All language subtitles for Eternal Love of Dream eng 51

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by WeTV and Ripped by skysoultan ♔ Follow My Instagram @skysoultan ♔ 2 00:02:15,060 --> 00:02:20,140 ♥ Eternal Love of Dream ♥ 3 00:02:21,820 --> 00:02:23,460 ♔ Follow My Instagram @skysoultan ♔ Episode 51 4 00:02:41,500 --> 00:02:43,340 So Chenxiang ran away from home 5 00:02:43,460 --> 00:02:44,340 to save San Sheng Mu 6 00:02:44,500 --> 00:02:47,100 who was pinned under the mountain. 7 00:02:48,380 --> 00:02:50,540 Some people run away from home to fulfill filial duty, 8 00:02:50,900 --> 00:02:53,180 while some send no messages back 9 00:02:53,500 --> 00:02:54,300 after running away for more than half a year 10 00:02:54,700 --> 00:02:55,700 which makes their families worry. 11 00:02:56,500 --> 00:02:57,060 Li, 12 00:02:57,540 --> 00:02:58,340 when you grow up, 13 00:02:58,500 --> 00:02:59,700 you should never follow this bad example. 14 00:03:03,420 --> 00:03:06,140 Sister Fengjiu is back after running away from home! 15 00:03:10,900 --> 00:03:11,380 Good boy! 16 00:03:11,660 --> 00:03:13,100 Is your uncle telling you stories? 17 00:03:14,620 --> 00:03:16,020 These are just stories from the script. 18 00:03:16,580 --> 00:03:17,820 I'd like to hear something fresh. 19 00:03:18,420 --> 00:03:19,460 Can you tell me? 20 00:03:20,060 --> 00:03:22,780 I like to hear new stories the most. 21 00:03:23,300 --> 00:03:24,420 Sister Fengjiu, 22 00:03:24,580 --> 00:03:26,220 I didn't tell them that 23 00:03:26,340 --> 00:03:27,420 you fell into the Fanyin Valley... 24 00:03:29,380 --> 00:03:30,020 Li, 25 00:03:30,740 --> 00:03:31,900 just go somewhere to play. 26 00:03:32,380 --> 00:03:34,180 I've got something serious to talk to your elder sister. 27 00:03:36,860 --> 00:03:38,740 I'm really tight-lipped. 28 00:03:38,900 --> 00:03:40,940 Though I learned from Third Grandpa 29 00:03:41,020 --> 00:03:43,820 that Sister Fengjiu and Brother Dong Hua kissed each other, 30 00:03:43,940 --> 00:03:45,460 I didn't tell them. 31 00:03:46,500 --> 00:03:47,060 Uncle, 32 00:03:47,420 --> 00:03:48,420 why are you still here? 33 00:03:48,620 --> 00:03:49,860 Why didn't you go back to Qingqiu? 34 00:03:50,780 --> 00:03:51,700 I'm waiting for you. 35 00:03:52,100 --> 00:03:53,100 Without taking you back, how to handle 36 00:03:53,340 --> 00:03:55,500 the great event in Qingqiu? 37 00:03:56,140 --> 00:03:57,460 No need to wait for me. 38 00:03:57,660 --> 00:03:59,340 After all, I often go out to play. 39 00:03:59,460 --> 00:04:01,220 It's not a big deal in Qingqiu. 40 00:04:02,100 --> 00:04:02,900 If you stay here because of me, 41 00:04:03,100 --> 00:04:05,420 God Zhe Yan will surely be angry at me. 42 00:04:06,540 --> 00:04:09,060 It seems you've forgotten about 43 00:04:09,140 --> 00:04:10,460 an important event concerning you recently. 44 00:04:11,420 --> 00:04:12,460 What is it? 45 00:04:13,740 --> 00:04:14,940 So you've really forgotten about it. 46 00:04:15,940 --> 00:04:16,940 Then let me remind you. 47 00:04:17,860 --> 00:04:18,860 Your Weapon Hiding Ceremony 48 00:04:19,180 --> 00:04:20,500 is right after 15 days. 49 00:04:21,940 --> 00:04:23,700 Right! I've really forgotten about it. 50 00:04:25,340 --> 00:04:25,860 Uncle, 51 00:04:26,100 --> 00:04:27,700 just pretend you haven't seen me today. 52 00:04:27,820 --> 00:04:29,740 I'll be back 15 days later. 53 00:04:30,940 --> 00:04:32,300 Originally, I could transform into you 54 00:04:32,420 --> 00:04:33,020 and fulfill the ceremony on your behalf. 55 00:04:33,980 --> 00:04:35,100 Now that you're back, 56 00:04:35,340 --> 00:04:36,380 you should fulfill your own duty. 57 00:04:36,820 --> 00:04:37,140 I... 58 00:04:37,540 --> 00:04:38,460 There're still 15 days left. 59 00:04:38,980 --> 00:04:40,700 If you sleep four or six hours less every day, 60 00:04:41,300 --> 00:04:42,540 you'll have enough time to prepare for it. 61 00:04:43,020 --> 00:04:46,060 But I only sleep eight hours a day. 62 00:04:48,100 --> 00:04:48,900 Poor girl! 63 00:04:50,380 --> 00:04:51,380 But young as you are, 64 00:04:51,820 --> 00:04:53,940 you'll be fine even if you only sleep two or four hours a day. 65 00:04:54,460 --> 00:04:56,100 You're not asked to stay all night long. 66 00:04:56,460 --> 00:04:57,420 Just be content with it. 67 00:04:59,180 --> 00:04:59,780 I see. 68 00:05:00,020 --> 00:05:01,380 I'll get ready for it. 69 00:05:02,180 --> 00:05:03,580 Though the formalities of Qingqiu 70 00:05:03,940 --> 00:05:05,380 are not so heavy as those of the Sky Kingdom, 71 00:05:06,660 --> 00:05:09,140 the major formalities shall not be missed. 72 00:05:10,420 --> 00:05:11,180 Fine. 73 00:05:20,260 --> 00:05:21,700 Both of them have returned safely. 74 00:05:22,100 --> 00:05:24,020 You can finally stop pulling a long face. 75 00:05:24,940 --> 00:05:26,700 Thanks to you, 76 00:05:27,300 --> 00:05:28,300 they're back safely this time. 77 00:05:28,980 --> 00:05:29,820 Without me, 78 00:05:30,140 --> 00:05:31,540 Fengjiu can still come back safely. 79 00:05:32,940 --> 00:05:34,780 That was Emperor Dong Hua. 80 00:05:34,980 --> 00:05:36,460 Would he let any harm come to her? 81 00:05:39,060 --> 00:05:39,700 Right. 82 00:05:40,300 --> 00:05:41,540 You just worry too much. 83 00:05:42,820 --> 00:05:44,340 Didn't you also lose much cultivation 84 00:05:44,460 --> 00:05:45,660 guarding for them? 85 00:05:46,100 --> 00:05:47,540 Only when they returned safely 86 00:05:47,700 --> 00:05:49,420 did you feel relieved to come back to the Sky Kingdom, right? 