Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Sub by WeTV and Ripped by skysoultan
♔ Follow My Instagram @skysoultan ♔
2
00:02:15,060 --> 00:02:20,140
♥ Eternal Love of Dream ♥
3
00:02:21,820 --> 00:02:23,460
♔ Follow My Instagram @skysoultan ♔
Episode 51
4
00:02:41,500 --> 00:02:43,340
So Chenxiang ran away from home
5
00:02:43,460 --> 00:02:44,340
to save San Sheng Mu
6
00:02:44,500 --> 00:02:47,100
who was pinned under the mountain.
7
00:02:48,380 --> 00:02:50,540
Some people run away from home to fulfill filial duty,
8
00:02:50,900 --> 00:02:53,180
while some send no messages back
9
00:02:53,500 --> 00:02:54,300
after running away for more than half a year
10
00:02:54,700 --> 00:02:55,700
which makes their families worry.
11
00:02:56,500 --> 00:02:57,060
Li,
12
00:02:57,540 --> 00:02:58,340
when you grow up,
13
00:02:58,500 --> 00:02:59,700
you should never follow this bad example.
14
00:03:03,420 --> 00:03:06,140
Sister Fengjiu is back after running away from home!
15
00:03:10,900 --> 00:03:11,380
Good boy!
16
00:03:11,660 --> 00:03:13,100
Is your uncle telling you stories?
17
00:03:14,620 --> 00:03:16,020
These are just stories from the script.
18
00:03:16,580 --> 00:03:17,820
I'd like to hear something fresh.
19
00:03:18,420 --> 00:03:19,460
Can you tell me?
20
00:03:20,060 --> 00:03:22,780
I like to hear new stories the most.
21
00:03:23,300 --> 00:03:24,420
Sister Fengjiu,
22
00:03:24,580 --> 00:03:26,220
I didn't tell them that
23
00:03:26,340 --> 00:03:27,420
you fell into the Fanyin Valley...
24
00:03:29,380 --> 00:03:30,020
Li,
25
00:03:30,740 --> 00:03:31,900
just go somewhere to play.
26
00:03:32,380 --> 00:03:34,180
I've got something serious to talk to your elder sister.
27
00:03:36,860 --> 00:03:38,740
I'm really tight-lipped.
28
00:03:38,900 --> 00:03:40,940
Though I learned from Third Grandpa
29
00:03:41,020 --> 00:03:43,820
that Sister Fengjiu and Brother Dong Hua kissed each other,
30
00:03:43,940 --> 00:03:45,460
I didn't tell them.
31
00:03:46,500 --> 00:03:47,060
Uncle,
32
00:03:47,420 --> 00:03:48,420
why are you still here?
33
00:03:48,620 --> 00:03:49,860
Why didn't you go back to Qingqiu?
34
00:03:50,780 --> 00:03:51,700
I'm waiting for you.
35
00:03:52,100 --> 00:03:53,100
Without taking you back, how to handle
36
00:03:53,340 --> 00:03:55,500
the great event in Qingqiu?
37
00:03:56,140 --> 00:03:57,460
No need to wait for me.
38
00:03:57,660 --> 00:03:59,340
After all, I often go out to play.
39
00:03:59,460 --> 00:04:01,220
It's not a big deal in Qingqiu.
40
00:04:02,100 --> 00:04:02,900
If you stay here because of me,
41
00:04:03,100 --> 00:04:05,420
God Zhe Yan will surely be angry at me.
42
00:04:06,540 --> 00:04:09,060
It seems you've forgotten about
43
00:04:09,140 --> 00:04:10,460
an important event concerning you recently.
44
00:04:11,420 --> 00:04:12,460
What is it?
45
00:04:13,740 --> 00:04:14,940
So you've really forgotten about it.
46
00:04:15,940 --> 00:04:16,940
Then let me remind you.
47
00:04:17,860 --> 00:04:18,860
Your Weapon Hiding Ceremony
48
00:04:19,180 --> 00:04:20,500
is right after 15 days.
49
00:04:21,940 --> 00:04:23,700
Right! I've really forgotten about it.
50
00:04:25,340 --> 00:04:25,860
Uncle,
51
00:04:26,100 --> 00:04:27,700
just pretend you haven't seen me today.
52
00:04:27,820 --> 00:04:29,740
I'll be back 15 days later.
53
00:04:30,940 --> 00:04:32,300
Originally, I could transform into you
54
00:04:32,420 --> 00:04:33,020
and fulfill the ceremony on your behalf.
55
00:04:33,980 --> 00:04:35,100
Now that you're back,
56
00:04:35,340 --> 00:04:36,380
you should fulfill your own duty.
57
00:04:36,820 --> 00:04:37,140
I...
58
00:04:37,540 --> 00:04:38,460
There're still 15 days left.
59
00:04:38,980 --> 00:04:40,700
If you sleep four or six hours less every day,
60
00:04:41,300 --> 00:04:42,540
you'll have enough time to prepare for it.
61
00:04:43,020 --> 00:04:46,060
But I only sleep eight hours a day.
62
00:04:48,100 --> 00:04:48,900
Poor girl!
63
00:04:50,380 --> 00:04:51,380
But young as you are,
64
00:04:51,820 --> 00:04:53,940
you'll be fine even
if you only sleep two or four hours a day.
65
00:04:54,460 --> 00:04:56,100
You're not asked to stay all night long.
66
00:04:56,460 --> 00:04:57,420
Just be content with it.
67
00:04:59,180 --> 00:04:59,780
I see.
68
00:05:00,020 --> 00:05:01,380
I'll get ready for it.
69
00:05:02,180 --> 00:05:03,580
Though the formalities of Qingqiu
70
00:05:03,940 --> 00:05:05,380
are not so heavy as those of the Sky Kingdom,
71
00:05:06,660 --> 00:05:09,140
the major formalities shall not be missed.
72
00:05:10,420 --> 00:05:11,180
Fine.
73
00:05:20,260 --> 00:05:21,700
Both of them have returned safely.
74
00:05:22,100 --> 00:05:24,020
You can finally stop pulling a long face.
75
00:05:24,940 --> 00:05:26,700
Thanks to you,
76
00:05:27,300 --> 00:05:28,300
they're back safely this time.
77
00:05:28,980 --> 00:05:29,820
Without me,
78
00:05:30,140 --> 00:05:31,540
Fengjiu can still come back safely.
79
00:05:32,940 --> 00:05:34,780
That was Emperor Dong Hua.
80
00:05:34,980 --> 00:05:36,460
Would he let any harm come to her?
81
00:05:39,060 --> 00:05:39,700
Right.
82
00:05:40,300 --> 00:05:41,540
You just worry too much.
83
00:05:42,820 --> 00:05:44,340
Didn't you also lose much cultivation
84
00:05:44,460 --> 00:05:45,660
guarding for them?
