Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,265 --> 00:00:07,920
Previously onCharmed... Maggie, you
still haven't told him how you feel?
2
00:00:07,964 --> 00:00:10,140
Last time we got close, I
got zapped across the room.
3
00:00:10,184 --> 00:00:12,490
Tell me about it. I am having
a long-distance relationship
4
00:00:12,534 --> 00:00:14,710
with Ruby from five feet away.
5
00:00:16,712 --> 00:00:18,496
The allergy's back.
6
00:00:18,540 --> 00:00:20,324
What does this
mean for us, Harry?
7
00:00:20,368 --> 00:00:22,500
Six feet apart for
the rest of our days?
8
00:00:22,544 --> 00:00:23,782
What if we could
grow old together?
9
00:00:23,806 --> 00:00:25,503
What are you talking
about, Harry?
10
00:00:25,547 --> 00:00:28,637
I'm talking about becoming
11
00:00:28,680 --> 00:00:30,073
mortal.
12
00:00:30,117 --> 00:00:31,466
I remember now, the breeze...
13
00:00:31,509 --> 00:00:32,945
I've felt this before.
14
00:00:37,689 --> 00:00:39,648
Abby!
15
00:00:39,691 --> 00:00:41,737
Jordan?
16
00:00:43,956 --> 00:00:45,001
Anybody?
17
00:00:53,662 --> 00:00:54,619
Come on.
18
00:00:54,663 --> 00:00:56,969
Open, you wretched piece of...
19
00:01:06,805 --> 00:01:09,460
You're gonna have to do
better than a glass of scotch
20
00:01:09,504 --> 00:01:11,810
to get me to stay.
21
00:01:11,854 --> 00:01:14,335
Sayonara, Tomb of Chaos.
22
00:01:16,206 --> 00:01:18,339
No, no, no.
23
00:01:18,382 --> 00:01:20,819
Damn you to hell.
24
00:01:30,177 --> 00:01:31,961
Dear God, this is hell.
25
00:01:42,537 --> 00:01:44,843
The Perfecti said
the allergy cannot
26
00:01:44,887 --> 00:01:47,890
be cured, but I
refuse to give up, so
27
00:01:47,933 --> 00:01:49,674
experiment number 267:
28
00:01:49,718 --> 00:01:51,981
Titration of my
reconstituted DNA
29
00:01:52,024 --> 00:01:55,202
with combined scrapings
from the monster symbols.
30
00:02:09,216 --> 00:02:12,044
Experiment 267: Total failure.
31
00:02:58,656 --> 00:03:01,093
Okay, well,
this person's been
32
00:03:01,137 --> 00:03:04,358
married four times, three times
to blonde dental hygienists.
33
00:03:04,401 --> 00:03:06,360
Think they have a type?
34
00:03:06,403 --> 00:03:07,970
I would say so.
35
00:03:08,013 --> 00:03:09,928
And considering his
mother was a dentist,
36
00:03:09,972 --> 00:03:11,843
perfect candidate for
Dr. Lawrence's study
37
00:03:11,887 --> 00:03:15,238
on how parental relationships
impact romantic partners.
38
00:03:15,282 --> 00:03:17,936
Whew. Nine down. How many to go?
39
00:03:17,980 --> 00:03:20,591
Only... 264.
40
00:03:20,635 --> 00:03:22,332
But don't worry,
we have a whopping
41
00:03:22,376 --> 00:03:23,768
three days to screen these.
42
00:03:23,812 --> 00:03:25,529
I thought Dr. Lawrence
gave us both the internship
43
00:03:25,553 --> 00:03:27,119
because he was equally
impressed by us.
44
00:03:27,163 --> 00:03:29,078
Really it's because he
knew one person would be
45
00:03:29,121 --> 00:03:31,559
buried under these files.
Okay, guys.
46
00:03:33,038 --> 00:03:34,344
No, no, no, I got it.
47
00:03:34,388 --> 00:03:35,606
Please, I can get this.
48
00:03:35,650 --> 00:03:37,565
Mags, will you let
me buy you a coffee?
49
00:03:37,608 --> 00:03:40,045
Because gender normative roles
say the guy always has to pay?
50
00:03:40,089 --> 00:03:42,265
Sometimes a coffee
is just a coffee.
51
00:03:42,309 --> 00:03:43,962
Right.
52
00:03:44,006 --> 00:03:46,878
You're right. 'Cause it's
not like it's a date.
53
00:03:49,185 --> 00:03:51,405
But speaking of dating
54
00:03:51,448 --> 00:03:53,145
what's your story?
55
00:03:53,189 --> 00:03:55,060
Here you go. Thank you.
56
00:03:55,104 --> 00:03:56,497
Thank you.
57
00:03:58,325 --> 00:04:00,675
I was engaged
58
00:04:00,718 --> 00:04:03,155
to a demon.
59
00:04:03,199 --> 00:04:04,635
I get that.
60
00:04:04,679 --> 00:04:06,898
My ex-girlfriend was
61
00:04:06,942 --> 00:04:08,160
a real witch.
62
00:04:08,204 --> 00:04:10,989
Why do I doubt that?
63
00:04:11,033 --> 00:04:12,643
So, are you, uh
64
00:04:12,687 --> 00:04:14,776
seeing anybody right now?
65
00:04:14,819 --> 00:04:16,038
Me?
66
00:04:16,081 --> 00:04:18,301
Mm-hmm.
67
00:04:18,345 --> 00:04:19,998
Uh...
68
00:04:23,088 --> 00:04:25,961
Uh, I don't really know.
69
00:04:28,224 --> 00:04:29,617
Well, until you do know
70
00:04:29,660 --> 00:04:31,836
would you... want
to grab dinner?
71
00:04:31,880 --> 00:04:33,447
Oh.
72
00:04:40,236 --> 00:04:42,456
Uh... You okay?
73
00:04:43,326 --> 00:04:44,588
I...
74
00:04:44,632 --> 00:04:46,024
I-I-I just remembered
75
00:04:46,068 --> 00:04:47,417
I have to...
76
00:04:47,461 --> 00:04:49,332
I got to pick my sister up from
77
00:04:49,376 --> 00:04:50,855
surgery.
78
00:04:50,899 --> 00:04:52,944
Just minor. Oral.
79
00:04:52,988 --> 00:04:54,381
Too much candy.
80
00:04:54,424 --> 00:04:56,252
Um, I'll take these,
though, and then
81
00:04:56,296 --> 00:04:58,733
I'll call you about the
rest, I promise.Mags...
82
00:04:58,776 --> 00:05:00,430
Maggie, Maggie, wait...
83
00:05:06,871 --> 00:05:07,871
Maggie.
84
00:05:09,657 --> 00:05:12,181
Six days? That's
all I have to decide
85
00:05:12,224 --> 00:05:14,183
if I want to become
fully human again?
86
00:05:14,226 --> 00:05:16,316
According to this
codex you showed me.
87
00:05:16,359 --> 00:05:19,449
Well, why can't you just
take away my powers,
88
00:05:19,493 --> 00:05:21,190
like you did before?
89
00:05:21,233 --> 00:05:23,279
That was only temporary.
90
00:05:23,323 --> 00:05:26,151
And didn't give
you mortality, FYI.
91
00:05:26,630 --> 00:05:28,023
There must be a way.
