All language subtitles for Charmed.2018.S03E12.Spectral Healing.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,265 --> 00:00:07,920 Previously onCharmed... Maggie, you still haven't told him how you feel? 2 00:00:07,964 --> 00:00:10,140 Last time we got close, I got zapped across the room. 3 00:00:10,184 --> 00:00:12,490 Tell me about it. I am having a long-distance relationship 4 00:00:12,534 --> 00:00:14,710 with Ruby from five feet away. 5 00:00:16,712 --> 00:00:18,496 The allergy's back. 6 00:00:18,540 --> 00:00:20,324 What does this mean for us, Harry? 7 00:00:20,368 --> 00:00:22,500 Six feet apart for the rest of our days? 8 00:00:22,544 --> 00:00:23,782 What if we could grow old together? 9 00:00:23,806 --> 00:00:25,503 What are you talking about, Harry? 10 00:00:25,547 --> 00:00:28,637 I'm talking about becoming 11 00:00:28,680 --> 00:00:30,073 mortal. 12 00:00:30,117 --> 00:00:31,466 I remember now, the breeze... 13 00:00:31,509 --> 00:00:32,945 I've felt this before. 14 00:00:37,689 --> 00:00:39,648 Abby! 15 00:00:39,691 --> 00:00:41,737 Jordan? 16 00:00:43,956 --> 00:00:45,001 Anybody? 17 00:00:53,662 --> 00:00:54,619 Come on. 18 00:00:54,663 --> 00:00:56,969 Open, you wretched piece of... 19 00:01:06,805 --> 00:01:09,460 You're gonna have to do better than a glass of scotch 20 00:01:09,504 --> 00:01:11,810 to get me to stay. 21 00:01:11,854 --> 00:01:14,335 Sayonara, Tomb of Chaos. 22 00:01:16,206 --> 00:01:18,339 No, no, no. 23 00:01:18,382 --> 00:01:20,819 Damn you to hell. 24 00:01:30,177 --> 00:01:31,961 Dear God, this is hell. 25 00:01:42,537 --> 00:01:44,843 The Perfecti said the allergy cannot 26 00:01:44,887 --> 00:01:47,890 be cured, but I refuse to give up, so 27 00:01:47,933 --> 00:01:49,674 experiment number 267: 28 00:01:49,718 --> 00:01:51,981 Titration of my reconstituted DNA 29 00:01:52,024 --> 00:01:55,202 with combined scrapings from the monster symbols. 30 00:02:09,216 --> 00:02:12,044 Experiment 267: Total failure. 31 00:02:58,656 --> 00:03:01,093 Okay, well, this person's been 32 00:03:01,137 --> 00:03:04,358 married four times, three times to blonde dental hygienists. 33 00:03:04,401 --> 00:03:06,360 Think they have a type? 34 00:03:06,403 --> 00:03:07,970 I would say so. 35 00:03:08,013 --> 00:03:09,928 And considering his mother was a dentist, 36 00:03:09,972 --> 00:03:11,843 perfect candidate for Dr. Lawrence's study 37 00:03:11,887 --> 00:03:15,238 on how parental relationships impact romantic partners. 38 00:03:15,282 --> 00:03:17,936 Whew. Nine down. How many to go? 39 00:03:17,980 --> 00:03:20,591 Only... 264. 40 00:03:20,635 --> 00:03:22,332 But don't worry, we have a whopping 41 00:03:22,376 --> 00:03:23,768 three days to screen these. 42 00:03:23,812 --> 00:03:25,529 I thought Dr. Lawrence gave us both the internship 43 00:03:25,553 --> 00:03:27,119 because he was equally impressed by us. 44 00:03:27,163 --> 00:03:29,078 Really it's because he knew one person would be 45 00:03:29,121 --> 00:03:31,559 buried under these files. Okay, guys. 46 00:03:33,038 --> 00:03:34,344 No, no, no, I got it. 47 00:03:34,388 --> 00:03:35,606 Please, I can get this. 48 00:03:35,650 --> 00:03:37,565 Mags, will you let me buy you a coffee? 49 00:03:37,608 --> 00:03:40,045 Because gender normative roles say the guy always has to pay? 50 00:03:40,089 --> 00:03:42,265 Sometimes a coffee is just a coffee. 