Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,660 --> 00:00:10,444
Previously on "Clarice"
...DNA says you were right.
2
00:00:10,488 --> 00:00:12,272
Hudlin was the man
you saw at Woodhaven
3
00:00:12,316 --> 00:00:13,535
the night Marilyn Felker
killed herself.
4
00:00:13,578 --> 00:00:14,753
Joe Hudlin.
5
00:00:14,797 --> 00:00:16,625
Alastor Pharmaceuticals'
fixer-lawyer.
6
00:00:16,668 --> 00:00:18,801
Hudlin said he was in
the middle of a big acquisition.
7
00:00:18,844 --> 00:00:21,020
Is Alastor Pharmaceuticals
in the middle of a buy-out?
8
00:00:21,064 --> 00:00:25,547
Tyson Conway, whose dad owns
Alastor Pharmaceuticals.
9
00:00:25,590 --> 00:00:26,939
I need your help.
10
00:00:26,983 --> 00:00:28,462
I think your father
is associated
11
00:00:28,506 --> 00:00:29,855
with some
very, very bad people.
12
00:00:29,899 --> 00:00:31,596
Julia Lawson?
13
00:00:31,640 --> 00:00:33,467
You're a senior accountant
at Alastor Pharmaceuticals?
14
00:00:33,511 --> 00:00:34,512
That's right.
15
00:00:34,556 --> 00:00:35,905
Three women are dead.
16
00:00:35,948 --> 00:00:37,384
They were in a clinical trial
for Reprisol.
17
00:00:37,428 --> 00:00:39,561
All three had children
with birth defects.
18
00:00:39,604 --> 00:00:40,953
I'm gonna
turn Catherine in
19
00:00:40,997 --> 00:00:42,215
to the Carney's Point
New Jersey Police.
20
00:00:42,259 --> 00:00:43,956
There have to be
consequences.
21
00:00:44,000 --> 00:00:45,305
They don't want us to run.
22
00:00:45,349 --> 00:00:46,698
They want us to suffer.
23
00:00:46,742 --> 00:00:49,135
This is enough, right?
For the lawyer?
24
00:00:49,179 --> 00:00:50,920
I remember men.
25
00:00:50,963 --> 00:00:52,661
Are you sure that
this story you've been
26
00:00:52,704 --> 00:00:55,185
telling yourself
is the whole story?
27
00:01:15,553 --> 00:01:18,208
Hey.
28
00:01:20,079 --> 00:01:21,603
You know what you
got to do, right?
29
00:01:24,127 --> 00:01:26,129
You're my good
little deputy.
30
00:02:00,990 --> 00:02:03,688
Someone told me once
this is the hardest time.
31
00:02:03,732 --> 00:02:05,124
When you're angry.
32
00:02:09,433 --> 00:02:12,262
What's the freezing point
of nitrogen?
33
00:02:12,305 --> 00:02:14,568
Minus 210 degrees
Celsius.
34
00:02:14,612 --> 00:02:16,440
Freeze the anger.
35
00:02:16,483 --> 00:02:18,616
And suddenly,
I could see.
36
00:02:18,660 --> 00:02:20,270
So let's see.
37
00:02:20,313 --> 00:02:22,098
Multiple crimes.
38
00:02:22,141 --> 00:02:23,577
Different crimes.
39
00:02:23,621 --> 00:02:24,970
But that's just it.
40
00:02:25,014 --> 00:02:27,625
This conspiracy
started in the one mind.
41
00:02:27,669 --> 00:02:29,192
Probably Hudlin's.
42
00:02:29,235 --> 00:02:31,934
We need to profile
this conspiracy
43
00:02:31,977 --> 00:02:34,153
like we'd profile a killer.
44
00:02:34,197 --> 00:02:36,503
One mind.
45
00:02:36,547 --> 00:02:37,983
One monster.
46
00:02:40,246 --> 00:02:43,597
Each murder was crafted to look
like something it wasn't.
47
00:02:43,641 --> 00:02:45,730
He could've sealed these
women in 55 gallon drums
48
00:02:45,774 --> 00:02:47,297
and dumped them in
a landfill somewhere.
49
00:02:47,340 --> 00:02:49,212
They'd be gone forever.
Easy.
50
00:02:49,255 --> 00:02:51,736
But painting them as victims
of a serial killer?
51
00:02:51,780 --> 00:02:53,738
Cutting and biting?
52
00:02:53,782 --> 00:02:56,306
And he left them all
where they would be found.
53
00:02:56,349 --> 00:02:59,657
He wanted to leave
an impression.
54
00:02:59,701 --> 00:03:01,746
A deep one.
55
00:03:01,790 --> 00:03:03,139
Like a scar.
56
00:03:03,182 --> 00:03:06,446
He didn't want them
to have any dignity.
57
00:03:06,490 --> 00:03:08,274
He believed these women
deserved it,
58
00:03:08,318 --> 00:03:10,233
and he wanted everyone
to know it.
59
00:03:10,276 --> 00:03:13,497
They wronged him.
Personally.
60
00:03:13,540 --> 00:03:15,107
Rebecca Clark-Sherman--
her suicide,
61
00:03:15,151 --> 00:03:17,196
that was about shame.
62
00:03:17,240 --> 00:03:19,459
Even if this is corporate,
63
00:03:19,503 --> 00:03:22,462
to protect
the Alastor merger...
64
00:03:22,506 --> 00:03:25,465
somehow, it's really
all about him.
65
00:03:25,509 --> 00:03:28,599
A narcissist, yes,
but more than that.
66
00:03:28,642 --> 00:03:30,862
He didn't have to have
Wellig assassinated
67
00:03:30,906 --> 00:03:33,735
in a room full
of FBI agents.
68
00:03:33,778 --> 00:03:35,867
He wanted to show us
that he could.
69
00:03:38,609 --> 00:03:41,525
Most killers don't like
to show their work.
70
00:03:41,568 --> 00:03:43,309
This guy...
71
00:03:46,530 --> 00:03:48,793
...it's only real
if there's an audience.
72
00:03:48,837 --> 00:03:52,841
Mr. Hagen built this company
from one lab in Rochester.
73
00:03:52,884 --> 00:03:55,539
Alastor is like a child to him.
74
00:03:55,582 --> 00:03:57,236
So let's not dick around.
75
00:03:58,847 --> 00:04:01,371
You all have a packet.
76
00:04:03,199 --> 00:04:05,723
I think we can agree...
77
00:04:05,767 --> 00:04:09,031
we're close to
finalizing the merger.
78
00:04:09,074 --> 00:04:11,642
This is the year he's decided
to set her free.
79
00:04:13,035 --> 00:04:15,820
These are his choices.
80
00:04:15,864 --> 00:04:17,430
These are all signatures.
81
00:04:17,474 --> 00:04:18,954
These are...
82
00:04:18,997 --> 00:04:20,607
They're...
83
00:04:20,651 --> 00:04:22,000
Flourishes.
84
00:04:23,175 --> 00:04:24,786
Yes.
85
00:04:27,005 --> 00:04:29,312
Yes.
86
00:04:29,355 --> 00:04:30,922
He's an artist.
87
00:04:37,102 --> 00:04:38,625
This guy
we're unearthing?
88
00:04:38,669 --> 00:04:40,279
Feels like Hudlin.
89
00:04:40,323 --> 00:04:41,846
Yeah, sure feels like
the kind of guy who would
90
00:04:41,890 --> 00:04:44,066
prance around a ward
full of coma victims.
91
00:04:44,109 --> 00:04:45,545
Hey.
What?!
92
00:04:45,589 --> 00:04:46,764
You need to keep...
93
00:04:46,808 --> 00:04:48,418
your cool.
94
00:04:48,461 --> 00:04:49,898
Herman. His office.
