Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
SUBTITRAREA �N LB ROM�N�:
Cristian82
2
00:00:14,140 --> 00:00:20,010
TEROAREA BARBARILOR
3
00:02:34,380 --> 00:02:37,531
�n anul 568 D.C...
4
00:02:37,660 --> 00:02:39,776
Alboino, Regele Lombarzilor,
5
00:02:39,900 --> 00:02:43,210
a c�l�rit spre Italia prin Panonia.
6
00:02:43,340 --> 00:02:47,652
Hoardele barbare,
formate din diverse r�se,
7
00:02:47,780 --> 00:02:53,457
�i-au propus s� cucereasc� statele din,
vecin�tatea Peninsulei Friuli,
8
00:02:53,580 --> 00:02:57,858
aduc�nd cu ei distrugere �i moarte.
9
00:03:43,820 --> 00:03:46,095
�nainte!
10
00:04:13,060 --> 00:04:15,699
- Da�i-mi drumul!
- Da�i-mi drumul!
11
00:04:22,060 --> 00:04:24,255
Antonio, deschide!
12
00:04:26,460 --> 00:04:30,135
- Barbarii, devasteaz� satul!
- Salveaz�-te. Tu, adu-mi sabia repede!
13
00:04:30,260 --> 00:04:31,531
Trebuie s� veni�i cu mine!
14
00:04:31,532 --> 00:04:35,539
Trebuie s� pleci repede de aici
�i s�-l g�se�ti pe fiul meu!
15
00:04:35,660 --> 00:04:38,652
- Nu, nu v� las! Asculta�i-m�!
- Nu, nu pot s� vin!
16
00:04:38,780 --> 00:04:41,010
- Veni�i cu mine!
- Ascunde-te!
17
00:04:41,660 --> 00:04:43,969
Deschide�i poarta!
18
00:04:44,100 --> 00:04:48,378
Uita�i sabia! - Salveaz�-te �i
tu Antonio! Pleac� am spus!
19
00:05:04,100 --> 00:05:06,489
Nu-l ucide!
20
00:05:40,900 --> 00:05:43,414
Emiliano!
21
00:05:47,980 --> 00:05:51,256
Emiliano!
22
00:05:52,860 --> 00:05:55,897
E vocea Sabinei.
S� mergem!
23
00:06:50,020 --> 00:06:52,693
Tat�! Tat�!
24
00:07:30,140 --> 00:07:32,813
C�tre trimi�ii din Verona.
25
00:07:33,500 --> 00:07:37,015
Alboino, oamenii din Verona,
te implor� s� le cru�i ora�ul!
26
00:07:37,140 --> 00:07:39,495
Ucide�i-i!
27
00:07:41,940 --> 00:07:44,329
Verona!
28
00:08:14,740 --> 00:08:17,334
Dormi �n pace, tat�.
29
00:08:18,500 --> 00:08:22,209
Te voi r�zbuna! ��i jur, asta!
30
00:08:22,980 --> 00:08:27,258
- Nu-i voi cru�a pe asasinii t�i.
- Po�i conta pe mine, Emiliano.
31
00:08:30,140 --> 00:08:32,938
Erai liderul acestui sat.
32
00:08:33,060 --> 00:08:35,779
Liderul vostru.
33
00:08:35,900 --> 00:08:39,779
�i a murit protej�ndu-v�.
Ca un om puternic �i generos.
34
00:08:42,180 --> 00:08:45,138
Ai fost ucis pentru poporul t�u.
35
00:08:47,500 --> 00:08:50,139
Dar eu te voi r�zbuna!
36
00:08:51,340 --> 00:08:54,059
�n numele t�u �i voi r�zbuna
pe to�i mor�ii no�tri!
37
00:08:54,180 --> 00:08:57,013
Nu putem face nimic, Emiliano,
�mpotriva armatei!
38
00:08:57,140 --> 00:09:01,299
M� voi lupta p�n� la ultima suflare.
Chiar �i singur!
39
00:09:06,300 --> 00:09:08,973
Unde e fiica ta, Giovanni?
40
00:09:09,100 --> 00:09:11,660
A fost ucis�.
41
00:09:15,980 --> 00:09:18,369
�i so�ul t�u?
42
00:09:23,460 --> 00:09:26,577
To�i ave�i pe cineva pe
care s�-l r�zbuna�i.
43
00:09:26,700 --> 00:09:31,091
Dac� con�tiin�� nu v� sugereaz� nimic
dac� nu sim�i�i impulsul rebeliunii,
44
00:09:31,220 --> 00:09:35,896
Dumnezeu v� iart� sl�biciunea!
45
00:09:36,020 --> 00:09:36,888
Bravo, Emiliano, voi
lupta al�turi de tine!
46
00:09:36,889 --> 00:09:37,513
Mam�, Emiliano are dreptate.
47
00:09:37,514 --> 00:09:39,754
Gata, ajunge s� mergem acas�.
Nu, eu vreau s� r�m�n aici.
48
00:09:39,778 --> 00:09:42,253
- Nu!
- Nu, Bruno!
49
00:09:42,380 --> 00:09:45,292
Dute cu mama ta, �ntoarce-te acas�,
50
00:09:45,420 --> 00:09:49,095
nu vorbesc cu b�ie�ii, ci cu oamenii.
51
00:09:50,460 --> 00:09:54,851
Mereu faci pe cineva s� se simt� vinovat,
dar suntem �nc� vii.
52
00:09:56,300 --> 00:09:59,451
Emiliano, am fost al�turi de tat�l t�u,
dar te voi urma �i pe tine.
53
00:10:00,340 --> 00:10:04,049
Haide, calmeaz�-te, Sabina!
Nu fii a�a.
54
00:10:08,300 --> 00:10:10,939
Vreau s� vin �i eu cu tine!
55
00:10:11,060 --> 00:10:14,257
Nu, Sabina nu te pot supune
unui asemenea pericol.
56
00:10:14,380 --> 00:10:18,737
Nu m� intereseaz�,
m-am n�scut �n casa ta.
57
00:10:18,860 --> 00:10:21,613
Tat�l t�u m-a tratat,
ca �i pe fiica lui.
58
00:10:21,740 --> 00:10:24,379
Iar, acum el nu mai este.
59
00:10:24,500 --> 00:10:27,810
�i pentru asta nu mai vreau s� r�m�n
�n acest sat, te rog!
60
00:10:40,980 --> 00:10:43,653
Vino aici!
61
00:10:43,780 --> 00:10:46,089
Nu! Dami-o mie!
62
00:10:46,220 --> 00:10:48,688
Las-o!
63
00:10:49,780 --> 00:10:52,977
Vino! Vino �ncoace!
64
00:12:44,980 --> 00:12:47,892
Uit�-te acolo. ��i place, nu?
65
00:12:48,820 --> 00:12:51,095
Pleac�!
66
00:14:11,140 --> 00:14:15,213
Vreau s� te salut pe tine, Landa
�i frumuse�ea ta!
67
00:14:16,700 --> 00:14:19,260
Mul�umesc, Alboino.
68
00:14:34,060 --> 00:14:38,212
- Delpho, �ntr-adev�r e�ti un tat� norocos.
- Crezi?
69
00:14:38,340 --> 00:14:42,049
Prefer�m s� am un fiu mai masculin,
ca s� fie un soldat.
70
00:14:42,180 --> 00:14:46,492
Fiica este ca o piatr� pre�ioas� rar�,
ar trebui s� fii m�ndru.
71
00:14:46,620 --> 00:14:50,659
Landa, dansul t�u
mi-a f�cut s�ngele s�-mi fiarb� �n vene.
72
00:14:50,780 --> 00:14:54,170
Stinge�i focul cu o alt� can� de vin,
Igor.
73
00:14:55,980 --> 00:15:00,536
Asta vrei tu...
�tii prea bine c� nu vreau.
74
00:15:01,260 --> 00:15:04,935
Igor! Arion! Gabbana! Arik!
75
00:15:05,060 --> 00:15:07,494
Veni�i to�i cu mine!
76
00:15:33,020 --> 00:15:35,375
�ine!
77
00:15:36,380 --> 00:15:38,575
Vino �ncoace!
78
00:15:41,460 --> 00:15:45,692
M�ine vom pleca spre Milano,
vom cuceri Milano �i apoi Pavia!
79
00:15:47,060 --> 00:15:50,336
Iar Pavia va fi capital�, Regatului meu.
80
00:15:50,980 --> 00:15:53,540
Preg�ti�i totul pentru plecare.
81
00:15:55,700 --> 00:16:00,376
Igor!
Tu vei r�m�ne aici la Verona.
82
00:16:01,020 --> 00:16:04,217
�i vei precede toat� regiunea din Nord
�i vei �ncheia la frontier�.
83
00:16:04,340 --> 00:16:06,695
Dar ascult�-m� bine!
84
00:16:06,820 --> 00:16:11,450
- Vreau s�-i dai o provincie ducelui Delpho.
- Dar este b�tr�n �i este slav!
85
00:16:11,580 --> 00:16:13,935
Avem nevoie de el �i de slavii lui.
86
00:16:14,060 --> 00:16:16,858
- Cum dore�ti.
- �n regul�.
87
00:16:20,220 --> 00:16:23,895
Du o armat� la grani��,
f� o garnizoan� �i �nt�re�te-o.
88
00:16:24,020 --> 00:16:29,014
Adu-�i aminte c� valea din Fais,
este singura cale de comunicare cu Panonia.
