Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,680 --> 00:00:25,440
recehoki.net
SITUS SLOT ONLINE MODAL RECEH
PERTAMA DI INDONESIA
2
00:00:25,880 --> 00:00:35,440
DEPOSIT CUMA 5.000
RAIH BONUS SPEKTAKULER
3
00:00:35,880 --> 00:00:45,440
Daftar sekarang di recehoki.net
Main Bersama RECEH88
Menangkan Ratusan Juta Rupiah!
4
00:01:32,092 --> 00:01:34,226
Terima kasih Tuhan.
5
00:01:34,228 --> 00:01:35,263
Itu butuh waktu lama.
6
00:01:37,265 --> 00:01:39,433
Tujuh jam lama di mobil.
7
00:01:45,072 --> 00:01:45,872
Ini tempatnya?
8
00:01:46,907 --> 00:01:48,741
Ya, sepertinya.
9
00:02:02,490 --> 00:02:04,292
Hei, matikan itu, sekarang!
10
00:02:05,359 --> 00:02:06,992
Apa yang kau lakukan?
11
00:02:06,994 --> 00:02:10,362
Ini wilayah terlarang, oke?
12
00:02:10,364 --> 00:02:12,531
GPS bisa melacak kita.
13
00:02:12,533 --> 00:02:13,532
Matikan.
14
00:02:13,534 --> 00:02:15,769
Lihat, benar-benar mati.
15
00:02:17,871 --> 00:02:20,872
Menurutku kau tak menyadari
betapa berisikonya ini.
16
00:02:20,874 --> 00:02:23,611
Kita bisa dapat banyak masalah
jika tertangkap di sini.
17
00:02:25,012 --> 00:02:27,579
kau berpikir ada orang yang
akan menangkap kita di sini?
18
00:02:27,581 --> 00:02:29,147
Tempat ini sepi.
19
00:02:29,149 --> 00:02:31,617
Kita belum melihat apa pun atau
siapa pun dalam lima jam terakhir.
20
00:02:31,619 --> 00:02:34,286
Bukan itu masalahnya.
21
00:02:34,288 --> 00:02:38,125
Tempat ini benar-benar
terlarang, oke?
22
00:02:39,593 --> 00:02:42,263
Kita jangan meninggalkan
jejak elektronik.
23
00:02:43,264 --> 00:02:45,098
Ayo pergi.
24
00:03:00,012 --> 00:03:30,815
Subtitle by RhainDesign
Palu, 13 Juni 2021
25
00:03:32,012 --> 00:03:34,815
Ini, Ambil satu.
26
00:03:35,949 --> 00:03:38,686
Ini pencegah radiasi.
27
00:03:41,221 --> 00:03:42,354
Baik.
28
00:03:42,356 --> 00:03:44,723
Mereka menyuruh kami
meminumnya di Chernobyl.
29
00:03:44,725 --> 00:03:46,059
Itu hal yang terbaik untuk kita.
30
00:03:56,370 --> 00:03:58,937
Ini tak ada kehidupan.
31
00:03:58,939 --> 00:04:00,308
Apa yang sebenarnya terjadi di sini?
32
00:04:01,975 --> 00:04:04,177
Apa yang membuatnya seperti ini?
33
00:04:05,713 --> 00:04:09,182
Itu semua spekulasi,
tak ada yang tahu pasti.
34
00:04:10,651 --> 00:04:13,519
Itu sekitar 50 tahun lalu
ada lonjakan besar
35
00:04:13,521 --> 00:04:18,526
dalam radiasi di seluruh dunia
dan semuanya menunjuk ke area ini.
36
00:04:19,259 --> 00:04:22,361
Tapi itu aman, kan?
37
00:04:22,363 --> 00:04:24,532
Ya, lebih aman dari sebelumnya.
38
00:04:25,733 --> 00:04:28,300
Paparan berkepanjangan
yang menyebabkan kerusakan,
39
00:04:28,302 --> 00:04:31,102
kita di sini hanya sebentar.
40
00:04:31,104 --> 00:04:32,806
Itu sebabnya kita mengambil
tindakan pencegahan.
41
00:04:34,442 --> 00:04:35,674
Pasti lebih aman sekarang, kan?
42
00:04:35,676 --> 00:04:39,545
Tempat ini sudah lama ditinggalkan.
43
00:04:39,547 --> 00:04:40,381
Begitulah.
44
00:04:41,649 --> 00:04:42,483
Ayolah.
45
00:05:08,275 --> 00:05:11,810
Tempat ini,
dulu orang tinggal di sini.
46
00:05:11,812 --> 00:05:13,412
Tentu saja.
47
00:05:13,414 --> 00:05:16,049
Ada fasilitas senjata nuklir
48
00:05:16,984 --> 00:05:19,451
tepat di atas cakrawala di sana.
49
00:05:19,453 --> 00:05:21,086
Itu petunjuk terbaik yang
kita punya,
50
00:05:21,088 --> 00:05:23,391
jadi kita akan menuju kesana.
51
00:05:26,394 --> 00:05:31,397
Itu punya pemerintah
dan saat krisis,
52
00:05:31,399 --> 00:05:36,404
atau apapun yang terjadi,
membunuh semua orang yang terlihat.
53
00:05:37,571 --> 00:05:39,738
Kenapa tak semua
orang tahu soal ini?
54
00:05:39,740 --> 00:05:40,572
Siapa?
55
00:05:40,574 --> 00:05:41,409
Keamanan nasional?
56
00:05:42,443 --> 00:05:44,309
Fasilitas seperti ini,
57
00:05:44,311 --> 00:05:46,478
memang perlu di sembunyikan,
58
00:05:46,480 --> 00:05:48,680
terutama selama Perang Dingin.
59
00:05:48,682 --> 00:05:51,617
Lalu, tentu saja,
saat ada kejadian
60
00:05:51,619 --> 00:05:54,319
mereka tak bisa benar-benar
berterus terang, bukan?
61
00:05:54,321 --> 00:05:56,790
itu akan menjadi bencana
bagi pemerintah mana pun.
62
00:05:58,125 --> 00:06:01,660
itu semua spekulasi,
63
00:06:01,662 --> 00:06:03,361
tidak ada yang tahu pasti
apa lagi yang terjadi.
64
00:06:03,363 --> 00:06:05,431
Radiasinya tinggi?
65
00:06:05,433 --> 00:06:09,470
Entahlah atau mereka menutupi
sesuatu.
66
00:06:10,938 --> 00:06:12,170
Baiklah.
67
00:06:12,172 --> 00:06:13,104
Menurutmu bijaksana
68
00:06:13,106 --> 00:06:14,241
menuju fasilitas saat ini?
69
00:06:15,676 --> 00:06:18,744
Kenapa kita tak menjelajah
sekarang dan kembali lagi nanti?
70
00:06:18,746 --> 00:06:22,380
Apa, mendapatkan
gambar pohon mati?
71
00:06:22,382 --> 00:06:23,250
aku tak berpikir begitu.
72
00:06:24,652 --> 00:06:27,955
Jika dari situlah ini dimulai,
ke sanalah tujuan kita.
73
00:06:45,305 --> 00:06:46,538
Aneh.
74
00:06:46,540 --> 00:06:47,539
Apa itu tadi?
75
00:06:47,541 --> 00:06:49,042
Beruang?
76
00:06:50,911 --> 00:06:52,112
Kurasa, ya.
77
00:06:55,082 --> 00:06:56,247
Aneh.
78
00:06:56,249 --> 00:06:58,717
Harus diwaspadai, beruang?
79
00:06:58,719 --> 00:07:01,655
Tidak, kita akan baik-baik saja.
80
00:07:03,423 --> 00:07:08,128
Kita menjauhinya,
dia menjauhi kita.
81
00:07:09,963 --> 00:07:11,098
Kita aman, kita baik-baik saja.
82
00:07:15,435 --> 00:07:18,806
Jika ada sesuatu yang hidup
di sekitar sini
83
00:07:20,173 --> 00:07:24,042
maka itu berarti tingkat
radiasi baik-baik saja, oke?
84
00:07:24,044 --> 00:07:25,511
Tak ada yang perlu dikhawatirkan.
85
00:07:25,513 --> 00:07:28,647
Tapi pasti tingkat
radiasinya terlalu tinggi.
86
00:07:28,649 --> 00:07:30,949
Jelas tidak.
87
00:07:30,951 --> 00:07:35,086
Ada sesuatu yang hidup di sini.
88
00:07:35,088 --> 00:07:36,624
Kau yakin itu beruang?
89
00:07:39,292 --> 00:07:40,728
Mungkin, ya.
90
00:07:44,632 --> 00:07:45,864
Ayolah.
91
00:08:00,614 --> 00:08:03,615
Aku belum pernah mendengar
suara beruang seperti itu.
92
00:08:09,456 --> 00:08:11,358
Apa itu?
93
00:08:12,893 --> 00:08:14,893
Tuhan yang tahu.
94
00:08:14,895 --> 00:08:16,564
kau melihat itu juga, kan?
95
00:08:17,464 --> 00:08:18,664
Ya.
96
00:08:18,666 --> 00:08:20,467
Dengar, apa pun itu,
itu sudah hilang.
97
00:08:21,835 --> 00:08:26,171
Itu mungkin burung bermutasi
yang bermetamorfosis
98
00:08:26,173 --> 00:08:28,876
dari radiasi selama
beberapa dekade.
99
00:08:29,843 --> 00:08:30,809
Mungkin.
100
00:08:30,811 --> 00:08:31,843
Rasanya tak benar, Paulus.
101
00:08:31,845 --> 00:08:32,679
Kita harus pergi.
102
00:08:34,147 --> 00:08:35,280
Untuk inilah kita ada di sini.
103
00:08:35,282 --> 00:08:36,717
Kita mengambil foto itu,
104
00:08:37,918 --> 00:08:41,386
saluran kita akan meledak, oke?
105
00:08:41,388 --> 00:08:45,757
Persetan fasilitas nuklir,
ini yang kita kejar.
106
00:08:45,759 --> 00:08:46,594
Tidak.
107
00:08:47,895 --> 00:08:49,227
Ini salah.
108
00:08:49,229 --> 00:08:50,063
Aku pergi.
109
00:09:11,284 --> 00:09:13,251
Astaga, Paulus.
110
00:09:41,014 --> 00:09:41,849
Sial!
111
00:09:43,917 --> 00:09:44,752
Paulus.
112
00:11:32,692 --> 00:11:33,593
Aku pensiun.
113
00:11:34,728 --> 00:11:36,527
- Aku sudah selesai dengan ini.
- Hei.
114
00:11:36,529 --> 00:11:38,063
Dengarkan.
115
00:11:38,065 --> 00:11:41,401
Dengarkan aku sebelum kau ambil
keputusan ya atau tidak.
116
00:11:43,336 --> 00:11:45,470
Apa yang bisa kau ceritakan
soal hal itu?
117
00:11:45,472 --> 00:11:50,443
Ada beberapa laporan,
penampakan aneh.
118
00:11:52,813 --> 00:11:55,546
Semua menggambarkan
sesuatu yang mirip.
119
00:11:55,548 --> 00:11:56,848
Apa?
120
00:11:59,052 --> 00:12:00,053
Makhluk bersayap.
121
00:12:02,089 --> 00:12:06,758
Sekarang, laporan-laporan ini,
itu berpusat
122
00:12:06,760 --> 00:12:09,096
di sekitar fasilitas pemerintah
terlarang yang ditinggalkan.
123
00:12:14,167 --> 00:12:17,004
Apa yang diharapkan dari kami?