85
00:05:46,100 --> 00:05:47,540
Only when they returned safely
86
00:05:47,700 --> 00:05:49,420
did you feel relieved to come back
to the Sky Kingdom, right?
87
00:05:52,260 --> 00:05:54,340
I'm probably influenced by you.
88
00:06:06,020 --> 00:06:06,860
What?
89
00:06:07,980 --> 00:06:09,100
I feel uncomfortable
90
00:06:09,220 --> 00:06:10,420
with you staring at me like that.
91
00:06:11,980 --> 00:06:14,020
I wonder why you haven't visited Fengjiu yet.
92
00:06:14,380 --> 00:06:15,580
When she was in the Sky Kingdom previously,
93
00:06:15,700 --> 00:06:17,780
you hung out every day.
94
00:06:18,980 --> 00:06:20,980
Now she's got no time to play with me.
95
00:06:22,500 --> 00:06:24,620
Are they so intimate that they don't even
96
00:06:24,740 --> 00:06:25,900
want to part with each other?
97
00:06:27,500 --> 00:06:28,180
Well,
98
00:06:28,340 --> 00:06:30,300
she's bothered about how to persuade
99
00:06:30,420 --> 00:06:31,260
her family into accepting His Majesty.
100
00:06:31,580 --> 00:06:33,380
However, the Weapon Hiding Ceremony is also coming.
101
00:06:34,180 --> 00:06:35,460
Now, she's even more bothered.
102
00:06:36,420 --> 00:06:37,580
The Weapon Hiding Ceremony?
103
00:06:39,380 --> 00:06:41,340
It's a ceremony which must be held
104
00:06:41,460 --> 00:06:42,500
after a new monarch of Qingqiu succeeds to the throne.
105
00:06:43,100 --> 00:06:44,980
The new monarch must forge
106
00:06:45,100 --> 00:06:45,940
a handy weapon in person
107
00:06:46,300 --> 00:06:48,300
and hide it in the Holy Land under his or her rule
108
00:06:48,460 --> 00:06:50,140
in front of immortals from the Eight Deserts
on the very day of the ceremony,
109
00:06:50,660 --> 00:06:52,220
so that the future generations can use it.
110
00:06:52,860 --> 00:06:53,740
I remembered.
111
00:06:54,140 --> 00:06:56,860
I also participated in Bai Qian's
Weapon Hiding Ceremony back then.
112
00:06:57,300 --> 00:06:58,340
In the Four Seas and the Eight Deserts,
113
00:06:58,500 --> 00:07:00,420
it's really a great event.
114
00:07:01,100 --> 00:07:02,180
Is she ready?
115
00:07:03,980 --> 00:07:06,140
She forged the Hexu Sword
116
00:07:06,260 --> 00:07:07,100
long ago,
117
00:07:07,700 --> 00:07:09,860
but as to the sword box...
118
00:07:10,660 --> 00:07:11,740
Unfinished?
119
00:07:16,500 --> 00:07:17,180
She thought
120
00:07:17,340 --> 00:07:20,100
there was still time.
121
00:07:20,460 --> 00:07:22,540
Even if she played for two months
after Bai Qian's wedding banquet,
122
00:07:22,780 --> 00:07:23,980
she still got time to make the box.
123
00:07:24,500 --> 00:07:26,580
However, she fell into the Fanyin Valley
124
00:07:26,900 --> 00:07:28,500
and forgot about the whole thing.
125
00:07:30,180 --> 00:07:30,900
Now,
126
00:07:31,020 --> 00:07:32,180
she is surely sparing no efforts in
127
00:07:32,300 --> 00:07:34,060
choosing the material
128
00:07:34,140 --> 00:07:35,540
and style of the sword box
129
00:07:36,260 --> 00:07:37,580
and dares not get distracted.
130
00:07:39,300 --> 00:07:40,180
She's careless,
131
00:07:40,740 --> 00:07:41,780
just like you.
132
00:07:42,580 --> 00:07:44,140
No wonder you're friends.
133
00:07:45,700 --> 00:07:47,540
But she has Emperor Dong Hua
134
00:07:47,660 --> 00:07:50,140
who excels at making sword boxes.
135
00:07:50,300 --> 00:07:51,260
With the help of Dong Hua,
136
00:07:51,380 --> 00:07:53,140
the sword box can be finished in a day or two for sure.
137
00:07:54,300 --> 00:07:55,580
At such a critical moment,
138
00:07:55,980 --> 00:07:57,060
if Fengjiu doesn't
139
00:07:57,140 --> 00:07:58,100
turn to him for help,
140
00:07:58,220 --> 00:07:59,540
she really wastes a great talent.
141
00:07:59,940 --> 00:08:01,420
Perhaps with a few soft words,
142
00:08:01,620 --> 00:08:03,900
Dong Hua will make the box for her to save her the trouble.
143
00:08:04,260 --> 00:08:05,660
Why should she be bothered?
144
00:08:08,100 --> 00:08:10,940
Such a romantic trick does sound like your style.
145
00:08:11,740 --> 00:08:13,220
No wonder you can't become friends.
146
00:08:15,860 --> 00:08:17,020
Fengjiu said that
147
00:08:17,460 --> 00:08:19,740
surely nothing could go wrong with the help of His Majesty,
148
00:08:20,140 --> 00:08:21,540
but if she relied on him all the time,
149
00:08:21,660 --> 00:08:22,860
she would be too unmotivated.
150
00:08:23,500 --> 00:08:24,180
Moreover,
151
00:08:24,580 --> 00:08:26,020
His Majesty also doesn't want her to be
152
00:08:26,140 --> 00:08:28,260
a loser who can only rely on him.
153
00:08:29,500 --> 00:08:31,420
He will only help her arrange the schedule
154
00:08:31,540 --> 00:08:32,980
of making the sword box.
155
00:08:33,540 --> 00:08:34,220
As to the rest,
156
00:08:35,180 --> 00:08:36,700
he probably won't help.
157
00:08:46,140 --> 00:08:47,140
Let's make a bet.
158
00:08:49,020 --> 00:08:50,140
I'm also curious whether His Majesty
159
00:08:50,300 --> 00:08:52,500
will make the sword box for her or not.
160
00:08:53,540 --> 00:08:56,300
Back then, Bai Qian's Weapon Hiding Ceremony was so grand.
161
00:08:56,540 --> 00:08:58,260
Fengjiu can't lose.
162
00:08:59,780 --> 00:09:00,660
If I win,
163
00:09:01,020 --> 00:09:03,380
you should attend Fengjiu's Weapon Hiding Ceremony
164
00:09:03,500 --> 00:09:05,180
to support her and bring attention to the event.
165
00:09:06,260 --> 00:09:08,060
If you win,
166
00:09:08,740 --> 00:09:10,940
I'll personally fetch some fat fish in the Pundarika Pond
167
00:09:11,140 --> 00:09:13,780
and have Fengjiu cook sweet and sour fish
for you for half a month.
