All language subtitles for Fun.With.Dick.And.Jane.1977.1080p.BluRay.x264.AAC-YTS.MX

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,450 --> 00:00:38,245 ♪ Long ago ♪ 2 00:00:38,329 --> 00:00:41,707 ♪ We were young ♪ 3 00:00:42,250 --> 00:00:46,003 ♪ We played games ♪ 4 00:00:46,087 --> 00:00:49,423 ♪ it was fun ♪ 5 00:00:59,475 --> 00:01:02,478 ♪ Wise men say all things go too fast ♪ 6 00:01:02,562 --> 00:01:06,691 ♪ And they best don't last ♪ 7 00:01:06,774 --> 00:01:09,943 ♪ They grow up as soon As they get the chance ♪ 8 00:01:10,027 --> 00:01:12,946 ♪ Let's face it ♪ 9 00:01:14,198 --> 00:01:17,242 ♪ A whole new way of behaving ♪ 10 00:01:17,952 --> 00:01:20,329 ♪ With brand-new rules to break ♪ 11 00:01:20,413 --> 00:01:23,707 ♪ Wahoo, how time flies ♪ 12 00:01:23,791 --> 00:01:28,212 ♪ We were once ahead of the game ♪ 13 00:01:31,507 --> 00:01:36,007 ♪ Can you remember When getting up was easy? ♪ 14 00:01:37,555 --> 00:01:38,889 ♪ No sweat ♪ 15 00:01:38,973 --> 00:01:43,473 ♪ And we could exist On wax and gum completely ♪ 16 00:01:46,439 --> 00:01:49,442 ♪ The things we used to think were crazy ♪ 17 00:01:50,234 --> 00:01:52,402 ♪ Now they seem so very sane ♪ 18 00:01:52,486 --> 00:01:55,947 ♪ Wahoo, how time flies ♪ 19 00:01:56,032 --> 00:02:00,077 ♪ We were once ahead of the game ♪ 20 00:02:00,161 --> 00:02:03,330 ♪ Wahoo, how times files ♪ 21 00:02:03,414 --> 00:02:07,793 ♪ We were once ahead of the game ♪ 22 00:02:07,877 --> 00:02:11,505 ♪ Love hit us right between the eyes ♪ 23 00:02:11,589 --> 00:02:14,800 ♪ It wasn't there We never had a chance ♪ 24 00:02:15,551 --> 00:02:20,051 ♪ Sometimes you have To sit right back and laugh ♪ 25 00:02:20,640 --> 00:02:24,769 ♪ it goes so fast ♪ 26 00:02:43,204 --> 00:02:47,041 ♪ Sure as there's a Sunday morning Baby ♪ 27 00:02:47,124 --> 00:02:49,501 ♪ We're going to get a piece of the cake ♪ 28 00:02:49,585 --> 00:02:52,838 ♪ Wahoo, how time flies ♪ 29 00:02:52,922 --> 00:02:57,092 ♪ We were once ahead of the game ♪ 30 00:02:57,176 --> 00:03:00,345 ♪ Wahoo, how time flies ♪ 31 00:03:00,429 --> 00:03:04,724 ♪ We were once ahead of the game ♪ 32 00:03:04,809 --> 00:03:07,937 ♪ Wahoo, how time flies ♪ 33 00:03:08,020 --> 00:03:12,399 ♪ We were once ahead of the game ♪ 34 00:03:28,290 --> 00:03:30,208 - Morning, Mr. Harper. - Morning, Jeff. 35 00:03:30,292 --> 00:03:32,294 - Hi, Ralph. - Morning, sir. 36 00:03:36,298 --> 00:03:38,675 Hello? Security. 37 00:03:40,803 --> 00:03:43,013 - Dick. - Charlie. 38 00:03:43,097 --> 00:03:44,973 I've been waiting for you. 39 00:03:45,307 --> 00:03:47,058 - How've you been? - Sit down. 40 00:03:47,143 --> 00:03:50,020 - Pour yourself a drink. - Thanks, Charlie. 41 00:03:54,483 --> 00:03:56,985 This business stinks, you know that? 42 00:03:57,069 --> 00:03:59,154 - Well... - It stinks! 43 00:03:59,238 --> 00:04:01,823 It used to be the most exciting business in the world. 44 00:04:01,907 --> 00:04:04,743 Now it stinks on ice. 45 00:04:04,827 --> 00:04:07,246 - It's been a rough year. - It stinks. 46 00:04:08,998 --> 00:04:13,498 - I guess it does stink. - It stinks on ice! 47 00:04:13,586 --> 00:04:15,838 All right, on ice. 48 00:04:17,673 --> 00:04:22,173 It was a great feeling to be part of the team that tied the lace on the shoe 49 00:04:23,137 --> 00:04:26,181 that took that giant step for mankind. 50 00:04:28,392 --> 00:04:31,645 You don't get that feeling from building a goddamn missile. 51 00:04:34,690 --> 00:04:38,318 - Now, what's all this crap? - My plan to reorganize my department. 52 00:04:38,402 --> 00:04:40,487 One small step. 53 00:04:41,489 --> 00:04:43,866 One giant step for mankind. 54 00:04:43,949 --> 00:04:46,284 I wouldn't say that, but it's not a bad plan. 55 00:04:46,368 --> 00:04:49,287 You know who made that step possible? We did. 56 00:04:49,371 --> 00:04:51,289 You and me. 57 00:04:51,373 --> 00:04:54,667 And Bob Kane, Frank Chapman. 58 00:04:55,586 --> 00:05:00,086 We put Neil and what's-his-name on the bloody moon. 59 00:05:02,092 --> 00:05:04,803 And then they gave us the shaft. 60 00:05:04,887 --> 00:05:06,054 It stinks. 61 00:05:07,014 --> 00:05:09,307 On ice. 62 00:05:09,934 --> 00:05:12,811 What do you say we talk turkey? 63 00:05:13,479 --> 00:05:14,980 Right, Charlie. 64 00:05:15,064 --> 00:05:18,025 I was thinking more in terms of cutting costs than personnel. 65 00:05:18,108 --> 00:05:19,776 Gobble, gobble, gobble. 66 00:05:22,154 --> 00:05:23,905 I was just talking turkey. 67 00:05:30,454 --> 00:05:31,705 Dick... 68 00:05:33,666 --> 00:05:37,127 I always thought you were the kind of guy I didn't have to bullshit. 69 00:05:37,211 --> 00:05:38,378 I'm glad to hear that. 70 00:05:39,421 --> 00:05:41,589 - Can I level with you? - Sure. 71 00:05:42,383 --> 00:05:46,883 - I mean, really level? - Charlie, you can tell me anything. 72 00:05:47,513 --> 00:05:48,597 You're fired. 73 00:05:56,438 --> 00:05:58,731 I must have fired 50 people today, 74 00:05:58,816 --> 00:06:00,576 but that's the first time I did it like that. 75 00:06:00,609 --> 00:06:03,236 The first time I ever said, just like, "You're fired." 76 00:06:04,613 --> 00:06:06,072 Practice makes perfect. 77 00:06:09,743 --> 00:06:10,743 No. 78 00:06:12,663 --> 00:06:14,039 I shouldn't have done that. 79 00:06:15,541 --> 00:06:17,668 It's just that I'm sick of all the bullshit. 80 00:06:18,252 --> 00:06:19,252 Wait a minute. 81 00:06:20,588 --> 00:06:23,716 - You're serious? - Would I kid a pal? 82 00:06:24,258 --> 00:06:26,551 No jokes, Charlie. You're really firing me? 83 00:06:28,929 --> 00:06:31,514 I don't have to tell you what a lousy year we've had. 84 00:06:31,599 --> 00:06:33,434 I haven't done a bad job. 85 00:06:33,517 --> 00:06:37,145 You've done a hell of a job. And don't let anybody tell you different. 86 00:06:37,229 --> 00:06:38,688 Then why me? 87 00:06:39,857 --> 00:06:42,734 My division's outperformed everybody's. 88 00:06:42,818 --> 00:06:43,985 Seniority. 89 00:06:44,820 --> 00:06:46,404 I think that's what it was. 90 00:06:48,198 --> 00:06:52,076 I'm sure that's what it was. Seniority. Yeah. 91 00:06:52,745 --> 00:06:56,123 Do you mean to tell me that when you compare the productivity... 92 00:06:56,206 --> 00:06:57,207 Dick! 93 00:06:57,875 --> 00:07:00,919 Do you mind if we don't go into all that crap right now? 94 00:07:01,670 --> 00:07:04,381 Frankly, I'm a little bit looped. 95 00:07:05,007 --> 00:07:06,842 And I got blood on my hands. 96 00:07:08,218 --> 00:07:09,510 A lot of blood. 97 00:07:35,287 --> 00:07:36,371 Mr. Harper? 98 00:07:37,206 --> 00:07:38,665 I'll have to get back to you. 99 00:07:40,000 --> 00:07:43,670 I just want to say, I'm very sorry you're leaving us. 100 00:07:45,381 --> 00:07:46,507 Well, thank you. 101 00:07:46,590 --> 00:07:49,384 Did Mr. Blanchard tell you about the car? 102 00:07:50,010 --> 00:07:52,971 - What car? - The company car you've been using. 103 00:07:53,055 --> 00:07:55,849 You may retain the use of it for two weeks. 104 00:07:55,933 --> 00:07:57,142 Isn't that thoughtful? 105 00:07:57,518 --> 00:08:00,938 But we must have your company credit cards now, please. 106 00:08:06,902 --> 00:08:09,070 Goodbye, Mr. Harper. 107 00:08:27,131 --> 00:08:28,757 Jane! 108 00:08:33,554 --> 00:08:35,347 Hey, what is this? 109 00:08:35,431 --> 00:08:37,307 This is distressing. 110 00:08:47,484 --> 00:08:48,943 Jane. 111 00:08:49,361 --> 00:08:50,362 Jane! 112 00:08:51,780 --> 00:08:55,200 - Hey, Jane! - Hey, sweetie, you're home early. 113 00:08:55,284 --> 00:08:58,996 - I gotta talk to you. - I gotta talk to you, Mr. Harper. 114 00:08:59,538 --> 00:09:01,998 The second payment's due on the pool. 115 00:09:03,417 --> 00:09:04,418 Billy! 116 00:09:06,628 --> 00:09:09,464 Billy, will you get your friend out of the cement! 117 00:09:11,884 --> 00:09:13,510 -I've been fired. —Huh? 118 00:09:13,594 --> 00:09:15,762 I've been fired. 119 00:09:31,779 --> 00:09:33,155 Oh, baby. 120 00:09:33,238 --> 00:09:34,948 What did you say? 121 00:09:36,200 --> 00:09:37,576 He said he's tired. 122 00:09:39,870 --> 00:09:43,373 - Hey, Mr. Harper, you were canned today. - Yeah. 123 00:09:45,334 --> 00:09:47,794 -What sign are you? —Huh? 124 00:09:47,878 --> 00:09:50,380 - Uh... - He's an Aquarius. 125 00:09:51,256 --> 00:09:53,800 You poor bastard. I knew it. 126 00:09:54,343 --> 00:09:55,635 What a bummer. 127 00:09:56,386 --> 00:10:00,306 Mars is in direct conjunction with Saturn. 128 00:10:02,351 --> 00:10:05,479 It's a tough time for us Aquarians. 129 00:10:05,562 --> 00:10:09,440 You know that bill I gave you, for the pool, the second payment? 130 00:10:09,525 --> 00:10:11,443 I'll give you until next Wednesday. 131 00:10:11,819 --> 00:10:12,945 Hmm. 132 00:10:29,211 --> 00:10:31,755 Ah. Esperanza. 133 00:10:32,005 --> 00:10:33,256 La Gena is ready. 134 00:10:33,340 --> 00:10:35,175 - Thank you. - Gracias. 135 00:10:36,176 --> 00:10:39,679 - Mm. - I can't believe that Charlie fired you. 136 00:10:39,763 --> 00:10:42,932 - Charlie fired me. - Dirty rat. 137 00:10:43,684 --> 00:10:46,561 After all the years of bottom-pinching I took from him. 138 00:10:46,895 --> 00:10:49,647 Does that mean we're gonna be poor, like the Waltons? 139 00:10:51,233 --> 00:10:52,943 No, Billy, it doesn't. 140 00:10:54,194 --> 00:10:56,446 What are we gonna do about the pool? 141 00:10:58,282 --> 00:10:59,741 We'll get it finished first. 142 00:11:02,161 --> 00:11:03,453 We won't heat it. 143 00:11:04,496 --> 00:11:06,080 Not until you get another job. 144 00:11:06,165 --> 00:11:08,417 How will we swim in the pool if it's cold? 145 00:11:08,500 --> 00:11:11,044 Billy is right. What will the neighbors say 146 00:11:11,128 --> 00:11:14,256 if they don't see steam coming off our pool on a chilly night? 147 00:11:14,339 --> 00:11:16,382 I'm making some economies around here. 148 00:11:16,466 --> 00:11:19,719 - Billy, we'll give up our ski lessons. - God! 149 00:11:19,803 --> 00:11:23,264 - No more French wines at home, sir. - Oh, God! 150 00:11:24,308 --> 00:11:26,351 And I will drop the Book of the Month Club. 151 00:11:27,102 --> 00:11:28,561 What about my drum set? 152 00:11:29,104 --> 00:11:31,189 Family, everything's gonna be all right. 153 00:11:31,273 --> 00:11:33,775 There's absolutely nothing to worry about. 154 00:11:37,779 --> 00:11:41,407 Take that stuff up there. You, in the truck, watch those plants! 155 00:11:41,491 --> 00:11:43,951 That stuff goes too. Take it easy over there. 156 00:11:44,036 --> 00:11:45,620 Watch those roots on that thing. 157 00:11:45,704 --> 00:11:48,748 Hey, those plants go up next too, okay? 158 00:11:50,876 --> 00:11:53,378 - Stop it! - Hello, Mrs. Harper. 159 00:11:53,754 --> 00:11:54,796 That goes next. 160 00:11:54,880 --> 00:11:57,382 What in God's name do you think you're doing? 161 00:11:57,466 --> 00:11:59,426 You got our notice, Mrs. Harper? 162 00:11:59,509 --> 00:12:03,596 - Yes. I sent you a check. - Bouncy, bouncy. That's naughty. 163 00:12:04,306 --> 00:12:06,599 Hey, watch those plants! Watch that stuff. 164 00:12:06,683 --> 00:12:09,477 - Get it up over there. - I'll give you another check. 165 00:12:09,561 --> 00:12:11,646 Two checks bounced already, Mrs. Harper. 166 00:12:12,981 --> 00:12:16,484 Your mother carried you nine months, but we'll only carry you for two. 167 00:12:17,110 --> 00:12:18,111 Clear that bank off. 168 00:12:18,195 --> 00:12:22,240 Just because the bank made a mistake is no reason to come dig up my tree! 169 00:12:22,324 --> 00:12:24,326 - Excuse me. - Not yours. Ours. 170 00:12:24,409 --> 00:12:26,661 We put this stuff in, now we'll tear it out. 171 00:12:26,745 --> 00:12:27,829 Watch it. 172 00:12:27,913 --> 00:12:31,082 If you don't wanna lose your shirt, don't put it on the cuff. 173 00:12:31,166 --> 00:12:32,834 You're using Gestapo tactics. 