95
00:04:49,941 --> 00:04:51,203
Last time he wanted
to see me,
96
00:04:51,247 --> 00:04:52,639
he ordered me
to investigate you.
97
00:04:52,683 --> 00:04:54,293
He's not one
for good news.
98
00:04:54,337 --> 00:04:56,730
So, he got
your complaint.
99
00:04:56,774 --> 00:04:57,993
George said
it'd be quick.
100
00:04:58,036 --> 00:04:59,603
You don't think he'll
try to fire you?
101
00:04:59,646 --> 00:05:00,952
I don't.
102
00:05:00,996 --> 00:05:02,562
That'd be too quick
and painless.
103
00:05:02,606 --> 00:05:04,521
They squeeze you
and squeeze you until you quit,
104
00:05:04,564 --> 00:05:05,870
is my understanding.
105
00:05:05,914 --> 00:05:08,003
Whatever you need.
106
00:05:08,046 --> 00:05:09,482
I know.
107
00:05:19,841 --> 00:05:20,885
Starling.
108
00:05:20,929 --> 00:05:22,713
They're closing
this deal.
109
00:05:22,756 --> 00:05:24,628
Now?
Yes.
110
00:05:24,671 --> 00:05:26,673
Things are gonna move faster
than you can imagine.
111
00:05:26,717 --> 00:05:28,501
You better get here,
because everything
112
00:05:28,545 --> 00:05:30,199
you need
to get these guys
113
00:05:30,242 --> 00:05:32,027
is about to go into a warehouse
in the Cayman Islands.
114
00:05:32,070 --> 00:05:33,463
Hey.
115
00:05:34,333 --> 00:05:35,944
Julia?
116
00:05:35,987 --> 00:05:37,859
Julia, are you there?
- We need you in there.
117
00:05:37,902 --> 00:05:39,425
We're at the last hurdle.
118
00:05:39,469 --> 00:05:40,513
Sorry.
119
00:05:40,557 --> 00:05:42,124
Julia, are you there?
120
00:05:51,785 --> 00:05:54,919
♪ There's power in the blood
121
00:05:57,443 --> 00:06:04,929
♪ In the precious blood
of the Lamb ♪
122
00:06:13,938 --> 00:06:15,548
If this sale is going through,
Julia's right.
123
00:06:15,592 --> 00:06:17,115
It's gonna be chaos.
124
00:06:17,159 --> 00:06:18,725
We need a warrant,
like, yesterday.
125
00:06:18,769 --> 00:06:20,858
I want to talk to
Tyson Conway about Hudlin again,
126
00:06:20,902 --> 00:06:22,904
see if Hudlin
fits our profile.
127
00:06:22,947 --> 00:06:25,167
Hey!
There he is.
128
00:06:25,210 --> 00:06:27,256
The prodigal son returns.
129
00:06:27,299 --> 00:06:29,562
Welcome back.
How are the in-laws?
130
00:06:29,606 --> 00:06:31,347
They're okay.
131
00:06:31,390 --> 00:06:33,566
It was a lot of years of stuff
to move into a small place,
132
00:06:33,610 --> 00:06:35,481
so it's, uh, good I went.
133
00:06:35,525 --> 00:06:37,179
What's up?
Where are we at?
134
00:06:37,222 --> 00:06:39,268
Someone bring him
up to speed.
135
00:06:39,311 --> 00:06:41,052
I'm going to Main Justice.
136
00:06:41,096 --> 00:06:42,967
Time to come clean
to the AG.
137
00:06:43,011 --> 00:06:44,969
Tell her we never dropped
the investigation.
138
00:06:45,013 --> 00:06:46,666
Whoa.
No more Secret Squirrel?
139
00:06:46,710 --> 00:06:48,146
Well, we're there.
140
00:06:48,190 --> 00:06:50,844
We'll need subpoenas,
warrants, indictments.
141
00:06:50,888 --> 00:06:52,629
She's not gonna like
that we kept her in the dark.
142
00:06:55,066 --> 00:06:57,242
Good to see you.
143
00:06:58,940 --> 00:07:01,116
Looks like I missed some stuff.
144
00:07:01,812 --> 00:07:04,597
Let's see...
145
00:07:11,213 --> 00:07:14,520
Got a copy of your
EEOC complaint.
146
00:07:14,564 --> 00:07:16,044
I'm glad
you're speaking up.
147
00:07:16,087 --> 00:07:17,959
This place needs
a house cleaning.
148
00:07:18,002 --> 00:07:19,482
But mostly,
I just want to see if you had
149
00:07:19,525 --> 00:07:20,831
any, uh, questions.
150
00:07:20,874 --> 00:07:22,789
Questions?
151
00:07:22,833 --> 00:07:24,269
About what happens next.
152
00:07:24,313 --> 00:07:26,358
The Bureau will ask
for a mediator.
153
00:07:26,402 --> 00:07:27,969
Your lawyer will
probably reject that,
154
00:07:28,012 --> 00:07:29,971
and then things
will play out.
155
00:07:30,014 --> 00:07:31,320
Meantime,
I want to make sure
156
00:07:31,363 --> 00:07:33,235
that our relationship
doesn't suffer.
157
00:07:33,278 --> 00:07:35,150
Can we just let the lawyers
talk to the lawyers
158
00:07:35,193 --> 00:07:37,587
and not let it affect
the day-to-day?
159
00:07:39,806 --> 00:07:43,027
You are an asset,
Ardelia.
160
00:07:43,071 --> 00:07:44,724
And we're a team.
161
00:07:45,638 --> 00:07:47,075
Of course.
162
00:07:47,118 --> 00:07:48,685
Good.
163
00:07:48,728 --> 00:07:50,992
Thank you.
164
00:07:51,035 --> 00:07:52,819
Four murders.
165
00:07:52,863 --> 00:07:54,778
Five,
if you include Wellig.
166
00:07:54,821 --> 00:07:56,910
There's more.
More?
167
00:07:56,954 --> 00:07:58,564
I'm exposed.
168
00:07:58,608 --> 00:07:59,913
Good.
169
00:08:01,306 --> 00:08:04,092
Wellig's coroner's report
was forged.
170
00:08:04,135 --> 00:08:05,484
They framed me for it.
171
00:08:05,528 --> 00:08:08,487
A guy named Joseph Hudlin
leveraged the report
172
00:08:08,531 --> 00:08:10,315
and forced us to drop
the River Murders.
173
00:08:10,359 --> 00:08:12,622
He's also dropping pressure
into my custody case.
174
00:08:12,665 --> 00:08:15,059
You're running
a rogue operation.
- I couldn't tell you until
175
00:08:15,103 --> 00:08:16,626
we had something concrete.
- Uncool, Paul!
176
00:08:16,669 --> 00:08:18,236
Something
we could move on.
177
00:08:18,280 --> 00:08:19,629
You went behind my back.
178
00:08:19,672 --> 00:08:22,675
This is deep, Ruth.
179
00:08:22,719 --> 00:08:24,895
And it's mean.
180
00:08:24,938 --> 00:08:27,680
And Starling was right
about it from day one.
181
00:08:27,724 --> 00:08:30,770
I'm under fire from
half of Congress.
182
00:08:30,814 --> 00:08:35,210
This is just the nail in
my coffin, and honestly,
183
00:08:35,253 --> 00:08:38,169
your girl may have sunk me here
by turning Catherine in.
184
00:08:38,213 --> 00:08:39,518
Most people
end up in jail.
185
00:08:39,562 --> 00:08:41,433
She's in a psychiatric
care center.
186
00:08:41,477 --> 00:08:43,261
Now, I'd have done
the same thing, but--
187
00:08:43,305 --> 00:08:45,916
If Gant and the other wolves
get ahold of this--
188
00:08:45,959 --> 00:08:48,788
I-I haven't
seen her since--
189
00:08:48,832 --> 00:08:51,617
They won't even
let me talk to her.