51 00:03:42,309 --> 00:03:43,962 Right. 52 00:03:44,006 --> 00:03:46,878 You're right. 'Cause it's not like it's a date. 53 00:03:49,185 --> 00:03:51,405 But speaking of dating 54 00:03:51,448 --> 00:03:53,145 what's your story? 55 00:03:53,189 --> 00:03:55,060 Here you go. Thank you. 56 00:03:55,104 --> 00:03:56,497 Thank you. 57 00:03:58,325 --> 00:04:00,675 I was engaged 58 00:04:00,718 --> 00:04:03,155 to a demon. 59 00:04:03,199 --> 00:04:04,635 I get that. 60 00:04:04,679 --> 00:04:06,898 My ex-girlfriend was 61 00:04:06,942 --> 00:04:08,160 a real witch. 62 00:04:08,204 --> 00:04:10,989 Why do I doubt that? 63 00:04:11,033 --> 00:04:12,643 So, are you, uh 64 00:04:12,687 --> 00:04:14,776 seeing anybody right now? 65 00:04:14,819 --> 00:04:16,038 Me? 66 00:04:16,081 --> 00:04:18,301 Mm-hmm. 67 00:04:18,345 --> 00:04:19,998 Uh... 68 00:04:23,088 --> 00:04:25,961 Uh, I don't really know. 69 00:04:28,224 --> 00:04:29,617 Well, until you do know 70 00:04:29,660 --> 00:04:31,836 would you... want to grab dinner? 71 00:04:31,880 --> 00:04:33,447 Oh. 72 00:04:40,236 --> 00:04:42,456 Uh... You okay? 73 00:04:43,326 --> 00:04:44,588 I... 74 00:04:44,632 --> 00:04:46,024 I-I-I just remembered 75 00:04:46,068 --> 00:04:47,417 I have to... 76 00:04:47,461 --> 00:04:49,332 I got to pick my sister up from 77 00:04:49,376 --> 00:04:50,855 surgery. 78 00:04:50,899 --> 00:04:52,944 Just minor. Oral. 79 00:04:52,988 --> 00:04:54,381 Too much candy. 80 00:04:54,424 --> 00:04:56,252 Um, I'll take these, though, and then 81 00:04:56,296 --> 00:04:58,733 I'll call you about the rest, I promise.Mags... 82 00:04:58,776 --> 00:05:00,430 Maggie, Maggie, wait... 83 00:05:06,871 --> 00:05:07,871 Maggie. 84 00:05:09,657 --> 00:05:12,181 Six days? That's all I have to decide 85 00:05:12,224 --> 00:05:14,183 if I want to become fully human again? 86 00:05:14,226 --> 00:05:16,316 According to this codex you showed me. 87 00:05:16,359 --> 00:05:19,449 Well, why can't you just take away my powers, 88 00:05:19,493 --> 00:05:21,190 like you did before? 89 00:05:21,233 --> 00:05:23,279 That was only temporary. 90 00:05:23,323 --> 00:05:26,151 And didn't give you mortality, FYI. 91 00:05:26,630 --> 00:05:28,023 There must be a way. 92 00:05:28,066 --> 00:05:29,416 Oh, there is. 93 00:05:29,459 --> 00:05:30,982 All you need is a soul donation 94 00:05:31,026 --> 00:05:33,333 from James Westwell's birth lineage. 95 00:05:33,376 --> 00:05:35,813 That of a living male descendant. 96 00:05:35,857 --> 00:05:38,207 So, for this soul donation, 97 00:05:38,250 --> 00:05:40,949 what exactly is involved? 98 00:05:42,472 --> 00:05:44,692 Give me your hand. 99 00:06:05,974 --> 00:06:07,715 Soul softeners. 100 00:06:07,758 --> 00:06:10,370 They've been calibrated specifically 101 00:06:10,413 --> 00:06:12,415 to your genetic line. 102 00:06:12,459 --> 00:06:15,679 Give your donor one pill to loosen their soul. 103 00:06:16,898 --> 00:06:18,900 Then dip this needle 104 00:06:18,943 --> 00:06:21,772 into a drop of his blood. 105 00:06:21,816 --> 00:06:24,775 We'll have the soul sample that we need 106 00:06:24,819 --> 00:06:26,603 to begin your journey. 107 00:06:26,647 --> 00:06:29,432 Oh, I almost forgot. 108 00:06:33,697 --> 00:06:35,786 Read 109 00:06:35,830 --> 00:06:37,919 the fine print. 