All language subtitles for Goliath And The Barbarians (Il terrore dei barbari) (1959)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 SUBTITRAREA �N LB ROM�N�: Cristian82 2 00:00:14,140 --> 00:00:20,010 TEROAREA BARBARILOR 3 00:02:34,380 --> 00:02:37,531 �n anul 568 D.C... 4 00:02:37,660 --> 00:02:39,776 Alboino, Regele Lombarzilor, 5 00:02:39,900 --> 00:02:43,210 a c�l�rit spre Italia prin Panonia. 6 00:02:43,340 --> 00:02:47,652 Hoardele barbare, formate din diverse r�se, 7 00:02:47,780 --> 00:02:53,457 �i-au propus s� cucereasc� statele din, vecin�tatea Peninsulei Friuli, 8 00:02:53,580 --> 00:02:57,858 aduc�nd cu ei distrugere �i moarte. 9 00:03:43,820 --> 00:03:46,095 �nainte! 10 00:04:13,060 --> 00:04:15,699 - Da�i-mi drumul! - Da�i-mi drumul! 11 00:04:22,060 --> 00:04:24,255 Antonio, deschide! 12 00:04:26,460 --> 00:04:30,135 - Barbarii, devasteaz� satul! - Salveaz�-te. Tu, adu-mi sabia repede! 13 00:04:30,260 --> 00:04:31,531 Trebuie s� veni�i cu mine! 14 00:04:31,532 --> 00:04:35,539 Trebuie s� pleci repede de aici �i s�-l g�se�ti pe fiul meu! 15 00:04:35,660 --> 00:04:38,652 - Nu, nu v� las! Asculta�i-m�! - Nu, nu pot s� vin! 16 00:04:38,780 --> 00:04:41,010 - Veni�i cu mine! - Ascunde-te! 17 00:04:41,660 --> 00:04:43,969 Deschide�i poarta! 18 00:04:44,100 --> 00:04:48,378 Uita�i sabia! - Salveaz�-te �i tu Antonio! Pleac� am spus! 19 00:05:04,100 --> 00:05:06,489 Nu-l ucide! 20 00:05:40,900 --> 00:05:43,414 Emiliano! 21 00:05:47,980 --> 00:05:51,256 Emiliano! 22 00:05:52,860 --> 00:05:55,897 E vocea Sabinei. S� mergem! 23 00:06:50,020 --> 00:06:52,693 Tat�! Tat�! 24 00:07:30,140 --> 00:07:32,813 C�tre trimi�ii din Verona. 25 00:07:33,500 --> 00:07:37,015 Alboino, oamenii din Verona, te implor� s� le cru�i ora�ul! 26 00:07:37,140 --> 00:07:39,495 Ucide�i-i! 27 00:07:41,940 --> 00:07:44,329 Verona! 28 00:08:14,740 --> 00:08:17,334 Dormi �n pace, tat�. 29 00:08:18,500 --> 00:08:22,209 Te voi r�zbuna! ��i jur, asta! 30 00:08:22,980 --> 00:08:27,258 - Nu-i voi cru�a pe asasinii t�i. - Po�i conta pe mine, Emiliano. 31 00:08:30,140 --> 00:08:32,938 Erai liderul acestui sat. 32 00:08:33,060 --> 00:08:35,779 Liderul vostru. 33 00:08:35,900 --> 00:08:39,779 �i a murit protej�ndu-v�. Ca un om puternic �i generos. 34 00:08:42,180 --> 00:08:45,138 Ai fost ucis pentru poporul t�u. 35 00:08:47,500 --> 00:08:50,139 Dar eu te voi r�zbuna! 36 00:08:51,340 --> 00:08:54,059 �n numele t�u �i voi r�zbuna pe to�i mor�ii no�tri! 37 00:08:54,180 --> 00:08:57,013 Nu putem face nimic, Emiliano, �mpotriva armatei! 38 00:08:57,140 --> 00:09:01,299 M� voi lupta p�n� la ultima suflare. Chiar �i singur! 39 00:09:06,300 --> 00:09:08,973 Unde e fiica ta, Giovanni? 40 00:09:09,100 --> 00:09:11,660 A fost ucis�. 41 00:09:15,980 --> 00:09:18,369 �i so�ul t�u? 42 00:09:23,460 --> 00:09:26,577 To�i ave�i pe cineva pe care s�-l r�zbuna�i. 43 00:09:26,700 --> 00:09:31,091 Dac� con�tiin�� nu v� sugereaz� nimic dac� nu sim�i�i impulsul rebeliunii, 44 00:09:31,220 --> 00:09:35,896 Dumnezeu v� iart� sl�biciunea! 45 00:09:36,020 --> 00:09:36,888 Bravo, Emiliano, voi lupta al�turi de tine! 46 00:09:36,889 --> 00:09:37,513 Mam�, Emiliano are dreptate. 47 00:09:37,514 --> 00:09:39,754 Gata, ajunge s� mergem acas�. Nu, eu vreau s� r�m�n aici. 48 00:09:39,778 --> 00:09:42,253 - Nu! - Nu, Bruno! 49 00:09:42,380 --> 00:09:45,292 Dute cu mama ta, �ntoarce-te acas�, 50 00:09:45,420 --> 00:09:49,095 nu vorbesc cu b�ie�ii, ci cu oamenii. 51 00:09:50,460 --> 00:09:54,851 Mereu faci pe cineva s� se simt� vinovat, dar suntem �nc� vii. 52 00:09:56,300 --> 00:09:59,451 Emiliano, am fost al�turi de tat�l t�u, dar te voi urma �i pe tine. 53 00:10:00,340 --> 00:10:04,049 Haide, calmeaz�-te, Sabina! Nu fii a�a. 54 00:10:08,300 --> 00:10:10,939 Vreau s� vin �i eu cu tine! 55 00:10:11,060 --> 00:10:14,257 Nu, Sabina nu te pot supune unui asemenea pericol. 56 00:10:14,380 --> 00:10:18,737 Nu m� intereseaz�, m-am n�scut �n casa ta. 57 00:10:18,860 --> 00:10:21,613 Tat�l t�u m-a tratat, ca �i pe fiica lui. 58 00:10:21,740 --> 00:10:24,379 Iar, acum el nu mai este. 59 00:10:24,500 --> 00:10:27,810 �i pentru asta nu mai vreau s� r�m�n �n acest sat, te rog! 60 00:10:40,980 --> 00:10:43,653 Vino aici! 61 00:10:43,780 --> 00:10:46,089 Nu! Dami-o mie! 62 00:10:46,220 --> 00:10:48,688 Las-o! 63 00:10:49,780 --> 00:10:52,977 Vino! Vino �ncoace! 64 00:12:44,980 --> 00:12:47,892 Uit�-te acolo. ��i place, nu? 65 00:12:48,820 --> 00:12:51,095 Pleac�! 66 00:14:11,140 --> 00:14:15,213 Vreau s� te salut pe tine, Landa �i frumuse�ea ta! 67 00:14:16,700 --> 00:14:19,260 Mul�umesc, Alboino. 68 00:14:34,060 --> 00:14:38,212 - Delpho, �ntr-adev�r e�ti un tat� norocos. - Crezi? 69 00:14:38,340 --> 00:14:42,049 Prefer�m s� am un fiu mai masculin, ca s� fie un soldat. 70 00:14:42,180 --> 00:14:46,492 Fiica este ca o piatr� pre�ioas� rar�, ar trebui s� fii m�ndru. 71 00:14:46,620 --> 00:14:50,659 Landa, dansul t�u mi-a f�cut s�ngele s�-mi fiarb� �n vene. 72 00:14:50,780 --> 00:14:54,170 Stinge�i focul cu o alt� can� de vin, Igor. 73 00:14:55,980 --> 00:15:00,536 Asta vrei tu... �tii prea bine c� nu vreau. 74 00:15:01,260 --> 00:15:04,935 Igor! Arion! Gabbana! Arik! 75 00:15:05,060 --> 00:15:07,494 Veni�i to�i cu mine! 76 00:15:33,020 --> 00:15:35,375 �ine! 77 00:15:36,380 --> 00:15:38,575 Vino �ncoace! 78 00:15:41,460 --> 00:15:45,692 M�ine vom pleca spre Milano, vom cuceri Milano �i apoi Pavia! 79 00:15:47,060 --> 00:15:50,336 Iar Pavia va fi capital�, Regatului meu. 80 00:15:50,980 --> 00:15:53,540 Preg�ti�i totul pentru plecare. 81 00:15:55,700 --> 00:16:00,376 Igor! Tu vei r�m�ne aici la Verona. 82 00:16:01,020 --> 00:16:04,217 �i vei precede toat� regiunea din Nord �i vei �ncheia la frontier�. 83 00:16:04,340 --> 00:16:06,695 Dar ascult�-m� bine! 84 00:16:06,820 --> 00:16:11,450 - Vreau s�-i dai o provincie ducelui Delpho. - Dar este b�tr�n �i este slav! 85 00:16:11,580 --> 00:16:13,935 Avem nevoie de el �i de slavii lui. 86 00:16:14,060 --> 00:16:16,858 - Cum dore�ti. - �n regul�. 87 00:16:20,220 --> 00:16:23,895 Du o armat� la grani��, f� o garnizoan� �i �nt�re�te-o. 88 00:16:24,020 --> 00:16:29,014 Adu-�i aminte c� valea din Fais, este singura cale de comunicare cu Panonia. 