Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,261 --> 00:00:13,601
♪ Get down, go on Get down, go on ♪
2
00:00:13,680 --> 00:00:15,890
♪ Take friends along Take friends along ♪
3
00:00:15,974 --> 00:00:18,144
♪ Go do it all Go do it all ♪
4
00:00:18,227 --> 00:00:20,097
♪ We all just gotta unplug ♪
5
00:00:20,187 --> 00:00:22,557
♪ Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey ♪
6
00:00:22,648 --> 00:00:24,938
♪ Just like the way Doug Unplugs ♪
7
00:00:26,193 --> 00:00:28,403
First, we blasted off.
8
00:00:28,487 --> 00:00:32,947
Then we flew 238,855 miles through space
9
00:00:33,033 --> 00:00:35,663
before landing on the moon.
10
00:00:35,744 --> 00:00:38,504
-[laughs] -Great gears, Aunt Rover!
11
00:00:38,580 --> 00:00:41,330
I cannot believe you've been living on the moon
12
00:00:41,416 --> 00:00:42,996
since the last time I saw you.
13
00:00:43,085 --> 00:00:46,705
The life of a lunar rover is pretty exciting, Doug.
14
00:00:46,797 --> 00:00:50,127
[chuckles] But I sure missed my favorite nephew bot.
15
00:00:50,217 --> 00:00:53,347
Aw, feels like it's been light-years since I've seen you.
16
00:00:53,428 --> 00:00:54,968
-Boop beep. [chitters] -[knocks]
17
00:00:55,055 --> 00:00:56,215
Huh?
18
00:00:56,306 --> 00:00:58,306
Ooh! I know that knock.
19
00:00:58,392 --> 00:00:59,392
[chirps]
20
00:00:59,476 --> 00:01:01,306
It must be
21
00:01:01,395 --> 00:01:03,105
my best friend, Emma!
22
00:01:03,188 --> 00:01:05,818
Heya, buddy bot. I was just in the neighborhood
23
00:01:05,899 --> 00:01:09,149
and thought I would see if you were up for some-- [gasps]
24
00:01:09,236 --> 00:01:11,656
[fanfare plays]
25
00:01:12,614 --> 00:01:17,494
Doug, is that Rover Bot? The space rover that went to the moon?
26
00:01:17,995 --> 00:01:20,455
Oh, that's my Aunt Rover. She's here for a visit.
27
00:01:20,539 --> 00:01:21,539
[huffing excitedly]
28
00:01:21,623 --> 00:01:24,133
Aunt Rover, this is my friend, Emma.
29
00:01:24,209 --> 00:01:27,959
-Hello, Emma. Nice to meet you. -Oh, my gosh. I'm your biggest fan.
30
00:01:28,046 --> 00:01:30,586
You're a real rover! You've been in space, the moon--
31
00:01:30,674 --> 00:01:32,344
[inhales] I'll be right back.
32
00:01:32,426 --> 00:01:35,346
Look, I keep a scrapbook of all your adventures.
33
00:01:35,429 --> 00:01:39,849
Here's the first time you went into space, and here you are riding a rocket ship.
34
00:01:39,933 --> 00:01:43,273
And, ooh, here's you on the moon!
35
00:01:43,353 --> 00:01:47,073
[chuckles] My moon rocks, you seem to know a lot about me.
36
00:01:47,149 --> 00:01:49,359
You must be really interested in space.
37
00:01:49,443 --> 00:01:55,323
You bet I am! You get to see the universe and work with real astronauts.
38
00:01:55,407 --> 00:01:58,077
That's my dream, to be an astronaut
39
00:01:58,160 --> 00:02:02,500
and to feel what it's like to travel [shouts] through the stars.
40
00:02:02,581 --> 00:02:07,041
Emma, I know my aunt's a rover and rovers travel in space,
41
00:02:07,127 --> 00:02:09,627
but I've never heard of an astronaut.
42
00:02:09,713 --> 00:02:11,173
Do they go to space too?
43
00:02:11,256 --> 00:02:13,966
Do they go to space?
44
00:02:14,051 --> 00:02:19,011
Is the sky blue? Are doughnuts delicious? Do bots beep?
45
00:02:19,097 --> 00:02:20,557
-Beep. -Beep.
46
00:02:20,641 --> 00:02:24,521
Doug, do you really not know what an astronaut is?
47
00:02:24,603 --> 00:02:26,943
No. But I will after I plug in.
48
00:02:29,566 --> 00:02:32,816
-[man] ♪ So you wanna be an astronaut? ♪ -♪ Astronaut ♪
49
00:02:32,903 --> 00:02:34,663
♪ Living out there in orbit ♪
50
00:02:34,738 --> 00:02:37,368
♪ Between the Earth and stars ♪
51
00:02:37,449 --> 00:02:40,289
-♪ You'll go on astro-walks ♪ -♪ Astro-walks ♪
52
00:02:40,369 --> 00:02:42,539
♪ 250 miles up in space ♪
53
00:02:42,621 --> 00:02:44,921
♪ The best view by far ♪
54
00:02:46,124 --> 00:02:49,634
♪ We've learned a lot But we've got a ways to go ♪
55
00:02:49,711 --> 00:02:53,171
♪ As an astronaut You'll expand on what we know ♪
56
00:02:53,257 --> 00:02:55,467
♪ Universe explorer ♪
57
00:02:55,551 --> 00:02:57,391
♪ Oh, oh, ohh ♪
58
00:02:57,469 --> 00:02:59,219
-♪ Astronaut ♪ -♪ Ohh ♪
59
00:02:59,304 --> 00:03:00,394
-♪ Astronaut ♪ -♪ Ohh ♪
60
00:03:00,472 --> 00:03:02,982
♪ So much more to discover ♪
61
00:03:03,058 --> 00:03:04,848
♪ Oh, oh, ohh ♪
62
00:03:04,935 --> 00:03:06,765
-♪ Astronaut ♪ -♪ Ohh ♪
63
00:03:06,854 --> 00:03:07,904
-♪ Astronaut ♪ -♪ Ohh ♪
64
00:03:07,980 --> 00:03:09,520
♪ Ohh ♪
65
00:03:09,606 --> 00:03:13,646
I see. Astronauts explore outer space kind of like rovers do.