89
00:16:29,140 --> 00:16:33,930
�n acest moment,
garnizoan� este prea mic�.
90
00:16:38,740 --> 00:16:41,777
Voi! Gr�bi�i-v� pe aici, repede!
91
00:16:46,860 --> 00:16:51,456
Iar voi merge�i spre frontier�
�i trece�i prin p�dure.
92
00:16:51,580 --> 00:16:54,048
S� mergem!
93
00:16:56,380 --> 00:16:59,417
Tu dute �i schimb� santinela!
94
00:17:18,420 --> 00:17:21,218
Rolfo! Unde e�ti?
95
00:17:23,540 --> 00:17:26,008
Rolfo! Rolfo!
96
00:17:34,620 --> 00:17:38,295
Rolfo, ce s-a �nt�mplat?
Ce ai, haide, spune-mi?
97
00:21:00,780 --> 00:21:03,214
Duce�i-l de aici!
98
00:21:11,780 --> 00:21:15,819
- �i asta ce a f�cut?
- S-a revoltat �n fata revendic�rii.
99
00:21:15,940 --> 00:21:18,852
Ai �ndr�znit s� te opui ordinelor mele!
100
00:21:20,060 --> 00:21:22,016
�ndurare! �ndurare!
101
00:21:22,140 --> 00:21:24,779
Nu! Te rog!
102
00:21:27,340 --> 00:21:30,059
Ridica�i-l �i duce�i-l de aici!
103
00:21:38,900 --> 00:21:41,289
Pleca�i cu to�ii!
104
00:21:51,940 --> 00:21:54,170
Landa!
105
00:21:54,860 --> 00:21:57,215
- Landa!
- Ce dore�ti?
106
00:21:57,340 --> 00:22:01,128
�nc� de azi diminea�� vreau s�-�i vorbesc.
De ce fugi de mine?
107
00:22:01,260 --> 00:22:03,327
Nu po�i continua
s� m� tratezi �n felul �sta!
108
00:22:03,328 --> 00:22:04,855
M� amenin�i?
109
00:22:04,980 --> 00:22:07,096
G�nde�te-te la tat�l t�u, Landa.
110
00:22:07,220 --> 00:22:11,293
Alboino a plecat spre Milano �i mi-a ordonat
s� fac o garnizoan� pentru tat�l t�u.
111
00:22:12,780 --> 00:22:16,534
- Eu voi fi cel care va r�m�ne aici.
- �i care e faza?
112
00:22:16,660 --> 00:22:20,972
Ar fi un p�cat s�-l trimit �ntr-o zon�,
pustiita.
113
00:22:21,100 --> 00:22:26,777
La v�rsta lui temperatura �i disconfortul,
ar putea s�-i fie fatale.
114
00:22:26,900 --> 00:22:29,332
Vorbe�ti despre tat�l meu ca �i cum
ai putea spune c� e puternic ca un stejar,
115
00:22:29,333 --> 00:22:32,873
dar s�ngele care-i curge prin vene
e de origine slav�!
116
00:22:33,500 --> 00:22:36,776
Dar cred c� i-ar fi mai
bine, aici la Verona.
117
00:22:36,900 --> 00:22:39,368
Dac� tu vrei asta.
118
00:22:39,500 --> 00:22:41,934
Mai ai altceva s�-mi spui?
119
00:22:42,740 --> 00:22:45,413
Nu. Am terminat.
120
00:22:53,220 --> 00:22:55,893
- Ai auzit totul, adev�rat?
- Da.
121
00:22:56,020 --> 00:22:59,330
F�r� s� vreau. �tiu eu de ce
vrei s� te c�s�tore�ti cu Landa.
122
00:22:59,460 --> 00:23:01,291
�tii prea pu�ine.
123
00:23:01,420 --> 00:23:05,572
- �i trebuie s� p�strezi discre�ia.
- Nu mie trebuie s�-mi fii fidel.
124
00:23:05,700 --> 00:23:07,527
Dac� tu resuseti s� te c�s�tore�ti cu ea
dup� moartea lui Delpho
125
00:23:07,528 --> 00:23:11,013
vei putea avea dreptul
asupra tuturor p�m�nturilor lui.
126
00:23:11,140 --> 00:23:13,973
Eu cred, c� el nu va putea
tr�i pentru totdeauna.
127
00:23:14,820 --> 00:23:18,938
- Un mesager din valea Fais.
- Vrea s� vorbeasc� cu tine. Poate intra.
128
00:23:19,060 --> 00:23:21,415
Vino �n�untru!
129
00:23:22,700 --> 00:23:27,251
Vorbe�te, ce ai s�-mi spui? - Garnizoana
din valea Fais a fost distrus�.
130
00:23:27,380 --> 00:23:32,454
Un monstru oribil a instaurat panica
�i a �mpr�tiat moarte.
131
00:23:32,580 --> 00:23:35,333
Ce ai spus? Un monstru?
132
00:23:35,460 --> 00:23:39,499
Sigur nu putea fi un om.
A avut for�a a zece oameni.
133
00:23:39,620 --> 00:23:42,692
�i ai venit p�n� la Verona,
s�-mi spui asta?!
134
00:23:42,820 --> 00:23:45,892
Dar solda�ii no�tri sunt
�n ghearele terorii!
135
00:23:46,020 --> 00:23:48,580
Pentru c�, sunte�i cu to�ii ni�te la�i!
136
00:23:48,700 --> 00:23:51,339
Pleac� de aici!
137
00:23:51,460 --> 00:23:53,370
�i spune-le c� voi veni
eu �nsumi �n Valea Fais,
138
00:23:53,371 --> 00:23:56,488
ca s�-mi demonstra�i,
cine e monstrul �sta.
139
00:24:02,860 --> 00:24:05,103
Ai decis s� mergi tu �nsu�i,
�n Valea Fais?
140
00:24:05,104 --> 00:24:07,092
Nu, Zvevo.
141
00:24:07,620 --> 00:24:09,611
Nu eu.
142
00:24:09,740 --> 00:24:14,052
�l vom trimite pe Delpho, a�a ne va
putea demonstra, care e valoarea lui.
143
00:24:14,180 --> 00:24:17,536
Voiam s�-�i sugerez exact acela�i
lucru, dar mi-ai luat-o �nainte.
144
00:24:17,660 --> 00:24:23,610
Valea Fais va fi destina�ia ideal�, va
demonstra care e cariera lui de r�zboinic.
145
00:24:23,740 --> 00:24:27,892
Desigur, Igor, dac� cei din zona se vor
revolt�, nu va fi prea u�or pentru Delpho.
146
00:24:28,020 --> 00:24:32,696
C�t despre problema noastr�, cum va fi
acea oroare. �n acest caz...
147
00:24:32,820 --> 00:24:37,371
- �n acest caz �l voi avea �n m�inile mele!
- Pe el �i pe fiica lui.
148
00:24:42,780 --> 00:24:45,692
Pleca�i! Opri�i-v�! Ajunge!
149
00:24:45,820 --> 00:24:48,653
Opri�i-v�! Ce se �nt�mpl�?!
150
00:24:48,780 --> 00:24:51,852
V� juca�i ca ni�te copii,
care nu �i-au primit juc�ria.
151
00:24:51,980 --> 00:24:56,337
Opri�i-v� acum! �ntoarce�i-v� cu
to�ii la posturile voastre! Pleca�i!
152
00:24:58,700 --> 00:25:01,373
Ace�ti sl�vi sunt mai inutili,
dec�t oamenii mei.
153
00:25:01,500 --> 00:25:04,378
Un motiv �n plus s�-i trimitem cu Delpho.
154
00:25:04,500 --> 00:25:07,731
Desigur, dar �i tu vei pleca
�mpreun�, cu b�tr�nul.
155
00:25:07,860 --> 00:25:11,899
Te vei ocupa de el
�i �l vei supraveghea pas cu pas.
156
00:25:12,740 --> 00:25:15,618
Apoi la momentul potrivit...
157
00:25:31,980 --> 00:25:36,656
- Noii veni�i sunt mul�i.
- �i-au adus p�n� �i familiile.
158
00:25:36,780 --> 00:25:41,331
�i-au construit o fort�rea��, dar nu vor
putea sta pentru totdeauna �n�untru.
159
00:25:41,460 --> 00:25:46,409
- Desigur.
- Va trebui s�-i facem s� ias� cumva.
160
00:25:46,540 --> 00:25:50,089
Dac� vor ie�i,
cu at�t mai pu�in se vor �ntoarce.
161
00:25:55,660 --> 00:25:57,969
Denzerik!
162
00:25:58,100 --> 00:26:00,773
- Adu-i pe cei ce lucreaz� acolo, aici.
- �n regul�.
163
00:26:05,500 --> 00:26:09,698
Ce p�rere ai tat�? Ar trebui s� fii
m�ndru de efortul ce l-am depus!
164
00:26:09,820 --> 00:26:13,335
Dar trebuie s� fii atent�,
c� ai putea s� �nt�lne�ti inamicii.
165
00:26:13,460 --> 00:26:18,488
�ine, ai grij� tu de asta. Am fost
prin p�dure dar nu am v�zut pe nimeni.
166
00:26:19,260 --> 00:26:23,139
- Am avut cine s� m� apere.
- Bun�, Landa.
167
00:26:23,260 --> 00:26:26,457
Am v�zut c� ai avut o v�n�toare reu�it�.
168
00:26:26,580 --> 00:26:28,426
�ntr-o zi voi veni
�i eu s� te �nso�esc.