190
00:08:51,661 --> 00:08:55,186
I wish Starling would just
do what she was told.
191
00:08:55,230 --> 00:08:57,493
She didn't save
Catherine's life the first time
192
00:08:57,536 --> 00:08:59,495
by being obedient.
193
00:09:00,974 --> 00:09:03,673
You knew that.
194
00:09:03,716 --> 00:09:05,153
I did.
195
00:09:06,980 --> 00:09:11,289
Starling's right,
and it's costing both of us.
196
00:09:13,161 --> 00:09:14,988
You could've called.
197
00:09:15,032 --> 00:09:16,642
You're far too wise to want
the pleasure of my company,
198
00:09:16,686 --> 00:09:19,123
so I'm guessing you're here
to profile me.
199
00:09:19,167 --> 00:09:20,429
Not you.
200
00:09:20,472 --> 00:09:22,431
I want to know
about Joe Hudlin.
201
00:09:24,259 --> 00:09:26,739
You want to profile me when
I'm talking about Joe Hudlin?
202
00:09:26,783 --> 00:09:28,132
You don't like him.
203
00:09:28,176 --> 00:09:30,526
I just want to be able
to see him clearly.
204
00:09:30,569 --> 00:09:32,963
I think I'm the only
one who can.
205
00:09:33,006 --> 00:09:36,140
My father
has a blind spot,
206
00:09:36,184 --> 00:09:37,794
which is counterintuitive
207
00:09:37,837 --> 00:09:40,579
because...
he's so successful.
208
00:09:40,623 --> 00:09:43,147
Well, that could be part of
why he's so successful.
209
00:09:43,191 --> 00:09:45,802
Blind spots are mostly a
compartmentalization mechanism.
210
00:09:45,845 --> 00:09:48,021
Wow.
211
00:09:48,065 --> 00:09:49,066
Impressive.
212
00:09:49,110 --> 00:09:51,851
It's just psych school.
213
00:09:53,679 --> 00:09:57,205
I-I've been doing some
digging since we last spoke.
214
00:09:57,248 --> 00:10:01,339
And I think Hudlin
is a predator.
215
00:10:01,383 --> 00:10:06,127
He nudges my father
into a colder place,
216
00:10:06,170 --> 00:10:09,086
especially
as he's gotten older.
217
00:10:09,130 --> 00:10:13,569
Some of my dad's decisions
just aren't him.
218
00:10:13,612 --> 00:10:16,093
This sale is gonna
break Dad's heart.
219
00:10:16,137 --> 00:10:17,660
He just doesn't
know it yet.
220
00:10:17,703 --> 00:10:19,879
If he were
entirely himself,
221
00:10:19,923 --> 00:10:22,186
I don't think he would jettison
something he loved.
222
00:10:22,230 --> 00:10:24,928
I understand.
223
00:10:24,971 --> 00:10:26,451
Do you?
224
00:10:26,495 --> 00:10:31,195
Well, I mean, my father was
powerful in his own way.
225
00:10:31,239 --> 00:10:33,241
He was a lawman.
226
00:10:33,284 --> 00:10:35,765
He kept me close.
227
00:10:35,808 --> 00:10:38,463
I could count on that.
228
00:10:38,507 --> 00:10:40,900
It was a good feeling.
229
00:10:40,944 --> 00:10:42,380
Being close.
230
00:10:43,251 --> 00:10:44,687
It's funny.
231
00:10:44,730 --> 00:10:46,254
What is?
232
00:10:46,297 --> 00:10:47,516
You lost your
father as a girl.
233
00:10:47,559 --> 00:10:49,300
I found mine as an adult.
234
00:10:49,344 --> 00:10:51,128
But still, everything we do,
we do for them.
235
00:10:53,130 --> 00:10:55,437
Well, this has
been helpful.
236
00:10:58,179 --> 00:11:00,137
You're gonna go get Joe Hudlin,
aren't you?
237
00:11:02,270 --> 00:11:04,968
You know I can't talk about
an ongoing investigation.
238
00:11:05,011 --> 00:11:06,491
You are.
239
00:11:06,535 --> 00:11:08,667
You're gonna go
get Joe Hudlin.
240
00:11:08,711 --> 00:11:10,669
We'll talk soon.
241
00:11:13,455 --> 00:11:14,456
Thank you, Ty.
242
00:11:22,246 --> 00:11:23,769
Okay.
I'll look into it.
243
00:11:25,902 --> 00:11:27,425
You have a call.
244
00:11:27,469 --> 00:11:29,210
If it's Llewellyn Gant again,
tell him--
245
00:11:29,253 --> 00:11:30,689
It's Catherine.
246
00:11:30,733 --> 00:11:32,343
On your private line.
247
00:11:35,041 --> 00:11:35,999
Catherine?
248
00:11:36,042 --> 00:11:37,000
Mom.
249
00:11:37,043 --> 00:11:39,263
Sweetheart, hi.
250
00:11:39,307 --> 00:11:41,047
Th-- They let you call?
251
00:11:41,091 --> 00:11:42,614
It's not prison.
252
00:11:42,658 --> 00:11:44,312
I know.
253
00:11:44,355 --> 00:11:47,358
I'm-- I'm sorry.
I...
254
00:11:48,968 --> 00:11:50,405
How is it?
255
00:11:50,448 --> 00:11:51,623
It's nice.
256
00:11:51,667 --> 00:11:53,582
The people are nice.
257
00:11:53,625 --> 00:11:55,671
Funny, some of them.
258
00:11:55,714 --> 00:11:58,021
Are you all right?
259
00:11:58,064 --> 00:11:59,849
Yeah.
260
00:11:59,892 --> 00:12:06,072
In here with everyone,
I don't feel lonely or crazy.
261
00:12:06,116 --> 00:12:09,728
I know me being here
isn't great for you,
262
00:12:09,772 --> 00:12:12,992
but it was
the right thing.
263
00:12:15,168 --> 00:12:18,128
So, thanks.
264
00:12:18,171 --> 00:12:20,086
For sending Clarice.
265
00:12:25,570 --> 00:12:27,485
Herman called you
"Ardelia"?
266
00:12:27,529 --> 00:12:30,140
Yeah.
Called me "part of the team."
267
00:12:30,183 --> 00:12:32,664
He was supportive of
the cause, even.
268
00:12:32,708 --> 00:12:34,797
Conspicuously supportive.
269
00:12:37,974 --> 00:12:39,932
George said to write down
every encounter.
270
00:12:39,976 --> 00:12:42,326
I want Herman
to remember, too.
271
00:12:42,370 --> 00:12:44,807
If I was feeling generous,
I'd say he's so far down
272
00:12:44,850 --> 00:12:46,722
the rabbit hole, he might
even believe his own--
273
00:12:46,765 --> 00:12:50,247
Nope.
He's setting up the narrative.
274
00:12:50,291 --> 00:12:52,293
"It's not us, it's you.
275
00:12:52,336 --> 00:12:55,296
You're interpreting.
You're imagining.
276
00:12:55,339 --> 00:12:58,081
You're seeing what
you want to see."
277
00:12:58,124 --> 00:12:59,648
You people.
278
00:12:59,691 --> 00:13:03,478
Does conspicuous support
count as retaliation?
279
00:13:05,262 --> 00:13:07,917
It counts as a preamble to
a whole lot of hell.
280
00:13:16,012 --> 00:13:17,535
Here.
Let me get that.
281
00:13:17,579 --> 00:13:19,145
Oh. Thank you.
282
00:13:19,189 --> 00:13:20,930
Crazy day.
283
00:13:45,128 --> 00:13:47,260
It doesn't seem right.
It's a lot of money.
284
00:13:47,304 --> 00:13:48,697
You guys worked
White Collar Crimes.