66
00:03:13,735 --> 00:03:18,405
But now I have so many questions, like how do you become an astronaut?
67
00:03:18,490 --> 00:03:21,080
Follow me, space cadets, and I'll show you.
68
00:03:21,535 --> 00:03:22,535
[chitters]
69
00:03:22,619 --> 00:03:25,869
First step to becoming an astronaut, the training.
70
00:03:25,956 --> 00:03:29,076
Ooh, this is gonna be good.
71
00:03:29,168 --> 00:03:31,088
Astronauts train on a special machine
72
00:03:31,170 --> 00:03:35,220
that shows you what it feels like to blast into space in a rocket ship.
73
00:03:35,299 --> 00:03:38,089
You don't have one of these machines here at Rebots,
74
00:03:38,177 --> 00:03:41,217
but you do have an Uncle Forkrick.
75
00:03:41,305 --> 00:03:42,635
Happy to help.
76
00:03:42,723 --> 00:03:45,313
I wonder if astronauts are this excited
77
00:03:45,392 --> 00:03:49,442
when they're getting ready to travel [shouts] through the stars.
78
00:03:49,521 --> 00:03:50,561
[seat belts click]
79
00:03:50,647 --> 00:03:53,857
Ready to blast off, Astro-bot Doug.
80
00:03:53,942 --> 00:03:55,402
Roger that, Astronaut Emma.
81
00:03:55,485 --> 00:03:56,895
Boop beep. Boop beep.
82
00:03:56,987 --> 00:04:01,657
Three, two, one. Blasting off!
83
00:04:01,742 --> 00:04:04,372
[Doug, Emma] Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
84
00:04:04,453 --> 00:04:08,543
Blasting down, returning to Earth.
85
00:04:08,624 --> 00:04:10,924
[both giggle] Whoa.
86
00:04:11,001 --> 00:04:14,091
My sensors indicate blasting off makes you feel dizzy.
87
00:04:14,171 --> 00:04:16,511
Roger... [groans] ...that.
88
00:04:17,298 --> 00:04:19,128
[robots whirring]
89
00:04:19,218 --> 00:04:21,138
Is our training over yet, Aunt Rover?
90
00:04:21,220 --> 00:04:24,140
[shouts] Are we officially astronauts?
91
00:04:24,223 --> 00:04:25,933
Not quite yet, cadets.
92
00:04:26,016 --> 00:04:27,636
What else do we need to know?
93
00:04:27,726 --> 00:04:31,856
Well, Doug, in space, astronauts float around like birthday balloons
94
00:04:31,939 --> 00:04:34,939
because there's no gravity to hold you down like on Earth.
95
00:04:35,025 --> 00:04:39,235
-[Critter Bot squeals] -So... you have to practice floating.
96
00:04:39,321 --> 00:04:41,201
[humming "The Blue Danube Waltz"]
97
00:04:41,281 --> 00:04:43,121
-Ooh! -I can do that.
98
00:04:45,244 --> 00:04:47,964
[humming continues]
99
00:04:48,038 --> 00:04:50,708
[Emma] Look at me.
100
00:04:50,791 --> 00:04:55,051
[giggles] I'm pretending to float too.
101
00:04:55,128 --> 00:04:56,128
[both laughing]
102
00:04:56,213 --> 00:05:00,433
All right, my little cadets. I think it's time for the next step in your training.
103
00:05:00,509 --> 00:05:01,679
What is it?
104
00:05:01,760 --> 00:05:03,890
Are we going to blast off into space?
105
00:05:03,971 --> 00:05:05,931
Oh, I wonder what you see up there.
106
00:05:06,014 --> 00:05:09,814
Oh, Doug. I'm sure you see a lot of cool stuff
107
00:05:09,893 --> 00:05:13,693
when you travel [shouts] through the stars.
108
00:05:13,772 --> 00:05:16,322
Yep. But it takes more than one day of training
109
00:05:16,400 --> 00:05:18,650
before you can officially leave orbit.
110
00:05:18,735 --> 00:05:20,195
So we'll never know?
111
00:05:20,279 --> 00:05:22,699
No, no, no, no. Stay curious, cadets.
112
00:05:22,781 --> 00:05:26,661
You don't have to go to space to discover the wonders of the universe.
113
00:05:26,743 --> 00:05:29,753
-Are you serious? -How can we do that, Aunt Rover?
114
00:05:29,830 --> 00:05:31,870
We continue your training.
115
00:05:31,957 --> 00:05:35,127
We're rolling to the Mega City planetarium.