92
00:05:28,066 --> 00:05:29,416
Oh, there is.
93
00:05:29,459 --> 00:05:30,982
All you need is a soul donation
94
00:05:31,026 --> 00:05:33,333
from James Westwell's
birth lineage.
95
00:05:33,376 --> 00:05:35,813
That of a living
male descendant.
96
00:05:35,857 --> 00:05:38,207
So, for this soul donation,
97
00:05:38,250 --> 00:05:40,949
what exactly is involved?
98
00:05:42,472 --> 00:05:44,692
Give me your hand.
99
00:06:05,974 --> 00:06:07,715
Soul softeners.
100
00:06:07,758 --> 00:06:10,370
They've been
calibrated specifically
101
00:06:10,413 --> 00:06:12,415
to your genetic line.
102
00:06:12,459 --> 00:06:15,679
Give your donor one pill
to loosen their soul.
103
00:06:16,898 --> 00:06:18,900
Then dip this needle
104
00:06:18,943 --> 00:06:21,772
into a drop of his blood.
105
00:06:21,816 --> 00:06:24,775
We'll have the soul
sample that we need
106
00:06:24,819 --> 00:06:26,603
to begin your journey.
107
00:06:26,647 --> 00:06:29,432
Oh, I almost forgot.
108
00:06:33,697 --> 00:06:35,786
Read
109
00:06:35,830 --> 00:06:37,919
the fine print.
110
00:06:37,962 --> 00:06:39,877
Remember
111
00:06:39,921 --> 00:06:42,184
once you give up
your immortality,
112
00:06:42,227 --> 00:06:44,534
you can never get it back.
113
00:06:44,578 --> 00:06:47,232
This is forever.
114
00:06:51,411 --> 00:06:53,935
So, the allergy is back?
115
00:06:53,978 --> 00:06:56,372
I'm so sorry.
116
00:06:56,416 --> 00:06:59,506
I was really looking forward
to the night we had planned.
117
00:06:59,549 --> 00:07:02,030
Oh, we had plans.
118
00:07:02,073 --> 00:07:05,294
If I'd known, I would've
told you to come home sooner.
119
00:07:07,427 --> 00:07:08,515
It's Macy.
120
00:07:08,558 --> 00:07:10,473
She wants to show me
something at home.
121
00:07:10,517 --> 00:07:12,388
It's okay. Go.
122
00:07:12,432 --> 00:07:16,218
I have some very expensive
lingerie to return.
123
00:07:19,177 --> 00:07:20,701
Love you.
124
00:07:25,009 --> 00:07:28,491
I found these letters
hidden in the attic.
125
00:07:29,840 --> 00:07:31,842
Mom wrote to our future selves.
126
00:07:31,886 --> 00:07:34,845
"To Mel, on her wedding day."
127
00:07:34,889 --> 00:07:38,545
"To Maggie, on her
graduation day."
128
00:07:38,588 --> 00:07:40,416
Look at this one.
129
00:07:40,460 --> 00:07:42,418
"To all of my
girls, for when it's
130
00:07:42,462 --> 00:07:44,986
too painful to be
near each other."
131
00:07:45,029 --> 00:07:47,728
You think she had a
premonition about the allergy?
132
00:07:47,771 --> 00:07:48,990
And how to fix it?
133
00:07:49,033 --> 00:07:51,079
What else could it be, right?
134
00:07:53,777 --> 00:07:56,127
Hmm, there's only
135
00:07:56,171 --> 00:07:58,826
a few lines and then
the ink's faded.
136
00:07:58,869 --> 00:08:00,871
Mom obviously knew something.
137
00:08:00,915 --> 00:08:02,830
We just need time
to figure it out.
138
00:08:02,873 --> 00:08:06,181
That's the one thing
I don't have... time.
139
00:08:07,922 --> 00:08:09,576
Might I have a word?
140
00:08:09,619 --> 00:08:11,578
Six days?
141
00:08:11,621 --> 00:08:13,580
And you want our approval
142
00:08:13,623 --> 00:08:15,886
to pursue your mortality?
143
00:08:15,930 --> 00:08:18,106
I wouldn't be able to heal you.
144
00:08:18,149 --> 00:08:19,586
Should the need arise.
145
00:08:19,629 --> 00:08:22,110
We're the most
powerful witches out there.
146
00:08:22,153 --> 00:08:24,329
We can take care of ourselves.
147
00:08:25,722 --> 00:08:28,159
You sacrificed your life
and your happiness for us.
148
00:08:29,334 --> 00:08:31,598
It's time for you to do you.
149
00:08:31,641 --> 00:08:33,338
Harry.
150
00:08:34,209 --> 00:08:36,124
You don't know what
this could do to you.
151
00:08:36,167 --> 00:08:40,041
I want to explore this, Macy,
but I can't do it alone.
152
00:08:44,524 --> 00:08:46,047
Okay.
153
00:08:46,090 --> 00:08:47,657
Where we going, Har?
154
00:08:47,701 --> 00:08:49,485
To England.
155
00:08:49,529 --> 00:08:51,443
To see my son.
156
00:08:59,364 --> 00:09:01,715
Hey, you all right?
157
00:09:02,759 --> 00:09:05,632
Maggie, he's doing all of
this so we can be together.
158
00:09:05,675 --> 00:09:08,286
But what happens if
159
00:09:08,330 --> 00:09:10,332
it goes wrong and Harry
gets hurt? We-we don't know
160
00:09:10,375 --> 00:09:13,465
all the risks or the side
effects of becoming mortal.
161
00:09:14,292 --> 00:09:17,382
Well, that's his
decision to make.
162
00:09:18,514 --> 00:09:21,082
He deserves his
own destiny, Mace.
163
00:09:22,257 --> 00:09:25,216
I wish... wish I
could talk to her.
164
00:09:25,260 --> 00:09:27,610
Yeah. Me too.
165
00:09:27,654 --> 00:09:30,570
There's still so
much we don't know.
166
00:09:30,613 --> 00:09:33,616
Never got to ask.
167
00:09:34,574 --> 00:09:38,099
Like why I'm so screwed up when
it comes to men, for example.
168
00:09:38,142 --> 00:09:41,450
You still having visions
of Antonio's abs?
169
00:09:41,493 --> 00:09:42,538
Yes.
170
00:09:42,582 --> 00:09:44,366
I can't tell if
it's my subconscious
171
00:09:44,409 --> 00:09:47,195
trying to tell me
something or just
172
00:09:47,238 --> 00:09:50,372
screwing with my head.
173
00:09:50,415 --> 00:09:52,940
Doesn't help that
Jordan's been ghosting me.
174
00:09:52,983 --> 00:09:54,942
Ghosting.
175
00:09:54,985 --> 00:09:57,422
Wait, Maggie, that's it.
176
00:09:57,466 --> 00:09:58,989
Ghosting.
177
00:09:59,903 --> 00:10:02,166
Maybe we can talk to Mom.
178
00:10:06,170 --> 00:10:07,998
Harry, did you
read the fine print
179
00:10:08,042 --> 00:10:09,696
on these soul softener pills?
180
00:10:09,739 --> 00:10:12,394
"May cause
constipation, dizziness,
181
00:10:12,437 --> 00:10:15,223
"sudden hair loss, insomnia.
182
00:10:15,266 --> 00:10:17,791
"Overdose could lead to...