168
00:09:14,700 --> 00:09:18,020
She's really good at cooking.
169
00:09:19,500 --> 00:09:21,540
The wagers are fairly good,
170
00:09:22,260 --> 00:09:23,900
but given Fengjiu's situation,
171
00:09:24,380 --> 00:09:26,340
it's better that I win.
172
00:09:27,660 --> 00:09:28,100
No.
173
00:09:29,060 --> 00:09:30,940
It's not so good if I win.
174
00:09:32,140 --> 00:09:34,380
If I eat the sweet and sour fish cooked by Fengjiu,
175
00:09:34,780 --> 00:09:36,140
jealous as Dong Hua is,
176
00:09:38,020 --> 00:09:39,900
he will definitely make me spit it out.
177
00:09:42,140 --> 00:09:43,700
That's it.
178
00:09:44,460 --> 00:09:46,620
I originally wanted to apologize to aunt,
179
00:09:47,220 --> 00:09:49,340
but I didn't expect that
180
00:09:49,460 --> 00:09:50,580
the Weapon Hiding Ceremony is only 15 days away.
181
00:09:51,060 --> 00:09:52,820
I haven't finished my sword box yet.
182
00:10:12,220 --> 00:10:12,940
= From the 1st day to the 5th day
making a 1.3-m Han Nanmu box =
183
00:10:12,940 --> 00:10:13,660
= From the 5th day to the 10th day making patterns at joints,
at the bottom and on both sides of the box =
184
00:10:13,660 --> 00:10:14,460
= From the 10th day to the 15th day inlaying two pieces
of Yufu-jade-carved Foling flowers at the top =
185
00:10:14,500 --> 00:10:15,700
According to the progress chart,
186
00:10:15,980 --> 00:10:16,780
without accident,
187
00:10:17,220 --> 00:10:18,980
the sword box can be made in 15 days.
188
00:10:39,060 --> 00:10:40,300
Dong Hua, just wait.
189
00:10:41,140 --> 00:10:43,220
I will get back at you.
190
00:11:08,140 --> 00:11:08,860
Your Majesty,
191
00:11:09,900 --> 00:11:10,620
you...
192
00:11:11,100 --> 00:11:11,620
Nie Chuyin,
193
00:11:12,100 --> 00:11:14,020
go and get me some demons to eat.
194
00:11:14,460 --> 00:11:15,140
Demons?
195
00:11:15,420 --> 00:11:16,380
Hurry up!
196
00:11:18,820 --> 00:11:19,220
Yes!
197
00:11:59,340 --> 00:11:59,700
Go.
198
00:12:00,260 --> 00:12:00,820
Yes.
199
00:12:13,820 --> 00:12:14,380
Your Highness!
200
00:12:14,940 --> 00:12:15,380
Your Highness!
201
00:12:15,860 --> 00:12:17,060
Bad news!
202
00:12:17,980 --> 00:12:19,300
Why are you in such a hurry?
203
00:12:19,300 --> 00:12:19,660
Bad...
204
00:12:20,260 --> 00:12:20,900
Bad news!
205
00:12:21,460 --> 00:12:22,180
Her Majesty...
206
00:12:51,020 --> 00:12:51,820
Your Majesty!
207
00:12:53,740 --> 00:12:56,140
Your... Your Majesty!
208
00:12:57,500 --> 00:12:58,020
Your Majesty,
209
00:12:59,420 --> 00:13:00,780
by making such a fuss,
210
00:13:01,940 --> 00:13:03,220
how can we hide from others?
211
00:13:05,380 --> 00:13:07,620
They're nothing but a dozen losers.
212
00:13:08,220 --> 00:13:09,900
I need more.
213
00:13:10,180 --> 00:13:10,620
Right.
214
00:13:11,220 --> 00:13:12,380
Your Majesty, you're extremely powerful,
215
00:13:13,180 --> 00:13:14,420
but to help you recover your power,
216
00:13:14,580 --> 00:13:15,900
I'm afraid there won't be many demons left in our clan.
217
00:13:16,180 --> 00:13:17,540
How can we fight the gods then?
218
00:13:20,220 --> 00:13:22,140
Are you questioning me?
219
00:13:24,260 --> 00:13:24,940
I beg your pardon.
220
00:13:25,340 --> 00:13:25,980
I dare not.
221
00:13:26,500 --> 00:13:28,060
Majestic and powerful as Your Majesty is,
you're fearless to heaven and earth.
222
00:13:28,300 --> 00:13:30,100
It's a supreme glory for our clan.
223
00:13:30,940 --> 00:13:32,380
The Miaoyi Chasm keeps being strengthened.
224
00:13:32,580 --> 00:13:34,100
I need to get the blood tear as soon as possible.
225
00:13:34,740 --> 00:13:35,620
From today on,
226
00:13:36,140 --> 00:13:38,980
send one hundred demons for me to eat every day.
227
00:13:40,300 --> 00:13:41,180
Act without fail.
228
00:13:41,780 --> 00:13:43,060
One hundred demons?
229
00:13:50,180 --> 00:13:50,700
Yes!
230
00:13:51,100 --> 00:13:52,220
Your Majesty!
231
00:14:10,620 --> 00:14:11,060
Your Majesty,
232
00:14:13,180 --> 00:14:13,700
how about this?
233
00:14:18,460 --> 00:14:18,980
Yes.
234
00:14:58,420 --> 00:14:58,980
Your Majesty,
235
00:15:01,340 --> 00:15:01,980
how about this?
236
00:15:40,420 --> 00:15:41,220
Your Majesty,
237
00:15:43,420 --> 00:15:44,380
this time...
238
00:16:01,500 --> 00:16:02,820
This place is nice.
239
00:16:19,060 --> 00:16:21,100
Your Majesty, the cool breeze is blowing outside.
240
00:16:21,460 --> 00:16:23,460
Her Highness Fengjiu's desk is not put in the right place
241
00:16:23,620 --> 00:16:24,620
to enjoy the cool breeze.
242
00:16:24,940 --> 00:16:27,900
Let me also move Her Highness's desk.
243
00:16:34,180 --> 00:16:34,980
Good idea.
244
00:16:36,620 --> 00:16:37,100
Yes.
245
00:17:01,060 --> 00:17:02,380
I remember that last year
246
00:17:02,940 --> 00:17:06,300
when I was also playing the game of go
with you in Tai Chen Palace,
247
00:17:07,420 --> 00:17:08,700
I advised you that
248
00:17:09,620 --> 00:17:10,780
if one day,
249
00:17:11,060 --> 00:17:13,340
you come round and want to marry an Empress,
250
00:17:13,340 --> 00:17:14,660
Zhihe might be a good choice.
251
00:17:15,940 --> 00:17:16,940
But now, it seems that
252
00:17:17,580 --> 00:17:20,300
Zhihe is not a match for you.