116
00:05:37,296 --> 00:05:39,166
[Doug, Emma] Whoa.
117
00:05:39,256 --> 00:05:41,676
[Doug] What is this place, Aunt Rover?
118
00:05:41,758 --> 00:05:46,008
The planetarium is where you can discover what astronauts see in space
119
00:05:46,096 --> 00:05:50,266
by learning all about the solar system, space travel and beyond.
120
00:05:50,851 --> 00:05:53,231
How did I not know about this?
121
00:05:54,313 --> 00:05:56,863
Ooh, here's my favorite planet, Earth!
122
00:05:56,940 --> 00:06:00,650
Hello, Earth. Oh, thanks for letting me live on you.
123
00:06:02,070 --> 00:06:05,910
Hey, here's the moon. Didn't you fly to it, Aunt Rover?
124
00:06:05,991 --> 00:06:10,331
Mm-hmm. It was a long journey, a long way from home.
125
00:06:10,412 --> 00:06:15,582
Wow. Imagine living out in space for all that time.
126
00:06:15,667 --> 00:06:19,507
Yeah. Only, what's it like to live in space?
127
00:06:19,588 --> 00:06:21,968
Another good space question, space cadet.
128
00:06:22,049 --> 00:06:23,429
Follow me and I'll show you.
129
00:06:24,092 --> 00:06:27,802
Docking at the next part of your training, the space station.
130
00:06:28,972 --> 00:06:30,312
-[gasps] -Enter inside
131
00:06:30,390 --> 00:06:34,390
and you can experience what it's like for an astronaut to live in space.
132
00:06:35,229 --> 00:06:38,319
[Doug] There are more buttons in here than at Rebots.
133
00:06:38,941 --> 00:06:42,031
It's like being inside a giant remote control.
134
00:06:42,110 --> 00:06:44,700
There are also straps on the side of a space station.
135
00:06:44,780 --> 00:06:46,780
Hold on to them so you don't float away.
136
00:06:47,407 --> 00:06:51,697
Living in space.
137
00:06:51,787 --> 00:06:53,867
I wonder what this is.
138
00:06:53,956 --> 00:06:55,496
Oh, it must be a kitchen.
139
00:06:55,582 --> 00:06:58,002
And look, here's some food.
140
00:06:58,085 --> 00:07:02,005
It looks like this is a roast beef dinner with green beans.
141
00:07:02,089 --> 00:07:04,259
But it looks so different than real food.
142
00:07:04,341 --> 00:07:07,301
That's because it's freeze-dried so it stays fresh.
143
00:07:07,386 --> 00:07:09,216
You don't even have to cook it.
144
00:07:10,138 --> 00:07:14,388
Doug-o Doug. Look, it's astronaut ice cream for dessert!
145
00:07:14,476 --> 00:07:15,686
[beeping]
146
00:07:16,228 --> 00:07:19,688
[gasps] Behold, Astro-bot Doug.
147
00:07:19,773 --> 00:07:23,903
It appears that our space station is approaching the moon!
148
00:07:24,695 --> 00:07:27,195
Imagine if we can land on it.
149
00:07:27,656 --> 00:07:30,486
I'd love to know what it's like on the surface of the moon.
150
00:07:30,576 --> 00:07:33,196
Looks pretty shiny and smooth to me.
151
00:07:33,287 --> 00:07:34,497
Am I right, Aunt Rover?
152
00:07:34,580 --> 00:07:36,500
Oh, my little cadets.
153
00:07:36,582 --> 00:07:40,212
You'll have to follow me to find out. To the moon!
154
00:07:40,294 --> 00:07:41,504
To the moon?
155
00:07:43,255 --> 00:07:46,925
Huh. This isn't as shiny or as smooth as I thought.
156
00:07:47,009 --> 00:07:49,219
Yeah, the moon's covered in rocks?
157
00:07:49,303 --> 00:07:50,303
Lots of them, Doug.
158
00:07:50,387 --> 00:07:54,887
I collected rocks just like these for scientists to study back on Earth.
159
00:07:54,975 --> 00:07:56,095
Like so.
160
00:07:56,810 --> 00:07:58,310
Oh, hmm, interesting specimen.
161
00:07:58,395 --> 00:08:01,355
Oh, the guys and gals back in Houston will wanna see this. Wow.
162
00:08:01,440 --> 00:08:05,400
Scientists can use the rocks to learn all sorts of stuff about the moon,
163
00:08:05,485 --> 00:08:07,065
like how old it is.
164
00:08:07,154 --> 00:08:12,414
Astro-bot Doug, I think we need to collect some moon rocks too.
165
00:08:12,492 --> 00:08:14,202
Roger that, Astronaut Emma.
166
00:08:14,286 --> 00:08:17,116
♪ Ooh, moon boom ♪
167
00:08:17,873 --> 00:08:20,753
♪ Oh, hey Hey, hey ♪
168
00:08:21,376 --> 00:08:22,836
♪ Moon boom ♪
169
00:08:23,587 --> 00:08:26,507
♪ Oh, hey Hey, hey ♪
170
00:08:27,883 --> 00:08:30,263
♪ Moon boom Oh, hey ♪
171
00:08:30,344 --> 00:08:32,974
♪ Moon Boom ♪
172
00:08:34,597 --> 00:08:38,177
That's one small step for a human girl.