169
00:26:28,427 --> 00:26:31,938
Tu e�ti st�p�nul �i po�i s� prinzi
o prad� oric�nd dore�ti, dar nu cu mine.
170
00:26:32,060 --> 00:26:35,735
- Landa!
- Restul cet��ii este gata.
171
00:26:35,860 --> 00:26:38,420
Cred c� vrei s� te �ntorci la Verona.
172
00:26:38,540 --> 00:26:41,816
Mi se pare c� fiica ta vrea ca eu s� plec.
173
00:26:41,940 --> 00:26:46,138
�mi pare r�u c� nu-�i pot face
pe plac.
174
00:26:46,820 --> 00:26:50,415
- Se pare c� tu nu po�i s�-�i �ii gura!
- Nu-l pot suferi.
175
00:26:50,540 --> 00:26:53,140
Trebuie s� fim pruden�i, �tii c�
el este un spion de-al lui Igor!
176
00:26:53,260 --> 00:26:56,536
�i chiar din cauza asta nu vrea s� plece.
177
00:26:56,660 --> 00:26:59,538
- Sabina, este gata mas�?
- �nc� nu.
178
00:26:59,660 --> 00:27:02,420
Ne este foame am fl�m�nzit c�t timp
ne plimb�m prin mun�i.
179
00:27:02,540 --> 00:27:04,690
Suntem cu to�ii �nfometa�i.
180
00:27:04,820 --> 00:27:08,051
Ce crezi c� fac ace�ti lupi
te privesc �n ochi?
181
00:27:08,180 --> 00:27:10,489
De ce nu este �ndeajuns?
182
00:27:11,620 --> 00:27:16,057
�ncercam s� fim sinceri, nu. Vrei s�
faci geloas� pe cineva, nu-i a�a, Marco?
183
00:27:16,180 --> 00:27:18,614
E�ti r�ut�cios, Emiliano!
184
00:27:18,740 --> 00:27:22,528
Va ajunge pentru to�i? - Pentru to�i, ar
trebui s� mai r�m�n� �i pentru m�ine!
185
00:27:23,300 --> 00:27:25,814
Ce �tii despre noii veni�i?
186
00:27:25,940 --> 00:27:29,057
Ah, nu am �tiut c� avem ni�te noi veni�i.
187
00:27:31,660 --> 00:27:34,891
�n regul� sunt mul�umit.
Prima dat� m�nca�i apoi vom vorbi.
188
00:27:35,020 --> 00:27:37,818
Giovanni �i munca?
189
00:27:37,940 --> 00:27:41,774
- Totul e �n regul�, am potcovit to�i caii.
- Bravo! Gr�be�te-te c� avem nevoie de ei.
190
00:27:41,900 --> 00:27:45,654
Vor avea nevoie de ei, Marco,
oamenii vor pleca la ivirea zorilor.
191
00:27:45,780 --> 00:27:48,214
Dar prima dat� trebuie s� m�n�nce.
192
00:27:48,340 --> 00:27:52,811
- C�te santinele s-au �ntors la fort�rea��?
- Dar nu �tiu. De ce?
193
00:27:53,380 --> 00:27:56,417
Pentru c� asta ar fi mai u�or.
194
00:27:56,540 --> 00:28:02,092
Da, am putea profita de acea pia�� care s-a
instaurat, �n cetate s�pt�m�na trecut�.
195
00:28:02,220 --> 00:28:05,735
A� putea s� merg eu. - Glume�ti
nu, te vor rtecunoaste de �ndat�.
196
00:28:05,860 --> 00:28:11,537
Mai bine merg eu. - Nu, nu Marco,
nu vei merge nici tu, nici al�ii.
197
00:28:11,660 --> 00:28:13,016
Nu pot risca �i via�a altor oameni.
198
00:28:13,017 --> 00:28:15,076
Asta este un pericol pe care
vreau s�-l �nfrunt de unul singur.
199
00:28:15,077 --> 00:28:16,620
Dac� nu prefer s� renun�.
200
00:28:33,540 --> 00:28:36,293
Voi, nu ave�i nimic altceva de f�cut?
201
00:28:39,300 --> 00:28:43,498
Pentru azi ajunge,
str�nge�i-v� lucrurile �i pelcati de aici.
202
00:28:43,620 --> 00:28:46,737
Hai �i voi! Str�nge�i-v�
lucrurile �i pleca�i!
203
00:28:48,060 --> 00:28:52,611
Dar e prea repede, eu �nc� nu am v�ndut
nimic! - P�cat pentru tine! Acum, pleac�!
204
00:28:52,740 --> 00:28:57,336
Darius! Anun�� c�,
t�rgul s-a �ncheiat!
205
00:29:09,420 --> 00:29:12,093
A-�i auzit? Haide�i, mi�ca�i-v�, repede!
206
00:29:12,220 --> 00:29:14,859
Denserik, te-a chemat Delpho.
207
00:29:14,980 --> 00:29:17,130
�n regul�.
208
00:29:18,580 --> 00:29:21,777
Dar cine e acela, care vrea s� plec�m?
209
00:29:21,900 --> 00:29:24,573
Denserik, bra�ul drept al lui Delpho.
210
00:29:24,700 --> 00:29:28,056
- �i cine e Delpho?
- Liderul nostru.
211
00:29:28,180 --> 00:29:31,536
Dar chiar trebuie, s� plec�m?
212
00:29:32,180 --> 00:29:34,774
Da, dar tu po�i pleca pe aici.
213
00:29:35,980 --> 00:29:39,814
Denserik nu �tie aprecia un bun comerciant.
214
00:29:39,940 --> 00:29:42,329
- D�-mi drumul trebuie s� plec!
- Ascult�-m�!
215
00:29:42,460 --> 00:29:46,373
A�teapt�-m� afar�.
Peste pu�in timp putem ie�i.
216
00:29:46,500 --> 00:29:50,857
S� ie�i? - �i unde vrei s� mergi.
Dac� e�ti de treab� ��i voi spune.
217
00:29:50,980 --> 00:29:54,052
- Nu vreau s� aud vorbindu-se despre foame.
- Dar asta este!
218
00:29:54,180 --> 00:29:58,173
Dac� popula�ia sufer� de foame, e p�cat,
dar eu trebuie s�-mi hr�nesc solda�ii.
219
00:29:58,300 --> 00:30:00,375
E adev�rat,
dar noi nu trebuie s� ascundem asta.
220
00:30:00,376 --> 00:30:04,270
Iar noi trebuie s� str�ngem
tot gr�ul, asta e ordinul.
221
00:30:04,700 --> 00:30:08,534
M� supun ordinului. - �n regul�,
rechizi�ioneaz� tot ce g�se�ti!
222
00:30:08,660 --> 00:30:12,096
Ia c��i oameni dore�ti dar s�
nu te �ntorci cu m�na goal�!
223
00:30:12,220 --> 00:30:16,611
�n acest sat nu g�se�ti nimic.
Parc� a disp�rut tot gr�ul!
224
00:30:17,500 --> 00:30:19,934
- Nu te mai g�ndi la gr�u!
- Nu!
225
00:30:20,060 --> 00:30:23,450
- D�-mi drumul! D�-mi drumul!
- Dar ce faci?
226
00:30:23,580 --> 00:30:26,219
Nu!
227
00:30:28,740 --> 00:30:31,095
Opre�te-te!
228
00:30:31,900 --> 00:30:34,209
Pleac� de aici!
229
00:30:35,660 --> 00:30:39,778
- D�-mi voie s�-�i mul�umesc!
- Dispari �i tu de aici!
230
00:30:39,900 --> 00:30:42,095
Am venit aici s� nad c�te ceva.
231
00:30:42,220 --> 00:30:46,691
Da, s� vinzi ceva...
Pia�a, trebuia s� o desfiin��m!
232
00:30:46,820 --> 00:30:52,452
E absurd s� cump�r�m ceva ce, putem lua cu
for�a. Haide, ia-�i marfa �i pleac� de aici!
233
00:30:52,580 --> 00:30:56,334
E�ti mult prea frumoasda s� r�m�i aici,
�n preajma at�tor oameni.
234
00:30:56,460 --> 00:30:59,532
�i tu e�ti frumoas� �i pe
deasupra nu �i-e fric�.
235
00:30:59,660 --> 00:31:04,336
Sunt fiica liderului lor.
Lor, ar trebui s� le fie fric�, de mine!
236
00:31:10,060 --> 00:31:13,291
Haide! Repede!
237
00:31:14,060 --> 00:31:17,530
- Repede!
- Dar ce face�i?!
238
00:31:17,660 --> 00:31:21,050
- Unde duce�i gr�ul?!
- Pleac� de aici!
239
00:31:21,180 --> 00:31:24,570
- Ce conspira�ie e asta! Pleac�!
- Pleac� de aici, femeie!
240
00:31:24,700 --> 00:31:27,294
- S� plec�m!
- Bruno!
241
00:31:28,420 --> 00:31:32,208
- Mam�!
- Bruno, suntem ruina�i!
242
00:31:32,340 --> 00:31:34,934
Nu pl�nge mam�, stai lini�tit�!
243
00:31:35,060 --> 00:31:39,258
- Mam�, nu e pierdut chiar totul!
- Unde mergi, Bruno?
244
00:31:39,380 --> 00:31:42,770
- Mam�, taci din gur�, nu te mi�ca de aici!
- Nu!
245
00:31:53,220 --> 00:31:55,939
D�-l �ncoace, uite a�a!