174 00:12:32,918 --> 00:12:34,920 That's impossible. I'm Jewish. 175 00:12:37,297 --> 00:12:40,717 Hey, watch those plants over there. Come on, watch them roots. 176 00:12:40,801 --> 00:12:43,970 Right. Take all of these bushes out, all of these trees, 177 00:12:44,054 --> 00:12:48,183 everything up there, every rotten weed in this whole garden. 178 00:12:48,267 --> 00:12:52,562 Come here. Would you remove this tracheotomy or whatever it's called. 179 00:12:52,646 --> 00:12:56,024 This is not what we ordered, and I told you so a month ago. 180 00:12:56,650 --> 00:13:00,528 Can you believe this? I told them, plant what we want or take it all back. 181 00:13:00,612 --> 00:13:03,615 - What a rip-off. - That's right. Roll up the lawn. 182 00:13:03,699 --> 00:13:07,369 I don't like the lawn either. AstroTurf has more life than this stuff. 183 00:13:08,704 --> 00:13:11,832 You will never work in this neighborhood again! 184 00:13:18,046 --> 00:13:21,382 - Hey, Mom, you were terrific. - You think so, kid? 185 00:13:21,466 --> 00:13:22,466 Mm-hm. 186 00:13:23,719 --> 00:13:26,346 - What do you want? - I want the plants inside. 187 00:13:26,513 --> 00:13:28,806 Step one foot in this house, I'll call the police. 188 00:13:28,974 --> 00:13:30,976 I still want the plants. 189 00:13:36,732 --> 00:13:37,983 Pretty grim, huh? 190 00:13:38,567 --> 00:13:41,069 What are we going to tell Dad when he comes home? 191 00:14:03,759 --> 00:14:04,759 Well... 192 00:14:05,969 --> 00:14:08,262 are you gonna tell me how bad things are 193 00:14:08,347 --> 00:14:10,891 or are you gonna wait for the roof to fall in? 194 00:14:10,974 --> 00:14:13,267 It really isn't as bad as it looks. 195 00:14:13,352 --> 00:14:15,812 Nothing is as bad as this looks. 196 00:14:16,271 --> 00:14:18,523 We don't have any income or any assets. 197 00:14:18,607 --> 00:14:20,650 What do you mean, we don't have any assets? 198 00:14:20,734 --> 00:14:22,944 Other than the sun in the morning and the moon at night. 199 00:14:23,028 --> 00:14:24,821 We got this house. 200 00:14:24,905 --> 00:14:27,073 We owe $77,000 on this house, Dick. 201 00:14:27,157 --> 00:14:29,284 If you died right now, how would I pay it off? 202 00:14:29,368 --> 00:14:30,619 Out of the insurance. 203 00:14:30,702 --> 00:14:33,121 We don't have any. You borrowed against it. 204 00:14:33,205 --> 00:14:35,457 Right, right, right. I forgot. 205 00:14:35,540 --> 00:14:37,875 This is ridiculous. I'm not gonna die tonight. 206 00:14:37,959 --> 00:14:39,543 I don't know. The night is young. 207 00:14:39,628 --> 00:14:42,047 It's comforting to know when things get tough, 208 00:14:42,130 --> 00:14:44,549 I'll have you standing behind me with an ice pick. 209 00:14:44,633 --> 00:14:47,469 You've been leading a secret life for these last years. 210 00:14:47,552 --> 00:14:51,472 For example, what are "insecured municipal debentures"? 211 00:14:51,556 --> 00:14:55,101 I don't know. I gambled on a few things for us, and I lost. I'm sorry. 212 00:14:55,185 --> 00:14:57,145 You gambled. You lost. What about me? 213 00:14:57,229 --> 00:15:00,482 I gambled and lost, and I didn't even get a chance to play. 214 00:15:00,565 --> 00:15:02,441 I didn't even watch. 215 00:15:02,526 --> 00:15:05,654 Your interest in economics was limited to the spending part. 216 00:15:05,737 --> 00:15:08,740 I always thought of you as a responsible aerospace executive. 217 00:15:08,824 --> 00:15:12,077 Who would have known you were the Typhoid Mary of high finance. 218 00:15:12,160 --> 00:15:15,454 If I'd have consulted you, I wouldn't have lost my job. 219 00:15:15,539 --> 00:15:17,707 If you think you can do better, take over. 220 00:15:17,791 --> 00:15:19,667 It would be hard to do it any worse. 221 00:15:19,751 --> 00:15:22,754 Go ahead, be my guest. It's all yours. 222 00:15:22,838 --> 00:15:24,673 My very thought. 223 00:15:24,756 --> 00:15:28,009 And my first act as director of family economics 224 00:15:28,093 --> 00:15:30,637 - is to put you on an allowance. - On a what? 225 00:15:30,720 --> 00:15:34,765 What lunatic spends $1000 on lunch when he's out of a job and in debt? 226 00:15:34,850 --> 00:15:37,894 The kind that knows you can't get a job if you look like a loser. 227 00:15:37,978 --> 00:15:41,523 If I was Diners Club, I'd bronze your stomach and put it in the hall of fame. 228 00:15:41,606 --> 00:15:42,690 Point number two. 229 00:15:42,858 --> 00:15:46,444 Your job is to get on the food stamp program, look for work in your field... 230 00:15:46,528 --> 00:15:51,028 Excuse me, why don't I get a "job" job? Like a busboy or a waiter? 231 00:15:51,533 --> 00:15:53,618 If we're not too proud to go on welfare... 232 00:15:53,702 --> 00:15:56,037 - We can't afford it. - Can't afford it? 233 00:15:56,121 --> 00:15:59,749 You can earn more money on unemployment than in those jobs. 234 00:16:00,375 --> 00:16:02,293 My job is to get a "job" job. 235 00:16:03,211 --> 00:16:06,631 - You're gonna get a job? - Mm-hm. Yes. Incredible as it may seem. 236 00:16:08,091 --> 00:16:10,301 May I ask... No offense, mind you. 237 00:16:10,385 --> 00:16:12,136 What do you think you're qualified to do? 238 00:16:12,220 --> 00:16:14,305 Secretary of the treasury seems to be filled. 239 00:16:14,389 --> 00:16:18,101 - There must be lots of things I can do. - You never worked a day in your life. 240 00:16:18,185 --> 00:16:20,604 You can't type, and you can't take shorthand. 241 00:16:21,062 --> 00:16:22,563 I'm a college graduate. 242 00:16:23,398 --> 00:16:25,733 Reasonably intelligent. Not altogether unattractive. 243 00:16:25,817 --> 00:16:28,152 Yes, but will you be happy being a hooker? 244 00:16:30,530 --> 00:16:34,200 The only jobs you consider me qualified for are secretary and hooker. 245 00:16:34,284 --> 00:16:36,661 You're not qualified to be a secretary. 246 00:16:42,918 --> 00:16:44,586 What an interview. 247 00:16:45,086 --> 00:16:48,589 Don't take it too hard, honey. It's only the first time. 248 00:16:48,673 --> 00:16:52,134 Take it too hard? I start on Monday. 249 00:16:52,219 --> 00:16:53,803 That's wonderful. 250 00:17:27,420 --> 00:17:30,214 - The line ends after me, mister. - Sorry. 251 00:17:35,595 --> 00:17:37,930 - That's a pretty nice suit, mister. - Thank you. 252 00:17:38,014 --> 00:17:40,683 You've got some nerve coming here dressed like that. 253 00:17:40,767 --> 00:17:44,187 People in here need this money. This ain't no damn joy ride. 254 00:17:46,815 --> 00:17:49,651 Hey, you're Mr. Harper, aren't you? Taft Aerospace. 255 00:17:49,734 --> 00:17:52,486 - Yeah. - I'm Raoul Esteban. Remember? 256 00:17:52,571 --> 00:17:55,490 I was in the Taft Maintenance Division. I used to do your office. 257 00:17:55,574 --> 00:17:58,243 - Sure, Raoul. Nice to see you. - How you doing, man? 258 00:17:58,326 --> 00:18:00,703 Hey, they canned you too, huh? 259 00:18:00,787 --> 00:18:02,830 It's more complicated than that. 260 00:18:02,914 --> 00:18:04,790 - First time in here? - Damn right. 261 00:18:04,874 --> 00:18:08,127 Man, are you in luck. I'm gonna take care of you. 262 00:18:08,211 --> 00:18:10,922 - Mi Casa, su Casa. You know? - Sure. 263 00:18:11,006 --> 00:18:13,133 First thing, you're in the wrong line. 264 00:18:13,216 --> 00:18:15,384 - Wrong line. - I'm gonna lose my place here. 265 00:18:15,552 --> 00:18:17,762 Information, they make you wait in line two hours. 266 00:18:17,846 --> 00:18:20,515 All they do is tell you to fill out one of these. 267 00:18:20,599 --> 00:18:22,851 I'm gonna take care of you, no problem. 268 00:18:27,439 --> 00:18:29,899 I'm going to have an operation in a month. 269 00:18:29,983 --> 00:18:32,110 You know, the operation. 270 00:18:32,193 --> 00:18:35,863 And my analyst said I should start making the adjustment. 271 00:18:35,947 --> 00:18:38,699 And, well, that's why they fired me. 272 00:18:38,783 --> 00:18:43,283 For wearing a most demure gray maxi with a matching cashmere twin set. 273 00:18:43,455 --> 00:18:46,958 - It's here in the letter from my analyst. - Let me check this out. 274 00:18:47,042 --> 00:18:49,502 Maybe we should pick another line, what do you say? 275 00:18:49,586 --> 00:18:52,505 Listen, man, it's no sweat. They ain't gonna hassle you. 276 00:18:52,589 --> 00:18:55,216 Look what your card says. Aerospace executive. 277 00:18:55,300 --> 00:18:57,343 Yeah, but I'm not that anymore. 278 00:18:57,427 --> 00:19:00,054 In here, man, you are what you were. 279 00:19:00,138 --> 00:19:03,015 You're gonna get 104 bucks a week. All I get is 50. 280 00:19:03,099 --> 00:19:04,558 You're top guy around here. 281 00:19:04,643 --> 00:19:06,895 They ain't gonna mess with a guy like you. No problem. 282 00:19:08,688 --> 00:19:12,024 Why do I have to see the supervisor? It's all so simple. 283 00:19:12,108 --> 00:19:13,567 I'm sorry. 284 00:19:14,027 --> 00:19:17,238 All right. Shoot. 285 00:19:22,452 --> 00:19:26,330 I've seen some fruits in my day, but he really takes the cake, huh? 286 00:19:26,414 --> 00:19:28,207 Not really. 287 00:19:28,291 --> 00:19:31,460 Come on. That's the flamingest faggot I've ever seen. 288 00:19:32,462 --> 00:19:35,214 In the first place, he's a transsexual. 289 00:19:35,298 --> 00:19:37,800 Not a fruit, not a fag, not even a homosexual. 290 00:19:37,884 --> 00:19:42,384 He has the mind, soul and desires of a woman imprisoned in a man's body. 291 00:19:44,265 --> 00:19:46,475 Now, what can I do for you, sir? 292 00:19:49,479 --> 00:19:50,771 Uh... 293 00:19:52,482 --> 00:19:54,525 - Thank you. - Oh, God. 294 00:19:56,236 --> 00:19:57,654 Good night. 295 00:19:58,238 --> 00:20:00,198 Do you resent it that I got a job? 296 00:20:00,281 --> 00:20:02,366 Don't be silly. 297 00:20:05,120 --> 00:20:06,746 You shouldn't feel threatened... 298 00:20:06,830 --> 00:20:08,998 Look, I don't resent you getting a job. 299 00:20:09,082 --> 00:20:12,627 - I'm thrilled you got a job. - I can tell by your shouting. 300 00:20:12,711 --> 00:20:15,922 I'm shouting because I've got an interview at 9:00 in the morning 301 00:20:16,005 --> 00:20:19,049 about food stamps, and I'd like to get some sleep. 302 00:20:19,134 --> 00:20:23,471 Or maybe, since you've conquered the business world, we don't need them. 303 00:20:23,555 --> 00:20:25,890 I thought you were going today to get food stamps. 304 00:20:25,974 --> 00:20:28,935 Jane, you just don't get food stamps. 305 00:20:29,018 --> 00:20:32,396 You don't come in off the street and say, "I'd like food stamps" 306 00:20:32,480 --> 00:20:33,898 and they give you some. 307 00:20:33,982 --> 00:20:37,610 It happens to be a very difficult and complicated process. 308 00:20:37,694 --> 00:20:40,655 - I'm sure you can handle it, sweetie. - I don't know. 309 00:20:40,739 --> 00:20:44,242 You getting this job may have screwed up our eligibility. 310 00:20:48,496 --> 00:20:50,456 Spot, will you shut up. 311 00:20:53,835 --> 00:20:58,335 It's all politics, man. You don't have to worry about it. Come on. 312 00:21:09,058 --> 00:21:10,058 Ah. 313 00:21:11,478 --> 00:21:12,770 Yeah. So? 314 00:21:12,854 --> 00:21:14,355 A guy comes to your house... 315 00:21:14,439 --> 00:21:17,150 Wait a second. A guy comes to my house? 316 00:21:17,233 --> 00:21:18,901 He wants to see where you got to cook 317 00:21:18,985 --> 00:21:22,363 and if you're telling the truth about how many people are living there. 