87 00:05:52,260 --> 00:05:54,340 I'm probably influenced by you. 88 00:06:06,020 --> 00:06:06,860 What? 89 00:06:07,980 --> 00:06:09,100 I feel uncomfortable 90 00:06:09,220 --> 00:06:10,420 with you staring at me like that. 91 00:06:11,980 --> 00:06:14,020 I wonder why you haven't visited Fengjiu yet. 92 00:06:14,380 --> 00:06:15,580 When she was in the Sky Kingdom previously, 93 00:06:15,700 --> 00:06:17,780 you hung out every day. 94 00:06:18,980 --> 00:06:20,980 Now she's got no time to play with me. 95 00:06:22,500 --> 00:06:24,620 Are they so intimate that they don't even 96 00:06:24,740 --> 00:06:25,900 want to part with each other? 97 00:06:27,500 --> 00:06:28,180 Well, 98 00:06:28,340 --> 00:06:30,300 she's bothered about how to persuade 99 00:06:30,420 --> 00:06:31,260 her family into accepting His Majesty. 100 00:06:31,580 --> 00:06:33,380 However, the Weapon Hiding Ceremony is also coming. 101 00:06:34,180 --> 00:06:35,460 Now, she's even more bothered. 102 00:06:36,420 --> 00:06:37,580 The Weapon Hiding Ceremony? 103 00:06:39,380 --> 00:06:41,340 It's a ceremony which must be held 104 00:06:41,460 --> 00:06:42,500 after a new monarch of Qingqiu succeeds to the throne. 105 00:06:43,100 --> 00:06:44,980 The new monarch must forge 106 00:06:45,100 --> 00:06:45,940 a handy weapon in person 107 00:06:46,300 --> 00:06:48,300 and hide it in the Holy Land under his or her rule 108 00:06:48,460 --> 00:06:50,140 in front of immortals from the Eight Deserts on the very day of the ceremony, 109 00:06:50,660 --> 00:06:52,220 so that the future generations can use it. 110 00:06:52,860 --> 00:06:53,740 I remembered. 111 00:06:54,140 --> 00:06:56,860 I also participated in Bai Qian's Weapon Hiding Ceremony back then. 112 00:06:57,300 --> 00:06:58,340 In the Four Seas and the Eight Deserts, 113 00:06:58,500 --> 00:07:00,420 it's really a great event. 114 00:07:01,100 --> 00:07:02,180 Is she ready? 115 00:07:03,980 --> 00:07:06,140 She forged the Hexu Sword 116 00:07:06,260 --> 00:07:07,100 long ago, 117 00:07:07,700 --> 00:07:09,860 but as to the sword box... 118 00:07:10,660 --> 00:07:11,740 Unfinished? 119 00:07:16,500 --> 00:07:17,180 She thought 120 00:07:17,340 --> 00:07:20,100 there was still time. 121 00:07:20,460 --> 00:07:22,540 Even if she played for two months after Bai Qian's wedding banquet, 122 00:07:22,780 --> 00:07:23,980 she still got time to make the box. 123 00:07:24,500 --> 00:07:26,580 However, she fell into the Fanyin Valley 124 00:07:26,900 --> 00:07:28,500 and forgot about the whole thing. 125 00:07:30,180 --> 00:07:30,900 Now, 126 00:07:31,020 --> 00:07:32,180 she is surely sparing no efforts in 127 00:07:32,300 --> 00:07:34,060 choosing the material 128 00:07:34,140 --> 00:07:35,540 and style of the sword box 129 00:07:36,260 --> 00:07:37,580 and dares not get distracted. 130 00:07:39,300 --> 00:07:40,180 She's careless, 131 00:07:40,740 --> 00:07:41,780 just like you. 132 00:07:42,580 --> 00:07:44,140 No wonder you're friends. 133 00:07:45,700 --> 00:07:47,540 But she has Emperor Dong Hua 134 00:07:47,660 --> 00:07:50,140 who excels at making sword boxes. 135 00:07:50,300 --> 00:07:51,260 With the help of Dong Hua, 136 00:07:51,380 --> 00:07:53,140 the sword box can be finished in a day or two for sure. 137 00:07:54,300 --> 00:07:55,580 At such a critical moment, 138 00:07:55,980 --> 00:07:57,060 if Fengjiu doesn't 139 00:07:57,140 --> 00:07:58,100 turn to him for help, 140 00:07:58,220 --> 00:07:59,540 she really wastes a great talent. 141 00:07:59,940 --> 00:08:01,420 Perhaps with a few soft words, 142 00:08:01,620 --> 00:08:03,900 Dong Hua will make the box for her to save her the trouble. 143 00:08:04,260 --> 00:08:05,660 Why should she be bothered? 144 00:08:08,100 --> 00:08:10,940 Such a romantic trick does sound like your style. 145 00:08:11,740 --> 00:08:13,220 No wonder you can't become friends. 146 00:08:15,860 --> 00:08:17,020 Fengjiu said that 147 00:08:17,460 --> 00:08:19,740 surely nothing could go wrong with the help of His Majesty, 148 00:08:20,140 --> 00:08:21,540 but if she relied on him all the time, 149 00:08:21,660 --> 00:08:22,860 she would be too unmotivated. 150 00:08:23,500 --> 00:08:24,180 Moreover, 151 00:08:24,580 --> 00:08:26,020 His Majesty also doesn't want her to be 152 00:08:26,140 --> 00:08:28,260 a loser who can only rely on him. 153 00:08:29,500 --> 00:08:31,420 He will only help her arrange the schedule 154 00:08:31,540 --> 00:08:32,980 of making the sword box. 155 00:08:33,540 --> 00:08:34,220 As to the rest, 156 00:08:35,180 --> 00:08:36,700 he probably won't help. 157 00:08:46,140 --> 00:08:47,140 Let's make a bet. 158 00:08:49,020 --> 00:08:50,140 I'm also curious whether His Majesty 159 00:08:50,300 --> 00:08:52,500 will make the sword box for her or not. 160 00:08:53,540 --> 00:08:56,300 Back then, Bai Qian's Weapon Hiding Ceremony was so grand. 161 00:08:56,540 --> 00:08:58,260 Fengjiu can't lose. 162 00:08:59,780 --> 00:09:00,660 If I win, 163 00:09:01,020 --> 00:09:03,380 you should attend Fengjiu's Weapon Hiding Ceremony 164 00:09:03,500 --> 00:09:05,180 to support her and bring attention to the event. 165 00:09:06,260 --> 00:09:08,060 If you win, 166 00:09:08,740 --> 00:09:10,940 I'll personally fetch some fat fish in the Pundarika Pond 167 00:09:11,140 --> 00:09:13,780 and have Fengjiu cook sweet and sour fish for you for half a month. 