All language subtitles for EN_h1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:04,330 --> 00:00:04,450 It's. 1 00:00:13,830 --> 00:00:14,630 I don't know. 2 00:00:19,280 --> 00:00:19,400 Oh, 3 00:00:22,630 --> 00:00:22,750 Uh, 4 00:00:27,960 --> 00:00:29,880 And I'm going to tell you. 5 00:00:34,220 --> 00:00:34,340 Singer. 6 00:00:47,360 --> 00:00:47,480 I 7 00:00:53,020 --> 00:00:54,220 You need to take a picture. 8 00:00:59,350 --> 00:00:59,470 I 9 00:01:04,770 --> 00:01:04,890 Singer. 10 00:01:13,340 --> 00:01:13,460 Singer. 11 00:01:20,510 --> 00:01:20,630 Singer. 12 00:01:31,520 --> 00:01:31,640 Oh, 13 00:01:36,230 --> 00:01:37,070 It's a. 14 00:01:39,170 --> 00:01:39,290 I 15 00:01:41,230 --> 00:01:41,790 I don't. 16 00:01:47,950 --> 00:01:48,070 Singer. 17 00:01:57,750 --> 00:01:57,870 Singer. 18 00:02:08,980 --> 00:02:09,100 Singer. 19 00:02:18,830 --> 00:02:20,830 Welcome to my family. 20 00:02:28,150 --> 00:02:28,270 Oh, 21 00:02:38,750 --> 00:02:39,430 I don't know. 22 00:02:50,370 --> 00:02:50,490 No, 23 00:02:56,300 --> 00:03:02,260 Is what all the fuss is about, an oversize Nick. I have a feeling we haven't seen it all yet. 24 00:03:16,400 --> 00:03:21,600 Let's him. Oh him. 25 00:03:24,540 --> 00:03:27,740 The one who's been here the longest but doesn't belong. 26 00:03:29,770 --> 00:03:36,650 A sad one, why do you get the feeling this isn't just amazing, do we need to be in the lookout. 27 00:03:39,940 --> 00:03:41,220 Now stay with me and watch. 28 00:03:47,050 --> 00:03:47,170 t 29 00:03:52,770 --> 00:03:54,930 What's the. 30 00:03:57,760 --> 00:03:58,560 I don't know. 31 00:04:07,170 --> 00:04:07,290 Shallow. 32 00:04:10,760 --> 00:04:13,480 Me, yes. 33 00:04:19,980 --> 00:04:21,020 I have a question for you. 34 00:04:24,420 --> 00:04:24,700 For me, 35 00:04:29,430 --> 00:04:29,910 I don't care. 36 00:04:31,530 --> 00:04:39,130 Many answers, but I'm listening. Do you want to be hit. 37 00:04:42,680 --> 00:04:48,520 Who are you I'll get to that later, but my question remains. 38 00:04:52,030 --> 00:04:53,310 Will you take me to the water. 39 00:05:03,670 --> 00:05:09,030 Look, I'm hearing a really bad day who've been having a bad day for a long time. 40 00:05:16,180 --> 00:05:16,300 So. 41 00:05:19,660 --> 00:05:26,100 Sir, I have no one to help me into the water, when it's stared up. 42 00:05:27,290 --> 00:05:32,770 And when I do get close, the others stepped down in front of me. 43 00:05:35,340 --> 00:05:37,740 So look at me. 44 00:05:39,120 --> 00:05:43,360 Look at me, that's not what I asked. 45 00:05:46,130 --> 00:05:52,450 I'm not asking you about who's helping your rose, not helping Rose getting in your way. 46 00:05:55,880 --> 00:05:56,760 I'm asking about you. 47 00:06:03,420 --> 00:06:03,980 I tried. 48 00:06:07,910 --> 00:06:13,630 For a long time, I know, and you don't want false hope again, I understand. 49 00:06:15,120 --> 00:06:15,640 But this pool. 50 00:06:18,220 --> 00:06:19,220 It has nothing for you. 51 00:06:20,720 --> 00:06:27,880 It means nothing, and you know it, but you're still here. 52 00:06:29,860 --> 00:06:36,420 Why I don't. 53 00:06:39,280 --> 00:06:40,240 I don't need this poor. 54 00:06:43,040 --> 00:06:49,920 You only need me so. 55 00:06:52,590 --> 00:06:54,270 Do you want to be here? 56 00:07:01,480 --> 00:07:04,520 So let's go get up, pick up your mind. 57 00:07:06,240 --> 00:07:06,520 And walk. 58 00:07:15,720 --> 00:07:15,840 Uh, 59 00:07:31,550 --> 00:07:31,670 Jim. 60 00:07:41,660 --> 00:07:41,780 Oh, 61 00:07:56,010 --> 00:07:59,610 Who I'm free to walk. Like you said. 62 00:08:01,890 --> 00:08:02,490 Don't forget your bed. 63 00:08:05,090 --> 00:08:05,210 In. 64 00:08:08,960 --> 00:08:15,720 Why does this matter because you're not coming back here, that life is over, everything changes now. 3815

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.