318 00:21:22,447 --> 00:21:24,323 All right. A guy comes to my house. 319 00:21:24,407 --> 00:21:26,951 First, you fill out the forms. Tell him about the forms. 320 00:21:27,035 --> 00:21:28,244 What about the forms? 321 00:21:28,328 --> 00:21:31,998 Then, you get to buy vouchers, which you take to a place that sells, uh... 322 00:21:33,958 --> 00:21:35,209 Are they putting me on? 323 00:21:35,293 --> 00:21:37,753 Hey, you wanna know how to get food stamps, right? 324 00:21:37,837 --> 00:21:39,463 - Yeah. - We're trying to explain. 325 00:21:39,547 --> 00:21:42,550 What do you think, it's dinner for two at Trader Vic's? 326 00:21:43,593 --> 00:21:47,346 All right. So after the visits and after the forms, how much do I get? 327 00:21:47,430 --> 00:21:50,057 Excuse me. I'm going to explain. 328 00:21:56,523 --> 00:21:59,067 Now, you gonna put down you got just one wife and one kid? 329 00:21:59,150 --> 00:22:01,819 Yeah. Any of you guys got more than one wife? 330 00:22:01,903 --> 00:22:03,529 Give him the one wife and kid. 331 00:22:04,531 --> 00:22:07,325 One wife and one kid. 332 00:22:07,492 --> 00:22:10,203 And you're getting your unemployment now, right? 333 00:22:10,578 --> 00:22:13,018 - How much do I get? - You get 108 bucks worth a month. 334 00:22:13,081 --> 00:22:14,457 Imigracón! 335 00:22:15,708 --> 00:22:16,917 Come on! Let's go! 336 00:22:19,921 --> 00:22:21,255 Something I said? 337 00:22:21,339 --> 00:22:24,550 No, just immigration police coming in to check things out. 338 00:22:24,634 --> 00:22:25,676 Ah. 339 00:22:28,513 --> 00:22:31,641 Hey, Francisco, dos cervezas, por favor. 340 00:22:33,852 --> 00:22:36,104 Okay, Poncho, let's see your immigration card. 341 00:22:36,187 --> 00:22:38,647 Huh? - Don't play games. Your card. 342 00:22:38,731 --> 00:22:42,067 Hey, he's an aerospace executive. He sends people to the moon. 343 00:22:42,151 --> 00:22:46,029 Yeah, and I'm Flash Gordon. Tarjeta de imigración. 344 00:22:46,114 --> 00:22:48,741 Tarjeta de imigración? What are you, crazy? 345 00:22:48,825 --> 00:22:51,285 - You got those beers? - Buddy, you're going downtown. 346 00:22:51,369 --> 00:22:53,537 I'm not your buddy, and I don't speak Spanish. 347 00:22:53,621 --> 00:22:56,999 -That's what they all say. Because I said cerveza and por favor? 348 00:22:57,083 --> 00:23:00,211 Everybody says por favor. How about "vaya con Dios"? 349 00:23:03,631 --> 00:23:05,507 Paula, I don't have the same shoes. 350 00:23:05,592 --> 00:23:08,595 Honey, they're always sending mismatches. 351 00:23:08,678 --> 00:23:11,931 - Where are the falsies? - In the box over there on the chair. 352 00:23:13,224 --> 00:23:16,185 Just stick this in your heel. That ought to do it. 353 00:23:16,269 --> 00:23:20,769 And don't worry. After all, modeling is nothing more but organized walking. 354 00:23:21,232 --> 00:23:23,734 - Hey, you're on. Come on. - Oh! 355 00:23:34,704 --> 00:23:35,955 —Oh. 356 00:23:52,347 --> 00:23:53,681 I'm terribly sorry. 357 00:23:55,391 --> 00:23:56,934 How much is this, please? 358 00:23:57,018 --> 00:24:00,563 -$185. —185. 359 00:24:01,522 --> 00:24:03,357 Miss. Miss. 360 00:24:03,441 --> 00:24:05,651 How much is this dress? 361 00:24:05,777 --> 00:24:08,946 It's a nightgown. I don't know anyway, though. I'm sorry. 362 00:24:09,030 --> 00:24:11,115 You don't know? What a klutz. 363 00:24:24,963 --> 00:24:26,381 Who is she? 364 00:24:26,464 --> 00:24:29,550 Some friend of the fashion coordinator's. 365 00:25:10,341 --> 00:25:12,009 Hello, Jane. 366 00:25:12,427 --> 00:25:14,595 Oh, my God, Dick! What have you done? 367 00:25:14,679 --> 00:25:16,931 A guy named Jim Weeks is coming to lunch. 368 00:25:17,015 --> 00:25:19,350 He wants to talk to me about a job. 369 00:25:19,934 --> 00:25:22,770 - Where did you get the money? - I've got friends. 370 00:25:22,854 --> 00:25:24,772 We'll tell him you're on a diet. 371 00:25:25,356 --> 00:25:27,358 Why don't we tell him you're on a diet? 372 00:25:27,442 --> 00:25:29,986 This is not fun, Jane. This is serious. 373 00:25:31,404 --> 00:25:33,489 Do you really think he'll offer you a job? 374 00:25:33,573 --> 00:25:36,492 As long as he thinks I don't need one. I know those bastards. 375 00:25:37,410 --> 00:25:39,161 Oh. 376 00:25:39,245 --> 00:25:42,957 That's funny. That's funny. 377 00:25:43,041 --> 00:25:44,834 What are you gonna do? 378 00:25:45,168 --> 00:25:48,087 - Okay, what is it? - An Eskimo peeing. 379 00:25:48,171 --> 00:25:50,464 An Eskimo peeing. 380 00:25:52,091 --> 00:25:54,051 Jane, it's absolutely lovely. 381 00:25:54,135 --> 00:25:56,929 I just wish you could have joined us, that's all. 382 00:25:58,514 --> 00:26:00,641 Is that funny. 383 00:26:00,725 --> 00:26:03,185 Could we have some coffee in the living room? 384 00:26:03,269 --> 00:26:04,561 Certainly. 385 00:26:05,772 --> 00:26:09,066 - Shall we repair, Jim? - I think that's a hell of an idea. 386 00:26:11,277 --> 00:26:13,696 - That's very funny. - Make yourself comfortable. 387 00:26:13,780 --> 00:26:15,740 Thank you. I love your house. 388 00:26:15,823 --> 00:26:18,659 It's solid. It's a real home. Not too much. 389 00:26:18,743 --> 00:26:20,161 Thank you, Jim. 390 00:26:20,244 --> 00:26:21,954 - We like it. - Thank you. 391 00:26:22,038 --> 00:26:25,124 It does tend to grow a little confining. You know? 392 00:26:25,208 --> 00:26:26,792 Oh, I do. I do. I do. 393 00:26:28,336 --> 00:26:31,714 Look, Dick, I'm not gonna beat around the bush with you. 394 00:26:31,798 --> 00:26:33,424 We like you. 395 00:26:33,508 --> 00:26:36,135 - We like your style. - Thank you, Jim. 396 00:26:36,803 --> 00:26:39,472 - We like your mind. - Thank you. 397 00:26:39,555 --> 00:26:42,516 But we can't pay you the money you've been getting at Taft. 398 00:26:44,310 --> 00:26:46,145 Not in straight salary, that is. 399 00:26:48,481 --> 00:26:49,482 Thirty thou. 400 00:26:50,858 --> 00:26:52,109 That's our top. 401 00:26:53,528 --> 00:26:54,820 Thirty, eh? 402 00:26:58,032 --> 00:27:00,075 Gee, I don't know, Jim. 403 00:27:00,493 --> 00:27:04,121 Well, if you play ball with us, the sky is the limit. 404 00:27:04,205 --> 00:27:06,540 It's attractive, Jim. It's damn attractive. 405 00:27:06,624 --> 00:27:10,169 I got several irons in the fire now, and I'd like to think about it. 406 00:27:10,253 --> 00:27:12,630 - I can think about it? - Sure. Think about it. 407 00:27:12,713 --> 00:27:15,298 I'm not trying to rush you. I wouldn't dream of it. 408 00:27:15,383 --> 00:27:17,510 I'd like to consider the complete picture. 409 00:27:17,593 --> 00:27:22,093 Sure, consider the complete picture, but printed circuits, not rocket ships. 410 00:27:23,724 --> 00:27:28,224 Collecting and storing information here on mother Earth. That's the future. 411 00:27:28,771 --> 00:27:31,774 And any man with a thought 412 00:27:31,858 --> 00:27:34,193 about industry in ten years' time... 413 00:27:34,360 --> 00:27:38,280 Any man thinking about tomorrow will say goodbye to aerospace today. 414 00:27:40,741 --> 00:27:43,243 - What are you doing? - I'm closing the shutters. 415 00:27:43,327 --> 00:27:45,787 Why don't you take Mr. Weeks to see the backyard. 416 00:27:45,872 --> 00:27:48,249 - Backyard? - Open up the door. 417 00:27:48,332 --> 00:27:52,627 Or we're gonna huff and puff and we're gonna blow your house down. 418 00:27:54,213 --> 00:27:56,423 We want the indoor plants, deadbeat. 419 00:27:56,507 --> 00:28:00,427 Plants ain't free just because they grow on trees, deadbeat. 420 00:28:00,511 --> 00:28:04,097 - I know you're in there, deadbeat. - Excuse me, Jim. 421 00:28:05,308 --> 00:28:08,352 You can't buy a rubber plant with a rubber check, Harper. 422 00:28:08,895 --> 00:28:10,938 I know you're in there, deadbeat. 423 00:28:11,105 --> 00:28:14,108 - What the hell's going on here? - We've come for our plants. 424 00:28:14,192 --> 00:28:16,444 I'm having a meeting. You can't come in now. 425 00:28:16,527 --> 00:28:19,446 I can't? Okay, Tippy. 426 00:28:19,614 --> 00:28:20,948 Excuse me. 427 00:28:24,035 --> 00:28:26,746 "Jane," she asked, "would you care for a cognac?" 428 00:28:26,829 --> 00:28:29,540 "Yes, thank you very much. I'd like one desperately." 429 00:28:31,375 --> 00:28:33,126 Watch it, lady. 430 00:28:38,841 --> 00:28:42,094 Hey, Igo, could you do something about that tree? 431 00:28:42,178 --> 00:28:43,637 Yes, sir. 432 00:28:52,897 --> 00:28:54,690 Afternoon, Harper. 433 00:28:55,316 --> 00:28:56,442 Hello, Nesbitt. 434 00:28:57,985 --> 00:29:02,485 The Wind's been kicking up your yard and blowing it into our windows. 435 00:29:03,699 --> 00:29:05,534 I'm going to seed it. 436 00:29:09,038 --> 00:29:10,789 You're having a garage sale? 437 00:29:11,832 --> 00:29:13,708 Uh, yeah. Odds and ends. 438 00:29:13,793 --> 00:29:17,087 Déclassé, Harper. Très déclassé. 439 00:29:17,171 --> 00:29:20,716 It brings all the riffraff in the neighborhood. You know what I mean. 440 00:29:25,846 --> 00:29:28,932 Hey, man, the Opera's coming to town next Tuesday. 441 00:29:29,642 --> 00:29:32,728 - So what? - So 40 bucks a night, man. 442 00:29:32,812 --> 00:29:34,647 - Cash. - Can you sing? 443 00:29:34,730 --> 00:29:37,691 Hell, no! All you do is stand around while they sing. 444 00:29:37,775 --> 00:29:40,569 Sometimes, you carry a spear, or hold the elephant. 445 00:29:40,653 --> 00:29:42,112 It's real easy, man. 446 00:29:43,447 --> 00:29:46,741 Excuse me, Nesbitt. Private matter to discuss. 447 00:29:49,412 --> 00:29:52,540 - What about unemployment? - We don't tell them, man. 448 00:29:52,623 --> 00:29:55,542 - Suppose they find out? - How are they gonna find out? 449 00:29:55,668 --> 00:29:59,338 They pay us cash. There's no papers. No way they're gonna find out. 450 00:29:59,422 --> 00:30:02,049 You mean I'm gonna be a welfare chiseler? 451 00:30:02,133 --> 00:30:06,220 Hey, hey! A welfare chiseler is just some bum who doesn't wanna work. 452 00:30:06,304 --> 00:30:07,305 We wanna work. 453 00:30:07,388 --> 00:30:10,849 Yeah, but the rules say you can't work and collect unemployment. 454 00:30:10,933 --> 00:30:14,937 You can't always go by the rules. There are times to run heavy numbers. 455 00:30:15,021 --> 00:30:17,648 "When in the course of human events..." You know? 456 00:30:18,149 --> 00:30:20,109 How about guys like Rockefeller and Du Pont'? 457 00:30:20,192 --> 00:30:22,944 Think they let a few crummy rules stand in the way? 458 00:30:23,029 --> 00:30:26,032 That's the whole enchilada that made this country great, man. 459 00:30:27,283 --> 00:30:30,286 - I never thought of it like that. - You'd better start. 460 00:30:30,369 --> 00:30:33,872 I ain't no deadbeat welfare chiseler, and neither are you. 461 00:30:33,956 --> 00:30:36,375 - I'm sorry. - That's okay, man. 462 00:31:03,611 --> 00:31:06,071 Cool it. Cool it. Cool it. 463 00:31:33,432 --> 00:31:35,559 Cool it. That's enough. Wait a minute. 464 00:32:06,465 --> 00:32:08,675 So you didn't work last week, Mr. Harper? 465 00:32:08,759 --> 00:32:11,094 - That's right. - That's funny. 466 00:32:11,178 --> 00:32:14,514 I caught your gypsy act the other night. Divine. 467 00:32:15,057 --> 00:32:17,309 Too bad I won't see you for three years. 