110 00:06:37,962 --> 00:06:39,877 Remember 111 00:06:39,921 --> 00:06:42,184 once you give up your immortality, 112 00:06:42,227 --> 00:06:44,534 you can never get it back. 113 00:06:44,578 --> 00:06:47,232 This is forever. 114 00:06:51,411 --> 00:06:53,935 So, the allergy is back? 115 00:06:53,978 --> 00:06:56,372 I'm so sorry. 116 00:06:56,416 --> 00:06:59,506 I was really looking forward to the night we had planned. 117 00:06:59,549 --> 00:07:02,030 Oh, we had plans. 118 00:07:02,073 --> 00:07:05,294 If I'd known, I would've told you to come home sooner. 119 00:07:07,427 --> 00:07:08,515 It's Macy. 120 00:07:08,558 --> 00:07:10,473 She wants to show me something at home. 121 00:07:10,517 --> 00:07:12,388 It's okay. Go. 122 00:07:12,432 --> 00:07:16,218 I have some very expensive lingerie to return. 123 00:07:19,177 --> 00:07:20,701 Love you. 124 00:07:25,009 --> 00:07:28,491 I found these letters hidden in the attic. 125 00:07:29,840 --> 00:07:31,842 Mom wrote to our future selves. 126 00:07:31,886 --> 00:07:34,845 "To Mel, on her wedding day." 127 00:07:34,889 --> 00:07:38,545 "To Maggie, on her graduation day." 128 00:07:38,588 --> 00:07:40,416 Look at this one. 129 00:07:40,460 --> 00:07:42,418 "To all of my girls, for when it's 130 00:07:42,462 --> 00:07:44,986 too painful to be near each other." 131 00:07:45,029 --> 00:07:47,728 You think she had a premonition about the allergy? 132 00:07:47,771 --> 00:07:48,990 And how to fix it? 133 00:07:49,033 --> 00:07:51,079 What else could it be, right? 134 00:07:53,777 --> 00:07:56,127 Hmm, there's only 135 00:07:56,171 --> 00:07:58,826 a few lines and then the ink's faded. 136 00:07:58,869 --> 00:08:00,871 Mom obviously knew something. 137 00:08:00,915 --> 00:08:02,830 We just need time to figure it out. 138 00:08:02,873 --> 00:08:06,181 That's the one thing I don't have... time. 139 00:08:07,922 --> 00:08:09,576 Might I have a word? 140 00:08:09,619 --> 00:08:11,578 Six days? 141 00:08:11,621 --> 00:08:13,580 And you want our approval 142 00:08:13,623 --> 00:08:15,886 to pursue your mortality? 143 00:08:15,930 --> 00:08:18,106 I wouldn't be able to heal you. 144 00:08:18,149 --> 00:08:19,586 Should the need arise. 145 00:08:19,629 --> 00:08:22,110 We're the most powerful witches out there. 146 00:08:22,153 --> 00:08:24,329 We can take care of ourselves. 147 00:08:25,722 --> 00:08:28,159 You sacrificed your life and your happiness for us. 148 00:08:29,334 --> 00:08:31,598 It's time for you to do you. 149 00:08:31,641 --> 00:08:33,338 Harry. 150 00:08:34,209 --> 00:08:36,124 You don't know what this could do to you. 151 00:08:36,167 --> 00:08:40,041 I want to explore this, Macy, but I can't do it alone. 152 00:08:44,524 --> 00:08:46,047 Okay. 153 00:08:46,090 --> 00:08:47,657 Where we going, Har? 154 00:08:47,701 --> 00:08:49,485 To England. 155 00:08:49,529 --> 00:08:51,443 To see my son. 156 00:08:59,364 --> 00:09:01,715 Hey, you all right? 157 00:09:02,759 --> 00:09:05,632 Maggie, he's doing all of this so we can be together. 158 00:09:05,675 --> 00:09:08,286 But what happens if 159 00:09:08,330 --> 00:09:10,332 it goes wrong and Harry gets hurt? We-we don't know 160 00:09:10,375 --> 00:09:13,465 all the risks or the side effects of becoming mortal. 