All language subtitles for Dragon.Fury.2021.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,680 --> 00:00:25,440 recehoki.net SITUS SLOT ONLINE MODAL RECEH PERTAMA DI INDONESIA 2 00:00:25,880 --> 00:00:35,440 DEPOSIT CUMA 5.000 RAIH BONUS SPEKTAKULER 3 00:00:35,880 --> 00:00:45,440 Daftar sekarang di recehoki.net Main Bersama RECEH88 Menangkan Ratusan Juta Rupiah! 4 00:01:32,092 --> 00:01:34,226 Terima kasih Tuhan. 5 00:01:34,228 --> 00:01:35,263 Itu butuh waktu lama. 6 00:01:37,265 --> 00:01:39,433 Tujuh jam lama di mobil. 7 00:01:45,072 --> 00:01:45,872 Ini tempatnya? 8 00:01:46,907 --> 00:01:48,741 Ya, sepertinya. 9 00:02:02,490 --> 00:02:04,292 Hei, matikan itu, sekarang! 10 00:02:05,359 --> 00:02:06,992 Apa yang kau lakukan? 11 00:02:06,994 --> 00:02:10,362 Ini wilayah terlarang, oke? 12 00:02:10,364 --> 00:02:12,531 GPS bisa melacak kita. 13 00:02:12,533 --> 00:02:13,532 Matikan. 14 00:02:13,534 --> 00:02:15,769 Lihat, benar-benar mati. 15 00:02:17,871 --> 00:02:20,872 Menurutku kau tak menyadari betapa berisikonya ini. 16 00:02:20,874 --> 00:02:23,611 Kita bisa dapat banyak masalah jika tertangkap di sini. 17 00:02:25,012 --> 00:02:27,579 kau berpikir ada orang yang akan menangkap kita di sini? 18 00:02:27,581 --> 00:02:29,147 Tempat ini sepi. 19 00:02:29,149 --> 00:02:31,617 Kita belum melihat apa pun atau siapa pun dalam lima jam terakhir. 20 00:02:31,619 --> 00:02:34,286 Bukan itu masalahnya. 21 00:02:34,288 --> 00:02:38,125 Tempat ini benar-benar terlarang, oke? 22 00:02:39,593 --> 00:02:42,263 Kita jangan meninggalkan jejak elektronik. 23 00:02:43,264 --> 00:02:45,098 Ayo pergi. 24 00:03:00,012 --> 00:03:30,815 Subtitle by RhainDesign Palu, 13 Juni 2021 25 00:03:32,012 --> 00:03:34,815 Ini, Ambil satu. 26 00:03:35,949 --> 00:03:38,686 Ini pencegah radiasi. 27 00:03:41,221 --> 00:03:42,354 Baik. 28 00:03:42,356 --> 00:03:44,723 Mereka menyuruh kami meminumnya di Chernobyl. 29 00:03:44,725 --> 00:03:46,059 Itu hal yang terbaik untuk kita. 30 00:03:56,370 --> 00:03:58,937 Ini tak ada kehidupan. 31 00:03:58,939 --> 00:04:00,308 Apa yang sebenarnya terjadi di sini? 32 00:04:01,975 --> 00:04:04,177 Apa yang membuatnya seperti ini? 33 00:04:05,713 --> 00:04:09,182 Itu semua spekulasi, tak ada yang tahu pasti. 34 00:04:10,651 --> 00:04:13,519 Itu sekitar 50 tahun lalu ada lonjakan besar 35 00:04:13,521 --> 00:04:18,526 dalam radiasi di seluruh dunia dan semuanya menunjuk ke area ini. 36 00:04:19,259 --> 00:04:22,361 Tapi itu aman, kan? 37 00:04:22,363 --> 00:04:24,532 Ya, lebih aman dari sebelumnya. 38 00:04:25,733 --> 00:04:28,300 Paparan berkepanjangan yang menyebabkan kerusakan, 39 00:04:28,302 --> 00:04:31,102 kita di sini hanya sebentar. 40 00:04:31,104 --> 00:04:32,806 Itu sebabnya kita mengambil tindakan pencegahan. 41 00:04:34,442 --> 00:04:35,674 Pasti lebih aman sekarang, kan? 42 00:04:35,676 --> 00:04:39,545 Tempat ini sudah lama ditinggalkan. 43 00:04:39,547 --> 00:04:40,381 Begitulah. 44 00:04:41,649 --> 00:04:42,483 Ayolah. 45 00:05:08,275 --> 00:05:11,810 Tempat ini, dulu orang tinggal di sini. 46 00:05:11,812 --> 00:05:13,412 Tentu saja. 47 00:05:13,414 --> 00:05:16,049 Ada fasilitas senjata nuklir 48 00:05:16,984 --> 00:05:19,451 tepat di atas cakrawala di sana. 49 00:05:19,453 --> 00:05:21,086 Itu petunjuk terbaik yang kita punya, 50 00:05:21,088 --> 00:05:23,391 jadi kita akan menuju kesana. 51 00:05:26,394 --> 00:05:31,397 Itu punya pemerintah dan saat krisis, 52 00:05:31,399 --> 00:05:36,404 atau apapun yang terjadi, membunuh semua orang yang terlihat. 53 00:05:37,571 --> 00:05:39,738 Kenapa tak semua orang tahu soal ini? 54 00:05:39,740 --> 00:05:40,572 Siapa? 55 00:05:40,574 --> 00:05:41,409 Keamanan nasional? 56 00:05:42,443 --> 00:05:44,309 Fasilitas seperti ini, 57 00:05:44,311 --> 00:05:46,478 memang perlu di sembunyikan, 58 00:05:46,480 --> 00:05:48,680 terutama selama Perang Dingin. 59 00:05:48,682 --> 00:05:51,617 Lalu, tentu saja, saat ada kejadian 60 00:05:51,619 --> 00:05:54,319 mereka tak bisa benar-benar berterus terang, bukan? 61 00:05:54,321 --> 00:05:56,790 itu akan menjadi bencana bagi pemerintah mana pun. 62 00:05:58,125 --> 00:06:01,660 itu semua spekulasi, 63 00:06:01,662 --> 00:06:03,361 tidak ada yang tahu pasti apa lagi yang terjadi. 64 00:06:03,363 --> 00:06:05,431 Radiasinya tinggi? 65 00:06:05,433 --> 00:06:09,470 Entahlah atau mereka menutupi sesuatu. 66 00:06:10,938 --> 00:06:12,170 Baiklah. 67 00:06:12,172 --> 00:06:13,104 Menurutmu bijaksana 68 00:06:13,106 --> 00:06:14,241 menuju fasilitas saat ini? 69 00:06:15,676 --> 00:06:18,744 Kenapa kita tak menjelajah sekarang dan kembali lagi nanti? 70 00:06:18,746 --> 00:06:22,380 Apa, mendapatkan gambar pohon mati? 71 00:06:22,382 --> 00:06:23,250 aku tak berpikir begitu. 72 00:06:24,652 --> 00:06:27,955 Jika dari situlah ini dimulai, ke sanalah tujuan kita. 73 00:06:45,305 --> 00:06:46,538 Aneh. 74 00:06:46,540 --> 00:06:47,539 Apa itu tadi? 75 00:06:47,541 --> 00:06:49,042 Beruang? 76 00:06:50,911 --> 00:06:52,112 Kurasa, ya. 77 00:06:55,082 --> 00:06:56,247 Aneh. 78 00:06:56,249 --> 00:06:58,717 Harus diwaspadai, beruang? 79 00:06:58,719 --> 00:07:01,655 Tidak, kita akan baik-baik saja. 80 00:07:03,423 --> 00:07:08,128 Kita menjauhinya, dia menjauhi kita. 81 00:07:09,963 --> 00:07:11,098 Kita aman, kita baik-baik saja. 82 00:07:15,435 --> 00:07:18,806 Jika ada sesuatu yang hidup di sekitar sini 83 00:07:20,173 --> 00:07:24,042 maka itu berarti tingkat radiasi baik-baik saja, oke? 84 00:07:24,044 --> 00:07:25,511 Tak ada yang perlu dikhawatirkan. 85 00:07:25,513 --> 00:07:28,647 Tapi pasti tingkat radiasinya terlalu tinggi. 86 00:07:28,649 --> 00:07:30,949 Jelas tidak. 87 00:07:30,951 --> 00:07:35,086 Ada sesuatu yang hidup di sini. 88 00:07:35,088 --> 00:07:36,624 Kau yakin itu beruang? 89 00:07:39,292 --> 00:07:40,728 Mungkin, ya. 90 00:07:44,632 --> 00:07:45,864 Ayolah. 91 00:08:00,614 --> 00:08:03,615 Aku belum pernah mendengar suara beruang seperti itu. 92 00:08:09,456 --> 00:08:11,358 Apa itu? 93 00:08:12,893 --> 00:08:14,893 Tuhan yang tahu. 94 00:08:14,895 --> 00:08:16,564 kau melihat itu juga, kan? 95 00:08:17,464 --> 00:08:18,664 Ya. 96 00:08:18,666 --> 00:08:20,467 Dengar, apa pun itu, itu sudah hilang. 97 00:08:21,835 --> 00:08:26,171 Itu mungkin burung bermutasi yang bermetamorfosis 98 00:08:26,173 --> 00:08:28,876 dari radiasi selama beberapa dekade. 99 00:08:29,843 --> 00:08:30,809 Mungkin. 100 00:08:30,811 --> 00:08:31,843 Rasanya tak benar, Paulus. 101 00:08:31,845 --> 00:08:32,679 Kita harus pergi. 102 00:08:34,147 --> 00:08:35,280 Untuk inilah kita ada di sini. 103 00:08:35,282 --> 00:08:36,717 Kita mengambil foto itu, 104 00:08:37,918 --> 00:08:41,386 saluran kita akan meledak, oke? 105 00:08:41,388 --> 00:08:45,757 Persetan fasilitas nuklir, ini yang kita kejar. 106 00:08:45,759 --> 00:08:46,594 Tidak. 107 00:08:47,895 --> 00:08:49,227 Ini salah. 108 00:08:49,229 --> 00:08:50,063 Aku pergi. 109 00:09:11,284 --> 00:09:13,251 Astaga, Paulus. 110 00:09:41,014 --> 00:09:41,849 Sial! 111 00:09:43,917 --> 00:09:44,752 Paulus. 112 00:11:32,692 --> 00:11:33,593 Aku pensiun. 113 00:11:34,728 --> 00:11:36,527 - Aku sudah selesai dengan ini. - Hei. 114 00:11:36,529 --> 00:11:38,063 Dengarkan. 115 00:11:38,065 --> 00:11:41,401 Dengarkan aku sebelum kau ambil keputusan ya atau tidak. 116 00:11:43,336 --> 00:11:45,470 Apa yang bisa kau ceritakan soal hal itu? 117 00:11:45,472 --> 00:11:50,443 Ada beberapa laporan, penampakan aneh. 118 00:11:52,813 --> 00:11:55,546 Semua menggambarkan sesuatu yang mirip. 119 00:11:55,548 --> 00:11:56,848 Apa? 120 00:11:59,052 --> 00:12:00,053 Makhluk bersayap. 121 00:12:02,089 --> 00:12:06,758 Sekarang, laporan-laporan ini, itu berpusat 122 00:12:06,760 --> 00:12:09,096 di sekitar fasilitas pemerintah terlarang yang ditinggalkan. 