89 00:16:29,140 --> 00:16:33,930 �n acest moment, garnizoan� este prea mic�. 90 00:16:38,740 --> 00:16:41,777 Voi! Gr�bi�i-v� pe aici, repede! 91 00:16:46,860 --> 00:16:51,456 Iar voi merge�i spre frontier� �i trece�i prin p�dure. 92 00:16:51,580 --> 00:16:54,048 S� mergem! 93 00:16:56,380 --> 00:16:59,417 Tu dute �i schimb� santinela! 94 00:17:18,420 --> 00:17:21,218 Rolfo! Unde e�ti? 95 00:17:23,540 --> 00:17:26,008 Rolfo! Rolfo! 96 00:17:34,620 --> 00:17:38,295 Rolfo, ce s-a �nt�mplat? Ce ai, haide, spune-mi? 97 00:21:00,780 --> 00:21:03,214 Duce�i-l de aici! 98 00:21:11,780 --> 00:21:15,819 - �i asta ce a f�cut? - S-a revoltat �n fata revendic�rii. 99 00:21:15,940 --> 00:21:18,852 Ai �ndr�znit s� te opui ordinelor mele! 100 00:21:20,060 --> 00:21:22,016 �ndurare! �ndurare! 101 00:21:22,140 --> 00:21:24,779 Nu! Te rog! 102 00:21:27,340 --> 00:21:30,059 Ridica�i-l �i duce�i-l de aici! 103 00:21:38,900 --> 00:21:41,289 Pleca�i cu to�ii! 104 00:21:51,940 --> 00:21:54,170 Landa! 105 00:21:54,860 --> 00:21:57,215 - Landa! - Ce dore�ti? 106 00:21:57,340 --> 00:22:01,128 �nc� de azi diminea�� vreau s�-�i vorbesc. De ce fugi de mine? 107 00:22:01,260 --> 00:22:03,327 Nu po�i continua s� m� tratezi �n felul �sta! 108 00:22:03,328 --> 00:22:04,855 M� amenin�i? 109 00:22:04,980 --> 00:22:07,096 G�nde�te-te la tat�l t�u, Landa. 110 00:22:07,220 --> 00:22:11,293 Alboino a plecat spre Milano �i mi-a ordonat s� fac o garnizoan� pentru tat�l t�u. 111 00:22:12,780 --> 00:22:16,534 - Eu voi fi cel care va r�m�ne aici. - �i care e faza? 112 00:22:16,660 --> 00:22:20,972 Ar fi un p�cat s�-l trimit �ntr-o zon�, pustiita. 113 00:22:21,100 --> 00:22:26,777 La v�rsta lui temperatura �i disconfortul, ar putea s�-i fie fatale. 114 00:22:26,900 --> 00:22:29,332 Vorbe�ti despre tat�l meu ca �i cum ai putea spune c� e puternic ca un stejar, 115 00:22:29,333 --> 00:22:32,873 dar s�ngele care-i curge prin vene e de origine slav�! 116 00:22:33,500 --> 00:22:36,776 Dar cred c� i-ar fi mai bine, aici la Verona. 117 00:22:36,900 --> 00:22:39,368 Dac� tu vrei asta. 118 00:22:39,500 --> 00:22:41,934 Mai ai altceva s�-mi spui? 119 00:22:42,740 --> 00:22:45,413 Nu. Am terminat. 120 00:22:53,220 --> 00:22:55,893 - Ai auzit totul, adev�rat? - Da. 121 00:22:56,020 --> 00:22:59,330 F�r� s� vreau. �tiu eu de ce vrei s� te c�s�tore�ti cu Landa. 122 00:22:59,460 --> 00:23:01,291 �tii prea pu�ine. 123 00:23:01,420 --> 00:23:05,572 - �i trebuie s� p�strezi discre�ia. - Nu mie trebuie s�-mi fii fidel. 124 00:23:05,700 --> 00:23:07,527 Dac� tu resuseti s� te c�s�tore�ti cu ea dup� moartea lui Delpho 125 00:23:07,528 --> 00:23:11,013 vei putea avea dreptul asupra tuturor p�m�nturilor lui. 126 00:23:11,140 --> 00:23:13,973 Eu cred, c� el nu va putea tr�i pentru totdeauna. 127 00:23:14,820 --> 00:23:18,938 - Un mesager din valea Fais. - Vrea s� vorbeasc� cu tine. Poate intra. 128 00:23:19,060 --> 00:23:21,415 Vino �n�untru! 129 00:23:22,700 --> 00:23:27,251 Vorbe�te, ce ai s�-mi spui? - Garnizoana din valea Fais a fost distrus�. 130 00:23:27,380 --> 00:23:32,454 Un monstru oribil a instaurat panica �i a �mpr�tiat moarte. 131 00:23:32,580 --> 00:23:35,333 Ce ai spus? Un monstru? 132 00:23:35,460 --> 00:23:39,499 Sigur nu putea fi un om. A avut for�a a zece oameni. 133 00:23:39,620 --> 00:23:42,692 �i ai venit p�n� la Verona, s�-mi spui asta?! 134 00:23:42,820 --> 00:23:45,892 Dar solda�ii no�tri sunt �n ghearele terorii! 135 00:23:46,020 --> 00:23:48,580 Pentru c�, sunte�i cu to�ii ni�te la�i! 136 00:23:48,700 --> 00:23:51,339 Pleac� de aici! 137 00:23:51,460 --> 00:23:53,370 �i spune-le c� voi veni eu �nsumi �n Valea Fais, 138 00:23:53,371 --> 00:23:56,488 ca s�-mi demonstra�i, cine e monstrul �sta. 139 00:24:02,860 --> 00:24:05,103 Ai decis s� mergi tu �nsu�i, �n Valea Fais? 140 00:24:05,104 --> 00:24:07,092 Nu, Zvevo. 141 00:24:07,620 --> 00:24:09,611 Nu eu. 142 00:24:09,740 --> 00:24:14,052 �l vom trimite pe Delpho, a�a ne va putea demonstra, care e valoarea lui. 143 00:24:14,180 --> 00:24:17,536 Voiam s�-�i sugerez exact acela�i lucru, dar mi-ai luat-o �nainte. 144 00:24:17,660 --> 00:24:23,610 Valea Fais va fi destina�ia ideal�, va demonstra care e cariera lui de r�zboinic. 145 00:24:23,740 --> 00:24:27,892 Desigur, Igor, dac� cei din zona se vor revolt�, nu va fi prea u�or pentru Delpho. 146 00:24:28,020 --> 00:24:32,696 C�t despre problema noastr�, cum va fi acea oroare. �n acest caz... 147 00:24:32,820 --> 00:24:37,371 - �n acest caz �l voi avea �n m�inile mele! - Pe el �i pe fiica lui. 148 00:24:42,780 --> 00:24:45,692 Pleca�i! Opri�i-v�! Ajunge! 149 00:24:45,820 --> 00:24:48,653 Opri�i-v�! Ce se �nt�mpl�?! 150 00:24:48,780 --> 00:24:51,852 V� juca�i ca ni�te copii, care nu �i-au primit juc�ria. 151 00:24:51,980 --> 00:24:56,337 Opri�i-v� acum! �ntoarce�i-v� cu to�ii la posturile voastre! Pleca�i! 152 00:24:58,700 --> 00:25:01,373 Ace�ti sl�vi sunt mai inutili, dec�t oamenii mei. 153 00:25:01,500 --> 00:25:04,378 Un motiv �n plus s�-i trimitem cu Delpho. 154 00:25:04,500 --> 00:25:07,731 Desigur, dar �i tu vei pleca �mpreun�, cu b�tr�nul. 155 00:25:07,860 --> 00:25:11,899 Te vei ocupa de el �i �l vei supraveghea pas cu pas. 156 00:25:12,740 --> 00:25:15,618 Apoi la momentul potrivit... 157 00:25:31,980 --> 00:25:36,656 - Noii veni�i sunt mul�i. - �i-au adus p�n� �i familiile. 158 00:25:36,780 --> 00:25:41,331 �i-au construit o fort�rea��, dar nu vor putea sta pentru totdeauna �n�untru. 159 00:25:41,460 --> 00:25:46,409 - Desigur. - Va trebui s�-i facem s� ias� cumva. 160 00:25:46,540 --> 00:25:50,089 Dac� vor ie�i, cu at�t mai pu�in se vor �ntoarce. 161 00:25:55,660 --> 00:25:57,969 Denzerik! 162 00:25:58,100 --> 00:26:00,773 - Adu-i pe cei ce lucreaz� acolo, aici. - �n regul�. 163 00:26:05,500 --> 00:26:09,698 Ce p�rere ai tat�? Ar trebui s� fii m�ndru de efortul ce l-am depus! 164 00:26:09,820 --> 00:26:13,335 Dar trebuie s� fii atent�, c� ai putea s� �nt�lne�ti inamicii. 165 00:26:13,460 --> 00:26:18,488 �ine, ai grij� tu de asta. Am fost prin p�dure dar nu am v�zut pe nimeni. 166 00:26:19,260 --> 00:26:23,139 - Am avut cine s� m� apere. - Bun�, Landa. 167 00:26:23,260 --> 00:26:26,457 Am v�zut c� ai avut o v�n�toare reu�it�. 