246
00:31:57,420 --> 00:31:59,980
Mi�ca�i-v�, lene�ilor!
247
00:32:04,660 --> 00:32:09,336
- Curaj, curaj!
- Bine am terminat. C�ru�a e preg�tit�.
248
00:32:09,940 --> 00:32:12,454
Pe cai, s� mergem!
249
00:32:12,580 --> 00:32:15,299
Curaj! Haide�i, pleca�i!
250
00:32:19,940 --> 00:32:22,135
Pleca�i!
251
00:32:25,380 --> 00:32:29,168
- Repede s�-l ajut�m!
- Haide�i, repede!
252
00:32:29,300 --> 00:32:31,734
Emiliano!
253
00:32:46,660 --> 00:32:49,220
Bravo, ataca�i-i!
254
00:32:54,980 --> 00:32:57,414
- S� mergem. Haide, repede!
- Nu!
255
00:32:57,540 --> 00:33:01,850
- Haide, repede, curaj mama!
- Nu trebuie s�-�i faci griji!
256
00:33:04,180 --> 00:33:07,490
Nu mai trebuie s� r�m�nem aici,
ne vor ucide, trebuie s� fugim.
257
00:33:07,620 --> 00:33:10,657
Bruno, urma�i-m� la refugiu!
258
00:33:10,780 --> 00:33:13,977
�n regul�, repede! S� mergem!
259
00:33:16,460 --> 00:33:20,339
Cine putea s� prevad� acest atac?
Cineva trebuie s�-l fi avertizat.
260
00:33:20,460 --> 00:33:22,610
- Tu unde erai?
- �n sat, cu ceilal�i.
261
00:33:22,740 --> 00:33:26,619
- Dar oamenii au fost b�tu�i cu vitejie!
- Ar trebui s�-i ucid pe to�i!
262
00:33:26,740 --> 00:33:29,618
Am f�cut ce am putut.
Dar acel rebel e un monstru!
263
00:33:29,740 --> 00:33:32,208
Acum de ajuns cu aceste pove�ti!
264
00:33:32,340 --> 00:33:36,777
Monstrul din Fais?!
Mi-ar pl�cea s�-l �nt�lnesc pe acest om.
265
00:33:36,900 --> 00:33:41,416
- Roag�-te c� Zeii s� te asculte, Zvevo.
- Chiar �i tu crezi �n legenda asta?
266
00:33:41,540 --> 00:33:47,478
Denserik, anun�� c� oricine �l va prinde
viu sau mort va primi doi zlo�i de aur.
267
00:33:48,500 --> 00:33:50,325
Nu cu aur trebuie s� se ating� scopul,
268
00:33:50,326 --> 00:33:53,255
ordona s� se r�sfr�ng� ni�te
represalii asupra poporului.
269
00:33:53,380 --> 00:33:57,419
Incendiaz�-le casele!
Ucide-i pe ��rani, distruge orice!
270
00:33:58,140 --> 00:34:01,371
�i dac� voi ucide ��ranii,
cine va mai cultiva p�m�ntul?
271
00:34:01,500 --> 00:34:05,015
�i c�nd nu va mai fi o recolt�,
ce le voi mai da solda�ilor mei s� m�n�nce?
272
00:34:05,140 --> 00:34:09,895
- Acestea sunt ordinele lui, Igor!
- Ordine, aici eu comand!
273
00:34:10,020 --> 00:34:13,808
�n regul�. S� nu ui�i c�, Igor,
este consilierul Regelui Alboino.
274
00:34:13,940 --> 00:34:16,329
Iar tu e�ti aici,
ca s�-l reprezin�i pe, Igor.
275
00:34:16,460 --> 00:34:20,772
- Eu nu am spus asta.
- Tat�, permite-mi s� m� retrag.
276
00:34:20,900 --> 00:34:23,778
- Unde mergi?
- La v�n�toare.
277
00:34:23,900 --> 00:34:26,972
�i eu vreau s� merg la v�n�toare,
dar nu v� zic asta.
278
00:34:27,100 --> 00:34:31,616
D�-mi o armat� �i m� ocup eu
de monstrul �la mascat!
279
00:34:40,300 --> 00:34:42,530
Emiliano!
280
00:34:44,420 --> 00:34:46,980
Bravo, Emiliano! Cred c� avem
m�ncare de ajuns pentru to�i.
281
00:34:47,100 --> 00:34:50,570
- Eu voi zice c� nu am prins nimic.
- Pentru c� nu ai preg�tit capcanele.
282
00:34:50,700 --> 00:34:53,419
Nu e adev�rat!
Am preg�tit o capcan�, grandioas�.
283
00:34:53,540 --> 00:34:57,249
Cine �tie poate Sabina a
avut noroc cu mine. Sabina!
284
00:34:58,540 --> 00:35:01,293
Cum a mers? Ai prins ceva?
285
00:35:02,540 --> 00:35:05,498
Nu! Capcan� e goal�!
286
00:35:07,820 --> 00:35:11,017
S�r�cu�ul de tine! Te sim�i r�u, nu-i a�a?
287
00:35:12,260 --> 00:35:15,536
Repede! Mai e timp, pleac� de aici!
288
00:35:15,660 --> 00:35:17,855
Haide, pleac�, pleac�!
289
00:35:20,420 --> 00:35:24,129
Ai grij� tu de el, du-l la refugiu! Eu merg
s� verific �i celelalte capcane. �n regul�.
290
00:35:32,780 --> 00:35:35,658
- Emiliano, unde e Marco?
- L-am trimis la refugiu.
291
00:35:35,780 --> 00:35:38,419
- Plec �i eu.
- A�teapt�!
292
00:35:38,540 --> 00:35:42,215
Nu ai prins nimic �i totu�i,
capcan� e �nchis�, cum se poate asta.
293
00:35:42,340 --> 00:35:45,252
Nu �tiu, poate s-a �nchis singur�.
294
00:35:45,380 --> 00:35:47,769
- Acum o montez �napoi la loc.
- Las� asta, o fac eu.
295
00:35:47,900 --> 00:35:49,375
�n regul�!
A�a �l voi ajunge din urm� pe Marco.
296
00:35:49,376 --> 00:35:51,813
A�teapt�! Ajut�-m� pe mine, cu asta!
297
00:35:51,940 --> 00:35:56,730
Da, dar s� o facem repede,
se apropie norii �i e pericol de ploaie.
298
00:35:57,300 --> 00:36:00,973
Gata, am fixat-o �n centru.
�i apoi nu po�i sta departe de Marco!
299
00:36:01,100 --> 00:36:03,614
Mai ai pu�in r�bdare.
300
00:36:28,140 --> 00:36:30,415
- Dar e ea!
- Cine?
301
00:36:30,540 --> 00:36:33,134
Fiica liderului barbarilor. Nu!
302
00:36:33,260 --> 00:36:35,854
Ea este cea care m-a salvat de bruta aia.
303
00:36:38,740 --> 00:36:41,937
Ocup�-te de ea,
eu am grij� de cal.
304
00:36:57,620 --> 00:37:01,533
Ce mi s-a �nt�mplat? - Stai
lini�tit�, nu �i s-a �nt�mplat nimic.
305
00:37:09,540 --> 00:37:13,738
- �i-a revenit.
- Veri�oara mea mi-a spus c� te-a v�zut,
306
00:37:13,860 --> 00:37:16,693
�n cetate �i c� tu po�i s� ne fii de folos.
307
00:37:16,820 --> 00:37:19,618
Dar tu, cine e�ti?
308
00:37:21,700 --> 00:37:24,931
- Un p�durar.
- Cum te sim�i?
309
00:37:25,060 --> 00:37:29,053
Mult mai bine. Pot s� merg la, calul meu.
310
00:37:29,180 --> 00:37:30,990
Vrei s� te �ntorci pe jos, la calul t�u,
311
00:37:30,991 --> 00:37:33,298
care �i-a rupt un picior,
�i pe care l-am ucis.
312
00:37:33,420 --> 00:37:35,934
Sabina, arat�-i drumul.
313
00:37:36,060 --> 00:37:39,291
Te rog, �nso�e�te-o tu,
tu cuno�ti p�durea!
314
00:37:39,420 --> 00:37:41,980
Am �n�eles. Bine, pleac�!
315
00:37:45,500 --> 00:37:47,934
S� mergem, repede!
316
00:38:22,260 --> 00:38:25,218
E doar, o ploaie toren�ial�.
317
00:38:25,340 --> 00:38:27,934
Se va termina foarte repede.
318
00:38:28,060 --> 00:38:32,053
E�ti foarte puternic.
Tu nu e�ti un p�durar.
319
00:38:33,700 --> 00:38:36,373
Aparen�ele sunt �n�el�toare.
320
00:38:37,740 --> 00:38:41,733
S�rmanul cal!
A fost un animal magnific.
321
00:38:42,260 --> 00:38:45,093
Am pierdut doi ani c�ut�ndu-l!
322
00:38:46,260 --> 00:38:49,093
Via�a unui cal este valoroas�.
323
00:38:49,220 --> 00:38:54,135
- �i cea a oamenilor?
- Nu te �n�eleg, ce �ncerci s�-mi spui.
324
00:38:55,100 --> 00:38:58,297
C� asta era o Vale cu oameni pa�nici.
325
00:38:58,420 --> 00:39:02,176
Apoi a venit armata voastr�,
distrug�nd totul �n calea ei.