285
00:13:48,740 --> 00:13:51,221
Can we tie Hudlin up
for a minute?
286
00:13:51,264 --> 00:13:54,093
Uh, get an ex-parte?
287
00:13:54,137 --> 00:13:56,444
Freeze his accounts?
288
00:13:56,487 --> 00:13:58,271
I don't want him making
$10 million
289
00:13:58,315 --> 00:14:00,186
for murdering four women.
290
00:14:03,276 --> 00:14:04,452
Starling.
291
00:14:04,495 --> 00:14:06,105
They're gutting
the fifth floor.
292
00:14:06,149 --> 00:14:07,193
Hold on.
I'm bringing on the team.
293
00:14:07,237 --> 00:14:08,804
Line 2.
294
00:14:08,847 --> 00:14:10,414
So, what does that mean?
295
00:14:10,458 --> 00:14:12,460
It's R&D. I was--
296
00:14:12,503 --> 00:14:15,114
I was going up there to look for
the Reprisol files, and--
297
00:14:15,158 --> 00:14:16,289
Julia!
298
00:14:16,333 --> 00:14:17,900
You can't be doing that.
299
00:14:17,943 --> 00:14:19,989
They're moving everything
out already.
300
00:14:20,032 --> 00:14:22,208
They're demolishing
the place practically.
301
00:14:22,252 --> 00:14:23,862
And the raw data?
The evidence we need?
302
00:14:23,906 --> 00:14:27,126
Yeah.
That's where it would be.
303
00:14:27,170 --> 00:14:28,998
Should I go and see
if we can find the--
304
00:14:29,041 --> 00:14:30,086
No!
- No, no, no.
305
00:14:30,129 --> 00:14:31,348
Julia, do not do that.
306
00:14:31,392 --> 00:14:32,654
Who is this girl?
Nancy Drew?
307
00:14:32,697 --> 00:14:34,830
No.
Hudlin is watching you.
308
00:14:34,873 --> 00:14:36,353
Just sit tight.
309
00:14:36,397 --> 00:14:38,181
Keep your head down, okay?
We'll be in touch.
310
00:14:38,224 --> 00:14:40,357
Okay.
311
00:14:48,191 --> 00:14:51,107
And you think Hudlin
has these files.
312
00:14:53,065 --> 00:14:55,328
The AG is not going--I know.
313
00:14:55,372 --> 00:14:57,287
I have another way
into this.
314
00:14:57,330 --> 00:14:58,331
Go, Starling.
315
00:14:58,375 --> 00:15:00,464
It's a mosaic.
316
00:15:00,508 --> 00:15:03,511
All of it, and we have been
looking at the tiles.
317
00:15:03,554 --> 00:15:05,991
And you have a profile
of the artist.
318
00:15:07,253 --> 00:15:09,212
He's bold.
319
00:15:09,255 --> 00:15:12,215
He likes to see the consequences
of his actions.
320
00:15:12,258 --> 00:15:15,523
He likes to see people
jump when he says.
321
00:15:15,566 --> 00:15:17,176
And it's not enough that
he killed these women.
322
00:15:17,220 --> 00:15:19,875
He wanted to leave
their families with a scar.
323
00:15:19,918 --> 00:15:22,791
Tyson Conway believes Hudlin is
pulling the strings at Alastor,
324
00:15:22,834 --> 00:15:24,575
that he is
in Nils Hagen's ear.
325
00:15:24,619 --> 00:15:26,577
That he is manipulating
his father.
326
00:15:26,621 --> 00:15:28,013
What do you want?
327
00:15:28,057 --> 00:15:29,493
I want to sit with Hudlin.
328
00:15:29,537 --> 00:15:30,842
No.
329
00:15:30,886 --> 00:15:33,976
No, this feels
too personal.
330
00:15:35,456 --> 00:15:37,066
He tried to
have you killed.
331
00:15:37,109 --> 00:15:39,285
Sir, that is why
it has to be me.
332
00:15:39,329 --> 00:15:41,592
He will be smug as hell,
333
00:15:41,636 --> 00:15:44,595
confident,
and he will hang himself.
334
00:15:46,554 --> 00:15:48,207
Take Esquivel
and Tripathi.
335
00:15:48,251 --> 00:15:49,644
Sir, it is better
if I go alone--
336
00:15:49,687 --> 00:15:51,123
"I"?
337
00:15:51,167 --> 00:15:53,865
This isn't about you.
I've told you that.
338
00:15:53,909 --> 00:15:56,041
And every time
you say something like that,
339
00:15:56,085 --> 00:15:57,869
I lose confidence.
340
00:15:57,913 --> 00:16:01,960
Lives depend on you
understanding.
341
00:16:02,004 --> 00:16:03,527
Yes, sir.
342
00:16:03,571 --> 00:16:06,182
Take Esquivel and Tripathi.
Or stay behind.
343
00:16:17,628 --> 00:16:19,195
Alright.
How are we playing this?
344
00:16:19,238 --> 00:16:21,502
Do we know about Hudlin
and Krendler, the blackmail,
345
00:16:21,545 --> 00:16:22,633
that whole thing?
346
00:16:22,677 --> 00:16:23,982
Uh, no.
Let's say no.
347
00:16:24,026 --> 00:16:26,376
Call an audible
if we have to.
348
00:16:33,209 --> 00:16:35,777
Agent Starling,
Joe Hudlin.
349
00:16:35,820 --> 00:16:37,822
I'm Mr. Hagen's associate.
350
00:16:41,565 --> 00:16:43,262
Mr. Hudlin, thank you
for your time today.
351
00:16:43,306 --> 00:16:44,568
This won't take long.
352
00:16:44,612 --> 00:16:45,743
Right this way.
353
00:16:49,617 --> 00:16:53,185
So...
how can I help you?
354
00:16:55,274 --> 00:16:57,973
Naomi Myers,
a sales representative,
355
00:16:58,016 --> 00:17:01,890
was found dead of an overdose
of your drug Reprisol.
356
00:17:01,933 --> 00:17:03,065
Oh.
357
00:17:04,980 --> 00:17:06,547
What can you tell us
about her?
358
00:17:06,590 --> 00:17:09,637
There are over
7,400 sales reps.
359
00:17:09,680 --> 00:17:11,943
Almost all women.
360
00:17:11,987 --> 00:17:14,424
I'm sorry. I'm not sure why
you're coming to me with this.
361
00:17:14,467 --> 00:17:15,991
Hmm.
362
00:17:16,034 --> 00:17:17,688
I thought you were
General Counsel?
363
00:17:17,732 --> 00:17:19,211
Uh, no.
364
00:17:19,255 --> 00:17:20,909
I'm a consultant.
365
00:17:20,952 --> 00:17:22,650
But I like to keep
an eye on things.
366
00:17:22,693 --> 00:17:25,043
So, you like to keep an eye
on the sales reps
367
00:17:25,087 --> 00:17:28,960
and handle a merger
at the same time?
368
00:17:29,004 --> 00:17:30,614
That seems kind of odd.
369
00:17:30,658 --> 00:17:35,663
There's been no public
announcement about a merger.
370
00:17:35,706 --> 00:17:37,839
Where are you getting
your information?
371
00:17:37,882 --> 00:17:39,623
That's privileged.
372
00:17:44,193 --> 00:17:46,717
Yeah, they just started packing
a couple of days ago,
373
00:17:46,761 --> 00:17:48,066
but they're almost done.
374
00:17:48,110 --> 00:17:49,590
No unauthorized personnel
in or out.
375
00:17:49,633 --> 00:17:51,592
Any idea where
they're moving it all?
376
00:17:51,635 --> 00:17:53,942
Nope, all I know
is they want it on a truck
377
00:17:53,985 --> 00:17:55,813
by the end
of the day tomorrow.