253
00:17:25,340 --> 00:17:26,500
As to my foster sister,
254
00:17:27,460 --> 00:17:28,740
her heart was pure.
255
00:17:29,500 --> 00:17:31,060
Moreover, I was indebted to her parents,
256
00:17:31,460 --> 00:17:32,700
so I would naturally look after her all the time.
257
00:17:33,620 --> 00:17:36,220
Maybe because I cared for her too much,
258
00:17:36,780 --> 00:17:39,260
she was too spoiled.
259
00:17:42,020 --> 00:17:44,580
So you sent her to the Lord of the West Sea
260
00:17:45,220 --> 00:17:46,500
to discipline her.
261
00:17:46,780 --> 00:17:48,540
Upright and righteous,
262
00:17:48,940 --> 00:17:50,380
the Lord of the West Sea makes an excellent teacher.
263
00:17:51,620 --> 00:17:54,380
If Zhihe can learn a thing or two from him,
264
00:17:54,860 --> 00:17:57,140
she is bound to make some progress.
265
00:17:59,380 --> 00:18:02,060
You do worry a lot about her.
266
00:18:06,460 --> 00:18:09,260
But after years' waiting, you've found Fengjiu.
267
00:18:10,140 --> 00:18:11,420
It's worth it.
268
00:18:12,460 --> 00:18:13,620
Only she
269
00:18:14,660 --> 00:18:16,420
deserves to be your Empress.
270
00:18:20,980 --> 00:18:22,620
Are you drunk today?
271
00:18:23,940 --> 00:18:26,020
I rarely hear you say something nice.
272
00:18:27,020 --> 00:18:28,180
I didn't drink today.
273
00:18:28,540 --> 00:18:30,980
I just heard something from Cheng Yu.
274
00:18:34,100 --> 00:18:35,340
Cheng Yu asked Fengjiu
275
00:18:35,740 --> 00:18:38,300
why not ask you to make the sword box for her.
276
00:18:38,900 --> 00:18:39,940
But she answered that
277
00:18:40,940 --> 00:18:42,460
she wanted to do everything on her own.
278
00:18:42,820 --> 00:18:45,300
And that she didn't want to rely on you all the time
and become a loser in the end.
279
00:18:46,780 --> 00:18:48,060
When I heard it,
280
00:18:48,820 --> 00:18:50,500
I thought she didn't mean it.
281
00:18:50,740 --> 00:18:51,620
Little girls
282
00:18:52,260 --> 00:18:54,540
always want to feel cared and loved.
283
00:18:54,980 --> 00:18:56,180
But you didn't help her,
284
00:18:56,700 --> 00:18:57,980
and she's fine with that.
285
00:18:59,060 --> 00:18:59,900
She did mean
286
00:19:01,420 --> 00:19:02,540
what she said.
287
00:19:02,980 --> 00:19:04,860
Xiaobai is sensible all the time.
288
00:19:11,020 --> 00:19:11,540
Your Majesty!
289
00:19:11,860 --> 00:19:12,500
Your Highness!
290
00:19:13,020 --> 00:19:13,580
What's up?
291
00:19:23,340 --> 00:19:24,580
The inseparable king birds and night owls
292
00:19:24,740 --> 00:19:25,540
have been resettled properly.
293
00:19:25,820 --> 00:19:27,300
I've made inquiries in person today.
294
00:19:29,780 --> 00:19:30,940
Is it too cautious
295
00:19:31,140 --> 00:19:32,660
to make inquiries every day?
296
00:19:33,700 --> 00:19:34,300
However,
297
00:19:34,780 --> 00:19:36,300
there are many people in the Sky Kingdom
and they gossip with one another.
298
00:19:36,420 --> 00:19:38,300
Fairy maids and servants will surely talk about it.
299
00:19:38,500 --> 00:19:39,460
I'm afraid Her Highness Fengjiu
300
00:19:39,620 --> 00:19:41,460
will notice that sooner or later.
301
00:19:42,100 --> 00:19:42,860
Never mind.
302
00:19:44,940 --> 00:19:46,380
Now she's busy preparing for the Weapon Hiding Ceremony
303
00:19:46,540 --> 00:19:47,700
and has no time for distraction.
304
00:19:48,220 --> 00:19:49,060
After the ceremony,
305
00:19:49,580 --> 00:19:51,340
I'll take her to Bihai Cangling
306
00:19:51,860 --> 00:19:53,140
and we won't be back until the wedding.
307
00:19:54,060 --> 00:19:55,620
You're too protective of her.
308
00:19:59,140 --> 00:20:00,100
She's still a little girl.
309
00:20:02,420 --> 00:20:03,660
She deserves to enjoy
310
00:20:03,820 --> 00:20:05,020
the happy hours before the wedding.
311
00:20:31,900 --> 00:20:32,780
Do you want some cakes?
312
00:20:33,540 --> 00:20:34,220
No.
313
00:20:34,940 --> 00:20:35,660
What about the porridge?
314
00:20:35,900 --> 00:20:36,100
No.
315
00:20:36,380 --> 00:20:37,460
Yes. Good.
316
00:20:51,300 --> 00:20:53,660
When will you take me back to Qingqiu to meet your parents?
317
00:20:54,300 --> 00:20:56,780
After I persuade grandma and father.
318
00:21:00,300 --> 00:21:02,100
How come I spoke out my mind?
319
00:21:02,820 --> 00:21:04,220
Will His Majesty get angry?
320
00:21:12,140 --> 00:21:12,620
Are you tired?
321
00:21:14,620 --> 00:21:15,820
Get some sleep if you feel tired.
322
00:21:16,220 --> 00:21:18,180
I'm not tired. Just lean on me.
323
00:21:27,700 --> 00:21:29,500
Please be patient these few days.
324
00:21:29,860 --> 00:21:32,420
After I persuade grandma and father,
325
00:21:32,900 --> 00:21:34,100
I'll take you back to Qingqiu.
326
00:21:37,420 --> 00:21:38,300
Fine.
327
00:21:47,660 --> 00:21:48,220
Your Highness,
328
00:21:48,780 --> 00:21:49,540
for these days,
329
00:21:49,820 --> 00:21:50,980
Her Majesty ate one hundred demons
330
00:21:51,100 --> 00:21:52,780
every day to improve her power.
331
00:21:53,700 --> 00:21:55,180
I'm afraid if it goes on,
332
00:21:56,580 --> 00:21:57,940
demons will be exterminated.
333
00:21:59,700 --> 00:22:00,940
I'm also aware of that,
334
00:22:02,060 --> 00:22:03,580
but if I don't follow
335
00:22:04,300 --> 00:22:05,420
Her Majesty's order,
336
00:22:06,700 --> 00:22:09,780
I'm afraid I'll also be killed.
337
00:22:10,380 --> 00:22:11,060
Your Highness,
338
00:22:11,740 --> 00:22:13,380
forgive me for being outspoken and disrespectful.