168 00:26:26,580 --> 00:26:28,426 �ntr-o zi voi veni �i eu s� te �nso�esc. 169 00:26:28,427 --> 00:26:31,938 Tu e�ti st�p�nul �i po�i s� prinzi o prad� oric�nd dore�ti, dar nu cu mine. 170 00:26:32,060 --> 00:26:35,735 - Landa! - Restul cet��ii este gata. 171 00:26:35,860 --> 00:26:38,420 Cred c� vrei s� te �ntorci la Verona. 172 00:26:38,540 --> 00:26:41,816 Mi se pare c� fiica ta vrea ca eu s� plec. 173 00:26:41,940 --> 00:26:46,138 �mi pare r�u c� nu-�i pot face pe plac. 174 00:26:46,820 --> 00:26:50,415 - Se pare c� tu nu po�i s�-�i �ii gura! - Nu-l pot suferi. 175 00:26:50,540 --> 00:26:53,140 Trebuie s� fim pruden�i, �tii c� el este un spion de-al lui Igor! 176 00:26:53,260 --> 00:26:56,536 �i chiar din cauza asta nu vrea s� plece. 177 00:26:56,660 --> 00:26:59,538 - Sabina, este gata mas�? - �nc� nu. 178 00:26:59,660 --> 00:27:02,420 Ne este foame am fl�m�nzit c�t timp ne plimb�m prin mun�i. 179 00:27:02,540 --> 00:27:04,690 Suntem cu to�ii �nfometa�i. 180 00:27:04,820 --> 00:27:08,051 Ce crezi c� fac ace�ti lupi te privesc �n ochi? 181 00:27:08,180 --> 00:27:10,489 De ce nu este �ndeajuns? 182 00:27:11,620 --> 00:27:16,057 �ncercam s� fim sinceri, nu. Vrei s� faci geloas� pe cineva, nu-i a�a, Marco? 183 00:27:16,180 --> 00:27:18,614 E�ti r�ut�cios, Emiliano! 184 00:27:18,740 --> 00:27:22,528 Va ajunge pentru to�i? - Pentru to�i, ar trebui s� mai r�m�n� �i pentru m�ine! 185 00:27:23,300 --> 00:27:25,814 Ce �tii despre noii veni�i? 186 00:27:25,940 --> 00:27:29,057 Ah, nu am �tiut c� avem ni�te noi veni�i. 187 00:27:31,660 --> 00:27:34,891 �n regul� sunt mul�umit. Prima dat� m�nca�i apoi vom vorbi. 188 00:27:35,020 --> 00:27:37,818 Giovanni �i munca? 189 00:27:37,940 --> 00:27:41,774 - Totul e �n regul�, am potcovit to�i caii. - Bravo! Gr�be�te-te c� avem nevoie de ei. 190 00:27:41,900 --> 00:27:45,654 Vor avea nevoie de ei, Marco, oamenii vor pleca la ivirea zorilor. 191 00:27:45,780 --> 00:27:48,214 Dar prima dat� trebuie s� m�n�nce. 192 00:27:48,340 --> 00:27:52,811 - C�te santinele s-au �ntors la fort�rea��? - Dar nu �tiu. De ce? 193 00:27:53,380 --> 00:27:56,417 Pentru c� asta ar fi mai u�or. 194 00:27:56,540 --> 00:28:02,092 Da, am putea profita de acea pia�� care s-a instaurat, �n cetate s�pt�m�na trecut�. 195 00:28:02,220 --> 00:28:05,735 A� putea s� merg eu. - Glume�ti nu, te vor rtecunoaste de �ndat�. 196 00:28:05,860 --> 00:28:11,537 Mai bine merg eu. - Nu, nu Marco, nu vei merge nici tu, nici al�ii. 197 00:28:11,660 --> 00:28:13,016 Nu pot risca �i via�a altor oameni. 198 00:28:13,017 --> 00:28:15,076 Asta este un pericol pe care vreau s�-l �nfrunt de unul singur. 199 00:28:15,077 --> 00:28:16,620 Dac� nu prefer s� renun�. 200 00:28:33,540 --> 00:28:36,293 Voi, nu ave�i nimic altceva de f�cut? 201 00:28:39,300 --> 00:28:43,498 Pentru azi ajunge, str�nge�i-v� lucrurile �i pelcati de aici. 202 00:28:43,620 --> 00:28:46,737 Hai �i voi! Str�nge�i-v� lucrurile �i pleca�i! 203 00:28:48,060 --> 00:28:52,611 Dar e prea repede, eu �nc� nu am v�ndut nimic! - P�cat pentru tine! Acum, pleac�! 204 00:28:52,740 --> 00:28:57,336 Darius! Anun�� c�, t�rgul s-a �ncheiat! 205 00:29:09,420 --> 00:29:12,093 A-�i auzit? Haide�i, mi�ca�i-v�, repede! 206 00:29:12,220 --> 00:29:14,859 Denserik, te-a chemat Delpho. 207 00:29:14,980 --> 00:29:17,130 �n regul�. 208 00:29:18,580 --> 00:29:21,777 Dar cine e acela, care vrea s� plec�m? 209 00:29:21,900 --> 00:29:24,573 Denserik, bra�ul drept al lui Delpho. 210 00:29:24,700 --> 00:29:28,056 - �i cine e Delpho? - Liderul nostru. 211 00:29:28,180 --> 00:29:31,536 Dar chiar trebuie, s� plec�m? 212 00:29:32,180 --> 00:29:34,774 Da, dar tu po�i pleca pe aici. 213 00:29:35,980 --> 00:29:39,814 Denserik nu �tie aprecia un bun comerciant. 214 00:29:39,940 --> 00:29:42,329 - D�-mi drumul trebuie s� plec! - Ascult�-m�! 215 00:29:42,460 --> 00:29:46,373 A�teapt�-m� afar�. Peste pu�in timp putem ie�i. 216 00:29:46,500 --> 00:29:50,857 S� ie�i? - �i unde vrei s� mergi. Dac� e�ti de treab� ��i voi spune. 217 00:29:50,980 --> 00:29:54,052 - Nu vreau s� aud vorbindu-se despre foame. - Dar asta este! 218 00:29:54,180 --> 00:29:58,173 Dac� popula�ia sufer� de foame, e p�cat, dar eu trebuie s�-mi hr�nesc solda�ii. 219 00:29:58,300 --> 00:30:00,375 E adev�rat, dar noi nu trebuie s� ascundem asta. 220 00:30:00,376 --> 00:30:04,270 Iar noi trebuie s� str�ngem tot gr�ul, asta e ordinul. 221 00:30:04,700 --> 00:30:08,534 M� supun ordinului. - �n regul�, rechizi�ioneaz� tot ce g�se�ti! 222 00:30:08,660 --> 00:30:12,096 Ia c��i oameni dore�ti dar s� nu te �ntorci cu m�na goal�! 223 00:30:12,220 --> 00:30:16,611 �n acest sat nu g�se�ti nimic. Parc� a disp�rut tot gr�ul! 224 00:30:17,500 --> 00:30:19,934 - Nu te mai g�ndi la gr�u! - Nu! 225 00:30:20,060 --> 00:30:23,450 - D�-mi drumul! D�-mi drumul! - Dar ce faci? 226 00:30:23,580 --> 00:30:26,219 Nu! 227 00:30:28,740 --> 00:30:31,095 Opre�te-te! 228 00:30:31,900 --> 00:30:34,209 Pleac� de aici! 229 00:30:35,660 --> 00:30:39,778 - D�-mi voie s�-�i mul�umesc! - Dispari �i tu de aici! 230 00:30:39,900 --> 00:30:42,095 Am venit aici s� nad c�te ceva. 231 00:30:42,220 --> 00:30:46,691 Da, s� vinzi ceva... Pia�a, trebuia s� o desfiin��m! 232 00:30:46,820 --> 00:30:52,452 E absurd s� cump�r�m ceva ce, putem lua cu for�a. Haide, ia-�i marfa �i pleac� de aici! 233 00:30:52,580 --> 00:30:56,334 E�ti mult prea frumoasda s� r�m�i aici, �n preajma at�tor oameni. 234 00:30:56,460 --> 00:30:59,532 �i tu e�ti frumoas� �i pe deasupra nu �i-e fric�. 235 00:30:59,660 --> 00:31:04,336 Sunt fiica liderului lor. Lor, ar trebui s� le fie fric�, de mine! 236 00:31:10,060 --> 00:31:13,291 Haide! Repede! 237 00:31:14,060 --> 00:31:17,530 - Repede! - Dar ce face�i?! 238 00:31:17,660 --> 00:31:21,050 - Unde duce�i gr�ul?! - Pleac� de aici! 239 00:31:21,180 --> 00:31:24,570 - Ce conspira�ie e asta! Pleac�! - Pleac� de aici, femeie! 240 00:31:24,700 --> 00:31:27,294 - S� plec�m! - Bruno! 241 00:31:28,420 --> 00:31:32,208 - Mam�! - Bruno, suntem ruina�i! 242 00:31:32,340 --> 00:31:34,934 Nu pl�nge mam�, stai lini�tit�! 243 00:31:35,060 --> 00:31:39,258 - Mam�, nu e pierdut chiar totul! - Unde mergi, Bruno? 