183
00:10:17,834 --> 00:10:20,924
Garbo-Psycho-Fanta-Mytosis"?
184
00:10:20,968 --> 00:10:22,491
What in God's name is that?
185
00:10:22,534 --> 00:10:24,624
I don't know, but it
sounds like we definitely
186
00:10:24,667 --> 00:10:26,147
don't want to find out.
187
00:10:26,190 --> 00:10:27,975
I'll be sure to
only give him one.
188
00:10:28,018 --> 00:10:29,977
Here we are.
189
00:10:30,020 --> 00:10:31,718
Last I checked,
Carter was living here
190
00:10:31,761 --> 00:10:33,720
with his daughter, Jill.
191
00:10:33,763 --> 00:10:35,156
Looks like they have company.
192
00:10:35,199 --> 00:10:37,462
A lot of company.
193
00:10:38,463 --> 00:10:40,030
Yes.
194
00:10:47,821 --> 00:10:49,344
Harry, look.
195
00:10:51,128 --> 00:10:53,217
It's Carter.
196
00:10:57,700 --> 00:10:58,700
He's dead.
197
00:11:00,181 --> 00:11:02,289
"" During the seance,
the Candle of Life serves
198
00:11:02,313 --> 00:11:04,272
"as a conduit that allows
the spirit to travel
199
00:11:04,315 --> 00:11:05,839
between the two realms."
200
00:11:05,882 --> 00:11:09,277
The flame will burn red when
Mom's spirit is present.
201
00:11:09,320 --> 00:11:10,713
Next, we need
202
00:11:10,757 --> 00:11:13,411
a cherished item of the
spirit we intend to summon.
203
00:11:17,241 --> 00:11:19,156
The box where she
kept her letters.
204
00:11:23,247 --> 00:11:24,640
Okay.
205
00:11:24,684 --> 00:11:27,425
Death and darkness,
206
00:11:27,469 --> 00:11:29,123
life and Light,
207
00:11:29,166 --> 00:11:32,692
raise the dead
and spirits right.
208
00:11:34,519 --> 00:11:37,305
Burn, burn.
209
00:11:37,348 --> 00:11:38,828
Come to the light.
210
00:11:41,657 --> 00:11:44,878
Burn, burn. Come to the light.
211
00:11:55,671 --> 00:11:59,457
Oh... Maggie? Are-are you okay?
212
00:12:05,202 --> 00:12:08,815
: Maggie's
not here anymore.
213
00:12:10,555 --> 00:12:13,602
Then who the hell are you?
214
00:12:13,645 --> 00:12:15,343
Someone who needs you
215
00:12:15,386 --> 00:12:17,475
to back the hell off!
216
00:12:31,751 --> 00:12:33,317
Maggie?
217
00:12:54,861 --> 00:12:57,080
What are you doing?
218
00:12:57,124 --> 00:12:59,909
Ugh, you're one of those
uptight mom-types, aren't you?
219
00:12:59,953 --> 00:13:02,651
Uptight mom... What
the hell, Maggie?
220
00:13:02,694 --> 00:13:05,828
Um, the name is Daisy,
and if you're "so cool,"
221
00:13:05,872 --> 00:13:08,396
you won't mind grabbing
me a cold beer.
222
00:13:08,439 --> 00:13:09,919
Thanks, babe.
223
00:13:09,963 --> 00:13:11,810
: No one will
be grabbing you anything,
224
00:13:11,834 --> 00:13:13,575
young lady, you are 17.
225
00:13:13,618 --> 00:13:16,056
:
Nice try, Dad, but
226
00:13:16,099 --> 00:13:18,841
you can't tell me what to
do anymore. You're dead.
227
00:13:18,885 --> 00:13:20,843
: I am
still your father.
228
00:13:20,887 --> 00:13:24,020
Sorry. Teens, you know?
229
00:13:24,064 --> 00:13:26,457
Wait, there-there are
two of you in there?
230
00:13:26,501 --> 00:13:29,330
I'm Roger,
231
00:13:29,373 --> 00:13:31,288
Daisy's father. We're, uh...
232
00:13:31,332 --> 00:13:33,203
Ghosts.
233
00:13:33,247 --> 00:13:35,466
You possessed my sister
during the seance.
234
00:13:35,510 --> 00:13:36,835
It's nothing
personal. She was just
235
00:13:36,859 --> 00:13:38,382
the first body we saw.
236
00:13:38,426 --> 00:13:41,516
Well, the seance was supposed
to bring back our mother.
237
00:13:41,559 --> 00:13:43,692
What are you two doing here?
238
00:13:43,735 --> 00:13:45,868
Can't be much help
with that, either,
239
00:13:45,912 --> 00:13:49,567
but I could get you a sweet
deal on a used Oldsmobile.
240
00:13:49,611 --> 00:13:50,568
: Ugh, boring.
241
00:13:50,612 --> 00:13:52,005
I just fell asleep
242
00:13:52,048 --> 00:13:53,658
listening to that conversation.
243
00:13:53,702 --> 00:13:57,184
Clearly, I need to be in charge.
244
00:13:57,227 --> 00:13:58,576
Okay.
245
00:13:58,620 --> 00:14:00,404
Well, stay put, all of you,
246
00:14:00,448 --> 00:14:02,842
while I figure out what
the hell went wrong here.
247
00:14:40,183 --> 00:14:42,620
No, you can't be.
248
00:14:46,668 --> 00:14:49,366
I swear if you take one
more step, I'll kill you.
249
00:14:52,456 --> 00:14:56,634
Now, now. Is that any way
to speak to your mother?
250
00:15:00,377 --> 00:15:02,336
We-we followed this
spell to the letter.
251
00:15:02,379 --> 00:15:04,207
I-I don't get why
Marisol didn't...
252
00:15:05,992 --> 00:15:08,342
Who footnotes a spell?
253
00:15:08,385 --> 00:15:09,865
"The-the spirit you
intend to contact
254
00:15:09,909 --> 00:15:11,693
must be the first to
own the cherished item."
255
00:15:11,736 --> 00:15:14,783
Hey. That's my recipe box.
256
00:15:17,003 --> 00:15:18,352
You-you owned that?
257
00:15:19,266 --> 00:15:21,311
: Well,
technically, it was mine,
258
00:15:21,355 --> 00:15:24,358
but I gave it to Daise
for her birthday.
259
00:15:27,404 --> 00:15:30,233
Damn. That's why you're here.
260
00:15:30,277 --> 00:15:32,453
You were the first owner
of the cherished item.
261
00:15:34,629 --> 00:15:36,509
"If uninvited spirits
appear, you must help them
262
00:15:36,544 --> 00:15:39,373
"cross back over before
the candle burns out,
263
00:15:39,416 --> 00:15:42,376
or they will be stuck in
the chosen vessel forever."
264
00:15:42,419 --> 00:15:44,204
Ooh.
265
00:15:44,247 --> 00:15:45,770
I could get used to this body.
266
00:15:45,814 --> 00:15:48,382
Hang in there, Mags. I am
gonna get them out of you
267
00:15:48,425 --> 00:15:50,993
and you out of wherever you are.
268
00:15:51,037 --> 00:15:53,126
I hope.
269
00:15:57,434 --> 00:16:00,394
I can't believe he's gone.