339
00:22:13,980 --> 00:22:14,740
I forgive you.
340
00:22:15,580 --> 00:22:16,060
Go ahead.
341
00:22:17,620 --> 00:22:18,740
In my opinion,
342
00:22:18,980 --> 00:22:20,220
Her Majesty is bent on having her own way.
343
00:22:22,060 --> 00:22:23,300
I'm afraid she doesn't take
344
00:22:23,700 --> 00:22:25,220
your wish seriously.
345
00:22:27,900 --> 00:22:29,020
You mean...
346
00:22:29,820 --> 00:22:31,580
If Her Majesty keeps doing so,
347
00:22:31,940 --> 00:22:33,140
the foundation of demons will collapse.
348
00:22:33,940 --> 00:22:35,420
What if gods and demons go to war
349
00:22:36,060 --> 00:22:38,260
or Her Majesty turns mad and bloodthirsty in future?
350
00:22:38,700 --> 00:22:40,420
We might as well trick other clans
351
00:22:41,100 --> 00:22:42,660
into feeding Her Majesty.
352
00:22:43,180 --> 00:22:46,660
In this way, we might be able to protect our clan.
353
00:23:02,540 --> 00:23:05,220
The Weapon Hiding Ceremony is in less than two days.
354
00:23:05,780 --> 00:23:08,620
Finally, it won't be long before the whole thing ends.
355
00:24:24,660 --> 00:24:27,140
I remember you've finished sketching the sword box.
356
00:24:30,940 --> 00:24:32,780
It's so late. What are you drawing?
357
00:24:56,220 --> 00:24:57,620
So you're drawing a house.
358
00:25:04,660 --> 00:25:05,540
Why do you remain silent?
359
00:25:06,300 --> 00:25:07,540
I've finished the sword box.
360
00:25:08,020 --> 00:25:09,100
I couldn't fall asleep for the moment,
361
00:25:09,380 --> 00:25:10,900
so I began to draw the picture.
362
00:25:12,140 --> 00:25:14,860
Actually, I'm not used to living in the fox cave
363
00:25:15,020 --> 00:25:16,140
left by aunt in Qingqiu.
364
00:25:16,780 --> 00:25:18,220
I've long wanted to build a small bamboo house
365
00:25:18,380 --> 00:25:19,460
in the bamboo forest outside.
366
00:25:21,380 --> 00:25:23,900
And I've drawn the house before,
367
00:25:24,220 --> 00:25:26,220
but it didn't have bedrooms for you and fox cubs,
368
00:25:26,500 --> 00:25:27,780
so I want to draw the picture again
369
00:25:27,980 --> 00:25:28,980
and ask Mi Gu to build it for me.
370
00:25:29,540 --> 00:25:31,820
Though in one year, you may only
371
00:25:31,980 --> 00:25:33,380
live in Qingqiu for half of the year,
372
00:25:33,900 --> 00:25:34,820
I still feel...
373
00:25:34,980 --> 00:25:36,180
Is this one for me?
374
00:25:40,460 --> 00:25:42,660
I'm unoccupied actually.
375
00:25:43,220 --> 00:25:46,100
Tai Chen Palace and Qingqiu are no difference to me.
376
00:25:46,740 --> 00:25:48,380
I can live in Qingqiu all the time.
377
00:25:50,180 --> 00:25:51,460
But I think
378
00:25:52,340 --> 00:25:53,940
I should share a room with you.
379
00:25:54,660 --> 00:25:56,660
Why did you get me another room?
380
00:25:57,780 --> 00:25:59,620
I've been thoughtful.
381
00:25:59,860 --> 00:26:01,140
If we quarrel with each other,
382
00:26:01,260 --> 00:26:02,340
where can you sleep?
383
00:26:02,740 --> 00:26:05,140
If you don't have your own room,
should you sleep in the study?
384
00:26:07,900 --> 00:26:09,020
I think
385
00:26:09,860 --> 00:26:12,100
no matter how angry you're at me,
386
00:26:12,980 --> 00:26:15,060
you should not kick me out.
387
00:26:15,940 --> 00:26:17,140
Let's talk about these things later.
388
00:26:17,260 --> 00:26:19,260
These are all minor details.
389
00:26:20,100 --> 00:26:21,260
What's the most important now
390
00:26:21,420 --> 00:26:23,700
is to figure out how many rooms
391
00:26:23,820 --> 00:26:25,020
we shall leave for the fox cubs.
392
00:26:25,780 --> 00:26:27,260
What do you think?
393
00:26:28,500 --> 00:26:30,020
The number of rooms equals the number of fox cubs.
394
00:26:30,180 --> 00:26:31,100
Is that right?
395
00:26:32,420 --> 00:26:32,980
Well,
396
00:26:34,820 --> 00:26:35,900
let's leave one room.
397
00:26:37,740 --> 00:26:39,540
But I want to leave two rooms.
398
00:26:39,820 --> 00:26:42,140
Because with two fox cubs, it can be fun and lively.
399
00:26:43,980 --> 00:26:45,540
But I'm also thinking that
400
00:26:45,900 --> 00:26:47,980
if they're too close to each other,
401
00:26:48,700 --> 00:26:50,380
they may not be close to me.
402
00:26:50,700 --> 00:26:53,140
What if they don't play with me by then?
403
00:26:53,580 --> 00:26:54,580
Then let's have two cubs.
404
00:26:55,060 --> 00:26:56,140
No need to change this picture.
405
00:26:56,580 --> 00:26:57,660
Leave my room to them.
406
00:26:57,900 --> 00:26:58,700
That's a deal.
407
00:27:00,020 --> 00:27:00,340
But...
408
00:27:01,900 --> 00:27:03,380
I haven't finished yet!
409
00:27:05,860 --> 00:27:06,540
If we don't go to bed,
410
00:27:06,900 --> 00:27:08,380
how can we have fox cubs?
411
00:27:09,580 --> 00:27:11,220
But, have you seen my sword box?
412
00:27:11,500 --> 00:27:12,420
Have I done a good job?
413
00:27:12,860 --> 00:27:14,580
I've seen it! It's wonderful!
414
00:27:15,940 --> 00:27:17,380
You have to get some sleep.
415
00:27:18,020 --> 00:27:19,780
You've worked hard for days. Aren't you tired?
416
00:27:20,380 --> 00:27:20,860
But...
417
00:27:21,020 --> 00:27:21,420
I...
418
00:27:43,980 --> 00:27:45,460
Many people have come.
419
00:27:46,940 --> 00:27:48,940
When holding ceremonies,
Qingqiu never sends out invitations.
420
00:27:49,260 --> 00:27:51,620
Immortals from the Eight Deserts having time
and feeling interested
421
00:27:51,780 --> 00:27:52,860
are all our guests if they come.
422
00:27:53,460 --> 00:27:55,700
For those who are not free or interested,
we won't force them to come.