244 00:31:39,380 --> 00:31:42,770 - Mam�, taci din gur�, nu te mi�ca de aici! - Nu! 245 00:31:53,220 --> 00:31:55,939 D�-l �ncoace, uite a�a! 246 00:31:57,420 --> 00:31:59,980 Mi�ca�i-v�, lene�ilor! 247 00:32:04,660 --> 00:32:09,336 - Curaj, curaj! - Bine am terminat. C�ru�a e preg�tit�. 248 00:32:09,940 --> 00:32:12,454 Pe cai, s� mergem! 249 00:32:12,580 --> 00:32:15,299 Curaj! Haide�i, pleca�i! 250 00:32:19,940 --> 00:32:22,135 Pleca�i! 251 00:32:25,380 --> 00:32:29,168 - Repede s�-l ajut�m! - Haide�i, repede! 252 00:32:29,300 --> 00:32:31,734 Emiliano! 253 00:32:46,660 --> 00:32:49,220 Bravo, ataca�i-i! 254 00:32:54,980 --> 00:32:57,414 - S� mergem. Haide, repede! - Nu! 255 00:32:57,540 --> 00:33:01,850 - Haide, repede, curaj mama! - Nu trebuie s�-�i faci griji! 256 00:33:04,180 --> 00:33:07,490 Nu mai trebuie s� r�m�nem aici, ne vor ucide, trebuie s� fugim. 257 00:33:07,620 --> 00:33:10,657 Bruno, urma�i-m� la refugiu! 258 00:33:10,780 --> 00:33:13,977 �n regul�, repede! S� mergem! 259 00:33:16,460 --> 00:33:20,339 Cine putea s� prevad� acest atac? Cineva trebuie s�-l fi avertizat. 260 00:33:20,460 --> 00:33:22,610 - Tu unde erai? - �n sat, cu ceilal�i. 261 00:33:22,740 --> 00:33:26,619 - Dar oamenii au fost b�tu�i cu vitejie! - Ar trebui s�-i ucid pe to�i! 262 00:33:26,740 --> 00:33:29,618 Am f�cut ce am putut. Dar acel rebel e un monstru! 263 00:33:29,740 --> 00:33:32,208 Acum de ajuns cu aceste pove�ti! 264 00:33:32,340 --> 00:33:36,777 Monstrul din Fais?! Mi-ar pl�cea s�-l �nt�lnesc pe acest om. 265 00:33:36,900 --> 00:33:41,416 - Roag�-te c� Zeii s� te asculte, Zvevo. - Chiar �i tu crezi �n legenda asta? 266 00:33:41,540 --> 00:33:47,478 Denserik, anun�� c� oricine �l va prinde viu sau mort va primi doi zlo�i de aur. 267 00:33:48,500 --> 00:33:50,325 Nu cu aur trebuie s� se ating� scopul, 268 00:33:50,326 --> 00:33:53,255 ordona s� se r�sfr�ng� ni�te represalii asupra poporului. 269 00:33:53,380 --> 00:33:57,419 Incendiaz�-le casele! Ucide-i pe ��rani, distruge orice! 270 00:33:58,140 --> 00:34:01,371 �i dac� voi ucide ��ranii, cine va mai cultiva p�m�ntul? 271 00:34:01,500 --> 00:34:05,015 �i c�nd nu va mai fi o recolt�, ce le voi mai da solda�ilor mei s� m�n�nce? 272 00:34:05,140 --> 00:34:09,895 - Acestea sunt ordinele lui, Igor! - Ordine, aici eu comand! 273 00:34:10,020 --> 00:34:13,808 �n regul�. S� nu ui�i c�, Igor, este consilierul Regelui Alboino. 274 00:34:13,940 --> 00:34:16,329 Iar tu e�ti aici, ca s�-l reprezin�i pe, Igor. 275 00:34:16,460 --> 00:34:20,772 - Eu nu am spus asta. - Tat�, permite-mi s� m� retrag. 276 00:34:20,900 --> 00:34:23,778 - Unde mergi? - La v�n�toare. 277 00:34:23,900 --> 00:34:26,972 �i eu vreau s� merg la v�n�toare, dar nu v� zic asta. 278 00:34:27,100 --> 00:34:31,616 D�-mi o armat� �i m� ocup eu de monstrul �la mascat! 279 00:34:40,300 --> 00:34:42,530 Emiliano! 280 00:34:44,420 --> 00:34:46,980 Bravo, Emiliano! Cred c� avem m�ncare de ajuns pentru to�i. 281 00:34:47,100 --> 00:34:50,570 - Eu voi zice c� nu am prins nimic. - Pentru c� nu ai preg�tit capcanele. 282 00:34:50,700 --> 00:34:53,419 Nu e adev�rat! Am preg�tit o capcan�, grandioas�. 283 00:34:53,540 --> 00:34:57,249 Cine �tie poate Sabina a avut noroc cu mine. Sabina! 284 00:34:58,540 --> 00:35:01,293 Cum a mers? Ai prins ceva? 285 00:35:02,540 --> 00:35:05,498 Nu! Capcan� e goal�! 286 00:35:07,820 --> 00:35:11,017 S�r�cu�ul de tine! Te sim�i r�u, nu-i a�a? 287 00:35:12,260 --> 00:35:15,536 Repede! Mai e timp, pleac� de aici! 288 00:35:15,660 --> 00:35:17,855 Haide, pleac�, pleac�! 289 00:35:20,420 --> 00:35:24,129 Ai grij� tu de el, du-l la refugiu! Eu merg s� verific �i celelalte capcane. �n regul�. 290 00:35:32,780 --> 00:35:35,658 - Emiliano, unde e Marco? - L-am trimis la refugiu. 291 00:35:35,780 --> 00:35:38,419 - Plec �i eu. - A�teapt�! 292 00:35:38,540 --> 00:35:42,215 Nu ai prins nimic �i totu�i, capcan� e �nchis�, cum se poate asta. 293 00:35:42,340 --> 00:35:45,252 Nu �tiu, poate s-a �nchis singur�. 294 00:35:45,380 --> 00:35:47,769 - Acum o montez �napoi la loc. - Las� asta, o fac eu. 295 00:35:47,900 --> 00:35:49,375 �n regul�! A�a �l voi ajunge din urm� pe Marco. 296 00:35:49,376 --> 00:35:51,813 A�teapt�! Ajut�-m� pe mine, cu asta! 297 00:35:51,940 --> 00:35:56,730 Da, dar s� o facem repede, se apropie norii �i e pericol de ploaie. 298 00:35:57,300 --> 00:36:00,973 Gata, am fixat-o �n centru. �i apoi nu po�i sta departe de Marco! 299 00:36:01,100 --> 00:36:03,614 Mai ai pu�in r�bdare. 300 00:36:28,140 --> 00:36:30,415 - Dar e ea! - Cine? 301 00:36:30,540 --> 00:36:33,134 Fiica liderului barbarilor. Nu! 302 00:36:33,260 --> 00:36:35,854 Ea este cea care m-a salvat de bruta aia. 303 00:36:38,740 --> 00:36:41,937 Ocup�-te de ea, eu am grij� de cal. 304 00:36:57,620 --> 00:37:01,533 Ce mi s-a �nt�mplat? - Stai lini�tit�, nu �i s-a �nt�mplat nimic. 305 00:37:09,540 --> 00:37:13,738 - �i-a revenit. - Veri�oara mea mi-a spus c� te-a v�zut, 306 00:37:13,860 --> 00:37:16,693 �n cetate �i c� tu po�i s� ne fii de folos. 307 00:37:16,820 --> 00:37:19,618 Dar tu, cine e�ti? 308 00:37:21,700 --> 00:37:24,931 - Un p�durar. - Cum te sim�i? 309 00:37:25,060 --> 00:37:29,053 Mult mai bine. Pot s� merg la, calul meu. 310 00:37:29,180 --> 00:37:30,990 Vrei s� te �ntorci pe jos, la calul t�u, 311 00:37:30,991 --> 00:37:33,298 care �i-a rupt un picior, �i pe care l-am ucis. 312 00:37:33,420 --> 00:37:35,934 Sabina, arat�-i drumul. 313 00:37:36,060 --> 00:37:39,291 Te rog, �nso�e�te-o tu, tu cuno�ti p�durea! 314 00:37:39,420 --> 00:37:41,980 Am �n�eles. Bine, pleac�! 315 00:37:45,500 --> 00:37:47,934 S� mergem, repede! 316 00:38:22,260 --> 00:38:25,218 E doar, o ploaie toren�ial�. 317 00:38:25,340 --> 00:38:27,934 Se va termina foarte repede. 318 00:38:28,060 --> 00:38:32,053 E�ti foarte puternic. Tu nu e�ti un p�durar. 319 00:38:33,700 --> 00:38:36,373 Aparen�ele sunt �n�el�toare. 320 00:38:37,740 --> 00:38:41,733 S�rmanul cal! A fost un animal magnific. 321 00:38:42,260 --> 00:38:45,093 Am pierdut doi ani c�ut�ndu-l! 322 00:38:46,260 --> 00:38:49,093 Via�a unui cal este valoroas�. 323 00:38:49,220 --> 00:38:54,135 - �i cea a oamenilor? - Nu te �n�eleg, ce �ncerci s�-mi spui. 324 00:38:55,100 --> 00:38:58,297 C� asta era o Vale cu oameni pa�nici. 325 00:38:58,420 --> 00:39:02,176 Apoi a venit armata voastr�, distrug�nd totul �n calea ei. 326 00:39:02,300 --> 00:39:04,894 - R�zboiul are legile lui. - Care legi? 327 00:39:05,020 --> 00:39:08,296 Cele pentru uciderea copiilor �i cele pentru violarea femeilor? 