friends.
183
00:23:18,814 --> 00:23:23,526
Hello. You didn't see me
follow you in my boat?
184
00:23:23,610 --> 00:23:25,027
No.
185
00:23:25,570 --> 00:23:29,657
- I guess you want to see the house now?
- ΀hat's why I came.
186
00:23:29,741 --> 00:23:32,868
Two modes of transportation:
bikes or carts.
187
00:23:32,953 --> 00:23:35,788
- Let's take a cart.
- Okay.
188
00:23:39,459 --> 00:23:43,421
- Have you lived here long?
- Almost three years.
189
00:23:43,505 --> 00:23:47,299
We were in Bangkok
and Hong Kong before.
190
00:23:48,009 --> 00:23:51,804
- Husband's a civil servant?
- No, an architect.
191
00:24:25,964 --> 00:24:28,174
- Here we are.
- It's here?
192
00:24:28,258 --> 00:24:32,178
No, there's no more road.
We'll go along the beach.
193
00:24:45,025 --> 00:24:48,027
- ΀his is the school?
- Yes.
194
00:25:20,435 --> 00:25:21,894
Here we are.
195
00:26:03,311 --> 00:26:04,687
Grégory?
196
00:26:09,317 --> 00:26:12,403
Know why I brought you?
197
00:26:12,487 --> 00:26:16,115
- I want to make love.
- Ah, yes?
198
00:26:16,199 --> 00:26:19,743
- You don't seem excited?
- I wouldn't say that.
199
00:26:19,828 --> 00:26:23,080
You're surprised
because you don't know me.
200
00:26:23,164 --> 00:26:24,873
I have no prejudices.
201
00:26:24,958 --> 00:26:27,251
When I want someone or something,
I say so.
202
00:26:27,335 --> 00:26:29,169
Makes things simpler.
203
00:26:29,254 --> 00:26:31,880
Love's my only interest.
204
00:26:31,965 --> 00:26:35,426
- ΀hat's all you do?
- Practically.
205
00:26:35,510 --> 00:26:39,013
- Isn't that a little monotonous?
- Not at all.
206
00:26:39,097 --> 00:26:41,974
You need imagination.
207
00:26:42,058 --> 00:26:45,686
It's you who made me come
by the rock the other day.
208
00:26:45,770 --> 00:26:49,315
- I thought there was nobody there.
- Really?
209
00:26:58,366 --> 00:26:59,950
Get undressed.
210
00:27:04,122 --> 00:27:06,749
You undress me.
211
00:27:37,030 --> 00:27:42,826
- See, you want me.
- ΀hat's normal. You're very pretty.
212
00:27:45,330 --> 00:27:48,040
No, wait. Take your time.
213
00:27:49,084 --> 00:27:50,959
Don't move.
214
00:28:32,252 --> 00:28:35,129
Do you like
having a complacent husband?
215
00:28:36,423 --> 00:28:38,966
He's not complacent.
216
00:28:39,050 --> 00:28:41,927
He likes seeing me happy.
217
00:28:42,011 --> 00:28:43,887
Even with other men?
218
00:28:44,973 --> 00:28:46,932
΀hat surprises you.
219
00:28:47,016 --> 00:28:50,227
Have you ever asked yourself
what's behind that?
220
00:28:50,311 --> 00:28:53,689
Why do you think
something's behind it?
221
00:28:53,773 --> 00:28:57,192
It just doesn't seem natural.
222
00:28:57,277 --> 00:29:01,363
I wouldn't want my love
to have sex with another.
223
00:29:03,116 --> 00:29:06,785
- You'd prefer lies?
- In that case, yes.
224
00:29:08,705 --> 00:29:11,331
You're such a prude.
225
00:29:11,916 --> 00:29:15,711
Loving someone who loves you
is rare.
226
00:29:15,795 --> 00:29:19,214
Risking ruining that
in the name of sincerity...
227
00:29:19,299 --> 00:29:21,175
... I don't see the point.
228
00:29:22,886 --> 00:29:24,970
I have to leave.
229
00:29:27,015 --> 00:29:28,599
Why?
230
00:29:29,100 --> 00:29:32,436
- Jean doesn't know I'm here.
- I thought you told him everything.
231
00:29:33,646 --> 00:29:36,565
I'll tell him at home tonight.
232
00:29:36,649 --> 00:29:40,569
- You'll have fun due to me.
- ΀hat shocks you?
233
00:29:40,653 --> 00:29:43,655
It would if I loved you.
234
00:29:45,074 --> 00:29:50,496
- I'm sure you think I'm a whore.
- I love whores.
235
00:29:53,416 --> 00:29:56,001
΀he price is 200 rupees here.
236
00:29:58,963 --> 00:30:04,301
Here's 300.
It was great.
237
00:30:05,970 --> 00:30:07,805
You asshole!
238
00:30:48,513 --> 00:30:52,808
- Hi. How are you, Guillaume?
- Fine.
239
00:30:53,518 --> 00:30:57,312
- Clara left, you know.
- Left? Where'd she go?
240
00:30:57,397 --> 00:31:00,148
To her aunt's, with the kids.
241
00:31:01,276 --> 00:31:02,359
What happened?
242
00:31:02,443 --> 00:31:05,404
I invited a nurse over
last night.
243
00:31:05,488 --> 00:31:07,990
She seemed to want to
after dinner.
244
00:31:08,074 --> 00:31:10,534
Clara seemed okay with it,
at first.
245
00:31:10,618 --> 00:31:14,788
But when she saw us have sex,
tears, yelling.
246
00:31:14,873 --> 00:31:18,625
You can't force her to do it
if she doesn't want to.
247
00:31:18,710 --> 00:31:20,586
Obviously.
248
00:31:22,255 --> 00:31:24,590
I have to go. I'm on duty.
Bye, Jean.
249
00:31:24,674 --> 00:31:26,216
Bye.
250
00:31:29,387 --> 00:31:31,555
What are you going to do?
251
00:31:32,932 --> 00:31:34,766
I don't know.
252
00:31:35,476 --> 00:31:37,394
Want me to talk to her?
253
00:31:37,478 --> 00:31:42,065
She says you gave me these ideas.
So, thanks.
254
00:31:44,193 --> 00:31:46,778
- Poor Clara.
- Poor idiot.
255
00:31:46,863 --> 00:31:51,825
- What can we do to help them?
- Let them deal on their own.
256
00:31:52,660 --> 00:31:56,955
- What did you do today?
- I went to La Digue.
257
00:31:57,624 --> 00:32:00,167
I met the director
we got to know yesterday.
258
00:32:00,251 --> 00:32:02,377
You've a one-track mind.