270
00:16:00,437 --> 00:16:03,049
It looks like Carter led
a very accomplished life,
271
00:16:03,092 --> 00:16:06,400
filled with friends and family
and people who loved him.
272
00:16:06,443 --> 00:16:09,707
That's all anybody can hope for.
273
00:16:09,751 --> 00:16:12,580
I wish I could have
been a part of it.
274
00:16:13,494 --> 00:16:15,017
We should probably get going.
275
00:16:15,061 --> 00:16:16,149
Oh, Georgie.
276
00:16:16,192 --> 00:16:17,933
Please,
277
00:16:17,977 --> 00:16:19,108
put those chocolates back.
278
00:16:19,152 --> 00:16:20,283
You're not my mum!
279
00:16:20,327 --> 00:16:22,242
You can't tell me what to do!
280
00:16:22,285 --> 00:16:23,460
True, but
281
00:16:23,504 --> 00:16:25,593
perhaps others might
like some as well.
282
00:16:28,117 --> 00:16:30,250
Fine. Thank you.
283
00:16:34,297 --> 00:16:36,299
Sorry about that.
284
00:16:36,343 --> 00:16:37,648
His mum's a friend
285
00:16:37,692 --> 00:16:39,433
of the family.
286
00:16:39,476 --> 00:16:41,261
Dad was like an uncle to him.
287
00:16:42,827 --> 00:16:44,177
I don't believe we've met.
288
00:16:44,220 --> 00:16:45,743
Oh, I'm Mel.
289
00:16:45,787 --> 00:16:47,049
And this is...
290
00:16:47,093 --> 00:16:48,442
James.
291
00:16:49,921 --> 00:16:52,533
I'm sorry, but you're
the spitting image
292
00:16:52,576 --> 00:16:55,144
of my grandfather James. Uh...
293
00:16:55,188 --> 00:16:56,754
It's uncanny.
294
00:16:57,712 --> 00:16:59,105
Oh, uh...
295
00:17:00,280 --> 00:17:01,716
I'm Harry.
296
00:17:01,759 --> 00:17:05,154
A distant cousin by
marriage, thrice removed.
297
00:17:05,198 --> 00:17:07,896
That explains the resemblance.
298
00:17:09,115 --> 00:17:11,769
I'm Jill, Carter's youngest.
299
00:17:11,813 --> 00:17:14,772
The resemblance
is really uncanny.
300
00:17:17,253 --> 00:17:18,820
No, Georgie.
301
00:17:18,863 --> 00:17:20,604
I wish you could just
302
00:17:20,648 --> 00:17:25,305
wave a magic wand
and fix things.
303
00:17:27,394 --> 00:17:29,787
So nice meeting you both.
304
00:17:29,831 --> 00:17:32,486
You too, Jill.
305
00:17:32,529 --> 00:17:34,923
Georgie, put that down.
306
00:17:34,966 --> 00:17:38,492
I am so sorry, Harry. I know
this is a lot to process.
307
00:17:38,535 --> 00:17:40,363
And now we should
really get going.
308
00:17:40,407 --> 00:17:43,845
Harry. Is that...
309
00:17:45,412 --> 00:17:47,979
The soul softeners.
310
00:17:48,023 --> 00:17:50,634
They're gone.
311
00:17:50,678 --> 00:17:53,985
Harry, we need to find those
pills before anybody else does.
312
00:17:54,029 --> 00:17:55,029
: Agreed.
313
00:18:03,038 --> 00:18:04,822
Did you hear me? I said get out.
314
00:18:04,866 --> 00:18:06,694
You don't mean that. Yes, I do.
315
00:18:06,737 --> 00:18:08,391
You screwed up, Tomb.
316
00:18:08,435 --> 00:18:10,828
I'd rather spend eternity
alone in this place
317
00:18:10,872 --> 00:18:12,656
than one night with her.
318
00:18:12,700 --> 00:18:14,484
Do you really hate me that much?
319
00:18:14,528 --> 00:18:16,443
Me hate you?
320
00:18:16,486 --> 00:18:18,271
Oh, That's rich.
321
00:18:18,314 --> 00:18:21,491
You spent years trying to
cast the demon out of me,
322
00:18:21,535 --> 00:18:22,927
and when that didn't work,
323
00:18:22,971 --> 00:18:25,321
you literally kicked
me out on the street.
324
00:18:25,365 --> 00:18:27,497
You were so strong and clever.
325
00:18:27,541 --> 00:18:29,891
I always knew you'd be okay.
326
00:18:29,934 --> 00:18:31,849
I was 16.
327
00:18:31,893 --> 00:18:35,331
Abigael, you know
I had my reasons.
328
00:18:35,375 --> 00:18:37,899
Why focus on all of that?
329
00:18:37,942 --> 00:18:39,901
Why not go back to
the way things were,
330
00:18:39,944 --> 00:18:43,513
before all the
pain and ugliness?
331
00:18:43,557 --> 00:18:45,994
Just like that?
332
00:18:46,037 --> 00:18:49,258
Yes. Isn't that what you want?
333
00:18:49,302 --> 00:18:52,696
Isn't that why you sent Jordan
to find your sister Waverly?
334
00:18:53,219 --> 00:18:56,178
You want to be a part
of this family again.
335
00:18:57,832 --> 00:18:59,834
You could have that.
336
00:18:59,877 --> 00:19:01,618
Before Waverly was born,
337
00:19:01,662 --> 00:19:03,707
do you remember how we'd curl up
338
00:19:03,751 --> 00:19:05,448
in front of the fire and read
339
00:19:05,492 --> 00:19:08,799
and pick flowers in the rain?
340
00:19:08,843 --> 00:19:10,061
Come, my darling.
341
00:19:10,105 --> 00:19:14,457
We have so much lost
time to make up for.
342
00:19:19,070 --> 00:19:20,222
Mustard.
343
00:19:20,246 --> 00:19:23,162
No, no. Ranch dressing.
344
00:19:24,380 --> 00:19:27,209
Now will you tell me how I
can help you cross back over?
345
00:19:27,253 --> 00:19:29,559
Shh.
346
00:19:29,603 --> 00:19:32,171
This is the best part.
347
00:19:34,390 --> 00:19:37,872
The moment before it
touches your lips.
348
00:19:41,528 --> 00:19:42,703
Hey!
349
00:19:42,746 --> 00:19:43,941
You can have your
precious sandwich back
350
00:19:43,965 --> 00:19:45,836
after we sit down and talk.
351
00:19:50,798 --> 00:19:52,843
What... You're just like him.
352
00:19:52,887 --> 00:19:55,237
Always trying to tell me
what I can and can't do.
353
00:19:55,281 --> 00:19:56,693
You know what? Roger,
if you're in there,
354
00:19:56,717 --> 00:19:59,023
I could really use
some help right now.
355
00:19:59,067 --> 00:20:01,417
: Sorry, She's
not the best listener.
356
00:20:01,461 --> 00:20:03,202
I noticed.
357
00:20:03,245 --> 00:20:04,657
: You two
are conspiring against me.
358
00:20:04,681 --> 00:20:06,422
I knew it.
359
00:20:06,466 --> 00:20:08,337
Well, I'm done,
with both of you.
360
00:20:08,381 --> 00:20:10,121
Maggie?
361
00:20:10,165 --> 00:20:13,690
Hello? Sorry for
just showing up.