468 00:32:18,727 --> 00:32:21,646 No unemployment for three years. I can't believe it. 469 00:32:21,730 --> 00:32:24,691 Look on the positive side. They could have sent you to jail. 470 00:32:24,775 --> 00:32:28,069 Unemployment's all we had. What am I gonna tell Jane? 471 00:32:28,154 --> 00:32:29,446 I wouldn't tell her. 472 00:32:36,328 --> 00:32:38,955 - Hello, dear. - Hi, Mom, how are you? 473 00:32:39,039 --> 00:32:42,792 We're just fine, dear. It's so nice to see you. 474 00:32:42,877 --> 00:32:47,377 How thoughtful of you. Well, your father's waiting to see you. 475 00:32:49,383 --> 00:32:51,885 - Hi, Dad. - Jane brought us some flowers, dear. 476 00:32:51,969 --> 00:32:53,470 Hello, Jane. 477 00:32:58,684 --> 00:33:01,561 - Would you like a cup of tea, dear? - No, thanks, Mom. 478 00:33:03,230 --> 00:33:04,439 Over here. 479 00:33:09,528 --> 00:33:14,028 I discussed your phone call with your mother yesterday, after I hung up. 480 00:33:14,783 --> 00:33:17,160 "What does she want to see us about?" 481 00:33:17,244 --> 00:33:19,329 - Didn't I say that, Mother? - Yes. 482 00:33:19,413 --> 00:33:22,165 Something you couldn't discuss over the phone, you said. 483 00:33:22,249 --> 00:33:24,918 - Yes. That's right, Dad. I... - Well... 484 00:33:25,669 --> 00:33:29,297 I narrowed it down to three possibilities: 485 00:33:29,381 --> 00:33:33,134 Health, emotion or money. 486 00:33:34,303 --> 00:33:37,723 Let's take health. Is there someone ill? 487 00:33:38,390 --> 00:33:42,102 No, I ruled that out myself. I distinctly remember asking 488 00:33:42,186 --> 00:33:45,189 about everyone's health, and your answer was positive. 489 00:33:45,272 --> 00:33:47,274 Without hesitation. 490 00:33:47,858 --> 00:33:50,110 Which brings us to... 491 00:33:50,444 --> 00:33:51,945 emotion. 492 00:33:52,571 --> 00:33:54,948 At your age, a euphemism for divorce. 493 00:33:57,076 --> 00:34:00,454 Well, you never came to see us to talk about marrying him, 494 00:34:00,538 --> 00:34:03,207 so why should you come to talk about divorcing him? 495 00:34:03,749 --> 00:34:06,918 No, a divorce can be handled in a phone call. 496 00:34:07,962 --> 00:34:09,004 So... 497 00:34:09,755 --> 00:34:10,797 it's money. 498 00:34:11,799 --> 00:34:14,593 You're broke. That's it, isn't it? 499 00:34:14,677 --> 00:34:17,096 Who ever said Sherlock Holmes was dead, eh, Mom? 500 00:34:17,179 --> 00:34:19,890 I was right, Mother, they're broke. 501 00:34:21,809 --> 00:34:24,520 Dick hasn't had a job in over three months, Dad. 502 00:34:24,603 --> 00:34:26,730 Why didn't you tell us before, dear? 503 00:34:26,814 --> 00:34:30,108 We were sure he could get a job and didn't want to worry you. 504 00:34:30,818 --> 00:34:34,363 I unloaded all of my aerospace stock the day they landed on the moon. 505 00:34:34,446 --> 00:34:37,240 I knew that was the peak. I was right. 506 00:34:37,866 --> 00:34:39,951 It's a depressed industry. 507 00:34:40,035 --> 00:34:41,494 Depressed and depressing. 508 00:34:42,246 --> 00:34:46,583 - I was right about the stocks. - You certainly were. 509 00:34:47,376 --> 00:34:48,752 Jane... 510 00:34:49,712 --> 00:34:51,505 I'll make it easier for you. 511 00:34:51,589 --> 00:34:54,383 You've come here to borrow money, haven't you? 512 00:34:55,342 --> 00:34:57,344 - Yes, Dad. - Oh. 513 00:34:57,720 --> 00:35:00,848 Well, I'd love to help you. I really would. 514 00:35:01,599 --> 00:35:06,099 But I can't. I'm just opposed to borrowing or lending on principle. 515 00:35:07,271 --> 00:35:10,315 Self-reliance. It's like a... 516 00:35:11,108 --> 00:35:13,110 religious thing to me. 517 00:35:14,445 --> 00:35:16,029 Ralph Waldo Emerson. 518 00:35:16,572 --> 00:35:18,657 He's like my God. 519 00:35:19,700 --> 00:35:22,327 "Need breaks iron." That's what he said. 520 00:35:22,870 --> 00:35:24,872 Well, it certainly broke us, Dad. 521 00:35:25,372 --> 00:35:29,042 I told Mother that both of you have been living far beyond your means. 522 00:35:29,126 --> 00:35:32,295 Nothing, just nothing at all set aside for a rainy day. 523 00:35:33,213 --> 00:35:34,297 All right. 524 00:35:35,382 --> 00:35:37,384 It's the monsoon season 525 00:35:37,468 --> 00:35:41,138 and you're standing outside in torn raincoats. 526 00:35:42,598 --> 00:35:44,308 Come through this by yourselves 527 00:35:44,391 --> 00:35:47,143 and you'll be dry for the rest of your lives. 528 00:35:47,227 --> 00:35:49,646 Take money from me and you'll be wet. 529 00:35:50,230 --> 00:35:53,233 Soaking wet from now on. Jane... 530 00:35:53,525 --> 00:35:55,652 it's the best thing that could happen. 531 00:35:55,736 --> 00:35:57,279 Especially for Dick. 532 00:35:58,113 --> 00:36:02,325 I'm so happy for both of you. Especially for Dick. 533 00:36:02,409 --> 00:36:04,035 What about Billy? 534 00:36:04,119 --> 00:36:08,619 When I was his age, Mr. Nostic gave me my first paper route. 535 00:36:10,250 --> 00:36:12,377 I've heard that story already. 536 00:36:13,253 --> 00:36:15,588 Dad, Billy is doing homework by candlelight. 537 00:36:15,673 --> 00:36:18,634 Splendid. So did Abraham Lincoln. 538 00:36:25,974 --> 00:36:27,642 - How are you both doing? - Mm. 539 00:36:29,478 --> 00:36:31,229 Never better. Jane... 540 00:36:32,147 --> 00:36:35,483 we have sowed all of our lives, and we're now... 541 00:36:36,151 --> 00:36:38,945 reaping the harvest. Reap! 542 00:36:39,446 --> 00:36:41,656 Reap! Reap! 543 00:36:42,282 --> 00:36:44,742 I seem to feel a monsoon dripping in. 544 00:36:46,412 --> 00:36:48,163 It was nice to see you again, Dad. 545 00:36:51,375 --> 00:36:53,460 - Bye, Mom. - Goodbye, dear. 546 00:36:54,878 --> 00:36:58,131 You tell Dick he's a lucky man. 547 00:36:58,757 --> 00:37:01,801 Not everybody gets a real chance to be tested. 548 00:37:02,553 --> 00:37:04,555 You tell him that I'm jealous. 549 00:37:05,431 --> 00:37:09,931 - I'm sure he'll be really thrilled, Dad. - Don't forget to tell him I'm jealous too. 550 00:37:14,440 --> 00:37:15,983 So long. 551 00:37:19,111 --> 00:37:20,320 Bye-bye. 552 00:37:45,888 --> 00:37:49,474 - Mister, you got problems. - Why do you think we're here? 553 00:37:49,558 --> 00:37:53,687 I know why you're here. You got guts. I'll give you that. 554 00:37:53,854 --> 00:37:56,356 Your ad says, "If you've been turned down elsewhere..." 555 00:37:56,440 --> 00:37:58,024 It didn't say "everywhere." 556 00:37:58,108 --> 00:38:00,401 - It's the first place we've been! - Lucky us. 557 00:38:00,486 --> 00:38:04,031 Hey, there are lots of places we can go for abuse. Come on, Dick. 558 00:38:04,114 --> 00:38:06,699 Sit down. Did I say I wasn't giving you money? Did I? 559 00:38:06,784 --> 00:38:08,660 - No. It's just that... - Sit down. 560 00:38:11,163 --> 00:38:13,081 Let's look at the pluses and minuses. 561 00:38:13,165 --> 00:38:15,917 - There are a couple... - We'll start with the minuses. 562 00:38:19,213 --> 00:38:22,090 You two are in hook up to your eyes. 563 00:38:22,174 --> 00:38:24,759 You have nothing serious for collateral. 564 00:38:24,843 --> 00:38:28,680 You're behind in both mortgages, so we're third in line behind the bank? 565 00:38:30,182 --> 00:38:32,475 And your car is paid for. 566 00:38:32,559 --> 00:38:35,019 But that car and a dime would get you a cup of coffee. 567 00:38:35,103 --> 00:38:39,232 That's a perfectly good late-model car worth at least $1000. 568 00:38:40,859 --> 00:38:43,528 You have some jewelry. Might be worth a few bucks. 569 00:38:43,612 --> 00:38:46,364 - The car's at least $900. - I haven't come to the pluses. 570 00:38:46,448 --> 00:38:48,450 Will you wait for me to come to the pluses? 571 00:38:48,909 --> 00:38:49,910 Okay. 572 00:38:51,995 --> 00:38:55,915 On the plus side, you, Mrs. Harper, 573 00:38:55,999 --> 00:38:57,834 - are actually working! - Yes. 574 00:38:57,918 --> 00:39:01,588 Getting paid bupkes, but you're working. It's regular. And you... 575 00:39:03,423 --> 00:39:05,925 You could get another job. Who knows? 576 00:39:06,009 --> 00:39:08,219 They might find a cure for cancer, right? 577 00:39:08,303 --> 00:39:10,138 Will you get to the bottom line? 578 00:39:10,514 --> 00:39:15,014 The bottom line is that I love people. So I'm going to let you have... 579 00:39:18,814 --> 00:39:21,650 $1000 for one year at 18 and a half compounded. 580 00:39:22,442 --> 00:39:25,653 - A thousand dollars? - 18 and a half? That's against the law. 581 00:39:25,737 --> 00:39:26,946 Take it or leave it. 582 00:39:27,030 --> 00:39:28,489 - We'll take it! - We'll leave it! 583 00:39:28,574 --> 00:39:29,950 - We'll leave it! - We'll take it! 584 00:39:31,577 --> 00:39:34,663 Seven, eight, nine, 1000. Thank you. 585 00:39:40,627 --> 00:39:43,838 This is a holdup! If nobody moves, nobody gets hurt! Lie down! 586 00:39:43,922 --> 00:39:45,757 - Hands up! - You said nobody move! 587 00:39:45,841 --> 00:39:47,717 - Shut up! - I wouldn't offend you. 588 00:39:47,885 --> 00:39:50,387 - I told you to lie down and shut up! - Count on it! 589 00:39:57,895 --> 00:39:59,354 Come on, man! 590 00:40:04,318 --> 00:40:06,737 - I just borrowed this. - Now you're loaning it. 591 00:40:06,820 --> 00:40:09,280 - Borrow it from him. - This is legally yours. 592 00:40:09,364 --> 00:40:11,324 I'm paying it back. What's the interest? 593 00:40:11,491 --> 00:40:13,242 You already signed the papers. 594 00:40:13,327 --> 00:40:14,953 - Shut up! - Can we clear this up? 595 00:40:15,037 --> 00:40:17,956 - Who are you stealing this from? - Shut up! 596 00:40:19,625 --> 00:40:22,377 - What was that? - It was me. My gun went off. 597 00:40:22,461 --> 00:40:24,254 That'll bring all the heat. 598 00:40:24,338 --> 00:40:26,214 - Did you get the money? - Yeah. 599 00:40:26,298 --> 00:40:29,259 - Get the broad. - Hey, man, let's go! 600 00:40:29,343 --> 00:40:33,180 - On your feet, you're coming with us. - Hey, hold it! 601 00:40:43,357 --> 00:40:45,484 - Where the hell are they? - Out the back. 602 00:40:45,567 --> 00:40:47,026 They got a woman with them! 603 00:40:47,110 --> 00:40:48,736 Come on, lady, get up! 604 00:40:49,863 --> 00:40:50,905 Hold it, police! 605 00:40:51,531 --> 00:40:52,657 Wait, man! 606 00:41:02,376 --> 00:41:06,546 - You want to go to the hospital? - I'm all right. Jane, are you? 607 00:41:06,630 --> 00:41:09,549 - I'd just like to go home. - Well, you're free to go. 608 00:41:09,633 --> 00:41:14,133 - You sure were cool under fire, ma'am. - I'll faint at home. Thanks. 609 00:41:15,389 --> 00:41:17,057 Oh! Sorry. 610 00:41:17,140 --> 00:41:21,227 Mr. Harper? How much did you tell them that you lost? 611 00:41:21,311 --> 00:41:23,021 A thousand dollars. What do you mean? 612 00:41:23,105 --> 00:41:24,481 You couldn't tell them $2000? 613 00:41:24,564 --> 00:41:27,817 Insurance would have paid. I would have split the extra grand with you. 614 00:41:27,901 --> 00:41:28,985 Schmuck. 615 00:41:35,575 --> 00:41:38,035 - Hi, Mom. Hi, Dad. - Billy, are you going outside? 616 00:41:38,120 --> 00:41:39,246 Yeah. 617 00:41:39,329 --> 00:41:41,289 - Hi, Bill. - Hi. 618 00:41:46,253 --> 00:41:47,837 Are you feeling all right? 619 00:41:49,423 --> 00:41:51,591 Come in and close the door. 620 00:41:53,635 --> 00:41:54,635 Lock it. 621 00:41:58,098 --> 00:42:02,598 They dropped it, I fell on it, and while the police were chasing them I took it. 622 00:42:02,978 --> 00:42:04,562 Oh, my God! 623 00:42:04,855 --> 00:42:07,399 I don't know what happened to me. I just did it. 624 00:42:07,482 --> 00:42:11,068 - There's $2000 here. - I can't believe I did it. 625 00:42:11,236 --> 00:42:14,614 - Neither can I. - It's not funny. I've committed a crime. 626 00:42:14,698 --> 00:42:16,616 And done a hell of a job at it. 627 00:42:18,869 --> 00:42:20,704 I don't know why I didn't give it back. 628 00:42:20,787 --> 00:42:22,997 It never even occurred to me to give it back. 629 00:42:23,081 --> 00:42:26,375 - You are sensational. - I can't believe it. Stop it, Dick. 630 00:42:26,460 --> 00:42:28,170 Would you turn on the faucet? 