161 00:09:14,292 --> 00:09:17,382 Well, that's his decision to make. 162 00:09:18,514 --> 00:09:21,082 He deserves his own destiny, Mace. 163 00:09:22,257 --> 00:09:25,216 I wish... wish I could talk to her. 164 00:09:25,260 --> 00:09:27,610 Yeah. Me too. 165 00:09:27,654 --> 00:09:30,570 There's still so much we don't know. 166 00:09:30,613 --> 00:09:33,616 Never got to ask. 167 00:09:34,574 --> 00:09:38,099 Like why I'm so screwed up when it comes to men, for example. 168 00:09:38,142 --> 00:09:41,450 You still having visions of Antonio's abs? 169 00:09:41,493 --> 00:09:42,538 Yes. 170 00:09:42,582 --> 00:09:44,366 I can't tell if it's my subconscious 171 00:09:44,409 --> 00:09:47,195 trying to tell me something or just 172 00:09:47,238 --> 00:09:50,372 screwing with my head. 173 00:09:50,415 --> 00:09:52,940 Doesn't help that Jordan's been ghosting me. 174 00:09:52,983 --> 00:09:54,942 Ghosting. 175 00:09:54,985 --> 00:09:57,422 Wait, Maggie, that's it. 176 00:09:57,466 --> 00:09:58,989 Ghosting. 177 00:09:59,903 --> 00:10:02,166 Maybe we can talk to Mom. 178 00:10:06,170 --> 00:10:07,998 Harry, did you read the fine print 179 00:10:08,042 --> 00:10:09,696 on these soul softener pills? 180 00:10:09,739 --> 00:10:12,394 "May cause constipation, dizziness, 181 00:10:12,437 --> 00:10:15,223 "sudden hair loss, insomnia. 182 00:10:15,266 --> 00:10:17,791 "Overdose could lead to... 183 00:10:17,834 --> 00:10:20,924 Garbo-Psycho-Fanta-Mytosis"? 184 00:10:20,968 --> 00:10:22,491 What in God's name is that? 185 00:10:22,534 --> 00:10:24,624 I don't know, but it sounds like we definitely 186 00:10:24,667 --> 00:10:26,147 don't want to find out. 187 00:10:26,190 --> 00:10:27,975 I'll be sure to only give him one. 188 00:10:28,018 --> 00:10:29,977 Here we are. 189 00:10:30,020 --> 00:10:31,718 Last I checked, Carter was living here 190 00:10:31,761 --> 00:10:33,720 with his daughter, Jill. 191 00:10:33,763 --> 00:10:35,156 Looks like they have company. 192 00:10:35,199 --> 00:10:37,462 A lot of company. 193 00:10:38,463 --> 00:10:40,030 Yes. 194 00:10:47,821 --> 00:10:49,344 Harry, look. 195 00:10:51,128 --> 00:10:53,217 It's Carter. 196 00:10:57,700 --> 00:10:58,700 He's dead. 197 00:11:00,181 --> 00:11:02,289 "" During the seance, the Candle of Life serves 198 00:11:02,313 --> 00:11:04,272 "as a conduit that allows the spirit to travel 199 00:11:04,315 --> 00:11:05,839 between the two realms." 200 00:11:05,882 --> 00:11:09,277 The flame will burn red when Mom's spirit is present. 201 00:11:09,320 --> 00:11:10,713 Next, we need 202 00:11:10,757 --> 00:11:13,411 a cherished item of the spirit we intend to summon. 203 00:11:17,241 --> 00:11:19,156 The box where she kept her letters. 204 00:11:23,247 --> 00:11:24,640 Okay. 205 00:11:24,684 --> 00:11:27,425 Death and darkness, 206 00:11:27,469 --> 00:11:29,123 life and Light, 207 00:11:29,166 --> 00:11:32,692 raise the dead and spirits right. 208 00:11:34,519 --> 00:11:37,305 Burn, burn. 209 00:11:37,348 --> 00:11:38,828 Come to the light. 210 00:11:41,657 --> 00:11:44,878 Burn, burn. Come to the light. 211 00:11:55,671 --> 00:11:59,457 Oh... Maggie? Are-are you okay? 212 00:12:05,202 --> 00:12:08,815 : Maggie's not here anymore. 213 00:12:10,555 --> 00:12:13,602 Then who the hell are you? 214 00:12:13,645 --> 00:12:15,343 Someone who needs you 215 00:12:15,386 --> 00:12:17,475 to back the hell off! 216 00:12:31,751 --> 00:12:33,317 Maggie? 217 00:12:54,861 --> 00:12:57,080 What are you doing? 