326
00:39:02,300 --> 00:39:04,894
- R�zboiul are legile lui.
- Care legi?
327
00:39:05,020 --> 00:39:08,296
Cele pentru uciderea copiilor
�i cele pentru violarea femeilor?
328
00:39:11,220 --> 00:39:13,814
Tu nu e�ti un p�durar.
329
00:39:15,540 --> 00:39:17,929
Cine e�ti?
330
00:39:19,180 --> 00:39:21,569
Ploaia a trecut. Pleac�!
331
00:39:21,700 --> 00:39:25,295
- Umbla!
- Dar cum a�a, nu m� �nso�e�ti?
332
00:39:25,420 --> 00:39:28,810
Nu pot trebuie s� pleci, ia-o pe
acolo, eu trebuie s� merg la ceilal�i.
333
00:39:28,940 --> 00:39:31,215
A�teapt�!
334
00:39:31,780 --> 00:39:35,136
Dac� m� voi �ntoarce
�napoi, te voi g�si aici?
335
00:39:35,260 --> 00:39:38,172
E dificil s� te intoci aici,
��i recomand s� nu o faci.
336
00:39:38,300 --> 00:39:42,452
De data asta �i-ai pierdut doar calul, dar
data viitoare s-ar putea s� pierzi mai mult.
337
00:40:01,100 --> 00:40:04,297
- Emiliano, suntem preg�ti�i.
- �n regul�. Haide�i, gr�bi�i-v�.
338
00:40:04,420 --> 00:40:08,732
- Dar trebuie s� str�ngem tot gr�ul?
- Satul se bazeaz� pe noi.
339
00:40:08,860 --> 00:40:13,172
Marco, lua�i-o de-a lungul r�ului.
�i fi�i aten�i!
340
00:40:13,300 --> 00:40:14,687
Trebuie s� ne �ntoarcem
p�n� la l�sarea nop�ii.
341
00:40:14,688 --> 00:40:17,259
Ai grij� tu de asta, Marco,
eu merg �n p�dure.
342
00:40:18,620 --> 00:40:21,009
Marco!
343
00:40:23,340 --> 00:40:27,299
Marco, ��i recomand s� fii atent. - Stai
lini�tit� draga mea, totul va fi bine.
344
00:40:27,420 --> 00:40:30,059
Haide�i, b�ie�i! S� mergem!
345
00:40:35,260 --> 00:40:37,615
De ce nu mi-ai spus c�
fiul meu p�r�se�te satul?
346
00:40:37,740 --> 00:40:39,063
Trebuie s� fim cu to�ii
folositori la ceva.
347
00:40:39,064 --> 00:40:41,619
Mi-e team�, Emiliano.
Fiul meu e un b�iat �nc�.
348
00:40:41,740 --> 00:40:44,413
Bruno este un om matur,
nu-�i f� griji pentru el.
349
00:40:44,540 --> 00:40:46,690
Emiliano!
350
00:41:20,460 --> 00:41:22,655
Stop!
351
00:41:47,380 --> 00:41:49,814
Este chiar el?
352
00:41:49,940 --> 00:41:52,374
Anun�� oamenii! Pleac�.
353
00:41:57,620 --> 00:41:59,980
Nu te mi�ca!
354
00:42:00,980 --> 00:42:04,052
Nu f� vreo mi�care brusc�!
Cine e�ti?
355
00:42:04,180 --> 00:42:07,331
- Un p�durar.
- Un p�durar, zici?
356
00:42:07,460 --> 00:42:10,179
Vom vedea. Duce�i-l �n tab�r�.
357
00:42:43,900 --> 00:42:46,812
M�rturise�te! M�rturise�te!
358
00:42:48,500 --> 00:42:51,014
Ah, deci nu vrei s� vorbe�ti?
359
00:42:52,940 --> 00:42:55,408
M�rturise�te!
360
00:42:57,300 --> 00:42:59,973
Haide�i! R�suci�i!
361
00:43:01,060 --> 00:43:03,528
Ve�i vedea c� va vorbi.
362
00:43:08,860 --> 00:43:11,169
R�suci�i!
363
00:43:12,060 --> 00:43:14,255
Haide�i! Cu putere!
364
00:43:14,380 --> 00:43:17,816
- R�suci�i!
- Se poate s� nu fie el.
365
00:43:17,940 --> 00:43:22,058
Se poate, dar eu m�
�ndoiesc �i �l voi ucide.
366
00:43:25,940 --> 00:43:28,693
Aten�iune! Opri�i-l!
367
00:43:31,620 --> 00:43:34,612
�nc� te mai �ndoie�ti? Ucide�i-l!
368
00:43:34,740 --> 00:43:37,015
Opri�i-v�!
369
00:43:38,820 --> 00:43:41,095
Opri�i-v� am spus!
370
00:43:41,540 --> 00:43:44,213
Date �n spate! Ce se �nt�mpl�?
371
00:43:44,340 --> 00:43:46,150
Suspect�m c� el este rebelul
pe care-l c�ut�m.
372
00:43:46,151 --> 00:43:49,653
Nu e un suspect,
eu sunt sigur de asta!
373
00:43:49,780 --> 00:43:54,376
Cum s� prind �i eu o prad� bun�. Mi-a
furat-o! - V-a invadat? A fost �narmat?
374
00:43:54,500 --> 00:43:57,333
Nu, dar inaltminea lui,
fa�a lui, for�a lui...
375
00:43:57,460 --> 00:44:00,293
�l cunosc pe acest om,
este un p�durar pa�nic.
376
00:44:00,420 --> 00:44:03,378
M-a ajutat s� g�sesc drumul spre tab�r�.
377
00:44:03,500 --> 00:44:07,618
- Vorbe goale!
- Este prizonierul meu.
378
00:44:07,740 --> 00:44:11,016
Prizonierul va pleca. - Zvevo, tu nu
po�i �nc�lca legile noastre? Care legi!
379
00:44:11,140 --> 00:44:13,495
Cele care spun c� �ndoielile
nu pot re�ine un prizonier.
380
00:44:13,620 --> 00:44:16,976
Tat�, am dovezi c� spun adev�rul.
381
00:44:17,820 --> 00:44:21,256
E drept, sunt de acord
cu dovezile despre adev�r.
382
00:44:32,380 --> 00:44:34,894
Vei demonstra asta
prin proba funiei �i a lancei.
383
00:44:35,020 --> 00:44:39,775
Dac� vei trece de aceast� prob�,
vei sus�ine alta cu cel care te-a prins.
384
00:44:41,420 --> 00:44:44,014
Da�i-v� �n spate!
385
00:44:45,180 --> 00:44:47,740
�n spate am spus!
386
00:44:49,380 --> 00:44:51,894
�nainta�i voi doi!
387
00:44:59,500 --> 00:45:02,573
Sta�i �n spate! Gr�bi�i-v�! Gr�bi�i-v�!
388
00:45:22,900 --> 00:45:25,494
�nainta�i cu l�ncile!
389
00:45:36,700 --> 00:45:38,975
Acum!
390
00:45:48,580 --> 00:45:50,889
Haide�i, curaj!
391
00:46:31,180 --> 00:46:33,410
Cu putere!
392
00:46:49,020 --> 00:46:51,693
Cu putere! Cu putere!
393
00:47:13,940 --> 00:47:18,297
Haide�i cu to�ii! Gr�bi�i-v�! Gr�bi�i-v�!
394
00:47:36,940 --> 00:47:39,135
Cu putere!
395
00:48:02,500 --> 00:48:05,776
Vrei s� �l �ncerci �n aceast� prob�,
e dreptul t�u.
396
00:48:07,300 --> 00:48:09,689
Aduce�i caii!
397
00:48:10,780 --> 00:48:13,010
Caii.
398
00:48:14,420 --> 00:48:16,490
�nainta�i!
399
00:48:24,420 --> 00:48:27,492
Repede, lega�i-l! Lega�i-l
bine, gr�bi�i-v�!
400
00:48:40,620 --> 00:48:42,850
�nainta�i!
401
00:50:00,820 --> 00:50:03,254
Aduce�i-l aici!
402
00:50:13,420 --> 00:50:19,131
Nu �tiu dac� tu �tii asta, dar ochii mei nu
au mai v�zut un asemenea spectacol de for��.
403
00:50:19,260 --> 00:50:21,694
Pleac�, e�ti liber.
404
00:50:23,980 --> 00:50:26,972
Opri�i-l!
El este omul pe care-l c�ut�m!
405
00:50:27,100 --> 00:50:31,218
Nimeni p�n� acum nu a mai trecut de
aceste probe. Trebuie s�-l ucidem!
406
00:50:31,340 --> 00:50:33,808
Nu!
407
00:50:37,540 --> 00:50:40,816
Acum tu, Zvevo,
e�ti cel care vrea s� �ncalce legea.
408
00:50:40,940 --> 00:50:43,374
Am spus s� fie eliberat �i liber v� fi!
409
00:51:10,980 --> 00:51:14,655
- Opri�i aceast� muzic� dezgust�toare!
- �i-ai pierdut sim�ul umorului, Alboino.
410
00:51:14,780 --> 00:51:18,898
Sunt s�tul s� stau aici �i s�
v�d aceste ziduri din Pavia!
411
00:51:19,020 --> 00:51:22,410
Am cucerit Milano �i Verona �n c�teva
zile, iar aici...
412
00:51:22,540 --> 00:51:25,498
Ei, m� tem c� Pavia va mai
rezista mult �i bine.