631 00:42:29,588 --> 00:42:32,007 - I'm going to give it back. - To who, the robbers? 632 00:42:33,383 --> 00:42:35,760 The money belongs to the loan... 633 00:42:36,803 --> 00:42:38,930 - They have insurance, don't they? - Exactly. 634 00:42:39,556 --> 00:42:41,683 Suppose they catch those guys. They saw me. 635 00:42:41,767 --> 00:42:45,979 They'll never catch them. Even if they finger you, who's gonna believe them? 636 00:42:46,063 --> 00:42:49,483 The cops won't believe them. They'll think they spent it all. 637 00:42:49,566 --> 00:42:51,568 I can't believe we're talking like this. 638 00:42:52,235 --> 00:42:55,112 Dick. We've always done things the straight way. 639 00:42:55,197 --> 00:42:58,283 Yeah, well, I'm tired of belonging to a minority group. 640 00:43:00,994 --> 00:43:01,994 Okay. 641 00:43:03,038 --> 00:43:05,957 - Okay, I'm going to keep it. - Good. 642 00:43:06,416 --> 00:43:09,710 - I'm going to keep it. - That's still good. 643 00:43:11,546 --> 00:43:15,299 Hey. Do you think it would be awful if we had a little celebration? 644 00:43:15,383 --> 00:43:17,263 You mean eat something besides Hamburger Helper? 645 00:43:17,302 --> 00:43:19,178 Mm-hm. A little red wine. 646 00:43:19,262 --> 00:43:23,140 - How about a little champagne? - Oh, oui. 647 00:43:24,810 --> 00:43:27,646 - Love you. - I love you. 648 00:43:33,110 --> 00:43:36,321 Got the lights. We got our lights back. Woo-hoo! 649 00:43:36,822 --> 00:43:38,573 I propose a toast. 650 00:43:38,657 --> 00:43:41,201 - Down with candles. - Down with imitation mayonnaise. 651 00:43:41,284 --> 00:43:44,120 - Down with Hamburger Helper. - Up the Harpers. 652 00:43:44,412 --> 00:43:46,622 - Mm. - Here's looking at you, Spot. 653 00:43:47,082 --> 00:43:48,333 Wow. 654 00:43:48,416 --> 00:43:50,626 - You can have some. - Will you get that, honey? 655 00:43:50,710 --> 00:43:51,794 - Sure. - Spotty, old boy. 656 00:43:53,797 --> 00:43:54,631 Yes? 657 00:43:54,714 --> 00:43:57,341 Is this the residence of Mr. Harper? 658 00:44:02,806 --> 00:44:04,307 Yes, I'm Mrs. Harper. 659 00:44:04,891 --> 00:44:07,560 You've applied for the food stamp program? 660 00:44:08,562 --> 00:44:09,563 That's right. 661 00:44:09,646 --> 00:44:13,483 My name is Johnson. I'm the income maintenance technician. 662 00:44:14,067 --> 00:44:17,653 - The what? - I've come for the inspection. 663 00:44:20,115 --> 00:44:22,492 - Tonight? - Want to see my credentials, lady? 664 00:44:23,493 --> 00:44:25,411 No. No. 665 00:44:27,622 --> 00:44:29,081 Please come in. 666 00:44:38,175 --> 00:44:39,092 Ta-da! 667 00:44:39,176 --> 00:44:43,430 Darling, this is Mr. Johnson. The income maintenance mechanic. 668 00:44:43,597 --> 00:44:44,931 Technician. 669 00:44:45,265 --> 00:44:47,058 The food stamps fellow. 670 00:44:47,142 --> 00:44:48,143 Ah. 671 00:44:58,612 --> 00:45:02,657 - Have you eaten, Mr. Johnson? - I had a Big Mac and a small fries. 672 00:45:04,618 --> 00:45:06,786 - You don't understand... - Don't I? 673 00:45:09,039 --> 00:45:11,750 - Would you like some champagne? - And I also had a Coke. 674 00:45:15,337 --> 00:45:19,837 Truth is, we ripped off a loan company, and this is the last of our proceeds. 675 00:45:19,966 --> 00:45:21,926 I see, yes. 676 00:45:23,178 --> 00:45:25,680 You want to see if we have any cooking facilities, right? 677 00:45:27,349 --> 00:45:29,267 Yes. Yes, that's the first thing. 678 00:45:30,435 --> 00:45:31,561 This way. 679 00:45:37,692 --> 00:45:40,236 You don't have any assets other than what's here? 680 00:45:40,320 --> 00:45:41,404 That's it. 681 00:45:42,822 --> 00:45:45,324 You sure messed up real good. 682 00:45:46,660 --> 00:45:47,786 We sure did. 683 00:45:47,869 --> 00:45:50,997 Never mind the editorials, are we eligible or not? 684 00:45:52,666 --> 00:45:55,877 - According to the rules, you're eligible. - Thank you. 685 00:45:56,544 --> 00:46:00,214 Don't thank me. It's people like you who give this program a bad name. 686 00:46:00,298 --> 00:46:02,591 Screw it up for others who really need it. 687 00:46:02,676 --> 00:46:04,094 I don't think that's fair. 688 00:46:04,177 --> 00:46:08,014 Jane, the old rich are always sticking it to the new rich. 689 00:46:08,098 --> 00:46:10,725 The old poor have to stick it to the nouveau poor. 690 00:46:10,809 --> 00:46:13,978 - In this case, we are the nouveau poor. - Besides, we really need it. 691 00:46:14,062 --> 00:46:16,898 No one in this house or this neighborhood needs it. 692 00:46:16,982 --> 00:46:21,319 Really? You think we should sell this house and move to a slum. 693 00:46:21,403 --> 00:46:23,363 We should sell before the bank does. 694 00:46:23,446 --> 00:46:25,865 - Which is next week. - You can just forget it. 695 00:46:25,949 --> 00:46:28,034 - We're keeping this house. - How? 696 00:46:28,118 --> 00:46:30,495 - We'll make the payments! - With what? 697 00:46:30,578 --> 00:46:33,998 You have accepted our current problems as permanent. They are not. 698 00:46:34,082 --> 00:46:35,625 This is only temporary. 699 00:46:35,709 --> 00:46:37,711 You haven't told me how we'll make payments! 700 00:46:37,794 --> 00:46:41,047 The middle class is the backbone of this country. 701 00:46:41,131 --> 00:46:44,592 We've got to survive. If we go under, the whole country can. 702 00:46:44,676 --> 00:46:48,137 And in these, our bicentennial years, my contribution 703 00:46:48,221 --> 00:46:51,557 is not gonna be the destruction of the American middle class! 704 00:46:51,641 --> 00:46:55,311 I don't know what you're... Billy, entertain our guest, please. 705 00:46:55,395 --> 00:46:59,148 - We have nothing to worry about? - Right. Nothing to worry about. 706 00:46:59,232 --> 00:47:01,859 - I'll speak to the bank tomorrow. - I spoke to them today. 707 00:47:01,943 --> 00:47:04,487 He said, "You are no longer banking with us. 708 00:47:04,571 --> 00:47:07,740 - We're banking with you." - Very funny. Leave it to me. 709 00:47:07,824 --> 00:47:09,784 - We'll make the payment. - With what? 710 00:47:09,868 --> 00:47:11,369 We'll make the payment. 711 00:47:23,590 --> 00:47:25,174 This is a stickup. 712 00:47:26,134 --> 00:47:27,510 Stick them up. 713 00:47:28,762 --> 00:47:30,096 Stick them up. 714 00:47:30,180 --> 00:47:32,432 Stick them up. Stick them up. 715 00:47:38,438 --> 00:47:42,483 This is a stickup! Stick them up! Stick them up! 716 00:47:44,444 --> 00:47:45,653 Stick them up. 717 00:47:45,987 --> 00:47:47,488 Stick them up. Oh! 718 00:47:47,572 --> 00:47:48,698 Are you kidding? 719 00:47:50,992 --> 00:47:52,326 God, are you crazy? 720 00:47:52,410 --> 00:47:54,912 Don't come in when I have a gun in my hand! 721 00:47:54,996 --> 00:47:56,747 You'll get your head blown off! 722 00:47:56,831 --> 00:48:01,043 Take that ridiculous thing off your face. I can't hear a word you're saying. 723 00:48:01,294 --> 00:48:04,046 Never sneak up on a man holding a gun. You can get killed. 724 00:48:04,130 --> 00:48:05,923 - What are you doing with a gun? - I'm... 725 00:48:06,007 --> 00:48:08,092 Never mind. I know what you're gonna do. 726 00:48:08,176 --> 00:48:10,386 Yeah, well, you're right about that. 727 00:48:11,513 --> 00:48:13,556 And give me the keys to the car. 728 00:48:13,640 --> 00:48:16,893 - Hasn't this gone far enough? - You're not gonna stop me. 729 00:48:16,976 --> 00:48:19,103 I'm gonna get that money. 730 00:48:20,438 --> 00:48:23,107 Is getting arrested gonna help us get the money? 731 00:48:23,191 --> 00:48:25,276 You don't think I can do it, do you? 732 00:48:25,360 --> 00:48:27,653 I'm a washout. I'm a loser. 733 00:48:27,737 --> 00:48:31,782 Not even capable of holding up a goddamn grocery store. 734 00:48:31,866 --> 00:48:34,577 Any idiot can hold up a grocery store. 735 00:48:34,661 --> 00:48:35,912 Thank you. 736 00:48:43,336 --> 00:48:46,505 - You're really determined to do this. - That's right, Jane. 737 00:48:46,589 --> 00:48:48,591 - That what you're gonna wear? - Yeah. 738 00:48:48,675 --> 00:48:50,760 - What do you think? - I think you look like 739 00:48:50,844 --> 00:48:53,137 - the Easter Bunny bandit. - I had to ask. 740 00:48:53,221 --> 00:48:55,848 You might as well wear a sign that says, "Arrest me." 741 00:48:55,932 --> 00:48:58,225 Okay, what do you think I should wear? 742 00:48:58,726 --> 00:49:01,770 Why don't you wear something a little more inconspicuous, like, uh, 743 00:49:01,855 --> 00:49:03,314 the Batman costume? 744 00:49:17,120 --> 00:49:19,539 - How's this? - It's fine. 745 00:49:19,622 --> 00:49:22,166 Okay, baby. I'm off. 746 00:49:22,250 --> 00:49:23,542 - Uh, Dick? - Yeah? 747 00:49:23,626 --> 00:49:25,711 Don't you think we've forgotten something? 748 00:49:26,754 --> 00:49:28,922 Oh! The iron. Right. 749 00:49:38,933 --> 00:49:42,061 Dick, don't you think that gun is gonna attract attention 750 00:49:42,145 --> 00:49:45,773 - sticking out of your belt like that? - I'll wear a jacket. Don't worry. 751 00:49:45,857 --> 00:49:48,484 I have to worry. I was a psych major. 752 00:49:48,568 --> 00:49:51,070 You know what Freud said. Criminals leave clues. 753 00:49:51,154 --> 00:49:53,239 They have a compulsion to confess. 754 00:49:53,323 --> 00:49:55,241 I have a compulsion to pay the mortgage. 755 00:49:55,325 --> 00:49:57,327 Did Freud ever write about that? No. 756 00:49:57,410 --> 00:50:00,121 So there. That takes care of Freud. 757 00:50:03,291 --> 00:50:05,751 - Hello, Mr. Harper. - Hello, Carol. 758 00:50:05,835 --> 00:50:07,711 Jane, what is Carol doing here? 759 00:50:08,379 --> 00:50:10,589 I'm going with you to your meeting tonight. 760 00:50:10,673 --> 00:50:13,008 You are not. You're staying here. I'm going alone. 761 00:50:13,092 --> 00:50:17,592 Oh, on the contrary. I wouldn't want to miss one of your business meetings. 762 00:50:17,764 --> 00:50:20,975 Never know what might happen. Don't forget to go to bed at 9:30. 763 00:50:21,059 --> 00:50:23,811 - Don't worry, Mrs. Harper. - Carol, I'm taking you home. 764 00:50:23,895 --> 00:50:25,813 - Sit down, Carol. - On your feet, Carol. 765 00:50:25,897 --> 00:50:27,315 - Sit down. - Carol. 766 00:50:27,398 --> 00:50:30,234 - Stay. - Okay, stay. Both of you, all of you. 767 00:50:30,318 --> 00:50:32,069 Good night, have a good time. 768 00:50:33,988 --> 00:50:35,531 Billy! 769 00:50:35,615 --> 00:50:39,994 Billy, you know what the vet said about Spot sitting so close to the television. 770 00:50:57,762 --> 00:51:00,139 All right, Jane, you can come. 771 00:51:01,558 --> 00:51:04,435 As long as you promise to do exactly what I tell you. 772 00:51:04,519 --> 00:51:07,230 - I promise. - You drive. 773 00:51:21,619 --> 00:51:24,163 - What happened? - I think I ruptured myself. 774 00:51:25,498 --> 00:51:28,876 You realize if that thing goes off, you'll be going on this robbery half-cocked. 775 00:51:28,960 --> 00:51:32,505 Ho-ho-ho. Very funny. Just drive, damn it! 776 00:51:39,679 --> 00:51:41,555 How did you happen to pick Monrovia? 777 00:51:41,639 --> 00:51:44,642 I wanted an area far enough away from us. Any objections? 778 00:51:44,726 --> 00:51:46,936 - Oh, no. - I can't believe it. 779 00:51:47,687 --> 00:51:51,023 - I am curious about one thing, though. - I knew it. 780 00:51:51,107 --> 00:51:55,444 How were you going to get to the crime scene if I hadn't come home? Cab? 781 00:51:55,528 --> 00:51:58,155 I was going to steal a car. 782 00:52:01,242 --> 00:52:03,452 Dick, that I would like to see. 783 00:52:03,953 --> 00:52:06,789 We'll be using what is known as the "two-car method." 