123 00:12:14,167 --> 00:12:17,004 Apa yang diharapkan dari kami? 124 00:12:18,605 --> 00:12:21,272 aku mau kau memilih dua anggota pasukanmu, 125 00:12:21,274 --> 00:12:24,876 dua orang yang kau percaya, oke? 126 00:12:24,878 --> 00:12:26,947 kau akan segera berangkat. 127 00:12:27,848 --> 00:12:29,414 Ini tak boleh seperti terakhir kali. 128 00:12:29,416 --> 00:12:31,482 Hei. 129 00:12:31,484 --> 00:12:33,584 Kesalahan dibuat di kedua sisi. 130 00:12:33,586 --> 00:12:34,986 Beritahu aku soal itu. 131 00:12:34,988 --> 00:12:38,523 Ini, bagaimanapun, aku bisa meyakinkanmu 132 00:12:38,525 --> 00:12:41,628 akan menjadi pekerjaan cepat masuk dan keluar. 133 00:12:43,063 --> 00:12:44,629 Dan jika kami temukan makhluk itu, 134 00:12:44,631 --> 00:12:46,397 apa yang harus kami lakukan? 135 00:12:46,399 --> 00:12:50,437 Ambil hidup atau mati. 136 00:12:51,738 --> 00:12:52,772 Lebih bagus hidup. 137 00:12:54,274 --> 00:12:56,741 Setelah di dapat, Kau segera menghubungiku. 138 00:12:56,743 --> 00:12:59,310 Dan bagaimana jika itu tak bisa di dapat? 139 00:12:59,312 --> 00:13:01,379 Bawakan aku sesuatu. 140 00:13:01,381 --> 00:13:02,613 Apa pun. 141 00:13:02,615 --> 00:13:05,718 Kami perlu tahu apa yang terjadi di sana. 142 00:13:06,619 --> 00:13:08,186 Kita selesai? 143 00:13:08,188 --> 00:13:10,155 Itu saja. 144 00:13:32,612 --> 00:13:34,846 Jadi dia tak memberitahumu lebih dari itu? 145 00:13:34,848 --> 00:13:38,149 Pergi ke daerah yang ditinggalkan dan berburu makhluk? 146 00:13:38,151 --> 00:13:39,717 Ya. 147 00:13:39,719 --> 00:13:41,352 Bagaimana kita bisa tahu apa yang harus dicari? 148 00:13:41,354 --> 00:13:42,820 Ini sangat tak jelas. 149 00:13:42,822 --> 00:13:45,623 Ya, aku tahu, tapi selalu seperti ini di operasi rahasia, 150 00:13:45,625 --> 00:13:47,825 itu dasar yang perlu diketahui. 151 00:13:47,827 --> 00:13:50,361 Kita harus diberikan setiap detail tak peduli seberapa sepele. 152 00:13:50,363 --> 00:13:52,230 Aku yakin kita akan tahu. 153 00:13:52,232 --> 00:13:54,832 Kita akan bertemu dua orang di sana yang punya lebih banyak informasi. 154 00:13:54,834 --> 00:13:56,234 Omong-omong, tak ada sinyal. 155 00:13:56,236 --> 00:13:58,436 Jadi kau bisa melupakan telepon. 156 00:14:07,915 --> 00:14:08,748 Hei. 157 00:14:12,119 --> 00:14:13,418 Ini tak akan seperti terakhir kali. 158 00:14:19,826 --> 00:14:21,194 Oke, mari kita pergi. 159 00:14:58,631 --> 00:15:00,098 Selamat pagi. 160 00:15:00,100 --> 00:15:02,567 Aku Profesor Stuart Pulson dari Universitas Stroud. 161 00:15:02,569 --> 00:15:04,936 Kau pasti petugas yang kami harapkan? 162 00:15:04,938 --> 00:15:06,471 Dan aku Nicole. 163 00:15:06,473 --> 00:15:08,373 Aku orang lokal, Aku tinggal dekat dari sini. 164 00:15:08,375 --> 00:15:10,841 Mendapat kontak soal penampakan. 165 00:15:10,843 --> 00:15:12,410 Aku pendaki gunung, jadi aku akan 166 00:15:12,412 --> 00:15:14,145 bisa membantumu di medan yang sulit. 167 00:15:14,147 --> 00:15:16,081 - Bagaimana perjalananmu? - Baik. 168 00:15:16,083 --> 00:15:18,984 - Aku Ness, Lexy. - Hai. 169 00:15:18,986 --> 00:15:20,151 - Libi. - Hai. 170 00:15:20,153 --> 00:15:21,819 - Senang bertemu. - Biarkan kami membantu. 171 00:15:21,821 --> 00:15:23,188 Akan kami beri tahu di dalam. 172 00:15:23,190 --> 00:15:24,722 - Ayolah. - Terima kasih sudah datang 173 00:15:24,724 --> 00:15:27,792 dan maaf telah merahasiakan ini sebelumnya. 174 00:15:27,794 --> 00:15:29,860 Hal itu bukannya tanpa alasan. 175 00:15:29,862 --> 00:15:32,097 Kami merasa sebaiknya memberi tahumu langsung 176 00:15:32,099 --> 00:15:35,200 dan membatasi penyebaran informasi rahasia. 177 00:15:35,202 --> 00:15:37,402 Kenapa ilmuwan nuklir ada di sini? 178 00:15:37,404 --> 00:15:40,238 Tidak diragukan lagi, Seluruh area ini 179 00:15:40,240 --> 00:15:42,909 berada di bawah zona kontrol pemerintah yang ketat. 180 00:15:44,344 --> 00:15:48,079 Ya, dan sudah seperti itu selama 30 tahun. 181 00:15:48,081 --> 00:15:50,483 Memang, dan untuk ratusan thun kedepan. 182 00:15:51,884 --> 00:15:54,419 Daerah ini dulunya fasilitas senjata nuklir, 183 00:15:54,421 --> 00:15:56,923 tapi dalam beberapa tahun terakhir telah digunakan kembali 184 00:15:58,125 --> 00:16:00,591 untuk penyimpanan limbah radioaktif. 185 00:16:00,593 --> 00:16:01,792 Apa? 186 00:16:01,794 --> 00:16:03,261 Kalian cukup aman, jangan khawatir. 187 00:16:03,263 --> 00:16:05,230 Tingkat radiasi di sekitar sini tak cukup besar 188 00:16:05,232 --> 00:16:07,765 untuk menyebabkan tingkat bahaya yang signifikan. 189 00:16:07,767 --> 00:16:09,767 Limbah radioaktif itu sendiri terkubur di dalam perbukitan 190 00:16:09,769 --> 00:16:12,537 dan pegunungan di sekitar. 191 00:16:12,539 --> 00:16:15,706 Tapi, konsekuensi dari ini... 192 00:16:15,708 --> 00:16:18,145 seluruh area harus bebas dari semua satwa liar. 193 00:16:19,479 --> 00:16:22,247 Ada penampakan di sini. 194 00:16:22,249 --> 00:16:25,483 Tepat sekali, dan itu tak masuk akal. 195 00:16:25,485 --> 00:16:29,054 Jika sesuatu telah berevolusi untuk menahan paparan radiasi, 196 00:16:29,056 --> 00:16:32,192 maka itu bisa sangat menarik secara ilmiah bagi kami. 197 00:16:33,660 --> 00:16:37,097 Tapi, jika digali, secara tak resmi, harus kami katakan... 198 00:16:37,964 --> 00:16:39,566 itu mimpi buruk PR potensial. 199 00:16:41,000 --> 00:16:44,502 Jadi, kami telah direkrut 200 00:16:44,504 --> 00:16:47,374 untuk mencari zona radioaktif dan berburu monster yang bermutasi. 201 00:16:48,941 --> 00:16:50,775 Sama sekali tidak. 202 00:16:50,777 --> 00:16:51,611 Tunggu sebentar. 203 00:16:54,281 --> 00:16:58,083 Pil ini potasium yodium kekuatan tinggi. 204 00:16:58,085 --> 00:17:01,552 Ini melindungi dari paparan radiasi yang berkepanjangan. 205 00:17:01,554 --> 00:17:05,825 Ambil ini dan misinya tidak lebih dari berburu binatang liar. 206 00:17:08,395 --> 00:17:11,030 Berikut, peta penampakan di daerah tersebut. 207 00:17:15,068 --> 00:17:17,369 Jadi, kami berada di pusatnya? 208 00:17:19,872 --> 00:17:21,874 Berikut beberapa sketsa dari saksi mata. 209 00:17:29,916 --> 00:17:32,083 Apa itu? 210 00:17:32,085 --> 00:17:32,885 Itu bersayap? 211 00:17:34,954 --> 00:17:36,389 Kami tak tahu apa itu, 212 00:17:37,857 --> 00:17:41,261 tapi tugas kalian untuk keluar dari sana dan membawanya kembali. 213 00:17:52,305 --> 00:17:53,971 aku tak mempercayainya. 214 00:17:53,973 --> 00:17:54,905 Lihat apa yang terjadi terakhir kali, 215 00:17:54,907 --> 00:17:56,607 aku diberitahu hal yang sama persis. 216 00:17:56,609 --> 00:18:00,645 Dengar, kita akan aman selama kita minum pil. 217 00:18:00,647 --> 00:18:02,547 Lihat apa yang terjadi terakhir kali! 218 00:18:02,549 --> 00:18:05,350 Terakhir kali aku diberitahu hal yang sama persis. 219 00:18:05,352 --> 00:18:06,786 Lihat seberapa jauh kau telah datang. 220 00:18:07,887 --> 00:18:09,554 kau berada di kursi roda dan diberitahu, 221 00:18:09,556 --> 00:18:11,689 kau tak akan pernah berjalan lagi. 222 00:18:11,691 --> 00:18:12,759 Hei, Tenanglah. 223 00:18:16,563 --> 00:18:19,799 Dengar, aku janji melindungimu. 224 00:18:21,834 --> 00:18:24,169 Kau aman, oke? 225 00:18:25,805 --> 00:18:29,242 Ini misi terakhir dan setelah itu aku selesai 226 00:18:31,478 --> 00:18:33,380 terserah kau apa yang kau lakukan. 227 00:18:35,815 --> 00:18:38,885 Ini seperti berburu binatang buas. 228 00:18:40,520 --> 00:18:41,354 Sini. 229 00:18:42,522 --> 00:18:44,155 Ayo. 230 00:18:44,157 --> 00:18:44,991 Kemari. 231 00:18:53,300 --> 00:18:57,402 Kupikir kita masuk dan keluar 232 00:18:57,404 --> 00:18:59,005 dari sana secepat mungkin. 233 00:19:00,207 --> 00:19:02,573 Tidakkah menurutmu kita harus kembali? 234 00:19:02,575 --> 00:19:03,410 Tidak. 235 00:19:04,611 --> 00:19:08,112 Tapi itu butuh satu dari kita, tak semua dari kita. 236 00:19:08,114 --> 00:19:08,981 Tidak perlu. 237 00:19:10,717 --> 00:19:11,918 Menurutku itu tak aman. 238 00:19:13,353 --> 00:19:16,587 Cara teraman bagi kita semua untuk tetap dalam kelompok. 