Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,640 --> 00:00:10,840
Hva var det du tenkte? Hæ?
2
00:00:10,920 --> 00:00:14,240
Hva var det du hadde tenkt
at vi skulle drive med her nå?
3
00:00:14,320 --> 00:00:17,320
SCREEN MEDIA
Monica Smedhaug
4
00:00:26,400 --> 00:00:29,320
-Hei.
-Hei!
5
00:00:29,400 --> 00:00:34,120
-Hvordan går det med deg?
-Jeg har bakt boller til oss.
6
00:00:34,200 --> 00:00:38,280
Ok, så du sto opp tidlig
for å bake boller?
7
00:00:38,360 --> 00:00:42,280
Ja. Men vi må på radioen nå.
8
00:00:42,360 --> 00:00:46,840
Hadde du giddet å sette inn smøret
for meg? Takk skal du ha. Ha det.
9
00:00:49,600 --> 00:00:53,480
Vil dere vite hvor mange lyttere
vi fikk på forrige episode?
10
00:00:53,560 --> 00:00:57,360
-4100.
-Dobbelt så mange som vi har hatt?
11
00:00:57,440 --> 00:01:00,960
Ja, det er helt rått. Skål.
12
00:01:01,040 --> 00:01:03,760
Skål.
13
00:01:03,840 --> 00:01:06,800
Det er så sykt god respons
på den daten, Klara.
14
00:01:06,880 --> 00:01:08,920
Når skal du møte sykkelfyren igjen?
15
00:01:09,000 --> 00:01:11,800
-Han har ghostet meg.
-Hæ? Hvorfor det?
16
00:01:11,880 --> 00:01:16,000
Jeg tror han ikke syntes det var gøy
at vi snakket om det på radioen.
17
00:01:16,080 --> 00:01:21,680
Men vi anonymiserte ham jo. Jeg føler
ikke at vi tråkket over noen grense.
18
00:01:21,760 --> 00:01:26,200
-Nei, det...
-Det er jo dritsynd, da.
19
00:01:26,280 --> 00:01:31,320
Men det er jo et helt genialt konsept
at dere sveiper folk for hverandre-
20
00:01:31,400 --> 00:01:35,080
-som er utenfor
det dere vanligvis dater.
21
00:01:35,160 --> 00:01:38,720
Boleren, skipsmegleren,
reklamefyren...
22
00:01:38,800 --> 00:01:42,520
Og så kan dere snakke om
fordommene deres og se om de stemmer.
23
00:01:42,600 --> 00:01:45,320
Så vi skal liksom sveipe
og møte noen i hver episode?
24
00:01:45,400 --> 00:01:48,200
I slutten av episoden
sveiper dere for hverandre,-
25
00:01:48,280 --> 00:01:50,520
-så møter dere den personen
i løpet av uken,-
26
00:01:50,600 --> 00:01:55,560
-så oppsummerer dere daten
i neste pod.
27
00:01:55,640 --> 00:01:59,720
-Det blir jo veldig mange dater.
-Ja.
28
00:01:59,800 --> 00:02:03,840
Er dere ikke fremdeles single,
begge to?
29
00:02:03,920 --> 00:02:06,520
-Jo.
-Jo.
30
00:02:09,880 --> 00:02:12,760
Ikke?
31
00:02:14,200 --> 00:02:18,840
-Jeg dater jo noen.
-Ok.
32
00:02:18,920 --> 00:02:25,520
-Hvor seriøse er dere?
-Vi har datet noen uker.
33
00:02:25,600 --> 00:02:29,960
Men da kan jo du snakke om den
prosessen. Anonymisert, selvfølgelig.
34
00:02:30,040 --> 00:02:33,080
Og så kan Klara date wild cards.
35
00:02:33,160 --> 00:02:35,960
Eller så kan vi ta opp ghosting,
for eksempel.
36
00:02:36,040 --> 00:02:39,360
Vi har jo et veldig
relevant eksempel på det nå.