328 00:39:11,220 --> 00:39:13,814 Tu nu e�ti un p�durar. 329 00:39:15,540 --> 00:39:17,929 Cine e�ti? 330 00:39:19,180 --> 00:39:21,569 Ploaia a trecut. Pleac�! 331 00:39:21,700 --> 00:39:25,295 - Umbla! - Dar cum a�a, nu m� �nso�e�ti? 332 00:39:25,420 --> 00:39:28,810 Nu pot trebuie s� pleci, ia-o pe acolo, eu trebuie s� merg la ceilal�i. 333 00:39:28,940 --> 00:39:31,215 A�teapt�! 334 00:39:31,780 --> 00:39:35,136 Dac� m� voi �ntoarce �napoi, te voi g�si aici? 335 00:39:35,260 --> 00:39:38,172 E dificil s� te intoci aici, ��i recomand s� nu o faci. 336 00:39:38,300 --> 00:39:42,452 De data asta �i-ai pierdut doar calul, dar data viitoare s-ar putea s� pierzi mai mult. 337 00:40:01,100 --> 00:40:04,297 - Emiliano, suntem preg�ti�i. - �n regul�. Haide�i, gr�bi�i-v�. 338 00:40:04,420 --> 00:40:08,732 - Dar trebuie s� str�ngem tot gr�ul? - Satul se bazeaz� pe noi. 339 00:40:08,860 --> 00:40:13,172 Marco, lua�i-o de-a lungul r�ului. �i fi�i aten�i! 340 00:40:13,300 --> 00:40:14,687 Trebuie s� ne �ntoarcem p�n� la l�sarea nop�ii. 341 00:40:14,688 --> 00:40:17,259 Ai grij� tu de asta, Marco, eu merg �n p�dure. 342 00:40:18,620 --> 00:40:21,009 Marco! 343 00:40:23,340 --> 00:40:27,299 Marco, ��i recomand s� fii atent. - Stai lini�tit� draga mea, totul va fi bine. 344 00:40:27,420 --> 00:40:30,059 Haide�i, b�ie�i! S� mergem! 345 00:40:35,260 --> 00:40:37,615 De ce nu mi-ai spus c� fiul meu p�r�se�te satul? 346 00:40:37,740 --> 00:40:39,063 Trebuie s� fim cu to�ii folositori la ceva. 347 00:40:39,064 --> 00:40:41,619 Mi-e team�, Emiliano. Fiul meu e un b�iat �nc�. 348 00:40:41,740 --> 00:40:44,413 Bruno este un om matur, nu-�i f� griji pentru el. 349 00:40:44,540 --> 00:40:46,690 Emiliano! 350 00:41:20,460 --> 00:41:22,655 Stop! 351 00:41:47,380 --> 00:41:49,814 Este chiar el? 352 00:41:49,940 --> 00:41:52,374 Anun�� oamenii! Pleac�. 353 00:41:57,620 --> 00:41:59,980 Nu te mi�ca! 354 00:42:00,980 --> 00:42:04,052 Nu f� vreo mi�care brusc�! Cine e�ti? 355 00:42:04,180 --> 00:42:07,331 - Un p�durar. - Un p�durar, zici? 356 00:42:07,460 --> 00:42:10,179 Vom vedea. Duce�i-l �n tab�r�. 357 00:42:43,900 --> 00:42:46,812 M�rturise�te! M�rturise�te! 358 00:42:48,500 --> 00:42:51,014 Ah, deci nu vrei s� vorbe�ti? 359 00:42:52,940 --> 00:42:55,408 M�rturise�te! 360 00:42:57,300 --> 00:42:59,973 Haide�i! R�suci�i! 361 00:43:01,060 --> 00:43:03,528 Ve�i vedea c� va vorbi. 362 00:43:08,860 --> 00:43:11,169 R�suci�i! 363 00:43:12,060 --> 00:43:14,255 Haide�i! Cu putere! 364 00:43:14,380 --> 00:43:17,816 - R�suci�i! - Se poate s� nu fie el. 365 00:43:17,940 --> 00:43:22,058 Se poate, dar eu m� �ndoiesc �i �l voi ucide. 366 00:43:25,940 --> 00:43:28,693 Aten�iune! Opri�i-l! 367 00:43:31,620 --> 00:43:34,612 �nc� te mai �ndoie�ti? Ucide�i-l! 368 00:43:34,740 --> 00:43:37,015 Opri�i-v�! 369 00:43:38,820 --> 00:43:41,095 Opri�i-v� am spus! 370 00:43:41,540 --> 00:43:44,213 Date �n spate! Ce se �nt�mpl�? 371 00:43:44,340 --> 00:43:46,150 Suspect�m c� el este rebelul pe care-l c�ut�m. 372 00:43:46,151 --> 00:43:49,653 Nu e un suspect, eu sunt sigur de asta! 373 00:43:49,780 --> 00:43:54,376 Cum s� prind �i eu o prad� bun�. Mi-a furat-o! - V-a invadat? A fost �narmat? 374 00:43:54,500 --> 00:43:57,333 Nu, dar inaltminea lui, fa�a lui, for�a lui... 375 00:43:57,460 --> 00:44:00,293 �l cunosc pe acest om, este un p�durar pa�nic. 376 00:44:00,420 --> 00:44:03,378 M-a ajutat s� g�sesc drumul spre tab�r�. 377 00:44:03,500 --> 00:44:07,618 - Vorbe goale! - Este prizonierul meu. 378 00:44:07,740 --> 00:44:11,016 Prizonierul va pleca. - Zvevo, tu nu po�i �nc�lca legile noastre? Care legi! 379 00:44:11,140 --> 00:44:13,495 Cele care spun c� �ndoielile nu pot re�ine un prizonier. 380 00:44:13,620 --> 00:44:16,976 Tat�, am dovezi c� spun adev�rul. 381 00:44:17,820 --> 00:44:21,256 E drept, sunt de acord cu dovezile despre adev�r. 382 00:44:32,380 --> 00:44:34,894 Vei demonstra asta prin proba funiei �i a lancei. 383 00:44:35,020 --> 00:44:39,775 Dac� vei trece de aceast� prob�, vei sus�ine alta cu cel care te-a prins. 384 00:44:41,420 --> 00:44:44,014 Da�i-v� �n spate! 385 00:44:45,180 --> 00:44:47,740 �n spate am spus! 386 00:44:49,380 --> 00:44:51,894 �nainta�i voi doi! 387 00:44:59,500 --> 00:45:02,573 Sta�i �n spate! Gr�bi�i-v�! Gr�bi�i-v�! 388 00:45:22,900 --> 00:45:25,494 �nainta�i cu l�ncile! 389 00:45:36,700 --> 00:45:38,975 Acum! 390 00:45:48,580 --> 00:45:50,889 Haide�i, curaj! 391 00:46:31,180 --> 00:46:33,410 Cu putere! 392 00:46:49,020 --> 00:46:51,693 Cu putere! Cu putere! 393 00:47:13,940 --> 00:47:18,297 Haide�i cu to�ii! Gr�bi�i-v�! Gr�bi�i-v�! 394 00:47:36,940 --> 00:47:39,135 Cu putere! 395 00:48:02,500 --> 00:48:05,776 Vrei s� �l �ncerci �n aceast� prob�, e dreptul t�u. 396 00:48:07,300 --> 00:48:09,689 Aduce�i caii! 397 00:48:10,780 --> 00:48:13,010 Caii. 398 00:48:14,420 --> 00:48:16,490 �nainta�i! 399 00:48:24,420 --> 00:48:27,492 Repede, lega�i-l! Lega�i-l bine, gr�bi�i-v�! 400 00:48:40,620 --> 00:48:42,850 �nainta�i! 401 00:50:00,820 --> 00:50:03,254 Aduce�i-l aici! 402 00:50:13,420 --> 00:50:19,131 Nu �tiu dac� tu �tii asta, dar ochii mei nu au mai v�zut un asemenea spectacol de for��. 403 00:50:19,260 --> 00:50:21,694 Pleac�, e�ti liber. 404 00:50:23,980 --> 00:50:26,972 Opri�i-l! El este omul pe care-l c�ut�m! 405 00:50:27,100 --> 00:50:31,218 Nimeni p�n� acum nu a mai trecut de aceste probe. Trebuie s�-l ucidem! 406 00:50:31,340 --> 00:50:33,808 Nu! 407 00:50:37,540 --> 00:50:40,816 Acum tu, Zvevo, e�ti cel care vrea s� �ncalce legea. 408 00:50:40,940 --> 00:50:43,374 Am spus s� fie eliberat �i liber v� fi! 409 00:51:10,980 --> 00:51:14,655 - Opri�i aceast� muzic� dezgust�toare! - �i-ai pierdut sim�ul umorului, Alboino. 410 00:51:14,780 --> 00:51:18,898 Sunt s�tul s� stau aici �i s� v�d aceste ziduri din Pavia! 411 00:51:19,020 --> 00:51:22,410 Am cucerit Milano �i Verona �n c�teva zile, iar aici... 412 00:51:22,540 --> 00:51:25,498 Ei, m� tem c� Pavia va mai rezista mult �i bine. 413 00:51:25,620 --> 00:51:27,129 La ivirea zorilor ne vom preg�ti pentru atac, 414 00:51:27,130 --> 00:51:29,295 totul s� fie preg�tit, ocupa�i-v� de asta! 415 00:51:29,940 --> 00:51:33,171 - Eu �nsumi voi fi la comand�. - Iar eu te voi preceda. 