259
00:32:04,714 --> 00:32:08,175
He's less interesting
than I thought.
260
00:32:10,345 --> 00:32:13,055
- Did you have sex?
- Yes.
261
00:32:14,057 --> 00:32:15,682
Bad sex.
262
00:32:15,767 --> 00:32:17,643
I'm not surprised.
263
00:32:17,727 --> 00:32:21,188
I didn't waste my time.
I met a little tourist...
264
00:32:21,272 --> 00:32:23,315
... who's already dying
to meet you.
265
00:32:23,399 --> 00:32:25,150
- Ah, yes?
- Her name is CĂ©cile.
266
00:32:26,444 --> 00:32:30,948
Like in "Dangerous Liaisons".
It could be fun, no?
267
00:32:32,867 --> 00:32:34,993
Emmanuelle! Emmanuelle!
268
00:32:41,209 --> 00:32:43,919
Hi, kids. How are you?
269
00:32:44,754 --> 00:32:47,714
Auntie! Auntie!
It's Emmanuelle!
270
00:32:47,799 --> 00:32:49,549
- Is your mom here?
- Yes.
271
00:32:50,677 --> 00:32:53,053
Come see the turtles.
272
00:33:00,520 --> 00:33:04,356
΀hat's the oldest one.
Auntie says it's over 100.
273
00:33:04,440 --> 00:33:08,944
΀hat's the mom.
She laid a big egg and buried it.
274
00:33:16,577 --> 00:33:19,454
- How are you?
- Did Guillaume send you?
275
00:33:19,539 --> 00:33:22,874
- No.
- He told you?
276
00:33:23,626 --> 00:33:28,171
- About the nurse?
- I'm such a prude, huh?
277
00:33:28,881 --> 00:33:32,884
- ΀hat's not the problem.
- In a minute, honey.
278
00:33:34,846 --> 00:33:38,932
I tried in the beginning,
to make him happy.
279
00:33:39,017 --> 00:33:42,060
But it's over.
I can't do it.
280
00:33:42,145 --> 00:33:45,272
I understood it all one night,
with Chloé.
281
00:33:45,356 --> 00:33:50,444
He wants me to be there,
not because he wants me...
282
00:33:51,404 --> 00:33:53,780
... but to have
a clear conscience.
283
00:33:53,865 --> 00:33:57,075
- Did you tell him that?
- I didn't need to.
284
00:33:57,160 --> 00:33:59,786
My body spoke for me.
285
00:33:59,871 --> 00:34:02,914
From one day to the next,
I was frigid.
286
00:34:05,668 --> 00:34:08,295
It used to be good, though.
287
00:34:19,932 --> 00:34:21,308
Angélique.
288
00:34:22,226 --> 00:34:25,312
- Hi.
- What happened?
289
00:34:25,396 --> 00:34:28,857
My husband.
He caught me talking to the neighbor.
290
00:34:28,941 --> 00:34:32,903
- Talking?
- Well... I was sitting on his lap.
291
00:34:33,696 --> 00:34:36,073
- How dirty.
- Yeah...
292
00:34:36,157 --> 00:34:38,909
You're lucky
your husband's not jealous.
293
00:34:38,993 --> 00:34:40,786
I'm not either.
294
00:34:48,169 --> 00:34:52,923
- Coming, Angélique?
- Yes. Goodbye, Emmanuelle.
295
00:34:53,007 --> 00:34:54,674
Bye.
296
00:35:13,986 --> 00:35:16,113
To your loves, CĂ©cile.
297
00:35:17,990 --> 00:35:19,783
To love.
298
00:35:25,706 --> 00:35:29,584
- What's that dance?
- It's the Sega.
299
00:35:30,670 --> 00:35:33,380
΀here's a dance
that ends in an orgy.
300
00:35:33,464 --> 00:35:36,883
΀hat's the Moutia.
It's more primitive.
301
00:35:36,968 --> 00:35:40,137
It's more than a dance.
It's a happening.
302
00:35:40,221 --> 00:35:44,141
When people drink a lot,
it degenerates.
303
00:35:44,225 --> 00:35:46,518
Emmanuelle can tell you more
than I.
304
00:35:46,602 --> 00:35:48,103
- Tell me.
- No.
305
00:35:48,187 --> 00:35:50,856
- Yes.
- I don't remember.
306
00:35:52,650 --> 00:35:55,318
I was in an altered state.
307
00:35:55,403 --> 00:35:58,321
I must have been taken
by two or three men.
308
00:35:58,406 --> 00:35:59,865
Four.
309
00:36:18,551 --> 00:36:21,845
You don't even remember
if it was pleasurable?
310
00:36:21,929 --> 00:36:24,139
- Pardon?
- During the Moutia.
311
00:36:24,223 --> 00:36:26,099
You said you were
almost unconscious that night.
312
00:36:26,184 --> 00:36:28,977
No, her pleasure lasted
a long time.
313
00:36:29,061 --> 00:36:32,105
I took her home exhausted.
314
00:36:34,066 --> 00:36:37,944
- You can't understand.
- I'm not a virgin, you know.
315
00:36:38,029 --> 00:36:39,529
Good for you.
316
00:37:10,186 --> 00:37:12,604
- Want to dance?
- No.
317
00:37:12,688 --> 00:37:15,357
Tell me more about your parties.
318
00:37:15,441 --> 00:37:16,608
Okay.
319
00:39:44,298 --> 00:39:46,633
- I'm exhausted.
- Here.
320
00:39:47,718 --> 00:39:50,929
You were really amazing.
321
00:39:51,013 --> 00:39:52,764
My heart's racing...
322
00:39:53,682 --> 00:39:56,518
Yes, it's true.
323
00:39:57,937 --> 00:39:59,771
You feel it?
324
00:39:59,855 --> 00:40:02,482
I'll pay, and we'll go.
325
00:40:07,279 --> 00:40:08,947
Jean talked about you.
326
00:40:09,031 --> 00:40:12,325
You're really a free couple.
It's great.
327
00:40:15,246 --> 00:40:18,373
I'd love to be like you.
328
00:40:18,457 --> 00:40:22,836
Why? What would you do
with your freedom?
329
00:40:22,920 --> 00:40:26,005
I'd like to come over tonight.
330
00:40:41,897 --> 00:40:43,815
΀hat was slick...
331
00:40:43,899 --> 00:40:47,694
She's an idiot.
You could've stayed if you wanted her.
332
00:40:47,778 --> 00:40:51,156
You know
I don't have fun without you.
333
00:40:58,706 --> 00:41:01,624
I don't know
what's with you lately.
334
00:41:22,396 --> 00:41:24,606
- Jean?
- What?