378
00:17:55,857 --> 00:17:57,598
I try not
to ask questions.
379
00:18:01,471 --> 00:18:03,038
Let's go.
Let's move it.
380
00:18:03,081 --> 00:18:06,128
Hey, there.
Hold that elevator.
381
00:18:08,696 --> 00:18:10,001
I have to go
to a meeting.
382
00:18:10,045 --> 00:18:11,394
Do you have to go
and count the tampons
383
00:18:11,437 --> 00:18:12,569
in the ladies room
dispensers?
384
00:18:14,266 --> 00:18:16,965
I'm gonna need the names
of everyone in the FBI
385
00:18:17,008 --> 00:18:19,881
who has this idea
about a merger.
386
00:18:19,924 --> 00:18:21,578
That's not a thing
that happens.
- Mnh-mnh.
387
00:18:21,622 --> 00:18:24,189
And I'm going to sue you
and the Bureau
388
00:18:24,233 --> 00:18:26,888
into a deep hole in the ground
for Tortious Interference.
389
00:18:26,931 --> 00:18:28,541
Not now.
390
00:18:34,722 --> 00:18:37,246
Mr. Hagen would like
to meet with you.
391
00:18:38,595 --> 00:18:41,076
No.
392
00:18:41,119 --> 00:18:43,600
Just you.
393
00:18:43,644 --> 00:18:45,863
You probably
just screwed up.
394
00:18:47,865 --> 00:18:49,562
Oof.
395
00:19:12,890 --> 00:19:16,415
Special Agent
Clarice Starling.
396
00:19:16,459 --> 00:19:17,895
Mr. Hagen.
397
00:19:17,939 --> 00:19:20,245
Thank you for
making the time.
398
00:19:20,289 --> 00:19:24,249
I was curious
as to your interest.
399
00:19:24,293 --> 00:19:26,121
Well, sir, we're
investigating the death--
400
00:19:26,164 --> 00:19:28,514
No, no.
Not about that.
401
00:19:28,558 --> 00:19:31,996
You see, I'm very protective,
and, uh...
402
00:19:34,564 --> 00:19:36,566
I was curious as to
your interest in my son.
403
00:19:46,750 --> 00:19:47,708
Was it Tyson that told you about
the sale of my company?
404
00:19:47,751 --> 00:19:50,580
No, sir.
But he is helpful
405
00:19:50,623 --> 00:19:55,890
in your investigation
of the dead girl?
406
00:19:55,933 --> 00:19:57,543
Naomi Myers.
407
00:20:04,812 --> 00:20:06,596
Do you like art?
408
00:20:07,684 --> 00:20:09,381
What do you see?
409
00:20:10,600 --> 00:20:12,515
Passion.
410
00:20:12,558 --> 00:20:14,386
Boldness.
411
00:20:14,430 --> 00:20:16,475
Exactly right.
412
00:20:16,519 --> 00:20:19,957
It's inspired by
Alastor himself.
413
00:20:20,001 --> 00:20:21,480
You're familiar?
414
00:20:25,180 --> 00:20:28,096
There are a few Alastors
that I can recall.
415
00:20:28,139 --> 00:20:31,055
There's, um,
Prince of Pylos,
416
00:20:31,099 --> 00:20:35,538
and Alastor was the name
of the horse of Hades.
417
00:20:35,581 --> 00:20:37,932
And it's an epithet
for Zeus,
418
00:20:37,975 --> 00:20:40,761
the god of,
well, everything.
419
00:20:40,804 --> 00:20:43,241
And son of Cronos.
420
00:20:43,285 --> 00:20:45,026
You know your
Greek mythology.
421
00:20:45,069 --> 00:20:46,679
Psychology degree.
422
00:20:46,723 --> 00:20:47,724
Lots of Greeks.
423
00:20:47,768 --> 00:20:49,508
Ah, yes.
424
00:20:49,552 --> 00:20:51,423
Tyson told me
you're intelligent.
425
00:20:51,467 --> 00:20:53,208
I see that now.
426
00:20:53,251 --> 00:20:57,778
A sale of a public company is
a fragile thing, Agent Starling.
427
00:20:57,821 --> 00:21:00,650
The timing of your interest
in Tyson,
428
00:21:00,693 --> 00:21:03,827
agents in my lobby,
today of all days.
429
00:21:03,871 --> 00:21:09,441
At my age, you learn
there are no coincidences.
430
00:21:09,485 --> 00:21:12,096
Well, sir, we're investigating
the death of an employee--
431
00:21:12,140 --> 00:21:13,663
Yes. Well, in the scheme
of things,
432
00:21:13,706 --> 00:21:17,275
I do not know this salesperson,
this victim.
433
00:21:17,319 --> 00:21:19,277
I don't know their habits,
their lifestyle.
434
00:21:19,321 --> 00:21:21,976
I don't know if
there was anything...
435
00:21:22,019 --> 00:21:23,673
unpleasant...
436
00:21:23,716 --> 00:21:25,718
tainted.
437
00:21:25,762 --> 00:21:27,372
Why would there be?
438
00:21:29,070 --> 00:21:31,072
Women.
439
00:22:27,824 --> 00:22:29,130
Clarke.
440
00:22:29,173 --> 00:22:31,393
I have it.
I have it all.
441
00:22:31,436 --> 00:22:32,916
You have what?
442
00:22:32,960 --> 00:22:34,875
I'm in R&D,
on the fifth floor.
443
00:22:34,918 --> 00:22:36,920
I-It's all here.
444
00:22:36,964 --> 00:22:40,141
A report from
Sandra Bishop's OBGYN.
445
00:22:40,184 --> 00:22:41,620
Angela Bird's
pregnancy test.
446
00:22:44,928 --> 00:22:46,669
Alastor knew.
447
00:22:46,712 --> 00:22:48,627
They knew everything.
448
00:22:48,671 --> 00:22:50,238
Um, w-w-what do I do?
449
00:22:50,281 --> 00:22:51,935
Bring it to you?
- No.
450
00:22:51,979 --> 00:22:53,806
No.
They are watching you.
451
00:22:53,850 --> 00:22:56,766
Okay. Um...
452
00:22:56,809 --> 00:22:58,463
Give me your fax number.
453
00:22:58,507 --> 00:23:01,336
Okay, you can wait for
your agent in the lobby.
454
00:23:01,379 --> 00:23:02,511
I'm done
wasting time with you.
455
00:23:02,554 --> 00:23:04,165
That's ballsy.
456
00:23:04,208 --> 00:23:06,080
We have some more
questions for you.
457
00:23:06,123 --> 00:23:07,995
You can answer them here, or we
can take you down to our place.
458
00:23:08,038 --> 00:23:10,693
What?! Please.
You have no grounds.
459
00:23:10,736 --> 00:23:13,000
Obstruction of justice,
making false statements
460
00:23:13,043 --> 00:23:15,654
to the FBI, being a dick
who threatened to sue me.
461
00:23:15,698 --> 00:23:17,178
You know what?
Forget it.
462
00:23:17,221 --> 00:23:19,310
You can just answer
the Grand Jury's questions.
463
00:23:36,458 --> 00:23:38,155
Why do I always have
to do the grunt work?
464
00:23:38,199 --> 00:23:39,722
'Cause you're the grunt.
465
00:23:40,375 --> 00:23:42,159
Five sugars.
466
00:23:43,856 --> 00:23:45,641
What is it about
the story of Cronos
467
00:23:45,684 --> 00:23:47,077
that drew you,
Mr. Hagen?
468
00:23:47,121 --> 00:23:50,211
Oh, I suppose he's
the God of Time.
469
00:23:50,254 --> 00:23:52,909
We are in the business
of extending it.
470
00:23:52,953 --> 00:23:54,911
Prolonging life.
