Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:03,875
??
2
00:00:05,209 --> 00:00:06,266
PENNY [ON TV]:
Sweetheart, are you sure
3
00:00:06,290 --> 00:00:08,070
that seeing him is a good idea?
4
00:00:08,095 --> 00:00:09,625
When someone breaks up with you,
5
00:00:09,650 --> 00:00:10,930
it's because they no longer care.
6
00:00:10,954 --> 00:00:12,437
I didn't invite him, did I?
7
00:00:12,462 --> 00:00:14,429
He insisted on smoothing things over
8
00:00:14,454 --> 00:00:15,664
before tomorrow.
9
00:00:15,689 --> 00:00:16,828
What is Matilda doing?
10
00:00:16,853 --> 00:00:19,031
She's breaking in her wedding shoes.
11
00:00:19,056 --> 00:00:21,507
- I'm getting married tomorrow.
- I heard.
12
00:00:21,532 --> 00:00:23,851
Alex and Nicholas have to get along.
13
00:00:23,876 --> 00:00:26,882
I don't want my wedding
to become about them.
14
00:00:26,907 --> 00:00:27,945
[CHUCKLES]
15
00:00:27,970 --> 00:00:29,601
That's fair.
16
00:00:30,061 --> 00:00:31,222
Do you think Alex'd believe it
17
00:00:31,246 --> 00:00:33,000
if I answered the door holding a book?
18
00:00:33,025 --> 00:00:35,155
PENNY: Honestly, sweetheart,
it's all futile.
19
00:00:35,180 --> 00:00:36,804
Everything that you do from now on
20
00:00:36,829 --> 00:00:38,573
is annoying to him.
21
00:00:38,598 --> 00:00:40,030
[LAUGHS]
22
00:00:40,305 --> 00:00:43,796
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
23
00:00:44,037 --> 00:00:45,360
GENEVIEVE: It's just sitting there
24
00:00:45,384 --> 00:00:48,648
with its bad energy emanating out,
haunting me.
25
00:00:48,673 --> 00:00:50,296
BARB [OVER PHONE]: It's not scary.
26
00:00:50,321 --> 00:00:51,742
You need to learn that romance
27
00:00:51,767 --> 00:00:53,729
isn't a dirty word, Genevieve.
28
00:00:53,754 --> 00:00:54,726
It's not normal to write
29
00:00:54,751 --> 00:00:57,289
a speech about yourself
for somebody else to read.
30
00:00:57,314 --> 00:00:58,843
And every time I touch it I feel like
31
00:00:58,868 --> 00:01:00,164
my heart's beating really fast,
32
00:01:00,189 --> 00:01:02,218
and like I'm falling
into the dark place.
33
00:01:02,243 --> 00:01:04,077
Then write your own speech.
34
00:01:04,102 --> 00:01:06,843
I'm trying. I'm really trying.
35
00:01:07,044 --> 00:01:08,468
BARB: Can I hear it?
36
00:01:10,046 --> 00:01:11,186
Good afternoon.
37
00:01:11,211 --> 00:01:12,691
Thank you for coming and making this day
38
00:01:12,715 --> 00:01:14,116
so special for Matilda.
39
00:01:14,141 --> 00:01:15,268
She's dreamt of this moment
40
00:01:15,293 --> 00:01:16,695
ever since she was a little girl,
41
00:01:16,720 --> 00:01:18,594
which was two months ago,
because she's a child.
42
00:01:18,618 --> 00:01:20,531
These are child brides,
this wedding should be illegal
43
00:01:20,555 --> 00:01:22,367
and you should all be
ashamed of yourselves.
44
00:01:22,879 --> 00:01:24,686
BARB: Okay...
45
00:01:25,033 --> 00:01:28,691
I do have some concerns.
46
00:01:28,716 --> 00:01:30,603
At least somebody does.
47
00:01:30,983 --> 00:01:32,127
Hi.
48
00:01:32,152 --> 00:01:33,611
Hi.
49
00:01:35,961 --> 00:01:37,291
Yep.
50
00:01:38,126 --> 00:01:39,233
Oh, look.
51
00:01:39,258 --> 00:01:40,361
There's mail.
52
00:01:40,386 --> 00:01:42,299
Mail for me. I'm a mail recipient.
53
00:01:42,324 --> 00:01:43,838
I'm a big boy.
54
00:01:43,863 --> 00:01:46,127
I'm a big boy with mail.
55
00:01:48,323 --> 00:01:49,924
[SIGHS]
56
00:01:52,955 --> 00:01:55,355
Can I maybe get a glass of water?
57
00:01:55,747 --> 00:01:57,432
Yeah, yeah. Oh, of course.
58
00:01:58,115 --> 00:02:00,891
Were you waiting for me to
offer you a glass of water?
59
00:02:00,916 --> 00:02:02,064
Yeah.
60
00:02:02,624 --> 00:02:04,858
I can get you some water. I can...
61
00:02:05,437 --> 00:02:07,660
get our guest some water.
62
00:02:11,118 --> 00:02:13,150
We got a water purifying jug.
63
00:02:13,175 --> 00:02:14,418
So...
64
00:02:14,615 --> 00:02:17,058
things around here are on the up and up.
65
00:02:19,465 --> 00:02:21,596
So what have you been up to?
66
00:02:21,621 --> 00:02:24,464
Well, there's this jug...
67
00:02:24,954 --> 00:02:27,847
uh, and, uh...
68
00:02:27,872 --> 00:02:30,116
there's like getting
up and moving around
69
00:02:30,141 --> 00:02:32,580
and then there's like, uh,
Matilda's wedding.
70
00:02:32,605 --> 00:02:33,714
And, uh...
71
00:02:33,739 --> 00:02:35,347
I think that's it, really.