239 00:19:16,589 --> 00:19:19,023 Itu berarti jangan berkeliaran sendiri. 240 00:19:19,025 --> 00:19:21,361 Ness, kau tahu protokol untuk hal semacam ini. 241 00:20:14,847 --> 00:20:16,247 Nes? 242 00:20:16,249 --> 00:20:18,150 Ness, masuk. Dimana kau? 243 00:20:19,986 --> 00:20:22,255 Libby, aku baru saja tiba. 244 00:20:26,693 --> 00:20:27,527 aku hanya sebentar. 245 00:20:28,895 --> 00:20:31,230 Aku hanya melakukan pengontaian sementara yang lain tertidur. 246 00:20:32,799 --> 00:20:34,332 Kau bodoh? 247 00:20:34,334 --> 00:20:35,902 Kau ke sana sendirian. 248 00:20:39,238 --> 00:20:41,706 Aku tak pergi jauh. 249 00:20:41,708 --> 00:20:44,375 Aku akan kembali dalam satu jam. 250 00:20:44,377 --> 00:20:45,478 Hanya mengawasi. 251 00:20:46,946 --> 00:20:48,581 Kembali ke sini sekarang. 252 00:20:55,355 --> 00:20:57,056 Tidak, belum. 253 00:20:58,057 --> 00:20:59,225 Aku hampir sampai. 254 00:21:02,194 --> 00:21:03,062 Aku dalam perjalanan. 255 00:21:07,800 --> 00:21:09,434 Tidak. 256 00:21:09,436 --> 00:21:11,771 Aku membutuhkanmu untuk menjadi mataku di sekitar sana. 257 00:21:12,772 --> 00:21:14,441 Aku tak apa, Aku akan segera kembali. 258 00:21:17,176 --> 00:21:18,242 Baik. 259 00:21:18,244 --> 00:21:19,346 Tetap di radio. 260 00:21:20,313 --> 00:21:22,012 Apa yang bisa kau lihat? 261 00:21:23,550 --> 00:21:26,751 Menuju ke timur melalui celah menuju gunung. 262 00:21:26,753 --> 00:21:28,588 Ini seperti tanah gersang. 263 00:21:31,724 --> 00:21:34,727 Hampir tak ada tanda-tanda satwa liar sama sekali. 264 00:21:38,465 --> 00:21:40,264 Tunggu sebentar. 265 00:21:40,266 --> 00:21:41,468 Kurasa aku melihat sesuatu. 266 00:21:47,039 --> 00:21:47,840 Apa itu? 267 00:21:59,786 --> 00:22:00,687 Sepertinya... 268 00:22:01,888 --> 00:22:04,491 Sepertinya semacam sarang atau apa. 269 00:22:07,894 --> 00:22:09,061 Dan semacam telur. 270 00:22:09,962 --> 00:22:11,496 Sarang. 271 00:22:11,498 --> 00:22:13,766 Kembali ke sini sekarang, kita akan pergi berkolompok. 272 00:22:16,002 --> 00:22:17,504 Nes, Kau mendengarku? 273 00:22:31,117 --> 00:22:33,520 Ini telur dan sangat besar. 274 00:23:04,684 --> 00:23:09,689 Nes, kau baik-baik saja? 275 00:23:10,957 --> 00:23:12,792 Aku mau pingsan. 276 00:23:16,696 --> 00:23:17,530 Nes. 277 00:23:25,705 --> 00:23:27,505 Bersiaplah, kita harus pergi. 278 00:23:27,507 --> 00:23:28,575 Nes sedang dalam masalah. 279 00:23:30,076 --> 00:23:30,910 Ada apa? 280 00:23:31,811 --> 00:23:33,243 Dia pergi keluar sendirian. 281 00:23:33,245 --> 00:23:35,615 Dia melewati celah menuju pegunungan. 282 00:23:37,884 --> 00:23:40,286 Dia menemukan telur dan sarang. 283 00:23:41,654 --> 00:23:43,120 Dan sekarang tak bisa kuhubungi, 284 00:23:43,122 --> 00:23:46,192 Mungkin dia pingsan atau diserang. 285 00:23:47,059 --> 00:23:47,894 Telur? 286 00:23:50,096 --> 00:23:51,430 Bagaimana itu bisa terjadi? 287 00:23:59,939 --> 00:24:01,205 Oke, aku tahu kemana dia akan pergi. 288 00:24:01,207 --> 00:24:03,743 Ayo, kita harus pergi, 289 00:24:05,211 --> 00:24:09,181 Ini, Ambil agar aman dari radiasi. 290 00:24:10,783 --> 00:24:13,185 Kau bilang kami aman di luar sana. 291 00:24:14,386 --> 00:24:16,086 Ini hanya tindakan pencegahan. 292 00:24:16,088 --> 00:24:18,991 Ness seharusnya mengambilnya dan dia harusnya lebih tahu. 293 00:25:02,234 --> 00:25:03,668 Nes? 294 00:25:03,670 --> 00:25:04,669 Nes? 295 00:25:14,614 --> 00:25:17,283 Ini, Ambil satu pil ini. 296 00:25:20,252 --> 00:25:23,020 Menurutmu kita tak aman di sini, bukan? 297 00:25:23,022 --> 00:25:24,989 Ini hanya tindakan pencegahan. 298 00:25:35,101 --> 00:25:35,902 Nes? 299 00:25:36,803 --> 00:25:37,637 Ayolah. 300 00:25:38,537 --> 00:25:39,371 Tak apa. 301 00:25:40,640 --> 00:25:41,639 Ini Libby. 302 00:25:41,641 --> 00:25:44,141 Aku bersama Nicole, oke? 303 00:25:44,143 --> 00:25:45,843 Tidak, perlahan. 304 00:25:45,845 --> 00:25:47,747 Kami akan membawamu kembali ke markas, oke? 305 00:25:48,948 --> 00:25:49,782 Ini Libby. 306 00:25:54,921 --> 00:25:56,222 Kita harus bangunkan sekarang. 307 00:25:58,457 --> 00:25:59,291 Periksa itu. 308 00:26:04,330 --> 00:26:05,462 Itu telur. 309 00:26:05,464 --> 00:26:09,199 Astaga. 310 00:26:09,201 --> 00:26:11,368 Bangunkan dia, Kembalikan dia ke markas. 311 00:26:11,370 --> 00:26:13,237 Kita tak bisa meninggalkannya begitu saja. 312 00:26:13,239 --> 00:26:14,974 Itu bagian dari misi. 313 00:26:16,475 --> 00:26:20,144 Astaga. 314 00:26:20,146 --> 00:26:20,980 Astaga. 315 00:26:25,317 --> 00:26:28,154 Tak akan kutinggalkan, tapi kita harus membawanya kembali. 316 00:26:29,321 --> 00:26:31,756 Akan ku urus ini. 317 00:26:31,758 --> 00:26:33,490 Dia akan membawamu kembali, oke? 318 00:26:33,492 --> 00:26:35,960 Aku akan membawa ini dengan utuh. 319 00:26:35,962 --> 00:26:37,561 Ya. 320 00:27:20,639 --> 00:27:21,839 Luar biasa. 321 00:27:23,609 --> 00:27:25,511 Bagaimana ini mungkin? 322 00:27:30,316 --> 00:27:31,317 Lihat disini? 323 00:27:32,518 --> 00:27:34,854 Tingkat radiasi jauh di atas latar belakang. 324 00:27:35,955 --> 00:27:37,654 Apa maksudmu? 325 00:27:37,656 --> 00:27:39,125 Bagaimana itu akan bertahan di sini? 326 00:27:41,894 --> 00:27:45,297 Satu-satunya teori yang masuk akal saat ini, 327 00:27:47,633 --> 00:27:51,568 Sel-sel beregenerasi pada tingkat yang jauh lebih cepat 328 00:27:51,570 --> 00:27:52,504 daripada mereka yang sekarat. 329 00:27:54,807 --> 00:27:56,340 Tapi apa artinya itu? 330 00:27:56,342 --> 00:27:58,377 Sperti apa jadinya? 331 00:28:00,112 --> 00:28:02,579 Ini bisa menjadi proses penuaan yang serupa dengan kita. 332 00:28:02,581 --> 00:28:05,950 Saat sel beregenerasi, mereka membentuk replika yang tidak 333 00:28:05,952 --> 00:28:09,655 sempurna dari aslinya, dan seiring waktu, ini menumpuk. 334 00:28:10,857 --> 00:28:14,191 Saat regenerasi terus berubah bentuk, 335 00:28:14,193 --> 00:28:17,329 ia akan berevolusi jadi spesies yang sama sekali baru. 336 00:28:19,565 --> 00:28:21,200 Salah satu yang belum pernah kita lihat sebelumnya. 337 00:28:22,368 --> 00:28:25,402 Bahkan dengan telur yang ada tak mungkin 338 00:28:25,404 --> 00:28:29,339 untuk mengidentifikasi apakah itu diletakkan oleh reptil, 339 00:28:29,341 --> 00:28:33,710 burung, bahkan serangga. 340 00:28:33,712 --> 00:28:34,546 Serangga? 341 00:28:36,749 --> 00:28:40,785 Maksudku, burung, ya, Burung unta besar, 342 00:28:40,787 --> 00:28:43,990 atau reptil, komodo, tapi serangga, benarkah? 343 00:28:45,491 --> 00:28:47,693 Apa aman di sekitar itu? 344 00:28:48,694 --> 00:28:49,896 Penghitungnya menjadi gila. 345 00:28:51,297 --> 00:28:54,300 Selama kita terus meminum pil, kita terlindungi. 346 00:28:55,701 --> 00:28:57,567 Waktu paparan radiasi tak cukup signifikan 347 00:28:57,569 --> 00:28:59,469 untuk sebabkan kerusakan serius. 348 00:28:59,471 --> 00:29:01,005 Jadi, ayolah. 349 00:29:01,007 --> 00:29:03,309 Kenapa kami dikirim dalam misi untuk mengambil ini? 350 00:29:04,476 --> 00:29:06,245 Tak bisakah kau lihat alasannya? 351 00:29:08,480 --> 00:29:10,214 Tidak, seperti apa? 352 00:29:10,216 --> 00:29:12,349 Kanker, salah satunya. 353 00:29:12,351 --> 00:29:14,651 Jika kita bisa menemukan cara untuk melindungi orang 354 00:29:14,653 --> 00:29:18,991 dari paparan radiasi, maka ini terobosan baru. 355 00:29:22,028 --> 00:29:24,997 Penemuan terbesar abad terakhir. 356 00:29:26,198 --> 00:29:28,801 Tak ada satwa liar di daerah ini selama bertahun-tahun. 357 00:29:29,936 --> 00:29:32,970 Bagaimana makhluk ini berevolusi 358 00:29:32,972 --> 00:29:35,407 untuk bertahan hidup di iklim ini sungguh menakjubkan. 359 00:29:37,409 --> 00:29:38,811 Di mana kau menemukannya? 360 00:29:40,212 --> 00:29:44,116 Tepat di atas pegunungan lewat jalan pintas menuju ke timur. 361 00:29:45,751 --> 00:29:48,085 Apa ada hal lain di sekitar? 362 00:29:48,087 --> 00:29:49,319 Aku tak melihatnya. 