168 00:09:14,700 --> 00:09:18,020 She's really good at cooking. 169 00:09:19,500 --> 00:09:21,540 The wagers are fairly good, 170 00:09:22,260 --> 00:09:23,900 but given Fengjiu's situation, 171 00:09:24,380 --> 00:09:26,340 it's better that I win. 172 00:09:27,660 --> 00:09:28,100 No. 173 00:09:29,060 --> 00:09:30,940 It's not so good if I win. 174 00:09:32,140 --> 00:09:34,380 If I eat the sweet and sour fish cooked by Fengjiu, 175 00:09:34,780 --> 00:09:36,140 jealous as Dong Hua is, 176 00:09:38,020 --> 00:09:39,900 he will definitely make me spit it out. 177 00:09:42,140 --> 00:09:43,700 That's it. 178 00:09:44,460 --> 00:09:46,620 I originally wanted to apologize to aunt, 179 00:09:47,220 --> 00:09:49,340 but I didn't expect that 180 00:09:49,460 --> 00:09:50,580 the Weapon Hiding Ceremony is only 15 days away. 181 00:09:51,060 --> 00:09:52,820 I haven't finished my sword box yet. 182 00:10:12,220 --> 00:10:12,940 = From the 1st day to the 5th day making a 1.3-m Han Nanmu box = 183 00:10:12,940 --> 00:10:13,660 = From the 5th day to the 10th day making patterns at joints, at the bottom and on both sides of the box = 184 00:10:13,660 --> 00:10:14,460 = From the 10th day to the 15th day inlaying two pieces of Yufu-jade-carved Foling flowers at the top = 185 00:10:14,500 --> 00:10:15,700 According to the progress chart, 186 00:10:15,980 --> 00:10:16,780 without accident, 187 00:10:17,220 --> 00:10:18,980 the sword box can be made in 15 days. 188 00:10:39,060 --> 00:10:40,300 Dong Hua, just wait. 189 00:10:41,140 --> 00:10:43,220 I will get back at you. 190 00:11:08,140 --> 00:11:08,860 Your Majesty, 191 00:11:09,900 --> 00:11:10,620 you... 192 00:11:11,100 --> 00:11:11,620 Nie Chuyin, 193 00:11:12,100 --> 00:11:14,020 go and get me some demons to eat. 194 00:11:14,460 --> 00:11:15,140 Demons? 195 00:11:15,420 --> 00:11:16,380 Hurry up! 196 00:11:18,820 --> 00:11:19,220 Yes! 197 00:11:59,340 --> 00:11:59,700 Go. 198 00:12:00,260 --> 00:12:00,820 Yes. 199 00:12:13,820 --> 00:12:14,380 Your Highness! 200 00:12:14,940 --> 00:12:15,380 Your Highness! 201 00:12:15,860 --> 00:12:17,060 Bad news! 202 00:12:17,980 --> 00:12:19,300 Why are you in such a hurry? 203 00:12:19,300 --> 00:12:19,660 Bad... 204 00:12:20,260 --> 00:12:20,900 Bad news! 205 00:12:21,460 --> 00:12:22,180 Her Majesty... 206 00:12:51,020 --> 00:12:51,820 Your Majesty! 207 00:12:53,740 --> 00:12:56,140 Your... Your Majesty! 208 00:12:57,500 --> 00:12:58,020 Your Majesty, 209 00:12:59,420 --> 00:13:00,780 by making such a fuss, 210 00:13:01,940 --> 00:13:03,220 how can we hide from others? 211 00:13:05,380 --> 00:13:07,620 They're nothing but a dozen losers. 212 00:13:08,220 --> 00:13:09,900 I need more. 213 00:13:10,180 --> 00:13:10,620 Right. 214 00:13:11,220 --> 00:13:12,380 Your Majesty, you're extremely powerful, 215 00:13:13,180 --> 00:13:14,420 but to help you recover your power, 216 00:13:14,580 --> 00:13:15,900 I'm afraid there won't be many demons left in our clan. 217 00:13:16,180 --> 00:13:17,540 How can we fight the gods then? 218 00:13:20,220 --> 00:13:22,140 Are you questioning me? 219 00:13:24,260 --> 00:13:24,940 I beg your pardon. 220 00:13:25,340 --> 00:13:25,980 I dare not. 221 00:13:26,500 --> 00:13:28,060 Majestic and powerful as Your Majesty is, you're fearless to heaven and earth. 222 00:13:28,300 --> 00:13:30,100 It's a supreme glory for our clan. 223 00:13:30,940 --> 00:13:32,380 The Miaoyi Chasm keeps being strengthened. 224 00:13:32,580 --> 00:13:34,100 I need to get the blood tear as soon as possible. 225 00:13:34,740 --> 00:13:35,620 From today on, 226 00:13:36,140 --> 00:13:38,980 send one hundred demons for me to eat every day. 227 00:13:40,300 --> 00:13:41,180 Act without fail. 228 00:13:41,780 --> 00:13:43,060 One hundred demons? 229 00:13:50,180 --> 00:13:50,700 Yes! 230 00:13:51,100 --> 00:13:52,220 Your Majesty! 231 00:14:10,620 --> 00:14:11,060 Your Majesty, 232 00:14:13,180 --> 00:14:13,700 how about this? 233 00:14:18,460 --> 00:14:18,980 Yes. 234 00:14:58,420 --> 00:14:58,980 Your Majesty, 235 00:15:01,340 --> 00:15:01,980 how about this? 236 00:15:40,420 --> 00:15:41,220 Your Majesty, 237 00:15:43,420 --> 00:15:44,380 this time... 238 00:16:01,500 --> 00:16:02,820 This place is nice. 239 00:16:19,060 --> 00:16:21,100 Your Majesty, the cool breeze is blowing outside. 240 00:16:21,460 --> 00:16:23,460 Her Highness Fengjiu's desk is not put in the right place 241 00:16:23,620 --> 00:16:24,620 to enjoy the cool breeze. 242 00:16:24,940 --> 00:16:27,900 Let me also move Her Highness's desk. 243 00:16:34,180 --> 00:16:34,980 Good idea. 244 00:16:36,620 --> 00:16:37,100 Yes. 245 00:17:01,060 --> 00:17:02,380 I remember that last year 246 00:17:02,940 --> 00:17:06,300 when I was also playing the game of go with you in Tai Chen Palace, 247 00:17:07,420 --> 00:17:08,700 I advised you that 248 00:17:09,620 --> 00:17:10,780 if one day, 249 00:17:11,060 --> 00:17:13,340 you come round and want to marry an Empress, 250 00:17:13,340 --> 00:17:14,660 Zhihe might be a good choice. 251 00:17:15,940 --> 00:17:16,940 But now, it seems that 252 00:17:17,580 --> 00:17:20,300 Zhihe is not a match for you. 253 00:17:25,340 --> 00:17:26,500 As to my foster sister, 254 00:17:27,460 --> 00:17:28,740 her heart was pure. 255 00:17:29,500 --> 00:17:31,060 Moreover, I was indebted to her parents, 256 00:17:31,460 --> 00:17:32,700 so I would naturally look after her all the time. 257 00:17:33,620 --> 00:17:36,220 Maybe because I cared for her too much, 258 00:17:36,780 --> 00:17:39,260 she was too spoiled. 