413
00:51:25,620 --> 00:51:27,129
La ivirea zorilor
ne vom preg�ti pentru atac,
414
00:51:27,130 --> 00:51:29,295
totul s� fie preg�tit,
ocupa�i-v� de asta!
415
00:51:29,940 --> 00:51:33,171
- Eu �nsumi voi fi la comand�.
- Iar eu te voi preceda.
416
00:51:33,300 --> 00:51:34,640
Nu vei merge la Milano, Igor,
417
00:51:34,641 --> 00:51:37,737
s� vezi c� totul decurge bine,
apoi te vei �ntoarce la grani��.
418
00:51:37,860 --> 00:51:42,536
- ��i voi da o misiune foarte important�.
- Sunt la ordinele tale.
419
00:51:42,660 --> 00:51:45,174
�i voi, de ce nu c�nta�i?
420
00:51:50,380 --> 00:51:52,894
Ascult�-m� cu aten�ie.
421
00:52:21,580 --> 00:52:23,889
Ai gre�it �inta.
422
00:52:24,740 --> 00:52:27,208
Am vrut s� gre�esc �inta.
423
00:52:27,340 --> 00:52:29,774
Mereu te-am suspectat.
424
00:52:30,540 --> 00:52:34,453
Acelea sunt armele solda�ilor no�tri.
Tu i-ai ucis.
425
00:52:34,580 --> 00:52:37,299
�i acum, ce mai a�tep�i!
426
00:52:40,380 --> 00:52:43,497
Haide, trage cu arcul.
427
00:52:43,620 --> 00:52:46,612
Puteam s� te las s� mori, �n tab�r�.
428
00:52:47,100 --> 00:52:49,819
Poate ar fi fost mai bine.
429
00:52:50,340 --> 00:52:52,729
�i de ce nu ai f�cut-o?
430
00:53:16,260 --> 00:53:19,058
- �n sf�r�it, Igor!
- Zvevo! Cum merg lucrurile aici la Milano?
431
00:53:19,180 --> 00:53:22,340
- Te-am c�utat la Roma dar ai plecat cu.
- Alboino mi-a cerut prezenta la Pavia.
432
00:53:22,364 --> 00:53:24,434
Asediul se prelunge�te, iar
el este foarte nervos.
433
00:53:25,860 --> 00:53:29,933
- Iar tu de ce ai p�r�sit din Valea Fais?
- Dintr-un motiv foarte grav.
434
00:53:30,060 --> 00:53:33,018
- Haide, vorbe�te!
- L-am capturat pe rebelul �la,
435
00:53:33,140 --> 00:53:36,018
dar Delpho a instaurat legea
adev�rului �i l-a eliberat.
436
00:53:36,140 --> 00:53:37,459
Asta e momentul s� ac�ion�m
�mpotriva lui Delpho.
437
00:53:37,460 --> 00:53:39,940
M� ocup eu de toate problemele
din Valea Fais.
438
00:53:40,020 --> 00:53:44,218
- �n regul�, vom pleca de �ndat�.
- Nu, Zvevo, merg numai eu.
439
00:53:44,340 --> 00:53:48,458
Tu ai o misiune mult mai important�, Alboino
mi-a ordonat s� fac rost de un �nso�itor,
440
00:53:48,580 --> 00:53:50,273
ca s� mearg� �n Panonia
dup� Coroana Sf�nt�.
441
00:53:50,274 --> 00:53:53,131
�i tu vei fi cel care va fi
la comanda Steagului!
442
00:53:53,260 --> 00:53:55,854
Asta e o mare onoare pentru mine.
443
00:53:55,980 --> 00:53:59,450
Eu te voi a�tepta �n
apropiere de Valea Fais.
444
00:53:59,580 --> 00:54:03,369
- �mpreun� ne vom ocupa de Delpho.
- Am �n�eles.
445
00:54:03,500 --> 00:54:06,776
Landa, va pl�nge foarte cur�nd,
la c�p�t�iul tat�lui ei.
446
00:54:06,900 --> 00:54:10,893
Da, Zvevo, dar iniante s� se �nt�mple asta,
voi a�tepta s� te �ntorci.
447
00:54:11,020 --> 00:54:15,536
�i fii atent ca Coroana lui Alboino,
s� ajung� �n siguran��.
448
00:54:15,660 --> 00:54:18,333
De asta depinde via�a mea.
449
00:54:18,460 --> 00:54:20,974
Po�i s� ai �ncredere �n mine.
450
00:54:25,780 --> 00:54:29,409
Te iubesc, Emiliano,
mai mult dec�t orice pe lumea asta.
451
00:54:29,540 --> 00:54:32,976
- Mi-e team� s� nu te pierd.
- Nu mai vorbi.
452
00:54:37,620 --> 00:54:41,408
C�nd m� str�ngi a�a �n bra�ele tale,
am impresia c� visez.
453
00:54:44,660 --> 00:54:49,290
Simt c� nu a� putea tr�i f�r� tine,
Emiliano. Spune-mi c� nu m� vei p�r�si!
454
00:54:49,420 --> 00:54:52,810
Sunt al�turi de tine, Landa,
dar lumea va crede c� e absurd.
455
00:54:52,940 --> 00:54:55,773
Nu, nu te rog, nu spune asta!
456
00:54:55,900 --> 00:55:00,735
Eu nu am mai iubit p�n� acum,
am nevoie de tine, Emiliano!
457
00:55:00,860 --> 00:55:03,613
�i nu vreau, nu pot s� te pierd!
458
00:55:03,740 --> 00:55:07,494
Str�nge-m�, iubitule!
Str�nge-m� cu putere �n bra�e.
459
00:55:27,940 --> 00:55:30,738
Vreau s�-�i spun ceva, Emiliano.
460
00:55:30,860 --> 00:55:32,499
�ntre noi nu trebuie s� existe secrete,
461
00:55:32,500 --> 00:55:34,978
dar de ceva timp �ncoace
nu reu�esc s� vorbesc cu tine.
462
00:55:35,100 --> 00:55:38,695
- Tu, po�i s�-mi vorbe�ti oric�nd dore�ti.
- Nu e adev�rat.
463
00:55:38,820 --> 00:55:41,892
- Nu mai �tiu.
- Ce vrei s� spui?
464
00:55:42,020 --> 00:55:45,296
- Am fost mereu sincer cu tine.
- Haide, vorbe�te.
465
00:55:46,380 --> 00:55:48,115
L-ai l�sat pe Zvevo,
�n pace f�r� s�-i faci nimic!
466
00:55:48,116 --> 00:55:50,259
Acum nu e momentul oportun s� atac�m.
467
00:55:50,380 --> 00:55:54,168
- Nu, Emiliano, nu asta e motivul.
- Continu�.
468
00:55:54,300 --> 00:55:58,896
Sigur c� voi continua! Eu sunt cel care
a avut, primul �ncredere, �n tine!
469
00:55:59,580 --> 00:56:02,731
�i nu vreau ca asta s� at�rne
de un fir de a��. - Ce spui?
470
00:56:02,860 --> 00:56:07,331
Spun, ce zice toat� lumea!
C� ne-ai tr�dat pentru o femeie!
471
00:56:09,500 --> 00:56:11,889
Marco!
472
00:56:26,140 --> 00:56:29,132
Scuz�-m�, Marco, mi-am pierdut cump�tul.
473
00:56:30,140 --> 00:56:33,257
Nu face nimic, Emiliano, a trecut.
474
00:56:47,780 --> 00:56:51,295
Emiliano! �n sf�r�it!
475
00:56:51,420 --> 00:56:55,572
Emiliano...
Mi-a fost fric� c� nu vei mai veni.
476
00:57:31,820 --> 00:57:33,890
Ce s-a �nt�mplat Emiliano?
477
00:57:34,020 --> 00:57:38,013
Nu putem s� ne mai vedem,
asta este pentru ultima dat�.
478
00:57:38,140 --> 00:57:41,974
Atunci, hai s� fugim �mpreun�
de pe acest p�m�nt, Emiliano!
479
00:57:42,100 --> 00:57:44,739
Departe de toate s�i de to�i!
480
00:57:49,340 --> 00:57:53,333
Tu nu m� iube�ti.
Nici nu m-ai iubit!
481
00:57:53,980 --> 00:57:58,531
A� vrea s� fie adev�rat.
A� vrea s� te pot ur�, Landa.
482
00:57:58,660 --> 00:58:01,777
�i cu mine cum r�m�ne acum?
Mi-am renegat poporul!
483
00:58:01,900 --> 00:58:06,496
L-am tr�dat pe tat�l meu,
pentru tine, doar pentru tine!
484
00:58:06,620 --> 00:58:09,339
�i tot ce a reie�it,
a fost c� am c�zut �n capcana ta,
485
00:58:09,460 --> 00:58:12,657
�i e ca �i cum eu a� fi fost ucis�, eu!
Eu, ai �n�eles!
486
00:58:15,060 --> 00:58:19,019
Trebuia s�-i ucid pe to�i!
S� distrug tot neamul t�u!
487
00:58:19,140 --> 00:58:23,611
�i cu mine cum r�m�ne, vrei
s� m� distrugi �i pe mine?
488
00:58:23,740 --> 00:58:27,938
Nu am f�cut-o, pentru c� sunt doar un
p�durar, dar trebuia s� o fac, ai �n�eles!
489
00:58:28,060 --> 00:58:31,894
- Emiliano! Nu spune asta!
- Ajunge! Acum pleac�! Pleac�!