784 00:52:06,873 --> 00:52:09,041 - Really? - You park your regular car, 785 00:52:09,125 --> 00:52:13,087 steal a car for the actual robbery, return later to pick up your regular car. 786 00:52:13,171 --> 00:52:14,547 Dick. 787 00:52:15,256 --> 00:52:17,216 Richard, you can't steal a car. 788 00:52:17,300 --> 00:52:20,386 Put a man on the moon. I think I can steal a car. 789 00:52:27,352 --> 00:52:28,978 Will you stop that whistling? 790 00:52:39,989 --> 00:52:42,408 There's something wrong with this car. It won't start. 791 00:52:42,700 --> 00:52:44,368 Why don't you kick it. 792 00:52:45,119 --> 00:52:48,497 That's right, Jane, just keep riding me. That's a big help. 793 00:52:50,124 --> 00:52:52,626 If I could just find 3 Hudson, wouldn't be any problem. 794 00:52:52,710 --> 00:52:54,795 - Why don't you try this car? - What? 795 00:52:54,879 --> 00:52:58,215 - Why don't you give this one a shot? - I don't know foreign cars. 796 00:52:58,758 --> 00:53:02,052 I think you can handle this one, Dick. The keys are in it. 797 00:53:05,932 --> 00:53:07,224 You. 798 00:53:19,487 --> 00:53:21,530 D is for "drive," dear. 799 00:53:33,960 --> 00:53:35,544 What do you think? 800 00:53:36,379 --> 00:53:39,882 It's too big, it's too bright, it's crowded. It's ridiculous. 801 00:53:40,466 --> 00:53:43,177 Why are these people shopping in the middle of the night? 802 00:53:43,261 --> 00:53:45,179 They ought to be home in bed. 803 00:54:08,870 --> 00:54:12,164 - This is it, as they say. - Let's go home before it's too late. 804 00:54:12,248 --> 00:54:14,291 - Goddamn it, Jane. - We're not cut out for this. 805 00:54:14,375 --> 00:54:18,253 - I told you I'd do this, and I mean it. - Sweetie, we'll get the money. 806 00:54:18,337 --> 00:54:21,089 It's not the money, it's the principle of the thing. 807 00:54:21,174 --> 00:54:24,093 - What principle, robbing a drugstore? - That's right. 808 00:54:24,177 --> 00:54:27,638 It's the money, that's the principle. That's the principle of the thing. 809 00:54:28,848 --> 00:54:31,100 You wouldn't understand. Now don't interfere. 810 00:54:32,769 --> 00:54:34,562 You stay right there. 811 00:54:35,021 --> 00:54:38,733 I'm going in alone, and I don't want any crap about it. 812 00:54:52,955 --> 00:54:54,873 Kind of a light door. 813 00:55:12,391 --> 00:55:13,850 Yes? 814 00:55:14,894 --> 00:55:16,729 Yes, uh. 815 00:55:20,024 --> 00:55:21,024 Uh... 816 00:55:21,484 --> 00:55:25,984 - May I help you, sir? - May you help me? Uh, yeah. Uh... 817 00:55:32,995 --> 00:55:36,331 Don't you worry, son. I think I've got what you're looking for. 818 00:55:36,415 --> 00:55:39,584 Now, here they are, right here. 819 00:55:39,669 --> 00:55:42,546 Some of these are lubricated. 820 00:55:42,630 --> 00:55:46,467 Now, this isn't lubricated, but it's a good one. 821 00:55:46,551 --> 00:55:50,513 And some of these are contoured for better fit. 822 00:55:51,973 --> 00:55:55,142 We've got them in different colors. We've got cherry red 823 00:55:55,309 --> 00:55:59,809 and we've got midnight blue, and we've got the rainbow. 824 00:56:00,731 --> 00:56:03,358 - I'll take them all. - All? 825 00:56:03,442 --> 00:56:06,111 Yeah, yeah. And wrap them up. 826 00:56:06,779 --> 00:56:11,279 That'll be, uh, $8.50. I wish I were as young as you are. 827 00:56:11,909 --> 00:56:14,578 - You don't understand. - What do you mean, I don't? 828 00:56:14,662 --> 00:56:18,207 I'm not that old. There you are. 829 00:56:36,934 --> 00:56:38,644 Now can we go home? 830 00:56:38,728 --> 00:56:42,690 I came out here to do something, and I'm gonna do it. 831 00:56:48,237 --> 00:56:51,406 This evening could turn out to be quite expensive, what with gas 832 00:56:51,490 --> 00:56:53,158 and, uh, sundry items. 833 00:57:28,319 --> 00:57:31,488 Ever hear of a delicatessen that wouldn't take cash after 10:00? 834 00:57:31,572 --> 00:57:33,282 Not a nickel in the register. 835 00:57:33,366 --> 00:57:36,494 - You got someone to open the register? - That's right, Jane. 836 00:57:36,577 --> 00:57:39,204 Was she very old or just crippled and blind? 837 00:57:39,288 --> 00:57:41,999 For your information, she was quite able... 838 00:57:42,667 --> 00:57:43,709 Ah. 839 00:58:03,938 --> 00:58:08,108 Nobody move, this is a stickup. Nobody move. 840 00:58:15,116 --> 00:58:17,576 Just hold it right there. Nobody move. 841 00:58:38,973 --> 00:58:42,476 When did they start busing white robbers into black neighborhoods? 842 00:58:46,564 --> 00:58:49,733 - What happened? - No bullets. Thanks a lot. 843 00:58:50,901 --> 00:58:54,321 You had to talk me into carrying an empty gun. I could have gotten killed. 844 00:58:54,405 --> 00:58:57,074 - Please, tell me what happened. - Nothing happened. 845 00:58:57,158 --> 00:58:59,660 Except I almost got killed, thanks to you. 846 00:59:00,703 --> 00:59:02,204 I knew I shouldn't have brought you. 847 00:59:02,288 --> 00:59:05,249 You would have been busted in the parking lot if you hadn't brought me. 848 00:59:05,332 --> 00:59:08,335 How can anybody do anything with this kind of defeatist talk? 849 00:59:08,836 --> 00:59:13,336 Okay. Maybe there's an orphanage around. They usually deal in cash... 850 00:59:13,424 --> 00:59:15,551 Just shut up, Jane. 851 00:59:39,325 --> 00:59:40,743 What do you think you're doing? 852 00:59:40,826 --> 00:59:44,496 Sitting in a stolen car makes me nervous. I'm going with you where it's safe. 853 00:59:44,580 --> 00:59:45,747 - Get back in the car. - No. 854 00:59:45,831 --> 00:59:47,833 I said, get back in the car. 855 00:59:47,917 --> 00:59:50,961 That's right. You said, "Get back in the car," and then I said no. 856 00:59:51,045 --> 00:59:54,798 I'm going in there, and you better stay right here. 857 01:00:00,638 --> 01:00:05,017 Do you have to louse everything up? First the pantyhose, then you insisted... 858 01:00:05,101 --> 01:00:07,269 You still want pantyhose? You want pantyhose? 859 01:00:07,436 --> 01:00:09,604 Will you put your pants on, for God's sake? 860 01:00:09,772 --> 01:00:12,691 Right. This is a respectable X-rated motel. 861 01:00:12,858 --> 01:00:14,526 I'm warning you. 862 01:00:14,610 --> 01:00:16,194 That bitch, I could kill her. 863 01:00:16,320 --> 01:00:17,696 Whatever turns you on, man. 864 01:00:17,780 --> 01:00:20,741 I don't want any shit out of you, or I'll blow your head off. 865 01:00:20,825 --> 01:00:23,369 Turn around, put your hands against the wall. The sill. 866 01:00:23,536 --> 01:00:25,287 Just cool it with that gun, okay? 867 01:00:27,873 --> 01:00:29,165 - Oh, Jesus! - Oh, my God! 868 01:00:29,250 --> 01:00:31,919 I forgot to go to the bank today. Harley's gonna kill me. 869 01:00:32,002 --> 01:00:34,963 - He's gonna skin my ass. - You got something to put this in? 870 01:00:35,047 --> 01:00:37,549 - There's a box on the top shelf. - Who's Harley? 871 01:00:37,633 --> 01:00:40,469 - The owner. A mean mother. - Is he really gonna hurt you? 872 01:00:41,846 --> 01:00:44,306 Dick, he's gonna hurt him. Maybe we shouldn't. 873 01:00:44,390 --> 01:00:46,141 What are you, crazy? 874 01:00:46,642 --> 01:00:48,810 You stand right there. Don't move. Nothing. 875 01:00:48,894 --> 01:00:50,812 - I'm sorry. - Come on, will you? 876 01:00:57,486 --> 01:00:58,737 Good bye. 877 01:01:18,799 --> 01:01:21,176 They're gonna call us the "Bickering Bandits." 878 01:01:21,260 --> 01:01:23,136 - That'll be our M.O. - Right. 879 01:01:23,220 --> 01:01:25,430 - Sure. - Right. What? 880 01:01:25,514 --> 01:01:28,934 M.O. That's modus operandi. That's method of operation, you know. 881 01:01:29,018 --> 01:01:31,437 Wait a minute. We're not having any modus operandi. 882 01:01:31,520 --> 01:01:33,813 - No modus operandi? - No, tonight was it. 883 01:01:33,898 --> 01:01:36,525 - Halloween comes but once a year. - Oh, sure. 884 01:01:39,528 --> 01:01:42,447 - Take that one. - What? I liked it. 885 01:01:42,531 --> 01:01:44,699 - That was too casual. - What was too casual? 886 01:01:44,783 --> 01:01:46,242 You gotta promise me. 887 01:01:47,119 --> 01:01:48,954 - You promise me? - Promise you? 888 01:01:49,038 --> 01:01:51,165 - You promise me? - Boy, do I promise you. 889 01:01:51,248 --> 01:01:52,332 You promise? 890 01:01:52,416 --> 01:01:53,583 - Completely. - Okay. 891 01:03:09,034 --> 01:03:10,660 - Hi. Can I help you, sir? - Hi. 892 01:03:10,744 --> 01:03:12,829 There's something the matter with this record. 893 01:03:12,913 --> 01:03:15,332 - What's that? - There's a gun in it. This is a holdup. 894 01:03:15,416 --> 01:03:19,044 - Do exactly as I say, no one gets hurt. - Sounds fair to me. 895 01:03:20,045 --> 01:03:24,049 Just keep looking at me and smiling. Have any Bessie Smith records? 896 01:03:24,133 --> 01:03:26,635 - Uh, Bessie Smith? - She's an old blues singer. 897 01:03:26,719 --> 01:03:30,347 - Yes, sir. Yes, I believe we do, sir. - Do you like that old jazz? 898 01:03:30,431 --> 01:03:34,726 Well, I like the more, uh, modern kind of stuff. You know, progressive... 899 01:03:35,311 --> 01:03:39,148 Miles and, you know, a few people, like Sedaka. He's good. 900 01:03:39,231 --> 01:03:43,276 The lady will be leaving, and you'll say, "Thank you very much, Mrs. Jones." 901 01:03:43,360 --> 01:03:45,779 Thank you very much, Mrs. Jones. Okay. 902 01:03:46,405 --> 01:03:49,741 - Nice smile. Go, go. - Thank you very much, Mrs. Jones. 903 01:03:49,825 --> 01:03:52,577 - Think nothing of it. - Very nice. I liked the smile. 904 01:03:53,871 --> 01:03:58,371 I'm leaving now. Say to me, "I'll get that record for you next week, Mr. Jones." 905 01:03:59,918 --> 01:04:00,919 Now. 906 01:04:01,587 --> 01:04:04,881 I'll get that Bessie Jones record for you next week, Mr. Smith. 907 01:04:04,965 --> 01:04:06,216 Thank you. 908 01:04:08,927 --> 01:04:11,971 Oh, yeah. 4.98, tax and license. 909 01:04:19,563 --> 01:04:23,733 How was the food, folks? That bad, huh? 910 01:04:26,195 --> 01:04:29,072 Oh, baby. Baby. 911 01:04:39,041 --> 01:04:40,834 Oh, God. 912 01:04:41,835 --> 01:04:45,964 - Oh, God, Dick, I'm ruined for life. - Oh, honey. 913 01:04:46,715 --> 01:04:49,718 I wanna know the name of the pervert who shut off my phone. 914 01:04:49,802 --> 01:04:53,639 In spite of what you think, we do not get our kicks cutting off telephones. 915 01:04:53,722 --> 01:04:55,890 - I never got the bill. - Excuse me, I'm sorry. 916 01:04:55,974 --> 01:04:59,227 - Excuse my ass. - You'll have to wait in line like... 917 01:04:59,311 --> 01:05:02,897 I'm sorry, excuse me, but I'm afraid this is what they call a stickup. 918 01:05:02,981 --> 01:05:05,149 They're holding up the telephone company! 919 01:05:05,234 --> 01:05:07,611 Shoot out the computers while you're at it. 920 01:05:08,612 --> 01:05:12,365 - All right. Right on! - God bless you. Give them a hand! 921 01:05:13,325 --> 01:05:16,828 - Beautiful. Beautiful. - All right! 922 01:05:28,048 --> 01:05:29,924 He's had several offers 923 01:05:30,008 --> 01:05:33,302 but, uh, because of his investments he doesn't have to rush into anything. 924 01:05:33,387 --> 01:05:35,389 He's looking for a very dynamic situation 925 01:05:35,472 --> 01:05:37,599 in a company like yours, Jason. 926 01:05:37,683 --> 01:05:40,268 - You familiar with the film business? - Somewhat. 927 01:05:40,352 --> 01:05:42,771 Hey, how about a drink? Come on. 928 01:05:43,897 --> 01:05:46,190 Gracias, amigo. 929 01:05:46,275 --> 01:05:47,526 You're welcome. 930 01:05:53,866 --> 01:05:54,908 Adiós. 931 01:05:55,742 --> 01:05:58,453 You've got to go down there. You owe it to yourself... 932 01:05:58,537 --> 01:06:01,373 - May I borrow my husband? - Be my guest, Jane. 933 01:06:01,457 --> 01:06:04,543 - Dick. - Jane, I was making some progress. 