259 00:17:42,020 --> 00:17:44,580 So you sent her to the Lord of the West Sea 260 00:17:45,220 --> 00:17:46,500 to discipline her. 261 00:17:46,780 --> 00:17:48,540 Upright and righteous, 262 00:17:48,940 --> 00:17:50,380 the Lord of the West Sea makes an excellent teacher. 263 00:17:51,620 --> 00:17:54,380 If Zhihe can learn a thing or two from him, 264 00:17:54,860 --> 00:17:57,140 she is bound to make some progress. 265 00:17:59,380 --> 00:18:02,060 You do worry a lot about her. 266 00:18:06,460 --> 00:18:09,260 But after years' waiting, you've found Fengjiu. 267 00:18:10,140 --> 00:18:11,420 It's worth it. 268 00:18:12,460 --> 00:18:13,620 Only she 269 00:18:14,660 --> 00:18:16,420 deserves to be your Empress. 270 00:18:20,980 --> 00:18:22,620 Are you drunk today? 271 00:18:23,940 --> 00:18:26,020 I rarely hear you say something nice. 272 00:18:27,020 --> 00:18:28,180 I didn't drink today. 273 00:18:28,540 --> 00:18:30,980 I just heard something from Cheng Yu. 274 00:18:34,100 --> 00:18:35,340 Cheng Yu asked Fengjiu 275 00:18:35,740 --> 00:18:38,300 why not ask you to make the sword box for her. 276 00:18:38,900 --> 00:18:39,940 But she answered that 277 00:18:40,940 --> 00:18:42,460 she wanted to do everything on her own. 278 00:18:42,820 --> 00:18:45,300 And that she didn't want to rely on you all the time and become a loser in the end. 279 00:18:46,780 --> 00:18:48,060 When I heard it, 280 00:18:48,820 --> 00:18:50,500 I thought she didn't mean it. 281 00:18:50,740 --> 00:18:51,620 Little girls 282 00:18:52,260 --> 00:18:54,540 always want to feel cared and loved. 283 00:18:54,980 --> 00:18:56,180 But you didn't help her, 284 00:18:56,700 --> 00:18:57,980 and she's fine with that. 285 00:18:59,060 --> 00:18:59,900 She did mean 286 00:19:01,420 --> 00:19:02,540 what she said. 287 00:19:02,980 --> 00:19:04,860 Xiaobai is sensible all the time. 288 00:19:11,020 --> 00:19:11,540 Your Majesty! 289 00:19:11,860 --> 00:19:12,500 Your Highness! 290 00:19:13,020 --> 00:19:13,580 What's up? 291 00:19:23,340 --> 00:19:24,580 The inseparable king birds and night owls 292 00:19:24,740 --> 00:19:25,540 have been resettled properly. 293 00:19:25,820 --> 00:19:27,300 I've made inquiries in person today. 294 00:19:29,780 --> 00:19:30,940 Is it too cautious 295 00:19:31,140 --> 00:19:32,660 to make inquiries every day? 296 00:19:33,700 --> 00:19:34,300 However, 297 00:19:34,780 --> 00:19:36,300 there are many people in the Sky Kingdom and they gossip with one another. 298 00:19:36,420 --> 00:19:38,300 Fairy maids and servants will surely talk about it. 299 00:19:38,500 --> 00:19:39,460 I'm afraid Her Highness Fengjiu 300 00:19:39,620 --> 00:19:41,460 will notice that sooner or later. 301 00:19:42,100 --> 00:19:42,860 Never mind. 302 00:19:44,940 --> 00:19:46,380 Now she's busy preparing for the Weapon Hiding Ceremony 303 00:19:46,540 --> 00:19:47,700 and has no time for distraction. 304 00:19:48,220 --> 00:19:49,060 After the ceremony, 305 00:19:49,580 --> 00:19:51,340 I'll take her to Bihai Cangling 306 00:19:51,860 --> 00:19:53,140 and we won't be back until the wedding. 307 00:19:54,060 --> 00:19:55,620 You're too protective of her. 308 00:19:59,140 --> 00:20:00,100 She's still a little girl. 309 00:20:02,420 --> 00:20:03,660 She deserves to enjoy 310 00:20:03,820 --> 00:20:05,020 the happy hours before the wedding. 311 00:20:31,900 --> 00:20:32,780 Do you want some cakes? 312 00:20:33,540 --> 00:20:34,220 No. 313 00:20:34,940 --> 00:20:35,660 What about the porridge? 314 00:20:35,900 --> 00:20:36,100 No. 315 00:20:36,380 --> 00:20:37,460 Yes. Good. 316 00:20:51,300 --> 00:20:53,660 When will you take me back to Qingqiu to meet your parents? 317 00:20:54,300 --> 00:20:56,780 After I persuade grandma and father. 318 00:21:00,300 --> 00:21:02,100 How come I spoke out my mind? 319 00:21:02,820 --> 00:21:04,220 Will His Majesty get angry? 320 00:21:12,140 --> 00:21:12,620 Are you tired? 321 00:21:14,620 --> 00:21:15,820 Get some sleep if you feel tired. 322 00:21:16,220 --> 00:21:18,180 I'm not tired. Just lean on me. 323 00:21:27,700 --> 00:21:29,500 Please be patient these few days. 324 00:21:29,860 --> 00:21:32,420 After I persuade grandma and father, 325 00:21:32,900 --> 00:21:34,100 I'll take you back to Qingqiu. 326 00:21:37,420 --> 00:21:38,300 Fine. 327 00:21:47,660 --> 00:21:48,220 Your Highness, 328 00:21:48,780 --> 00:21:49,540 for these days, 329 00:21:49,820 --> 00:21:50,980 Her Majesty ate one hundred demons 330 00:21:51,100 --> 00:21:52,780 every day to improve her power. 331 00:21:53,700 --> 00:21:55,180 I'm afraid if it goes on, 332 00:21:56,580 --> 00:21:57,940 demons will be exterminated. 333 00:21:59,700 --> 00:22:00,940 I'm also aware of that, 334 00:22:02,060 --> 00:22:03,580 but if I don't follow 335 00:22:04,300 --> 00:22:05,420 Her Majesty's order, 336 00:22:06,700 --> 00:22:09,780 I'm afraid I'll also be killed. 337 00:22:10,380 --> 00:22:11,060 Your Highness, 338 00:22:11,740 --> 00:22:13,380 forgive me for being outspoken and disrespectful. 339 00:22:13,980 --> 00:22:14,740 I forgive you. 340 00:22:15,580 --> 00:22:16,060 Go ahead. 