173
00:08:38,268 --> 00:08:41,148
One giant leap for a robot kid!
174
00:08:43,023 --> 00:08:44,983
-Oh, no! -Our flag!
175
00:08:45,067 --> 00:08:46,737
[Critter Bot hums]
176
00:08:46,818 --> 00:08:50,068
-[Doug] Yeah! -Yay! Thanks, Critter Bot.
177
00:08:50,155 --> 00:08:53,155
[laughs] Well done, my little cadets.
178
00:08:53,242 --> 00:08:55,832
I think you'd both make fine space travelers.
179
00:08:55,911 --> 00:08:58,871
-Really? -That means so much.
180
00:08:58,956 --> 00:09:01,416
Aunt Rover, this planetarium's amazing!
181
00:09:01,500 --> 00:09:04,880
We got to be in a space station, collect moon rocks.
182
00:09:04,962 --> 00:09:06,802
See all those stars!
183
00:09:08,006 --> 00:09:12,846
Only I never really found out what it feels like to travel through the stars.
184
00:09:13,804 --> 00:09:15,764
I thought you might say that, cadet.
185
00:09:15,848 --> 00:09:19,178
So I saved the most exciting part of your training for last.
186
00:09:19,268 --> 00:09:20,688
-This way! -[gasps]
187
00:09:23,021 --> 00:09:24,151
[gasps]
188
00:09:30,237 --> 00:09:33,117
Whoa. Is this a movie theater?
189
00:09:33,198 --> 00:09:34,738
[all gasping, shushing]
190
00:09:34,825 --> 00:09:36,025
[woman] Quiet.
191
00:09:36,827 --> 00:09:38,077
[both gasp]
192
00:09:38,161 --> 00:09:40,161
[man narrating] Ladies and gentlemen,
193
00:09:40,247 --> 00:09:44,497
welcome to a journey of cosmic exploration and discovery.
194
00:09:45,043 --> 00:09:49,053
Traveling through our solar system, past the red planet, Mars,
195
00:09:49,131 --> 00:09:52,891
and the largest planet of Jupiter, avoiding asteroids,
196
00:09:52,968 --> 00:09:55,928
into the vast and beautiful cosmos,
197
00:09:56,013 --> 00:09:59,643
we can see all the wonders of our galaxy and beyond.
198
00:09:59,725 --> 00:10:02,595
It's like I'm traveling through the stars.
199
00:10:02,686 --> 00:10:05,146
Look out. Here comes an asteroid. [gasps]
200
00:10:05,230 --> 00:10:07,730
-[giggles] -Whee!
201
00:10:07,816 --> 00:10:11,066
Thank you so much for training us today, Aunt Rover.
202
00:10:11,153 --> 00:10:16,663
I finally felt what it's like to travel [shouts] through the stars.
203
00:10:16,742 --> 00:10:19,952
And through asteroids, and all around the Earth.
204
00:10:20,037 --> 00:10:22,917
It was like a space-filled dream come true.
205
00:10:22,998 --> 00:10:26,788
Yeah. And I learned so much about space and space travel.
206
00:10:26,877 --> 00:10:28,087
-[humming] -Hmm.
207
00:10:28,170 --> 00:10:31,260
[giggles] And Critter Bot learned what it's like to float around
208
00:10:31,340 --> 00:10:33,970
like an astronaut in zero gravity.
209
00:10:34,051 --> 00:10:38,311
Always happy to help teach and inspire the young astronauts of the future.
210
00:10:38,388 --> 00:10:40,388
Are you serious, Aunt Rover?
211
00:10:40,474 --> 00:10:43,024
[gasps] Do you really think Doug and I
212
00:10:43,101 --> 00:10:46,311
have what it takes to be astronauts of the future?
213
00:10:46,396 --> 00:10:47,976
Affirmative, cadet.
214
00:10:48,065 --> 00:10:50,225
-[laughs] Yay! -Yay!
215
00:10:50,317 --> 00:10:53,357
But now that we know how it feels to be in space,
216
00:10:53,445 --> 00:10:55,655
I wanna keep training and learning.
217
00:10:55,739 --> 00:10:58,579
Me too. [gasps] That gives me an idea.
218
00:10:59,535 --> 00:11:02,075
A little closer to the Big Dipper.
219
00:11:02,162 --> 00:11:04,622
Closer. Perfect!
220
00:11:07,292 --> 00:11:08,382
[claps]
221
00:11:08,460 --> 00:11:10,750
-[Doug] Ooh. -[Emma] Wow.
222
00:11:10,838 --> 00:11:16,008
Thanks, Astro-bot Doug. Now I can feel like an astronaut in space every night.
223
00:11:16,093 --> 00:11:21,813
And my bed is definitely much cozier than a space station. Definitely.
224
00:11:21,890 --> 00:11:23,640
Roger that, Astronaut Emma.
225
00:11:24,518 --> 00:11:29,568
[Critter Bot humming]
226
00:11:35,404 --> 00:11:38,454
[sighs] All right, Jenny, I need another tool, please.
227
00:11:39,950 --> 00:11:44,080
Up a little. Now the one next to it. There.
228
00:11:44,162 --> 00:11:46,502
That's the tool we need to fix our Critter Bot.
229
00:11:46,582 --> 00:11:49,252
Roger that, Becky Bot. Coming down to ya.
230
00:11:49,793 --> 00:11:50,793
Thanks, Jenny.