471
00:23:54,955 --> 00:23:57,305
And yet you named your
company after his son.
472
00:23:57,348 --> 00:23:59,655
It is like my child.
473
00:24:02,919 --> 00:24:05,269
See, that's interesting
to me, sir, because
474
00:24:05,313 --> 00:24:08,185
Cronos feared his children
would usurp him the way
475
00:24:08,229 --> 00:24:11,884
he usurped his father,
and so he devoured them.
476
00:24:11,928 --> 00:24:13,582
All of them.
477
00:24:13,625 --> 00:24:16,846
Alastor was the only one
rescued by his mother.
478
00:24:16,889 --> 00:24:18,804
It's a pretty dark tale.
479
00:24:18,848 --> 00:24:23,113
That is an obvious
interpretation.
480
00:24:23,157 --> 00:24:27,291
There is light there, Agent,
if you look for it.
481
00:24:27,335 --> 00:24:29,641
I see it as
a tale of survival.
482
00:24:29,685 --> 00:24:33,036
I believe it is
a parent's duty
483
00:24:33,080 --> 00:24:35,952
to create a story
or a myth
484
00:24:35,996 --> 00:24:38,215
for their children
to believe in.
485
00:24:38,259 --> 00:24:40,652
It's how
they learn principle.
486
00:24:40,696 --> 00:24:45,092
I did my best for Tyson.
487
00:24:47,007 --> 00:24:49,792
It is compelling,
is it not?
488
00:24:51,750 --> 00:24:53,970
When you buy
a piece of art,
489
00:24:54,014 --> 00:24:59,932
you're buying an alignment
of impossible circumstances.
490
00:24:59,976 --> 00:25:03,284
Universal odds against it
happening are staggering,
491
00:25:03,327 --> 00:25:05,547
and yet it did.
492
00:25:05,590 --> 00:25:09,681
It is miraculous.
493
00:25:09,725 --> 00:25:12,162
Like a child?
494
00:25:12,206 --> 00:25:14,556
Like Tyson?
495
00:25:14,599 --> 00:25:17,124
He is the same
kind of miracle.
496
00:25:17,167 --> 00:25:20,083
Hmm.
Your only child.
497
00:25:20,127 --> 00:25:22,085
What story did you create
for him?
498
00:25:22,129 --> 00:25:24,783
You could probably
tell me, Agent.
499
00:25:24,827 --> 00:25:26,611
You're close to him.
500
00:25:26,655 --> 00:25:30,224
You have created a space
for the two of you.
501
00:25:30,267 --> 00:25:33,531
Manipulated that space.
502
00:25:33,575 --> 00:25:37,100
I would like to know...
503
00:25:37,144 --> 00:25:40,495
everything he shared
with you.
504
00:25:51,810 --> 00:25:53,986
This one's locked!
505
00:26:07,696 --> 00:26:09,219
Yeah.
506
00:26:09,263 --> 00:26:10,742
She's somewhere
on the fifth floor,
507
00:26:10,786 --> 00:26:12,309
trying to fax
the Gutenberg Bible
508
00:26:12,353 --> 00:26:14,050
one page at a time.
509
00:26:14,094 --> 00:26:15,704
Just go get them from her
before she gets caught.
510
00:26:15,747 --> 00:26:19,142
But play it cool.
Don't interfere yet.
511
00:26:19,186 --> 00:26:21,013
Yeah.
512
00:26:25,801 --> 00:26:27,629
More Casey Laughty,
from June.
513
00:26:27,672 --> 00:26:29,370
She started the trial
in March, which means
514
00:26:29,413 --> 00:26:31,850
she would have gotten pregnant
some time before that.
515
00:26:31,894 --> 00:26:33,330
Is this the door?
516
00:26:33,374 --> 00:26:35,027
Yeah, this is the one.
517
00:26:38,814 --> 00:26:39,815
What?
518
00:26:39,858 --> 00:26:41,599
Why'd you stop?
519
00:26:45,125 --> 00:26:47,170
Son of a bitch!
520
00:26:49,477 --> 00:26:52,088
Oh. Uh, sorry.
I-I was just--
521
00:26:52,132 --> 00:26:54,177
You're not authorized
to be here.
522
00:26:54,221 --> 00:26:56,658
How about you just
hold up one sec?
523
00:26:56,701 --> 00:26:58,660
One-eight-four, come in.
524
00:27:00,836 --> 00:27:02,751
I'm sorry, who are you?
525
00:27:02,794 --> 00:27:04,405
Uh, I-I'm an accountant.
526
00:27:04,448 --> 00:27:05,797
Come with me.
527
00:27:14,284 --> 00:27:16,721
Security,
take the freight.
528
00:27:25,469 --> 00:27:31,214
So, does Reprisol have
a narcotic quality?
529
00:27:31,258 --> 00:27:33,173
Way below my pay grade.
530
00:27:33,216 --> 00:27:36,306
What? Was this girl a junkie
or something?
531
00:27:38,961 --> 00:27:40,702
Just a minute.
532
00:27:42,356 --> 00:27:44,836
A situation
on the fifth floor.
533
00:27:44,880 --> 00:27:46,882
Be right back.
534
00:27:47,274 --> 00:27:49,972
Tyson only told me that
you were a great man.
535
00:27:50,015 --> 00:27:51,321
He said you made
an impact on him
536
00:27:51,365 --> 00:27:53,236
that you will
never understand.
537
00:27:53,280 --> 00:27:54,890
He said
you were a father.
538
00:27:54,933 --> 00:27:57,284
Do you reciprocate
his interest in you?
539
00:27:57,327 --> 00:28:00,025
Why only the one child,
sir?
540
00:28:00,069 --> 00:28:02,811
Were you unable
to have more?
541
00:28:02,854 --> 00:28:06,031
Is that why Tyson
is a "miracle"?
542
00:28:06,075 --> 00:28:08,120
You talked about survival.
543
00:28:08,164 --> 00:28:11,994
All of Cronos' children
except Zeus were dead.
544
00:28:12,037 --> 00:28:13,996
Is that why the myth
speaks to you?
545
00:28:14,039 --> 00:28:19,436
Let me turn the question back
to you-- your job.
546
00:28:19,480 --> 00:28:21,917
You're famously drawn to--
547
00:28:21,960 --> 00:28:26,269
oh, what is the right word?--
destructive men.
548
00:28:26,313 --> 00:28:28,880
I read "The Tattler", too.
549
00:28:28,924 --> 00:28:31,535
These men that
you've "brought down."
550
00:28:31,579 --> 00:28:36,105
I'm sure you think yourself
superior to them.
551
00:28:36,148 --> 00:28:40,936
Superior to sad little maniacs
with no power in the world,
552
00:28:40,979 --> 00:28:44,113
no form of expression,
no impact,
553
00:28:44,156 --> 00:28:46,637
besides their sad,
little crimes.
554
00:28:46,681 --> 00:28:51,381
They are...exterminators.
555
00:28:51,425 --> 00:28:54,645
You think the women
they killed are bugs?
556
00:28:54,689 --> 00:28:55,951
Rats?
557
00:28:55,994 --> 00:28:58,780
You define
their very existence.
558
00:28:58,823 --> 00:29:01,957
You're the most important thing
to happen to them.
559
00:29:02,000 --> 00:29:03,524
I'm a leader of men,
Agent.
560
00:29:03,567 --> 00:29:05,177
Any battle,
I will be the victor,
561
00:29:05,221 --> 00:29:06,875
because that is the world.
562
00:29:06,918 --> 00:29:09,225
I am myself, Agent.
563
00:29:09,269 --> 00:29:15,318
You are the bug
that got away.
564
00:29:15,362 --> 00:29:18,060
You named your
company Alastor
565
00:29:18,103 --> 00:29:19,844
because it was
your creation,
566
00:29:19,888 --> 00:29:24,762
and then from nowhere
comes a real boy.