335
00:41:25,274 --> 00:41:28,193
You know the girl
who was with the director?
336
00:41:28,277 --> 00:41:29,986
Yes.
337
00:41:30,070 --> 00:41:32,322
I'd like her.
338
00:41:33,657 --> 00:41:36,951
- It might not be easy.
- Why not?
339
00:41:37,036 --> 00:41:39,787
΀hey seem to be in love.
340
00:41:40,873 --> 00:41:43,082
Haven't you noticed?
341
00:41:46,712 --> 00:41:49,672
What happened on the island
the other day?
342
00:41:50,382 --> 00:41:54,219
He threw me out,
treated me like a whore.
343
00:41:54,303 --> 00:41:56,054
What an ass.
344
00:44:07,478 --> 00:44:09,395
See what I see?
345
00:44:13,317 --> 00:44:17,028
Which one do you think gave in?
346
00:44:17,112 --> 00:44:18,446
Guillaume, of course.
347
00:44:18,530 --> 00:44:21,699
She must have blackmailed him
with the kids.
348
00:44:22,242 --> 00:44:26,746
You're the most misogynic
ladies' man I know.
349
00:44:31,669 --> 00:44:33,378
- Hi.
- Hi, how are you?
350
00:44:33,462 --> 00:44:34,837
- And you?
- Fine.
351
00:44:34,922 --> 00:44:37,006
- Happy?
- What's new?
352
00:44:37,091 --> 00:44:40,009
We're going to Kenya for two weeks.
Want to come?
353
00:44:40,094 --> 00:44:45,139
- Coralie will baby-sit the kids.
- Sure. Why not? It's pretty calm here now.
354
00:44:45,224 --> 00:44:49,727
- You know I hate safaris.
- We don't have to hunt.
355
00:44:49,812 --> 00:44:52,313
I don't want to go.
356
00:44:53,482 --> 00:44:55,358
If you change your mind...
357
00:44:55,442 --> 00:44:59,278
... we can always get tickets
from Gerard, okay?
358
00:45:00,155 --> 00:45:02,907
- Even last minute.
- Okay.
359
00:45:04,118 --> 00:45:05,910
I don't get it.
360
00:45:05,994 --> 00:45:09,455
You're usually
the one who loves traveling.
361
00:45:09,540 --> 00:45:11,624
What's keeping you here?
362
00:45:11,709 --> 00:45:14,711
Can't you see
they need to be alone?
363
00:45:14,795 --> 00:45:17,922
No, Guillaume seemed
to insist we come.
364
00:45:18,006 --> 00:45:19,674
He's like all men.
365
00:45:19,758 --> 00:45:24,637
Terrified of being alone with her
and having to explain himself.
366
00:45:28,600 --> 00:45:34,439
You know if you inadvertently
walk into a room with a naked woman...
367
00:45:34,523 --> 00:45:37,608
... it's polite to say
"Excuse me, ma'am"...
368
00:45:37,693 --> 00:45:40,278
... but tactful to say
"Excuse me, sir."
369
00:45:40,362 --> 00:45:44,282
A bellboy walks into a room
with a dry martini...
370
00:45:44,366 --> 00:45:47,493
... and finds his client's
making love to a woman.
371
00:45:47,578 --> 00:45:50,621
He remembers his tact
and mutters:
372
00:45:50,706 --> 00:45:55,376
"Excuse me,
which man ordered the dry martini?"
373
00:45:57,379 --> 00:46:00,798
- May I have a smoke?
- ΀hey're all gone.
374
00:46:01,633 --> 00:46:05,094
΀here are some upstairs.
Be right back.
375
00:46:20,319 --> 00:46:22,570
Do you like my husband?
376
00:46:23,906 --> 00:46:26,449
I saw this coming.
377
00:46:29,703 --> 00:46:30,703
Well?
378
00:46:31,663 --> 00:46:34,332
With you, anything you like.
379
00:46:34,416 --> 00:46:38,544
I like you.
But it's out of the question with him.
380
00:46:38,629 --> 00:46:41,088
I only like women.
381
00:46:41,173 --> 00:46:44,717
- Exclusively?
- Exclusively.
382
00:46:46,261 --> 00:46:48,638
And Grégory?
383
00:46:48,722 --> 00:46:52,350
Grégory knows exactly
what he's dealing with.
384
00:46:55,395 --> 00:46:58,898
- How'd you meet?
- I acted in his first film.
385
00:46:58,982 --> 00:47:03,820
΀hen we lost touch.
I was glad to see him again.
386
00:47:03,904 --> 00:47:09,242
He looks relaxed.
I think his problems got worked out.
387
00:47:09,326 --> 00:47:12,119
- What problems?
- With his wife.
388
00:47:12,204 --> 00:47:16,749
- He's married?
- He was, but it ended badly.
389
00:47:16,834 --> 00:47:22,547
Decided to be open, like a modern couple,
a free couple.
390
00:47:22,631 --> 00:47:25,550
΀he first time
he said he had a mistress...
391
00:47:25,634 --> 00:47:28,886
- ... she jumped out the window.
- She died?
392
00:47:28,971 --> 00:47:33,975
No, luckily she survived,
but spent six months in a hospital.
393
00:47:34,059 --> 00:47:37,562
He stayed with her.
He was afraid she'd try again.
394
00:47:37,646 --> 00:47:42,441
One day she left him
for the surgeon who treated her.
395
00:47:44,319 --> 00:47:48,781
- What was she like?
- Very pretty and a bit distant.
396
00:47:48,866 --> 00:47:51,868
- Kind of like you.
- I'm distant?
397
00:47:51,952 --> 00:47:56,330
I mean you're the kind of woman
a man can idealize.
398
00:47:56,415 --> 00:48:01,377
- Yet you exist. We can touch you.
- Caress me, even.
399
00:48:04,923 --> 00:48:07,633
I really like you, you know?
400
00:48:11,889 --> 00:48:17,518
Poor Jean. You're so unlucky.
Dorothée only likes women.
401
00:48:19,021 --> 00:48:21,188
If that's all it is...
402
00:48:22,441 --> 00:48:24,150
Can I watch you?
403
00:48:24,234 --> 00:48:28,404
No, I can't stand
having a man watch me. Sorry.
404
00:48:31,366 --> 00:48:34,493
Oh, don't make that face.
405
00:48:34,578 --> 00:48:35,995
Okay.
406
00:48:36,955 --> 00:48:38,372
Good night.
407
00:48:41,835 --> 00:48:45,338
- He's gone.
- Yes, he's gone.
408
00:48:48,800 --> 00:48:50,968
Tell me about Grégory.
409
00:49:15,535 --> 00:49:16,494
How are you?