423
00:27:56,860 --> 00:27:57,500
Well said.
424
00:27:58,540 --> 00:28:00,460
This is the Qingqiu's style.
425
00:28:01,260 --> 00:28:02,060
However,
426
00:28:02,620 --> 00:28:03,780
despite that,
427
00:28:04,380 --> 00:28:05,620
we can still estimate
428
00:28:05,940 --> 00:28:07,340
the size of the event,
429
00:28:08,220 --> 00:28:11,340
the occasion of the event,
430
00:28:11,860 --> 00:28:13,020
and the famous immortals from heaven and earth
431
00:28:14,140 --> 00:28:16,300
who would actually come.
432
00:28:24,420 --> 00:28:24,940
Your Majesty!
433
00:28:25,180 --> 00:28:25,660
Your Majesty!
434
00:28:27,220 --> 00:28:27,700
Have a seat!
435
00:28:41,580 --> 00:28:42,300
God Zhe Yan,
436
00:28:43,180 --> 00:28:45,220
His Majesty seldom attends ceremonies.
437
00:28:45,580 --> 00:28:48,500
Why would he attend Xiaojiu's Weapon Hiding Ceremony today?
438
00:28:49,580 --> 00:28:50,420
Well,
439
00:28:51,740 --> 00:28:53,580
you'll see later.
440
00:28:58,220 --> 00:29:00,780
What's special about the Weapon Hiding Ceremony?
441
00:29:03,620 --> 00:29:04,260
Today,
442
00:29:04,580 --> 00:29:08,340
Her Highness Fengjiu will pass the formation
443
00:29:08,780 --> 00:29:09,900
with the newly forged Hexu Sword.
444
00:29:10,700 --> 00:29:13,180
Only after she passes the formation can she set foot
on the one hundred grass steps
445
00:29:13,580 --> 00:29:15,020
and hide the sword into the Holy Mountain.
446
00:29:15,620 --> 00:29:17,860
If she fails, there will be another divination,
447
00:29:18,140 --> 00:29:18,980
and the Weapon Hiding Ceremony will be held again
448
00:29:19,140 --> 00:29:20,860
one hundred years later.
449
00:29:22,100 --> 00:29:23,740
Who set this formation?
450
00:29:25,460 --> 00:29:29,500
This formation was a magic trick
planted by Emperor Bai Zhi in person
451
00:29:30,100 --> 00:29:33,100
when initiating the Weapon Hiding Ceremony.
452
00:29:33,620 --> 00:29:34,700
When the ceremony platform opens,
453
00:29:34,860 --> 00:29:36,180
the magic trick works automatically
454
00:29:36,420 --> 00:29:38,180
to form unpredictable formations.
455
00:29:39,180 --> 00:29:41,380
Since it's set by Emperor Bai Zhi in person,
456
00:29:42,420 --> 00:29:43,940
it must be hard to pass.
457
00:29:45,540 --> 00:29:47,420
The Ceremony is a grand event
458
00:29:47,980 --> 00:29:49,660
because it's a demanding task for the new monarch.
459
00:29:50,540 --> 00:29:51,540
If she fails,
460
00:29:52,140 --> 00:29:53,980
her efforts in forging the sword
461
00:29:54,180 --> 00:29:56,460
in the previous one hundred years will be wasted completely.
462
00:29:57,180 --> 00:29:57,940
Moreover, she will lose face.
463
00:29:59,500 --> 00:30:01,060
Competitive as Xiaobai is,
464
00:30:01,460 --> 00:30:03,380
no wonder she stayed up all night.
465
00:30:03,980 --> 00:30:05,340
You're lucky to see
466
00:30:05,700 --> 00:30:08,460
Fengjiu's Weapon Hiding Ceremony with your own eyes.
467
00:30:09,180 --> 00:30:10,140
In Qingqiu,
468
00:30:10,300 --> 00:30:12,500
they rarely wear fancy clothes and hold grand ceremonies.
469
00:30:12,980 --> 00:30:14,420
This is the most important ceremony
470
00:30:14,580 --> 00:30:15,900
in her life.
471
00:30:17,340 --> 00:30:17,980
A few days ago,
472
00:30:18,140 --> 00:30:19,700
Ye Hua drank with me.
473
00:30:20,180 --> 00:30:21,980
He found it a pity that
474
00:30:22,460 --> 00:30:23,740
he was unable to see God Bai Qian's
475
00:30:23,900 --> 00:30:25,700
Weapon Hiding Ceremony in person.
476
00:30:26,340 --> 00:30:28,980
He could only imagine what she was like
477
00:30:29,140 --> 00:30:30,900
according to book records.
478
00:30:35,380 --> 00:30:36,340
Well,
479
00:30:37,500 --> 00:30:39,860
what was Xiaobai like when she was born?
480
00:30:44,700 --> 00:30:47,340
Never let Ye Hua hear what you just said.
481
00:30:47,940 --> 00:30:49,820
He may think you're trying to piss him off.
482
00:30:50,820 --> 00:30:52,020
You're both son-in-laws of Qingqiu,
483
00:30:52,900 --> 00:30:54,620
but having tasted love earlier than you,
484
00:30:54,980 --> 00:30:55,940
he's really experienced.
485
00:30:56,300 --> 00:30:57,740
Be careful if he tricks you.
486
00:31:06,580 --> 00:31:07,820
What's in your hand?
487
00:31:08,220 --> 00:31:08,940
You mean this?
488
00:31:10,020 --> 00:31:11,500
These are snacks that Xiaobai made for me.
489
00:31:13,100 --> 00:31:15,700
I'm afraid they might melt in the sun,
so I keep them in a glass box.
490
00:31:19,580 --> 00:31:21,580
She is going to have a grand ceremony
491
00:31:21,740 --> 00:31:24,380
in front of thousands of immortals from the Eight Deserts.
492
00:31:25,180 --> 00:31:27,500
You actually asked her to make snacks for you!
493
00:31:27,860 --> 00:31:29,260
Are you a bit shameless?
494
00:31:29,700 --> 00:31:31,020
Don't do me wrong.
495
00:31:33,060 --> 00:31:34,660
The second time I saw Xiaobai,
496
00:31:34,980 --> 00:31:36,940
she kicked a flowerpot toward my head,
497
00:31:37,340 --> 00:31:39,740
but she calmly made Mi Gu the scapegoat.
498
00:31:41,140 --> 00:31:43,020
It's not a big occasion.
499
00:31:43,700 --> 00:31:45,540
Do you think she'll get nervous easily?
500
00:31:47,780 --> 00:31:48,740
According to rank,
501
00:31:49,780 --> 00:31:52,860
her grandpa also has to sit in your right hand seat.
502
00:31:53,860 --> 00:31:55,940
She actually dares to make you love her.
503
00:31:56,780 --> 00:31:57,580
In such an occasion,
504
00:31:58,620 --> 00:31:59,780
she certainly won't be nervous.