124
00:12:18,605 --> 00:12:21,272
aku mau kau memilih
dua anggota pasukanmu,
125
00:12:21,274 --> 00:12:24,876
dua orang yang kau percaya, oke?
126
00:12:24,878 --> 00:12:26,947
kau akan segera berangkat.
127
00:12:27,848 --> 00:12:29,414
Ini tak boleh seperti terakhir kali.
128
00:12:29,416 --> 00:12:31,482
Hei.
129
00:12:31,484 --> 00:12:33,584
Kesalahan dibuat di kedua sisi.
130
00:12:33,586 --> 00:12:34,986
Beritahu aku soal itu.
131
00:12:34,988 --> 00:12:38,523
Ini, bagaimanapun, aku
bisa meyakinkanmu
132
00:12:38,525 --> 00:12:41,628
akan menjadi pekerjaan
cepat masuk dan keluar.
133
00:12:43,063 --> 00:12:44,629
Dan jika kami
temukan makhluk itu,
134
00:12:44,631 --> 00:12:46,397
apa yang harus kami lakukan?
135
00:12:46,399 --> 00:12:50,437
Ambil hidup atau mati.
136
00:12:51,738 --> 00:12:52,772
Lebih bagus hidup.
137
00:12:54,274 --> 00:12:56,741
Setelah di dapat,
Kau segera menghubungiku.
138
00:12:56,743 --> 00:12:59,310
Dan bagaimana jika
itu tak bisa di dapat?
139
00:12:59,312 --> 00:13:01,379
Bawakan aku sesuatu.
140
00:13:01,381 --> 00:13:02,613
Apa pun.
141
00:13:02,615 --> 00:13:05,718
Kami perlu tahu apa
yang terjadi di sana.
142
00:13:06,619 --> 00:13:08,186
Kita selesai?
143
00:13:08,188 --> 00:13:10,155
Itu saja.
144
00:13:32,612 --> 00:13:34,846
Jadi dia tak memberitahumu
lebih dari itu?
145
00:13:34,848 --> 00:13:38,149
Pergi ke daerah yang ditinggalkan
dan berburu makhluk?
146
00:13:38,151 --> 00:13:39,717
Ya.
147
00:13:39,719 --> 00:13:41,352
Bagaimana kita bisa
tahu apa yang harus dicari?
148
00:13:41,354 --> 00:13:42,820
Ini sangat tak jelas.
149
00:13:42,822 --> 00:13:45,623
Ya, aku tahu, tapi selalu
seperti ini di operasi rahasia,
150
00:13:45,625 --> 00:13:47,825
itu dasar yang perlu diketahui.
151
00:13:47,827 --> 00:13:50,361
Kita harus diberikan setiap
detail tak peduli seberapa sepele.
152
00:13:50,363 --> 00:13:52,230
Aku yakin kita akan tahu.
153
00:13:52,232 --> 00:13:54,832
Kita akan bertemu dua orang di sana
yang punya lebih banyak informasi.
154
00:13:54,834 --> 00:13:56,234
Omong-omong, tak ada sinyal.
155
00:13:56,236 --> 00:13:58,436
Jadi kau bisa melupakan telepon.
156
00:14:07,915 --> 00:14:08,748
Hei.
157
00:14:12,119 --> 00:14:13,418
Ini tak akan seperti terakhir kali.
158
00:14:19,826 --> 00:14:21,194
Oke, mari kita pergi.
159
00:14:58,631 --> 00:15:00,098
Selamat pagi.
160
00:15:00,100 --> 00:15:02,567
Aku Profesor Stuart Pulson
dari Universitas Stroud.
161
00:15:02,569 --> 00:15:04,936
Kau pasti petugas
yang kami harapkan?
162
00:15:04,938 --> 00:15:06,471
Dan aku Nicole.
163
00:15:06,473 --> 00:15:08,373
Aku orang lokal,
Aku tinggal dekat dari sini.
164
00:15:08,375 --> 00:15:10,841
Mendapat kontak soal penampakan.
165
00:15:10,843 --> 00:15:12,410
Aku pendaki gunung, jadi aku akan
166
00:15:12,412 --> 00:15:14,145
bisa membantumu di medan yang sulit.
167
00:15:14,147 --> 00:15:16,081
- Bagaimana perjalananmu?
- Baik.
168
00:15:16,083 --> 00:15:18,984
- Aku Ness, Lexy.
- Hai.
169
00:15:18,986 --> 00:15:20,151
- Libi.
- Hai.
170
00:15:20,153 --> 00:15:21,819
- Senang bertemu.
- Biarkan kami membantu.
171
00:15:21,821 --> 00:15:23,188
Akan kami beri tahu di dalam.
172
00:15:23,190 --> 00:15:24,722
- Ayolah.
- Terima kasih sudah datang
173
00:15:24,724 --> 00:15:27,792
dan maaf telah merahasiakan
ini sebelumnya.
174
00:15:27,794 --> 00:15:29,860
Hal itu bukannya tanpa alasan.
175
00:15:29,862 --> 00:15:32,097
Kami merasa sebaiknya
memberi tahumu langsung
176
00:15:32,099 --> 00:15:35,200
dan membatasi penyebaran
informasi rahasia.
177
00:15:35,202 --> 00:15:37,402
Kenapa ilmuwan
nuklir ada di sini?
178
00:15:37,404 --> 00:15:40,238
Tidak diragukan lagi,
Seluruh area ini
179
00:15:40,240 --> 00:15:42,909
berada di bawah zona kontrol
pemerintah yang ketat.
180
00:15:44,344 --> 00:15:48,079
Ya, dan sudah seperti
itu selama 30 tahun.
181
00:15:48,081 --> 00:15:50,483
Memang, dan untuk
ratusan thun kedepan.
182
00:15:51,884 --> 00:15:54,419
Daerah ini dulunya fasilitas
senjata nuklir,
183
00:15:54,421 --> 00:15:56,923
tapi dalam beberapa tahun
terakhir telah digunakan kembali
184
00:15:58,125 --> 00:16:00,591
untuk penyimpanan limbah
radioaktif.
185
00:16:00,593 --> 00:16:01,792
Apa?
186
00:16:01,794 --> 00:16:03,261
Kalian cukup aman, jangan khawatir.
187
00:16:03,263 --> 00:16:05,230
Tingkat radiasi di sekitar sini
tak cukup besar
188
00:16:05,232 --> 00:16:07,765
untuk menyebabkan tingkat
bahaya yang signifikan.
189
00:16:07,767 --> 00:16:09,767
Limbah radioaktif itu sendiri
terkubur di dalam perbukitan
190
00:16:09,769 --> 00:16:12,537
dan pegunungan di sekitar.
191
00:16:12,539 --> 00:16:15,706
Tapi, konsekuensi dari ini...
192
00:16:15,708 --> 00:16:18,145
seluruh area harus bebas
dari semua satwa liar.
193
00:16:19,479 --> 00:16:22,247
Ada penampakan di sini.
194
00:16:22,249 --> 00:16:25,483
Tepat sekali,
dan itu tak masuk akal.
195
00:16:25,485 --> 00:16:29,054
Jika sesuatu telah berevolusi
untuk menahan paparan radiasi,
196
00:16:29,056 --> 00:16:32,192
maka itu bisa sangat menarik
secara ilmiah bagi kami.
197
00:16:33,660 --> 00:16:37,097
Tapi, jika digali, secara tak
resmi, harus kami katakan...
198
00:16:37,964 --> 00:16:39,566
itu mimpi buruk PR potensial.
199
00:16:41,000 --> 00:16:44,502
Jadi, kami telah direkrut
200
00:16:44,504 --> 00:16:47,374
untuk mencari zona radioaktif dan
berburu monster yang bermutasi.
201
00:16:48,941 --> 00:16:50,775
Sama sekali tidak.
202
00:16:50,777 --> 00:16:51,611
Tunggu sebentar.
203
00:16:54,281 --> 00:16:58,083
Pil ini potasium yodium
kekuatan tinggi.
204
00:16:58,085 --> 00:17:01,552
Ini melindungi dari paparan
radiasi yang berkepanjangan.
205
00:17:01,554 --> 00:17:05,825
Ambil ini dan misinya tidak
lebih dari berburu binatang liar.
206
00:17:08,395 --> 00:17:11,030
Berikut, peta penampakan
di daerah tersebut.
207
00:17:15,068 --> 00:17:17,369
Jadi, kami berada di pusatnya?
208
00:17:19,872 --> 00:17:21,874
Berikut beberapa
sketsa dari saksi mata.
209
00:17:29,916 --> 00:17:32,083
Apa itu?
210
00:17:32,085 --> 00:17:32,885
Itu bersayap?
211
00:17:34,954 --> 00:17:36,389
Kami tak tahu apa itu,
212
00:17:37,857 --> 00:17:41,261
tapi tugas kalian untuk keluar
dari sana dan membawanya kembali.
213
00:17:52,305 --> 00:17:53,971
aku tak mempercayainya.
214
00:17:53,973 --> 00:17:54,905
Lihat apa yang terjadi
terakhir kali,
215
00:17:54,907 --> 00:17:56,607
aku diberitahu hal yang
sama persis.
216
00:17:56,609 --> 00:18:00,645
Dengar, kita akan aman
selama kita minum pil.
217
00:18:00,647 --> 00:18:02,547
Lihat apa yang terjadi
terakhir kali!
218
00:18:02,549 --> 00:18:05,350
Terakhir kali aku diberitahu
hal yang sama persis.
219
00:18:05,352 --> 00:18:06,786
Lihat seberapa jauh kau
telah datang.
220
00:18:07,887 --> 00:18:09,554
kau berada di kursi roda
dan diberitahu,
221
00:18:09,556 --> 00:18:11,689
kau tak akan pernah berjalan lagi.
222
00:18:11,691 --> 00:18:12,759
Hei, Tenanglah.
223
00:18:16,563 --> 00:18:19,799
Dengar, aku janji melindungimu.
224
00:18:21,834 --> 00:18:24,169
Kau aman, oke?
225
00:18:25,805 --> 00:18:29,242
Ini misi terakhir
dan setelah itu aku selesai
226
00:18:31,478 --> 00:18:33,380
terserah kau apa yang kau lakukan.
227
00:18:35,815 --> 00:18:38,885
Ini seperti berburu
binatang buas.
228
00:18:40,520 --> 00:18:41,354
Sini.
229
00:18:42,522 --> 00:18:44,155
Ayo.
230
00:18:44,157 --> 00:18:44,991
Kemari.
231
00:18:53,300 --> 00:18:57,402
Kupikir kita masuk dan keluar
232
00:18:57,404 --> 00:18:59,005
dari sana secepat mungkin.
233
00:19:00,207 --> 00:19:02,573
Tidakkah menurutmu
kita harus kembali?
234
00:19:02,575 --> 00:19:03,410
Tidak.
235
00:19:04,611 --> 00:19:08,112
Tapi itu butuh satu dari kita,
tak semua dari kita.
236
00:19:08,114 --> 00:19:08,981
Tidak perlu.
237
00:19:10,717 --> 00:19:11,918
Menurutku itu tak aman.
238
00:19:13,353 --> 00:19:16,587
Cara teraman bagi kita semua
untuk tetap dalam kelompok.
239
00:19:16,589 --> 00:19:19,023
Itu berarti jangan
berkeliaran sendiri.
240
00:19:19,025 --> 00:19:21,361
Ness, kau tahu protokol
untuk hal semacam ini.
241
00:20:14,847 --> 00:20:16,247
Nes?