72
00:02:35,832 --> 00:02:37,433
What about with you?
73
00:02:40,369 --> 00:02:42,514
I guess I've been partying a little.
74
00:02:42,686 --> 00:02:44,019
Cool.
75
00:02:49,828 --> 00:02:51,288
Sorry.
76
00:02:51,313 --> 00:02:52,475
Uh, do you wish I wasn't here?
77
00:02:52,499 --> 00:02:54,199
No. I'm good, fine.
78
00:02:54,224 --> 00:02:56,679
- 'Cause you've got a weird energy.
- Yeah.
79
00:02:56,704 --> 00:02:58,275
Yes. Yeah.
80
00:02:58,300 --> 00:02:59,464
Nicholas?
81
00:02:59,488 --> 00:03:00,636
Can you stop pretending
82
00:03:00,661 --> 00:03:02,816
like we weren't together
for a literal year?
83
00:03:02,841 --> 00:03:05,122
Well, you're the one who asked
for a glass of water.
84
00:03:05,147 --> 00:03:06,563
[SPRAYING]
85
00:03:10,217 --> 00:03:11,285
Hi, Alex.
86
00:03:11,310 --> 00:03:13,394
Hi, Matilda.
87
00:03:13,686 --> 00:03:15,230
Cool nose ring.
88
00:03:15,255 --> 00:03:17,136
Oh. Uh, thanks.
89
00:03:20,060 --> 00:03:21,363
How are you feeling?
90
00:03:21,388 --> 00:03:23,508
Everything is ready to go.
91
00:03:24,029 --> 00:03:27,675
Nicholas, did you tell Alex your news?
92
00:03:27,850 --> 00:03:28,902
No.
93
00:03:28,927 --> 00:03:30,231
I wasn't planning on doing that.
94
00:03:30,256 --> 00:03:31,925
Oh, what news?
95
00:03:32,558 --> 00:03:34,272
MATILDA: You can't be
embarrassed, Nicholas.
96
00:03:34,296 --> 00:03:36,333
- You need to be proud.
- I am proud.
97
00:03:36,358 --> 00:03:38,169
Just privately.
98
00:03:38,194 --> 00:03:39,468
[SIGHS]
99
00:03:39,493 --> 00:03:41,338
If you don't tell him,
100
00:03:41,504 --> 00:03:43,058
I will.
101
00:03:45,338 --> 00:03:47,268
[SIGHS] Yeah, okay.
102
00:03:47,293 --> 00:03:48,386
I, um...
103
00:03:48,411 --> 00:03:50,050
I got diagnosed with autism.
104
00:03:50,075 --> 00:03:51,902
So... That's all.
105
00:03:52,932 --> 00:03:53,978
MATILDA: See?
106
00:03:54,003 --> 00:03:56,020
Didn't that feel good?
107
00:03:56,045 --> 00:03:57,619
Feels great. Yeah.
108
00:03:57,644 --> 00:03:58,847
Thank you.
109
00:03:58,872 --> 00:04:00,517
MATILDA: Well, okay.
110
00:04:00,542 --> 00:04:02,035
I'll let you guys
111
00:04:02,060 --> 00:04:04,121
smooth things over now.
112
00:04:08,533 --> 00:04:09,886
Well...
113
00:04:09,911 --> 00:04:13,203
I just this second
contracted chronic fatigue,
114
00:04:13,228 --> 00:04:15,002
so I think I'm gonna go to bed.
115
00:04:15,027 --> 00:04:16,207
Wait, what?
116
00:04:16,464 --> 00:04:19,338
- Uh, I didn't know.
- Yeah, me neither.
117
00:04:19,573 --> 00:04:21,378
Wh-when did this happen?
118
00:04:21,403 --> 00:04:23,862
Uh, just after we broke up, actually.
119
00:04:23,887 --> 00:04:25,474
So this was because of us?
120
00:04:25,499 --> 00:04:27,987
No, you didn't give me autism.
121
00:04:28,012 --> 00:04:30,494
But you got diagnosed.
122
00:04:30,526 --> 00:04:33,073
Yeah, nailed it. Flying colors.
123
00:04:33,098 --> 00:04:35,527
Nicholas, I had no idea. I had no idea.
124
00:04:35,552 --> 00:04:37,166
Yeah.
125
00:04:37,439 --> 00:04:38,824
We don't have to do this.
126
00:04:38,849 --> 00:04:40,700
Actually, I think, um,
127
00:04:40,725 --> 00:04:43,470
I'll just say goodbye
and then be somewhere else.
128
00:04:43,495 --> 00:04:45,437
What? We can't talk about this?
129
00:04:45,462 --> 00:04:47,149
No. No.
130
00:04:47,174 --> 00:04:48,958
Talking is something that you tricked
me into when we were together.
131
00:04:48,982 --> 00:04:50,282
But I don't gotta do that anymore.
132
00:04:50,306 --> 00:04:52,093
Now I'm allowed to just
like change the topic
133
00:04:52,117 --> 00:04:53,169
and go and eat treats.
134
00:04:53,194 --> 00:04:54,845
Nicholas.
135
00:04:56,040 --> 00:04:57,571
Okay.
136
00:04:57,826 --> 00:04:59,290
Well...
137
00:04:59,874 --> 00:05:01,360
I am gonna go,
138
00:05:01,385 --> 00:05:03,656
but, um, feel free to stay and hang out.
139
00:05:03,681 --> 00:05:05,256
And drink that water.
140
00:05:05,281 --> 00:05:06,424
It's nice water.
141
00:05:06,449 --> 00:05:07,760
But I wanted to talk about things
142
00:05:07,784 --> 00:05:09,426
so they wouldn't be
awkward for tomorrow.