505
00:32:22,700 --> 00:32:24,140
Now that you're ready,
506
00:32:24,820 --> 00:32:25,700
it should be easy for you
507
00:32:26,180 --> 00:32:27,780
to handle several formations of
508
00:32:27,980 --> 00:32:29,100
the Weapon Hiding Ceremony.
509
00:32:30,060 --> 00:32:31,420
How come you're so nervous?
510
00:32:32,500 --> 00:32:34,980
Uncle, I'm not nervous about that.
511
00:32:35,020 --> 00:32:35,420
I...
512
00:32:36,660 --> 00:32:37,660
Is my father here?
513
00:32:38,060 --> 00:32:39,500
Are you kidding?
514
00:32:40,060 --> 00:32:42,140
Your father will host
the Weapon Hiding Ceremony for you today.
515
00:32:42,700 --> 00:32:43,780
Can he miss it?
516
00:32:44,660 --> 00:32:46,220
What about mother?
517
00:32:46,380 --> 00:32:47,420
What about the other uncles?
518
00:32:47,860 --> 00:32:49,940
It's important to you. Of course they've all come.
519
00:32:50,460 --> 00:32:51,500
Those who should come are here,
520
00:32:51,780 --> 00:32:52,740
and the one who shouldn't come
521
00:32:53,140 --> 00:32:53,900
is also here.
522
00:32:55,380 --> 00:32:56,540
The one who shouldn't come?
523
00:32:57,820 --> 00:32:58,660
Who?
524
00:33:00,020 --> 00:33:01,300
Emperor Dong Hua.
525
00:33:02,380 --> 00:33:03,140
Why is he here?
526
00:33:03,300 --> 00:33:04,460
How come I didn't know?
527
00:33:04,780 --> 00:33:07,100
Well, didn't you know he would come?
528
00:33:11,460 --> 00:33:12,380
Uncle,
529
00:33:12,820 --> 00:33:15,820
I've got something to tell you.
530
00:33:16,620 --> 00:33:17,140
What?
531
00:33:17,660 --> 00:33:19,140
After the Weapon Hiding Ceremony,
532
00:33:19,340 --> 00:33:21,020
I'd like to introduce someone to father.
533
00:33:21,260 --> 00:33:22,220
Can you go with me?
534
00:33:22,620 --> 00:33:23,460
Hold it.
535
00:33:24,180 --> 00:33:25,780
Let's talk about it
536
00:33:26,140 --> 00:33:26,740
after the Weapon Hiding Ceremony.
537
00:33:55,380 --> 00:33:56,260
It's time.
538
00:33:57,220 --> 00:33:59,900
Distinguished guests, please enjoy the ceremony.
539
00:34:00,860 --> 00:34:04,380
The Weapon Hiding Ceremony starts now.
540
00:36:43,580 --> 00:36:45,260
If I keep fighting to stall for time,
541
00:36:45,940 --> 00:36:47,260
I won't be able to break out of the formation for sure.
542
00:36:48,220 --> 00:36:49,500
Though the formation
543
00:36:50,100 --> 00:36:52,420
cast by grandpa changes constantly,
544
00:36:53,180 --> 00:36:55,220
the number of immortals forming the formation
remains to be ten all along.
545
00:36:56,060 --> 00:36:57,100
In this case,
546
00:36:57,820 --> 00:36:59,380
the other shadows
547
00:36:59,860 --> 00:37:01,060
can only be illusions.
548
00:38:12,980 --> 00:38:13,700
Good! Good! Good!
549
00:38:13,820 --> 00:38:14,260
Awesome!
550
00:38:14,420 --> 00:38:14,900
Terrific!
551
00:38:17,780 --> 00:38:18,660
Good! Good!
552
00:38:31,660 --> 00:38:32,940
Wonderful!
553
00:38:37,660 --> 00:38:39,260
Exchange love glances
554
00:38:39,580 --> 00:38:41,780
with the one you love in public.
555
00:38:42,220 --> 00:38:44,140
I've never done that actually.
556
00:38:44,740 --> 00:38:47,260
How I failed to live up to my reputation as a playboy!
557
00:39:01,140 --> 00:39:02,460
Finally, I can show off the sword box
558
00:39:02,620 --> 00:39:04,340
I've worked so hard to make these days.
559
00:39:06,980 --> 00:39:08,540
Hide Hexu
560
00:39:09,180 --> 00:39:10,740
in the hall!
561
00:39:11,420 --> 00:39:12,820
Long live the martial virtue!
562
00:39:13,220 --> 00:39:14,740
May Heaven bless the East Desert!
563
00:39:17,940 --> 00:39:19,700
A magic weapon is forged
564
00:39:19,860 --> 00:39:21,620
by our virtuous young monarch!
565
00:39:21,780 --> 00:39:23,580
Hide Hexu
566
00:39:23,740 --> 00:39:25,540
in the hall!
567
00:39:25,820 --> 00:39:27,420
Long live the martial virtue!
568
00:39:27,620 --> 00:39:29,580
May Heaven bless the East Desert!
569
00:39:43,860 --> 00:39:48,180
What a feast shared by the gods!
570
00:39:48,940 --> 00:39:50,460
But to me,
571
00:39:51,060 --> 00:39:53,220
it seems that one step is missing
572
00:39:54,020 --> 00:39:55,660
in Her Highness Fengjiu's Weapon Hiding Ceremony.
573
00:39:56,820 --> 00:39:58,460
Showing up now
574
00:39:58,660 --> 00:39:59,660
and saying those words,
575
00:40:00,100 --> 00:40:01,300
Nie Chuyin obviously wants to cause trouble.
576
00:40:01,900 --> 00:40:03,420
I wonder how Qingqiu will deal with him.
577
00:40:14,220 --> 00:40:17,220
I heard that demons are natural
578
00:40:17,420 --> 00:40:18,340
and unrestrained by rituals.
579
00:40:18,820 --> 00:40:22,140
I didn't expect that Demon Lord Xuan
actually values rituals so much.
580
00:40:23,460 --> 00:40:24,740
Today in Qingqiu, we hold
581
00:40:24,900 --> 00:40:27,660
an ancient ceremony on our own land,
582
00:40:28,340 --> 00:40:31,660
but we still have to trouble you to teach us the procedures.
583
00:40:31,980 --> 00:40:33,940
How embarrassed we are!
584
00:40:34,500 --> 00:40:35,180
God Bai Yi,
585
00:40:35,380 --> 00:40:36,500
I'm wronged.
586
00:40:37,460 --> 00:40:40,260
How dare I teach you?
587
00:40:41,020 --> 00:40:42,140
But luckily, I've seen
588
00:40:42,420 --> 00:40:45,500
two Weapon Hiding Ceremonies in the primitive time,
589
00:40:45,900 --> 00:40:47,060
which I admired a lot.