490
00:58:32,020 --> 00:58:35,410
- Emiliano!
- Pleac�, �nainte s� fie prea t�rziu!
491
00:58:36,700 --> 00:58:41,057
Nu te uita �napoi
�i nu te mai �ntoarce niciodat�!
492
00:59:11,620 --> 00:59:13,929
Tat�...
493
00:59:27,620 --> 00:59:30,214
Acuma �tiu unde �i-ai pierdut tu, timpul!
494
00:59:30,340 --> 00:59:34,618
Te-am v�zut �n bra�ele acelui om -
c�nt�ndu-i ca �i cum ai fi o u�uratic�!
495
00:59:34,740 --> 00:59:38,972
- Tat�!
- Tu, fiica mea, e�ti ru�inea mea!
496
00:59:39,780 --> 00:59:44,137
Nu! Sunt doar o femeie...
497
00:59:44,260 --> 00:59:46,728
o femeie care iube�te!
498
00:59:48,140 --> 00:59:51,052
Iar eu sunt cel care l-a eliberat, eu!
499
00:59:52,340 --> 00:59:55,776
Dac�, Igor afla de escapada ta,
vom c�dea �n m�inile lui!
500
00:59:55,900 --> 00:59:58,619
�i asta dore�te el!
501
01:00:01,740 --> 01:00:04,732
El e, rebelul pe care-l c�ut�m?
502
01:00:04,860 --> 01:00:09,217
El e? Nu vrei s� vorbe�ti?
R�spunde!
503
01:00:10,540 --> 01:00:12,849
Blestem��ie!
504
01:00:13,820 --> 01:00:16,857
Nu-l vei mai vedea pe acel om
niciodat�, niciodat�, ai �n�eles!
505
01:00:16,980 --> 01:00:19,619
Nu cred c�-l voi mai revedea tat�,
506
01:00:19,740 --> 01:00:22,812
dar dac� m� va mai dori,
eu mai voi �ntoarce la el,
507
01:00:22,940 --> 01:00:25,215
pentru c� �i apar�in!
508
01:00:25,340 --> 01:00:28,650
Dac� faci asta te omor! Te omor!
509
01:00:31,180 --> 01:00:33,410
Denserik!
510
01:00:36,140 --> 01:00:38,608
Stai de paz�!
511
01:01:33,580 --> 01:01:38,131
- Poate vor merge spre trec�toare.
- Mi-e team� c� nu. S� mergem!
512
01:02:14,740 --> 01:02:18,619
Un spectacol demn de renumele t�u, Delpho!
513
01:02:18,740 --> 01:02:22,210
Acum �tiu c� ospitalitatea ta,
nu cunoa�te limite.
514
01:02:22,340 --> 01:02:27,733
Spune ce to doare, Igor! - �tiu c�
ai dat drumul unui rebel periculos.
515
01:02:27,860 --> 01:02:31,296
Nu era un rebel.
Proba drept��ii a demonstrat asta.
516
01:02:31,420 --> 01:02:34,173
- Nu trebuia s�-i dai drumul.
- Igor!
517
01:02:34,300 --> 01:02:37,576
Nu uita c� eu sunt la comand� aici!
518
01:02:45,340 --> 01:02:48,252
Muzica! Bucurie!
519
01:02:50,500 --> 01:02:54,459
Nu te aprinde, Delpho.
Am eu grij� de rebelul �la.
520
01:02:55,140 --> 01:02:58,177
�n afar� de asta, cum de fiica
ta frumoas�, nu e aici?
521
01:02:58,660 --> 01:03:01,931
- Nu se simte bine, �i-am spus deja asta.
- Am �n�eles.
522
01:03:02,460 --> 01:03:04,273
Pentru asta te rog s� o chemi aici.
523
01:03:04,274 --> 01:03:07,329
Nu-�i fie fric� c� nu mu�c
din ea ca �i dintr-un fruct.
524
01:03:07,460 --> 01:03:10,213
Ce e asta? Alt� amenin�are?
525
01:03:10,340 --> 01:03:14,731
Nu, sunt doar un oaspete,
care-�i cere drepturile.
526
01:03:14,860 --> 01:03:18,091
Sau preferi s� o chem eu aici?
527
01:03:25,700 --> 01:03:27,736
Landa...
528
01:03:28,380 --> 01:03:31,497
- Igor te a�teapt�, vrea s� te vad�.
- Iar eu am spus c� nu vreau!
529
01:03:31,620 --> 01:03:34,737
- Insist� ca tu s� dansezi pentru el.
- Nu vreau!
530
01:03:34,860 --> 01:03:40,696
Ajunge, Landa, vrei s� pui �n pericol
tot poporul nostru?! - Ce spui?
531
01:03:40,820 --> 01:03:42,579
Igor, a venit cu un scop precis,
532
01:03:42,580 --> 01:03:46,372
s� se conving� c� p�durarul acela,
este rebelul pe care-l c�ut�m.
533
01:03:46,500 --> 01:03:50,288
Dac� ar �ti de voi doi,
asta ar fi sf�r�itul nostru!
534
01:03:50,420 --> 01:03:52,456
�i acum?
535
01:03:53,100 --> 01:03:56,297
- Nu!
- Dar este �n joc capul meu, ai �n�eles?
536
01:03:56,420 --> 01:04:00,572
Vrei moartea tat�lui t�u?
Spune-mi! Asta vrei?
537
01:07:48,300 --> 01:07:50,814
Landa!
538
01:07:50,940 --> 01:07:55,456
De ce fugi de mine? Am f�cut aceast�
c�l�torie lung�, doar s� te v�d pe tine!
539
01:07:55,580 --> 01:07:58,731
�i ca s� m� vezi
ai venit cu at��ia oameni?
540
01:07:58,860 --> 01:08:02,773
Ai grij� ce spui! Tat�l t�u e �n
m�inile mele. - D�-mi drumul!
541
01:08:02,900 --> 01:08:07,451
- Pot s� te am c�nd vreau eu!
- D�-mi drumul!
542
01:08:15,260 --> 01:08:18,297
Landa, ce se �nt�mpl�?
543
01:08:21,540 --> 01:08:24,612
Delpho, vei pl�ti pentru asta!
544
01:08:24,740 --> 01:08:27,095
��i jur asta!
545
01:09:02,500 --> 01:09:05,697
A�tepta�i semnalul! Sta�i ascun�i!
546
01:09:18,660 --> 01:09:21,174
L-ai v�zut pe Marco?
547
01:09:29,020 --> 01:09:31,932
Bruno, tu pleac� la refugiu �i ai
grij� de mama ta, aici am eu grij�!
548
01:09:32,060 --> 01:09:36,497
Dar eu vreau s� m� lupt! - Am spus c�
nu! Asta nu e un loc pentru copii!
549
01:11:19,860 --> 01:11:22,135
Da�i-i drumul!
550
01:11:46,100 --> 01:11:48,295
Urma�i-m�!
551
01:13:40,420 --> 01:13:43,093
Emiliano! Emiliano!
552
01:13:43,220 --> 01:13:45,609
Prive�te!
553
01:13:54,700 --> 01:14:00,172
Ochii nu m� �n�al�! L-am v�zut pe acel om!
El e liderul rebelilor? Acel p�durar.
554
01:14:00,300 --> 01:14:03,133
Dar a sc�pat, prostule!
555
01:14:03,260 --> 01:14:07,048
Iar tu, Delpho, l-ai l�sat s� plece,
ai tr�dat legile noastre de r�zboi!
556
01:14:07,180 --> 01:14:09,396
Te voi duce �n fa�a lui Alboino
�i va trebui s� r�spunzi
557
01:14:09,397 --> 01:14:13,089
pentru gre�elile tale!
M� va pl�ti pentru capul t�u!
558
01:14:13,420 --> 01:14:17,015
Igor, crezi c�-l po�i salva,
pe al t�u?
559
01:14:18,500 --> 01:14:22,175
Zvevo, ia oamenii mei �i dute �n sat!
560
01:14:22,300 --> 01:14:25,975
Ucide-i pe to�i, incendiaz�-le casele
�i ia prizonieri c�t de mul�i po�i!
561
01:14:26,100 --> 01:14:28,853
Vreau ca popula�ia s� �tie, c�
eu sunt cel care comand� aici!
562
01:14:28,980 --> 01:14:32,689
�i c� nu va mai fi pace, p�n� c�nd
nu-mi va fi restituita coroana sf�nt�.
563
01:14:32,820 --> 01:14:35,175
�n regul�!
564
01:17:01,460 --> 01:17:03,894
�nainta�i!
565
01:17:09,100 --> 01:17:11,250
�ine asta!
566
01:17:11,380 --> 01:17:13,814
Sabina, uite aici, altul.
567
01:17:13,940 --> 01:17:16,579
�mi pare r�u dar pe�tera e plin� de r�ni�i.
568
01:17:16,700 --> 01:17:20,090
- Dar aceste este grav!
- Las�-l �n seama mea, am eu grij� de el!
569
01:17:30,220 --> 01:17:33,417
Emiliano, �n cur�nd vor veni �i ceilal�i.
570
01:17:33,540 --> 01:17:37,772
Nu �tiu, cum vom face. - �n orice
caz trebuie s� ne ocup�m de asta.
571
01:17:50,060 --> 01:17:54,292
Toat� valea sufer� de foame.
Masacre, incendii!
572
01:17:54,420 --> 01:17:57,059
Este un iad!
573
01:17:57,180 --> 01:17:59,933
Da�i-mi drumul! Da�i-mi drumul!