143
00:05:09,451 --> 00:05:10,467
Yes, we did it.
144
00:05:10,492 --> 00:05:12,306
We made sure, didn't we? Very good.
145
00:05:12,331 --> 00:05:15,023
Things tomorrow are gonna be so smooth.
146
00:05:15,048 --> 00:05:17,446
- I promise.
- Really?
147
00:05:17,471 --> 00:05:19,399
NICHOLAS: Yes, goodbye!
148
00:05:30,628 --> 00:05:34,471
Don't cry or you'll make me cry.
149
00:05:35,327 --> 00:05:36,750
GENEVIEVE: Oh, wow.
150
00:05:36,775 --> 00:05:37,879
Yeah, great.
151
00:05:37,904 --> 00:05:39,158
You-you look beautiful.
152
00:05:39,183 --> 00:05:41,141
I need more bronzer, don't I?
153
00:05:41,166 --> 00:05:42,932
Hmm, what?
154
00:05:42,957 --> 00:05:44,838
No. No, you don't.
155
00:05:45,104 --> 00:05:48,072
I told Britney I needed more,
but she didn't listen.
156
00:05:48,097 --> 00:05:49,744
She didn't put enough
blush on you either.
157
00:05:49,769 --> 00:05:52,010
It's fine. I'm... I'm fine.
158
00:05:52,035 --> 00:05:53,079
You're fine.
159
00:05:53,104 --> 00:05:55,138
Uh, can you get it from my room?
160
00:05:59,845 --> 00:06:01,596
I can't do this.
161
00:06:01,621 --> 00:06:04,525
- What?
- You're 18 and you're getting married.
162
00:06:04,550 --> 00:06:07,242
At first I thought Toby would say no,
but he didn't.
163
00:06:07,267 --> 00:06:09,169
Then I thought Nicholas would stop it,
164
00:06:09,194 --> 00:06:11,330
but he gave you Mom's
freaking wedding ring.
165
00:06:11,355 --> 00:06:13,711
I thought at least one
grown-up would say no,
166
00:06:13,736 --> 00:06:14,744
but they didn't,
167
00:06:14,769 --> 00:06:17,004
and now there's no one left but me,
so I'm saying it now.
168
00:06:17,028 --> 00:06:18,831
You cannot go through with this.
169
00:06:19,696 --> 00:06:20,856
Oh, my God, I made a mistake.
170
00:06:20,881 --> 00:06:22,448
I wanted my lips to be more plump,
171
00:06:22,473 --> 00:06:23,987
and so I put on the lip plumping gel,
172
00:06:24,012 --> 00:06:25,292
then I got addicted to the pain,
173
00:06:25,317 --> 00:06:27,589
and now they're so red
and they're so sore.
174
00:06:27,614 --> 00:06:29,524
And I don't know how to make them
come back to normal.
175
00:06:29,548 --> 00:06:32,084
Nicholas, Genevieve's trying
to stop me getting married.
176
00:06:32,109 --> 00:06:33,109
What?
177
00:06:33,566 --> 00:06:35,179
- No, she's not.
- Yes, I am.
178
00:06:35,204 --> 00:06:36,292
Okay, first things first.
179
00:06:36,317 --> 00:06:38,220
Matilda, put down that makeup brush.
180
00:06:38,245 --> 00:06:39,714
This is the one time I feel like
181
00:06:39,739 --> 00:06:41,269
I haven't been able to be supportive.
182
00:06:41,294 --> 00:06:42,590
You know that must mean something.
183
00:06:42,614 --> 00:06:44,592
Genevieve,
should we do a little time-out?
184
00:06:44,617 --> 00:06:46,408
MATILDA: I thought
you were happy for me.
185
00:06:46,433 --> 00:06:48,896
You said so at the proposal!
186
00:06:48,921 --> 00:06:50,345
I was drunk!
187
00:06:50,370 --> 00:06:51,371
- [KNOCK ON DOOR]
- Oh, my God.
188
00:06:51,395 --> 00:06:53,128
That's gotta be the driver.
189
00:06:55,203 --> 00:06:57,573
Oh, just need five more minutes!
190
00:06:57,972 --> 00:07:00,394
Oh, my God, that hurt my lips so bad.
191
00:07:00,419 --> 00:07:03,159
Every website warned me about this.
192
00:07:03,184 --> 00:07:04,917
Can you marry before
you can legally drink?
193
00:07:04,942 --> 00:07:06,543
About jealous maids of honor.
194
00:07:06,568 --> 00:07:10,026
Oh! You think that's why
everyone else hates this idea too?
195
00:07:10,051 --> 00:07:12,013
The whole world is furious
196
00:07:12,038 --> 00:07:14,667
they don't get to marry Drea?
197
00:07:14,692 --> 00:07:15,771
- MATILDA: Well...
- [CELL PHONE RINGING]
198
00:07:15,795 --> 00:07:17,895
What am I supposed to do now, Genevieve?
199
00:07:18,220 --> 00:07:19,606
Oh, God, that's Suze.
200
00:07:19,982 --> 00:07:21,709
Hi! Hello. Hi!
201
00:07:21,734 --> 00:07:24,288
Just checking in to see where you're at.
202
00:07:24,313 --> 00:07:26,616
Uh, everyone's here already,
203
00:07:26,641 --> 00:07:28,569
and, uh, Drea's getting all nervous.
204
00:07:28,594 --> 00:07:31,084
- Yeah, well, um...
- I need a break.
205
00:07:31,109 --> 00:07:32,593
SUZE [OVER PHONE]: Who is that?
206
00:07:32,618 --> 00:07:33,890
Is that Matilda?
207
00:07:33,915 --> 00:07:35,327
Okay, see you soon.