341 00:22:17,620 --> 00:22:18,740 In my opinion, 342 00:22:18,980 --> 00:22:20,220 Her Majesty is bent on having her own way. 343 00:22:22,060 --> 00:22:23,300 I'm afraid she doesn't take 344 00:22:23,700 --> 00:22:25,220 your wish seriously. 345 00:22:27,900 --> 00:22:29,020 You mean... 346 00:22:29,820 --> 00:22:31,580 If Her Majesty keeps doing so, 347 00:22:31,940 --> 00:22:33,140 the foundation of demons will collapse. 348 00:22:33,940 --> 00:22:35,420 What if gods and demons go to war 349 00:22:36,060 --> 00:22:38,260 or Her Majesty turns mad and bloodthirsty in future? 350 00:22:38,700 --> 00:22:40,420 We might as well trick other clans 351 00:22:41,100 --> 00:22:42,660 into feeding Her Majesty. 352 00:22:43,180 --> 00:22:46,660 In this way, we might be able to protect our clan. 353 00:23:02,540 --> 00:23:05,220 The Weapon Hiding Ceremony is in less than two days. 354 00:23:05,780 --> 00:23:08,620 Finally, it won't be long before the whole thing ends. 355 00:24:24,660 --> 00:24:27,140 I remember you've finished sketching the sword box. 356 00:24:30,940 --> 00:24:32,780 It's so late. What are you drawing? 357 00:24:56,220 --> 00:24:57,620 So you're drawing a house. 358 00:25:04,660 --> 00:25:05,540 Why do you remain silent? 359 00:25:06,300 --> 00:25:07,540 I've finished the sword box. 360 00:25:08,020 --> 00:25:09,100 I couldn't fall asleep for the moment, 361 00:25:09,380 --> 00:25:10,900 so I began to draw the picture. 362 00:25:12,140 --> 00:25:14,860 Actually, I'm not used to living in the fox cave 363 00:25:15,020 --> 00:25:16,140 left by aunt in Qingqiu. 364 00:25:16,780 --> 00:25:18,220 I've long wanted to build a small bamboo house 365 00:25:18,380 --> 00:25:19,460 in the bamboo forest outside. 366 00:25:21,380 --> 00:25:23,900 And I've drawn the house before, 367 00:25:24,220 --> 00:25:26,220 but it didn't have bedrooms for you and fox cubs, 368 00:25:26,500 --> 00:25:27,780 so I want to draw the picture again 369 00:25:27,980 --> 00:25:28,980 and ask Mi Gu to build it for me. 370 00:25:29,540 --> 00:25:31,820 Though in one year, you may only 371 00:25:31,980 --> 00:25:33,380 live in Qingqiu for half of the year, 372 00:25:33,900 --> 00:25:34,820 I still feel... 373 00:25:34,980 --> 00:25:36,180 Is this one for me? 374 00:25:40,460 --> 00:25:42,660 I'm unoccupied actually. 375 00:25:43,220 --> 00:25:46,100 Tai Chen Palace and Qingqiu are no difference to me. 376 00:25:46,740 --> 00:25:48,380 I can live in Qingqiu all the time. 377 00:25:50,180 --> 00:25:51,460 But I think 378 00:25:52,340 --> 00:25:53,940 I should share a room with you. 379 00:25:54,660 --> 00:25:56,660 Why did you get me another room? 380 00:25:57,780 --> 00:25:59,620 I've been thoughtful. 381 00:25:59,860 --> 00:26:01,140 If we quarrel with each other, 382 00:26:01,260 --> 00:26:02,340 where can you sleep? 383 00:26:02,740 --> 00:26:05,140 If you don't have your own room, should you sleep in the study? 384 00:26:07,900 --> 00:26:09,020 I think 385 00:26:09,860 --> 00:26:12,100 no matter how angry you're at me, 386 00:26:12,980 --> 00:26:15,060 you should not kick me out. 387 00:26:15,940 --> 00:26:17,140 Let's talk about these things later. 388 00:26:17,260 --> 00:26:19,260 These are all minor details. 389 00:26:20,100 --> 00:26:21,260 What's the most important now 390 00:26:21,420 --> 00:26:23,700 is to figure out how many rooms 391 00:26:23,820 --> 00:26:25,020 we shall leave for the fox cubs. 392 00:26:25,780 --> 00:26:27,260 What do you think? 393 00:26:28,500 --> 00:26:30,020 The number of rooms equals the number of fox cubs. 394 00:26:30,180 --> 00:26:31,100 Is that right? 395 00:26:32,420 --> 00:26:32,980 Well, 396 00:26:34,820 --> 00:26:35,900 let's leave one room. 397 00:26:37,740 --> 00:26:39,540 But I want to leave two rooms. 398 00:26:39,820 --> 00:26:42,140 Because with two fox cubs, it can be fun and lively. 399 00:26:43,980 --> 00:26:45,540 But I'm also thinking that 400 00:26:45,900 --> 00:26:47,980 if they're too close to each other, 401 00:26:48,700 --> 00:26:50,380 they may not be close to me. 402 00:26:50,700 --> 00:26:53,140 What if they don't play with me by then? 403 00:26:53,580 --> 00:26:54,580 Then let's have two cubs. 404 00:26:55,060 --> 00:26:56,140 No need to change this picture. 405 00:26:56,580 --> 00:26:57,660 Leave my room to them. 406 00:26:57,900 --> 00:26:58,700 That's a deal. 407 00:27:00,020 --> 00:27:00,340 But... 408 00:27:01,900 --> 00:27:03,380 I haven't finished yet! 409 00:27:05,860 --> 00:27:06,540 If we don't go to bed, 410 00:27:06,900 --> 00:27:08,380 how can we have fox cubs? 411 00:27:09,580 --> 00:27:11,220 But, have you seen my sword box? 412 00:27:11,500 --> 00:27:12,420 Have I done a good job? 413 00:27:12,860 --> 00:27:14,580 I've seen it! It's wonderful! 414 00:27:15,940 --> 00:27:17,380 You have to get some sleep. 415 00:27:18,020 --> 00:27:19,780 You've worked hard for days. Aren't you tired? 416 00:27:20,380 --> 00:27:20,860 But... 417 00:27:21,020 --> 00:27:21,420 I... 418 00:27:43,980 --> 00:27:45,460 Many people have come. 419 00:27:46,940 --> 00:27:48,940 When holding ceremonies, Qingqiu never sends out invitations. 420 00:27:49,260 --> 00:27:51,620 Immortals from the Eight Deserts having time and feeling interested 421 00:27:51,780 --> 00:27:52,860 are all our guests if they come. 422 00:27:53,460 --> 00:27:55,700 For those who are not free or interested, we won't force them to come. 423 00:27:56,860 --> 00:27:57,500 Well said. 424 00:27:58,540 --> 00:28:00,460 This is the Qingqiu's style. 