363 00:29:49,321 --> 00:29:50,787 Tapi sepertinya ada sesuatu 364 00:29:50,789 --> 00:29:52,091 yang baru saja meninggalkannya di sana. 365 00:29:53,559 --> 00:29:58,197 Apa pun yang menaruhnya di sana akan kembali untuk mengambilnya. 366 00:30:00,666 --> 00:30:02,902 Kau bilang ada sarang? 367 00:30:04,336 --> 00:30:06,772 Ya, entahlah, maksudku... 368 00:30:08,140 --> 00:30:09,041 Itu tak masuk akal. 369 00:30:27,860 --> 00:30:32,198 Apa pun yang mereka cari, Kurasa kita menemukannya. 370 00:30:34,400 --> 00:30:37,501 Aku benar-benar perlu bicara dengan Peter. 371 00:30:37,503 --> 00:30:40,639 Apa semuanya baik-baik saja? 372 00:30:44,810 --> 00:30:45,978 Sejujurnya, Lex, tidak. 373 00:30:49,181 --> 00:30:51,450 Kupikir dia benci keputusan mempertahankan Milly. 374 00:30:52,384 --> 00:30:53,185 Dan aku mengerti. 375 00:30:55,587 --> 00:30:58,124 Seharusnya kupastikan mengambil lebih banyak waktu istirahat. 376 00:30:59,325 --> 00:31:01,127 Berada di sekitar lebih untuk mereka berdua. 377 00:31:04,796 --> 00:31:07,064 kau tahu, kupikir setelah ini 378 00:31:07,066 --> 00:31:08,933 kau benar-benar harus mengambil cuti. 379 00:31:08,935 --> 00:31:09,768 kau membutuhkannya. 380 00:31:11,470 --> 00:31:13,203 Kita semua butuh cuti. 381 00:31:13,205 --> 00:31:14,006 Ya. 382 00:31:16,943 --> 00:31:18,775 Menurutmu itu saja? 383 00:31:18,777 --> 00:31:19,843 Kita bisa pulang? 384 00:31:21,347 --> 00:31:24,348 Kuharap, karena aku tak mau ada di sini lagi. 385 00:31:24,350 --> 00:31:25,882 Tidak. 386 00:31:25,884 --> 00:31:28,220 Kita perlu Ness untuk melaporkan temuan, 387 00:31:29,288 --> 00:31:31,688 Entahlah, mudah-mudahan mereka 388 00:31:31,690 --> 00:31:33,223 akan memutuskan telur saja sudah cukup. 389 00:31:33,225 --> 00:31:35,928 Tapi sampai saat itu, Kau jauhi itu, Lex. 390 00:31:37,096 --> 00:31:38,628 Kurasa Stuart itu 391 00:31:38,630 --> 00:31:40,497 meremehkan betapa bahayanya itu. 392 00:31:40,499 --> 00:31:41,932 Oke. 393 00:31:41,934 --> 00:31:42,768 Mengerti? 394 00:31:48,040 --> 00:31:49,308 Kau tak apa? 395 00:31:50,176 --> 00:31:51,841 Libi? 396 00:31:52,678 --> 00:31:54,646 aku tak apa, terima kasih. 397 00:31:56,248 --> 00:31:57,049 Baik. 398 00:32:09,996 --> 00:32:11,328 Kau baik-baik saja? 399 00:32:11,330 --> 00:32:13,363 Ya, aku baik-baik saja. 400 00:32:13,365 --> 00:32:14,298 Apa kabar? 401 00:32:14,300 --> 00:32:15,601 Jauh lebih baik, terima kasih. 402 00:32:16,835 --> 00:32:18,137 Hei, sudah kupikir. 403 00:32:19,471 --> 00:32:22,008 Kenapa kau pergi ke gunung sendirian seperti itu? 404 00:32:23,175 --> 00:32:26,943 Kupikir kita bertiga akan pergi. 405 00:32:26,945 --> 00:32:29,413 Kurasa itu hal yang sederhana. 406 00:32:29,415 --> 00:32:32,582 Tapi aku seharusnya lebih berhati-hati. 407 00:32:32,584 --> 00:32:34,351 Lebih berhati-hati di pegunungan, 408 00:32:34,353 --> 00:32:36,186 tapi suhu tubuhku baik-baik saja. 409 00:32:36,188 --> 00:32:37,687 Itu semua baik. 410 00:32:37,689 --> 00:32:40,126 kau tahu aku dan Libby ada di sini karena suatu alasan. 411 00:32:41,493 --> 00:32:43,695 kau tak perlu menempatkan dirimu pada risiko seperti itu. 412 00:32:44,863 --> 00:32:46,865 Menurutku aku tak menempatkan diriku dalam risiko. 413 00:32:48,934 --> 00:32:51,235 Dengar... 414 00:32:51,237 --> 00:32:52,971 Apa yang terjadi sebelumnya? 415 00:32:55,041 --> 00:32:55,907 Aku tak menyalahkanmu. 416 00:32:58,544 --> 00:33:00,246 Kau tahu itu kan? 417 00:33:02,781 --> 00:33:03,782 Terima kasih. 418 00:33:04,716 --> 00:33:06,285 Aku mau naik. 419 00:33:58,170 --> 00:34:00,737 Maaf, sinyalnya sangat buruk. 420 00:34:00,739 --> 00:34:03,940 Kucoba meneleponmu lebih awal tapi tak bisa. 421 00:34:03,942 --> 00:34:04,776 Petrus. 422 00:34:07,813 --> 00:34:08,780 Petrus, dengarkan. 423 00:34:09,981 --> 00:34:12,616 Aku akan segera kembali, oke? 424 00:34:14,686 --> 00:34:17,223 Semuanya akan berbeda kali ini, aku janji. 425 00:34:19,190 --> 00:34:21,491 aku akan membuat titik 426 00:34:21,493 --> 00:34:22,393 berada di sekitar lebih untukmu dan Milly. 427 00:34:24,196 --> 00:34:25,030 Oke? 428 00:34:29,268 --> 00:34:30,101 Petrus? 429 00:34:32,904 --> 00:34:34,239 Petrus, kau mendengarku? 430 00:35:08,716 --> 00:35:38,285 Subtitle by RhainDesign Palu, 13 Juni 2021 431 00:36:24,683 --> 00:36:26,216 kau baik-baik saja? 432 00:36:26,218 --> 00:36:27,519 Ya, hanya batuk. 433 00:36:29,154 --> 00:36:29,988 Apa yang terjadi? 434 00:36:32,558 --> 00:36:34,591 Aku tak tahu. 435 00:37:40,526 --> 00:37:41,360 Nes. 436 00:37:43,028 --> 00:37:44,260 kau tak menutup itu. 437 00:37:44,262 --> 00:37:45,096 Tak apa. 438 00:37:46,298 --> 00:37:47,499 Untuk jaga-jaga. 439 00:37:50,001 --> 00:37:52,436 Menurutku, itu menjadi gila saat berada di dekatnya, 440 00:37:52,438 --> 00:37:54,706 dan tubuhmu masih belum pulih. 441 00:38:01,046 --> 00:38:03,179 kalian semua juga dengar, kan? 442 00:38:03,181 --> 00:38:04,881 Ya. 443 00:38:04,883 --> 00:38:06,718 Apa pun itu, itu sudah menetas. 444 00:38:13,592 --> 00:38:15,058 Dimana itu? 445 00:38:15,060 --> 00:38:16,495 Di dalam rumah atau... 446 00:38:19,030 --> 00:38:22,566 Aku membiarkannya terbuka agar udara masuk ruangan. 447 00:38:22,568 --> 00:38:23,967 Ada bau apek dari telur 448 00:38:23,969 --> 00:38:25,471 saat diletakkan di sini. 449 00:38:28,440 --> 00:38:29,475 Langkah bagus. 450 00:38:30,409 --> 00:38:31,541 Dan sekarang sudah hilang. 451 00:38:31,543 --> 00:38:32,611 Jangan mengguruiku. 452 00:38:34,012 --> 00:38:36,181 kau mungkin merugikan kami jauh lebih banyak dari yang kau sadari. 453 00:38:37,583 --> 00:38:40,784 Cangkang ini, telur, ini bukti yang cukup. 454 00:38:40,786 --> 00:38:42,153 Itu tak cukup. 455 00:38:43,321 --> 00:38:45,624 Kita membutuhkan seluruh tubuh, seperti kata kapten. 456 00:38:46,792 --> 00:38:49,559 Hidup atau mati. 457 00:38:49,561 --> 00:38:53,098 Bagaimana kita tahu itu akan menetas dan kabur? 458 00:38:54,265 --> 00:38:55,565 Kita tak tahu apa yang kita hadapi di sini, 459 00:38:55,567 --> 00:38:57,669 kita hampir tak tahu di mana berada. 460 00:39:00,639 --> 00:39:01,440 Kita melacaknya. 461 00:39:02,874 --> 00:39:07,546 Malam ini kita keluar, Kita cari, dan bawa kembali. 462 00:39:08,414 --> 00:39:09,646 Itu terlalu berharga 463 00:39:09,648 --> 00:39:11,383 untuk dilewatkan pada kesempatan seperti ini. 464 00:39:12,418 --> 00:39:13,717 Kumpulkan barang-barangmu. 465 00:39:13,719 --> 00:39:15,621 Aku akan turun dalam satu jam. 466 00:39:31,403 --> 00:39:32,836 Kau baik-baik saja? 467 00:39:32,838 --> 00:39:34,337 Ya. 468 00:39:34,339 --> 00:39:37,441 Kurasa aku baru saja kurang sehat atau sesuatu. 469 00:39:37,443 --> 00:39:38,276 Kau yakin? 470 00:39:39,110 --> 00:39:39,945 Ya. 471 00:39:40,879 --> 00:39:42,111 Jam berapa? 472 00:39:42,113 --> 00:39:43,949 Ini jam tiga lewat. 473 00:39:45,316 --> 00:39:46,616 Maaf. 474 00:39:46,618 --> 00:39:48,454 Tak apa-apa, kau tak terlihat terlalu baik. 475 00:39:49,555 --> 00:39:51,187 Kenapa tak kembali tidur 476 00:39:51,189 --> 00:39:52,522 atau apa saja sebentar. 477 00:39:52,524 --> 00:39:54,323 Tidak, sejujurnya, aku tak apa. 478 00:39:54,325 --> 00:39:56,428 Tolong beri aku beberapa menit. 479 00:39:58,129 --> 00:40:01,498 aku akan menghubungi kapten, 480 00:40:01,500 --> 00:40:03,299 kabari dia tentang situasinya. 481 00:40:03,301 --> 00:40:04,302 Aku akan segera turun. 482 00:40:07,205 --> 00:40:08,206 Baik. 483 00:40:27,726 --> 00:40:29,025 Hei. 484 00:40:29,027 --> 00:40:30,028 Ayo periksa ini. 485 00:40:33,632 --> 00:40:35,632 Bukan hewan spesialmu, ya? 486 00:40:36,935 --> 00:40:40,203 Aku belum pernah dengar yang seperti itu. 487 00:40:40,205 --> 00:40:42,371 Apa itu suaranya? 488 00:40:42,373 --> 00:40:44,610 Tidak, itu terlalu keras. 489 00:40:46,077 --> 00:40:48,980 Apa pun yang keluar dari telur itu tak bisa membuat suara itu. 490 00:40:52,484 --> 00:40:54,951 kau pikir ada lebih banyak di sini? 491 00:40:56,488 --> 00:40:59,357 Kupikir induknya mencarinya setelah mendengar tangisannya. 