208
00:07:36,666 --> 00:07:37,999
Matilda!
209
00:07:38,024 --> 00:07:40,054
Come on. Hey!
210
00:07:40,079 --> 00:07:41,351
Genevieve, please.
211
00:07:41,376 --> 00:07:43,849
- I need you to help me here.
- Help with what?
212
00:07:43,874 --> 00:07:45,485
It's not helping if you're
helping with hurting.
213
00:07:45,509 --> 00:07:46,703
It's not helping if you're helping
214
00:07:46,727 --> 00:07:48,171
push them down the stairs.
215
00:07:48,196 --> 00:07:49,335
But we love love, no?
216
00:07:49,360 --> 00:07:50,999
Am I the only one
still hanging onto that?
217
00:07:51,023 --> 00:07:52,060
Does she love her?
218
00:07:52,085 --> 00:07:54,577
Is this what love looks
like to you people?
219
00:07:55,010 --> 00:07:56,843
"You people"?
220
00:07:56,868 --> 00:07:58,906
Sorry. I am. I'm-I'm really,
really sorry.
221
00:07:58,931 --> 00:08:00,288
Oh, my God. I'm gonna have
to do my full face
222
00:08:00,312 --> 00:08:01,804
just to mask my lips.
223
00:08:02,084 --> 00:08:04,515
I, um, I need to get out of this dress.
224
00:08:04,540 --> 00:08:05,640
Genevieve, stop.
225
00:08:05,665 --> 00:08:06,847
Don't you touch that zip.
226
00:08:06,872 --> 00:08:08,430
No, I am. I can't, I can't, actually...
227
00:08:08,454 --> 00:08:10,390
- NICHOLAS: Genevieve, stop.
- I can't breathe.
228
00:08:10,415 --> 00:08:11,640
We've gotta accept the fact,
229
00:08:11,665 --> 00:08:13,400
that we're past the
point of stopping this
230
00:08:13,425 --> 00:08:15,226
and into the point of processing it.
231
00:08:15,251 --> 00:08:17,249
How did you make your lips worse?
232
00:08:17,274 --> 00:08:19,070
[LAUGHS] I don't wanna do my whole face
233
00:08:19,095 --> 00:08:20,421
if the wedding's gonna be called off.
234
00:08:20,445 --> 00:08:21,982
I don't want to.
235
00:08:22,007 --> 00:08:23,860
- Now I'm almost out of highlighter.
- [CELL PHONE RINGING]
236
00:08:23,884 --> 00:08:25,249
Matilda, you're so highlighted.
237
00:08:25,274 --> 00:08:26,491
Please believe me. You're...
238
00:08:26,516 --> 00:08:28,459
Hi, Susan. Hi.
239
00:08:28,484 --> 00:08:30,593
Nicholas, my main man.
240
00:08:30,618 --> 00:08:31,961
- Toby?
- TOBY [OVER PHONE]: Yeah, just, uh...
241
00:08:31,985 --> 00:08:35,405
we're checking on how things
are going over there, um,
242
00:08:35,430 --> 00:08:37,694
'cause Suze is worried that we may have
243
00:08:37,719 --> 00:08:40,163
a runaway bride,
starring Matilda Moss.
244
00:08:40,188 --> 00:08:41,756
No, she's just putting
on more highlighter.
245
00:08:41,780 --> 00:08:42,787
TOBY: Okay, he said
246
00:08:42,812 --> 00:08:44,757
she's just putting on
some more highlighter.
247
00:08:44,782 --> 00:08:46,257
[WHISPERING] He's lying.
248
00:08:46,593 --> 00:08:48,007
Okay, bye.
249
00:08:50,988 --> 00:08:53,000
Drea, what can I get you?
250
00:08:53,025 --> 00:08:54,404
A wife.
251
00:08:54,429 --> 00:08:55,835
Mm...
252
00:08:55,860 --> 00:08:57,155
MATILDA: I don't know what to do.
253
00:08:57,179 --> 00:08:58,249
Okay, well, let's just breathe
254
00:08:58,273 --> 00:08:59,719
and take a second, right?
We can take a second.
255
00:08:59,743 --> 00:09:00,903
Great. It only takes a second
256
00:09:00,928 --> 00:09:02,984
to say the words "cancel the wedding."
257
00:09:03,009 --> 00:09:04,680
NICHOLAS: Okay,
what do you think, Matilda?
258
00:09:04,704 --> 00:09:06,330
Should we cancel the wedding?
259
00:09:06,355 --> 00:09:07,921
Please?
260
00:09:07,946 --> 00:09:10,386
You're being... so ungrateful.
261
00:09:10,411 --> 00:09:12,274
Ungrateful?
What am I supposed to be grateful for?
262
00:09:12,298 --> 00:09:14,562
This wedding is just
as much for you guys
263
00:09:14,587 --> 00:09:15,944
as it is for me.
264
00:09:15,969 --> 00:09:18,303
Well, how?
How could this possibly be for us?
265
00:09:18,328 --> 00:09:20,344
After today, I won't be your burden.
266
00:09:20,369 --> 00:09:21,444
Right?
267
00:09:21,469 --> 00:09:23,804
Drea and I will take care of each other.
268
00:09:23,829 --> 00:09:25,015
I'm setting you free.
269
00:09:25,040 --> 00:09:26,799
No, Matilda. That is not how we feel.
270
00:09:26,824 --> 00:09:28,491
We are in this, right?
271
00:09:28,516 --> 00:09:29,853
You don't need to be married off.
272
00:09:29,878 --> 00:09:31,335
This isn't 1862.
273
00:09:31,360 --> 00:09:32,554
We can afford to keep you.