362
00:20:13,734 --> 00:20:15,475
I-I tried calling.
363
00:20:16,476 --> 00:20:17,868
Mags. Hey.
364
00:20:18,869 --> 00:20:21,959
You, uh, left your wallet.
365
00:20:22,003 --> 00:20:23,526
Your ID had your address on it.
366
00:20:23,570 --> 00:20:25,267
I promise I'm not stalking you.
367
00:20:25,311 --> 00:20:27,791
Thanks.
368
00:20:27,835 --> 00:20:29,489
Listen, uh...
369
00:20:29,532 --> 00:20:32,274
I really hope I didn't make
things weird by asking you out.
370
00:20:32,318 --> 00:20:35,103
Are you kidding? That
sounds totally rad.
371
00:20:35,146 --> 00:20:36,757
I'd love to go out with you.
372
00:20:36,800 --> 00:20:38,193
You would?
373
00:20:38,237 --> 00:20:40,717
: You
know the rules.
374
00:20:40,761 --> 00:20:42,676
No dating until you're 18.
375
00:20:42,719 --> 00:20:44,243
Get out!
376
00:20:48,116 --> 00:20:50,771
: Dad,
you ruin everything.
377
00:20:53,034 --> 00:20:55,123
No. No.
378
00:21:02,870 --> 00:21:03,827
My earring.
379
00:21:03,871 --> 00:21:06,395
You're a saint.
380
00:21:07,918 --> 00:21:09,659
My father gave me
these for my wedding.
381
00:21:09,703 --> 00:21:11,618
Losing one today of all days
382
00:21:11,661 --> 00:21:14,751
would have been too much.
383
00:21:14,795 --> 00:21:17,014
Salty and sweet.Mmm.
384
00:21:17,058 --> 00:21:18,755
Just like you, my gorgeous wife.
385
00:21:18,799 --> 00:21:20,148
You know me so well,
386
00:21:20,191 --> 00:21:22,368
my beautiful wife.
387
00:21:23,804 --> 00:21:25,240
How long have you been married?
388
00:21:25,284 --> 00:21:26,502
Three months.
389
00:21:26,546 --> 00:21:28,591
It's kind of a miracle
we made it.
390
00:21:28,635 --> 00:21:30,506
Between my father's decline,
391
00:21:30,550 --> 00:21:34,118
and being long-distance
for almost two years.
392
00:21:34,162 --> 00:21:35,816
Long-distance.
393
00:21:35,859 --> 00:21:37,992
I get that.
394
00:21:38,035 --> 00:21:39,602
How'd you get through it?
395
00:21:39,646 --> 00:21:41,517
When you love someone,
396
00:21:41,561 --> 00:21:45,608
the obstacles either
make you or break you.
397
00:21:45,652 --> 00:21:47,610
Or we're actually
doomed and it'll be up
398
00:21:47,654 --> 00:21:49,308
to that little
devil-spawn Georgie
399
00:21:49,351 --> 00:21:51,832
to carry on the family line.
400
00:21:51,875 --> 00:21:54,051
Uh, family line?
401
00:21:57,968 --> 00:21:59,448
Harry,
402
00:21:59,492 --> 00:22:01,058
Did you find the pills? Better.
403
00:22:01,102 --> 00:22:03,974
I found a descendant. Georgie.
404
00:22:04,018 --> 00:22:05,802
How can that be?
405
00:22:05,846 --> 00:22:07,456
Ten years ago,
Carter had an affair
406
00:22:07,500 --> 00:22:09,806
with Georgie's mother,
who was a family friend.
407
00:22:09,850 --> 00:22:11,068
She didn't want her husband
408
00:22:11,112 --> 00:22:12,461
to know that Georgie
409
00:22:12,505 --> 00:22:16,596
wasn't his, so Carter
became Uncle Carter.
410
00:22:16,639 --> 00:22:19,555
Well, that would make
Georgie Jill's half-brother
411
00:22:19,599 --> 00:22:21,078
and my grandson.
412
00:22:21,122 --> 00:22:23,167
The bottom line:
Georgie is a Westwell.
413
00:22:23,211 --> 00:22:26,388
And the key to your mortality.
414
00:22:32,699 --> 00:22:33,961
Georgie?
415
00:22:35,876 --> 00:22:38,835
Wow. Dear God, the pills, Mel.
416
00:22:38,879 --> 00:22:40,184
Georgie ate them.
417
00:22:47,322 --> 00:22:49,759
He let you go?
418
00:22:49,803 --> 00:22:51,108
Even the most hardened coppers
419
00:22:51,152 --> 00:22:52,936
don't want to be
cursed by a witch.
420
00:22:54,982 --> 00:22:57,463
No yawning.
421
00:22:57,506 --> 00:22:59,508
This night is young.
422
00:22:59,552 --> 00:23:02,293
I still have to crush you
423
00:23:02,337 --> 00:23:04,644
in a game of gin rummy. Mm!
424
00:23:04,687 --> 00:23:06,733
My favorite.Ooh...
425
00:23:06,776 --> 00:23:09,300
Careful, Mum, I'm older and
wiser than when we used to play.
426
00:23:09,344 --> 00:23:11,607
We'll see about that.
427
00:23:17,091 --> 00:23:18,397
Where did you get that?
428
00:23:18,440 --> 00:23:20,007
Oh, I just thought it'd be fun
429
00:23:20,050 --> 00:23:23,053
to have a drink together, now
that you're older and wiser.
430
00:23:23,097 --> 00:23:24,403
I'm not in the mood for scotch.
431
00:23:24,446 --> 00:23:25,926
Don't be such a
stick in the mud.
432
00:23:25,969 --> 00:23:27,318
I said I don't want it.
433
00:23:27,362 --> 00:23:28,972
But you love gin rummy.
434
00:23:29,016 --> 00:23:32,498
I'm not talking about the cards.
435
00:23:32,541 --> 00:23:35,457
I'm talking about
this... All of this.
436
00:23:35,501 --> 00:23:37,851
I may have let myself
be seduced for a moment,
437
00:23:37,894 --> 00:23:39,287
but I see what you're doing.
438
00:23:39,330 --> 00:23:41,985
Sit down, Abigael.
439
00:23:42,029 --> 00:23:43,726
Now.
440
00:23:43,770 --> 00:23:47,469
All you had to do was be a good
little witch, but you refused.
441
00:23:47,513 --> 00:23:50,820
Especially
once Waverly was born.
442
00:23:50,864 --> 00:23:53,257
You never even let me hold her.
443
00:23:53,301 --> 00:23:55,303
Because I knew
444
00:23:55,346 --> 00:23:58,828
that vile darkness within
you would come out.
445
00:23:58,872 --> 00:24:00,351
And sure enough,
446
00:24:00,395 --> 00:24:04,094
you snuck in her room and
almost burned her alive
447
00:24:04,138 --> 00:24:06,488
with those filthy
fingers of fire.
448
00:24:06,532 --> 00:24:08,925
That's why I sent you away.
449
00:24:08,969 --> 00:24:11,145
It wasn't on purpose, Mummy.
450
00:24:11,188 --> 00:24:14,670
I didn't mean to. I didn't
understand what was happening.
451
00:24:14,714 --> 00:24:19,283
If you want to please
Mummy, you will do as I ask.