492 00:41:22,781 --> 00:41:23,615 Ada apa? 493 00:41:24,516 --> 00:41:25,751 Entahlah. 494 00:41:27,418 --> 00:41:31,256 Kupikir tak ada orang lain di luar sini. 495 00:41:32,858 --> 00:41:36,828 Sersan, lacak benda itu. 496 00:41:37,696 --> 00:41:42,065 Seperti yang kubilang, hidup atau mati. 497 00:41:42,067 --> 00:41:44,836 Kita perlu tahu lebih banyak tentang apa benda itu. 498 00:41:46,337 --> 00:41:49,074 Aku tak merasa nyaman pergi ke sana sekarang, Pak. 499 00:41:50,508 --> 00:41:53,042 Kau tahu bagaimana seharusnya saat di tugaskan keluar. 500 00:41:53,044 --> 00:41:55,344 Apa ada alasan kenapa kau tak bisa menyelesaikan misi sekarang? 501 00:41:55,346 --> 00:41:56,646 Iya. 502 00:41:56,648 --> 00:41:58,414 Salah satu timku sakit. 503 00:41:58,416 --> 00:42:01,785 Kurasa kami harus tetap diam dan menunggu sampai dia lebih baik. 504 00:42:01,787 --> 00:42:03,555 Tidak, kau jangan berhenti karena aku. 505 00:42:05,624 --> 00:42:06,457 Halo Pak. 506 00:42:07,358 --> 00:42:08,627 Ini Libby Makena. 507 00:42:09,928 --> 00:42:12,898 Dengar, tak ada yang serius. 508 00:42:14,465 --> 00:42:15,767 Kami lanjutkan rencananya. 509 00:42:17,736 --> 00:42:19,135 Apa yang kau ingin kami lakukan? 510 00:42:19,137 --> 00:42:20,704 Libby, berhenti. 511 00:42:20,706 --> 00:42:25,543 Kita datang ke sini karena suatu alasan dan kita melihatnya. 512 00:42:26,912 --> 00:42:29,012 Tidak, mereka benar. 513 00:42:29,014 --> 00:42:31,149 Ini bisa menjadi penemuan seumur hidup. 514 00:42:32,784 --> 00:42:36,753 Jangan ada yang menghentikan ini, terutama karena aku. 515 00:42:36,755 --> 00:42:39,322 Tapi kau tidak bisa pergi ke sana seperti ini. 516 00:42:39,324 --> 00:42:40,158 Ini hanya flu. 517 00:42:41,693 --> 00:42:42,527 Ini flu. 518 00:42:43,929 --> 00:42:45,997 aku akan memberi tahumu jika itu lebih dari flu, bukan? 519 00:42:50,769 --> 00:42:55,639 Pak, beri tahu kami apa yang kau mau kami lakukan. 520 00:43:04,515 --> 00:43:06,517 Waktu kita dua jam lagi sebelum matahari terbit. 521 00:43:08,186 --> 00:43:10,720 Apa pun itu, tampaknya nokturnal. 522 00:43:10,722 --> 00:43:12,590 Itu bisa saja bersembunyi di sana. 523 00:43:15,722 --> 00:43:20,590 recehoki.net SITUS SLOT ONLINE MODAL RECEH PERTAMA DI INDONESIA 524 00:43:20,722 --> 00:43:25,590 DEPOSIT CUMA 5.000 RAIH BONUS SPEKTAKULER 525 00:43:25,722 --> 00:43:35,590 Daftar sekarang di recehoki.net Main Bersama RECEH88 Menangkan Ratusan Juta Rupiah! 526 00:44:21,126 --> 00:44:22,027 Apa itu? 527 00:44:25,463 --> 00:44:26,531 Aku tak tahu. 528 00:44:28,700 --> 00:44:31,236 Penghitung Geiger, cukup bereaksi di sekitar sini. 529 00:44:32,971 --> 00:44:34,105 Haruskah kita khawatir? 530 00:44:35,907 --> 00:44:36,908 Ayo pergi. 531 00:44:41,780 --> 00:44:45,717 Aku barusan jadi petugas logistik sekarang. 532 00:44:49,420 --> 00:44:52,590 kau anggota tim yang berharga, 533 00:44:54,059 --> 00:44:57,228 terlepas dari sebutan apa jabatan pekerjaanmu. 534 00:44:58,429 --> 00:44:59,996 Kau kasihan padaku atau apa? 535 00:45:01,833 --> 00:45:03,802 Bukan itu, Lex. 536 00:45:05,603 --> 00:45:08,874 aku mau bergabung dengan pekerjaan karena dihargai 537 00:45:10,141 --> 00:45:11,374 dan dibutuhkan. 538 00:45:11,376 --> 00:45:12,876 Kau dibutuhkan. 539 00:45:12,878 --> 00:45:15,146 Tak terasa seperti itu. 540 00:45:17,949 --> 00:45:22,954 aku minta maaf atas apa yang terjadi padamu, 541 00:45:25,590 --> 00:45:27,225 Kuterima pekerjaannya. 542 00:45:28,726 --> 00:45:30,026 Aku tahu risikonya. 543 00:45:31,562 --> 00:45:32,397 Tapi kau tak melakukannya. 544 00:45:34,099 --> 00:45:35,400 Kau tidak tahu risikonya. 545 00:45:36,968 --> 00:45:37,936 Tak satu pun dari kita yang tahu. 546 00:45:39,337 --> 00:45:41,938 Saat kita ditempatkan di luar sana, 547 00:45:41,940 --> 00:45:43,741 Tak satu pun dari kita tahu apa yang kita hadapi. 548 00:45:45,944 --> 00:45:48,814 Bukan Chris atau yang lainnya. 549 00:45:51,616 --> 00:45:53,384 Kami selalu tahu risikonya. 550 00:45:55,186 --> 00:45:56,021 Mereka tahu. 551 00:45:58,023 --> 00:46:01,059 Mereka tak mati sia-sia, seperti yang terjadi padaku 552 00:46:02,727 --> 00:46:04,162 Tidak sia-sia. 553 00:46:08,800 --> 00:46:10,101 Bisakah kau periksa Libby? 554 00:46:11,569 --> 00:46:13,839 Dia sakit dan tak mau bicara denganku. 555 00:46:16,641 --> 00:46:17,475 Ya. 556 00:46:19,945 --> 00:46:20,778 Ya. 557 00:46:23,714 --> 00:46:24,549 Libi? 558 00:46:27,018 --> 00:46:29,921 Hei. 559 00:46:32,423 --> 00:46:33,324 Hei, Libby. 560 00:46:36,627 --> 00:46:41,632 Ada apa? 561 00:46:52,810 --> 00:46:55,611 Kenapa kau tak minum ini? 562 00:46:59,550 --> 00:47:00,351 Hei. 563 00:47:02,087 --> 00:47:02,921 Tak apa-apa. 564 00:47:04,222 --> 00:47:05,056 Libi. 565 00:47:06,424 --> 00:47:07,492 Ada apa? 566 00:47:08,693 --> 00:47:10,028 Bisa kudengar. 567 00:47:12,197 --> 00:47:13,596 Disini. 568 00:47:13,598 --> 00:47:15,999 Apa yang kau dengar? 569 00:47:16,001 --> 00:47:17,835 Ini memanggilku. 570 00:47:19,004 --> 00:47:22,005 Kau mengerti yang kukatakan? 571 00:47:22,007 --> 00:47:26,209 Tidak, Apa maksudmu itu memanggilmu? 572 00:47:26,211 --> 00:47:30,213 Apapun yang ada di luar sana. 573 00:47:30,215 --> 00:47:32,217 Kau tak mendengar ini? 574 00:47:34,119 --> 00:47:36,621 Kau mendengarnya memanggil sekarang? 575 00:47:42,393 --> 00:47:45,094 Bagaimana kau bisa tak mendengar ini? 576 00:47:45,096 --> 00:47:46,395 Libby, lihat aku. 577 00:47:46,397 --> 00:47:47,332 Lihat. 578 00:47:48,366 --> 00:47:49,867 Libby, lihat aku. 579 00:47:51,002 --> 00:47:54,803 Apa pun yang terjadi di sini, itu tak nyata. 580 00:47:57,909 --> 00:48:01,079 Itu di luar sana, 581 00:48:02,313 --> 00:48:05,681 - Dia menunggu kita. - Kemari. 582 00:48:05,683 --> 00:48:06,517 Tak apa. 583 00:48:07,718 --> 00:48:08,551 Tak apa-apa. 584 00:48:40,952 --> 00:48:43,421 Menurutku tak aman kita di sini. 585 00:48:47,392 --> 00:48:49,627 Sudah hampir matahari terbit, kita bisa kembali saat itu. 586 00:48:52,163 --> 00:48:54,232 Tidak, kita harus kembali sekarang. 587 00:48:58,503 --> 00:49:00,236 Ada yang mendengarku? 588 00:49:00,238 --> 00:49:01,006 Halo? 589 00:49:22,793 --> 00:49:23,794 Apa itu? 590 00:49:26,831 --> 00:49:28,133 Ada yang bisa mendengarku? Halo? 591 00:49:30,501 --> 00:49:31,469 Ada yang mendengarku? 592 00:49:32,470 --> 00:49:33,304 Halo? 593 00:49:36,707 --> 00:49:38,341 Ini Lexy. 594 00:49:38,343 --> 00:49:39,575 Masuk. 595 00:49:39,577 --> 00:49:40,411 Masuk. 596 00:49:48,086 --> 00:49:50,453 Stuart, kita harus kembali. 597 00:49:50,455 --> 00:49:51,756 Tidak aman di sini. 598 00:50:41,306 --> 00:50:42,771 Apa pun? 599 00:50:42,773 --> 00:50:44,209 Tidak, belum ada. 600 00:50:45,410 --> 00:50:46,742 Kurasa mereka mencoba membuat panggilan sebelumnya 601 00:50:46,744 --> 00:50:49,345 tapi tak terhubung. 602 00:50:49,347 --> 00:50:54,319 Begitu mereka kembali, Kita harus pergi. 603 00:50:56,554 --> 00:51:00,189 Kita bawa Libby ke mobil dan pergi dari sini 604 00:51:00,191 --> 00:51:02,358 kemudian kita bisa minta bantuan. 605 00:51:02,360 --> 00:51:03,792 Apa itu? 606 00:51:03,794 --> 00:51:04,629 Dia baik-baik saja? 607 00:51:05,830 --> 00:51:07,263 Ada sesuatu yang sangat salah dengannya. 608 00:51:07,265 --> 00:51:09,198 Dia... 609 00:51:09,200 --> 00:51:11,936 Dia bilang mendengar suara-suara di kepalanya. 610 00:51:14,071 --> 00:51:15,573 Kita tak bisa meninggalkannya. 611 00:51:16,941 --> 00:51:17,873 kita perlu memeriksakannya 612 00:51:17,875 --> 00:51:19,808 pada yang profesional atau sesuatu. 613 00:51:19,810 --> 00:51:22,044 Menurutmu itu radiasi? 614 00:51:22,046 --> 00:51:25,516 Mungkin dia terlalu lama terpapar. 615 00:51:26,617 --> 00:51:28,083 Mungkin. 616 00:51:28,085 --> 00:51:30,119 Dia belum minum pilnya. 617 00:51:30,121 --> 00:51:32,455 Dia selalu tak percaya. 618 00:51:32,457 --> 00:51:33,524 Dia butuh bantuan. 619 00:51:34,792 --> 00:51:38,026 Masuk. 620 00:51:38,028 --> 00:51:39,029 Ada yang mendengarku? 