274
00:09:32,579 --> 00:09:34,024
Matilda, listen, if the only reason
275
00:09:34,056 --> 00:09:36,031
you're getting married to Drea
is so that you're not a burden to us,
276
00:09:36,055 --> 00:09:38,045
then Genevieve's right, it's a mistake.
277
00:09:38,070 --> 00:09:40,070
That's not the only reason.
278
00:09:40,095 --> 00:09:41,109
It's not a reason.
279
00:09:41,134 --> 00:09:42,882
It can't be a reason
because it's not true.
280
00:09:42,907 --> 00:09:44,352
If you really wanna be less of a burden,
281
00:09:44,376 --> 00:09:46,849
let's start by putting your dishes
in the dishwasher when you're done.
282
00:09:46,873 --> 00:09:47,873
[SIGHS]
283
00:09:49,244 --> 00:09:51,499
Well, I don't know.
284
00:09:51,524 --> 00:09:54,179
It wasn't supposed
to be like this today.
285
00:09:54,204 --> 00:09:55,844
- I'm confused.
- [CELL PHONE RINGING]
286
00:09:57,255 --> 00:09:58,550
Suze.
287
00:09:58,574 --> 00:10:00,155
SUZE [OVER PHONE]: Nicholas?
288
00:10:00,180 --> 00:10:02,016
- Yeah.
- Nicholas, we are on the verge
289
00:10:02,041 --> 00:10:03,305
of an episode, here.
290
00:10:03,330 --> 00:10:04,956
- Mm-hmm.
- I need you to tell me
291
00:10:04,981 --> 00:10:08,233
that Drea's about to see
Matilda get out of a car.
292
00:10:08,258 --> 00:10:09,368
Hmm.
293
00:10:09,838 --> 00:10:11,562
SUZE: How long? Five minutes?
294
00:10:11,587 --> 00:10:13,508
Hmm. Bye.
295
00:10:13,726 --> 00:10:14,915
What do I do?
296
00:10:14,940 --> 00:10:16,180
Okay. Matilda, Listen.
297
00:10:16,205 --> 00:10:17,258
The only thing you need to know,
298
00:10:17,282 --> 00:10:19,445
the only question you need to know
the answer to is this:
299
00:10:19,469 --> 00:10:22,037
- Are you in love with Drea?
- Wait, that's the only question?
300
00:10:22,062 --> 00:10:23,711
- Just...
- I am!
301
00:10:23,736 --> 00:10:24,863
I am in love with Drea,
302
00:10:24,888 --> 00:10:26,250
and I wanna get married. I do.
303
00:10:26,275 --> 00:10:27,835
But, wait, that's not even the point.
304
00:10:27,860 --> 00:10:29,618
She's still 18 years old.
305
00:10:29,643 --> 00:10:31,407
Genevieve, you're my sister.
306
00:10:31,680 --> 00:10:34,008
Get in the limo and come to my wedding.
307
00:10:35,346 --> 00:10:36,680
Fine.
308
00:10:36,705 --> 00:10:38,774
But I'm not reading the
speech you wrote me.
309
00:10:39,351 --> 00:10:41,813
Fine. Read your own speech.
310
00:10:42,518 --> 00:10:44,460
Never wrote a speech.
311
00:10:44,485 --> 00:10:46,845
Fine. Don't read any speech.
312
00:10:47,882 --> 00:10:49,664
I really don't care.
313
00:10:51,126 --> 00:10:53,086
[CELL PHONE RINGING]
314
00:10:54,247 --> 00:10:56,408
Suze. Hi. Don't worry.
315
00:10:56,433 --> 00:10:57,969
Yeah, I saved the day.
316
00:11:04,571 --> 00:11:07,087
_
317
00:11:08,772 --> 00:11:11,132
She's here! She's here!
318
00:11:29,751 --> 00:11:31,232
Okay, everybody.
319
00:11:31,257 --> 00:11:32,750
How we all doing?
320
00:11:32,775 --> 00:11:34,470
[FAINT CHEERING]
321
00:11:34,495 --> 00:11:36,673
JEREMY: Come on.
That's not gonna cut it.
322
00:11:36,698 --> 00:11:38,715
I want y'all to show these girls
323
00:11:38,740 --> 00:11:41,242
how psyched we are for their union.
324
00:11:41,267 --> 00:11:43,462
- [CHEERING]
- [WHOOPING]
325
00:11:43,487 --> 00:11:45,155
Okay.
326
00:11:45,180 --> 00:11:46,822
[SIGHS]
327
00:11:46,847 --> 00:11:49,826
Now, before we get
to the official stuff,
328
00:11:49,851 --> 00:11:52,025
Matilda's younger sister Genevieve
329
00:11:52,050 --> 00:11:54,392
has requested she say a few words.
330
00:12:00,157 --> 00:12:01,556
Uh...
331
00:12:06,099 --> 00:12:08,275
Uh, hello, esteemed guests.
332
00:12:08,678 --> 00:12:11,104
Today I stand before you a proud sister.
333
00:12:11,129 --> 00:12:13,142
We all knew Matilda was
pretty on the outside,
334
00:12:13,167 --> 00:12:14,351
but today we see she is
335
00:12:14,376 --> 00:12:16,619
equally pretty on the inside too.
336
00:12:17,331 --> 00:12:21,015
Uh, I know that we all think
of Matilda as a role model,
337
00:12:21,040 --> 00:12:22,197
but not many realize
338
00:12:22,222 --> 00:12:25,001
that the biggest role model
in Matilda's life is...
339
00:12:25,462 --> 00:12:27,244
is actually me.
340
00:12:29,820 --> 00:12:31,976
Ever since I was born,
341
00:12:32,001 --> 00:12:35,109
I am the person who Matilda
wished that she could be.