231
00:11:50,878 --> 00:11:52,588
[beeping]
232
00:11:52,671 --> 00:11:54,051
There you go, Critter Bot.
233
00:11:54,131 --> 00:11:56,931
That should stop you from rolling in circles all the time.
234
00:11:57,009 --> 00:11:58,509
Now try going straight.
235
00:11:58,594 --> 00:12:01,684
[beeping rapidly]
236
00:12:01,763 --> 00:12:03,773
Whoa, whoa, whoa, whoa.
237
00:12:03,849 --> 00:12:05,269
Oh, beep boop boop.
238
00:12:05,350 --> 00:12:08,650
[chuckles] Hang in there, little buddy. I'll keep trying.
239
00:12:08,729 --> 00:12:10,559
Jenny, I'm gonna need another wrench.
240
00:12:10,647 --> 00:12:12,477
I'm on it!
241
00:12:12,566 --> 00:12:14,106
Oops. Oh. No, I'm not.
242
00:12:14,193 --> 00:12:16,323
I forgot. I have a delivery to make.
243
00:12:16,403 --> 00:12:17,403
Sorry, Becky Bot!
244
00:12:18,071 --> 00:12:19,781
[beeping]
245
00:12:19,865 --> 00:12:21,445
Hold on, little guy.
246
00:12:21,533 --> 00:12:23,453
-[beeping] -[Becky Bot straining]
247
00:12:25,245 --> 00:12:27,155
So, what are we doing again, Doug?
248
00:12:27,247 --> 00:12:29,287
We're going to wish my mom a happy built-day.
249
00:12:29,374 --> 00:12:31,594
It's how bots celebrate the day we were built.
250
00:12:31,668 --> 00:12:36,258
We flash our sensors and say "Happy built-day" at an elevated volume.
251
00:12:36,340 --> 00:12:39,010
Guaranteed to make a bot's gears whir.
252
00:12:39,092 --> 00:12:43,262
[gasps] So it's like a birthday for robots.
253
00:12:43,347 --> 00:12:44,677
What did you get her?
254
00:12:45,432 --> 00:12:46,732
You know, a gift.
255
00:12:48,352 --> 00:12:50,692
You did get her a gift, right?
256
00:12:51,897 --> 00:12:52,897
Oh, no.
257
00:12:52,981 --> 00:12:58,031
You can't celebrate something as important as a built-day without a gift!
258
00:12:58,111 --> 00:12:59,741
Beep beep boop boop boop.
259
00:12:59,821 --> 00:13:02,491
Nope, I don't have anything called "gift" in my data banks.
260
00:13:02,574 --> 00:13:04,834
Beep beep boop. Me neither.
261
00:13:04,910 --> 00:13:06,750
Let's plug in and find out what it is.
262
00:13:09,790 --> 00:13:12,250
[man] ♪ When we give a gift or present ♪
263
00:13:12,334 --> 00:13:15,094
♪ We can make it or purchase it ♪
264
00:13:15,170 --> 00:13:18,220
♪ Wrap it up to keep it a surprise ♪
265
00:13:18,298 --> 00:13:19,298
♪ Oh ♪
266
00:13:19,383 --> 00:13:21,513
♪ Grab your gift wrap Print facing the back ♪
267
00:13:21,593 --> 00:13:23,553
-♪ Then fold it at an angle ♪ -♪ Tape ♪
268
00:13:23,637 --> 00:13:25,177
♪ Weird shape Consider a bag ♪
269
00:13:25,264 --> 00:13:27,434
♪ Smooth out the snags Add a bow and a tag ♪
270
00:13:27,516 --> 00:13:30,226
-♪ It's a gift wrapping rap ♪ -Hey. [echoes]
271
00:13:30,686 --> 00:13:33,146
♪ We give a, give a, give a gift ♪
272
00:13:33,230 --> 00:13:34,690
♪ Give a gift, give a gift ♪
273
00:13:34,773 --> 00:13:35,773
♪ Oh ♪
274
00:13:35,858 --> 00:13:39,188
♪ On a special day to celebrate ♪
275
00:13:40,195 --> 00:13:42,315
♪ We give a, give a, give a gift ♪
276
00:13:42,406 --> 00:13:43,906
♪ Give a gift, give a gift ♪
277
00:13:43,991 --> 00:13:44,991
♪ Oh ♪
278
00:13:45,075 --> 00:13:50,615
♪ To say thanks when we appreciate Appreciate someone ♪
279
00:13:51,540 --> 00:13:53,330
Now I know what a gift is.
280
00:13:53,417 --> 00:13:55,997
It's something you give to someone to celebrate them
281
00:13:56,086 --> 00:13:58,256
and show them how much you appreciate them.
282
00:13:58,338 --> 00:14:01,048
But I have a big question.
283
00:14:01,133 --> 00:14:03,803
How do you find a special gift?
284
00:14:03,886 --> 00:14:05,596
It's not easy, Doug.
285
00:14:05,679 --> 00:14:08,809
Luckily, you've got a couple of things going for ya.
286
00:14:08,891 --> 00:14:11,441
One, a big store just down the street.
287
00:14:11,518 --> 00:14:15,478
And two, the queen of gift shopping.
288
00:14:15,564 --> 00:14:17,694
Who's the queen of gift shopping?
289
00:14:17,774 --> 00:14:19,484
At your service.