242
00:20:16,249 --> 00:20:18,150
Ness, masuk. Dimana kau?
243
00:20:19,986 --> 00:20:22,255
Libby, aku baru saja tiba.
244
00:20:26,693 --> 00:20:27,527
aku hanya sebentar.
245
00:20:28,895 --> 00:20:31,230
Aku hanya melakukan pengontaian
sementara yang lain tertidur.
246
00:20:32,799 --> 00:20:34,332
Kau bodoh?
247
00:20:34,334 --> 00:20:35,902
Kau ke sana sendirian.
248
00:20:39,238 --> 00:20:41,706
Aku tak pergi jauh.
249
00:20:41,708 --> 00:20:44,375
Aku akan kembali dalam satu jam.
250
00:20:44,377 --> 00:20:45,478
Hanya mengawasi.
251
00:20:46,946 --> 00:20:48,581
Kembali ke sini sekarang.
252
00:20:55,355 --> 00:20:57,056
Tidak, belum.
253
00:20:58,057 --> 00:20:59,225
Aku hampir sampai.
254
00:21:02,194 --> 00:21:03,062
Aku dalam perjalanan.
255
00:21:07,800 --> 00:21:09,434
Tidak.
256
00:21:09,436 --> 00:21:11,771
Aku membutuhkanmu untuk
menjadi mataku di sekitar sana.
257
00:21:12,772 --> 00:21:14,441
Aku tak apa,
Aku akan segera kembali.
258
00:21:17,176 --> 00:21:18,242
Baik.
259
00:21:18,244 --> 00:21:19,346
Tetap di radio.
260
00:21:20,313 --> 00:21:22,012
Apa yang bisa kau lihat?
261
00:21:23,550 --> 00:21:26,751
Menuju ke timur melalui
celah menuju gunung.
262
00:21:26,753 --> 00:21:28,588
Ini seperti tanah gersang.
263
00:21:31,724 --> 00:21:34,727
Hampir tak ada tanda-tanda
satwa liar sama sekali.
264
00:21:38,465 --> 00:21:40,264
Tunggu sebentar.
265
00:21:40,266 --> 00:21:41,468
Kurasa aku melihat sesuatu.
266
00:21:47,039 --> 00:21:47,840
Apa itu?
267
00:21:59,786 --> 00:22:00,687
Sepertinya...
268
00:22:01,888 --> 00:22:04,491
Sepertinya semacam
sarang atau apa.
269
00:22:07,894 --> 00:22:09,061
Dan semacam telur.
270
00:22:09,962 --> 00:22:11,496
Sarang.
271
00:22:11,498 --> 00:22:13,766
Kembali ke sini sekarang,
kita akan pergi berkolompok.
272
00:22:16,002 --> 00:22:17,504
Nes, Kau mendengarku?
273
00:22:31,117 --> 00:22:33,520
Ini telur dan sangat besar.
274
00:23:04,684 --> 00:23:09,689
Nes, kau baik-baik saja?
275
00:23:10,957 --> 00:23:12,792
Aku mau pingsan.
276
00:23:16,696 --> 00:23:17,530
Nes.
277
00:23:25,705 --> 00:23:27,505
Bersiaplah, kita harus pergi.
278
00:23:27,507 --> 00:23:28,575
Nes sedang dalam masalah.
279
00:23:30,076 --> 00:23:30,910
Ada apa?
280
00:23:31,811 --> 00:23:33,243
Dia pergi keluar sendirian.
281
00:23:33,245 --> 00:23:35,615
Dia melewati celah
menuju pegunungan.
282
00:23:37,884 --> 00:23:40,286
Dia menemukan telur dan sarang.
283
00:23:41,654 --> 00:23:43,120
Dan sekarang tak bisa kuhubungi,
284
00:23:43,122 --> 00:23:46,192
Mungkin dia pingsan atau diserang.
285
00:23:47,059 --> 00:23:47,894
Telur?
286
00:23:50,096 --> 00:23:51,430
Bagaimana itu bisa terjadi?
287
00:23:59,939 --> 00:24:01,205
Oke, aku tahu
kemana dia akan pergi.
288
00:24:01,207 --> 00:24:03,743
Ayo, kita harus pergi,
289
00:24:05,211 --> 00:24:09,181
Ini, Ambil agar aman dari radiasi.
290
00:24:10,783 --> 00:24:13,185
Kau bilang kami aman di luar sana.
291
00:24:14,386 --> 00:24:16,086
Ini hanya tindakan pencegahan.
292
00:24:16,088 --> 00:24:18,991
Ness seharusnya mengambilnya
dan dia harusnya lebih tahu.
293
00:25:02,234 --> 00:25:03,668
Nes?
294
00:25:03,670 --> 00:25:04,669
Nes?
295
00:25:14,614 --> 00:25:17,283
Ini, Ambil satu pil ini.
296
00:25:20,252 --> 00:25:23,020
Menurutmu kita tak aman
di sini, bukan?
297
00:25:23,022 --> 00:25:24,989
Ini hanya tindakan pencegahan.
298
00:25:35,101 --> 00:25:35,902
Nes?
299
00:25:36,803 --> 00:25:37,637
Ayolah.
300
00:25:38,537 --> 00:25:39,371
Tak apa.
301
00:25:40,640 --> 00:25:41,639
Ini Libby.
302
00:25:41,641 --> 00:25:44,141
Aku bersama Nicole, oke?
303
00:25:44,143 --> 00:25:45,843
Tidak, perlahan.
304
00:25:45,845 --> 00:25:47,747
Kami akan membawamu
kembali ke markas, oke?
305
00:25:48,948 --> 00:25:49,782
Ini Libby.
306
00:25:54,921 --> 00:25:56,222
Kita harus bangunkan sekarang.
307
00:25:58,457 --> 00:25:59,291
Periksa itu.
308
00:26:04,330 --> 00:26:05,462
Itu telur.
309
00:26:05,464 --> 00:26:09,199
Astaga.
310
00:26:09,201 --> 00:26:11,368
Bangunkan dia,
Kembalikan dia ke markas.
311
00:26:11,370 --> 00:26:13,237
Kita tak bisa meninggalkannya
begitu saja.
312
00:26:13,239 --> 00:26:14,974
Itu bagian dari misi.
313
00:26:16,475 --> 00:26:20,144
Astaga.
314
00:26:20,146 --> 00:26:20,980
Astaga.
315
00:26:25,317 --> 00:26:28,154
Tak akan kutinggalkan, tapi kita
harus membawanya kembali.
316
00:26:29,321 --> 00:26:31,756
Akan ku urus ini.
317
00:26:31,758 --> 00:26:33,490
Dia akan membawamu kembali, oke?
318
00:26:33,492 --> 00:26:35,960
Aku akan membawa ini dengan utuh.
319
00:26:35,962 --> 00:26:37,561
Ya.
320
00:27:20,639 --> 00:27:21,839
Luar biasa.
321
00:27:23,609 --> 00:27:25,511
Bagaimana ini mungkin?
322
00:27:30,316 --> 00:27:31,317
Lihat disini?
323
00:27:32,518 --> 00:27:34,854
Tingkat radiasi jauh
di atas latar belakang.
324
00:27:35,955 --> 00:27:37,654
Apa maksudmu?
325
00:27:37,656 --> 00:27:39,125
Bagaimana itu akan bertahan
di sini?
326
00:27:41,894 --> 00:27:45,297
Satu-satunya teori yang masuk
akal saat ini,
327
00:27:47,633 --> 00:27:51,568
Sel-sel beregenerasi pada
tingkat yang jauh lebih cepat
328
00:27:51,570 --> 00:27:52,504
daripada mereka yang sekarat.
329
00:27:54,807 --> 00:27:56,340
Tapi apa artinya itu?
330
00:27:56,342 --> 00:27:58,377
Sperti apa jadinya?
331
00:28:00,112 --> 00:28:02,579
Ini bisa menjadi proses penuaan
yang serupa dengan kita.
332
00:28:02,581 --> 00:28:05,950
Saat sel beregenerasi, mereka
membentuk replika yang tidak
333
00:28:05,952 --> 00:28:09,655
sempurna dari aslinya, dan
seiring waktu, ini menumpuk.
334
00:28:10,857 --> 00:28:14,191
Saat regenerasi terus
berubah bentuk,
335
00:28:14,193 --> 00:28:17,329
ia akan berevolusi jadi spesies
yang sama sekali baru.
336
00:28:19,565 --> 00:28:21,200
Salah satu yang belum
pernah kita lihat sebelumnya.
337
00:28:22,368 --> 00:28:25,402
Bahkan dengan telur yang
ada tak mungkin
338
00:28:25,404 --> 00:28:29,339
untuk mengidentifikasi apakah
itu diletakkan oleh reptil,
339
00:28:29,341 --> 00:28:33,710
burung, bahkan serangga.
340
00:28:33,712 --> 00:28:34,546
Serangga?
341
00:28:36,749 --> 00:28:40,785
Maksudku, burung, ya,
Burung unta besar,
342
00:28:40,787 --> 00:28:43,990
atau reptil, komodo,
tapi serangga, benarkah?
343
00:28:45,491 --> 00:28:47,693
Apa aman di sekitar itu?
344
00:28:48,694 --> 00:28:49,896
Penghitungnya menjadi gila.
345
00:28:51,297 --> 00:28:54,300
Selama kita terus meminum
pil, kita terlindungi.
346
00:28:55,701 --> 00:28:57,567
Waktu paparan radiasi
tak cukup signifikan
347
00:28:57,569 --> 00:28:59,469
untuk sebabkan kerusakan serius.
348
00:28:59,471 --> 00:29:01,005
Jadi, ayolah.
349
00:29:01,007 --> 00:29:03,309
Kenapa kami dikirim dalam
misi untuk mengambil ini?
350
00:29:04,476 --> 00:29:06,245
Tak bisakah kau lihat alasannya?
351
00:29:08,480 --> 00:29:10,214
Tidak, seperti apa?
352
00:29:10,216 --> 00:29:12,349
Kanker, salah satunya.
353
00:29:12,351 --> 00:29:14,651
Jika kita bisa menemukan
cara untuk melindungi orang
354
00:29:14,653 --> 00:29:18,991
dari paparan radiasi, maka
ini terobosan baru.
355
00:29:22,028 --> 00:29:24,997
Penemuan terbesar abad terakhir.
356
00:29:26,198 --> 00:29:28,801
Tak ada satwa liar di daerah
ini selama bertahun-tahun.
357
00:29:29,936 --> 00:29:32,970
Bagaimana makhluk ini
berevolusi
358
00:29:32,972 --> 00:29:35,407
untuk bertahan hidup di iklim ini
sungguh menakjubkan.
359
00:29:37,409 --> 00:29:38,811
Di mana kau menemukannya?
360
00:29:40,212 --> 00:29:44,116
Tepat di atas pegunungan
lewat jalan pintas menuju ke timur.
361
00:29:45,751 --> 00:29:48,085
Apa ada hal lain di sekitar?
362
00:29:48,087 --> 00:29:49,319
Aku tak melihatnya.
363
00:29:49,321 --> 00:29:50,787
Tapi sepertinya ada sesuatu
364
00:29:50,789 --> 00:29:52,091
yang baru saja meninggalkannya
di sana.
365
00:29:53,559 --> 00:29:58,197
Apa pun yang menaruhnya di sana
akan kembali untuk mengambilnya.
366
00:30:00,666 --> 00:30:02,902
Kau bilang ada sarang?