621 00:51:40,231 --> 00:51:42,731 Stuart, ini Lexy di sini. 622 00:51:42,733 --> 00:51:44,867 Semuanya baik-baik saja? 623 00:51:44,869 --> 00:51:46,871 Ada sesuatu di sini bersama kami. 624 00:51:48,306 --> 00:51:51,576 Aku kembali ke pangkalan, Aku hampir sampai. 625 00:51:59,884 --> 00:52:01,051 Apa itu? 626 00:52:19,670 --> 00:52:21,837 Kita harus keluar dari sini. 627 00:52:21,839 --> 00:52:22,673 Sekarang. 628 00:52:39,790 --> 00:52:41,790 Tidak! 629 00:53:29,407 --> 00:53:30,673 Aku datang. 630 00:53:30,675 --> 00:53:31,776 Hampir sampai. 631 00:53:33,778 --> 00:53:37,079 Nes! 632 00:53:37,081 --> 00:53:38,881 Cepat! 633 00:53:38,883 --> 00:53:39,950 Cepat. 634 00:53:41,051 --> 00:53:44,587 Tutup. 635 00:53:47,458 --> 00:53:48,726 Dimana Nicole? 636 00:54:00,070 --> 00:54:01,372 Di mana kau di seram? 637 00:54:02,873 --> 00:54:05,207 Sampai di pegunungan. 638 00:54:05,209 --> 00:54:07,512 Kami dekat dengan tempat telur ditemukan. 639 00:54:09,246 --> 00:54:11,816 Nicole bilang kami hanya tinggal sedikit lagi. 640 00:54:15,386 --> 00:54:16,421 Dan kemudian kami mendengarnya. 641 00:54:19,223 --> 00:54:21,657 Tak lama kemudian itu menyerang kami. 642 00:54:21,659 --> 00:54:24,026 Menurutmu dia mengikuti, 643 00:54:24,028 --> 00:54:27,698 atau mungkinkah kau telah memasuki area sarangnya? 644 00:54:29,734 --> 00:54:30,699 aku tak tahu. 645 00:54:30,701 --> 00:54:32,002 Coba dan pastikan! 646 00:54:33,404 --> 00:54:35,037 Karena jika itu mengikutimu 647 00:54:35,039 --> 00:54:38,541 ia tahu kau ada di sini, setelah kita mengambil telurnya, 648 00:54:38,543 --> 00:54:40,144 dia mungkin menganggap kita sebagai ancaman. 649 00:54:42,413 --> 00:54:43,781 Kita dekat dengan telur. 650 00:54:45,916 --> 00:54:48,384 Kita pasti telah melakukan sesuatu yang mengganggunya. 651 00:54:48,386 --> 00:54:50,020 Dia mengikutiku kembali ke sini. 652 00:54:53,324 --> 00:54:54,291 Dia ada di luar sana sekarang. 653 00:54:57,328 --> 00:54:59,029 Menungguku kembali ke luar. 654 00:54:59,997 --> 00:55:00,931 Bagaimana dengan Nicole? 655 00:55:04,101 --> 00:55:05,002 DIa menyerangnya. 656 00:55:07,204 --> 00:55:09,972 Ada kemungkinan dia masih hidup? 657 00:55:09,974 --> 00:55:10,808 Tidak. 658 00:55:12,209 --> 00:55:14,679 Kau tahu apa yang kita hadapi di sini? 659 00:55:16,347 --> 00:55:18,282 Persilangan antara burung nasar 660 00:55:23,588 --> 00:55:24,422 dan kelelawar. 661 00:55:27,925 --> 00:55:28,759 Naga. 662 00:55:30,194 --> 00:55:34,296 Itu seperti sketsa, penampakan. 663 00:55:34,298 --> 00:55:36,131 kau berpikir ada naga 664 00:55:36,133 --> 00:55:37,768 yang tinggal di pegunungan itu. 665 00:55:38,803 --> 00:55:40,636 Dan sekarang dia tahu kita di sini. 666 00:55:40,638 --> 00:55:42,272 Dan dia marah. 667 00:55:43,841 --> 00:55:45,240 Kau gila? 668 00:55:45,242 --> 00:55:46,642 Dengarkan dirimu! 669 00:55:46,644 --> 00:55:49,044 Itu bukan naga, oke? 670 00:55:49,046 --> 00:55:51,346 Itu bukan naga. 671 00:55:51,348 --> 00:55:57,788 Entahlah, semacam burung yang bermutasi karena radiasi. 672 00:55:58,789 --> 00:55:59,622 Ini bukan burung, Ness. 673 00:55:59,624 --> 00:56:00,858 kau tak ada di sana. 674 00:56:04,128 --> 00:56:05,062 Ukurannya... 675 00:56:07,064 --> 00:56:07,898 Kulit... 676 00:56:10,100 --> 00:56:14,672 Apa yang kita buru jauh lebih berbahaya dari yang kubayangkan. 677 00:56:19,844 --> 00:56:21,145 Sebaiknya kita pergi. 678 00:56:24,014 --> 00:56:27,785 Benar, baiklah, kita harus sembunyi, 679 00:56:29,353 --> 00:56:34,358 menunggu waktu dan berharap dia tak anggap kita sebagai ancaman, 680 00:56:35,526 --> 00:56:37,159 meninggalkan kita sendirian. 681 00:56:37,161 --> 00:56:40,297 Dia bukan makhluk bodoh, Ness, Dia cerdas. 682 00:56:42,767 --> 00:56:45,803 Kita mengambil anaknya. 683 00:56:50,240 --> 00:56:52,074 Dia bisa menunggu di luar selama berhari-hari. 684 00:56:52,076 --> 00:56:54,111 Atau dia bisa masuk ke sini dan membunuh kita. 685 00:56:57,414 --> 00:56:59,416 Itu seperti binatang apa pun yang punya naluri. 686 00:57:02,019 --> 00:57:04,054 Dia mau membunuh pemangsa potensial. 687 00:57:05,956 --> 00:57:08,125 Apa ada lebih banyak dari mereka? 688 00:57:09,560 --> 00:57:11,095 Kupikir mungkin ada. 689 00:57:21,706 --> 00:57:23,371 Kenapa tidak mau nyala? 690 00:57:23,373 --> 00:57:25,908 Ini setelah kau pergi. 691 00:57:25,910 --> 00:57:28,178 Semuanya keluar dan sekarang berfluktuasi. 692 00:57:30,681 --> 00:57:31,516 Oke. 693 00:57:33,350 --> 00:57:35,920 Berarti telepon rumah terputus. 694 00:57:38,422 --> 00:57:40,525 Kita tak punya alat komunikasi. 695 00:57:43,528 --> 00:57:46,294 kau masih punya mobil di luar, kan? 696 00:57:46,296 --> 00:57:47,129 Ya, kenapa? 697 00:57:47,131 --> 00:57:47,965 Apa yang kau pikirkan? 698 00:57:49,600 --> 00:57:50,833 Nicole membawa kuncinya, tapi 699 00:57:50,835 --> 00:57:53,671 kau bisa mengeluarkan kami dari sini. 700 00:57:54,905 --> 00:57:56,204 Kita lapor ke atasan apa yang terjadi, 701 00:57:56,206 --> 00:57:59,608 mengirim bantuan untuk mengatasinya. 702 00:57:59,610 --> 00:58:01,677 Tapi bagaimana jika ada lebih dari satu? 703 00:58:01,679 --> 00:58:05,848 Kita tak tahu apa yang ada di luar sana, tapi apa pun itu, 704 00:58:05,850 --> 00:58:08,150 mereka mau kita mencari tahu untuk beberapa alasan. 705 00:58:08,152 --> 00:58:10,385 Libby, bisakah kau berpakaian? 706 00:58:10,387 --> 00:58:11,987 Kau baik baik saja? 707 00:58:11,989 --> 00:58:13,522 Kupikir begitu. 708 00:58:13,524 --> 00:58:18,093 - Tuhan, kupikir begitu. - Baik. 709 00:58:18,095 --> 00:58:21,897 Rasanya seperti ada sesuatu di dalam diriku. 710 00:58:24,201 --> 00:58:26,470 Tolong, aku tidak normal. 711 00:58:29,473 --> 00:58:32,007 Ini tak akan berhenti. 712 00:58:32,009 --> 00:58:33,809 Di kepalaku. 713 00:58:33,811 --> 00:58:34,979 Ini tak akan berhenti. 714 00:58:36,046 --> 00:58:37,212 Libby, kau baik-baik saja. 715 00:58:37,214 --> 00:58:38,714 Kau baik-baik saja, aku janji. 716 00:58:38,716 --> 00:58:39,915 Aku disini. 717 00:58:42,820 --> 00:58:43,988 Ini akan baik-baik saja. 718 00:58:47,558 --> 00:58:51,528 Tak mungkin dia pergi begitu saja dengan sendirinya. 719 00:58:53,497 --> 00:58:54,699 kau tahu, itu pintar, 720 00:58:56,834 --> 00:58:58,736 tapi kita punya satu cara untuk mendeteksinya. 721 00:59:00,771 --> 00:59:03,107 Kita tahu ketika datang dalam jarak 100 kaki 722 00:59:04,508 --> 00:59:07,945 itu mendistorsi sinyal dan perangkat elektronik. 723 00:59:10,180 --> 00:59:15,185 Dalam jarak 25 kaki penghitung Geiger berfluktuasi dengan cepat. 724 00:59:16,887 --> 00:59:21,892 Yang berarti saat ini sedang berputar-putar. 725 00:59:27,865 --> 00:59:28,999 Ness, kita terjebak. 726 00:59:34,471 --> 00:59:36,271 Bagaimana kabarnya? 727 00:59:36,273 --> 00:59:38,006 Tak ada perubahan. 728 00:59:38,008 --> 00:59:40,042 Dia masih mengigau. 729 00:59:40,044 --> 00:59:41,944 Baiklah, kita tidak bisa menunggu lebih lama lagi, 730 00:59:41,946 --> 00:59:42,980 kita harus pergi. 731 00:59:44,782 --> 00:59:46,849 aku akan mencoba hubungi kapten lagi. 732 00:59:46,851 --> 00:59:49,551 lihat apakah dia bisa mengirim bantuan. 733 00:59:49,553 --> 00:59:50,786 Setuju. 734 00:59:50,788 --> 00:59:52,721 Kita tak bisa ambil risiko Libby menjadi lebih parah. 735 00:59:52,723 --> 00:59:53,824 Benar, ikut denganku. 736 00:59:56,493 --> 00:59:58,528 Kita perlu mengambil peluang dan pergi. 737 00:59:59,697 --> 01:00:01,131 Dengan binatang itu menunggu di luar? 738 01:00:02,032 --> 01:00:04,366 Kita terisolasi. 739 01:00:04,368 --> 01:00:06,536 Kita tidak punya alat komunikasi. 740 01:00:07,705 --> 01:00:09,604 Libby semakin parah, begitu juga kita. 741 01:00:09,606 --> 01:00:12,440 Kita semakin lemah dari jam ke jam. 742 01:00:12,442 --> 01:00:15,946 Ness, begitu kita keluar, Binatang itu membunuh kita. 743 01:00:17,381 --> 01:00:19,047 aku tak berpikir itu strategi terbaik untuk bertahan hidup. 