290
00:14:19,568 --> 00:14:24,068
Come, bots, I invite you to come with me on a quest.
291
00:14:24,948 --> 00:14:27,528
Wait a minute. Oh, no.
292
00:14:27,618 --> 00:14:30,328
Sorry, bots. I totally forgot.
293
00:14:30,412 --> 00:14:34,502
The queen of gift shopping has to go to her clarinet lesson.
294
00:14:34,583 --> 00:14:36,463
But what about my mom's gift?
295
00:14:36,543 --> 00:14:39,343
I'm sure you and your dad will find something.
296
00:14:39,880 --> 00:14:46,430
The queen of gift shopping hereby dubs you the royal bots of gift shopping.
297
00:14:47,846 --> 00:14:54,096
Your charge, to get a special gift [shouts] for your mother.
298
00:14:55,270 --> 00:14:56,980
Call you after my lesson.
299
00:14:57,064 --> 00:14:59,194
Well then, my bot. You heard Emma.
300
00:14:59,274 --> 00:15:02,494
It's off to the store to find a special gift
301
00:15:02,569 --> 00:15:05,199
[shouts] for your mother.
302
00:15:06,573 --> 00:15:07,573
Ooh.
303
00:15:08,867 --> 00:15:11,827
[groans] Great gears!
304
00:15:11,912 --> 00:15:15,832
Stores have so many things, it's putting my processors in overdrive.
305
00:15:15,916 --> 00:15:19,166
I wonder where we can find something special for Mom.
306
00:15:19,253 --> 00:15:21,553
Well, maybe that human can help us.
307
00:15:21,630 --> 00:15:24,680
Hello there, human. Could you please help us?
308
00:15:24,758 --> 00:15:26,798
Uh, we're-- we're looking for a special gift.
309
00:15:28,387 --> 00:15:31,637
So, um, you work at a store, hey?
310
00:15:31,723 --> 00:15:34,603
[chuckles] Well, I run a factory called Rebots.
311
00:15:34,685 --> 00:15:35,685
Have you heard of it?
312
00:15:37,271 --> 00:15:39,361
[whispers] This human is very quiet.
313
00:15:39,439 --> 00:15:43,279
Hi, you two. My name's Freddie. Is there anything I can help you with?
314
00:15:43,360 --> 00:15:47,410
Why, yes. We're looking for a gift. Do you know where we can find one?
315
00:15:47,489 --> 00:15:50,489
Well, it depends on what sort of thing you're looking for.
316
00:15:50,576 --> 00:15:53,906
I can tell you, the toy aisle is very popular for gifts.
317
00:15:53,996 --> 00:15:55,996
Thanks, Freddie. We'll start there.
318
00:15:56,081 --> 00:15:58,251
And thank you, quiet human.
319
00:15:58,333 --> 00:16:01,303
Feel free to come by Rebots anytime.
320
00:16:02,129 --> 00:16:05,919
Wow. Look at all this stuff. What does it all do?
321
00:16:06,008 --> 00:16:08,428
Well-- [stammers] I don't know, Doug.
322
00:16:08,510 --> 00:16:09,850
-[siren wails] -[both] Whoa!
323
00:16:09,928 --> 00:16:10,928
[ding]
324
00:16:11,013 --> 00:16:14,313
But my sensors have located a small human
325
00:16:14,391 --> 00:16:17,141
playing with a spinning circular object.
326
00:16:17,227 --> 00:16:19,147
[laughs] Whoo-hoo!
327
00:16:19,229 --> 00:16:22,819
I could do this all day! I love this toy hoop.
328
00:16:23,650 --> 00:16:27,650
Did you hear that? The girl loves her toy hoop.
329
00:16:27,738 --> 00:16:30,158
So maybe Mom would too.
330
00:16:30,240 --> 00:16:34,410
Uh, well, uh, we'll-we'll just have to try them first, son, uh, to be sure.
331
00:16:34,494 --> 00:16:38,044
Excuse me. Uh, how do you do what you do?
332
00:16:38,123 --> 00:16:39,293
You mean hooping?
333
00:16:39,374 --> 00:16:42,344
You twirl it around, then just keep your hips moving.
334
00:16:44,004 --> 00:16:45,344
Hmm. Oh.
335
00:16:45,881 --> 00:16:48,341
-Ah! -Hmm. [groans]
336
00:16:49,635 --> 00:16:51,175
Mmm!
337
00:16:51,261 --> 00:16:52,681
Hmm.
338
00:16:52,763 --> 00:16:54,393
What if we used our arms instead?
339
00:16:54,932 --> 00:16:58,022
It's worth a try. Pass your dad a hoop, son.
340
00:16:59,686 --> 00:17:01,516
[chuckles]
341
00:17:01,605 --> 00:17:04,435
Uh, I think I've got it. Keep 'em coming, my bot.
342
00:17:09,488 --> 00:17:12,658
[giggles] That's awesome. You're doing so great.
343
00:17:15,993 --> 00:17:18,083
-Whoa! -Way to go, Dad.
344
00:17:18,163 --> 00:17:21,713
I think your mom just might love this.
345
00:17:21,791 --> 00:17:24,001
This could be her special gift.
346
00:17:24,086 --> 00:17:27,376
Whoa, whoa. Error. Error!
347
00:17:29,758 --> 00:17:31,758
Oh. Come back here, hoop!