367
00:30:04,336 --> 00:30:06,772
Ya, entahlah, maksudku...
368
00:30:08,140 --> 00:30:09,041
Itu tak masuk akal.
369
00:30:27,860 --> 00:30:32,198
Apa pun yang mereka cari,
Kurasa kita menemukannya.
370
00:30:34,400 --> 00:30:37,501
Aku benar-benar perlu
bicara dengan Peter.
371
00:30:37,503 --> 00:30:40,639
Apa semuanya baik-baik saja?
372
00:30:44,810 --> 00:30:45,978
Sejujurnya, Lex, tidak.
373
00:30:49,181 --> 00:30:51,450
Kupikir dia benci keputusan
mempertahankan Milly.
374
00:30:52,384 --> 00:30:53,185
Dan aku mengerti.
375
00:30:55,587 --> 00:30:58,124
Seharusnya kupastikan mengambil
lebih banyak waktu istirahat.
376
00:30:59,325 --> 00:31:01,127
Berada di sekitar lebih
untuk mereka berdua.
377
00:31:04,796 --> 00:31:07,064
kau tahu, kupikir setelah ini
378
00:31:07,066 --> 00:31:08,933
kau benar-benar
harus mengambil cuti.
379
00:31:08,935 --> 00:31:09,768
kau membutuhkannya.
380
00:31:11,470 --> 00:31:13,203
Kita semua butuh cuti.
381
00:31:13,205 --> 00:31:14,006
Ya.
382
00:31:16,943 --> 00:31:18,775
Menurutmu itu saja?
383
00:31:18,777 --> 00:31:19,843
Kita bisa pulang?
384
00:31:21,347 --> 00:31:24,348
Kuharap, karena aku
tak mau ada di sini lagi.
385
00:31:24,350 --> 00:31:25,882
Tidak.
386
00:31:25,884 --> 00:31:28,220
Kita perlu Ness
untuk melaporkan temuan,
387
00:31:29,288 --> 00:31:31,688
Entahlah, mudah-mudahan mereka
388
00:31:31,690 --> 00:31:33,223
akan memutuskan telur saja
sudah cukup.
389
00:31:33,225 --> 00:31:35,928
Tapi sampai saat itu,
Kau jauhi itu, Lex.
390
00:31:37,096 --> 00:31:38,628
Kurasa Stuart itu
391
00:31:38,630 --> 00:31:40,497
meremehkan betapa bahayanya itu.
392
00:31:40,499 --> 00:31:41,932
Oke.
393
00:31:41,934 --> 00:31:42,768
Mengerti?
394
00:31:48,040 --> 00:31:49,308
Kau tak apa?
395
00:31:50,176 --> 00:31:51,841
Libi?
396
00:31:52,678 --> 00:31:54,646
aku tak apa, terima kasih.
397
00:31:56,248 --> 00:31:57,049
Baik.
398
00:32:09,996 --> 00:32:11,328
Kau baik-baik saja?
399
00:32:11,330 --> 00:32:13,363
Ya, aku baik-baik saja.
400
00:32:13,365 --> 00:32:14,298
Apa kabar?
401
00:32:14,300 --> 00:32:15,601
Jauh lebih baik, terima kasih.
402
00:32:16,835 --> 00:32:18,137
Hei, sudah kupikir.
403
00:32:19,471 --> 00:32:22,008
Kenapa kau pergi ke
gunung sendirian seperti itu?
404
00:32:23,175 --> 00:32:26,943
Kupikir kita
bertiga akan pergi.
405
00:32:26,945 --> 00:32:29,413
Kurasa itu hal yang sederhana.
406
00:32:29,415 --> 00:32:32,582
Tapi aku seharusnya
lebih berhati-hati.
407
00:32:32,584 --> 00:32:34,351
Lebih berhati-hati
di pegunungan,
408
00:32:34,353 --> 00:32:36,186
tapi suhu tubuhku
baik-baik saja.
409
00:32:36,188 --> 00:32:37,687
Itu semua baik.
410
00:32:37,689 --> 00:32:40,126
kau tahu aku dan Libby
ada di sini karena suatu alasan.
411
00:32:41,493 --> 00:32:43,695
kau tak perlu menempatkan
dirimu pada risiko seperti itu.
412
00:32:44,863 --> 00:32:46,865
Menurutku aku tak menempatkan
diriku dalam risiko.
413
00:32:48,934 --> 00:32:51,235
Dengar...
414
00:32:51,237 --> 00:32:52,971
Apa yang terjadi sebelumnya?
415
00:32:55,041 --> 00:32:55,907
Aku tak menyalahkanmu.
416
00:32:58,544 --> 00:33:00,246
Kau tahu itu kan?
417
00:33:02,781 --> 00:33:03,782
Terima kasih.
418
00:33:04,716 --> 00:33:06,285
Aku mau naik.
419
00:33:58,170 --> 00:34:00,737
Maaf, sinyalnya sangat buruk.
420
00:34:00,739 --> 00:34:03,940
Kucoba meneleponmu
lebih awal tapi tak bisa.
421
00:34:03,942 --> 00:34:04,776
Petrus.
422
00:34:07,813 --> 00:34:08,780
Petrus, dengarkan.
423
00:34:09,981 --> 00:34:12,616
Aku akan segera kembali, oke?
424
00:34:14,686 --> 00:34:17,223
Semuanya akan
berbeda kali ini, aku janji.
425
00:34:19,190 --> 00:34:21,491
aku akan membuat titik
426
00:34:21,493 --> 00:34:22,393
berada di sekitar lebih untukmu
dan Milly.
427
00:34:24,196 --> 00:34:25,030
Oke?
428
00:34:29,268 --> 00:34:30,101
Petrus?
429
00:34:32,904 --> 00:34:34,239
Petrus, kau mendengarku?
430
00:35:08,716 --> 00:35:38,285
Subtitle by RhainDesign
Palu, 13 Juni 2021
431
00:36:24,683 --> 00:36:26,216
kau baik-baik saja?
432
00:36:26,218 --> 00:36:27,519
Ya, hanya batuk.
433
00:36:29,154 --> 00:36:29,988
Apa yang terjadi?
434
00:36:32,558 --> 00:36:34,591
Aku tak tahu.
435
00:37:40,526 --> 00:37:41,360
Nes.
436
00:37:43,028 --> 00:37:44,260
kau tak menutup itu.
437
00:37:44,262 --> 00:37:45,096
Tak apa.
438
00:37:46,298 --> 00:37:47,499
Untuk jaga-jaga.
439
00:37:50,001 --> 00:37:52,436
Menurutku, itu menjadi
gila saat berada di dekatnya,
440
00:37:52,438 --> 00:37:54,706
dan tubuhmu masih belum pulih.
441
00:38:01,046 --> 00:38:03,179
kalian semua juga dengar, kan?
442
00:38:03,181 --> 00:38:04,881
Ya.
443
00:38:04,883 --> 00:38:06,718
Apa pun itu, itu sudah menetas.
444
00:38:13,592 --> 00:38:15,058
Dimana itu?
445
00:38:15,060 --> 00:38:16,495
Di dalam rumah atau...
446
00:38:19,030 --> 00:38:22,566
Aku membiarkannya terbuka
agar udara masuk ruangan.
447
00:38:22,568 --> 00:38:23,967
Ada bau apek dari telur
448
00:38:23,969 --> 00:38:25,471
saat diletakkan di sini.
449
00:38:28,440 --> 00:38:29,475
Langkah bagus.
450
00:38:30,409 --> 00:38:31,541
Dan sekarang sudah hilang.
451
00:38:31,543 --> 00:38:32,611
Jangan mengguruiku.
452
00:38:34,012 --> 00:38:36,181
kau mungkin merugikan kami jauh
lebih banyak dari yang kau sadari.
453
00:38:37,583 --> 00:38:40,784
Cangkang ini, telur,
ini bukti yang cukup.
454
00:38:40,786 --> 00:38:42,153
Itu tak cukup.
455
00:38:43,321 --> 00:38:45,624
Kita membutuhkan seluruh tubuh,
seperti kata kapten.
456
00:38:46,792 --> 00:38:49,559
Hidup atau mati.
457
00:38:49,561 --> 00:38:53,098
Bagaimana kita tahu itu akan
menetas dan kabur?
458
00:38:54,265 --> 00:38:55,565
Kita tak tahu apa yang kita
hadapi di sini,
459
00:38:55,567 --> 00:38:57,669
kita hampir tak tahu
di mana berada.
460
00:39:00,639 --> 00:39:01,440
Kita melacaknya.
461
00:39:02,874 --> 00:39:07,546
Malam ini kita keluar,
Kita cari, dan bawa kembali.
462
00:39:08,414 --> 00:39:09,646
Itu terlalu berharga
463
00:39:09,648 --> 00:39:11,383
untuk dilewatkan pada
kesempatan seperti ini.
464
00:39:12,418 --> 00:39:13,717
Kumpulkan barang-barangmu.
465
00:39:13,719 --> 00:39:15,621
Aku akan turun dalam satu jam.
466
00:39:31,403 --> 00:39:32,836
Kau baik-baik saja?
467
00:39:32,838 --> 00:39:34,337
Ya.
468
00:39:34,339 --> 00:39:37,441
Kurasa aku baru saja kurang
sehat atau sesuatu.
469
00:39:37,443 --> 00:39:38,276
Kau yakin?
470
00:39:39,110 --> 00:39:39,945
Ya.
471
00:39:40,879 --> 00:39:42,111
Jam berapa?
472
00:39:42,113 --> 00:39:43,949
Ini jam tiga lewat.
473
00:39:45,316 --> 00:39:46,616
Maaf.
474
00:39:46,618 --> 00:39:48,454
Tak apa-apa, kau tak
terlihat terlalu baik.
475
00:39:49,555 --> 00:39:51,187
Kenapa tak kembali tidur
476
00:39:51,189 --> 00:39:52,522
atau apa saja sebentar.
477
00:39:52,524 --> 00:39:54,323
Tidak, sejujurnya, aku tak apa.
478
00:39:54,325 --> 00:39:56,428
Tolong beri aku beberapa menit.
479
00:39:58,129 --> 00:40:01,498
aku akan menghubungi kapten,
480
00:40:01,500 --> 00:40:03,299
kabari dia tentang situasinya.
481
00:40:03,301 --> 00:40:04,302
Aku akan segera turun.
482
00:40:07,205 --> 00:40:08,206
Baik.
483
00:40:27,726 --> 00:40:29,025
Hei.
484
00:40:29,027 --> 00:40:30,028
Ayo periksa ini.
485
00:40:33,632 --> 00:40:35,632
Bukan hewan spesialmu, ya?
486
00:40:36,935 --> 00:40:40,203
Aku belum pernah dengar yang
seperti itu.
487
00:40:40,205 --> 00:40:42,371
Apa itu suaranya?
488
00:40:42,373 --> 00:40:44,610
Tidak, itu terlalu keras.
489
00:40:46,077 --> 00:40:48,980
Apa pun yang keluar dari telur
itu tak bisa membuat suara itu.
490
00:40:52,484 --> 00:40:54,951
kau pikir ada lebih banyak di sini?
491
00:40:56,488 --> 00:40:59,357
Kupikir induknya mencarinya
setelah mendengar tangisannya.
492
00:41:22,781 --> 00:41:23,615
Ada apa?
493
00:41:24,516 --> 00:41:25,751
Entahlah.
494
00:41:27,418 --> 00:41:31,256
Kupikir tak ada
orang lain di luar sini.
495
00:41:32,858 --> 00:41:36,828
Sersan, lacak benda itu.