416 00:51:33,300 --> 00:51:34,640 Nu vei merge la Milano, Igor, 417 00:51:34,641 --> 00:51:37,737 s� vezi c� totul decurge bine, apoi te vei �ntoarce la grani��. 418 00:51:37,860 --> 00:51:42,536 - ��i voi da o misiune foarte important�. - Sunt la ordinele tale. 419 00:51:42,660 --> 00:51:45,174 �i voi, de ce nu c�nta�i? 420 00:51:50,380 --> 00:51:52,894 Ascult�-m� cu aten�ie. 421 00:52:21,580 --> 00:52:23,889 Ai gre�it �inta. 422 00:52:24,740 --> 00:52:27,208 Am vrut s� gre�esc �inta. 423 00:52:27,340 --> 00:52:29,774 Mereu te-am suspectat. 424 00:52:30,540 --> 00:52:34,453 Acelea sunt armele solda�ilor no�tri. Tu i-ai ucis. 425 00:52:34,580 --> 00:52:37,299 �i acum, ce mai a�tep�i! 426 00:52:40,380 --> 00:52:43,497 Haide, trage cu arcul. 427 00:52:43,620 --> 00:52:46,612 Puteam s� te las s� mori, �n tab�r�. 428 00:52:47,100 --> 00:52:49,819 Poate ar fi fost mai bine. 429 00:52:50,340 --> 00:52:52,729 �i de ce nu ai f�cut-o? 430 00:53:16,260 --> 00:53:19,058 - �n sf�r�it, Igor! - Zvevo! Cum merg lucrurile aici la Milano? 431 00:53:19,180 --> 00:53:22,340 - Te-am c�utat la Roma dar ai plecat cu. - Alboino mi-a cerut prezenta la Pavia. 432 00:53:22,364 --> 00:53:24,434 Asediul se prelunge�te, iar el este foarte nervos. 433 00:53:25,860 --> 00:53:29,933 - Iar tu de ce ai p�r�sit din Valea Fais? - Dintr-un motiv foarte grav. 434 00:53:30,060 --> 00:53:33,018 - Haide, vorbe�te! - L-am capturat pe rebelul �la, 435 00:53:33,140 --> 00:53:36,018 dar Delpho a instaurat legea adev�rului �i l-a eliberat. 436 00:53:36,140 --> 00:53:37,459 Asta e momentul s� ac�ion�m �mpotriva lui Delpho. 437 00:53:37,460 --> 00:53:39,940 M� ocup eu de toate problemele din Valea Fais. 438 00:53:40,020 --> 00:53:44,218 - �n regul�, vom pleca de �ndat�. - Nu, Zvevo, merg numai eu. 439 00:53:44,340 --> 00:53:48,458 Tu ai o misiune mult mai important�, Alboino mi-a ordonat s� fac rost de un �nso�itor, 440 00:53:48,580 --> 00:53:50,273 ca s� mearg� �n Panonia dup� Coroana Sf�nt�. 441 00:53:50,274 --> 00:53:53,131 �i tu vei fi cel care va fi la comanda Steagului! 442 00:53:53,260 --> 00:53:55,854 Asta e o mare onoare pentru mine. 443 00:53:55,980 --> 00:53:59,450 Eu te voi a�tepta �n apropiere de Valea Fais. 444 00:53:59,580 --> 00:54:03,369 - �mpreun� ne vom ocupa de Delpho. - Am �n�eles. 445 00:54:03,500 --> 00:54:06,776 Landa, va pl�nge foarte cur�nd, la c�p�t�iul tat�lui ei. 446 00:54:06,900 --> 00:54:10,893 Da, Zvevo, dar iniante s� se �nt�mple asta, voi a�tepta s� te �ntorci. 447 00:54:11,020 --> 00:54:15,536 �i fii atent ca Coroana lui Alboino, s� ajung� �n siguran��. 448 00:54:15,660 --> 00:54:18,333 De asta depinde via�a mea. 449 00:54:18,460 --> 00:54:20,974 Po�i s� ai �ncredere �n mine. 450 00:54:25,780 --> 00:54:29,409 Te iubesc, Emiliano, mai mult dec�t orice pe lumea asta. 451 00:54:29,540 --> 00:54:32,976 - Mi-e team� s� nu te pierd. - Nu mai vorbi. 452 00:54:37,620 --> 00:54:41,408 C�nd m� str�ngi a�a �n bra�ele tale, am impresia c� visez. 453 00:54:44,660 --> 00:54:49,290 Simt c� nu a� putea tr�i f�r� tine, Emiliano. Spune-mi c� nu m� vei p�r�si! 454 00:54:49,420 --> 00:54:52,810 Sunt al�turi de tine, Landa, dar lumea va crede c� e absurd. 455 00:54:52,940 --> 00:54:55,773 Nu, nu te rog, nu spune asta! 456 00:54:55,900 --> 00:55:00,735 Eu nu am mai iubit p�n� acum, am nevoie de tine, Emiliano! 457 00:55:00,860 --> 00:55:03,613 �i nu vreau, nu pot s� te pierd! 458 00:55:03,740 --> 00:55:07,494 Str�nge-m�, iubitule! Str�nge-m� cu putere �n bra�e. 459 00:55:27,940 --> 00:55:30,738 Vreau s�-�i spun ceva, Emiliano. 460 00:55:30,860 --> 00:55:32,499 �ntre noi nu trebuie s� existe secrete, 461 00:55:32,500 --> 00:55:34,978 dar de ceva timp �ncoace nu reu�esc s� vorbesc cu tine. 462 00:55:35,100 --> 00:55:38,695 - Tu, po�i s�-mi vorbe�ti oric�nd dore�ti. - Nu e adev�rat. 463 00:55:38,820 --> 00:55:41,892 - Nu mai �tiu. - Ce vrei s� spui? 464 00:55:42,020 --> 00:55:45,296 - Am fost mereu sincer cu tine. - Haide, vorbe�te. 465 00:55:46,380 --> 00:55:48,115 L-ai l�sat pe Zvevo, �n pace f�r� s�-i faci nimic! 466 00:55:48,116 --> 00:55:50,259 Acum nu e momentul oportun s� atac�m. 467 00:55:50,380 --> 00:55:54,168 - Nu, Emiliano, nu asta e motivul. - Continu�. 468 00:55:54,300 --> 00:55:58,896 Sigur c� voi continua! Eu sunt cel care a avut, primul �ncredere, �n tine! 469 00:55:59,580 --> 00:56:02,731 �i nu vreau ca asta s� at�rne de un fir de a��. - Ce spui? 470 00:56:02,860 --> 00:56:07,331 Spun, ce zice toat� lumea! C� ne-ai tr�dat pentru o femeie! 471 00:56:09,500 --> 00:56:11,889 Marco! 472 00:56:26,140 --> 00:56:29,132 Scuz�-m�, Marco, mi-am pierdut cump�tul. 473 00:56:30,140 --> 00:56:33,257 Nu face nimic, Emiliano, a trecut. 474 00:56:47,780 --> 00:56:51,295 Emiliano! �n sf�r�it! 475 00:56:51,420 --> 00:56:55,572 Emiliano... Mi-a fost fric� c� nu vei mai veni. 476 00:57:31,820 --> 00:57:33,890 Ce s-a �nt�mplat Emiliano? 477 00:57:34,020 --> 00:57:38,013 Nu putem s� ne mai vedem, asta este pentru ultima dat�. 478 00:57:38,140 --> 00:57:41,974 Atunci, hai s� fugim �mpreun� de pe acest p�m�nt, Emiliano! 479 00:57:42,100 --> 00:57:44,739 Departe de toate s�i de to�i! 480 00:57:49,340 --> 00:57:53,333 Tu nu m� iube�ti. Nici nu m-ai iubit! 481 00:57:53,980 --> 00:57:58,531 A� vrea s� fie adev�rat. A� vrea s� te pot ur�, Landa. 482 00:57:58,660 --> 00:58:01,777 �i cu mine cum r�m�ne acum? Mi-am renegat poporul! 483 00:58:01,900 --> 00:58:06,496 L-am tr�dat pe tat�l meu, pentru tine, doar pentru tine! 484 00:58:06,620 --> 00:58:09,339 �i tot ce a reie�it, a fost c� am c�zut �n capcana ta, 485 00:58:09,460 --> 00:58:12,657 �i e ca �i cum eu a� fi fost ucis�, eu! Eu, ai �n�eles! 486 00:58:15,060 --> 00:58:19,019 Trebuia s�-i ucid pe to�i! S� distrug tot neamul t�u! 487 00:58:19,140 --> 00:58:23,611 �i cu mine cum r�m�ne, vrei s� m� distrugi �i pe mine? 488 00:58:23,740 --> 00:58:27,938 Nu am f�cut-o, pentru c� sunt doar un p�durar, dar trebuia s� o fac, ai �n�eles! 489 00:58:28,060 --> 00:58:31,894 - Emiliano! Nu spune asta! - Ajunge! Acum pleac�! Pleac�! 