348
00:17:34,263 --> 00:17:38,233
Oh, hey. I think the kids could really use a new box of markers.
349
00:17:38,308 --> 00:17:41,598
Oh, good idea. They could spend all day drawing with those.
350
00:17:41,687 --> 00:17:43,647
They're so creative, those two.
351
00:17:44,648 --> 00:17:48,938
Huh. This toy hoop is something Mom would like,
352
00:17:49,027 --> 00:17:50,897
but she's also very creative.
353
00:17:50,988 --> 00:17:53,118
Just think of all the stuff she invents.
354
00:17:53,824 --> 00:17:57,044
What mom wouldn't want a pack of markers?
355
00:17:57,619 --> 00:17:59,039
What robot wouldn't?
356
00:17:59,121 --> 00:18:02,041
We could use them to create labels for Rebot shipments.
357
00:18:02,124 --> 00:18:05,294
Red for "Reboot urgently," green for "Good to go!"
358
00:18:05,377 --> 00:18:08,007
There are endless productivity possibilities!
359
00:18:08,088 --> 00:18:11,218
Or at least-- one, two, three, four, five, six, seven, eight, nine,
360
00:18:11,300 --> 00:18:13,970
ten, eleven, twelve-- twelve possibilities!
361
00:18:14,052 --> 00:18:17,392
I think Mom will like these markers more than the toy hoop.
362
00:18:17,472 --> 00:18:19,562
Maybe we found our special gift.
363
00:18:20,809 --> 00:18:23,439
But I'm not sure where we go to buy these markers.
364
00:18:23,520 --> 00:18:25,270
Maybe we can ask someone.
365
00:18:25,355 --> 00:18:28,605
Ah, we meet again, quiet human.
366
00:18:28,692 --> 00:18:31,492
Remember me? [chuckles]
367
00:18:31,570 --> 00:18:32,570
I'm Bob Bot.
368
00:18:32,654 --> 00:18:34,824
-How about that man over there? -Hmm.
369
00:18:34,907 --> 00:18:37,697
Excuse me. Do you know where we can find...
370
00:18:37,784 --> 00:18:39,414
Hey, what are you looking at?
371
00:18:39,494 --> 00:18:42,164
That hammer up there. I need it to build things for work.
372
00:18:42,247 --> 00:18:45,997
[chuckles] It sure is a beauty. It's my favorite color too.
373
00:18:46,084 --> 00:18:48,134
Hmm. [gasps]
374
00:18:48,212 --> 00:18:51,262
Oh, well, it's-- It's our first time in a store,
375
00:18:51,340 --> 00:18:55,010
so this is, uh, a little new and scary, but, uh--
376
00:18:55,594 --> 00:18:58,354
You know, I feel like I can really talk to you.
377
00:18:58,430 --> 00:19:00,310
You're such a good listener.
378
00:19:00,390 --> 00:19:01,930
Dad! Dad, Dad, Dad.
379
00:19:02,017 --> 00:19:05,767
That man said he wants that hammer because it's something he needs.
380
00:19:05,854 --> 00:19:08,024
Needs? Interesting.
381
00:19:08,106 --> 00:19:13,236
So maybe that means we should think about what your mom needs.
382
00:19:13,320 --> 00:19:16,280
Yeah. I'm not sure Mom needs these markers.
383
00:19:16,365 --> 00:19:18,445
Probably not, no.
384
00:19:18,534 --> 00:19:20,544
But what would she need then?
385
00:19:20,619 --> 00:19:24,619
Something that will let her be creative and make things.
386
00:19:24,706 --> 00:19:26,376
Maybe a tool. Like that hammer.
387
00:19:27,084 --> 00:19:29,504
Your mom does love her tools.
388
00:19:29,586 --> 00:19:32,966
But she has so many already, she can't even reach some of them.
389
00:19:33,048 --> 00:19:36,428
So maybe a special gift would be--
390
00:19:36,510 --> 00:19:39,300
Here, let me grab that for you, sir.
391
00:19:39,388 --> 00:19:42,178
[fanfare plays]
392
00:19:42,266 --> 00:19:43,346
That!
393
00:19:43,433 --> 00:19:44,643
Hi, Freddie, what is that?
394
00:19:44,726 --> 00:19:46,226
I call it a grabber.
395
00:19:46,311 --> 00:19:48,311
Super handy to grab things you can't reach.
396
00:19:48,397 --> 00:19:49,937
We've got a bunch.
397
00:19:51,650 --> 00:19:53,860
Ah! What do you think, Dad?
398
00:19:54,403 --> 00:19:57,323
Oh. I think your mom could get a lot of use out of that, son.
399
00:19:57,406 --> 00:20:01,286
She could grab high things, low things, on-the-go things.
400
00:20:01,368 --> 00:20:03,368
-[siren warbles] -It's perfect.
401
00:20:03,453 --> 00:20:04,793
Look, a blue one.
402
00:20:04,872 --> 00:20:08,502
It's Mom's favorite color. Now it's definitely a special gift.
403
00:20:08,584 --> 00:20:11,594
-For your mother! -For my mother!
404
00:20:12,212 --> 00:20:14,722
Whoo, whoo. Whoa, whoa, whoa.
405
00:20:14,798 --> 00:20:16,218
-Hold on, little guy. -[whines]
406
00:20:16,300 --> 00:20:18,390
I've tried every tool in my workshop.
407
00:20:18,468 --> 00:20:22,178
[straining] This last one has to work.