496
00:41:37,696 --> 00:41:42,065
Seperti yang kubilang,
hidup atau mati.
497
00:41:42,067 --> 00:41:44,836
Kita perlu tahu lebih
banyak tentang apa benda itu.
498
00:41:46,337 --> 00:41:49,074
Aku tak merasa nyaman
pergi ke sana sekarang, Pak.
499
00:41:50,508 --> 00:41:53,042
Kau tahu bagaimana seharusnya
saat di tugaskan keluar.
500
00:41:53,044 --> 00:41:55,344
Apa ada alasan kenapa kau tak bisa
menyelesaikan misi sekarang?
501
00:41:55,346 --> 00:41:56,646
Iya.
502
00:41:56,648 --> 00:41:58,414
Salah satu timku sakit.
503
00:41:58,416 --> 00:42:01,785
Kurasa kami harus tetap diam dan
menunggu sampai dia lebih baik.
504
00:42:01,787 --> 00:42:03,555
Tidak, kau jangan
berhenti karena aku.
505
00:42:05,624 --> 00:42:06,457
Halo Pak.
506
00:42:07,358 --> 00:42:08,627
Ini Libby Makena.
507
00:42:09,928 --> 00:42:12,898
Dengar, tak ada yang serius.
508
00:42:14,465 --> 00:42:15,767
Kami lanjutkan rencananya.
509
00:42:17,736 --> 00:42:19,135
Apa yang kau ingin kami lakukan?
510
00:42:19,137 --> 00:42:20,704
Libby, berhenti.
511
00:42:20,706 --> 00:42:25,543
Kita datang ke sini karena
suatu alasan dan kita melihatnya.
512
00:42:26,912 --> 00:42:29,012
Tidak, mereka benar.
513
00:42:29,014 --> 00:42:31,149
Ini bisa menjadi
penemuan seumur hidup.
514
00:42:32,784 --> 00:42:36,753
Jangan ada yang menghentikan ini,
terutama karena aku.
515
00:42:36,755 --> 00:42:39,322
Tapi kau tidak bisa
pergi ke sana seperti ini.
516
00:42:39,324 --> 00:42:40,158
Ini hanya flu.
517
00:42:41,693 --> 00:42:42,527
Ini flu.
518
00:42:43,929 --> 00:42:45,997
aku akan memberi tahumu
jika itu lebih dari flu, bukan?
519
00:42:50,769 --> 00:42:55,639
Pak, beri tahu kami apa
yang kau mau kami lakukan.
520
00:43:04,515 --> 00:43:06,517
Waktu kita dua jam lagi
sebelum matahari terbit.
521
00:43:08,186 --> 00:43:10,720
Apa pun itu,
tampaknya nokturnal.
522
00:43:10,722 --> 00:43:12,590
Itu bisa saja
bersembunyi di sana.
523
00:43:15,722 --> 00:43:20,590
recehoki.net
SITUS SLOT ONLINE MODAL RECEH
PERTAMA DI INDONESIA
524
00:43:20,722 --> 00:43:25,590
DEPOSIT CUMA 5.000
RAIH BONUS SPEKTAKULER
525
00:43:25,722 --> 00:43:35,590
Daftar sekarang di recehoki.net
Main Bersama RECEH88
Menangkan Ratusan Juta Rupiah!
526
00:44:21,126 --> 00:44:22,027
Apa itu?
527
00:44:25,463 --> 00:44:26,531
Aku tak tahu.
528
00:44:28,700 --> 00:44:31,236
Penghitung Geiger,
cukup bereaksi di sekitar sini.
529
00:44:32,971 --> 00:44:34,105
Haruskah kita khawatir?
530
00:44:35,907 --> 00:44:36,908
Ayo pergi.
531
00:44:41,780 --> 00:44:45,717
Aku barusan jadi
petugas logistik sekarang.
532
00:44:49,420 --> 00:44:52,590
kau anggota tim yang berharga,
533
00:44:54,059 --> 00:44:57,228
terlepas dari sebutan apa
jabatan pekerjaanmu.
534
00:44:58,429 --> 00:44:59,996
Kau kasihan padaku atau apa?
535
00:45:01,833 --> 00:45:03,802
Bukan itu, Lex.
536
00:45:05,603 --> 00:45:08,874
aku mau bergabung dengan
pekerjaan karena dihargai
537
00:45:10,141 --> 00:45:11,374
dan dibutuhkan.
538
00:45:11,376 --> 00:45:12,876
Kau dibutuhkan.
539
00:45:12,878 --> 00:45:15,146
Tak terasa seperti itu.
540
00:45:17,949 --> 00:45:22,954
aku minta maaf atas apa
yang terjadi padamu,
541
00:45:25,590 --> 00:45:27,225
Kuterima pekerjaannya.
542
00:45:28,726 --> 00:45:30,026
Aku tahu risikonya.
543
00:45:31,562 --> 00:45:32,397
Tapi kau tak melakukannya.
544
00:45:34,099 --> 00:45:35,400
Kau tidak tahu risikonya.
545
00:45:36,968 --> 00:45:37,936
Tak satu pun dari kita
yang tahu.
546
00:45:39,337 --> 00:45:41,938
Saat kita ditempatkan
di luar sana,
547
00:45:41,940 --> 00:45:43,741
Tak satu pun dari kita
tahu apa yang kita hadapi.
548
00:45:45,944 --> 00:45:48,814
Bukan Chris atau yang lainnya.
549
00:45:51,616 --> 00:45:53,384
Kami selalu tahu risikonya.
550
00:45:55,186 --> 00:45:56,021
Mereka tahu.
551
00:45:58,023 --> 00:46:01,059
Mereka tak mati sia-sia,
seperti yang terjadi padaku
552
00:46:02,727 --> 00:46:04,162
Tidak sia-sia.
553
00:46:08,800 --> 00:46:10,101
Bisakah kau periksa Libby?
554
00:46:11,569 --> 00:46:13,839
Dia sakit dan
tak mau bicara denganku.
555
00:46:16,641 --> 00:46:17,475
Ya.
556
00:46:19,945 --> 00:46:20,778
Ya.
557
00:46:23,714 --> 00:46:24,549
Libi?
558
00:46:27,018 --> 00:46:29,921
Hei.
559
00:46:32,423 --> 00:46:33,324
Hei, Libby.
560
00:46:36,627 --> 00:46:41,632
Ada apa?
561
00:46:52,810 --> 00:46:55,611
Kenapa kau tak minum ini?
562
00:46:59,550 --> 00:47:00,351
Hei.
563
00:47:02,087 --> 00:47:02,921
Tak apa-apa.
564
00:47:04,222 --> 00:47:05,056
Libi.
565
00:47:06,424 --> 00:47:07,492
Ada apa?
566
00:47:08,693 --> 00:47:10,028
Bisa kudengar.
567
00:47:12,197 --> 00:47:13,596
Disini.
568
00:47:13,598 --> 00:47:15,999
Apa yang kau dengar?
569
00:47:16,001 --> 00:47:17,835
Ini memanggilku.
570
00:47:19,004 --> 00:47:22,005
Kau mengerti yang kukatakan?
571
00:47:22,007 --> 00:47:26,209
Tidak, Apa maksudmu
itu memanggilmu?
572
00:47:26,211 --> 00:47:30,213
Apapun yang ada di luar sana.
573
00:47:30,215 --> 00:47:32,217
Kau tak mendengar ini?
574
00:47:34,119 --> 00:47:36,621
Kau mendengarnya
memanggil sekarang?
575
00:47:42,393 --> 00:47:45,094
Bagaimana kau bisa tak
mendengar ini?
576
00:47:45,096 --> 00:47:46,395
Libby, lihat aku.
577
00:47:46,397 --> 00:47:47,332
Lihat.
578
00:47:48,366 --> 00:47:49,867
Libby, lihat aku.
579
00:47:51,002 --> 00:47:54,803
Apa pun yang terjadi
di sini, itu tak nyata.
580
00:47:57,909 --> 00:48:01,079
Itu di luar sana,
581
00:48:02,313 --> 00:48:05,681
- Dia menunggu kita.
- Kemari.
582
00:48:05,683 --> 00:48:06,517
Tak apa.
583
00:48:07,718 --> 00:48:08,551
Tak apa-apa.
584
00:48:40,952 --> 00:48:43,421
Menurutku tak aman kita di sini.
585
00:48:47,392 --> 00:48:49,627
Sudah hampir matahari terbit,
kita bisa kembali saat itu.
586
00:48:52,163 --> 00:48:54,232
Tidak, kita harus kembali sekarang.
587
00:48:58,503 --> 00:49:00,236
Ada yang mendengarku?
588
00:49:00,238 --> 00:49:01,006
Halo?
589
00:49:22,793 --> 00:49:23,794
Apa itu?
590
00:49:26,831 --> 00:49:28,133
Ada yang bisa mendengarku?
Halo?
591
00:49:30,501 --> 00:49:31,469
Ada yang mendengarku?
592
00:49:32,470 --> 00:49:33,304
Halo?
593
00:49:36,707 --> 00:49:38,341
Ini Lexy.
594
00:49:38,343 --> 00:49:39,575
Masuk.
595
00:49:39,577 --> 00:49:40,411
Masuk.
596
00:49:48,086 --> 00:49:50,453
Stuart, kita harus kembali.
597
00:49:50,455 --> 00:49:51,756
Tidak aman di sini.
598
00:50:41,306 --> 00:50:42,771
Apa pun?
599
00:50:42,773 --> 00:50:44,209
Tidak, belum ada.
600
00:50:45,410 --> 00:50:46,742
Kurasa mereka mencoba
membuat panggilan sebelumnya
601
00:50:46,744 --> 00:50:49,345
tapi tak terhubung.
602
00:50:49,347 --> 00:50:54,319
Begitu mereka kembali,
Kita harus pergi.
603
00:50:56,554 --> 00:51:00,189
Kita bawa Libby ke mobil
dan pergi dari sini
604
00:51:00,191 --> 00:51:02,358
kemudian kita bisa minta bantuan.
605
00:51:02,360 --> 00:51:03,792
Apa itu?
606
00:51:03,794 --> 00:51:04,629
Dia baik-baik saja?
607
00:51:05,830 --> 00:51:07,263
Ada sesuatu yang
sangat salah dengannya.
608
00:51:07,265 --> 00:51:09,198
Dia...
609
00:51:09,200 --> 00:51:11,936
Dia bilang mendengar
suara-suara di kepalanya.
610
00:51:14,071 --> 00:51:15,573
Kita tak bisa meninggalkannya.
611
00:51:16,941 --> 00:51:17,873
kita perlu memeriksakannya
612
00:51:17,875 --> 00:51:19,808
pada yang profesional
atau sesuatu.
613
00:51:19,810 --> 00:51:22,044
Menurutmu itu radiasi?
614
00:51:22,046 --> 00:51:25,516
Mungkin dia
terlalu lama terpapar.
615
00:51:26,617 --> 00:51:28,083
Mungkin.
616
00:51:28,085 --> 00:51:30,119
Dia belum minum pilnya.
617
00:51:30,121 --> 00:51:32,455
Dia selalu tak percaya.
618
00:51:32,457 --> 00:51:33,524
Dia butuh bantuan.
619
00:51:34,792 --> 00:51:38,026
Masuk.
620
00:51:38,028 --> 00:51:39,029
Ada yang mendengarku?
621
00:51:40,231 --> 00:51:42,731
Stuart, ini Lexy di sini.
622
00:51:42,733 --> 00:51:44,867
Semuanya baik-baik saja?