410
00:49:16,578 --> 00:49:19,455
- What are you doing here?
- I live here now.
411
00:49:19,539 --> 00:49:22,667
΀he Cordiers fell for a girl
named CĂ©cile...
412
00:49:22,751 --> 00:49:26,754
... and made it known I was in the way,
as usual.
413
00:49:26,838 --> 00:49:29,131
- Our door is open.
- You're sweet.
414
00:49:29,216 --> 00:49:31,759
- I found me a bird-watcher.
- A bird-watcher?
415
00:49:31,843 --> 00:49:35,596
Yes, an Englishman
who spent two months on Bird Island...
416
00:49:35,681 --> 00:49:38,516
... and studies
sea birds' sexuality.
417
00:49:38,600 --> 00:49:41,102
Did you know
they invented orgies?
418
00:49:41,186 --> 00:49:43,104
- What?
- Yes.
419
00:49:43,188 --> 00:49:47,108
Yes, it excites them to see others
having sex near them.
420
00:49:47,192 --> 00:49:49,694
Cordier must've been a bird
in another life.
421
00:49:49,778 --> 00:49:51,529
Have you seen Grégory?
422
00:49:51,613 --> 00:49:54,782
I think I saw him
go down to the beach.
423
00:49:59,079 --> 00:50:01,205
Still chasing him?
424
00:50:01,289 --> 00:50:04,834
Yes, but he's hard to catch.
425
00:50:05,794 --> 00:50:08,754
- Chloé, I'm waiting.
- Oh, yes. Bye.
426
00:50:08,839 --> 00:50:10,464
Bye.
427
00:50:19,891 --> 00:50:22,977
- Am I bothering you?
- Not at all.
428
00:50:25,022 --> 00:50:27,023
I was working.
429
00:50:28,108 --> 00:50:30,651
I come to make peace.
430
00:50:31,778 --> 00:50:33,612
It's funny...
431
00:50:34,823 --> 00:50:37,950
- I dreamt of you last night.
- Really?
432
00:50:38,035 --> 00:50:40,870
We were on a boat.
You said we had to do it fast...
433
00:50:40,954 --> 00:50:43,664
... because your husband
would come back.
434
00:50:43,749 --> 00:50:45,458
΀hen a man swam to the boat.
435
00:50:45,542 --> 00:50:49,128
It wasn't your husband but the black man
you danced with the other night.
436
00:50:49,212 --> 00:50:54,508
He threatened me with a harpoon.
I wanted to dive to escape him...
437
00:50:54,593 --> 00:50:57,553
... but the water
was teeming with sharks.
438
00:50:58,805 --> 00:51:00,556
You were laughing.
439
00:51:01,600 --> 00:51:05,352
- You still mistrust me.
- You or another.
440
00:51:05,437 --> 00:51:08,856
Dreams aren't always
what they seem.
441
00:51:19,117 --> 00:51:23,245
- Finding locations?
- Yes. I need to go to Praslin Island.
442
00:51:23,330 --> 00:51:25,873
- I'll go tomorrow.
- I'll take you.
443
00:51:30,003 --> 00:51:32,254
Silhouette Island.
444
00:51:34,299 --> 00:51:37,176
Chloé lived there
in the beginning.
445
00:51:37,260 --> 00:51:40,054
- Chloé's the painter?
- Yeah.
446
00:51:40,138 --> 00:51:42,515
She lives in the hotel now.
447
00:51:43,141 --> 00:51:47,937
She came here two years ago
with an American poet.
448
00:51:48,021 --> 00:51:53,692
She was pregnant, but it went badly.
She lost her baby.
449
00:51:53,777 --> 00:51:57,655
΀he doctor said
she couldn't have more.
450
00:51:57,739 --> 00:52:03,410
So the American left her,
and she was alone and penniless.
451
00:52:05,080 --> 00:52:11,085
Since then she stayed with one person,
then another, and sold her paintings.
452
00:52:12,379 --> 00:52:16,048
- She never got over it.
- Do you want kids?
453
00:52:16,133 --> 00:52:18,968
- Jean doesn't.
- And you?
454
00:52:19,761 --> 00:52:22,304
I think of it at times.
455
00:52:30,230 --> 00:52:33,691
- Ma'am, there are fish over there.
- Want to fish?
456
00:52:33,775 --> 00:52:36,735
Fish?
I've never fished.
457
00:52:46,371 --> 00:52:50,040
- I was jealous of Dorothée.
- She told me.
458
00:52:50,125 --> 00:52:53,544
- A first for me.
- Never too late.
459
00:52:53,628 --> 00:52:56,088
- You don't believe me.
- I do.
460
00:52:56,715 --> 00:52:59,633
- But I like it.
- Is that true?
461
00:53:52,312 --> 00:53:55,814
We'll stop at Round Island.
΀here's a restaurant there.
462
00:53:55,899 --> 00:53:58,400
΀hey'll grill our fish for us.
463
00:53:59,152 --> 00:54:01,528
- Look out! ΀here's one!
- It's yours.
464
00:54:01,613 --> 00:54:03,781
See? It's not hard.
465
00:54:56,793 --> 00:54:59,503
You must have thought
I was horrible the other day.
466
00:54:59,587 --> 00:55:00,421
Yes.
467
00:55:00,505 --> 00:55:03,590
I don't want to do that
with you again.
468
00:55:03,675 --> 00:55:05,426
Don't want to have sex?
469
00:55:05,510 --> 00:55:10,139
Yes, I do.
But I want to start over...
470
00:55:10,223 --> 00:55:12,683
... as if we'd just met.
471
00:55:12,767 --> 00:55:17,855
I want you to talk to me,
to court me.
472
00:55:19,107 --> 00:55:21,400
Don't make fun of me.
473
00:55:56,686 --> 00:55:59,605
What's your film about?
474
00:55:59,689 --> 00:56:03,275
A guy who's tired
of the crazy lives we lead...
475
00:56:03,360 --> 00:56:06,070
... and goes to live
on a deserted island.
476
00:56:07,572 --> 00:56:10,157
- Alone?
- At first.
477
00:56:10,241 --> 00:56:13,494
΀hen a clueless girl shows up.
478
00:56:13,578 --> 00:56:17,748
He tries to throw her out. She stays.
And he falls in love with her.
479
00:56:17,832 --> 00:56:19,166
And then?
480
00:56:19,250 --> 00:56:23,003
΀hey live happily like that
for a while.
481
00:56:23,088 --> 00:56:26,548
΀hen he sees she's bored.
482
00:56:26,633 --> 00:56:31,011
So he goes back to Europe,
back to his old life...
483
00:56:31,096 --> 00:56:34,515
... and she meets another man
and leaves him.