37
00:02:39,440 --> 00:02:42,960
Eller så kan vi ta inn par
og intervjue dem-
38
00:02:43,040 --> 00:02:47,320
-om deres forventninger før daten,
og om de ble innfridd.
39
00:02:47,400 --> 00:02:51,880
Men det gjøres allerede. Dette
vil skyte i været. Folk elsker det.
40
00:02:51,960 --> 00:02:56,360
Dere kommer til å få så mye gratis
å snakke om videre.
41
00:02:56,440 --> 00:03:00,200
Er det noe dere er komfortable med?
42
00:03:03,480 --> 00:03:06,880
Men kanskje ikke jeg har
så lyst til å date folk heller.
43
00:03:06,960 --> 00:03:10,280
Hvorfor ikke?
På grunn av han bartenderen?
44
00:03:10,360 --> 00:03:13,680
-Jeg trodde du kastet ham ut?
-Må jeg ha en grunn?
45
00:03:13,760 --> 00:03:17,840
Ja, egentlig.
Vi er jo en dating-podkast.
46
00:03:17,920 --> 00:03:20,720
Ja, fordi det er tvungent, da?
47
00:03:20,800 --> 00:03:25,720
Syns du ikke det er jævlig spesielt
at jeg blir tvunget til å date-
48
00:03:25,800 --> 00:03:29,960
-masse menn som jeg ikke har valgt
selv? Det er skikkelig ubehagelig.
49
00:03:30,040 --> 00:03:34,200
Nå syns jeg du overdriver litt.
Du gjorde det jo sist gang.
50
00:03:34,280 --> 00:03:40,000
Kan du ikke bakke meg når du ser
at det er noe jeg åpenbart ikke vil?
51
00:03:41,760 --> 00:03:48,200
Vi tør jo ikke si imot Safiya
uansett, så da får vi bare levere.
52
00:03:57,120 --> 00:04:00,360
-Hallo?
-Hallo.
53
00:04:04,880 --> 00:04:08,160
Kan du ikke si noe til Mo?
Han hater at jeg røyker inne,-
54
00:04:08,240 --> 00:04:12,320
- men det var så kaldt på verandaen.
-Jeg bryr meg ikke.
55
00:04:12,400 --> 00:04:14,400
Går det bra, eller?
56
00:04:14,480 --> 00:04:21,480
Jeg bare... Safiya vil at jeg skal
date masse menn til podkasten,-
57
00:04:21,560 --> 00:04:24,880
-og Mo slipper, for han kan snakke om
at han dater Jonatan.
58
00:04:24,960 --> 00:04:31,000
Men han har ikke lyst til det heller.
Og vi tør ikke å si ifra til Safiya.
59
00:04:31,080 --> 00:04:33,120
Det er jo jobben vår
å snakke om sånne ting.
60
00:04:33,200 --> 00:04:36,000
Så jævlig kjipt.
61
00:04:36,080 --> 00:04:41,720
-Vil du ha?
-Nei, jeg føler meg uggen.
62
00:04:41,800 --> 00:04:47,320
Jeg må jobbe med å finne på et eller
annet. Jeg går ikke med på det der.
63
00:04:47,400 --> 00:04:51,800
Men du vet det vi snakket om
her om dagen?
64
00:04:51,880 --> 00:04:55,680
-Hva?
-Bare om...
65
00:04:55,760 --> 00:05:01,680
Jeg skjønte ikke om du mente at du
hadde hatt et ordentlig angstanfall.
66
00:05:01,760 --> 00:05:06,960
Nei, jeg følte meg uggen, liksom.
Men det går helt fint nå.
67
00:05:07,040 --> 00:05:13,320
Det er bra. Du var bare veldig rar
da bartenderen hadde vært her.
68
00:05:13,400 --> 00:05:16,720
-Ja...
-Dere lå jo ikke?
69
00:05:16,800 --> 00:05:20,800
Nei. Jeg bare følte ikke for det.