623
00:51:44,869 --> 00:51:46,871
Ada sesuatu di sini bersama kami.
624
00:51:48,306 --> 00:51:51,576
Aku kembali ke pangkalan,
Aku hampir sampai.
625
00:51:59,884 --> 00:52:01,051
Apa itu?
626
00:52:19,670 --> 00:52:21,837
Kita harus keluar dari sini.
627
00:52:21,839 --> 00:52:22,673
Sekarang.
628
00:52:39,790 --> 00:52:41,790
Tidak!
629
00:53:29,407 --> 00:53:30,673
Aku datang.
630
00:53:30,675 --> 00:53:31,776
Hampir sampai.
631
00:53:33,778 --> 00:53:37,079
Nes!
632
00:53:37,081 --> 00:53:38,881
Cepat!
633
00:53:38,883 --> 00:53:39,950
Cepat.
634
00:53:41,051 --> 00:53:44,587
Tutup.
635
00:53:47,458 --> 00:53:48,726
Dimana Nicole?
636
00:54:00,070 --> 00:54:01,372
Di mana kau di seram?
637
00:54:02,873 --> 00:54:05,207
Sampai di pegunungan.
638
00:54:05,209 --> 00:54:07,512
Kami dekat dengan tempat
telur ditemukan.
639
00:54:09,246 --> 00:54:11,816
Nicole bilang kami
hanya tinggal sedikit lagi.
640
00:54:15,386 --> 00:54:16,421
Dan kemudian kami mendengarnya.
641
00:54:19,223 --> 00:54:21,657
Tak lama kemudian itu
menyerang kami.
642
00:54:21,659 --> 00:54:24,026
Menurutmu dia mengikuti,
643
00:54:24,028 --> 00:54:27,698
atau mungkinkah kau telah
memasuki area sarangnya?
644
00:54:29,734 --> 00:54:30,699
aku tak tahu.
645
00:54:30,701 --> 00:54:32,002
Coba dan pastikan!
646
00:54:33,404 --> 00:54:35,037
Karena jika itu mengikutimu
647
00:54:35,039 --> 00:54:38,541
ia tahu kau ada di sini,
setelah kita mengambil telurnya,
648
00:54:38,543 --> 00:54:40,144
dia mungkin menganggap kita
sebagai ancaman.
649
00:54:42,413 --> 00:54:43,781
Kita dekat dengan telur.
650
00:54:45,916 --> 00:54:48,384
Kita pasti telah melakukan
sesuatu yang mengganggunya.
651
00:54:48,386 --> 00:54:50,020
Dia mengikutiku kembali ke sini.
652
00:54:53,324 --> 00:54:54,291
Dia ada di luar sana sekarang.
653
00:54:57,328 --> 00:54:59,029
Menungguku kembali ke luar.
654
00:54:59,997 --> 00:55:00,931
Bagaimana dengan Nicole?
655
00:55:04,101 --> 00:55:05,002
DIa menyerangnya.
656
00:55:07,204 --> 00:55:09,972
Ada kemungkinan dia masih hidup?
657
00:55:09,974 --> 00:55:10,808
Tidak.
658
00:55:12,209 --> 00:55:14,679
Kau tahu apa yang kita
hadapi di sini?
659
00:55:16,347 --> 00:55:18,282
Persilangan antara burung nasar
660
00:55:23,588 --> 00:55:24,422
dan kelelawar.
661
00:55:27,925 --> 00:55:28,759
Naga.
662
00:55:30,194 --> 00:55:34,296
Itu seperti sketsa, penampakan.
663
00:55:34,298 --> 00:55:36,131
kau berpikir ada naga
664
00:55:36,133 --> 00:55:37,768
yang tinggal di pegunungan itu.
665
00:55:38,803 --> 00:55:40,636
Dan sekarang dia tahu kita di sini.
666
00:55:40,638 --> 00:55:42,272
Dan dia marah.
667
00:55:43,841 --> 00:55:45,240
Kau gila?
668
00:55:45,242 --> 00:55:46,642
Dengarkan dirimu!
669
00:55:46,644 --> 00:55:49,044
Itu bukan naga, oke?
670
00:55:49,046 --> 00:55:51,346
Itu bukan naga.
671
00:55:51,348 --> 00:55:57,788
Entahlah, semacam burung yang
bermutasi karena radiasi.
672
00:55:58,789 --> 00:55:59,622
Ini bukan burung, Ness.
673
00:55:59,624 --> 00:56:00,858
kau tak ada di sana.
674
00:56:04,128 --> 00:56:05,062
Ukurannya...
675
00:56:07,064 --> 00:56:07,898
Kulit...
676
00:56:10,100 --> 00:56:14,672
Apa yang kita buru jauh lebih
berbahaya dari yang kubayangkan.
677
00:56:19,844 --> 00:56:21,145
Sebaiknya kita pergi.
678
00:56:24,014 --> 00:56:27,785
Benar, baiklah, kita
harus sembunyi,
679
00:56:29,353 --> 00:56:34,358
menunggu waktu dan berharap dia
tak anggap kita sebagai ancaman,
680
00:56:35,526 --> 00:56:37,159
meninggalkan kita sendirian.
681
00:56:37,161 --> 00:56:40,297
Dia bukan makhluk bodoh, Ness,
Dia cerdas.
682
00:56:42,767 --> 00:56:45,803
Kita mengambil anaknya.
683
00:56:50,240 --> 00:56:52,074
Dia bisa menunggu di
luar selama berhari-hari.
684
00:56:52,076 --> 00:56:54,111
Atau dia bisa masuk ke sini
dan membunuh kita.
685
00:56:57,414 --> 00:56:59,416
Itu seperti binatang apa
pun yang punya naluri.
686
00:57:02,019 --> 00:57:04,054
Dia mau membunuh
pemangsa potensial.
687
00:57:05,956 --> 00:57:08,125
Apa ada lebih banyak
dari mereka?
688
00:57:09,560 --> 00:57:11,095
Kupikir mungkin ada.
689
00:57:21,706 --> 00:57:23,371
Kenapa tidak mau nyala?
690
00:57:23,373 --> 00:57:25,908
Ini setelah kau pergi.
691
00:57:25,910 --> 00:57:28,178
Semuanya keluar dan
sekarang berfluktuasi.
692
00:57:30,681 --> 00:57:31,516
Oke.
693
00:57:33,350 --> 00:57:35,920
Berarti telepon rumah terputus.
694
00:57:38,422 --> 00:57:40,525
Kita tak punya alat komunikasi.
695
00:57:43,528 --> 00:57:46,294
kau masih punya
mobil di luar, kan?
696
00:57:46,296 --> 00:57:47,129
Ya, kenapa?
697
00:57:47,131 --> 00:57:47,965
Apa yang kau pikirkan?
698
00:57:49,600 --> 00:57:50,833
Nicole membawa kuncinya, tapi
699
00:57:50,835 --> 00:57:53,671
kau bisa mengeluarkan
kami dari sini.
700
00:57:54,905 --> 00:57:56,204
Kita lapor ke atasan
apa yang terjadi,
701
00:57:56,206 --> 00:57:59,608
mengirim bantuan
untuk mengatasinya.
702
00:57:59,610 --> 00:58:01,677
Tapi bagaimana
jika ada lebih dari satu?
703
00:58:01,679 --> 00:58:05,848
Kita tak tahu apa yang ada
di luar sana, tapi apa pun itu,
704
00:58:05,850 --> 00:58:08,150
mereka mau kita mencari
tahu untuk beberapa alasan.
705
00:58:08,152 --> 00:58:10,385
Libby, bisakah kau berpakaian?
706
00:58:10,387 --> 00:58:11,987
Kau baik baik saja?
707
00:58:11,989 --> 00:58:13,522
Kupikir begitu.
708
00:58:13,524 --> 00:58:18,093
- Tuhan, kupikir begitu.
- Baik.
709
00:58:18,095 --> 00:58:21,897
Rasanya seperti ada
sesuatu di dalam diriku.
710
00:58:24,201 --> 00:58:26,470
Tolong, aku tidak normal.
711
00:58:29,473 --> 00:58:32,007
Ini tak akan berhenti.
712
00:58:32,009 --> 00:58:33,809
Di kepalaku.
713
00:58:33,811 --> 00:58:34,979
Ini tak akan berhenti.
714
00:58:36,046 --> 00:58:37,212
Libby, kau baik-baik saja.
715
00:58:37,214 --> 00:58:38,714
Kau baik-baik saja, aku janji.
716
00:58:38,716 --> 00:58:39,915
Aku disini.
717
00:58:42,820 --> 00:58:43,988
Ini akan baik-baik saja.
718
00:58:47,558 --> 00:58:51,528
Tak mungkin dia pergi begitu
saja dengan sendirinya.
719
00:58:53,497 --> 00:58:54,699
kau tahu, itu pintar,
720
00:58:56,834 --> 00:58:58,736
tapi kita punya satu
cara untuk mendeteksinya.
721
00:59:00,771 --> 00:59:03,107
Kita tahu ketika datang dalam
jarak 100 kaki
722
00:59:04,508 --> 00:59:07,945
itu mendistorsi sinyal
dan perangkat elektronik.
723
00:59:10,180 --> 00:59:15,185
Dalam jarak 25 kaki penghitung
Geiger berfluktuasi dengan cepat.
724
00:59:16,887 --> 00:59:21,892
Yang berarti saat ini
sedang berputar-putar.
725
00:59:27,865 --> 00:59:28,999
Ness, kita terjebak.
726
00:59:34,471 --> 00:59:36,271
Bagaimana kabarnya?
727
00:59:36,273 --> 00:59:38,006
Tak ada perubahan.
728
00:59:38,008 --> 00:59:40,042
Dia masih mengigau.
729
00:59:40,044 --> 00:59:41,944
Baiklah, kita tidak
bisa menunggu lebih lama lagi,
730
00:59:41,946 --> 00:59:42,980
kita harus pergi.
731
00:59:44,782 --> 00:59:46,849
aku akan mencoba hubungi
kapten lagi.
732
00:59:46,851 --> 00:59:49,551
lihat apakah dia
bisa mengirim bantuan.
733
00:59:49,553 --> 00:59:50,786
Setuju.
734
00:59:50,788 --> 00:59:52,721
Kita tak bisa ambil risiko
Libby menjadi lebih parah.
735
00:59:52,723 --> 00:59:53,824
Benar, ikut denganku.
736
00:59:56,493 --> 00:59:58,528
Kita perlu mengambil
peluang dan pergi.
737
00:59:59,697 --> 01:00:01,131
Dengan binatang itu
menunggu di luar?
738
01:00:02,032 --> 01:00:04,366
Kita terisolasi.
739
01:00:04,368 --> 01:00:06,536
Kita tidak punya alat komunikasi.
740
01:00:07,705 --> 01:00:09,604
Libby semakin parah,
begitu juga kita.
741
01:00:09,606 --> 01:00:12,440
Kita semakin
lemah dari jam ke jam.
742
01:00:12,442 --> 01:00:15,946
Ness, begitu kita keluar,
Binatang itu membunuh kita.
743
01:00:17,381 --> 01:00:19,047
aku tak berpikir itu strategi
terbaik untuk bertahan hidup.
744
01:00:19,049 --> 01:00:19,884
Tidak, bukan itu.
745
01:00:20,851 --> 01:00:21,850
Dia benar.
746
01:00:23,187 --> 01:00:26,354
Kita berempat pergi
ke sana akan bunuh diri.