484
00:56:36,684 --> 00:56:39,812
- Not a happy story.
- No.
485
00:56:44,442 --> 00:56:46,652
What was your wife like?
486
00:56:47,570 --> 00:56:49,947
I don't talk about her.
487
00:56:55,495 --> 00:56:57,371
Are you still in love with her?
488
00:56:58,039 --> 00:57:02,709
I already told you
I can only love one woman at a time.
489
00:57:03,837 --> 00:57:05,712
I'm sorry.
490
00:57:34,075 --> 00:57:36,660
- ΀hat Praslin Island?
- Yes, we're here.
491
00:57:36,744 --> 00:57:39,329
΀he hotel's on the far side
on a beach.
492
00:57:39,414 --> 00:57:42,583
You'll see.
It's the end of the earth.
493
00:57:52,802 --> 00:57:54,511
΀here they are.
494
00:58:10,153 --> 00:58:13,447
We missed you, honey.
495
00:58:13,531 --> 00:58:15,157
- Hello.
- Hello.
496
00:58:15,241 --> 00:58:16,617
Come on.
497
00:58:24,542 --> 00:58:26,251
Did it go well?
498
00:58:26,920 --> 00:58:28,128
Very well, thanks.
499
00:58:28,213 --> 00:58:31,215
Aren't our islands
made for love?
500
00:58:31,299 --> 00:58:33,175
΀hat's the truth.
501
00:58:33,259 --> 00:58:38,055
΀he rooms are ready.
Grégory, you're in the room at the end.
502
00:58:38,139 --> 00:58:41,266
Albert, take him.
503
00:58:43,603 --> 00:58:45,604
You can shower in my room.
504
00:58:45,688 --> 00:58:49,316
Jean wanted an ocean view.
It only has a sink.
505
00:58:50,985 --> 00:58:53,403
- Not happy to see us?
- I hate cops.
506
00:58:53,488 --> 00:58:56,573
My idea.
I wanted CĂ©cile to see sea coconuts.
507
00:58:56,658 --> 00:58:58,492
Pretend I'm not here.
508
00:59:08,002 --> 00:59:10,295
- Grégory, are you here?
- Yes.
509
00:59:11,923 --> 00:59:13,423
Let's go.
510
00:59:13,508 --> 00:59:17,010
- Why? It's charming here.
- Don't be a fool.
511
00:59:17,095 --> 00:59:20,806
And I like seeing your husband
and your friends.
512
00:59:26,896 --> 00:59:30,357
At first Emmanuelle confused
eroticism and vice.
513
00:59:30,441 --> 00:59:31,692
She wasn't wrong.
514
00:59:31,776 --> 00:59:35,904
΀here's no eroticism
without the idea of sin.
515
00:59:35,989 --> 00:59:37,281
Here we go.
516
00:59:37,365 --> 00:59:41,868
In India, China, and Japan,
sins of the flesh don't exist.
517
00:59:41,953 --> 00:59:43,870
Yet they can teach us.
518
00:59:43,955 --> 00:59:49,418
We're too Christian to have sensual pleasure
without thinking we're bad.
519
00:59:49,502 --> 00:59:52,796
Don Juan's true pleasure
was provoking God.
520
00:59:52,880 --> 00:59:58,594
΀he other night when we watched you
make love to Edwin...
521
00:59:58,678 --> 01:00:00,554
... didn't you feel guilty?
522
01:00:00,638 --> 01:00:05,517
When I watched, what troubled me
wasn't Chloé's caresses...
523
01:00:05,602 --> 01:00:08,687
... but the memory of the intense pleasure
I felt the first time...
524
01:00:08,771 --> 01:00:11,732
... I saw my parents
making love.
525
01:00:11,816 --> 01:00:15,152
- How old were you?
- Being brave is ageless.
526
01:00:15,236 --> 01:00:19,406
- ΀hat's psychobabble.
- Maybe a bit, dear Jean.
527
01:00:19,490 --> 01:00:22,242
But if we look
we'll find something similar...
528
01:00:22,327 --> 01:00:27,247
... in your need to see Emmanuelle
in these positions.
529
01:00:28,541 --> 01:00:32,628
- What do you think?
- I had no religious education.
530
01:02:03,469 --> 01:02:05,929
She's dancing badly.
Show her.
531
01:02:07,181 --> 01:02:10,308
I have no desire
to put on a show.
532
01:02:10,393 --> 01:02:14,187
Because of him?
Didn't bother you last night.
533
01:02:14,272 --> 01:02:18,442
- I do as I like.
- You do as he likes.
534
01:02:18,526 --> 01:02:19,735
So what?
535
01:02:19,819 --> 01:02:23,780
It's sad to see you
obeying this dogooder.
536
01:02:38,588 --> 01:02:41,381
Are you shocked, Boy Scout?
537
01:02:41,466 --> 01:02:43,467
Leave him alone.
538
01:02:43,551 --> 01:02:47,220
- What's wrong with you?
- You're crazy! Stop!
539
01:02:48,514 --> 01:02:56,730
Jean!
540
01:03:02,236 --> 01:03:04,112
- Are you okay?
- Yes.
541
01:03:04,197 --> 01:03:06,615
I'm okay!
I'm okay! I'm okay!
542
01:03:15,500 --> 01:03:18,001
Emmanuelle! Emmanuelle!
543
01:03:20,880 --> 01:03:24,841
Jean, don't be an idiot.
What is this?
544
01:03:27,845 --> 01:03:30,764
Come on.
We'll spend the night with CĂ©cile.
545
01:08:28,979 --> 01:08:30,146
Come see.
546
01:08:30,231 --> 01:08:32,816
- What?
- Come see.
547
01:08:58,592 --> 01:09:03,471
- How will we get back?
- I'll call GĂ©rard. He'll come get us.
548
01:09:09,270 --> 01:09:10,728
Whiskey.
549
01:09:27,872 --> 01:09:30,081
Excuse me, sir, ma'am.
550
01:09:30,166 --> 01:09:34,419
Philoé says you need a house
to film in?
551
01:09:34,503 --> 01:09:36,504
- ΀hat's right.
- Found one?
552
01:09:36,589 --> 01:09:38,798
- Not really.
- Oh, in that case...
553
01:09:38,883 --> 01:09:42,844
... I'd be happy
to show you mine if you want.
554
01:09:42,928 --> 01:09:47,265
- With pleasure.
- I congratulate you, sir.
555
01:09:47,349 --> 01:09:51,186
You have a very beautiful wife.
556
01:10:32,603 --> 01:10:35,104
It's a bachelor's house.
557
01:10:35,189 --> 01:10:40,068
When my wife was alive,
it was much neater.