425 00:28:01,260 --> 00:28:02,060 However, 426 00:28:02,620 --> 00:28:03,780 despite that, 427 00:28:04,380 --> 00:28:05,620 we can still estimate 428 00:28:05,940 --> 00:28:07,340 the size of the event, 429 00:28:08,220 --> 00:28:11,340 the occasion of the event, 430 00:28:11,860 --> 00:28:13,020 and the famous immortals from heaven and earth 431 00:28:14,140 --> 00:28:16,300 who would actually come. 432 00:28:24,420 --> 00:28:24,940 Your Majesty! 433 00:28:25,180 --> 00:28:25,660 Your Majesty! 434 00:28:27,220 --> 00:28:27,700 Have a seat! 435 00:28:41,580 --> 00:28:42,300 God Zhe Yan, 436 00:28:43,180 --> 00:28:45,220 His Majesty seldom attends ceremonies. 437 00:28:45,580 --> 00:28:48,500 Why would he attend Xiaojiu's Weapon Hiding Ceremony today? 438 00:28:49,580 --> 00:28:50,420 Well, 439 00:28:51,740 --> 00:28:53,580 you'll see later. 440 00:28:58,220 --> 00:29:00,780 What's special about the Weapon Hiding Ceremony? 441 00:29:03,620 --> 00:29:04,260 Today, 442 00:29:04,580 --> 00:29:08,340 Her Highness Fengjiu will pass the formation 443 00:29:08,780 --> 00:29:09,900 with the newly forged Hexu Sword. 444 00:29:10,700 --> 00:29:13,180 Only after she passes the formation can she set foot on the one hundred grass steps 445 00:29:13,580 --> 00:29:15,020 and hide the sword into the Holy Mountain. 446 00:29:15,620 --> 00:29:17,860 If she fails, there will be another divination, 447 00:29:18,140 --> 00:29:18,980 and the Weapon Hiding Ceremony will be held again 448 00:29:19,140 --> 00:29:20,860 one hundred years later. 449 00:29:22,100 --> 00:29:23,740 Who set this formation? 450 00:29:25,460 --> 00:29:29,500 This formation was a magic trick planted by Emperor Bai Zhi in person 451 00:29:30,100 --> 00:29:33,100 when initiating the Weapon Hiding Ceremony. 452 00:29:33,620 --> 00:29:34,700 When the ceremony platform opens, 453 00:29:34,860 --> 00:29:36,180 the magic trick works automatically 454 00:29:36,420 --> 00:29:38,180 to form unpredictable formations. 455 00:29:39,180 --> 00:29:41,380 Since it's set by Emperor Bai Zhi in person, 456 00:29:42,420 --> 00:29:43,940 it must be hard to pass. 457 00:29:45,540 --> 00:29:47,420 The Ceremony is a grand event 458 00:29:47,980 --> 00:29:49,660 because it's a demanding task for the new monarch. 459 00:29:50,540 --> 00:29:51,540 If she fails, 460 00:29:52,140 --> 00:29:53,980 her efforts in forging the sword 461 00:29:54,180 --> 00:29:56,460 in the previous one hundred years will be wasted completely. 462 00:29:57,180 --> 00:29:57,940 Moreover, she will lose face. 463 00:29:59,500 --> 00:30:01,060 Competitive as Xiaobai is, 464 00:30:01,460 --> 00:30:03,380 no wonder she stayed up all night. 465 00:30:03,980 --> 00:30:05,340 You're lucky to see 466 00:30:05,700 --> 00:30:08,460 Fengjiu's Weapon Hiding Ceremony with your own eyes. 467 00:30:09,180 --> 00:30:10,140 In Qingqiu, 468 00:30:10,300 --> 00:30:12,500 they rarely wear fancy clothes and hold grand ceremonies. 469 00:30:12,980 --> 00:30:14,420 This is the most important ceremony 470 00:30:14,580 --> 00:30:15,900 in her life. 471 00:30:17,340 --> 00:30:17,980 A few days ago, 472 00:30:18,140 --> 00:30:19,700 Ye Hua drank with me. 473 00:30:20,180 --> 00:30:21,980 He found it a pity that 474 00:30:22,460 --> 00:30:23,740 he was unable to see God Bai Qian's 475 00:30:23,900 --> 00:30:25,700 Weapon Hiding Ceremony in person. 476 00:30:26,340 --> 00:30:28,980 He could only imagine what she was like 477 00:30:29,140 --> 00:30:30,900 according to book records. 478 00:30:35,380 --> 00:30:36,340 Well, 479 00:30:37,500 --> 00:30:39,860 what was Xiaobai like when she was born? 480 00:30:44,700 --> 00:30:47,340 Never let Ye Hua hear what you just said. 481 00:30:47,940 --> 00:30:49,820 He may think you're trying to piss him off. 482 00:30:50,820 --> 00:30:52,020 You're both son-in-laws of Qingqiu, 483 00:30:52,900 --> 00:30:54,620 but having tasted love earlier than you, 484 00:30:54,980 --> 00:30:55,940 he's really experienced. 485 00:30:56,300 --> 00:30:57,740 Be careful if he tricks you. 486 00:31:06,580 --> 00:31:07,820 What's in your hand? 487 00:31:08,220 --> 00:31:08,940 You mean this? 488 00:31:10,020 --> 00:31:11,500 These are snacks that Xiaobai made for me. 489 00:31:13,100 --> 00:31:15,700 I'm afraid they might melt in the sun, so I keep them in a glass box. 490 00:31:19,580 --> 00:31:21,580 She is going to have a grand ceremony 491 00:31:21,740 --> 00:31:24,380 in front of thousands of immortals from the Eight Deserts. 492 00:31:25,180 --> 00:31:27,500 You actually asked her to make snacks for you! 493 00:31:27,860 --> 00:31:29,260 Are you a bit shameless? 494 00:31:29,700 --> 00:31:31,020 Don't do me wrong. 495 00:31:33,060 --> 00:31:34,660 The second time I saw Xiaobai, 496 00:31:34,980 --> 00:31:36,940 she kicked a flowerpot toward my head, 497 00:31:37,340 --> 00:31:39,740 but she calmly made Mi Gu the scapegoat. 498 00:31:41,140 --> 00:31:43,020 It's not a big occasion. 499 00:31:43,700 --> 00:31:45,540 Do you think she'll get nervous easily? 500 00:31:47,780 --> 00:31:48,740 According to rank, 501 00:31:49,780 --> 00:31:52,860 her grandpa also has to sit in your right hand seat. 502 00:31:53,860 --> 00:31:55,940 She actually dares to make you love her. 503 00:31:56,780 --> 00:31:57,580 In such an occasion, 504 00:31:58,620 --> 00:31:59,780 she certainly won't be nervous. 