490 00:58:32,020 --> 00:58:35,410 - Emiliano! - Pleac�, �nainte s� fie prea t�rziu! 491 00:58:36,700 --> 00:58:41,057 Nu te uita �napoi �i nu te mai �ntoarce niciodat�! 492 00:59:11,620 --> 00:59:13,929 Tat�... 493 00:59:27,620 --> 00:59:30,214 Acuma �tiu unde �i-ai pierdut tu, timpul! 494 00:59:30,340 --> 00:59:34,618 Te-am v�zut �n bra�ele acelui om - c�nt�ndu-i ca �i cum ai fi o u�uratic�! 495 00:59:34,740 --> 00:59:38,972 - Tat�! - Tu, fiica mea, e�ti ru�inea mea! 496 00:59:39,780 --> 00:59:44,137 Nu! Sunt doar o femeie... 497 00:59:44,260 --> 00:59:46,728 o femeie care iube�te! 498 00:59:48,140 --> 00:59:51,052 Iar eu sunt cel care l-a eliberat, eu! 499 00:59:52,340 --> 00:59:55,776 Dac�, Igor afla de escapada ta, vom c�dea �n m�inile lui! 500 00:59:55,900 --> 00:59:58,619 �i asta dore�te el! 501 01:00:01,740 --> 01:00:04,732 El e, rebelul pe care-l c�ut�m? 502 01:00:04,860 --> 01:00:09,217 El e? Nu vrei s� vorbe�ti? R�spunde! 503 01:00:10,540 --> 01:00:12,849 Blestem��ie! 504 01:00:13,820 --> 01:00:16,857 Nu-l vei mai vedea pe acel om niciodat�, niciodat�, ai �n�eles! 505 01:00:16,980 --> 01:00:19,619 Nu cred c�-l voi mai revedea tat�, 506 01:00:19,740 --> 01:00:22,812 dar dac� m� va mai dori, eu mai voi �ntoarce la el, 507 01:00:22,940 --> 01:00:25,215 pentru c� �i apar�in! 508 01:00:25,340 --> 01:00:28,650 Dac� faci asta te omor! Te omor! 509 01:00:31,180 --> 01:00:33,410 Denserik! 510 01:00:36,140 --> 01:00:38,608 Stai de paz�! 511 01:01:33,580 --> 01:01:38,131 - Poate vor merge spre trec�toare. - Mi-e team� c� nu. S� mergem! 512 01:02:14,740 --> 01:02:18,619 Un spectacol demn de renumele t�u, Delpho! 513 01:02:18,740 --> 01:02:22,210 Acum �tiu c� ospitalitatea ta, nu cunoa�te limite. 514 01:02:22,340 --> 01:02:27,733 Spune ce to doare, Igor! - �tiu c� ai dat drumul unui rebel periculos. 515 01:02:27,860 --> 01:02:31,296 Nu era un rebel. Proba drept��ii a demonstrat asta. 516 01:02:31,420 --> 01:02:34,173 - Nu trebuia s�-i dai drumul. - Igor! 517 01:02:34,300 --> 01:02:37,576 Nu uita c� eu sunt la comand� aici! 518 01:02:45,340 --> 01:02:48,252 Muzica! Bucurie! 519 01:02:50,500 --> 01:02:54,459 Nu te aprinde, Delpho. Am eu grij� de rebelul �la. 520 01:02:55,140 --> 01:02:58,177 �n afar� de asta, cum de fiica ta frumoas�, nu e aici? 521 01:02:58,660 --> 01:03:01,931 - Nu se simte bine, �i-am spus deja asta. - Am �n�eles. 522 01:03:02,460 --> 01:03:04,273 Pentru asta te rog s� o chemi aici. 523 01:03:04,274 --> 01:03:07,329 Nu-�i fie fric� c� nu mu�c din ea ca �i dintr-un fruct. 524 01:03:07,460 --> 01:03:10,213 Ce e asta? Alt� amenin�are? 525 01:03:10,340 --> 01:03:14,731 Nu, sunt doar un oaspete, care-�i cere drepturile. 526 01:03:14,860 --> 01:03:18,091 Sau preferi s� o chem eu aici? 527 01:03:25,700 --> 01:03:27,736 Landa... 528 01:03:28,380 --> 01:03:31,497 - Igor te a�teapt�, vrea s� te vad�. - Iar eu am spus c� nu vreau! 529 01:03:31,620 --> 01:03:34,737 - Insist� ca tu s� dansezi pentru el. - Nu vreau! 530 01:03:34,860 --> 01:03:40,696 Ajunge, Landa, vrei s� pui �n pericol tot poporul nostru?! - Ce spui? 531 01:03:40,820 --> 01:03:42,579 Igor, a venit cu un scop precis, 532 01:03:42,580 --> 01:03:46,372 s� se conving� c� p�durarul acela, este rebelul pe care-l c�ut�m. 533 01:03:46,500 --> 01:03:50,288 Dac� ar �ti de voi doi, asta ar fi sf�r�itul nostru! 534 01:03:50,420 --> 01:03:52,456 �i acum? 535 01:03:53,100 --> 01:03:56,297 - Nu! - Dar este �n joc capul meu, ai �n�eles? 536 01:03:56,420 --> 01:04:00,572 Vrei moartea tat�lui t�u? Spune-mi! Asta vrei? 537 01:07:48,300 --> 01:07:50,814 Landa! 538 01:07:50,940 --> 01:07:55,456 De ce fugi de mine? Am f�cut aceast� c�l�torie lung�, doar s� te v�d pe tine! 539 01:07:55,580 --> 01:07:58,731 �i ca s� m� vezi ai venit cu at��ia oameni? 540 01:07:58,860 --> 01:08:02,773 Ai grij� ce spui! Tat�l t�u e �n m�inile mele. - D�-mi drumul! 541 01:08:02,900 --> 01:08:07,451 - Pot s� te am c�nd vreau eu! - D�-mi drumul! 542 01:08:15,260 --> 01:08:18,297 Landa, ce se �nt�mpl�? 543 01:08:21,540 --> 01:08:24,612 Delpho, vei pl�ti pentru asta! 544 01:08:24,740 --> 01:08:27,095 ��i jur asta! 545 01:09:02,500 --> 01:09:05,697 A�tepta�i semnalul! Sta�i ascun�i! 546 01:09:18,660 --> 01:09:21,174 L-ai v�zut pe Marco? 547 01:09:29,020 --> 01:09:31,932 Bruno, tu pleac� la refugiu �i ai grij� de mama ta, aici am eu grij�! 548 01:09:32,060 --> 01:09:36,497 Dar eu vreau s� m� lupt! - Am spus c� nu! Asta nu e un loc pentru copii! 549 01:11:19,860 --> 01:11:22,135 Da�i-i drumul! 550 01:11:46,100 --> 01:11:48,295 Urma�i-m�! 551 01:13:40,420 --> 01:13:43,093 Emiliano! Emiliano! 552 01:13:43,220 --> 01:13:45,609 Prive�te! 553 01:13:54,700 --> 01:14:00,172 Ochii nu m� �n�al�! L-am v�zut pe acel om! El e liderul rebelilor? Acel p�durar. 554 01:14:00,300 --> 01:14:03,133 Dar a sc�pat, prostule! 555 01:14:03,260 --> 01:14:07,048 Iar tu, Delpho, l-ai l�sat s� plece, ai tr�dat legile noastre de r�zboi! 556 01:14:07,180 --> 01:14:09,396 Te voi duce �n fa�a lui Alboino �i va trebui s� r�spunzi 557 01:14:09,397 --> 01:14:13,089 pentru gre�elile tale! M� va pl�ti pentru capul t�u! 558 01:14:13,420 --> 01:14:17,015 Igor, crezi c�-l po�i salva, pe al t�u? 559 01:14:18,500 --> 01:14:22,175 Zvevo, ia oamenii mei �i dute �n sat! 560 01:14:22,300 --> 01:14:25,975 Ucide-i pe to�i, incendiaz�-le casele �i ia prizonieri c�t de mul�i po�i! 561 01:14:26,100 --> 01:14:28,853 Vreau ca popula�ia s� �tie, c� eu sunt cel care comand� aici! 562 01:14:28,980 --> 01:14:32,689 �i c� nu va mai fi pace, p�n� c�nd nu-mi va fi restituita coroana sf�nt�. 563 01:14:32,820 --> 01:14:35,175 �n regul�! 564 01:17:01,460 --> 01:17:03,894 �nainta�i! 565 01:17:09,100 --> 01:17:11,250 �ine asta! 566 01:17:11,380 --> 01:17:13,814 Sabina, uite aici, altul. 567 01:17:13,940 --> 01:17:16,579 �mi pare r�u dar pe�tera e plin� de r�ni�i. 568 01:17:16,700 --> 01:17:20,090 - Dar aceste este grav! - Las�-l �n seama mea, am eu grij� de el! 569 01:17:30,220 --> 01:17:33,417 Emiliano, �n cur�nd vor veni �i ceilal�i. 570 01:17:33,540 --> 01:17:37,772 Nu �tiu, cum vom face. - �n orice caz trebuie s� ne ocup�m de asta. 571 01:17:50,060 --> 01:17:54,292 Toat� valea sufer� de foame. Masacre, incendii! 