342
00:12:35,348 --> 00:12:38,892
I'm obviously the funniest
and the smartest sister,
343
00:12:38,917 --> 00:12:41,539
but I am also the most loving sister,
344
00:12:41,564 --> 00:12:43,046
and the only person who knows
345
00:12:43,071 --> 00:12:44,662
how to make Matilda feel better
346
00:12:44,687 --> 00:12:46,484
when she's feeling sad.
347
00:12:47,594 --> 00:12:50,898
I sacrificed a lot of my
youth to support Matilda.
348
00:12:50,923 --> 00:12:53,032
Even though she hardly ever thanks me,
349
00:12:53,057 --> 00:12:55,316
I can see now that because of my help,
350
00:12:55,341 --> 00:12:58,109
she's ready to take the
next steps in her life.
351
00:13:02,112 --> 00:13:04,234
I've always been the
most important person
352
00:13:04,259 --> 00:13:05,648
in Matilda's life,
353
00:13:05,673 --> 00:13:08,006
and I hope that one day
I will be able to see
354
00:13:08,031 --> 00:13:09,844
how much she appreciates me.
355
00:13:09,869 --> 00:13:12,562
And I promise that I will take good care
356
00:13:12,587 --> 00:13:14,554
of my recently
diagnosed autistic brother
357
00:13:14,579 --> 00:13:16,098
when she's gone.
358
00:13:16,123 --> 00:13:18,211
- [CHUCKLES] Yeah.
- GENEVIEVE: Yeah.
359
00:13:20,275 --> 00:13:21,433
Um...
360
00:13:21,458 --> 00:13:22,898
Drea...
361
00:13:23,179 --> 00:13:25,663
Drea, I know that those
are big shoes to fill,
362
00:13:25,688 --> 00:13:26,982
but I can tell that, in time,
363
00:13:27,007 --> 00:13:28,733
you'll become just as reliable
364
00:13:28,758 --> 00:13:31,546
a companion to Matilda
as I have been until now.
365
00:13:32,214 --> 00:13:33,613
Thank you.
366
00:13:33,638 --> 00:13:36,090
[APPLAUSE]
367
00:13:36,115 --> 00:13:37,155
Beautiful.
368
00:13:37,180 --> 00:13:38,590
Thank you, Genevieve.
369
00:13:38,615 --> 00:13:40,293
Do we say "I do" now?
370
00:13:40,318 --> 00:13:42,535
Whoa, someone's ready for a kiss.
371
00:13:42,560 --> 00:13:45,505
Girl, you got some vows
you gotta make first.
372
00:13:45,530 --> 00:13:47,110
TOBY: This guy has such great energy!
373
00:13:47,135 --> 00:13:48,404
He's-he's a natural!
374
00:13:48,429 --> 00:13:50,677
Shh. You think you're whispering
but you are not.
375
00:13:50,702 --> 00:13:52,240
You have never whispered.
376
00:13:53,071 --> 00:13:54,482
I'm nervous.
377
00:13:54,507 --> 00:13:56,507
MATILDA: Hey. It's okay, look at me.
378
00:13:57,416 --> 00:13:59,394
We're doing this together.
379
00:13:59,785 --> 00:14:01,723
- Okay?
- Yeah.
380
00:14:03,537 --> 00:14:06,294
Matilda and I are lucky enough to have
381
00:14:06,319 --> 00:14:08,576
so many people who care about us,
382
00:14:08,601 --> 00:14:10,287
because of this,
383
00:14:10,312 --> 00:14:11,828
we've had a lot of people
384
00:14:11,853 --> 00:14:14,560
very involved in our relationship.
385
00:14:14,585 --> 00:14:17,231
Sometimes uncomfortably so.
386
00:14:17,443 --> 00:14:19,029
So, um...
387
00:14:19,343 --> 00:14:22,708
Matilda and I have decided
388
00:14:22,733 --> 00:14:25,482
that we are going to
keep our vows a secret.
389
00:14:25,507 --> 00:14:26,623
MATILDA: Mm-hmm.
390
00:14:26,648 --> 00:14:28,248
DREA: We mean no offense.
391
00:14:33,439 --> 00:14:35,060
Okay...
392
00:14:35,183 --> 00:14:36,327
Um...
393
00:14:36,351 --> 00:14:37,520
[CHUCKLES NERVOUSLY]
394
00:14:37,545 --> 00:14:41,832
? Belle nuit, � nuit d'amour ?
395
00:14:41,857 --> 00:14:47,135
? Souris � nos ivresses... ?
396
00:14:47,160 --> 00:14:48,499
The scariest part of getting to know you
397
00:14:48,523 --> 00:14:50,006
is knowing that you understood me
398
00:14:50,031 --> 00:14:52,857
and you could still not like me.
399
00:14:52,882 --> 00:14:54,395
'Cause of this,
it would have been easier
400
00:14:54,419 --> 00:14:56,209
to stay in my little cocoon.
401
00:14:56,241 --> 00:14:58,927
But I took the risk for you.
402
00:14:59,150 --> 00:15:02,005
Because you're the best
person I've ever met.
403
00:15:02,181 --> 00:15:04,404
And now you're my dearest Muck Muck,
404
00:15:04,429 --> 00:15:07,232
and today you'll become my wife.
405
00:15:07,257 --> 00:15:12,668
- ? Z�phyrs embras�s ?
- ? Z�phyrs embras�s ?
406
00:15:12,693 --> 00:15:15,396
- ? Versez-nous... ?
- ? Versez-nous... ?
407
00:15:15,421 --> 00:15:18,349
Drea, in spite of so many things,
408
00:15:18,374 --> 00:15:20,795
we found each other and
we deserve each other,
409
00:15:20,820 --> 00:15:22,337
in any way that we want.