505 00:32:22,700 --> 00:32:24,140 Now that you're ready, 506 00:32:24,820 --> 00:32:25,700 it should be easy for you 507 00:32:26,180 --> 00:32:27,780 to handle several formations of 508 00:32:27,980 --> 00:32:29,100 the Weapon Hiding Ceremony. 509 00:32:30,060 --> 00:32:31,420 How come you're so nervous? 510 00:32:32,500 --> 00:32:34,980 Uncle, I'm not nervous about that. 511 00:32:35,020 --> 00:32:35,420 I... 512 00:32:36,660 --> 00:32:37,660 Is my father here? 513 00:32:38,060 --> 00:32:39,500 Are you kidding? 514 00:32:40,060 --> 00:32:42,140 Your father will host the Weapon Hiding Ceremony for you today. 515 00:32:42,700 --> 00:32:43,780 Can he miss it? 516 00:32:44,660 --> 00:32:46,220 What about mother? 517 00:32:46,380 --> 00:32:47,420 What about the other uncles? 518 00:32:47,860 --> 00:32:49,940 It's important to you. Of course they've all come. 519 00:32:50,460 --> 00:32:51,500 Those who should come are here, 520 00:32:51,780 --> 00:32:52,740 and the one who shouldn't come 521 00:32:53,140 --> 00:32:53,900 is also here. 522 00:32:55,380 --> 00:32:56,540 The one who shouldn't come? 523 00:32:57,820 --> 00:32:58,660 Who? 524 00:33:00,020 --> 00:33:01,300 Emperor Dong Hua. 525 00:33:02,380 --> 00:33:03,140 Why is he here? 526 00:33:03,300 --> 00:33:04,460 How come I didn't know? 527 00:33:04,780 --> 00:33:07,100 Well, didn't you know he would come? 528 00:33:11,460 --> 00:33:12,380 Uncle, 529 00:33:12,820 --> 00:33:15,820 I've got something to tell you. 530 00:33:16,620 --> 00:33:17,140 What? 531 00:33:17,660 --> 00:33:19,140 After the Weapon Hiding Ceremony, 532 00:33:19,340 --> 00:33:21,020 I'd like to introduce someone to father. 533 00:33:21,260 --> 00:33:22,220 Can you go with me? 534 00:33:22,620 --> 00:33:23,460 Hold it. 535 00:33:24,180 --> 00:33:25,780 Let's talk about it 536 00:33:26,140 --> 00:33:26,740 after the Weapon Hiding Ceremony. 537 00:33:55,380 --> 00:33:56,260 It's time. 538 00:33:57,220 --> 00:33:59,900 Distinguished guests, please enjoy the ceremony. 539 00:34:00,860 --> 00:34:04,380 The Weapon Hiding Ceremony starts now. 540 00:36:43,580 --> 00:36:45,260 If I keep fighting to stall for time, 541 00:36:45,940 --> 00:36:47,260 I won't be able to break out of the formation for sure. 542 00:36:48,220 --> 00:36:49,500 Though the formation 543 00:36:50,100 --> 00:36:52,420 cast by grandpa changes constantly, 544 00:36:53,180 --> 00:36:55,220 the number of immortals forming the formation remains to be ten all along. 545 00:36:56,060 --> 00:36:57,100 In this case, 546 00:36:57,820 --> 00:36:59,380 the other shadows 547 00:36:59,860 --> 00:37:01,060 can only be illusions. 548 00:38:12,980 --> 00:38:13,700 Good! Good! Good! 549 00:38:13,820 --> 00:38:14,260 Awesome! 550 00:38:14,420 --> 00:38:14,900 Terrific! 551 00:38:17,780 --> 00:38:18,660 Good! Good! 552 00:38:31,660 --> 00:38:32,940 Wonderful! 553 00:38:37,660 --> 00:38:39,260 Exchange love glances 554 00:38:39,580 --> 00:38:41,780 with the one you love in public. 555 00:38:42,220 --> 00:38:44,140 I've never done that actually. 556 00:38:44,740 --> 00:38:47,260 How I failed to live up to my reputation as a playboy! 557 00:39:01,140 --> 00:39:02,460 Finally, I can show off the sword box 558 00:39:02,620 --> 00:39:04,340 I've worked so hard to make these days. 559 00:39:06,980 --> 00:39:08,540 Hide Hexu 560 00:39:09,180 --> 00:39:10,740 in the hall! 561 00:39:11,420 --> 00:39:12,820 Long live the martial virtue! 562 00:39:13,220 --> 00:39:14,740 May Heaven bless the East Desert! 563 00:39:17,940 --> 00:39:19,700 A magic weapon is forged 564 00:39:19,860 --> 00:39:21,620 by our virtuous young monarch! 565 00:39:21,780 --> 00:39:23,580 Hide Hexu 566 00:39:23,740 --> 00:39:25,540 in the hall! 567 00:39:25,820 --> 00:39:27,420 Long live the martial virtue! 568 00:39:27,620 --> 00:39:29,580 May Heaven bless the East Desert! 569 00:39:43,860 --> 00:39:48,180 What a feast shared by the gods! 570 00:39:48,940 --> 00:39:50,460 But to me, 571 00:39:51,060 --> 00:39:53,220 it seems that one step is missing 572 00:39:54,020 --> 00:39:55,660 in Her Highness Fengjiu's Weapon Hiding Ceremony. 573 00:39:56,820 --> 00:39:58,460 Showing up now 574 00:39:58,660 --> 00:39:59,660 and saying those words, 575 00:40:00,100 --> 00:40:01,300 Nie Chuyin obviously wants to cause trouble. 576 00:40:01,900 --> 00:40:03,420 I wonder how Qingqiu will deal with him. 577 00:40:14,220 --> 00:40:17,220 I heard that demons are natural 578 00:40:17,420 --> 00:40:18,340 and unrestrained by rituals. 579 00:40:18,820 --> 00:40:22,140 I didn't expect that Demon Lord Xuan actually values rituals so much. 580 00:40:23,460 --> 00:40:24,740 Today in Qingqiu, we hold 581 00:40:24,900 --> 00:40:27,660 an ancient ceremony on our own land, 582 00:40:28,340 --> 00:40:31,660 but we still have to trouble you to teach us the procedures. 583 00:40:31,980 --> 00:40:33,940 How embarrassed we are! 584 00:40:34,500 --> 00:40:35,180 God Bai Yi, 585 00:40:35,380 --> 00:40:36,500 I'm wronged. 586 00:40:37,460 --> 00:40:40,260 How dare I teach you? 587 00:40:41,020 --> 00:40:42,140 But luckily, I've seen 588 00:40:42,420 --> 00:40:45,500 two Weapon Hiding Ceremonies in the primitive time, 589 00:40:45,900 --> 00:40:47,060 which I admired a lot. 590 00:40:47,660 --> 00:40:48,780 I remember that 591 00:40:49,060 --> 00:40:51,580 after the sword testing, it was the sword competition. 