574
01:18:02,100 --> 01:18:05,217
L�sa�i-m� s� plec, vreau
s� m� �ntorc �napoi!
575
01:18:05,340 --> 01:18:08,173
Este imposibil s� te �ntorci
�napoi, asta va �nsemna moartea!
576
01:18:08,300 --> 01:18:11,770
Te rog, calmeaz�-te!
577
01:18:14,620 --> 01:18:18,056
- Nu dispera!
- Calmeaz�-te, te rog!
578
01:18:18,980 --> 01:18:24,532
A �nnebunit! - Nemernicii, nu
sunt dec�t o band� de uciga�i!
579
01:18:24,660 --> 01:18:29,290
Pierderea Coroanei Sfinte este
o pierdere pentru ei. Acum s-au dezl�n�uit.
580
01:18:30,140 --> 01:18:32,938
Nimeni nu-i va putea opri.
581
01:18:33,060 --> 01:18:36,177
So�ul meu, copiii mei!
582
01:18:36,660 --> 01:18:40,858
Ne vor ucide.
Nimeni nu va sc�pa!
583
01:18:40,980 --> 01:18:44,336
Nu-i voi mai vedea niciodat�!
584
01:19:03,180 --> 01:19:06,058
Giovanii, ce faci aici?
585
01:19:08,700 --> 01:19:12,295
Emiliano,
eu cred c� am �n�eles ce vrei s� faci.
586
01:19:12,420 --> 01:19:16,095
- Vin cu tine.
- Nu, trebuie s� merg singur.
587
01:19:16,220 --> 01:19:18,973
Putem s� ne asum�m riscul, �mpreun�.
588
01:19:19,100 --> 01:19:23,218
- Nu insist�! �ntoarce-te �napoi!
- Ascult�-m�, Emiliano...
589
01:19:23,340 --> 01:19:28,050
eu nu mai am pe nimeni pe lumea asta.
Am r�mas de unul singur.
590
01:19:28,180 --> 01:19:31,934
Orice se va �nt�mpla,
voi fi al�turi de tine!
591
01:19:38,660 --> 01:19:43,051
Am instaurat teroarea, i-am ucis pe to�i
cei care, au �ncercat s� opun� rezisten��.
592
01:19:43,180 --> 01:19:44,891
�nchisorile noastre
sunt pline de rebeli.
593
01:19:44,892 --> 01:19:47,253
Foarte pu�ini sunt cei care
au reu�it s� fug� �n mun�i.
594
01:19:47,380 --> 01:19:51,293
Alarm�! Acel rebel e afar� �i spune
s� fie l�sat s� intre �n�untru.
595
01:19:51,420 --> 01:19:54,014
- C��i oameni sunt cu el?
- E singur.
596
01:19:55,100 --> 01:19:58,137
Hei, voi de colo! L�sa�i-l s� intre!
597
01:20:08,940 --> 01:20:11,215
Uite-l!
598
01:20:12,420 --> 01:20:15,059
De aceast� dat� nu vei mai sc�pa!
599
01:20:18,620 --> 01:20:20,929
Pleca�i!
600
01:20:24,060 --> 01:20:28,417
Vei muri �n chinuri groaznice,
pentru aceasta �ndr�zneal�!
601
01:20:29,700 --> 01:20:34,171
Dac� m� vei ucide, nu vei mai
primi �napoi coroana lui Alboino.
602
01:20:34,300 --> 01:20:39,693
Tu m� provoci?! Dar nu vei reu�i!
Vei regreta asta!
603
01:20:39,820 --> 01:20:43,733
- Unde e coroana sf�nt�?
- �ntr-un loc sigur.
604
01:20:44,220 --> 01:20:48,259
- O vei avea cu un singura condi�ie.
- Vrei s�-mi propui un t�rg?
605
01:20:48,380 --> 01:20:51,053
Da, doar �n condi�iile mele.
606
01:20:51,780 --> 01:20:54,578
Pleca�i! Pleca�i, cu to�ii!
607
01:20:54,700 --> 01:20:57,134
�i voi!
608
01:20:57,260 --> 01:21:00,810
Ce vrei �n schimb? Via�a ta?
609
01:21:00,940 --> 01:21:03,898
Da via�a mea �i a ostaticilor
pe care �i ��i �nchi�i.
610
01:21:04,340 --> 01:21:08,128
Pacea tuturor �i sf�r�itul
tuturor represaliilor.
611
01:21:08,260 --> 01:21:10,820
Crei prera mult!
612
01:21:11,540 --> 01:21:13,849
Vrei coroana lui Alboino sau nu.
613
01:21:13,980 --> 01:21:17,575
Dute �i adu-o, �n�elegerea
va fi respectat�.
614
01:21:17,700 --> 01:21:20,168
Nu-i a�a, Igor?
615
01:21:21,620 --> 01:21:25,932
- Va fi respectat�.
- �n primul r�nd elibera�i ostaticii!
616
01:21:27,740 --> 01:21:32,370
�n regul�.
Denserik, elibereaz� ostaticii, de �ndat�!
617
01:21:38,180 --> 01:21:40,978
Haide�i, ie�i�i afar�! Sunte�i liberi!
618
01:21:53,980 --> 01:21:56,448
Mul�umim, Emiliano!
619
01:21:56,580 --> 01:21:59,856
Oamenii t�i sunt liberi. Acum, pleac�.
620
01:22:01,300 --> 01:22:03,734
Ce faci?
621
01:22:53,460 --> 01:22:55,735
Uite-l!
622
01:23:05,060 --> 01:23:07,813
- Mi-am �inut promisiunea!
- Ucide�i-l de �ndat�!
623
01:23:07,940 --> 01:23:10,454
Nu o face�i, mi-am dat cuv�ntul!
624
01:23:32,180 --> 01:23:34,740
Da�i-mi drumul! Emiliano!
625
01:23:44,300 --> 01:23:49,090
A-�i auzit?
Emiliano, a f�cut un gest curajos!
626
01:23:49,220 --> 01:23:54,214
Dar acum este �ntr-un mare pericol!
Iar noi, trebuie s� mergem s�-l salv�m!
627
01:23:54,340 --> 01:23:59,368
Barbarii, nu �i-au �inut cuv�ntul!
Sunt sigur c�-l vor ucide!
628
01:23:59,500 --> 01:24:02,539
Trebuie s�-i s�rim �n ajutor!
Nu avem timp de pierdut!
629
01:24:02,660 --> 01:24:05,697
- Sunte�i de acord cu mine?
- Da! Ai dreptate, suntem preg�ti�i!
630
01:24:05,820 --> 01:24:09,654
Via�� lung� lui Emiliano! Via�� lung� lui,
Emiliano! - Repede, gr�bi�i-v�! Alarm�!
631
01:24:14,540 --> 01:24:17,976
- Gr�bi�i-v�, b�ie�i!
- Bruno? Da mam�! Tu r�m�i aici nu-i a�a?
632
01:24:18,100 --> 01:24:20,614
Sigur c� da, cine pleac�.
633
01:24:41,220 --> 01:24:43,575
Marco! Marco!
634
01:24:58,460 --> 01:25:01,338
Zvevo, pune m�na pe fa��!
Pune m�na pe ea, repede!
635
01:25:15,260 --> 01:25:17,649
Fii atent!
636
01:25:52,660 --> 01:25:55,094
�nainta�i!
637
01:26:09,340 --> 01:26:11,649
Emiliano!
638
01:26:14,060 --> 01:26:16,449
- Emiliano!
- Suntem aici!
639
01:27:40,700 --> 01:27:42,895
Tat�!
640
01:27:51,820 --> 01:27:54,015
Nu!
641
01:28:07,140 --> 01:28:10,291
Tu, tu l-ai ucis pe tat�l meu!
642
01:29:07,220 --> 01:29:09,939
Las� supersti�iile lui, Igor
643
01:29:10,060 --> 01:29:13,655
�i restituie-i lui Alboino coroana.
644
01:29:13,780 --> 01:29:16,055
Tat�!
645
01:29:17,340 --> 01:29:20,138
- Cum te nume�ti?
- Emiliano.
646
01:29:21,660 --> 01:29:24,936
Emiliano, ��i dau m�na fiicei mele!
647
01:29:26,220 --> 01:29:30,657
Te va ajuta s� ajungi pe
p�m�nturile noastre.
648
01:29:30,780 --> 01:29:35,774
Acolo unde vei fi �n siguran��,
departe de r�zbunarea lui Alboino.
649
01:29:35,900 --> 01:29:41,133
Aici nu a mai r�mas dec�t
moarte �i distrugere.
650
01:29:42,260 --> 01:29:45,536
- E at�ta, at�ta ur�.
- Tat�!
651
01:29:47,780 --> 01:29:50,419
Emiliano...
652
01:29:50,540 --> 01:29:53,418
Protejeaz-o cu,...
653
01:29:53,540 --> 01:29:56,008
cu iubirea ta.
654
01:30:00,780 --> 01:30:02,896
Tat�!
655
01:30:03,380 --> 01:30:05,735
Tat�!
656
01:31:15,380 --> 01:31:23,380
SF�R�IT
657
01:31:24,890 --> 01:31:34,890
SUBTITRAREA �N LB ROM�N�:
Cristian82
658
1:31:35,000 --> 1:31:40,000
Subtitrare downloadata de pe
www.RegieLive.ro
Portalul Studentesc Nr. 1 in Romania
57002
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.