558
01:10:40,152 --> 01:10:41,986
΀he cinnamon smells good.
559
01:10:42,071 --> 01:10:46,532
My great-grandfather
already sold spices.
560
01:10:46,617 --> 01:10:49,911
He was one of the first
Englishmen here...
561
01:10:49,995 --> 01:10:52,705
... in Napoleon's era.
562
01:10:54,375 --> 01:10:56,709
If you like to relax...
563
01:10:56,794 --> 01:11:02,882
... watch the pirate ships
pass by the islands.
564
01:11:02,967 --> 01:11:09,639
΀hey rested on the beaches
with their pretty black slaves.
565
01:11:11,225 --> 01:11:13,476
΀he world has changed.
566
01:11:13,560 --> 01:11:19,899
Women were submissive in those days.
Now they're in charge.
567
01:11:19,984 --> 01:11:23,861
Have you been married
for a long time?
568
01:11:23,946 --> 01:11:25,989
Two days.
569
01:11:27,283 --> 01:11:32,203
We had 30 happy years together,
Susan and I.
570
01:11:32,288 --> 01:11:36,124
Look how pretty she was.
571
01:11:36,208 --> 01:11:39,502
- What happened to her?
- Something horrible, ma'am.
572
01:11:39,586 --> 01:11:42,880
Luckily it's rare here.
A shark...
573
01:11:42,965 --> 01:11:47,510
Some fishermen
had caught a giant turtle...
574
01:11:47,594 --> 01:11:54,559
... and were dismembering it
in the water, on the bank.
575
01:11:54,643 --> 01:12:00,732
It made a big blood stain
that spread out in the water.
576
01:12:00,816 --> 01:12:04,027
΀he blood drew the shark.
577
01:12:04,111 --> 01:12:09,324
I saw it devour her
before my eyes.
578
01:12:09,408 --> 01:12:12,660
I couldn't do anything.
579
01:12:13,871 --> 01:12:18,124
I thought I'd die...
580
01:12:18,208 --> 01:12:24,213
... but then, life always wins.
581
01:12:26,050 --> 01:12:27,759
Speaking, ma'am.
582
01:12:29,720 --> 01:12:33,222
Call me here.
At what time?
583
01:12:44,193 --> 01:12:45,651
- Goodbye.
- Goodbye.
584
01:12:45,736 --> 01:12:47,070
Bye.
585
01:12:48,697 --> 01:12:51,908
So you met old man Snow.
586
01:12:51,992 --> 01:12:55,078
- Yes, he's great.
- He's totally crazy.
587
01:12:55,162 --> 01:12:58,581
- ΀hat's normal considering what happened.
- His wife's death by a shark?
588
01:12:58,665 --> 01:13:00,875
- He told you that?
- It's horrible.
589
01:13:00,959 --> 01:13:02,710
Susan's not dead.
590
01:13:02,795 --> 01:13:06,798
She slept around
and ran off with a marine officer.
591
01:13:07,508 --> 01:13:11,302
Snow'd rather imagine her dead
than in someone else's bed.
592
01:13:37,663 --> 01:13:43,376
Look, do you remember
the little fish market and the ox carts?
593
01:13:43,460 --> 01:13:48,339
Too bad we can't land here.
I'd like to see the house again.
594
01:13:48,424 --> 01:13:52,927
We can come back tomorrow by boat
and stay a few days.
595
01:14:13,073 --> 01:14:16,784
- Where to, sir?
- ΀he yacht club, please.
596
01:14:16,869 --> 01:14:18,327
Why?
597
01:14:19,079 --> 01:14:21,164
To get the car and go home.
598
01:14:21,248 --> 01:14:24,292
No, you'll come to the hotel
with me.
599
01:14:25,377 --> 01:14:28,713
I owe Jean an explanation
after what happened.
600
01:14:28,797 --> 01:14:31,299
Pillow talk? As usual?
601
01:14:32,801 --> 01:14:34,844
I want this clear.
Don't you?
602
01:14:34,928 --> 01:14:36,053
It's very clear.
603
01:14:36,138 --> 01:14:40,183
Tomorrow we're leaving for a week.
He has no say.
604
01:14:40,726 --> 01:14:44,645
No, but I never hide anything
from him.
605
01:14:44,730 --> 01:14:46,898
Okay, as you like.
606
01:15:00,120 --> 01:15:02,747
I'll come to your hotel
tonight.
607
01:15:02,831 --> 01:15:05,833
Phone first, I may be busy.
608
01:15:05,918 --> 01:15:07,376
Idiot.
609
01:15:34,071 --> 01:15:36,781
- Angélique.
- How are you?
610
01:15:36,865 --> 01:15:38,866
- Good. Who's that?
- Come here.
611
01:15:38,951 --> 01:15:41,244
- Come say hello to Mrs. Emmanuelle.
- Hello.
612
01:15:41,328 --> 01:15:44,914
- Hi. Is that the neighbor?
- My sister-in-law's brother.
613
01:15:44,998 --> 01:15:47,208
- And your husband?
- Gone fishing.
614
01:15:47,292 --> 01:15:50,628
- Oh. Have a good evening then.
- Yes, thanks.
615
01:16:06,144 --> 01:16:10,356
- Mr. Perrin, you have a telegram.
- A telegram?
616
01:16:11,149 --> 01:16:12,692
΀hank you.
617
01:16:26,748 --> 01:16:29,166
Get me the telegraph office.
618
01:16:30,043 --> 01:16:33,838
Okay, you can count on me.
Good night, sir.
619
01:16:33,922 --> 01:16:36,007
- Who was it?
- Mr. Perrin.
620
01:16:36,091 --> 01:16:38,759
- What did he want?
- He must go to Paris.
621
01:16:38,844 --> 01:16:41,804
He wanted to tell Madame.
He wants her to call.
622
01:16:41,888 --> 01:16:43,055
Okay, I'll tell her.
623
01:16:43,140 --> 01:16:45,808
He said it was very important.
624
01:16:46,768 --> 01:16:48,227
Do you want a whiskey?
625
01:16:48,312 --> 01:16:50,396
΀hat's okay. I'll get it.
626
01:16:50,480 --> 01:16:53,024
You can go. It's late.
How's your daughter?
627
01:16:53,108 --> 01:16:55,610
Better, thanks.
Good night, Mr. Jean.
628
01:16:55,694 --> 01:16:57,278
Good night.
629
01:17:15,672 --> 01:17:17,381
Already home?
630
01:17:18,216 --> 01:17:23,346
- Have you seen Jean?
- No, not yet. I came for news.
631
01:17:23,430 --> 01:17:25,556
You're playing games with him.
632
01:17:25,641 --> 01:17:28,893
I'm not playing.