747
01:00:27,858 --> 01:00:29,626
Ada yang punya ide lebih baik?
748
01:00:32,396 --> 01:00:33,764
Kita perlu mengalihkannya.
749
01:00:34,631 --> 01:00:35,800
Dia benar.
750
01:00:37,301 --> 01:00:39,636
Dia tak bisa mengawasi
semua sudut rumah.
751
01:00:41,071 --> 01:00:42,705
Salah satu dari kita harus pergi
752
01:00:42,707 --> 01:00:44,274
untuk minta bantuan.
753
01:00:46,143 --> 01:00:47,575
Mari kita lakukan.
754
01:00:47,577 --> 01:00:50,245
Tidak, belum.
755
01:00:50,247 --> 01:00:52,848
Kita harus mengujinya
terlebih dahulu.
756
01:00:52,850 --> 01:00:56,985
Kita harus benar-benar yakin
dia di luar sana menunggu kita.
757
01:00:56,987 --> 01:00:57,920
Baiklah.
758
01:00:57,922 --> 01:00:59,121
Mari kita pakai ini.
759
01:00:59,123 --> 01:01:01,926
Kita nyalakan,
membuangnya ke luar.
760
01:01:03,160 --> 01:01:04,261
lihat bagaimana reaksinya.
761
01:01:05,796 --> 01:01:08,063
Kedengarannya seperti
pilihan teraman kita sejauh ini.
762
01:01:08,065 --> 01:01:10,365
Aku akan memeriksa kondisi Libby.
763
01:01:10,367 --> 01:01:11,201
Tentu.
764
01:01:36,927 --> 01:01:37,762
Hei, Libby.
765
01:01:38,896 --> 01:01:39,928
Hei.
766
01:01:39,930 --> 01:01:42,030
Hei, kita semua bersiap-siap.
767
01:01:42,032 --> 01:01:43,031
Kau pikir bisa lakukan itu?
768
01:01:43,033 --> 01:01:43,968
Bisa kau bersiap-siap?
769
01:01:44,869 --> 01:01:45,903
Ini hilang.
770
01:01:48,272 --> 01:01:49,673
Suara itu, berhenti.
771
01:01:51,341 --> 01:01:52,242
Apa maksudmu?
772
01:01:54,244 --> 01:01:56,211
Apa pun yang kudengar,
itu menjadi lebih buruk
773
01:01:56,213 --> 01:01:57,447
saat binatang itu dekat.
774
01:02:00,350 --> 01:02:03,120
Aku tak bisa dengar sekarang,
jadi artinya binatang itu pergi.
775
01:02:04,989 --> 01:02:09,124
Oke, Libby, kurasa kau
terkena penyakit radiasi.
776
01:02:09,126 --> 01:02:11,126
kau perlu minum pilmu.
777
01:02:11,128 --> 01:02:13,395
Hati-hati mulai sekarang.
778
01:02:13,397 --> 01:02:14,997
Kita punya rencana.
779
01:02:14,999 --> 01:02:17,065
Kita akan segera pergi dari sini.
780
01:02:17,067 --> 01:02:19,503
Berpakaianlah dan minum pil.
781
01:02:20,871 --> 01:02:21,839
Oke, sampai jumpa.
782
01:02:34,618 --> 01:02:36,218
Bagaimana dia?
783
01:02:36,220 --> 01:02:37,953
Entahlah.
784
01:02:37,955 --> 01:02:39,221
Baik.
785
01:02:39,223 --> 01:02:40,722
Visibilitasnya lebih baik
dari sana, jadi
786
01:02:40,724 --> 01:02:45,327
Pada hitungan ketiga
aku akan membuang ini.
787
01:02:45,329 --> 01:02:49,099
Aku butuh kalian berdua
untuk mengawasi suar.
788
01:02:51,101 --> 01:02:52,868
Lihat apa kau bisa menemukannya.
789
01:02:52,870 --> 01:02:53,836
Baik.
790
01:02:53,838 --> 01:02:55,270
Aku akan di dekat jendela.
791
01:02:55,272 --> 01:02:57,139
Dan aku akan berada di sampingnya.
792
01:02:57,141 --> 01:02:59,174
Kita hanya punya satu
kesempatan untuk ini.
793
01:02:59,176 --> 01:03:03,814
Jadi waspada, kita perlu tahu
apakah dia masih menunggu.
794
01:03:05,215 --> 01:03:06,048
Kalian siap?
795
01:03:06,050 --> 01:03:07,582
Ya, aku siap.
796
01:03:07,584 --> 01:03:08,418
Siap.
797
01:03:09,954 --> 01:03:10,787
Ayo lakukan.
798
01:04:01,005 --> 01:04:01,838
Tiga.
799
01:04:03,407 --> 01:04:04,241
Dua.
800
01:04:06,110 --> 01:04:06,944
Satu.
801
01:05:06,036 --> 01:05:06,870
Ada?
802
01:05:11,675 --> 01:05:12,842
Belum ada.
803
01:05:34,731 --> 01:05:36,164
Dia di sana.
804
01:05:36,166 --> 01:05:37,101
Dia di sana.
805
01:05:46,076 --> 01:05:47,011
Dia menunggu.
806
01:05:49,879 --> 01:05:50,981
Seperti burung pemakan bangkai.
807
01:06:33,657 --> 01:06:34,658
Dia pintar.
808
01:06:37,294 --> 01:06:39,961
Dia menunggu kita ke luar.
809
01:06:39,963 --> 01:06:43,031
Apa yang akan kita lakukan sekarang?
810
01:06:43,033 --> 01:06:45,535
Tak mungkin kita bisa
lari lebih cepat darinya.
811
01:06:47,904 --> 01:06:49,137
Ada kemungkinan kita bahkan
tak bisa membunuhnya,
812
01:06:49,139 --> 01:06:51,073
senjata tak akan
berguna melawannya.
813
01:06:51,075 --> 01:06:52,576
Bagaimana dengan Libby?
814
01:06:53,910 --> 01:06:56,244
Tak mungkin itu hanya flu.
815
01:06:56,246 --> 01:06:57,612
Aku setuju.
816
01:06:57,614 --> 01:07:00,050
Aku bahkan tak berpikir itu
penyakit radiasi.
817
01:07:05,189 --> 01:07:06,690
Kita harus keluar dari sini.
818
01:07:08,092 --> 01:07:11,628
Ini bukan binatang bodoh, Dia unggul
dalam berburu mangsa yang terperangkap.
819
01:07:13,897 --> 01:07:15,597
Kita harus pergi.
820
01:07:15,599 --> 01:07:17,099
Dia benar.
821
01:07:17,101 --> 01:07:19,603
Hanya masalah waktu
sebelum binatang itu masuk.
822
01:07:21,605 --> 01:07:25,006
Dengar, jika aku bisa
sampai ke mobilmu,
823
01:07:25,008 --> 01:07:26,774
Aku bisa mengemudi
sampai aku dapat sinyal.
824
01:07:26,776 --> 01:07:28,276
Nes!
825
01:07:28,278 --> 01:07:32,580
Jika mengikutiku, kau akan
dapatkan sinya kembali di sini.
826
01:07:32,582 --> 01:07:35,150
Tak bisa di dua tempat sekaligus.
827
01:07:35,152 --> 01:07:36,951
Sama sekali tidak.
828
01:07:36,953 --> 01:07:38,653
Aku pergi.
829
01:07:38,655 --> 01:07:41,558
Aku mau kau jadi pengalih
perhatian, menarik perhatiannya.
830
01:07:42,959 --> 01:07:44,828
kau jauh lebih mahir dengan
senjata api daripada aku.
831
01:07:48,698 --> 01:07:49,864
Ya.
832
01:07:52,902 --> 01:07:55,205
Kau bisa memberiku
aba-aba kapan harus lari,
833
01:07:57,707 --> 01:08:00,475
kau bisa di jendela untuk
memberi tahuku kapan itu aman.
834
01:08:00,477 --> 01:08:01,278
Tentu.
835
01:08:05,115 --> 01:08:05,949
Ya.
836
01:08:27,203 --> 01:08:28,037
Tiga.
837
01:08:31,407 --> 01:08:32,242
Dua.
838
01:08:35,612 --> 01:08:36,446
Satu.
839
01:08:40,617 --> 01:08:42,350
Ini waktunya.
840
01:08:42,352 --> 01:08:43,187
Aman.
841
01:08:45,621 --> 01:08:46,656
Bersiaplah.
842
01:09:11,181 --> 01:09:15,316
Stuart, tolong kembali
ke dalam rumah.
843
01:09:29,499 --> 01:09:31,233
Luar biasa.
844
01:09:43,246 --> 01:09:44,080
Tidak!
845
01:09:45,749 --> 01:09:47,717
Kenapa dia berhenti seperti itu?
846
01:09:50,287 --> 01:09:51,919
Sial!
847
01:10:00,730 --> 01:10:01,630
Apa yang terjadi?
848
01:10:04,800 --> 01:10:06,102
Di mana Stuart dan Nicole?
849
01:10:07,170 --> 01:10:08,636
Mereka mati, Libby.
850
01:10:08,638 --> 01:10:10,204
Tinggal kita.
851
01:10:10,206 --> 01:10:11,806
Dia tahu!
852
01:10:11,808 --> 01:10:14,441
Dia tahu kita mencoba
mengelabuinya.
853
01:10:14,443 --> 01:10:15,279
Sial.
854
01:10:17,547 --> 01:10:20,884
Tunggu, penghitung Geiger
menunjukkan pembacaan rendah.
855
01:10:22,118 --> 01:10:23,950
Ness, coba saluran
telepon sekarang,
856
01:10:23,952 --> 01:10:25,887
kau mungkin bisa
menghubungi kapten.
857
01:10:27,691 --> 01:10:28,856
Itu berdering!
858
01:10:28,858 --> 01:10:29,693
Ayo!
859
01:10:40,437 --> 01:10:41,803
Halo?
860
01:10:41,805 --> 01:10:43,671
Kami sadar akan situasinya.
861
01:10:43,673 --> 01:10:47,277
Tetap di sana, seseorang telah
dikirim untuk menyelamatkanmu.
862
01:10:48,745 --> 01:10:51,413
Kapten, hal ini sama sekali
tak seperti yang kita pikirkan.
863
01:10:51,415 --> 01:10:54,751
Itu sudah membunuh dua orang,
kami membutuhkan bantuanmu.
864
01:10:55,952 --> 01:10:57,585
Di mana posisimu?
865
01:10:57,587 --> 01:11:00,355
Di rumah, lorong, pintu depan.
866
01:11:00,357 --> 01:11:02,690
Oke, pergi ke pintu belakang.
867
01:11:02,692 --> 01:11:04,892
Seseoranga akan berada di sana
untuk membantumu segera.
868
01:11:04,894 --> 01:11:06,260
Beritahu lainnya
869
01:11:06,262 --> 01:11:07,664
untuk mengawasi binatang
itu dan tetap waspada.
870
01:11:10,534 --> 01:11:11,798
Kau harus pergi.
871
01:11:11,800 --> 01:11:13,868
Pastikan semua pintu
dan jendela terkunci.
872
01:11:13,870 --> 01:11:15,136
Oke.
873
01:11:15,138 --> 01:11:15,803
aku akan mengawasi bantuan.
874
01:11:15,805 --> 01:11:16,773
Baik.
875
01:11:18,805 --> 01:11:48,773
Subtitle by RhainDesign
Palu, 13 Juni 2021
876
01:11:57,581 --> 01:11:59,080
Kau disana.