572 01:17:54,420 --> 01:17:57,059 Este un iad! 573 01:17:57,180 --> 01:17:59,933 Da�i-mi drumul! Da�i-mi drumul! 574 01:18:02,100 --> 01:18:05,217 L�sa�i-m� s� plec, vreau s� m� �ntorc �napoi! 575 01:18:05,340 --> 01:18:08,173 Este imposibil s� te �ntorci �napoi, asta va �nsemna moartea! 576 01:18:08,300 --> 01:18:11,770 Te rog, calmeaz�-te! 577 01:18:14,620 --> 01:18:18,056 - Nu dispera! - Calmeaz�-te, te rog! 578 01:18:18,980 --> 01:18:24,532 A �nnebunit! - Nemernicii, nu sunt dec�t o band� de uciga�i! 579 01:18:24,660 --> 01:18:29,290 Pierderea Coroanei Sfinte este o pierdere pentru ei. Acum s-au dezl�n�uit. 580 01:18:30,140 --> 01:18:32,938 Nimeni nu-i va putea opri. 581 01:18:33,060 --> 01:18:36,177 So�ul meu, copiii mei! 582 01:18:36,660 --> 01:18:40,858 Ne vor ucide. Nimeni nu va sc�pa! 583 01:18:40,980 --> 01:18:44,336 Nu-i voi mai vedea niciodat�! 584 01:19:03,180 --> 01:19:06,058 Giovanii, ce faci aici? 585 01:19:08,700 --> 01:19:12,295 Emiliano, eu cred c� am �n�eles ce vrei s� faci. 586 01:19:12,420 --> 01:19:16,095 - Vin cu tine. - Nu, trebuie s� merg singur. 587 01:19:16,220 --> 01:19:18,973 Putem s� ne asum�m riscul, �mpreun�. 588 01:19:19,100 --> 01:19:23,218 - Nu insist�! �ntoarce-te �napoi! - Ascult�-m�, Emiliano... 589 01:19:23,340 --> 01:19:28,050 eu nu mai am pe nimeni pe lumea asta. Am r�mas de unul singur. 590 01:19:28,180 --> 01:19:31,934 Orice se va �nt�mpla, voi fi al�turi de tine! 591 01:19:38,660 --> 01:19:43,051 Am instaurat teroarea, i-am ucis pe to�i cei care, au �ncercat s� opun� rezisten��. 592 01:19:43,180 --> 01:19:44,891 �nchisorile noastre sunt pline de rebeli. 593 01:19:44,892 --> 01:19:47,253 Foarte pu�ini sunt cei care au reu�it s� fug� �n mun�i. 594 01:19:47,380 --> 01:19:51,293 Alarm�! Acel rebel e afar� �i spune s� fie l�sat s� intre �n�untru. 595 01:19:51,420 --> 01:19:54,014 - C��i oameni sunt cu el? - E singur. 596 01:19:55,100 --> 01:19:58,137 Hei, voi de colo! L�sa�i-l s� intre! 597 01:20:08,940 --> 01:20:11,215 Uite-l! 598 01:20:12,420 --> 01:20:15,059 De aceast� dat� nu vei mai sc�pa! 599 01:20:18,620 --> 01:20:20,929 Pleca�i! 600 01:20:24,060 --> 01:20:28,417 Vei muri �n chinuri groaznice, pentru aceasta �ndr�zneal�! 601 01:20:29,700 --> 01:20:34,171 Dac� m� vei ucide, nu vei mai primi �napoi coroana lui Alboino. 602 01:20:34,300 --> 01:20:39,693 Tu m� provoci?! Dar nu vei reu�i! Vei regreta asta! 603 01:20:39,820 --> 01:20:43,733 - Unde e coroana sf�nt�? - �ntr-un loc sigur. 604 01:20:44,220 --> 01:20:48,259 - O vei avea cu un singura condi�ie. - Vrei s�-mi propui un t�rg? 605 01:20:48,380 --> 01:20:51,053 Da, doar �n condi�iile mele. 606 01:20:51,780 --> 01:20:54,578 Pleca�i! Pleca�i, cu to�ii! 607 01:20:54,700 --> 01:20:57,134 �i voi! 608 01:20:57,260 --> 01:21:00,810 Ce vrei �n schimb? Via�a ta? 609 01:21:00,940 --> 01:21:03,898 Da via�a mea �i a ostaticilor pe care �i ��i �nchi�i. 610 01:21:04,340 --> 01:21:08,128 Pacea tuturor �i sf�r�itul tuturor represaliilor. 611 01:21:08,260 --> 01:21:10,820 Crei prera mult! 612 01:21:11,540 --> 01:21:13,849 Vrei coroana lui Alboino sau nu. 613 01:21:13,980 --> 01:21:17,575 Dute �i adu-o, �n�elegerea va fi respectat�. 614 01:21:17,700 --> 01:21:20,168 Nu-i a�a, Igor? 615 01:21:21,620 --> 01:21:25,932 - Va fi respectat�. - �n primul r�nd elibera�i ostaticii! 616 01:21:27,740 --> 01:21:32,370 �n regul�. Denserik, elibereaz� ostaticii, de �ndat�! 617 01:21:38,180 --> 01:21:40,978 Haide�i, ie�i�i afar�! Sunte�i liberi! 618 01:21:53,980 --> 01:21:56,448 Mul�umim, Emiliano! 619 01:21:56,580 --> 01:21:59,856 Oamenii t�i sunt liberi. Acum, pleac�. 620 01:22:01,300 --> 01:22:03,734 Ce faci? 621 01:22:53,460 --> 01:22:55,735 Uite-l! 622 01:23:05,060 --> 01:23:07,813 - Mi-am �inut promisiunea! - Ucide�i-l de �ndat�! 623 01:23:07,940 --> 01:23:10,454 Nu o face�i, mi-am dat cuv�ntul! 624 01:23:32,180 --> 01:23:34,740 Da�i-mi drumul! Emiliano! 625 01:23:44,300 --> 01:23:49,090 A-�i auzit? Emiliano, a f�cut un gest curajos! 626 01:23:49,220 --> 01:23:54,214 Dar acum este �ntr-un mare pericol! Iar noi, trebuie s� mergem s�-l salv�m! 627 01:23:54,340 --> 01:23:59,368 Barbarii, nu �i-au �inut cuv�ntul! Sunt sigur c�-l vor ucide! 628 01:23:59,500 --> 01:24:02,539 Trebuie s�-i s�rim �n ajutor! Nu avem timp de pierdut! 629 01:24:02,660 --> 01:24:05,697 - Sunte�i de acord cu mine? - Da! Ai dreptate, suntem preg�ti�i! 630 01:24:05,820 --> 01:24:09,654 Via�� lung� lui Emiliano! Via�� lung� lui, Emiliano! - Repede, gr�bi�i-v�! Alarm�! 631 01:24:14,540 --> 01:24:17,976 - Gr�bi�i-v�, b�ie�i! - Bruno? Da mam�! Tu r�m�i aici nu-i a�a? 632 01:24:18,100 --> 01:24:20,614 Sigur c� da, cine pleac�. 633 01:24:41,220 --> 01:24:43,575 Marco! Marco! 634 01:24:58,460 --> 01:25:01,338 Zvevo, pune m�na pe fa��! Pune m�na pe ea, repede! 635 01:25:15,260 --> 01:25:17,649 Fii atent! 636 01:25:52,660 --> 01:25:55,094 �nainta�i! 637 01:26:09,340 --> 01:26:11,649 Emiliano! 638 01:26:14,060 --> 01:26:16,449 - Emiliano! - Suntem aici! 639 01:27:40,700 --> 01:27:42,895 Tat�! 640 01:27:51,820 --> 01:27:54,015 Nu! 641 01:28:07,140 --> 01:28:10,291 Tu, tu l-ai ucis pe tat�l meu! 642 01:29:07,220 --> 01:29:09,939 Las� supersti�iile lui, Igor 643 01:29:10,060 --> 01:29:13,655 �i restituie-i lui Alboino coroana. 644 01:29:13,780 --> 01:29:16,055 Tat�! 645 01:29:17,340 --> 01:29:20,138 - Cum te nume�ti? - Emiliano. 646 01:29:21,660 --> 01:29:24,936 Emiliano, ��i dau m�na fiicei mele! 647 01:29:26,220 --> 01:29:30,657 Te va ajuta s� ajungi pe p�m�nturile noastre. 648 01:29:30,780 --> 01:29:35,774 Acolo unde vei fi �n siguran��, departe de r�zbunarea lui Alboino. 649 01:29:35,900 --> 01:29:41,133 Aici nu a mai r�mas dec�t moarte �i distrugere. 650 01:29:42,260 --> 01:29:45,536 - E at�ta, at�ta ur�. - Tat�! 651 01:29:47,780 --> 01:29:50,419 Emiliano... 652 01:29:50,540 --> 01:29:53,418 Protejeaz-o cu,... 653 01:29:53,540 --> 01:29:56,008 cu iubirea ta. 654 01:30:00,780 --> 01:30:02,896 Tat�! 655 01:30:03,380 --> 01:30:05,735 Tat�! 656 01:31:15,380 --> 01:31:23,380 SF�R�IT 657 01:31:24,890 --> 01:31:34,890 SUBTITRAREA �N LB ROM�N�: Cristian82 658 1:31:35,000 --> 1:31:40,000 Subtitrare downloadata de pe www.RegieLive.ro Portalul Studentesc Nr. 1 in Romania 57002

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.