452
00:24:33,384 --> 00:24:34,647
Go to hell.
453
00:24:34,690 --> 00:24:36,518
You're staying, one
way or the other.
454
00:24:36,562 --> 00:24:38,868
You can do it the easy way
455
00:24:38,912 --> 00:24:41,175
and live in happiness,
456
00:24:41,218 --> 00:24:43,090
or the hard way.
457
00:24:45,919 --> 00:24:49,052
Mummy, please.
Not the crate.Yes.
458
00:24:49,096 --> 00:24:50,376
Just like when you were a child.
459
00:24:50,401 --> 00:24:52,055
There is no choice.
460
00:25:01,151 --> 00:25:02,979
Go on.
461
00:25:06,287 --> 00:25:07,723
Please, Mummy.
462
00:25:08,681 --> 00:25:10,726
Please, don't!
463
00:25:11,597 --> 00:25:15,209
Daisy? Roger? Where are you?
464
00:25:19,822 --> 00:25:21,432
Is your friend okay?
465
00:25:21,476 --> 00:25:24,610
He's out cold on the couch,
but I-I think he'll be okay.
466
00:25:24,653 --> 00:25:26,046
Now, look,
467
00:25:26,089 --> 00:25:27,961
there's a reason you
and your dad are here,
468
00:25:28,004 --> 00:25:29,808
and-and we just need to
get to the bottom of it
469
00:25:29,832 --> 00:25:31,660
before anyone else gets hurt.
470
00:25:33,009 --> 00:25:35,142
I just wanted to go to prom.
471
00:25:36,883 --> 00:25:37,927
With Danny Densmore.
472
00:25:37,971 --> 00:25:39,886
The love of my life.
473
00:25:41,670 --> 00:25:43,890
Your dad didn't let you go?
474
00:25:45,021 --> 00:25:47,763
I snuck out anyway.
475
00:25:49,548 --> 00:25:51,724
Dad found out.
476
00:25:51,767 --> 00:25:55,336
He showed up before Danny and
I even got to have one dance.
477
00:25:59,383 --> 00:26:04,127
We fought in the
car on the way home.
478
00:26:05,215 --> 00:26:09,437
A drunk driver swerved and
479
00:26:09,480 --> 00:26:11,874
that was the end for both of us.
480
00:26:13,006 --> 00:26:15,486
I'm-I'm so sorry.
481
00:26:19,708 --> 00:26:24,800
: Broke my
heart when Daisy's mom died.
482
00:26:24,844 --> 00:26:27,237
Couldn't bear the thought
of losing her, too.
483
00:26:29,152 --> 00:26:30,937
But you stopped Daisy
484
00:26:30,980 --> 00:26:33,766
from having relationships
485
00:26:33,809 --> 00:26:37,247
and experiences because
you were afraid.
486
00:26:39,815 --> 00:26:41,469
We have to live and love
487
00:26:41,512 --> 00:26:44,341
and make our own mistakes.
488
00:26:45,168 --> 00:26:47,431
That's what life is all about.
489
00:26:48,911 --> 00:26:51,740
If I could do it again,
490
00:26:51,784 --> 00:26:55,048
you'd have that dance.
491
00:26:55,091 --> 00:26:57,398
I'm so sorry, Daisy.
492
00:27:01,010 --> 00:27:03,273
: I
forgive you, Dad.
493
00:27:19,942 --> 00:27:21,770
Dad's gone.
494
00:27:23,903 --> 00:27:26,122
He's at peace.
495
00:27:27,602 --> 00:27:30,300
Because you released him.
496
00:27:32,781 --> 00:27:35,001
Who will release me?
497
00:27:36,785 --> 00:27:38,569
Maybe I can help with that.
498
00:27:39,919 --> 00:27:41,703
Apparently, George's soul
499
00:27:41,747 --> 00:27:43,705
has detached from his body.
500
00:27:43,749 --> 00:27:46,186
Uh, how do we reattach it?
501
00:27:46,229 --> 00:27:47,666
Feed it what it wants most.
502
00:27:47,709 --> 00:27:48,754
Which is what?
503
00:27:48,797 --> 00:27:51,452
It doesn't say.
504
00:27:51,495 --> 00:27:53,802
Oh, no, but we don't
have much time.
505
00:27:53,846 --> 00:27:55,978
It says here that once
the soul detaches,
506
00:27:56,022 --> 00:27:57,719
there's a two-stage process.
507
00:27:57,763 --> 00:27:59,242
The first is indulgence.
508
00:27:59,286 --> 00:28:00,504
That makes sense.
509
00:28:00,548 --> 00:28:02,724
We watched him go from
cookies to tea cakes
510
00:28:02,768 --> 00:28:04,117
to chocolate fondue.
511
00:28:04,160 --> 00:28:06,815
And the second stage
is retribution.
512
00:28:06,859 --> 00:28:08,599
He'll kill and devour
every living thing
513
00:28:08,643 --> 00:28:10,384
he perceives as
having wronged him.
514
00:28:10,427 --> 00:28:12,995
But who would Georgie
want revenge against?
515
00:28:14,170 --> 00:28:15,476
You're not my mum.
516
00:28:15,519 --> 00:28:17,347
Jill.
517
00:28:17,391 --> 00:28:18,697
Of course. Jill.
518
00:28:21,787 --> 00:28:23,963
There she is. But
where's Georgie?
519
00:28:24,006 --> 00:28:25,766
I've never understood
this funeral tradition.
520
00:28:26,661 --> 00:28:28,054
Harry.
521
00:28:29,185 --> 00:28:30,404
Look.
522
00:28:34,713 --> 00:28:36,932
So, how exactly did
this happen, again?
523
00:28:36,976 --> 00:28:40,153
Hmm. Well, we have
been remodeling,
524
00:28:40,196 --> 00:28:42,546
and you tripped on a...
on a loose floorboard.
525
00:28:42,590 --> 00:28:43,765
Really banged your head.
526
00:28:43,809 --> 00:28:45,549
Wait, so Maggie wasn't
screaming at me?
527
00:28:45,593 --> 00:28:47,682
No.
528
00:28:47,726 --> 00:28:51,555
Must have been a dream.
My head is just so foggy.
529
00:28:51,599 --> 00:28:53,122
Well, I-I think I
know just the thing
530
00:28:53,166 --> 00:28:55,255
to make you feel better.
531
00:29:05,787 --> 00:29:07,310
Is this still a dream?
532
00:29:07,354 --> 00:29:09,878
Yeah. Just go with it.
533
00:29:15,754 --> 00:29:18,234
Would you like to dance with me?
534
00:29:43,782 --> 00:29:46,915
This dream is epic.
535
00:29:50,440 --> 00:29:51,964
Thank you.
536
00:29:59,362 --> 00:30:00,581
Whoa.
537
00:30:15,117 --> 00:30:17,903
Freud would have a
field day with this.
538
00:30:17,946 --> 00:30:21,341
Just go back to sleep.
539
00:30:21,384 --> 00:30:22,733
Aren't I already aslee...
540
00:30:29,131 --> 00:30:32,091
Sorry, I had to ditch
the prom attire.
541
00:30:32,134 --> 00:30:34,745
Polyester was giving me a rash.
542
00:30:34,789 --> 00:30:36,617
Antonio's sleeping
it off downstairs.