410
00:15:22,362 --> 00:15:24,326
And this is what we want.
411
00:15:24,351 --> 00:15:25,849
When I'm with you,
412
00:15:25,874 --> 00:15:28,287
I see someone who looks at the world
413
00:15:28,312 --> 00:15:30,802
with a type of kindness
that is usually observed
414
00:15:30,827 --> 00:15:33,027
in fictional characters and books.
415
00:15:33,052 --> 00:15:35,465
? ... nuit d'amour ?
416
00:15:35,490 --> 00:15:40,919
? Souris � nos ivresses ?
417
00:15:40,944 --> 00:15:45,630
? Nuit plus douce que le jour ?
418
00:15:45,655 --> 00:15:51,418
? O, belle nuit d'amour ?
419
00:15:51,443 --> 00:15:55,186
? O, belle nuit d'amour ?
420
00:15:55,211 --> 00:15:56,811
[VOCALIZING]
421
00:16:04,802 --> 00:16:07,123
[VOCALIZING CONTINUES]
422
00:16:11,767 --> 00:16:13,407
PHOTOGRAPHER: Good. Together here.
423
00:16:13,782 --> 00:16:14,918
Show us those big smiles.
424
00:16:14,943 --> 00:16:16,019
- Beautiful.
- [CAMERA SHUTTER CLICKING]
425
00:16:16,043 --> 00:16:18,894
So what are you doing?
You, uh, you rent these?
426
00:16:18,919 --> 00:16:20,638
Uh, I-I bought it.
427
00:16:20,771 --> 00:16:22,748
Bought 'em? For what, $300, $400?
428
00:16:23,420 --> 00:16:25,701
The whole setup was $229.
429
00:16:26,127 --> 00:16:27,857
$229?
430
00:16:27,882 --> 00:16:29,197
You're kidding!
431
00:16:29,222 --> 00:16:30,521
$229...
432
00:16:30,546 --> 00:16:33,099
Oh, my God! That's a great price.
433
00:16:34,852 --> 00:16:36,463
Shit!
434
00:16:36,646 --> 00:16:38,755
I look hot today.
435
00:16:38,787 --> 00:16:42,341
I think maybe I'm
gonna grow up to be hot!
436
00:16:42,646 --> 00:16:43,711
Don't you think?
437
00:16:43,736 --> 00:16:45,490
Yeah, I do.
438
00:16:46,332 --> 00:16:47,682
Hold those bouquets out.
439
00:16:47,707 --> 00:16:49,948
Turn on three. One, two and three.
440
00:16:49,973 --> 00:16:52,388
There you go. Lovely, lovely, lovely.
441
00:16:52,413 --> 00:16:54,293
What... What do you think
of the nose piercing?
442
00:16:54,318 --> 00:16:56,738
Well, I think it's absolutely deranged.
443
00:16:56,763 --> 00:17:00,113
I mean, it-it just doesn't work.
444
00:17:00,138 --> 00:17:03,302
- Who is he trying to be?
- I don't know, yeah. [LAUGHING]
445
00:17:03,681 --> 00:17:05,457
Well, actually I'm so grateful for it.
446
00:17:05,482 --> 00:17:07,373
It's like he's wearing a
tiny little sign on his face
447
00:17:07,397 --> 00:17:09,318
announcing that he's not coping.
448
00:17:09,474 --> 00:17:10,505
Suze! Suze!
449
00:17:10,530 --> 00:17:12,247
You gotta hear this kid's story.
450
00:17:12,272 --> 00:17:14,982
- All right. Excuse me.
- Okay.
451
00:17:19,137 --> 00:17:20,358
TOBY: I mean, look at this stuff.
452
00:17:20,382 --> 00:17:21,582
I'm not great with the sound
453
00:17:21,607 --> 00:17:22,751
- but this...
- SUZE: Ooh. Yeah!
454
00:17:22,775 --> 00:17:24,013
Isn't it wonderful?
455
00:17:24,038 --> 00:17:25,161
- Hello, hi.
- Hey.
456
00:17:25,186 --> 00:17:26,208
- How are you?
- Hi.
457
00:17:26,233 --> 00:17:27,255
Good. How are you?
458
00:17:27,280 --> 00:17:28,685
So good, yeah.
459
00:17:28,710 --> 00:17:31,021
Can I talk to you about something?
460
00:17:31,046 --> 00:17:32,760
Wait. Can I decide on the something?
461
00:17:32,785 --> 00:17:33,958
I think you're gonna like it.
462
00:17:33,983 --> 00:17:35,943
- Am I?
- I wanna say that I'm sorry.
463
00:17:37,621 --> 00:17:39,355
Okay, yeah, no, I do like it.
464
00:17:39,380 --> 00:17:40,475
Yeah.
465
00:17:40,551 --> 00:17:43,013
I've been fantasizing about
this moment for weeks.
466
00:17:43,038 --> 00:17:44,350
- Thank you.
- I just... You're welcome.
467
00:17:44,374 --> 00:17:46,216
I just wanna tell you that,
you know, I'm proud of you
468
00:17:46,240 --> 00:17:48,394
for, like, going out there
and working on yourself.
469
00:17:48,419 --> 00:17:49,945
I didn't really think that
you would ever do that.
470
00:17:49,969 --> 00:17:51,089
What? No...
471
00:17:51,601 --> 00:17:53,042
I'm not working on myself.
472
00:17:53,067 --> 00:17:55,692
No, I-I mean,
just like you going out there
473
00:17:55,717 --> 00:17:57,695
and getting diagnosed and
trying to better yourself.
474
00:17:57,719 --> 00:18:00,031
And I don't know, maybe I'm a
little giddy from all the romance
475
00:18:00,055 --> 00:18:02,004
but it makes me feel like
maybe we could try again.