567
00:29:24,806 --> 00:29:27,461
And you must doubt
if he's even yours sometimes.
568
00:29:27,504 --> 00:29:31,291
Never doubt what is mine!
569
00:29:34,206 --> 00:29:36,165
Apologies.
570
00:30:00,276 --> 00:30:02,409
She's investigating
a murder.
571
00:30:02,452 --> 00:30:05,194
Um, thanks for the sandwiches,
though.
572
00:30:05,237 --> 00:30:08,110
Uh, Wellig's is here, too.
It's, uh-- It's labeled.
573
00:30:10,373 --> 00:30:12,114
Who is it?
The accountant.
574
00:30:12,157 --> 00:30:15,160
This has gone too far.
Take care of it.
575
00:30:15,204 --> 00:30:17,902
We can't.
Not on the premises.
576
00:30:20,383 --> 00:30:22,342
I'm leaving you now,
Mr. Hagen.
577
00:30:25,432 --> 00:30:27,129
I will see you again.
578
00:30:40,272 --> 00:30:41,709
Where's Julia?
579
00:30:41,752 --> 00:30:43,232
Hudlin ditched us
and gave her to Security.
580
00:30:43,275 --> 00:30:44,538
What did Hagen want?
581
00:30:44,581 --> 00:30:45,800
I'll tell you when
we're out of here.
582
00:30:45,843 --> 00:30:46,844
Security's
in the basement.
583
00:30:52,328 --> 00:30:54,286
I saw the cop.
- What cop?
584
00:30:54,330 --> 00:30:56,071
The Baltimore cop who brought
Wellig the root beer.
585
00:30:56,114 --> 00:30:57,420
He's here.
586
00:30:57,464 --> 00:30:58,856
Well, that doesn't bode well
for Julia.
587
00:30:58,900 --> 00:31:00,249
They won't do it here.
588
00:31:06,473 --> 00:31:08,431
Hey.
589
00:31:08,475 --> 00:31:10,825
There seems to be
a little confusion.
590
00:31:10,868 --> 00:31:12,392
We have this from here.
591
00:31:12,435 --> 00:31:14,655
Oh. Well, okay.
592
00:31:14,698 --> 00:31:17,701
Let me make a copy
of the incident report.
593
00:31:17,745 --> 00:31:19,486
Oh.
Don't worry about it.
594
00:31:32,107 --> 00:31:33,978
Oh, God!
595
00:31:35,197 --> 00:31:38,156
Hey. Don't do that.
596
00:31:38,200 --> 00:31:40,724
Relax.
597
00:31:40,768 --> 00:31:42,509
I'm gonna go get the car.
598
00:31:53,128 --> 00:31:54,303
FBI!
599
00:31:54,346 --> 00:31:55,435
Don't move!
600
00:31:55,478 --> 00:31:56,523
Don't move!
601
00:31:59,047 --> 00:32:00,091
Hey!
- Don't move!
602
00:32:00,135 --> 00:32:01,528
Stop! Stop! Okay. Stop.
603
00:32:01,571 --> 00:32:03,225
Good God!
604
00:32:03,268 --> 00:32:05,488
There's been a huge
misunderstanding.
605
00:32:05,532 --> 00:32:07,925
Julia, I'm sorry.
606
00:32:09,231 --> 00:32:11,538
This is Julia,
our accountant.
607
00:32:11,581 --> 00:32:13,235
A-And Julia
was in my office.
608
00:32:13,278 --> 00:32:16,194
Mr. Hagen's security team
overreacted.
609
00:32:16,238 --> 00:32:17,848
I'm so sorry.
610
00:32:17,892 --> 00:32:20,416
Julia, this sale has
everyone on Defcon One.
611
00:32:20,460 --> 00:32:21,678
It was an overreaction.
612
00:32:21,722 --> 00:32:24,638
Of course,
you're free to go.
613
00:32:27,205 --> 00:32:29,077
Is everything all right,
ma'am?
614
00:32:29,120 --> 00:32:32,602
Yes, I'm fine.
Misunderstanding.
615
00:32:34,561 --> 00:32:36,345
Alright, then.
616
00:32:36,388 --> 00:32:39,348
So, we're finished
for now?
617
00:32:55,059 --> 00:32:56,887
It's him.
618
00:32:56,931 --> 00:32:59,237
Nils Hagen is the man
we conjured in the basement.
619
00:32:59,281 --> 00:33:00,717
Not Hudlin.
620
00:33:00,761 --> 00:33:03,372
Yeah, Wellig's killer's
on Hagen's payroll.
621
00:33:04,155 --> 00:33:06,027
What?
622
00:33:07,942 --> 00:33:11,815
The men I've met,
the monsters I've met,
623
00:33:11,859 --> 00:33:15,427
left nightmares behind them,
but all of them were outsiders.
624
00:33:15,471 --> 00:33:17,734
They had nowhere near
the scope of this guy.
625
00:33:17,778 --> 00:33:19,867
He's a master
of the universe.
626
00:33:19,910 --> 00:33:24,045
He has lawyers and lobbyists
protecting him while he...
627
00:33:24,915 --> 00:33:26,177
Okay.
628
00:33:26,221 --> 00:33:28,223
Can we get Tyson Conway
on our team?
629
00:33:28,266 --> 00:33:30,094
Sir, I think we need
to get him clear.
630
00:33:30,138 --> 00:33:31,574
Out of harm's way.
631
00:33:31,618 --> 00:33:33,707
You think
he's in danger?
632
00:33:33,750 --> 00:33:36,448
Well, he worships
his father.
633
00:33:36,492 --> 00:33:37,885
Not our department.
634
00:33:37,928 --> 00:33:40,540
Nils' son is leverage.
Bring him into the fold.
635
00:33:42,237 --> 00:33:44,587
Call the AG.
We have it all.
636
00:33:44,631 --> 00:33:46,458
What do you mean?
637
00:33:46,502 --> 00:33:48,243
You got to tell him.
638
00:33:48,286 --> 00:33:50,027
It's so good.
639
00:33:50,071 --> 00:33:54,031
Um...w-well, when security
started knocking on the door,
640
00:33:54,075 --> 00:33:56,991
I-I knew I wouldn't have time
to fax all the documents,
641
00:33:57,034 --> 00:34:02,083
so I-I pulled them all together
and put them in a safe place.
642
00:34:02,126 --> 00:34:04,215
I mailed them.
643
00:34:08,002 --> 00:34:10,178
Oh. Uh, sorry.
I-I was just...
644
00:34:10,221 --> 00:34:12,310
To my grandma.
645
00:34:14,574 --> 00:34:16,532
She lives in Boise.
646
00:34:16,576 --> 00:34:19,535
Her name's Lena.
647
00:34:19,579 --> 00:34:21,972
You'll have everything in
three to five business days.
648
00:34:26,411 --> 00:34:29,153
Holy crap.
649
00:34:29,197 --> 00:34:30,851
Nancy Drew.
650
00:34:45,561 --> 00:34:48,259
Whatever it is,
I take it it's not good.
651
00:34:48,303 --> 00:34:51,001
I've been promoted.
That's--
652
00:34:51,045 --> 00:34:53,917
Onsite Security Supervisor
653
00:34:53,961 --> 00:34:55,919
for the new
Fingerprint Repository.
654
00:34:55,963 --> 00:34:58,139
In Clarksburg?
In--
655
00:34:58,182 --> 00:35:00,315
In the boonies.
656
00:35:00,358 --> 00:35:03,884
Basically
construction site security.
657
00:35:03,927 --> 00:35:06,495
Probably working out
of a trailer.
658
00:35:06,538 --> 00:35:10,673
No squads, no other agents,
certainly no Black agents.