543
00:30:36,660 --> 00:30:40,055
Hey, I'm sorry you had to go
through all that for nothing.
544
00:30:40,099 --> 00:30:43,929
I was really hoping
to talk to Mom.
545
00:30:43,972 --> 00:30:45,626
Figure out what she knew
546
00:30:45,669 --> 00:30:47,758
about the allergy.
547
00:30:47,802 --> 00:30:49,978
Why is it always back
to square one in between
548
00:30:50,022 --> 00:30:51,980
fighting monsters and ghosts
549
00:30:52,024 --> 00:30:53,852
possessing our bodies?
550
00:30:59,945 --> 00:31:01,424
The candle.
551
00:31:08,823 --> 00:31:09,998
Oh, God.
552
00:31:11,870 --> 00:31:13,784
Oh, God. Not again.
553
00:31:16,352 --> 00:31:18,833
:
Sorry I'm late, honey.
554
00:31:18,877 --> 00:31:22,184
I had to wait till Roger
and Daisy left the building.
555
00:31:22,228 --> 00:31:23,664
M-Marisol?
556
00:31:33,979 --> 00:31:35,241
I'm so terribly sorry.
557
00:31:35,284 --> 00:31:37,983
Please excuse me, I'm so sorry.
558
00:31:41,856 --> 00:31:43,292
Not cool, Georgie.
559
00:31:43,336 --> 00:31:45,033
Really not cool.
560
00:31:45,077 --> 00:31:47,035
So what just
happened? Thank you.
561
00:31:47,079 --> 00:31:49,516
Knot of one, thy power undone.
562
00:31:51,039 --> 00:31:53,607
:
How can I help, honey?
563
00:31:53,650 --> 00:31:55,304
You wrote something in a letter
564
00:31:55,348 --> 00:31:57,480
for when it's too painful
to be near each other.
565
00:31:57,524 --> 00:32:00,179
You had a premonition
about our allergy.
566
00:32:00,222 --> 00:32:03,965
Oh, sweetie, I'm afraid not.
567
00:32:04,009 --> 00:32:08,448
It doesn't take clairvoyance to
know that sisters will fight.
568
00:32:09,797 --> 00:32:12,539
That was just a bit
of motherly advice.
569
00:32:13,583 --> 00:32:16,847
Is there anything else
you want to talk about?
570
00:32:16,891 --> 00:32:18,893
Perhaps Harry?
571
00:32:21,852 --> 00:32:24,986
He-he wants to give
up his immortality
572
00:32:25,030 --> 00:32:26,988
so we can be together.
573
00:32:27,032 --> 00:32:30,383
Live a full life.
574
00:32:30,426 --> 00:32:33,125
And it's dangerous
on many levels.
575
00:32:33,168 --> 00:32:35,083
I know that.
576
00:32:35,127 --> 00:32:36,693
But I think he's right.
577
00:32:38,043 --> 00:32:39,392
There's no end in sight,
578
00:32:39,435 --> 00:32:43,265
and it would be so nice
to be with each other
579
00:32:43,309 --> 00:32:45,441
like a real couple.
580
00:32:45,485 --> 00:32:49,271
Nothing you face together
will ever be worse
581
00:32:49,315 --> 00:32:51,273
than a lifetime apart.
582
00:32:52,579 --> 00:32:54,581
This I know firsthand.
583
00:32:56,191 --> 00:32:59,542
Now, tell your
sisters I love them.
584
00:32:59,586 --> 00:33:02,067
Tell Maggie to stop worrying,
585
00:33:02,110 --> 00:33:04,199
follow her heart.
586
00:33:04,243 --> 00:33:06,027
She knows what she wants.
587
00:33:06,071 --> 00:33:08,203
Who she wants.
588
00:33:09,248 --> 00:33:11,163
Okay.
589
00:33:11,206 --> 00:33:13,513
I love you, Macy.
590
00:33:13,556 --> 00:33:17,256
Always have, always will.
591
00:33:19,301 --> 00:33:22,565
I love you, too, Mom.
592
00:33:34,490 --> 00:33:37,015
Goodbye, girls.
593
00:33:49,940 --> 00:33:51,483
We've
got the soul sample,
594
00:33:51,507 --> 00:33:53,267
but we still don"t know
what he wants, Harry.
595
00:33:53,292 --> 00:33:56,338
There's nothing this little
terror wants more than sweets.
596
00:33:56,382 --> 00:33:58,036
We fed him dozens already,
597
00:33:58,079 --> 00:33:59,167
and he's still like this.
598
00:33:59,211 --> 00:34:01,474
There has to be something else.
599
00:34:02,475 --> 00:34:05,434
Hey, that is a family
heirloom, you little jerk.
600
00:34:06,870 --> 00:34:09,612
Family.
601
00:34:13,442 --> 00:34:14,922
He doesn't need food.
602
00:34:14,965 --> 00:34:16,663
He needs family.
603
00:34:19,187 --> 00:34:23,104
Georgie, you've lost someone who
mattered a great deal to you.
604
00:34:23,148 --> 00:34:25,411
Your Uncle Carter.
605
00:34:25,454 --> 00:34:27,630
I'm so sorry no one
is acknowledging that.
606
00:34:29,328 --> 00:34:31,634
I know how much you're
hurting because,
607
00:34:31,678 --> 00:34:33,462
well, I'm hurting, too.
608
00:34:33,506 --> 00:34:36,770
But it's okay to be sad.
609
00:34:36,813 --> 00:34:40,078
Now, perhaps we can be
there for each other.
610
00:34:40,121 --> 00:34:42,471
All right?
611
00:34:43,820 --> 00:34:46,693
Knot of three, return to thee.
612
00:34:46,736 --> 00:34:49,652
Nudo de dos, escuchanos.
613
00:34:59,401 --> 00:35:03,449
Uncle Carter's... gone.
614
00:35:03,492 --> 00:35:05,494
Yes.
615
00:35:06,887 --> 00:35:09,455
Yes, he is.
616
00:35:13,285 --> 00:35:15,330
Everything all right?
617
00:35:15,374 --> 00:35:17,158
I think someone is grieving
618
00:35:17,202 --> 00:35:20,553
the loss of his... uncle.
619
00:35:24,557 --> 00:35:26,341
I think we're all grieving.
620
00:35:26,385 --> 00:35:28,517
Georgie
621
00:35:28,561 --> 00:35:31,346
why don"t we take a walk?
622
00:35:31,390 --> 00:35:33,827
We can miss Carter together.
623
00:35:35,394 --> 00:35:37,091
Thank you, Mel,
624
00:35:37,135 --> 00:35:38,571
Harry,
625
00:35:40,225 --> 00:35:41,791
for your kindness.
626
00:35:44,229 --> 00:35:46,622
Thanks...
627
00:35:46,666 --> 00:35:48,537
Uncle Harry.
628
00:36:02,072 --> 00:36:04,423
Sorry for falling
asleep in that chair.
629
00:36:04,466 --> 00:36:06,947
That bang on the head
really messed with me.
630
00:36:06,990 --> 00:36:08,253
It's no problem.
631
00:36:08,296 --> 00:36:11,865
You probably had some
weird dreams, too.
632
00:36:11,908 --> 00:36:14,563
A concussion will
do that to you.
633
00:36:14,607 --> 00:36:17,392
Maggie, I'm really
sorry if I spooked you
634
00:36:17,436 --> 00:36:18,611
by asking you out.