934 01:06:04,626 --> 01:06:07,045 That's the condominium king. 935 01:06:07,129 --> 01:06:09,506 You're an aerospace executive, not a real estate... 936 01:06:09,590 --> 01:06:11,883 Right now I'm feeling pretty flexible. 937 01:06:21,768 --> 01:06:23,895 - Raoul. - Oh, no, that's okay. 938 01:06:23,979 --> 01:06:26,231 Go and enjoy yourself. Let me do it, okay? 939 01:06:26,315 --> 01:06:28,233 Mum's the word, eh, Raoul? 940 01:06:34,990 --> 01:06:37,993 This is something else. Did you find buried treasure? 941 01:06:38,076 --> 01:06:40,453 Living off my investments, Nesbitt. 942 01:06:46,668 --> 01:06:49,087 Ah! Dick. Put her there, pal. 943 01:06:49,171 --> 01:06:51,381 Glad you could make it. Hello, Mildred. 944 01:06:51,465 --> 01:06:55,427 Olé, Ricardo. We wouldn't have missed this for the world. 945 01:06:55,511 --> 01:06:59,139 - I love your small pool. It's so cozy. - Thank you, Mildred. 946 01:06:59,223 --> 01:07:03,723 - I see you landed on your feet. - Actually, Charlie, I landed on my ass. 947 01:07:03,936 --> 01:07:07,105 Then, when I fell off my ass, I had no place to go but my feet. 948 01:07:07,189 --> 01:07:09,774 - What line are you in? - Robber. 949 01:07:09,858 --> 01:07:13,945 - As in tires and erasers. - Oh! That's a good field. 950 01:07:14,780 --> 01:07:17,657 - Do you make it or sell it? - Steal it. 951 01:07:18,534 --> 01:07:21,870 Like stealing candy from a baby. He is so modest. 952 01:07:21,954 --> 01:07:25,666 - Steel. Hey, there's a solid industry. - I thought he said rubber. 953 01:07:25,749 --> 01:07:28,585 Actually, Jane's working now too, aren't you, Jane? 954 01:07:28,669 --> 01:07:30,629 - What are you doing? - Adiós. 955 01:07:30,712 --> 01:07:34,632 Investments. Investments. She's in charge of salting it away. 956 01:07:34,716 --> 01:07:37,468 - Got the guts of a bandit. - Maybe you could help me. 957 01:07:37,553 --> 01:07:40,847 I have to go to Washington next week. But I'll give you a... 958 01:07:40,931 --> 01:07:42,766 A little call when I get back. 959 01:07:42,849 --> 01:07:45,434 That could be 15 years to life. 960 01:07:45,936 --> 01:07:48,813 I'm just going to talk to a congressional committee. 961 01:07:48,897 --> 01:07:51,983 They think Charlie's been paying off people besides them. 962 01:07:52,067 --> 01:07:53,693 Larry Maguire! 963 01:07:54,570 --> 01:07:56,905 - That's not Larry. Ooh. - Taquito? 964 01:07:57,072 --> 01:07:58,323 Thank you. 965 01:08:04,580 --> 01:08:09,080 Is it burning you, Mildred? That's too bad. Would you like some water? 966 01:08:09,251 --> 01:08:11,836 - I'll get some water. - Tequila, please. 967 01:08:12,838 --> 01:08:17,338 And now, once again, bringing you salvation and success, 968 01:08:18,510 --> 01:08:23,010 righteousness and riches, the Reverend Dr. Thomas Will. 969 01:08:30,188 --> 01:08:34,525 We've all heard the expression "The meek shall inherit the earth." 970 01:08:35,110 --> 01:08:38,321 Well, that is exactly what they're gonna get. Dirt. 971 01:08:39,281 --> 01:08:43,781 We have to learn how to be positive. See, I don't want you to say "Amen." 972 01:08:44,494 --> 01:08:48,247 - I want you to say "I am." - I am. 973 01:08:48,790 --> 01:08:51,626 You have to remember that God is in you. 974 01:08:51,710 --> 01:08:54,587 And in you and in you and in you and in me. 975 01:08:54,671 --> 01:08:58,174 Now, if you open up your heart and you let God inside, 976 01:08:58,258 --> 01:09:01,719 - he will make you rich. - I am. 977 01:09:01,803 --> 01:09:06,303 Let me remind you that the cross is a plus sign. 978 01:09:07,643 --> 01:09:11,355 Now, I want you all to repeat after me: Money loves me. 979 01:09:11,438 --> 01:09:14,816 - Money loves me. - Money loves to be in my pocket. 980 01:09:14,900 --> 01:09:17,652 Money loves to be in my pocket. 981 01:09:17,736 --> 01:09:20,363 I see a whole mountain of money coming towards me. 982 01:09:20,447 --> 01:09:23,491 I see a mountain of money coming towards me. 983 01:09:23,575 --> 01:09:27,537 I want you all to donate generously to the ministry today. And remember, 984 01:09:27,621 --> 01:09:30,707 that every dollar you give, God will pay back tenfold 985 01:09:30,791 --> 01:09:34,085 in some wondrous and mysterious and exciting way. 986 01:09:34,169 --> 01:09:36,713 A car, a boat, a plane, a home. 987 01:09:37,214 --> 01:09:39,216 Just one other couple, Dr. Will. 988 01:09:39,299 --> 01:09:42,719 Yea, I say unto you: Bring them in, they're here to win. Have a seat. 989 01:09:42,803 --> 01:09:45,138 - Inspirational sermon, doctor. - Thank you, thank you. 990 01:09:45,222 --> 01:09:48,516 Yes, particularly the part about not feeling guilty about prospering. 991 01:09:48,600 --> 01:09:52,312 Aha. Well, you see, that is called "Say 'I am.'" 992 01:09:52,479 --> 01:09:56,858 If you want more money, you must get an expanded idea of yourself. 993 01:09:56,942 --> 01:09:59,778 You must think of yourself as one who has more money. 994 01:09:59,861 --> 01:10:02,363 We're trying, doctor. 995 01:10:02,948 --> 01:10:07,118 Well, go ahead. Touch it, son. Don't be afraid. Go on. 996 01:10:07,828 --> 01:10:10,288 Go ahead, dear, touch it. 997 01:10:12,207 --> 01:10:16,707 Go on. That's it, touch it some more. 998 01:10:17,796 --> 01:10:21,049 You see, you must take the limit off your financial thinking 999 01:10:21,133 --> 01:10:24,177 and you will get more money. Don't worry about how. 1000 01:10:24,261 --> 01:10:26,930 - Inspirational. - Say "I am." 1001 01:10:27,013 --> 01:10:28,931 Stick them up. 1002 01:10:29,933 --> 01:10:32,602 Did I hear you right, sinner? You holding me up? 1003 01:10:32,686 --> 01:10:36,231 I am. Hands on your head, both of you. 1004 01:10:39,109 --> 01:10:40,860 - Move! - Will you get out of the way? 1005 01:10:41,027 --> 01:10:45,527 - God wants you out of the way! - Guards! 1006 01:11:00,672 --> 01:11:03,549 Stop them, for they have sinned! 1007 01:11:04,050 --> 01:11:06,802 Would you mind getting the hell off the car? 1008 01:11:07,846 --> 01:11:09,806 Testing. Testing. 1009 01:11:13,852 --> 01:11:15,603 Oh, Jesus! 1010 01:11:18,690 --> 01:11:20,608 - You all right? - Yeah, I think so. 1011 01:11:28,074 --> 01:11:31,911 Pull over, you sinners! They are thieves, stop them! 1012 01:11:31,995 --> 01:11:34,831 They have stolen all my—- The Lord's money. 1013 01:11:34,998 --> 01:11:37,959 - Oh, no! - God! 1014 01:11:38,043 --> 01:11:41,087 If you pull over at the next light, God will forgive you. 1015 01:11:41,171 --> 01:11:43,089 - He is no stool pigeon. - Oh, my God! 1016 01:11:43,173 --> 01:11:46,634 God does not hold a grudge. Remember, thou shalt not steal. 1017 01:11:46,718 --> 01:11:48,636 They're coming closer to us, Dick. 1018 01:11:48,720 --> 01:11:52,932 That is the fourth—— That's one of them commandments. 1019 01:11:54,559 --> 01:11:56,769 Give me back my goddamn money, will you? 1020 01:11:56,937 --> 01:12:00,106 Step on it. Can't you get more juice out of this goddamn thing? 1021 01:12:00,273 --> 01:12:04,735 Watch out! Jesus Christ! You almost broke my ass, you fool. 1022 01:12:06,196 --> 01:12:07,739 Oh, a cop! 1023 01:12:55,287 --> 01:12:57,163 That is my money! 1024 01:13:22,314 --> 01:13:23,815 How much we get? 1025 01:13:23,899 --> 01:13:27,444 Not very much. It's mostly ones. 1026 01:13:27,527 --> 01:13:31,822 Mostly ones? Hey, where's the other money? 1027 01:13:32,449 --> 01:13:34,075 What other money? 1028 01:13:34,576 --> 01:13:36,995 All the other money, that's what other money. 1029 01:13:37,579 --> 01:13:40,582 - In the shrubbery. - In the shrubbery? 1030 01:13:40,665 --> 01:13:42,208 In the pool. 1031 01:13:43,793 --> 01:13:45,336 In the swimming pool? 1032 01:13:45,420 --> 01:13:48,548 It's in the utilities, it's in the car, in the furniture. 1033 01:13:48,632 --> 01:13:50,550 It's in the mortgage, in the insurance. 1034 01:13:51,259 --> 01:13:53,010 It's at the Diners Club. 1035 01:14:04,689 --> 01:14:09,026 Well, it's not worth it. I'm not cut out for blue-collar crime. 1036 01:14:09,110 --> 01:14:12,530 I have a white-collar mentality. I panic in the face of death. 1037 01:14:18,828 --> 01:14:20,830 Maybe we should retire. 1038 01:14:26,836 --> 01:14:29,672 - Are all our debts paid? - Yes. 1039 01:14:30,966 --> 01:14:35,095 At least we won't starve. We've been accepted by the food stamp program. 1040 01:14:36,179 --> 01:14:37,597 Hooray. 1041 01:14:40,225 --> 01:14:41,976 - Charlie! - Where? 1042 01:14:42,769 --> 01:14:45,438 Mr. Blanchard, I would like you to tell this committee 1043 01:14:45,522 --> 01:14:50,022 if you have ever, in your position as president of Taft, bribed anyone, 1044 01:14:50,402 --> 01:14:52,320 either here or abroad, 1045 01:14:52,404 --> 01:14:54,948 for the purpose of consummating a business deal. 1046 01:14:55,490 --> 01:14:59,990 Senator, no one at Taft Aerospace, to the best of my knowledge, 1047 01:15:01,454 --> 01:15:03,289 ever bribed anybody. 1048 01:15:05,250 --> 01:15:07,710 Maybe that's why business is so bad. 1049 01:15:09,045 --> 01:15:12,673 Look at him. Listen to him shovel it. 1050 01:15:12,757 --> 01:15:17,257 There's never been a deal at Taft where somebody didn't get paid off. 1051 01:15:17,846 --> 01:15:20,807 We have already elicited testimony from other companies 1052 01:15:20,890 --> 01:15:23,350 involved in the same business as yours, 1053 01:15:23,435 --> 01:15:27,856 and they claim that payoffs are an integral part of carrying on business. 1054 01:15:28,356 --> 01:15:31,400 Do you mean to tell me that you are the exception? 1055 01:15:31,484 --> 01:15:34,361 You know, guys walk into his office and walk out again 1056 01:15:34,446 --> 01:15:38,366 with $200,000 cash in a briefcase. 1057 01:15:38,450 --> 01:15:41,703 - Two hundred thousand dollars? - Watch. Watch him bob and weave. 1058 01:15:43,997 --> 01:15:48,497 Senator. Now, we at Taft Aerospace have always prided ourselves 1059 01:15:48,626 --> 01:15:51,045 in truth on what we produce. 1060 01:15:51,129 --> 01:15:55,550 - Charlie does his laundry. - Any idea where he keeps it? 1061 01:15:55,633 --> 01:15:57,593 Yeah, in the safe in his office. 1062 01:16:04,142 --> 01:16:06,352 Fortunately, there are guards everywhere 1063 01:16:06,436 --> 01:16:09,897 and I don't even have a key to the executive washroom anymore. 1064 01:16:09,981 --> 01:16:14,318 Unfortunately, we've been invited to a party at Taft next week. 1065 01:16:17,989 --> 01:16:21,742 Fortunately, we don't know the first thing about safecracking. 1066 01:16:21,826 --> 01:16:25,204 Unfortunately, we are fast learners. 1067 01:16:27,373 --> 01:16:30,167 - Short retirement. - Very. 1068 01:16:38,510 --> 01:16:40,303 -I felt it. Positive? 1069 01:16:40,386 --> 01:16:43,639 Of course I'm positive, honey. It's gotta be perfect. 1070 01:16:43,723 --> 01:16:47,143 - I've been practicing for days. - And you've almost got it. Come on. 1071 01:16:47,227 --> 01:16:49,062 You ready? Okay. 1072 01:16:49,145 --> 01:16:53,607 Deft. Deft. And deft. 1073 01:16:53,691 --> 01:16:56,568 Okay. Okay, you should tell me when you want me to do it. 1074 01:16:56,653 --> 01:16:57,779 Whenever you're ready. 1075 01:17:30,270 --> 01:17:33,106 - Well, it's just like old times. - Mm! 1076 01:17:33,189 --> 01:17:36,483 - I hope you brought the old equalizer. - Will you cut it out? 1077 01:17:37,193 --> 01:17:39,570 - Hi, Pete, how are you? - Who is it? 1078 01:17:39,654 --> 01:17:42,740 Pete Winston. Wife, Betty. Super Bowl, back operation. 1079 01:17:42,824 --> 01:17:45,827 - Really good to see you. How are you? - Great. Just great. 