70
00:05:20,880 --> 00:05:24,600
Han er jo jævlig klein.
71
00:05:26,600 --> 00:05:30,480
Kunne du ha gitt meg et glass vann,
please?
72
00:05:30,560 --> 00:05:33,520
Jeg er så fryktelig tørst.
73
00:05:41,800 --> 00:05:45,800
-Har du snakket mer med sykkelfyren?
-Nei.
74
00:05:46,920 --> 00:05:49,880
Han bryr seg bare om at han
har mistet Airpods-ene sine,-
75
00:05:49,960 --> 00:05:52,880
-men det driter jeg i.
76
00:05:52,960 --> 00:05:55,680
Hvordan var den daten? Var han kjip?
77
00:05:55,760 --> 00:06:01,000
Han var bare nok en fyr
som det ikke er verdt å spare på.
78
00:06:01,080 --> 00:06:05,880
Litt dominerende, kanskje.
Next, please.
79
00:06:05,960 --> 00:06:08,760
Kan du ikke fortelle meg
hvordan det var,-
80
00:06:08,840 --> 00:06:13,400
-bare så jeg vet
at jeg ikke skal være bekymret.
81
00:06:14,600 --> 00:06:18,480
-Dro dere hjem til deg?
-Ja.
82
00:06:18,560 --> 00:06:22,520
-Og så lå dere?
-Vi lå ikke sammen.
83
00:06:22,600 --> 00:06:25,960
Ok, andre ting?
84
00:06:26,040 --> 00:06:35,200
Ja, og det var litt småkjipt.
Han bare var litt pushy, kanskje.
85
00:06:35,280 --> 00:06:38,480
Men det skjer jo hele tiden.
86
00:06:38,560 --> 00:06:41,360
Hvordan småkjipt, da?
87
00:06:41,440 --> 00:06:44,640
Hallo? Hvordan småkjipt?
88
00:06:46,000 --> 00:06:50,760
Han tok av meg alle klærne, pisket
meg og ville at jeg skulle leke baby.
89
00:06:50,840 --> 00:06:52,920
Ikke sant. Nå kødder du det bort.
90
00:06:53,000 --> 00:06:57,720
Men du vet at du må si det hvis
det er noe viktig? Noe alvorlig.
91
00:06:58,880 --> 00:07:04,720
Det føles som om du prøver å få det
til å høres ut som noe det ikke var.
92
00:07:04,800 --> 00:07:07,280
Nei, jeg prøver å spørre deg
om hva som skjedde,-
93
00:07:07,360 --> 00:07:11,360
-men det er fryktelig vanskelig
når du bare forteller halvveis.
94
00:07:13,360 --> 00:07:16,280
Truet han deg?
95
00:07:16,360 --> 00:07:19,400
Nei, han gjorde ikke det.
96
00:07:19,480 --> 00:07:22,400
Var du redd?
97
00:07:22,480 --> 00:07:27,800
Han var bare...
98
00:07:27,880 --> 00:07:31,040
Det var bare en kjip greie.
99
00:07:31,120 --> 00:07:35,560
Det var bare teit av meg
å ta med meg feil fyr hjem.
100
00:07:35,640 --> 00:07:39,120
Det er som du pleier å si:
Suck it up.
101
00:07:39,200 --> 00:07:45,320
Ja, og så blir du bare litt skjelven
når du har med en ny fyr hjem.
102
00:07:45,400 --> 00:07:51,600
-Og så får du bare lite grann angst.
-Nå vet du ikke hva du snakker om.
103
00:07:51,680 --> 00:07:56,480
Du vet stesøsteren min?
104
00:07:56,560 --> 00:08:00,040
Hun ble faktisk
dopet ned på en festival-
105
00:08:00,120 --> 00:08:04,600
-og dratt med inn på bakrommet.
Og så...
106
00:08:07,160 --> 00:08:10,000
Og så ble hun...