659
00:35:10,717 --> 00:35:12,675
Certainly no you.
660
00:35:17,332 --> 00:35:19,595
They want to isolate us.
661
00:35:23,120 --> 00:35:26,602
I don't take it,
my career is over.
662
00:35:26,646 --> 00:35:28,256
You take it,
your career is over.
663
00:35:28,299 --> 00:35:30,954
This is the squeeze.
664
00:35:30,998 --> 00:35:33,914
They act as if
they're doing you a favor.
665
00:35:35,959 --> 00:35:38,135
It's only gonna
get tighter.
666
00:35:38,179 --> 00:35:41,530
We're making a deal
right now.
667
00:35:41,573 --> 00:35:44,489
You tell me when
you can't breathe.
668
00:35:44,533 --> 00:35:46,535
I'll tell you.
669
00:35:46,578 --> 00:35:49,973
I'm the underwater champion
of Camp Moosilauke
670
00:35:50,017 --> 00:35:52,280
three years in a row.
671
00:35:52,323 --> 00:35:55,718
They can kiss my ass.
672
00:35:55,762 --> 00:35:57,285
I'm breathing.
673
00:36:04,771 --> 00:36:07,469
A security detail?
For how long?
674
00:36:07,512 --> 00:36:10,341
Of course. 24-hour protection.
To know you're safe.
675
00:36:10,385 --> 00:36:12,256
Erin will be
the one who kills me.
676
00:36:15,695 --> 00:36:17,000
That's it?
677
00:36:17,044 --> 00:36:18,872
For now.
678
00:36:21,831 --> 00:36:24,268
I'm sorry you and Erin got
caught up in all this.
679
00:36:24,312 --> 00:36:26,706
That's the funny thing
about the truth.
680
00:36:26,749 --> 00:36:28,664
Once you know it,
you can't un-know it.
681
00:36:31,145 --> 00:36:33,147
I wouldn't have thought
I could do all this.
682
00:36:33,190 --> 00:36:34,626
I would have.
683
00:36:45,812 --> 00:36:47,727
Hello?
684
00:36:47,770 --> 00:36:50,381
Where are you right now?
Are you alone?
685
00:36:50,425 --> 00:36:52,079
What's going on?
686
00:36:52,122 --> 00:36:53,602
If there
wasn't an Alastor,
687
00:36:53,645 --> 00:36:55,517
would there be
a Global Health Horizons?
688
00:36:55,560 --> 00:37:00,957
I-- Uh, we have enough
capital to...
689
00:37:01,001 --> 00:37:04,047
Yeah. Yes.
We're dependent on Alastor.
690
00:37:04,091 --> 00:37:06,223
Yeah.
691
00:37:06,267 --> 00:37:09,096
Clarice, w--
692
00:37:09,139 --> 00:37:10,532
is something happening
to my father?
693
00:37:10,575 --> 00:37:12,186
Is he in danger?
694
00:37:12,229 --> 00:37:14,057
I can't say any more.
I'm sorry.
695
00:37:15,580 --> 00:37:17,582
Ty, I need your help,
and please,
696
00:37:17,626 --> 00:37:20,150
I'm only
asking you because...
697
00:37:21,804 --> 00:37:24,415
...well, I would be heartbroken
if anything were to happen
698
00:37:24,459 --> 00:37:26,722
to you or your company.
699
00:37:27,723 --> 00:37:29,116
Ty?
700
00:37:29,159 --> 00:37:30,508
You've said enough.
701
00:37:30,552 --> 00:37:31,771
What--
What does that mean?
702
00:37:31,814 --> 00:37:33,511
Is this what you do?
703
00:37:33,555 --> 00:37:36,297
Turn people into whatever
you need them to be.
704
00:37:36,340 --> 00:37:37,951
You wanted to know about
my father,
705
00:37:37,994 --> 00:37:41,041
so you concoct a little...
706
00:37:41,084 --> 00:37:42,869
traumatic currency?
707
00:37:42,912 --> 00:37:44,522
A connection over loss?
708
00:37:44,566 --> 00:37:46,002
No. Tyson.
709
00:37:46,046 --> 00:37:47,090
No?
710
00:37:47,134 --> 00:37:49,353
Then what is it?
Tell me.
711
00:37:53,401 --> 00:37:55,925
Don't call me again.
712
00:38:21,472 --> 00:38:24,388
You know what you
need to do, right?
713
00:38:26,608 --> 00:38:29,176
You're my good
little deputy.
714
00:39:28,496 --> 00:39:30,280
Your daddy's a thief.
715
00:39:45,556 --> 00:39:46,818
Hey.
716
00:39:49,517 --> 00:39:51,519
Nightmares, too?
717
00:39:53,173 --> 00:39:56,089
Awake, and living
in uncertainty.
718
00:39:56,132 --> 00:39:57,917
Hmm.
719
00:39:58,830 --> 00:40:00,702
Yeah.
720
00:40:00,745 --> 00:40:02,573
What nightmares?
721
00:40:03,618 --> 00:40:06,577
Bill?
722
00:40:06,621 --> 00:40:08,536
No.
723
00:40:11,191 --> 00:40:15,064
I keep having these
weird dreams about my father.
724
00:40:16,370 --> 00:40:18,459
They're all...
725
00:40:18,502 --> 00:40:21,244
messed up or something.
726
00:40:25,248 --> 00:40:27,250
You know, we grow up
believing the things
727
00:40:27,294 --> 00:40:29,774
they tell us to believe,
but...
728
00:40:32,255 --> 00:40:34,866
I mean...
729
00:40:34,910 --> 00:40:36,999
what happens if you
find out you've been
730
00:40:37,043 --> 00:40:39,436
building yourself
on a lie?
731
00:40:53,842 --> 00:40:55,148
Hello?
732
00:40:55,191 --> 00:40:56,801
Ruth?
733
00:40:56,845 --> 00:40:59,065
It's Nils Hagen.
734
00:40:59,108 --> 00:41:00,849
Nils.
735
00:41:00,892 --> 00:41:04,200
How long has it been?
736
00:41:04,244 --> 00:41:06,986
Just long enough,
apparently.
737
00:41:07,029 --> 00:41:09,292
I am calling with a...
738
00:41:09,336 --> 00:41:10,859
begging bowl.
739
00:41:10,902 --> 00:41:13,296
You've never begged a day
in your life, Nils.
740
00:41:13,340 --> 00:41:16,517
But you have,
as a hungry Senate candidate.
741
00:41:16,560 --> 00:41:18,736
You were
a very generous donor.
742
00:41:18,780 --> 00:41:22,044
Your team is bringing
attention and scrutiny
743
00:41:22,088 --> 00:41:25,395
to the sale of my company.
744
00:41:27,049 --> 00:41:28,572
I see.
745
00:41:28,616 --> 00:41:32,272
We are at
a delicate point.
746
00:41:34,100 --> 00:41:37,146
Though I am very grateful
for all the support
747
00:41:37,190 --> 00:41:38,669
you've given me
over the years...
748
00:41:38,713 --> 00:41:40,280
Call it off, Ruth.
749
00:41:40,323 --> 00:41:42,760
...I have never
and will never
750
00:41:42,804 --> 00:41:44,936
impede the course
of justice.
751
00:41:44,980 --> 00:41:46,155
Goodbye.
752
00:41:46,199 --> 00:41:49,419
Lila Gumb did not
press charges.
753
00:41:49,463 --> 00:41:51,552
That does not mean
she never will.
754
00:41:51,595 --> 00:41:54,424
And for Catherine,
she had a future
755
00:41:54,468 --> 00:41:56,426
as long as she was
the victim.
756
00:41:56,470 --> 00:42:00,517
Now she is a predator.
757
00:42:02,128 --> 00:42:06,871
I will bend you both
until you break.
48686
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.