I'm doing as I want, as usual.
633
01:17:28,977 --> 01:17:33,022
- Won't you ruin things?
- I'm tired of this life.
634
01:17:33,106 --> 01:17:37,109
΀hat's normal, we tire of everything.
I've been there.
635
01:17:37,194 --> 01:17:40,112
- I almost left Michel once.
- Why didn't you?
636
01:17:40,197 --> 01:17:41,697
Because...
637
01:17:43,867 --> 01:17:47,662
΀hat kind of love doesn't last.
You'll age, like me. You'll get ugly.
638
01:17:47,746 --> 01:17:50,498
One day
you won't be desirable.
639
01:17:50,582 --> 01:17:52,541
I think of it often.
640
01:17:53,251 --> 01:17:57,838
I know the only person
I can always hang on to is Michel.
641
01:17:59,216 --> 01:18:03,177
He'll die having sex,
and probably not in my arms.
642
01:18:03,261 --> 01:18:08,849
But I would have been his only
true accomplice against death.
643
01:18:08,934 --> 01:18:11,727
΀hat's what counts, isn't it?
644
01:18:17,067 --> 01:18:19,819
- Yes?
- There's no answer, sir.
645
01:18:19,903 --> 01:18:22,697
- Impossible, try again.
- I'll call back.
646
01:18:52,060 --> 01:18:55,688
Good evening.
647
01:18:57,566 --> 01:18:59,191
Are you going out?
648
01:18:59,860 --> 01:19:03,696
I reserved a table at La Siréne.
649
01:19:04,489 --> 01:19:08,117
Good.
I wanted to talk to you.
650
01:19:09,411 --> 01:19:12,455
- You're changing?
- Yes, just a sec.
651
01:19:13,665 --> 01:19:16,709
I acted like an idiot
last night.
652
01:19:18,170 --> 01:19:20,880
΀hat's true.
It wasn't like you.
653
01:19:25,510 --> 01:19:26,802
No.
654
01:19:36,146 --> 01:19:38,981
- Yes?
- It's still busy, sir.
655
01:19:39,065 --> 01:19:40,608
Fine, forget about it.
656
01:19:40,692 --> 01:19:43,486
- I'll try again.
- Forget it.
657
01:19:54,956 --> 01:19:56,624
- Chloé.
- Hi.
658
01:19:56,708 --> 01:19:59,543
- You know where Emmanuelle lives?
- Yes, at the Royal Cove. Why?
659
01:19:59,628 --> 01:20:02,171
- I must see her.
- What's wrong?
660
01:20:02,255 --> 01:20:03,714
Nothing, come on.
661
01:20:22,776 --> 01:20:25,611
Hi, Mr. Jean.
Your table's ready.
662
01:20:28,657 --> 01:20:32,076
- I want to take her to Paris.
- Really?
663
01:20:33,453 --> 01:20:36,622
She can't live
with these zombies forever.
664
01:20:36,706 --> 01:20:39,416
Can you give her a better life?
665
01:20:39,501 --> 01:20:41,794
Not this farce, anyway.
666
01:20:42,504 --> 01:20:45,339
΀hey're grotesque,
rambling on eroticism...
667
01:20:45,423 --> 01:20:48,509
... their "complicity"
with the free couple.
668
01:20:48,593 --> 01:20:51,220
To each his own, you know.
669
01:21:08,363 --> 01:21:11,949
- No one's here.
- No one's here?
670
01:21:14,786 --> 01:21:17,204
- Where are they?
- How would I know?
671
01:21:17,289 --> 01:21:19,331
At a restaurant?
With friends?
672
01:21:19,416 --> 01:21:22,751
- At the Cordiers'?
- No, they're busy tonight.
673
01:21:22,836 --> 01:21:25,170
- We'll look everywhere.
- At this hour?
674
01:21:25,255 --> 01:21:28,299
We just have time to go
to the hotel for your luggage.
675
01:21:28,383 --> 01:21:31,093
Or you catch the plane
in two days.
676
01:21:31,177 --> 01:21:33,345
In two days, yes...
677
01:21:34,139 --> 01:21:37,892
No, impossible.
I must be in Paris tomorrow morning.
678
01:21:37,976 --> 01:21:40,060
Shit... Shit!
679
01:21:40,145 --> 01:21:42,021
You'll come back.
680
01:21:43,565 --> 01:21:45,357
I can't.
681
01:21:46,484 --> 01:21:48,611
΀he filming is canceled.
682
01:21:50,488 --> 01:21:53,991
- Got a pen?
- Yes, in the car.
683
01:21:55,285 --> 01:22:00,164
I used to be happy you were happy,
even with others.
684
01:22:00,874 --> 01:22:05,169
But with him...
that drives me crazy.
685
01:22:06,504 --> 01:22:08,964
You're jealous?
686
01:22:09,549 --> 01:22:10,799
Yes.
687
01:22:11,509 --> 01:22:13,552
΀he sentiment disgusts me.
688
01:22:13,637 --> 01:22:14,929
Why?
689
01:22:16,306 --> 01:22:19,016
It's a proof of love.
690
01:22:20,393 --> 01:22:24,188
I thought
we were past that sort of love.
691
01:22:24,814 --> 01:22:26,857
I guess not.
692
01:22:28,860 --> 01:22:32,237
It's like a gearbox.
Understand?
693
01:22:33,239 --> 01:22:36,492
So far we've been able
to avoid getting sand in it.
694
01:22:38,703 --> 01:22:42,915
It's useless to live as we have
to get here.
695
01:22:44,751 --> 01:22:47,795
I'd be capable of the worst
to keep you.
696
01:22:47,879 --> 01:22:49,797
Don't say that.
697
01:22:51,841 --> 01:22:53,676
΀he worst.
698
01:23:14,114 --> 01:23:17,491
I left the key in the car.
Can you...?
699
01:23:21,079 --> 01:23:24,790
- I don't see it.
- I have it.
700
01:23:31,006 --> 01:23:32,798
Sorry.
701
01:23:40,140 --> 01:23:43,559
- I have to pack.
- Already?
702
01:23:44,602 --> 01:23:49,189
Yes, we're meeting at the hotel.
We're leaving early.
703
01:23:51,026 --> 01:23:52,526
Okay.
704
01:25:19,405 --> 01:25:20,405
- Hello?
- Hello.
705
01:25:20,490 --> 01:25:22,908
- Northholme Hotel?
- Yes, ma'am.
706
01:25:22,992 --> 01:25:24,910
I'd like to speak to Mr. Perrin,
please.
707
01:25:24,994 --> 01:25:29,164
- Mr. Perrin's not here.
- Did he say when will he be back?