408
00:20:22,264 --> 00:20:24,224
Happy built-day!
409
00:20:24,766 --> 00:20:26,056
Thanks, you two.
410
00:20:26,143 --> 00:20:27,143
What's that?
411
00:20:27,227 --> 00:20:29,647
It's for you, Mom. It's your built-day gift.
412
00:20:29,730 --> 00:20:32,940
A gift? On my built-day?
413
00:20:33,025 --> 00:20:37,235
We wanted to make the day extra special to show you how much we appreciate you.
414
00:20:37,321 --> 00:20:40,121
Look, you can use it to grab your tools!
415
00:20:40,199 --> 00:20:43,289
Oh, my gears. I really need this.
416
00:20:43,368 --> 00:20:44,868
It's even my favorite color.
417
00:20:45,746 --> 00:20:50,576
-Okay. Try rolling, little guy. -[beeping] Ah!
418
00:20:50,667 --> 00:20:53,547
[beeping]
419
00:20:56,256 --> 00:20:59,006
Hee-hee! [laughs, beeping]
420
00:20:59,092 --> 00:21:00,972
Yay! Critter Bot's fixed.
421
00:21:01,053 --> 00:21:02,513
Way to repair, honey.
422
00:21:02,596 --> 00:21:08,436
Thanks, robot family. But how did you find something so special?
423
00:21:08,519 --> 00:21:09,979
Well, we went to a store.
424
00:21:10,062 --> 00:21:12,402
A store? A human store?
425
00:21:12,481 --> 00:21:13,611
-Yep. -Wow!
426
00:21:13,690 --> 00:21:16,360
And we walked around it and asked ourselves questions
427
00:21:16,443 --> 00:21:18,863
about what you like, what you might need.
428
00:21:18,946 --> 00:21:21,446
Then we put our processors to work and found--
429
00:21:21,532 --> 00:21:23,332
[together] The grabber!
430
00:21:23,408 --> 00:21:25,828
[fanfare plays]
431
00:21:25,911 --> 00:21:28,911
It's so-- so thoughtful.
432
00:21:28,997 --> 00:21:31,827
Hey! That's the answer to my question.
433
00:21:31,917 --> 00:21:33,627
I learned you find a special gift
434
00:21:33,710 --> 00:21:36,630
by thinking about the person you want to give the gift to.
435
00:21:36,713 --> 00:21:39,593
Oh. Thank you so much, Doug.
436
00:21:39,675 --> 00:21:41,255
Thanks, Bob Bot.
437
00:21:41,343 --> 00:21:45,603
I can grab high things, low things, on-the-go things,
438
00:21:45,681 --> 00:21:47,521
and you two for hugs.
439
00:21:48,267 --> 00:21:51,727
This is the best built-day present I've ever received.
440
00:21:52,271 --> 00:21:53,401
And the first.
441
00:21:53,480 --> 00:21:55,520
[beeping]
442
00:21:56,108 --> 00:21:57,778
[gasps] Oh, I almost forgot.
443
00:21:57,860 --> 00:22:01,070
Mom, we have one last built-day surprise for you.
444
00:22:01,154 --> 00:22:02,744
-There's more? -Affirmative.
445
00:22:02,823 --> 00:22:03,823
Ready, Emma?
446
00:22:03,907 --> 00:22:05,277
Ready, Doug.
447
00:22:05,367 --> 00:22:08,077
A-one and a-two and a for your mom.
448
00:22:08,161 --> 00:22:10,831
-♪ Happy built-day to you ♪ -[Critter Bot beeping]
449
00:22:10,914 --> 00:22:13,294
♪ Happy built-day to you ♪
450
00:22:13,375 --> 00:22:15,495
♪ Happy built-day ♪
451
00:22:15,586 --> 00:22:18,506
♪ We hope you enjoy that grabber ♪
452
00:22:18,589 --> 00:22:22,219
A song. How wonderfully interesting.
453
00:22:22,301 --> 00:22:27,641
♪ Happy built-day to you ♪
454
00:22:27,723 --> 00:22:30,143
[beeps notes of "And many more"]
455
00:22:30,225 --> 00:22:35,265
-[all laugh] -Oh, Critter Bot.
456
00:22:35,898 --> 00:22:38,398
[man] ♪ We give a, give a, give a gift ♪
457
00:22:38,483 --> 00:22:40,193
♪ Give a gift, give a gift ♪
458
00:22:40,277 --> 00:22:41,277
♪ Oh ♪
459
00:22:42,529 --> 00:22:43,609
Hey.
460
00:22:45,449 --> 00:22:47,779
♪ We give a, give a, give a gift ♪
461
00:22:47,868 --> 00:22:49,158
♪ Give a gift, give a gift ♪
462
00:22:49,244 --> 00:22:50,254
♪ Oh ♪
463
00:22:50,329 --> 00:22:53,669
♪ On a special day to celebrate ♪
464
00:22:54,666 --> 00:22:56,786
♪ We give a, give a, give a gift ♪
465
00:22:56,877 --> 00:22:58,377
♪ Give a gift, give a gift ♪
466
00:22:58,462 --> 00:22:59,462
♪ Oh ♪
467
00:22:59,546 --> 00:23:05,086
♪ To say thanks when we appreciate Appreciate someone ♪
468
00:23:05,136 --> 00:23:09,686
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
35717
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.