476
00:18:02,028 --> 00:18:03,831
Oh, no, I'm not trying to better myself.
477
00:18:03,856 --> 00:18:06,052
- Yeah, you are.
- No, no.
478
00:18:06,077 --> 00:18:07,077
Wait...
479
00:18:07,921 --> 00:18:11,630
You know that autism
can't be cured, right?
480
00:18:11,655 --> 00:18:12,892
Like, I'm not trying to work on myself.
481
00:18:12,916 --> 00:18:14,319
- I'm not trying to better myself.
- No. Yes.
482
00:18:14,343 --> 00:18:16,229
This is how I'm always gonna be, right?
483
00:18:16,254 --> 00:18:18,049
Like, I gave you my best
and you didn't like it.
484
00:18:18,073 --> 00:18:19,535
And I just think maybe that's that.
485
00:18:19,560 --> 00:18:21,427
Yeah, no, no. Okay, um...
486
00:18:21,452 --> 00:18:22,643
Let me try this again.
487
00:18:22,668 --> 00:18:25,060
Um, I... I wanna...
488
00:18:25,104 --> 00:18:27,779
I'm trying to make
us fall in love again.
489
00:18:29,723 --> 00:18:32,131
I don't wanna change, actually.
490
00:18:32,156 --> 00:18:33,529
Like, I don't need to change either.
491
00:18:33,553 --> 00:18:34,638
Like, I'm cool.
492
00:18:34,663 --> 00:18:36,049
- Yeah, no. Okay.
- You know that I'm cool, right?
493
00:18:36,073 --> 00:18:37,483
Can I just take that part back, please?
494
00:18:37,507 --> 00:18:39,027
- Just...
- No.
495
00:18:39,781 --> 00:18:41,536
Yeah, I get it. I get it.
496
00:18:41,561 --> 00:18:43,122
And, yeah, you can, but also, like,
497
00:18:43,147 --> 00:18:44,802
that is sort of how it's been,
hasn't it?
498
00:18:44,827 --> 00:18:45,904
Don't you think?
499
00:18:45,929 --> 00:18:47,169
I don't know.
500
00:18:47,828 --> 00:18:50,466
I just think maybe there's
someone out there for me
501
00:18:50,491 --> 00:18:51,560
that doesn't want me to change,
502
00:18:51,584 --> 00:18:52,630
and there's someone out there for you
503
00:18:52,654 --> 00:18:54,654
that you won't wanna change.
504
00:18:54,679 --> 00:18:56,129
And we should just like
505
00:18:56,154 --> 00:18:58,732
focus on finding those people, please.
506
00:18:59,130 --> 00:19:01,943
Okay, I think I just misspoke.
507
00:19:01,968 --> 00:19:04,328
PHOTOGRAPHER: Okay,
whole family, come on!
508
00:19:04,998 --> 00:19:07,279
Sorry, I gotta go do that.
509
00:19:11,249 --> 00:19:13,649
PHOTOGRAPHER: Can we get the
two brides to sit down, please?
510
00:19:14,388 --> 00:19:16,272
Uh, should Drea sit on my knee?
511
00:19:16,297 --> 00:19:18,224
- PHOTOGRAPHER: No.
- No.
512
00:19:18,249 --> 00:19:20,368
Okay, everyone get tight here.
513
00:19:20,393 --> 00:19:22,880
All right. Ready? One, two...
514
00:19:22,905 --> 00:19:24,280
- three.
- Oh. Uh, wait, wait, wait.
515
00:19:24,304 --> 00:19:26,536
Uh, where is Alex?
516
00:19:27,342 --> 00:19:28,974
Um...
517
00:19:29,347 --> 00:19:30,685
Alex?
518
00:19:30,710 --> 00:19:32,294
You're supposed to be in this.
519
00:19:32,319 --> 00:19:35,021
Yeah. No, that's okay. I'm okay.
520
00:19:35,046 --> 00:19:36,717
I want you in the family photos.
521
00:19:36,742 --> 00:19:37,997
Come on, Al!
522
00:19:38,022 --> 00:19:39,724
I don't think so.
523
00:19:40,249 --> 00:19:42,650
[YELLS] Get in the photo, Alex!
524
00:19:42,675 --> 00:19:44,346
Ugh. [SIGHS]
525
00:19:47,886 --> 00:19:50,611
Yay.
526
00:19:50,636 --> 00:19:52,385
Just get a little... A smidgen closer.
527
00:19:52,410 --> 00:19:54,494
Uh, I think I might just, um...
528
00:19:54,519 --> 00:19:55,682
Yeah.
529
00:19:55,707 --> 00:19:56,753
PHOTOGRAPHER: Okay, everyone, look here.
530
00:19:56,777 --> 00:19:58,088
Right here, right here.
531
00:19:58,224 --> 00:20:00,074
Perfect. Okay.
532
00:20:00,099 --> 00:20:01,567
Big smiles on three.
533
00:20:01,592 --> 00:20:04,080
Ready? One, two and three.
534
00:20:04,580 --> 00:20:06,807
Now, everyone, hands up
and a cheer on three, all right?
535
00:20:06,832 --> 00:20:09,993
Here we go. Ready? One, two and three!
536
00:20:10,018 --> 00:20:11,018
[CHEERING]
537
00:20:13,037 --> 00:20:14,497
Perfect.
538
00:20:39,228 --> 00:20:40,939
Do you wanna wrestle?
539
00:20:44,683 --> 00:20:46,469
Mm. Not now.
540
00:20:46,494 --> 00:20:48,328
Okay.
541
00:20:48,378 --> 00:20:52,928
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
37471
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.