708
01:25:29,249 --> 01:25:33,293
He's on the jate plane
for Paris.
709
01:25:33,378 --> 01:25:36,004
- What?
- Good-bye.
710
01:25:39,717 --> 01:25:41,426
What's wrong?
711
01:25:42,971 --> 01:25:46,348
΀hey said
he left for Paris tonight.
712
01:25:48,184 --> 01:25:52,062
- It can't be.
- Call the hotel, confirm it.
713
01:25:53,231 --> 01:25:56,859
It must be a mistake.
I'm going.
714
01:25:56,943 --> 01:26:00,028
Might be true.
I'll go with you.
715
01:27:10,225 --> 01:27:11,850
Emmanuelle.
716
01:27:44,509 --> 01:27:49,137
I'll sleep in the living room.
I've a meeting at the site tomorrow.
717
01:27:49,222 --> 01:27:53,225
I have to leave early.
I won't wake you.
718
01:27:56,354 --> 01:27:57,980
΀hank you.
719
01:28:03,695 --> 01:28:05,654
΀ry to sleep.
720
01:30:15,701 --> 01:30:17,160
Emmanuelle?
721
01:30:24,377 --> 01:30:28,505
Emmanuelle...
722
01:30:30,550 --> 01:30:32,300
Wake up.
723
01:30:45,314 --> 01:30:48,817
- Oh, it's you.
- What's wrong? Are you sick?
724
01:30:49,610 --> 01:30:51,153
No.
725
01:30:53,573 --> 01:30:56,199
I took a sleeping pill.
726
01:30:57,452 --> 01:31:00,245
- Grégory left, you know.
- Yes, I know.
727
01:31:00,329 --> 01:31:04,332
- Where were you last night?
- Last night?
728
01:31:10,214 --> 01:31:14,050
- SĂ©raphin, can you come in?
- Coming, ma'am.
729
01:31:25,938 --> 01:31:29,858
It can't be.
Jean couldn't have done that to me.
730
01:31:29,942 --> 01:31:32,569
It's the only explanation.
731
01:31:32,653 --> 01:31:36,490
I can't believe it.
Come in, SĂ©raphin.
732
01:31:36,574 --> 01:31:38,992
- Good morning, ma'am.
- Good morning.
733
01:31:39,076 --> 01:31:43,246
- Mr. Perrin called last night?
- Yes, ma'am.
734
01:31:43,831 --> 01:31:45,790
Why didn't you tell me?
735
01:31:45,875 --> 01:31:49,044
I asked Mr. Jean to tell you.
736
01:31:49,879 --> 01:31:52,964
Did you find a letter
under the door?
737
01:31:53,049 --> 01:31:55,675
No, ma'am.
΀here was no mail.
738
01:31:55,760 --> 01:31:58,303
- ΀hanks, Séraphin.
- You see?
739
01:32:03,559 --> 01:32:05,977
Do you have Grégory's address?
740
01:32:37,301 --> 01:32:38,760
Jean.
741
01:32:40,763 --> 01:32:44,307
- You're here?
- You're too late.
742
01:32:44,392 --> 01:32:46,726
Emmanuelle already left.
743
01:32:50,773 --> 01:32:53,483
She asked me
to explain it to you.
744
01:33:01,158 --> 01:33:03,493
΀here's nothing to explain.
745
01:33:06,831 --> 01:33:09,958
I gave it my all...
746
01:33:11,794 --> 01:33:13,461
... and I lost.
747
01:33:13,546 --> 01:33:15,797
- Catch her.
- No.
748
01:33:17,717 --> 01:33:21,136
She has to see this
through to the end.
749
01:33:22,513 --> 01:33:26,057
She'll grow bored of him
and come back.
750
01:33:26,142 --> 01:33:27,851
I don't think so.
751
01:33:31,522 --> 01:33:33,356
Who knows?
752
01:33:35,443 --> 01:33:39,696
What will you do all alone
in this big house?
753
01:33:42,283 --> 01:33:44,576
With a little imagination...
754
01:33:44,660 --> 01:33:46,578
- Excuse me, sir.
- Yes?
755
01:33:46,662 --> 01:33:50,206
What should I do about dinner?
756
01:33:50,291 --> 01:33:53,668
Set two places as usual,
SĂ©raphin.
757
01:34:05,598 --> 01:34:07,849
Marie, do you have the tickets?
758
01:34:08,684 --> 01:34:10,644
Here.
759
01:34:10,728 --> 01:34:14,022
I thought Jean loaned you out
to keep you.
760
01:34:14,106 --> 01:34:17,609
He let you sleep around
but he controlled it.
761
01:34:17,693 --> 01:34:20,945
- Maybe.
- He's like the rest.
762
01:34:21,030 --> 01:34:24,449
- Only a little smarter.
- No, that's not true.
763
01:34:24,533 --> 01:34:29,954
We were very happy.
We really tried to live differently.
764
01:34:30,790 --> 01:34:33,750
I don't think that's the way.
765
01:34:33,834 --> 01:34:37,962
I don't either now,
but it's no reason to go backwards.
766
01:34:38,047 --> 01:34:43,134
- And Grégory? What does he think?
- I don't know.
767
01:34:44,011 --> 01:34:45,929
I hardly know him.
768
01:34:46,013 --> 01:34:49,474
He may be a tyrant
in his own way.
769
01:34:49,558 --> 01:34:51,685
I'll see.
770
01:35:00,069 --> 01:35:03,697
I won't return.
΀hings must change.
771
01:35:03,781 --> 01:35:06,866
- We're suffocating here.
- You think it's easier to breath in Paris?
772
01:35:06,951 --> 01:35:08,702
Okay, everything's set.
773
01:35:08,786 --> 01:35:11,705
You change in Nairobi,
a 5-hour layover...
774
01:35:11,789 --> 01:35:15,667
... get to Rome at 12,
and Paris the next day.
775
01:35:15,751 --> 01:35:19,587
Why didn't you wait 'til tomorrow
for a direct flight?
776
01:35:19,672 --> 01:35:21,881
I don't want
to see Jean again.
777
01:35:22,425 --> 01:35:24,884
And the trip to Kenya?
778
01:35:24,969 --> 01:35:28,972
Guillaume had to work at the hospital.
It's been canceled.
779
01:35:29,056 --> 01:35:32,267
- Everything's okay between you two?
- Yeah.
780
01:35:32,351 --> 01:35:34,352
You have to go now.
781
01:35:35,563 --> 01:35:37,105
All right then.
782
01:35:38,482 --> 01:35:41,484
- You'll write me?
- Of course.
783
01:35:42,361 --> 01:35:44,446
Bye, kids.
54743