592 00:40:51,940 --> 00:40:53,700 How come in Her Highness Fengjiu's Weapon Hiding Ceremony, 593 00:40:53,860 --> 00:40:56,860 the sword hiding follows the sword testing directly? 594 00:41:03,500 --> 00:41:04,380 What's going on? 595 00:41:05,220 --> 00:41:07,740 I heard that the Weapon Hiding Ceremony of Qingqiu 596 00:41:08,020 --> 00:41:09,740 does include sword competition. 597 00:41:10,580 --> 00:41:12,700 Immortals of the same generation can all challenge the new monarch. 598 00:41:12,900 --> 00:41:13,620 It's fine if you lose, 599 00:41:13,900 --> 00:41:16,100 but if you win, the new monarch will give you a promise. 600 00:41:18,460 --> 00:41:19,980 Why have the recent Weapon Hiding Ceremonies 601 00:41:20,140 --> 00:41:21,660 cancelled the sword competition? 602 00:41:22,380 --> 00:41:24,020 I heard that Emperor Bai Zhi 603 00:41:24,180 --> 00:41:25,620 set the sword competition 604 00:41:26,060 --> 00:41:29,220 to motivate the descendants of the Bai's family to work hard since childhood 605 00:41:29,660 --> 00:41:31,700 so as to stand out among their generations. 606 00:41:32,540 --> 00:41:35,460 But when it came to God Bai Qian, 607 00:41:36,260 --> 00:41:38,060 given that she's a girl, 608 00:41:38,380 --> 00:41:41,060 the Empress pitied her so much that she cried before Emperor Bai Zhi every day. 609 00:41:41,780 --> 00:41:43,620 Later, Emperor Bai Zhi 610 00:41:43,620 --> 00:41:44,460 also felt sympathetic, 611 00:41:45,340 --> 00:41:47,820 so the sword competition in the Weapon Hiding Ceremony 612 00:41:47,980 --> 00:41:49,060 was cancelled automatically. 613 00:41:49,860 --> 00:41:50,500 It's tacitly assumed that 614 00:41:50,780 --> 00:41:53,020 if Qingqiu has another female monarch in future, 615 00:41:53,420 --> 00:41:55,780 the sword competition will also be cancelled automatically. 616 00:41:56,540 --> 00:41:57,660 If so, 617 00:41:58,620 --> 00:42:00,180 Nie Chuyin has broken the rule 618 00:42:00,460 --> 00:42:01,860 by requiring a sword competition today, right? 619 00:42:02,300 --> 00:42:03,060 Unfortunately, 620 00:42:03,180 --> 00:42:05,300 it's not recorded in the Ritual Book of Qingqiu, 621 00:42:05,500 --> 00:42:06,700 so it doesn't count. 622 00:42:07,300 --> 00:42:08,380 By coming here today, 623 00:42:08,700 --> 00:42:09,820 he can get some benefits. 624 00:42:10,220 --> 00:42:12,540 Anyway, he makes perfect sense. 625 00:42:14,220 --> 00:42:15,700 Since the rules for 626 00:42:15,940 --> 00:42:16,980 the Weapon Hiding Ceremony in Qingqiu remain the same, 627 00:42:17,300 --> 00:42:18,860 there should be a competition. 628 00:42:19,580 --> 00:42:22,740 I've long heard that Her Highness Fengjiu is extremely good at sword skills. 629 00:42:23,140 --> 00:42:26,460 I'd like to compete with her. 630 00:42:27,140 --> 00:42:28,820 Even if there should be a sword competition, 631 00:42:29,100 --> 00:42:31,980 you and my daughter are not of the same generation. 632 00:42:32,420 --> 00:42:33,780 How can you compete with her? 633 00:42:34,620 --> 00:42:36,580 Please be self-dignified. 634 00:42:38,020 --> 00:42:40,420 God Bai Yi, you wronged me again. 635 00:42:41,260 --> 00:42:42,140 In Qingqiu, 636 00:42:42,500 --> 00:42:43,860 Fengjiu belongs to the third generation. 637 00:42:44,060 --> 00:42:46,180 I'm also a third-generation demon lord. 638 00:42:46,380 --> 00:42:47,540 In this case, 639 00:42:48,060 --> 00:42:50,780 Fengjiu and I are of the same generation. 640 00:42:54,500 --> 00:42:55,460 God Bai Yi, 641 00:42:55,740 --> 00:42:57,060 I'm deeply engrossed in sword skills. 642 00:42:57,500 --> 00:42:59,940 I want to compete with Her Highness Fengjiu sincerely. 643 00:43:00,220 --> 00:43:01,260 I'm a demon, 644 00:43:01,420 --> 00:43:02,660 but I'm not afraid to lose. 645 00:43:02,940 --> 00:43:04,420 Her Highness Fengjiu is a goddess. 646 00:43:04,620 --> 00:43:06,060 Is she afraid to lose? 647 00:43:07,660 --> 00:43:09,500 It's supposed to be a competition within your clan. 648 00:43:09,740 --> 00:43:10,540 After he said that, 649 00:43:10,660 --> 00:43:12,300 it actually becomes a competition between the descendants of the two clans. 650 00:43:12,900 --> 00:43:15,060 Though gods and demons are on good terms with each other these years, 651 00:43:15,420 --> 00:43:17,300 there's actually animosity deep down. 652 00:43:18,100 --> 00:43:19,580 Provoked by Demon Lord Nie 653 00:43:19,780 --> 00:43:21,060 and watched by immortals from the Eight Deserts and Six Directions, 654 00:43:21,220 --> 00:43:23,420 Xiaojiu has no choice but to compete with him. 655 00:43:24,740 --> 00:43:25,820 I just don't get it! 656 00:43:26,220 --> 00:43:27,820 Why doesn't he fulfill his duty as a demon lord 657 00:43:27,980 --> 00:43:29,660 instead of adding trouble to the event 658 00:43:30,300 --> 00:43:32,620 and gaining the reputation of bullying the weak? 659 00:43:34,700 --> 00:43:35,300 Father, 660 00:43:35,780 --> 00:43:37,220 since Demon Lord Nie insists on competing with me 661 00:43:37,620 --> 00:43:39,780 and it's hard to meet such a highly skilled sword master, 662 00:43:40,220 --> 00:43:41,380 I'd like to have a try. 663 00:43:41,700 --> 00:43:43,020 I can learn a lot for sure. 664 00:43:43,620 --> 00:43:45,620 Your Highness, you're straightforward. 665 00:43:46,580 --> 00:43:47,260 Well, 666 00:43:48,260 --> 00:43:48,900 good! 667 00:43:53,800 --> 00:44:03,800 Sub by WeTV and Ripped by skysoultan ♔ Follow My Instagram @skysoultan ♔ 46772

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.