877
01:11:59,082 --> 01:11:59,983
Jangan bergerak.
878
01:12:01,518 --> 01:12:03,019
Turunkan senjatamu.
879
01:12:05,489 --> 01:12:06,856
Kenapa, Kapten?
880
01:12:08,425 --> 01:12:11,193
aku tak akan mengguruimu
melebihi kemampuanku.
881
01:12:15,098 --> 01:12:16,199
Apa yang kau buat dengan itu?
882
01:12:19,002 --> 01:12:20,068
Buat apa?
883
01:12:22,472 --> 01:12:23,373
Makhluk itu?
884
01:12:25,308 --> 01:12:26,142
Iya.
885
01:12:28,978 --> 01:12:29,978
Monster.
886
01:12:31,781 --> 01:12:33,016
Bukankah itu luar biasa?
887
01:12:35,118 --> 01:12:40,123
Senjata militer baru yang mampu
membunuh dari jarak berapa pun.
888
01:12:41,525 --> 01:12:43,393
kau yang membuat itu?
889
01:12:44,227 --> 01:12:45,061
Iya.
890
01:12:46,228 --> 01:12:48,832
Mereka pemangsa utama.
891
01:12:49,966 --> 01:12:51,635
Senjata terbesar kita.
892
01:12:52,802 --> 01:12:53,603
Mereka?
893
01:12:54,737 --> 01:12:57,171
Maksudmu ada lebih dari satu?
894
01:12:57,173 --> 01:12:58,606
Ratusan.
895
01:13:05,949 --> 01:13:07,050
Kenapa kami disini?
896
01:13:08,217 --> 01:13:12,422
kau lihat, akhirnya,
ada satu titik
897
01:13:13,823 --> 01:13:16,791
Saat senjata perlu
dicoba dan diuji di lapangan.
898
01:13:18,827 --> 01:13:21,030
Tak bisa hanya teori.
899
01:13:24,834 --> 01:13:26,302
Dan kami adalah ujiannya.
900
01:13:30,373 --> 01:13:34,708
Kami perlu tahu apakah
itu benar-benar mampu
901
01:13:34,710 --> 01:13:38,378
mengalahkan pasukan
terlatih sepertimu.
902
01:13:38,380 --> 01:13:39,747
Kami membutuhkan pakan.
903
01:13:39,749 --> 01:13:41,317
Dan bagaimana dengan dua lainnya?
904
01:13:44,219 --> 01:13:49,353
Memanggil tugas moralmu,
untuk melindungi dan melayani.
905
01:13:53,429 --> 01:13:55,563
Apa yang terjadi saat
semua ini berakhir?
906
01:13:55,565 --> 01:13:57,632
Kami bisa pergi begitu saja?
907
01:13:57,634 --> 01:13:58,434
Selesai?
908
01:14:00,103 --> 01:14:00,969
Ini masih jauh dari selesai.
909
01:14:02,939 --> 01:14:05,239
Kami perlu melihatnya di alam liar,
910
01:14:05,241 --> 01:14:08,478
bukan berburu tikus di bawah batu.
911
01:14:10,346 --> 01:14:12,648
Dan kenapa kita melakukan itu?
912
01:14:15,384 --> 01:14:17,754
kau punya waktu empat menit.
913
01:14:20,423 --> 01:14:23,392
Jika kau tinggal, kau mati.
914
01:14:24,628 --> 01:14:26,262
Jika kau pergi, yah...
915
01:14:28,698 --> 01:14:30,765
kau punya kesempatan untuk hidup.
916
01:14:30,767 --> 01:14:31,601
Sekarang...
917
01:14:35,304 --> 01:14:37,941
Sekarang, berjalanlah
ke pintu depan.
918
01:14:41,344 --> 01:14:44,110
Setelah mendengar
suara peluitku,
919
01:14:44,112 --> 01:14:47,684
kau akan punya waktu
tiga menit untuk selamat.
920
01:14:55,091 --> 01:14:57,759
Tak ada waktu menjelaskan,
kita harus pergi.
921
01:14:57,761 --> 01:14:58,592
- Ayolah.
- Apa?
922
01:14:58,594 --> 01:15:00,061
Dimana kapten?
923
01:15:00,063 --> 01:15:02,697
Itu sudah di atur,
Binatang itu mesin militer.
924
01:15:02,699 --> 01:15:04,899
Dia akan meniup peluit dan
kita punya waktu tiga menit
925
01:15:04,901 --> 01:15:06,967
untuk keluar sebelum diserang.
926
01:15:06,969 --> 01:15:09,604
Sial.
927
01:15:09,606 --> 01:15:11,372
Pintu keluar belakang,
cepat, ke atas!
928
01:15:11,374 --> 01:15:12,306
Di atas!
929
01:15:12,308 --> 01:15:14,544
Ayo!
930
01:15:21,585 --> 01:15:22,416
Baik.
931
01:15:22,418 --> 01:15:24,151
Oke, pergi ke mobil!
932
01:15:26,755 --> 01:15:28,289
Ayo.
933
01:15:34,664 --> 01:15:35,498
Cepat.
934
01:15:37,266 --> 01:15:38,099
Kita tidak punya kuncinya.
935
01:15:38,101 --> 01:15:39,803
Kita bisa kosletkan kabelnya.
936
01:15:46,610 --> 01:15:47,443
Stuart.
937
01:15:48,778 --> 01:15:51,646
Dia menembak bannya, bajingan!
938
01:15:53,216 --> 01:15:55,282
Pergi ke hutan.
939
01:15:55,284 --> 01:15:58,052
Makhluk itu tidak bisa terbang
menembus pepohonan, terlalu lebat.
940
01:15:58,054 --> 01:15:59,654
Ya, benar.
941
01:16:03,092 --> 01:16:04,659
Ayo.
942
01:16:04,661 --> 01:16:05,494
Lari.
943
01:16:06,562 --> 01:16:09,165
Libby ke sini, ke sini.
944
01:16:10,934 --> 01:16:12,434
- Teruskan.
- Aduh!
945
01:16:13,502 --> 01:16:15,101
aku tak bisa!
946
01:16:31,721 --> 01:16:34,157
- Aku tak bisa.
- kau harus bangun.
947
01:16:35,358 --> 01:16:37,992
Lex, ayo.
948
01:16:37,994 --> 01:16:39,860
Ness, aku memperlambatmu.
949
01:16:39,862 --> 01:16:42,529
Kau harus bangun, tolong.
950
01:16:42,531 --> 01:16:44,032
Aku memperlambatmu.
951
01:16:46,369 --> 01:16:49,203
Tidak.
952
01:16:49,205 --> 01:16:50,039
Ayo.
953
01:16:51,607 --> 01:16:52,508
Lihat aku.
954
01:16:54,110 --> 01:16:55,643
Aku tak meninggalkanmu.
955
01:16:55,645 --> 01:16:58,145
Aku tidak meninggalkanmu.
956
01:16:58,147 --> 01:16:59,348
Kau harus pergi.
957
01:17:00,449 --> 01:17:01,482
Kumohon.
958
01:17:01,484 --> 01:17:03,050
Pergi dari sini, Nes.
959
01:17:03,052 --> 01:17:04,285
Libby, kau bisa pergi.
960
01:17:04,287 --> 01:17:05,419
Aku tak akan meninggalkanmu.
961
01:17:05,421 --> 01:17:07,323
kau harus.
962
01:17:09,492 --> 01:17:10,326
Tidak.
963
01:17:11,260 --> 01:17:12,660
Dia benar.
964
01:17:12,662 --> 01:17:13,496
Apa?
965
01:17:18,434 --> 01:17:19,268
Apa?
966
01:17:20,870 --> 01:17:21,938
Nes, kita...
967
01:17:23,106 --> 01:17:24,007
Kita tak punya pilihan.
968
01:17:26,876 --> 01:17:28,009
Tidak.
969
01:17:28,011 --> 01:17:29,210
Aku tak akan meninggalkannya.
970
01:17:29,212 --> 01:17:31,246
Aku tak akan meninggalkannya.
971
01:17:35,785 --> 01:17:37,785
Aku tidak bisa, Nes.
972
01:17:37,787 --> 01:17:42,389
Aku tak bisa.
973
01:17:42,391 --> 01:17:47,396
aku tak salahkan kalian atas apa
yang terjadi padaku.
974
01:17:50,032 --> 01:17:51,766
Kau tahu itu kan?
975
01:17:58,607 --> 01:18:01,408
Pergilah!
Keluar saja dari sini!
976
01:18:01,410 --> 01:18:03,947
Kumohon, pergi saja.
977
01:18:06,549 --> 01:18:07,383
- Ayolah.
- Pergi!
978
01:18:09,385 --> 01:18:10,219
Ayo!
979
01:18:11,120 --> 01:18:12,720
Pergi!
980
01:18:14,991 --> 01:18:15,825
Pergi, Nes!
981
01:19:11,014 --> 01:19:12,780
- Ayo!
- Tidak!
982
01:19:12,782 --> 01:19:14,681
Libby, ayo, kita harus pergi!
983
01:19:14,683 --> 01:19:16,083
Kita harus pergi!
984
01:19:45,748 --> 01:19:48,782
Dia tak melakukan itu
agar kita tinggal di sini.
985
01:19:48,784 --> 01:19:50,286
Tinggal di sini dan mati.
986
01:19:52,088 --> 01:19:53,720
Nes, ayolah.
987
01:20:06,402 --> 01:20:07,236
Libi.
988
01:20:12,942 --> 01:20:14,110
Libby, bangun.
989
01:20:17,080 --> 01:20:18,412
Ayo, kita harus pergi.
990
01:20:18,414 --> 01:20:19,748
Kita harus pergi!
991
01:20:34,797 --> 01:20:35,630
Lari!
992
01:20:59,889 --> 01:21:00,623
Tunggu.
993
01:21:04,493 --> 01:21:05,561
Jatuhkan senjatamu.
994
01:21:13,236 --> 01:21:14,403
Berlutut.
995
01:21:26,415 --> 01:21:27,951
Di mana gadis-gadis itu?
996
01:21:31,554 --> 01:21:32,519
Maafkan aku.
997
01:21:32,521 --> 01:21:34,088
Aku minta maaf.
998
01:21:34,090 --> 01:21:35,124
aku minta maaf, aku.
999
01:21:36,259 --> 01:21:37,559
Kenapa kau bisa melakukan ini?
1000
01:21:40,463 --> 01:21:42,031
Tahan, tetap di sana.
1001
01:21:57,346 --> 01:21:58,545
Ini dia.
1002
01:22:17,200 --> 01:22:19,202
Temui peningkatan terbaru kami.
1003
01:22:25,008 --> 01:22:27,175
Yang tertua, mereka cerdas,
1004
01:22:30,346 --> 01:22:34,617
tapi tidak efisien, tidak
perlu kejam dan hanya jahat.
1005
01:22:38,454 --> 01:22:40,154
Yang satu ini, tapi...
1006
01:22:43,425 --> 01:22:45,392
Puncak pemerintahan.
1007
01:22:59,842 --> 01:23:00,609
Ness.
1008
01:25:25,754 --> 01:25:30,754
recehoki.net
SITUS SLOT ONLINE MODAL RECEH
PERTAMA DI INDONESIA
1009
01:25:30,954 --> 01:26:35,754
DEPOSIT CUMA 5.000
RAIH BONUS SPEKTAKULER
1010
01:25:35,954 --> 01:26:45,754
Daftar sekarang di recehoki.net
Main Bersama RECEH88
Menangkan Ratusan Juta Rupiah!
68538
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.