744 01:00:19,049 --> 01:00:19,884 Tidak, bukan itu. 745 01:00:20,851 --> 01:00:21,850 Dia benar. 746 01:00:23,187 --> 01:00:26,354 Kita berempat pergi ke sana akan bunuh diri. 747 01:00:27,858 --> 01:00:29,626 Ada yang punya ide lebih baik? 748 01:00:32,396 --> 01:00:33,764 Kita perlu mengalihkannya. 749 01:00:34,631 --> 01:00:35,800 Dia benar. 750 01:00:37,301 --> 01:00:39,636 Dia tak bisa mengawasi semua sudut rumah. 751 01:00:41,071 --> 01:00:42,705 Salah satu dari kita harus pergi 752 01:00:42,707 --> 01:00:44,274 untuk minta bantuan. 753 01:00:46,143 --> 01:00:47,575 Mari kita lakukan. 754 01:00:47,577 --> 01:00:50,245 Tidak, belum. 755 01:00:50,247 --> 01:00:52,848 Kita harus mengujinya terlebih dahulu. 756 01:00:52,850 --> 01:00:56,985 Kita harus benar-benar yakin dia di luar sana menunggu kita. 757 01:00:56,987 --> 01:00:57,920 Baiklah. 758 01:00:57,922 --> 01:00:59,121 Mari kita pakai ini. 759 01:00:59,123 --> 01:01:01,926 Kita nyalakan, membuangnya ke luar. 760 01:01:03,160 --> 01:01:04,261 lihat bagaimana reaksinya. 761 01:01:05,796 --> 01:01:08,063 Kedengarannya seperti pilihan teraman kita sejauh ini. 762 01:01:08,065 --> 01:01:10,365 Aku akan memeriksa kondisi Libby. 763 01:01:10,367 --> 01:01:11,201 Tentu. 764 01:01:36,927 --> 01:01:37,762 Hei, Libby. 765 01:01:38,896 --> 01:01:39,928 Hei. 766 01:01:39,930 --> 01:01:42,030 Hei, kita semua bersiap-siap. 767 01:01:42,032 --> 01:01:43,031 Kau pikir bisa lakukan itu? 768 01:01:43,033 --> 01:01:43,968 Bisa kau bersiap-siap? 769 01:01:44,869 --> 01:01:45,903 Ini hilang. 770 01:01:48,272 --> 01:01:49,673 Suara itu, berhenti. 771 01:01:51,341 --> 01:01:52,242 Apa maksudmu? 772 01:01:54,244 --> 01:01:56,211 Apa pun yang kudengar, itu menjadi lebih buruk 773 01:01:56,213 --> 01:01:57,447 saat binatang itu dekat. 774 01:02:00,350 --> 01:02:03,120 Aku tak bisa dengar sekarang, jadi artinya binatang itu pergi. 775 01:02:04,989 --> 01:02:09,124 Oke, Libby, kurasa kau terkena penyakit radiasi. 776 01:02:09,126 --> 01:02:11,126 kau perlu minum pilmu. 777 01:02:11,128 --> 01:02:13,395 Hati-hati mulai sekarang. 778 01:02:13,397 --> 01:02:14,997 Kita punya rencana. 779 01:02:14,999 --> 01:02:17,065 Kita akan segera pergi dari sini. 780 01:02:17,067 --> 01:02:19,503 Berpakaianlah dan minum pil. 781 01:02:20,871 --> 01:02:21,839 Oke, sampai jumpa. 782 01:02:34,618 --> 01:02:36,218 Bagaimana dia? 783 01:02:36,220 --> 01:02:37,953 Entahlah. 784 01:02:37,955 --> 01:02:39,221 Baik. 785 01:02:39,223 --> 01:02:40,722 Visibilitasnya lebih baik dari sana, jadi 786 01:02:40,724 --> 01:02:45,327 Pada hitungan ketiga aku akan membuang ini. 787 01:02:45,329 --> 01:02:49,099 Aku butuh kalian berdua untuk mengawasi suar. 788 01:02:51,101 --> 01:02:52,868 Lihat apa kau bisa menemukannya. 789 01:02:52,870 --> 01:02:53,836 Baik. 790 01:02:53,838 --> 01:02:55,270 Aku akan di dekat jendela. 791 01:02:55,272 --> 01:02:57,139 Dan aku akan berada di sampingnya. 792 01:02:57,141 --> 01:02:59,174 Kita hanya punya satu kesempatan untuk ini. 793 01:02:59,176 --> 01:03:03,814 Jadi waspada, kita perlu tahu apakah dia masih menunggu. 794 01:03:05,215 --> 01:03:06,048 Kalian siap? 795 01:03:06,050 --> 01:03:07,582 Ya, aku siap. 796 01:03:07,584 --> 01:03:08,418 Siap. 797 01:03:09,954 --> 01:03:10,787 Ayo lakukan. 798 01:04:01,005 --> 01:04:01,838 Tiga. 799 01:04:03,407 --> 01:04:04,241 Dua. 800 01:04:06,110 --> 01:04:06,944 Satu. 801 01:05:06,036 --> 01:05:06,870 Ada? 802 01:05:11,675 --> 01:05:12,842 Belum ada. 803 01:05:34,731 --> 01:05:36,164 Dia di sana. 804 01:05:36,166 --> 01:05:37,101 Dia di sana. 805 01:05:46,076 --> 01:05:47,011 Dia menunggu. 806 01:05:49,879 --> 01:05:50,981 Seperti burung pemakan bangkai. 807 01:06:33,657 --> 01:06:34,658 Dia pintar. 808 01:06:37,294 --> 01:06:39,961 Dia menunggu kita ke luar. 809 01:06:39,963 --> 01:06:43,031 Apa yang akan kita lakukan sekarang? 810 01:06:43,033 --> 01:06:45,535 Tak mungkin kita bisa lari lebih cepat darinya. 811 01:06:47,904 --> 01:06:49,137 Ada kemungkinan kita bahkan tak bisa membunuhnya, 812 01:06:49,139 --> 01:06:51,073 senjata tak akan berguna melawannya. 813 01:06:51,075 --> 01:06:52,576 Bagaimana dengan Libby? 814 01:06:53,910 --> 01:06:56,244 Tak mungkin itu hanya flu. 815 01:06:56,246 --> 01:06:57,612 Aku setuju. 816 01:06:57,614 --> 01:07:00,050 Aku bahkan tak berpikir itu penyakit radiasi. 817 01:07:05,189 --> 01:07:06,690 Kita harus keluar dari sini. 818 01:07:08,092 --> 01:07:11,628 Ini bukan binatang bodoh, Dia unggul dalam berburu mangsa yang terperangkap. 819 01:07:13,897 --> 01:07:15,597 Kita harus pergi. 820 01:07:15,599 --> 01:07:17,099 Dia benar. 821 01:07:17,101 --> 01:07:19,603 Hanya masalah waktu sebelum binatang itu masuk. 822 01:07:21,605 --> 01:07:25,006 Dengar, jika aku bisa sampai ke mobilmu, 823 01:07:25,008 --> 01:07:26,774 Aku bisa mengemudi sampai aku dapat sinyal. 824 01:07:26,776 --> 01:07:28,276 Nes! 825 01:07:28,278 --> 01:07:32,580 Jika mengikutiku, kau akan dapatkan sinya kembali di sini. 826 01:07:32,582 --> 01:07:35,150 Tak bisa di dua tempat sekaligus. 827 01:07:35,152 --> 01:07:36,951 Sama sekali tidak. 828 01:07:36,953 --> 01:07:38,653 Aku pergi. 829 01:07:38,655 --> 01:07:41,558 Aku mau kau jadi pengalih perhatian, menarik perhatiannya. 830 01:07:42,959 --> 01:07:44,828 kau jauh lebih mahir dengan senjata api daripada aku. 831 01:07:48,698 --> 01:07:49,864 Ya. 832 01:07:52,902 --> 01:07:55,205 Kau bisa memberiku aba-aba kapan harus lari, 833 01:07:57,707 --> 01:08:00,475 kau bisa di jendela untuk memberi tahuku kapan itu aman. 834 01:08:00,477 --> 01:08:01,278 Tentu. 835 01:08:05,115 --> 01:08:05,949 Ya. 836 01:08:27,203 --> 01:08:28,037 Tiga. 837 01:08:31,407 --> 01:08:32,242 Dua. 838 01:08:35,612 --> 01:08:36,446 Satu. 839 01:08:40,617 --> 01:08:42,350 Ini waktunya. 840 01:08:42,352 --> 01:08:43,187 Aman. 841 01:08:45,621 --> 01:08:46,656 Bersiaplah. 842 01:09:11,181 --> 01:09:15,316 Stuart, tolong kembali ke dalam rumah. 843 01:09:29,499 --> 01:09:31,233 Luar biasa. 844 01:09:43,246 --> 01:09:44,080 Tidak! 845 01:09:45,749 --> 01:09:47,717 Kenapa dia berhenti seperti itu? 846 01:09:50,287 --> 01:09:51,919 Sial! 847 01:10:00,730 --> 01:10:01,630 Apa yang terjadi? 848 01:10:04,800 --> 01:10:06,102 Di mana Stuart dan Nicole? 849 01:10:07,170 --> 01:10:08,636 Mereka mati, Libby. 850 01:10:08,638 --> 01:10:10,204 Tinggal kita. 851 01:10:10,206 --> 01:10:11,806 Dia tahu! 852 01:10:11,808 --> 01:10:14,441 Dia tahu kita mencoba mengelabuinya. 853 01:10:14,443 --> 01:10:15,279 Sial. 854 01:10:17,547 --> 01:10:20,884 Tunggu, penghitung Geiger menunjukkan pembacaan rendah. 855 01:10:22,118 --> 01:10:23,950 Ness, coba saluran telepon sekarang, 856 01:10:23,952 --> 01:10:25,887 kau mungkin bisa menghubungi kapten. 857 01:10:27,691 --> 01:10:28,856 Itu berdering! 858 01:10:28,858 --> 01:10:29,693 Ayo! 859 01:10:40,437 --> 01:10:41,803 Halo? 860 01:10:41,805 --> 01:10:43,671 Kami sadar akan situasinya. 861 01:10:43,673 --> 01:10:47,277 Tetap di sana, seseorang telah dikirim untuk menyelamatkanmu. 862 01:10:48,745 --> 01:10:51,413 Kapten, hal ini sama sekali tak seperti yang kita pikirkan. 863 01:10:51,415 --> 01:10:54,751 Itu sudah membunuh dua orang, kami membutuhkan bantuanmu. 864 01:10:55,952 --> 01:10:57,585 Di mana posisimu? 865 01:10:57,587 --> 01:11:00,355 Di rumah, lorong, pintu depan. 866 01:11:00,357 --> 01:11:02,690 Oke, pergi ke pintu belakang. 867 01:11:02,692 --> 01:11:04,892 Seseoranga akan berada di sana untuk membantumu segera. 868 01:11:04,894 --> 01:11:06,260 Beritahu lainnya 869 01:11:06,262 --> 01:11:07,664 untuk mengawasi binatang itu dan tetap waspada. 870 01:11:10,534 --> 01:11:11,798 Kau harus pergi. 871 01:11:11,800 --> 01:11:13,868 Pastikan semua pintu dan jendela terkunci. 872 01:11:13,870 --> 01:11:15,136 Oke. 873 01:11:15,138 --> 01:11:15,803 aku akan mengawasi bantuan. 