635
00:36:18,654 --> 00:36:20,023
I don't want things
to be uncomfortable.
636
00:36:20,047 --> 00:36:23,746
No. It was sweet,
637
00:36:23,790 --> 00:36:27,141
and I really appreciate it.
638
00:36:27,185 --> 00:36:29,230
But that person that's
639
00:36:29,274 --> 00:36:32,146
the "I don't know" guy...
640
00:36:32,190 --> 00:36:36,237
I think I do know
that's what I want.
641
00:36:36,281 --> 00:36:39,762
I'm glad you got clarity.
642
00:36:39,806 --> 00:36:41,895
Should we finish those
applications tomorrow?
643
00:36:41,938 --> 00:36:43,853
You bet.
644
00:37:02,307 --> 00:37:03,786
I was just coming to find you.
645
00:37:03,830 --> 00:37:05,092
I was just coming to find you.
646
00:37:05,135 --> 00:37:07,399
Macy, I realized...
Harry, I have a...
647
00:37:07,442 --> 00:37:09,575
Sorry. You go first.
648
00:37:09,618 --> 00:37:13,231
No, you-you go. Please.
649
00:37:13,274 --> 00:37:15,102
I set off on this whole
650
00:37:15,145 --> 00:37:16,210
mortality journey
because I thought
651
00:37:16,234 --> 00:37:18,061
I just wanted to be
with you. But what
652
00:37:18,105 --> 00:37:20,716
I realized today is that I
actually want so much more.
653
00:37:20,760 --> 00:37:23,850
What-what... More?
654
00:37:23,893 --> 00:37:26,156
I want a full life
with you, Macy.
655
00:37:26,200 --> 00:37:28,463
And all the wonderful
things that come with it.
656
00:37:28,507 --> 00:37:32,815
Christmas mornings, sunsets
and pancakes for dinner.
657
00:37:32,859 --> 00:37:34,339
Birthdays.
658
00:37:34,382 --> 00:37:36,993
Yeah, birthdays
and scraped knees
659
00:37:37,037 --> 00:37:38,647
and high school graduations.
660
00:37:38,691 --> 00:37:40,867
And more than anything,
I want to fill my life,
661
00:37:40,910 --> 00:37:42,216
however long it is
662
00:37:43,522 --> 00:37:46,002
with love
663
00:37:46,046 --> 00:37:48,004
and family and memories.
664
00:37:48,048 --> 00:37:51,051
And I can't do any of
that unless I start aging,
665
00:37:51,094 --> 00:37:53,880
so we can grow old
666
00:37:53,923 --> 00:37:57,971
and create those
memories together.
667
00:38:05,761 --> 00:38:07,633
So, what were you gonna say?
668
00:38:09,374 --> 00:38:11,376
Um...
669
00:38:13,378 --> 00:38:15,423
That.
670
00:38:17,686 --> 00:38:19,993
Harry, I...
671
00:38:20,036 --> 00:38:22,691
I was gonna say exactly that.
672
00:38:22,735 --> 00:38:26,129
Oh.
673
00:38:30,177 --> 00:38:31,526
I've been keeping a secret.
674
00:38:31,570 --> 00:38:33,702
Ok-Okay.
675
00:38:33,746 --> 00:38:35,487
And I wanted to tell you,
676
00:38:35,530 --> 00:38:37,271
but it never felt
like the right time.
677
00:38:37,315 --> 00:38:39,404
And then I went to
this wake in England,
678
00:38:39,447 --> 00:38:42,494
and I met this awesome couple
who reminded me so much of us.
679
00:38:42,537 --> 00:38:45,105
And then I realized
680
00:38:45,148 --> 00:38:48,282
our window isn't closed yet.
681
00:38:48,326 --> 00:38:49,805
And even if it did close,
682
00:38:49,849 --> 00:38:51,241
And even if it did close,
683
00:38:51,285 --> 00:38:55,333
there's no reason we can't
open up a new window.
684
00:38:55,376 --> 00:38:59,162
Um, Mel, why are we
talking about windows?
685
00:38:59,206 --> 00:39:02,557
Oh, I'm sorry. I get
really into metaphors.
686
00:39:02,601 --> 00:39:07,257
I guess what I am
trying to say is...
687
00:39:09,651 --> 00:39:11,087
I love you.
688
00:39:12,959 --> 00:39:16,397
I do. I love you.
689
00:39:16,441 --> 00:39:17,920
That's it.
690
00:39:17,964 --> 00:39:20,749
No, I don"t mean "that's it"
like it's not a big deal.
691
00:39:20,793 --> 00:39:22,751
It's a huge deal.
692
00:39:22,795 --> 00:39:25,537
And so are my feelings.
693
00:39:26,973 --> 00:39:29,018
And I'm just wondering
694
00:39:29,062 --> 00:39:31,499
why you're not saying anything.
695
00:39:31,543 --> 00:39:33,849
And what the hell
you're looking at.
696
00:39:34,676 --> 00:39:38,201
I'm-I'm memorizing every
detail of this moment.
697
00:39:38,245 --> 00:39:40,421
The sounds,
698
00:39:40,465 --> 00:39:43,685
the air.
699
00:39:43,729 --> 00:39:45,121
The look on your face.
700
00:39:45,165 --> 00:39:47,210
I want to remember
701
00:39:47,254 --> 00:39:48,951
every bit of it.
702
00:39:48,995 --> 00:39:53,086
And-and just so you know,
it couldn't be more right.
703
00:39:55,784 --> 00:39:57,090
I love you, too, Mel.
704
00:40:14,281 --> 00:40:15,543
Hey, Mace.
705
00:40:15,587 --> 00:40:16,805
Hey, Swan.
706
00:40:16,849 --> 00:40:18,416
Long time no see. What's up?
707
00:40:18,459 --> 00:40:21,244
Um, has anyone seen Jordan?
708
00:40:21,288 --> 00:40:24,334
No, he hasn"t been
here for a few days.
709
00:40:24,378 --> 00:40:26,815
Had to cancel several
of his classes.
710
00:40:26,859 --> 00:40:29,818
Oh, that's not like him.
711
00:40:29,862 --> 00:40:31,100
I just figured he went somewhere
712
00:40:31,124 --> 00:40:32,517
with that hot British lady.
713
00:40:32,560 --> 00:40:34,910
What did he say her
name was? Um, Allison.
714
00:40:34,954 --> 00:40:38,871
No. Am-Amanda.
715
00:40:38,914 --> 00:40:41,177
Abigael?
716
00:40:42,483 --> 00:40:44,964
Abby? Where are you?
717
00:40:45,007 --> 00:40:48,054
Hello?
718
00:40:48,097 --> 00:40:50,143
Jordan?
719
00:40:50,186 --> 00:40:52,754
Is anyone home?
720
00:40:56,454 --> 00:40:58,630
Oh, my God.
721
00:40:58,673 --> 00:41:00,893
They're in the Tomb.
722
00:41:02,285 --> 00:41:04,331
Please.
723
00:41:05,637 --> 00:41:07,900
I'll do anything to be let out.
724
00:41:12,905 --> 00:41:14,646
Oh.
725
00:41:14,689 --> 00:41:17,910
Oh, thank you, Mummy,
I promise I'll...
48945
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.