1080 01:17:45,910 --> 01:17:47,661 You know my wife, Jane, don't you? 1081 01:17:47,745 --> 01:17:51,415 - I don't know if she'll remember me. - Winston, how can you say that? 1082 01:17:51,499 --> 01:17:55,044 We met you and Betty at the Super Bowl last winter. How's your back? 1083 01:17:55,128 --> 01:17:57,248 - How nice of you to remember. - Is Betty here? 1084 01:17:57,297 --> 01:17:59,924 - She's in the back. - I'll be glad to see her. 1085 01:18:00,008 --> 01:18:02,260 - She'd love to see you too. - There you are. 1086 01:18:02,343 --> 01:18:04,053 - Charlie. - What I want to know is 1087 01:18:04,137 --> 01:18:06,889 do I get to kiss your wife, or do I have to make a scene? 1088 01:18:06,973 --> 01:18:09,725 - Do we know this man? - Some guy who still works at the plant. 1089 01:18:09,809 --> 01:18:10,893 You betcha! 1090 01:18:15,607 --> 01:18:16,649 Hi, Charlie. 1091 01:18:16,733 --> 01:18:19,193 I don't know what a good-looking guy like Dick sees in you. 1092 01:18:19,277 --> 01:18:21,696 - I do yard work. - You can do work in my yard anytime. 1093 01:18:21,779 --> 01:18:23,507 - Charlie. - You wanna dance? 1094 01:18:23,531 --> 01:18:25,074 I'd love to. 1095 01:18:28,870 --> 01:18:30,830 - Very nice. - What? 1096 01:18:30,914 --> 01:18:33,917 - I said, very nice. - Perfect. 1097 01:20:01,004 --> 01:20:02,046 Charlie, no! 1098 01:20:02,130 --> 01:20:05,925 No? I won't take "no" for an answer. I'll be waiting. 1099 01:20:25,737 --> 01:20:27,238 Showoff. 1100 01:20:38,207 --> 01:20:42,127 Come on. Dick, Charlie's gonna come to his office at 11:00. 1101 01:20:42,211 --> 01:20:43,629 - All right. - We gotta hurry. 1102 01:20:43,713 --> 01:20:46,799 All right. Will you get out of the way? 1103 01:20:50,678 --> 01:20:52,971 Hey, you! Don't move. 1104 01:20:54,098 --> 01:20:55,432 Ta-ta-tow! 1105 01:20:55,516 --> 01:20:57,976 Take that, you honky putz. 1106 01:21:04,734 --> 01:21:06,861 - Oh, my God! - What? 1107 01:21:18,664 --> 01:21:20,832 Come on, will you? 1108 01:21:23,669 --> 01:21:25,170 Come on. 1109 01:21:42,897 --> 01:21:44,523 - These are all make-believe. - Dick. 1110 01:21:44,607 --> 01:21:45,733 What? 1111 01:21:46,776 --> 01:21:48,360 Does he have a closet? 1112 01:21:48,444 --> 01:21:51,280 I read in the book the most popular place for safes are... 1113 01:21:51,364 --> 01:21:53,657 - He does indeed have a closet. - Okay. 1114 01:22:01,290 --> 01:22:03,250 -I love you, Jane. —Huh? 1115 01:22:04,001 --> 01:22:05,669 - Ta-da! - Thanks. 1116 01:22:05,753 --> 01:22:09,423 Mosler, model number 1874. 1117 01:22:11,467 --> 01:22:15,053 Mosler. Okay. 1118 01:22:17,723 --> 01:22:21,309 There. Right there is where you have to drill. 1119 01:22:36,325 --> 01:22:40,825 Dick, it's okay. You can hardly hear the drilling out here. 1120 01:22:51,507 --> 01:22:53,634 Dick, somebody's coming. 1121 01:23:01,267 --> 01:23:02,726 In the closet. 1122 01:23:13,362 --> 01:23:16,615 - Is it the guard? - I don't know. I couldn't see. 1123 01:23:26,125 --> 01:23:29,211 It can't be Charlie. It's only 10:15. 1124 01:23:30,004 --> 01:23:31,380 Let me look. 1125 01:23:33,591 --> 01:23:34,842 Shh! 1126 01:23:37,178 --> 01:23:40,973 I can't see anything. Maybe he won't look in here. 1127 01:23:41,057 --> 01:23:43,350 - Suppose he does? - Screw him. 1128 01:23:43,434 --> 01:23:45,185 I most certainly will not. 1129 01:23:59,659 --> 01:24:02,495 - That wasn't Charlie. - Really. 1130 01:24:22,223 --> 01:24:23,682 Come on in. 1131 01:24:34,986 --> 01:24:37,947 Hey, everybody, come on in. 1132 01:24:41,075 --> 01:24:44,328 Hey, my man, what's happening? 1133 01:25:02,138 --> 01:25:06,350 Jane! They're never going to hear the drill over this. I'm going back to work. 1134 01:25:06,434 --> 01:25:08,769 If somebody's coming, just let me know. 1135 01:25:42,720 --> 01:25:44,888 Jane, it's your turn. 1136 01:26:32,812 --> 01:26:36,482 - It's all the money in the world. - It gives me gooseflesh. 1137 01:26:37,316 --> 01:26:39,735 Oh, my God. 1138 01:27:01,799 --> 01:27:05,803 - Floor show. Floor show. - Go on. 1139 01:27:05,886 --> 01:27:08,263 Get y'all gone. We talking business. 1140 01:27:09,807 --> 01:27:13,852 - I need more. - Okay, just a second. Okay, okay. 1141 01:27:13,936 --> 01:27:15,979 It feels so good. 1142 01:27:16,939 --> 01:27:19,775 That's what I've been looking for. Thank you very much. 1143 01:27:19,859 --> 01:27:23,654 Guys, have a good time, enjoy yourselves. This is a party. 1144 01:27:31,829 --> 01:27:34,039 Okay. Get the elevator. 1145 01:27:34,123 --> 01:27:36,917 Around through the boardroom and to the left. 1146 01:27:45,301 --> 01:27:47,344 Gotcha! 1147 01:27:49,805 --> 01:27:54,305 - Dick followed me up here. - Hey, Charlie. 1148 01:27:54,518 --> 01:27:56,853 Dick, boy. Hi. 1149 01:28:00,065 --> 01:28:04,565 - Going down? - Down, yes. Lobby, please. 1150 01:28:05,362 --> 01:28:07,530 Funny, we're going to the lobby too. 1151 01:28:12,870 --> 01:28:16,039 Well, I guess we can all ride together. 1152 01:28:23,047 --> 01:28:25,382 I don't feel very well. I think we should go. 1153 01:28:25,466 --> 01:28:27,968 Not until you have one little drink with Charlie. 1154 01:28:28,052 --> 01:28:31,722 - No, Charlie, I really think... - Here, let me take your purse. 1155 01:28:33,057 --> 01:28:34,725 One little nightcap. 1156 01:28:52,660 --> 01:28:55,496 Nobility. Pride. 1157 01:28:55,579 --> 01:28:59,332 A sense of feeling that your life amounts to something. 1158 01:28:59,416 --> 01:29:02,585 That's what we lost when we lost the space program. 1159 01:29:02,670 --> 01:29:04,880 - Sir? - Nobil... Nobil... 1160 01:29:04,964 --> 01:29:06,799 - What? - May I have a word with you? 1161 01:29:06,882 --> 01:29:08,508 - Right now? - Yes, sir. 1162 01:29:08,592 --> 01:29:11,803 Hey, listen. Don't go away. I'll be right back. 1163 01:29:13,097 --> 01:29:14,598 Let's go. 1164 01:29:14,682 --> 01:29:16,475 Where? Where are we going? 1165 01:29:24,942 --> 01:29:28,570 - We were just gonna walk right out. - We were. We were. 1166 01:29:30,823 --> 01:29:33,992 There's nothing to worry about. Charlie wouldn't call the cops. 1167 01:29:34,076 --> 01:29:36,870 This money doesn't exist. Don't you understand? 1168 01:29:36,954 --> 01:29:40,374 What about all these security guards? Do they exist or don't they? 1169 01:29:45,170 --> 01:29:49,670 Wait a minute. Dick, we gotta call the cops. 1170 01:29:50,217 --> 01:29:52,719 - Are you crazy? - No, no, I'm not kidding. 1171 01:29:52,803 --> 01:29:55,347 Charlie's never gonna admit there's a slush fund. 1172 01:29:55,431 --> 01:29:59,393 If he sees cops all around, he's gonna make sure we get out of here safely. 1173 01:29:59,476 --> 01:30:01,186 With the money. 1174 01:30:02,980 --> 01:30:06,024 You're very smart, Jane. 1175 01:30:08,319 --> 01:30:10,988 - Have you got a dime? - A dime? 1176 01:30:11,071 --> 01:30:13,239 - Yeah. - No. You? 1177 01:30:17,328 --> 01:30:21,623 Find someone with change of $1000, for chrissake. 1178 01:30:32,843 --> 01:30:36,179 - Jane, uh, feeling better? - Oh, yeah. Yeah, sure. 1179 01:30:36,263 --> 01:30:39,307 Dick, there's something I've been meaning to ask you all night. 1180 01:30:39,391 --> 01:30:40,642 Shoot. 1181 01:30:41,185 --> 01:30:44,438 What's in the bag? Your, uh, makeup? 1182 01:30:46,315 --> 01:30:48,525 Charlie, Charlie. 1183 01:30:52,780 --> 01:30:54,740 - Charlie, can I level with you? - Sure. 1184 01:30:54,823 --> 01:30:58,701 - Well, I mean really level with you. - You can tell me anything. 1185 01:30:58,786 --> 01:31:02,498 We just cleaned out your safe. Every last buck. 1186 01:31:05,876 --> 01:31:08,336 - Oh, did you now? - Yeah. 1187 01:31:08,420 --> 01:31:12,757 I'm sorry. I shouldn't have said it straight-out like that. 1188 01:31:12,841 --> 01:31:16,886 But I'm just sick of all the bullshit, you know what I mean? 1189 01:31:16,971 --> 01:31:18,973 How do you propose to get out of here? 1190 01:31:19,056 --> 01:31:21,349 - With your help, Charlie. - My help? 1191 01:31:22,267 --> 01:31:24,936 Do you see that big dude over there? 1192 01:31:25,020 --> 01:31:28,982 He can shoot the eye out of a hummingbird at 50 paces. 1193 01:31:31,235 --> 01:31:33,654 Charlie, we just called the cops. 1194 01:31:36,031 --> 01:31:37,115 Huh? 1195 01:31:47,042 --> 01:31:50,336 - We're gonna give ourselves up. - This is no joke, friends. 1196 01:31:50,421 --> 01:31:54,425 - We're gonna make a clean breast of it. - Don't be stupid. 1197 01:31:54,508 --> 01:31:58,178 You keep your mouth shut, and I'll see that you get out of here. 1198 01:31:58,929 --> 01:31:59,971 With the money? 1199 01:32:04,685 --> 01:32:06,978 You son of a bitch. 1200 01:32:11,025 --> 01:32:15,525 Officers, I'm Charles Blanchard. I'm the president of Taft Aerospace. 1201 01:32:16,864 --> 01:32:18,240 Maybe I can be of help. 1202 01:32:19,575 --> 01:32:23,287 You have just seen a demonstration of what we in the corporate world 1203 01:32:23,370 --> 01:32:26,915 refer to as "hardballing it with the big guys." 1204 01:32:26,999 --> 01:32:29,334 I enjoyed it thoroughly. 1205 01:32:29,960 --> 01:32:33,129 Would you be embarrassed if I kissed you in a public place? 1206 01:32:33,213 --> 01:32:35,465 I'd be embarrassed if you kissed me in a private place 1207 01:32:35,549 --> 01:32:37,133 with all these people around. 1208 01:32:39,219 --> 01:32:43,056 I'm afraid, officer, that you've been a victim of a drunken prankster 1209 01:32:43,140 --> 01:32:47,640 but if you'd excuse me for a minute, this young lady isn't feeling very well. 1210 01:32:48,687 --> 01:32:49,771 I'm sorry. 1211 01:32:49,855 --> 01:32:53,400 If I could get these two out of here, I'd feel a lot better. Run along. 1212 01:32:53,484 --> 01:32:57,070 Now we can talk about that ridiculous story about my safe. 1213 01:32:58,072 --> 01:33:01,700 - Jane. - Come along, Jane. Come along. 1214 01:33:32,064 --> 01:33:35,525 ♪ Wise men say all things go too fast ♪ 1215 01:33:35,609 --> 01:33:39,779 ♪ And they best don't last ♪ 1216 01:33:39,863 --> 01:33:42,907 ♪ They grow up as soon As they get the chance ♪ 1217 01:33:42,991 --> 01:33:45,910 ♪ Lets face it ♪ 1218 01:33:47,204 --> 01:33:50,665 ♪ A whole new way of behaving ♪ 1219 01:33:50,749 --> 01:33:54,252 ♪ With brand-new rules to break Wahoo ♪ 1220 01:33:54,336 --> 01:33:56,504 ♪ How time flies ♪ 1221 01:33:56,588 --> 01:34:00,925 ♪ We were once ahead of the game ♪ 1222 01:34:04,429 --> 01:34:08,929 ♪ Can you remember When getting up was easy? ♪ 1223 01:34:10,435 --> 01:34:11,853 ♪ No sweat ♪ 1224 01:34:11,937 --> 01:34:16,437 ♪ And we could exist On wax and gum completely ♪ 1225 01:34:19,361 --> 01:34:22,322 ♪ The things we used to think Were crazy ♪ 1226 01:34:23,073 --> 01:34:26,451 ♪ Now they seem so very sane Wahoo ♪ 1227 01:34:26,535 --> 01:34:28,703 ♪ How time flies ♪ 1228 01:34:28,787 --> 01:34:33,082 ♪ We were once ahead of the game ♪ 1229 01:34:33,167 --> 01:34:34,334 ♪ Wahoo ♪ 1230 01:34:34,418 --> 01:34:36,503 ♪ How time flies ♪ 1231 01:34:36,587 --> 01:34:40,799 ♪ We were once ahead of the game ♪ 1232 01:34:40,883 --> 01:34:44,678 ♪ Love hit us right between the eyes ♪ 1233 01:34:44,761 --> 01:34:48,347 ♪ it wasn't fair We never had a chance ♪ 1234 01:34:48,432 --> 01:34:51,977 ♪ Sometimes you have to sit right back ♪ 1235 01:34:52,060 --> 01:34:56,560 ♪ And laugh It goes so fast ♪ 1236 01:35:16,293 --> 01:35:20,005 ♪ Sure as there's a Sunday morning, baby ♪ 1237 01:35:20,088 --> 01:35:23,466 ♪ We're going to get a piece of the cake Wahoo ♪ 1238 01:35:23,550 --> 01:35:25,802 ♪ How time flies ♪ 1239 01:35:25,886 --> 01:35:30,098 ♪ We were once ahead of the game ♪ 100623

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.