107
00:08:10,080 --> 00:08:15,240
Så ble hun voldtatt av
en lokal tekniker som alle kjenner.
108
00:08:15,320 --> 00:08:20,400
Og så sa hun ingenting,
så han fikk bare gå.
109
00:08:20,480 --> 00:08:26,840
Og nå har hun vært
av og på sykemelding i to år.
110
00:08:28,760 --> 00:08:33,520
Og han bare går rundt som før.
111
00:08:33,600 --> 00:08:38,080
Sorry. Det visste jeg ikke.
112
00:08:38,160 --> 00:08:44,280
Men den sammenligningen er absurd.
Det var ikke sånn i det hele tatt.
113
00:08:44,360 --> 00:08:51,560
Men hvis han har gjort noe som
helst, så er du nødt til å si ifra.
114
00:08:51,640 --> 00:08:55,880
Du må ta tak i det. Det kommer til
å gå utover sexlivet og psyken din.
115
00:08:55,960 --> 00:08:58,960
Du kommer til å bli dårlig.
116
00:08:59,760 --> 00:09:03,640
-Hallo!
-Shit, det er Ingeborg. Kan du..?
117
00:09:03,720 --> 00:09:06,520
Hjelp meg litt, da.
Bare rydd de greiene.
118
00:09:06,600 --> 00:09:10,560
-Hva lukter det her?
-Bare lat som ingenting.
119
00:09:10,640 --> 00:09:15,960
Hei, Ingeborg. Jeg trodde ikke
du kom tilbake før i morgen.
120
00:09:17,040 --> 00:09:19,240
Hva er det som..?
121
00:09:19,320 --> 00:09:24,160
-Klara har vannlekkasje hjemme.
-Ja, det er bare min feil.
122
00:09:24,240 --> 00:09:27,080
Jeg trodde du hadde fått beskjed,
selvfølgelig.
123
00:09:27,160 --> 00:09:31,320
-Klara.
-Vi har hilst i bursdagen til Mo.
124
00:09:31,400 --> 00:09:33,280
Ja, det har vi.
125
00:09:33,360 --> 00:09:36,840
Det er snakk om et par dager
til hun får tak i rørlegger.
126
00:09:36,920 --> 00:09:40,720
Ja, det går helt fint.
127
00:09:42,160 --> 00:09:45,360
-Ja.
-Ja, jeg skal rydde.
128
00:09:45,440 --> 00:09:49,080
Jeg bare tar med den.
Sorry, Ingeborg.
129
00:09:55,000 --> 00:09:57,800
Sorry.
130
00:10:04,840 --> 00:10:07,120
-Her.
-Takk.
131
00:10:07,200 --> 00:10:10,600
Du vet at du kan bli her
så lenge du vil?
132
00:10:13,360 --> 00:10:16,120
Da må du ta tak i dette.
133
00:10:16,200 --> 00:10:19,080
Det er ikke noe å ta tak i.
134
00:10:21,800 --> 00:10:24,640
Nei.
135
00:10:25,840 --> 00:10:29,640
Det er bare det
at hvis du hadde et angstanfall,-
136
00:10:29,720 --> 00:10:34,000
-så er det mer enn bare dårlig sex.
137
00:10:34,080 --> 00:10:41,760
Jeg sjekket litt rundt
og fant et ressurssenter i sentrum.
138
00:10:41,840 --> 00:10:46,280
Jeg syns vi skal dra ned dit i morgen
og ta en prat. Det er ikke verre.
139
00:10:46,360 --> 00:10:48,760
Bare liksom...
140
00:10:53,480 --> 00:10:55,840
Klara?
141
00:11:01,920 --> 00:11:05,480
Kan du gjøre det for min skyld?
142
00:11:12,200 --> 00:11:16,120
Greit.
Men da sier du ikke noe til Mo.
143
00:11:16,200 --> 00:11:19,320
Nei. Jeg lover deg.
11153
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.