590
00:40:47,660 --> 00:40:48,780
I remember that
591
00:40:49,060 --> 00:40:51,580
after the sword testing, it was the sword competition.
592
00:40:51,940 --> 00:40:53,700
How come in Her Highness Fengjiu's Weapon Hiding Ceremony,
593
00:40:53,860 --> 00:40:56,860
the sword hiding follows the sword testing directly?
594
00:41:03,500 --> 00:41:04,380
What's going on?
595
00:41:05,220 --> 00:41:07,740
I heard that the Weapon Hiding Ceremony of Qingqiu
596
00:41:08,020 --> 00:41:09,740
does include sword competition.
597
00:41:10,580 --> 00:41:12,700
Immortals of the same generation
can all challenge the new monarch.
598
00:41:12,900 --> 00:41:13,620
It's fine if you lose,
599
00:41:13,900 --> 00:41:16,100
but if you win, the new monarch will give you a promise.
600
00:41:18,460 --> 00:41:19,980
Why have the recent Weapon Hiding Ceremonies
601
00:41:20,140 --> 00:41:21,660
cancelled the sword competition?
602
00:41:22,380 --> 00:41:24,020
I heard that Emperor Bai Zhi
603
00:41:24,180 --> 00:41:25,620
set the sword competition
604
00:41:26,060 --> 00:41:29,220
to motivate the descendants of the Bai's family
to work hard since childhood
605
00:41:29,660 --> 00:41:31,700
so as to stand out among their generations.
606
00:41:32,540 --> 00:41:35,460
But when it came to God Bai Qian,
607
00:41:36,260 --> 00:41:38,060
given that she's a girl,
608
00:41:38,380 --> 00:41:41,060
the Empress pitied her so much
that she cried before Emperor Bai Zhi every day.
609
00:41:41,780 --> 00:41:43,620
Later, Emperor Bai Zhi
610
00:41:43,620 --> 00:41:44,460
also felt sympathetic,
611
00:41:45,340 --> 00:41:47,820
so the sword competition in the Weapon Hiding Ceremony
612
00:41:47,980 --> 00:41:49,060
was cancelled automatically.
613
00:41:49,860 --> 00:41:50,500
It's tacitly assumed that
614
00:41:50,780 --> 00:41:53,020
if Qingqiu has another female monarch in future,
615
00:41:53,420 --> 00:41:55,780
the sword competition will also be cancelled automatically.
616
00:41:56,540 --> 00:41:57,660
If so,
617
00:41:58,620 --> 00:42:00,180
Nie Chuyin has broken the rule
618
00:42:00,460 --> 00:42:01,860
by requiring a sword competition today, right?
619
00:42:02,300 --> 00:42:03,060
Unfortunately,
620
00:42:03,180 --> 00:42:05,300
it's not recorded in the Ritual Book of Qingqiu,
621
00:42:05,500 --> 00:42:06,700
so it doesn't count.
622
00:42:07,300 --> 00:42:08,380
By coming here today,
623
00:42:08,700 --> 00:42:09,820
he can get some benefits.
624
00:42:10,220 --> 00:42:12,540
Anyway, he makes perfect sense.
625
00:42:14,220 --> 00:42:15,700
Since the rules for
626
00:42:15,940 --> 00:42:16,980
the Weapon Hiding Ceremony in Qingqiu remain the same,
627
00:42:17,300 --> 00:42:18,860
there should be a competition.
628
00:42:19,580 --> 00:42:22,740
I've long heard that Her Highness Fengjiu
is extremely good at sword skills.
629
00:42:23,140 --> 00:42:26,460
I'd like to compete with her.
630
00:42:27,140 --> 00:42:28,820
Even if there should be a sword competition,
631
00:42:29,100 --> 00:42:31,980
you and my daughter are not of the same generation.
632
00:42:32,420 --> 00:42:33,780
How can you compete with her?
633
00:42:34,620 --> 00:42:36,580
Please be self-dignified.
634
00:42:38,020 --> 00:42:40,420
God Bai Yi, you wronged me again.
635
00:42:41,260 --> 00:42:42,140
In Qingqiu,
636
00:42:42,500 --> 00:42:43,860
Fengjiu belongs to the third generation.
637
00:42:44,060 --> 00:42:46,180
I'm also a third-generation demon lord.
638
00:42:46,380 --> 00:42:47,540
In this case,
639
00:42:48,060 --> 00:42:50,780
Fengjiu and I are of the same generation.
640
00:42:54,500 --> 00:42:55,460
God Bai Yi,
641
00:42:55,740 --> 00:42:57,060
I'm deeply engrossed in sword skills.
642
00:42:57,500 --> 00:42:59,940
I want to compete with Her Highness Fengjiu sincerely.
643
00:43:00,220 --> 00:43:01,260
I'm a demon,
644
00:43:01,420 --> 00:43:02,660
but I'm not afraid to lose.
645
00:43:02,940 --> 00:43:04,420
Her Highness Fengjiu is a goddess.
646
00:43:04,620 --> 00:43:06,060
Is she afraid to lose?
647
00:43:07,660 --> 00:43:09,500
It's supposed to be a competition within your clan.
648
00:43:09,740 --> 00:43:10,540
After he said that,
649
00:43:10,660 --> 00:43:12,300
it actually becomes a competition
between the descendants of the two clans.
650
00:43:12,900 --> 00:43:15,060
Though gods and demons are on good terms
with each other these years,
651
00:43:15,420 --> 00:43:17,300
there's actually animosity deep down.
652
00:43:18,100 --> 00:43:19,580
Provoked by Demon Lord Nie
653
00:43:19,780 --> 00:43:21,060
and watched by immortals
from the Eight Deserts and Six Directions,
654
00:43:21,220 --> 00:43:23,420
Xiaojiu has no choice but to compete with him.
655
00:43:24,740 --> 00:43:25,820
I just don't get it!
656
00:43:26,220 --> 00:43:27,820
Why doesn't he fulfill his duty as a demon lord
657
00:43:27,980 --> 00:43:29,660
instead of adding trouble to the event
658
00:43:30,300 --> 00:43:32,620
and gaining the reputation of bullying the weak?
659
00:43:34,700 --> 00:43:35,300
Father,
660
00:43:35,780 --> 00:43:37,220
since Demon Lord Nie insists on competing with me
661
00:43:37,620 --> 00:43:39,780
and it's hard to meet such a highly skilled sword master,
662
00:43:40,220 --> 00:43:41,380
I'd like to have a try.
663
00:43:41,700 --> 00:43:43,020
I can learn a lot for sure.
664
00:43:43,620 --> 00:43:45,620
Your Highness, you're straightforward.
665
00:43:46,580 --> 00:43:47,260
Well,
666
00:43:48,260 --> 00:43:48,900
good!
667
00:43:53,800 --> 00:44:03,800
Sub by WeTV and Ripped by skysoultan
♔ Follow My Instagram @skysoultan ♔
46772
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.