874 01:11:15,805 --> 01:11:16,773 Baik. 875 01:11:18,805 --> 01:11:48,773 Subtitle by RhainDesign Palu, 13 Juni 2021 876 01:11:57,581 --> 01:11:59,080 Kau disana. 877 01:11:59,082 --> 01:11:59,983 Jangan bergerak. 878 01:12:01,518 --> 01:12:03,019 Turunkan senjatamu. 879 01:12:05,489 --> 01:12:06,856 Kenapa, Kapten? 880 01:12:08,425 --> 01:12:11,193 aku tak akan mengguruimu melebihi kemampuanku. 881 01:12:15,098 --> 01:12:16,199 Apa yang kau buat dengan itu? 882 01:12:19,002 --> 01:12:20,068 Buat apa? 883 01:12:22,472 --> 01:12:23,373 Makhluk itu? 884 01:12:25,308 --> 01:12:26,142 Iya. 885 01:12:28,978 --> 01:12:29,978 Monster. 886 01:12:31,781 --> 01:12:33,016 Bukankah itu luar biasa? 887 01:12:35,118 --> 01:12:40,123 Senjata militer baru yang mampu membunuh dari jarak berapa pun. 888 01:12:41,525 --> 01:12:43,393 kau yang membuat itu? 889 01:12:44,227 --> 01:12:45,061 Iya. 890 01:12:46,228 --> 01:12:48,832 Mereka pemangsa utama. 891 01:12:49,966 --> 01:12:51,635 Senjata terbesar kita. 892 01:12:52,802 --> 01:12:53,603 Mereka? 893 01:12:54,737 --> 01:12:57,171 Maksudmu ada lebih dari satu? 894 01:12:57,173 --> 01:12:58,606 Ratusan. 895 01:13:05,949 --> 01:13:07,050 Kenapa kami disini? 896 01:13:08,217 --> 01:13:12,422 kau lihat, akhirnya, ada satu titik 897 01:13:13,823 --> 01:13:16,791 Saat senjata perlu dicoba dan diuji di lapangan. 898 01:13:18,827 --> 01:13:21,030 Tak bisa hanya teori. 899 01:13:24,834 --> 01:13:26,302 Dan kami adalah ujiannya. 900 01:13:30,373 --> 01:13:34,708 Kami perlu tahu apakah itu benar-benar mampu 901 01:13:34,710 --> 01:13:38,378 mengalahkan pasukan terlatih sepertimu. 902 01:13:38,380 --> 01:13:39,747 Kami membutuhkan pakan. 903 01:13:39,749 --> 01:13:41,317 Dan bagaimana dengan dua lainnya? 904 01:13:44,219 --> 01:13:49,353 Memanggil tugas moralmu, untuk melindungi dan melayani. 905 01:13:53,429 --> 01:13:55,563 Apa yang terjadi saat semua ini berakhir? 906 01:13:55,565 --> 01:13:57,632 Kami bisa pergi begitu saja? 907 01:13:57,634 --> 01:13:58,434 Selesai? 908 01:14:00,103 --> 01:14:00,969 Ini masih jauh dari selesai. 909 01:14:02,939 --> 01:14:05,239 Kami perlu melihatnya di alam liar, 910 01:14:05,241 --> 01:14:08,478 bukan berburu tikus di bawah batu. 911 01:14:10,346 --> 01:14:12,648 Dan kenapa kita melakukan itu? 912 01:14:15,384 --> 01:14:17,754 kau punya waktu empat menit. 913 01:14:20,423 --> 01:14:23,392 Jika kau tinggal, kau mati. 914 01:14:24,628 --> 01:14:26,262 Jika kau pergi, yah... 915 01:14:28,698 --> 01:14:30,765 kau punya kesempatan untuk hidup. 916 01:14:30,767 --> 01:14:31,601 Sekarang... 917 01:14:35,304 --> 01:14:37,941 Sekarang, berjalanlah ke pintu depan. 918 01:14:41,344 --> 01:14:44,110 Setelah mendengar suara peluitku, 919 01:14:44,112 --> 01:14:47,684 kau akan punya waktu tiga menit untuk selamat. 920 01:14:55,091 --> 01:14:57,759 Tak ada waktu menjelaskan, kita harus pergi. 921 01:14:57,761 --> 01:14:58,592 - Ayolah. - Apa? 922 01:14:58,594 --> 01:15:00,061 Dimana kapten? 923 01:15:00,063 --> 01:15:02,697 Itu sudah di atur, Binatang itu mesin militer. 924 01:15:02,699 --> 01:15:04,899 Dia akan meniup peluit dan kita punya waktu tiga menit 925 01:15:04,901 --> 01:15:06,967 untuk keluar sebelum diserang. 926 01:15:06,969 --> 01:15:09,604 Sial. 927 01:15:09,606 --> 01:15:11,372 Pintu keluar belakang, cepat, ke atas! 928 01:15:11,374 --> 01:15:12,306 Di atas! 929 01:15:12,308 --> 01:15:14,544 Ayo! 930 01:15:21,585 --> 01:15:22,416 Baik. 931 01:15:22,418 --> 01:15:24,151 Oke, pergi ke mobil! 932 01:15:26,755 --> 01:15:28,289 Ayo. 933 01:15:34,664 --> 01:15:35,498 Cepat. 934 01:15:37,266 --> 01:15:38,099 Kita tidak punya kuncinya. 935 01:15:38,101 --> 01:15:39,803 Kita bisa kosletkan kabelnya. 936 01:15:46,610 --> 01:15:47,443 Stuart. 937 01:15:48,778 --> 01:15:51,646 Dia menembak bannya, bajingan! 938 01:15:53,216 --> 01:15:55,282 Pergi ke hutan. 939 01:15:55,284 --> 01:15:58,052 Makhluk itu tidak bisa terbang menembus pepohonan, terlalu lebat. 940 01:15:58,054 --> 01:15:59,654 Ya, benar. 941 01:16:03,092 --> 01:16:04,659 Ayo. 942 01:16:04,661 --> 01:16:05,494 Lari. 943 01:16:06,562 --> 01:16:09,165 Libby ke sini, ke sini. 944 01:16:10,934 --> 01:16:12,434 - Teruskan. - Aduh! 945 01:16:13,502 --> 01:16:15,101 aku tak bisa! 946 01:16:31,721 --> 01:16:34,157 - Aku tak bisa. - kau harus bangun. 947 01:16:35,358 --> 01:16:37,992 Lex, ayo. 948 01:16:37,994 --> 01:16:39,860 Ness, aku memperlambatmu. 949 01:16:39,862 --> 01:16:42,529 Kau harus bangun, tolong. 950 01:16:42,531 --> 01:16:44,032 Aku memperlambatmu. 951 01:16:46,369 --> 01:16:49,203 Tidak. 952 01:16:49,205 --> 01:16:50,039 Ayo. 953 01:16:51,607 --> 01:16:52,508 Lihat aku. 954 01:16:54,110 --> 01:16:55,643 Aku tak meninggalkanmu. 955 01:16:55,645 --> 01:16:58,145 Aku tidak meninggalkanmu. 956 01:16:58,147 --> 01:16:59,348 Kau harus pergi. 957 01:17:00,449 --> 01:17:01,482 Kumohon. 958 01:17:01,484 --> 01:17:03,050 Pergi dari sini, Nes. 959 01:17:03,052 --> 01:17:04,285 Libby, kau bisa pergi. 960 01:17:04,287 --> 01:17:05,419 Aku tak akan meninggalkanmu. 961 01:17:05,421 --> 01:17:07,323 kau harus. 962 01:17:09,492 --> 01:17:10,326 Tidak. 963 01:17:11,260 --> 01:17:12,660 Dia benar. 964 01:17:12,662 --> 01:17:13,496 Apa? 965 01:17:18,434 --> 01:17:19,268 Apa? 966 01:17:20,870 --> 01:17:21,938 Nes, kita... 967 01:17:23,106 --> 01:17:24,007 Kita tak punya pilihan. 968 01:17:26,876 --> 01:17:28,009 Tidak. 969 01:17:28,011 --> 01:17:29,210 Aku tak akan meninggalkannya. 970 01:17:29,212 --> 01:17:31,246 Aku tak akan meninggalkannya. 971 01:17:35,785 --> 01:17:37,785 Aku tidak bisa, Nes. 972 01:17:37,787 --> 01:17:42,389 Aku tak bisa. 973 01:17:42,391 --> 01:17:47,396 aku tak salahkan kalian atas apa yang terjadi padaku. 974 01:17:50,032 --> 01:17:51,766 Kau tahu itu kan? 975 01:17:58,607 --> 01:18:01,408 Pergilah! Keluar saja dari sini! 976 01:18:01,410 --> 01:18:03,947 Kumohon, pergi saja. 977 01:18:06,549 --> 01:18:07,383 - Ayolah. - Pergi! 978 01:18:09,385 --> 01:18:10,219 Ayo! 979 01:18:11,120 --> 01:18:12,720 Pergi! 980 01:18:14,991 --> 01:18:15,825 Pergi, Nes! 981 01:19:11,014 --> 01:19:12,780 - Ayo! - Tidak! 982 01:19:12,782 --> 01:19:14,681 Libby, ayo, kita harus pergi! 983 01:19:14,683 --> 01:19:16,083 Kita harus pergi! 984 01:19:45,748 --> 01:19:48,782 Dia tak melakukan itu agar kita tinggal di sini. 985 01:19:48,784 --> 01:19:50,286 Tinggal di sini dan mati. 986 01:19:52,088 --> 01:19:53,720 Nes, ayolah. 987 01:20:06,402 --> 01:20:07,236 Libi. 988 01:20:12,942 --> 01:20:14,110 Libby, bangun. 989 01:20:17,080 --> 01:20:18,412 Ayo, kita harus pergi. 990 01:20:18,414 --> 01:20:19,748 Kita harus pergi! 991 01:20:34,797 --> 01:20:35,630 Lari! 992 01:20:59,889 --> 01:21:00,623 Tunggu. 993 01:21:04,493 --> 01:21:05,561 Jatuhkan senjatamu. 994 01:21:13,236 --> 01:21:14,403 Berlutut. 995 01:21:26,415 --> 01:21:27,951 Di mana gadis-gadis itu? 996 01:21:31,554 --> 01:21:32,519 Maafkan aku. 997 01:21:32,521 --> 01:21:34,088 Aku minta maaf. 998 01:21:34,090 --> 01:21:35,124 aku minta maaf, aku. 999 01:21:36,259 --> 01:21:37,559 Kenapa kau bisa melakukan ini? 1000 01:21:40,463 --> 01:21:42,031 Tahan, tetap di sana. 1001 01:21:57,346 --> 01:21:58,545 Ini dia. 1002 01:22:17,200 --> 01:22:19,202 Temui peningkatan terbaru kami. 1003 01:22:25,008 --> 01:22:27,175 Yang tertua, mereka cerdas, 1004 01:22:30,346 --> 01:22:34,617 tapi tidak efisien, tidak perlu kejam dan hanya jahat. 1005 01:22:38,454 --> 01:22:40,154 Yang satu ini, tapi... 1006 01:22:43,425 --> 01:22:45,392 Puncak pemerintahan. 1007 01:22:59,842 --> 01:23:00,609 Ness. 1008 01:25:25,754 --> 01:25:30,754 recehoki.net SITUS SLOT ONLINE MODAL RECEH PERTAMA DI INDONESIA 1009 01:25:30,954 --> 01:26:35,754 DEPOSIT CUMA 5.000 RAIH BONUS SPEKTAKULER 1010 01:25:35,954 --> 01:26:45,754 Daftar sekarang di recehoki.net Main Bersama RECEH88 Menangkan Ratusan Juta Rupiah! 68538

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.