218 00:12:57,124 --> 00:12:59,909 Ugh, you're one of those uptight mom-types, aren't you? 219 00:12:59,953 --> 00:13:02,651 Uptight mom... What the hell, Maggie? 220 00:13:02,694 --> 00:13:05,828 Um, the name is Daisy, and if you're "so cool," 221 00:13:05,872 --> 00:13:08,396 you won't mind grabbing me a cold beer. 222 00:13:08,439 --> 00:13:09,919 Thanks, babe. 223 00:13:09,963 --> 00:13:11,810 : No one will be grabbing you anything, 224 00:13:11,834 --> 00:13:13,575 young lady, you are 17. 225 00:13:13,618 --> 00:13:16,056 : Nice try, Dad, but 226 00:13:16,099 --> 00:13:18,841 you can't tell me what to do anymore. You're dead. 227 00:13:18,885 --> 00:13:20,843 : I am still your father. 228 00:13:20,887 --> 00:13:24,020 Sorry. Teens, you know? 229 00:13:24,064 --> 00:13:26,457 Wait, there-there are two of you in there? 230 00:13:26,501 --> 00:13:29,330 I'm Roger, 231 00:13:29,373 --> 00:13:31,288 Daisy's father. We're, uh... 232 00:13:31,332 --> 00:13:33,203 Ghosts. 233 00:13:33,247 --> 00:13:35,466 You possessed my sister during the seance. 234 00:13:35,510 --> 00:13:36,835 It's nothing personal. She was just 235 00:13:36,859 --> 00:13:38,382 the first body we saw. 236 00:13:38,426 --> 00:13:41,516 Well, the seance was supposed to bring back our mother. 237 00:13:41,559 --> 00:13:43,692 What are you two doing here? 238 00:13:43,735 --> 00:13:45,868 Can't be much help with that, either, 239 00:13:45,912 --> 00:13:49,567 but I could get you a sweet deal on a used Oldsmobile. 240 00:13:49,611 --> 00:13:50,568 : Ugh, boring. 241 00:13:50,612 --> 00:13:52,005 I just fell asleep 242 00:13:52,048 --> 00:13:53,658 listening to that conversation. 243 00:13:53,702 --> 00:13:57,184 Clearly, I need to be in charge. 244 00:13:57,227 --> 00:13:58,576 Okay. 245 00:13:58,620 --> 00:14:00,404 Well, stay put, all of you, 246 00:14:00,448 --> 00:14:02,842 while I figure out what the hell went wrong here. 247 00:14:40,183 --> 00:14:42,620 No, you can't be. 248 00:14:46,668 --> 00:14:49,366 I swear if you take one more step, I'll kill you. 249 00:14:52,456 --> 00:14:56,634 Now, now. Is that any way to speak to your mother? 250 00:15:00,377 --> 00:15:02,336 We-we followed this spell to the letter. 251 00:15:02,379 --> 00:15:04,207 I-I don't get why Marisol didn't... 252 00:15:05,992 --> 00:15:08,342 Who footnotes a spell? 253 00:15:08,385 --> 00:15:09,865 "The-the spirit you intend to contact 254 00:15:09,909 --> 00:15:11,693 must be the first to own the cherished item." 255 00:15:11,736 --> 00:15:14,783 Hey. That's my recipe box. 256 00:15:17,003 --> 00:15:18,352 You-you owned that? 257 00:15:19,266 --> 00:15:21,311 : Well, technically, it was mine, 258 00:15:21,355 --> 00:15:24,358 but I gave it to Daise for her birthday. 259 00:15:27,404 --> 00:15:30,233 Damn. That's why you're here. 260 00:15:30,277 --> 00:15:32,453 You were the first owner of the cherished item. 261 00:15:34,629 --> 00:15:36,509 "If uninvited spirits appear, you must help them 262 00:15:36,544 --> 00:15:39,373 "cross back over before the candle burns out, 263 00:15:39,416 --> 00:15:42,376 or they will be stuck in the chosen vessel forever." 264 00:15:42,419 --> 00:15:44,204 Ooh. 265 00:15:44,247 --> 00:15:45,770 I could get used to this body. 266 00:15:45,814 --> 00:15:48,382 Hang in there, Mags. I am gonna get them out of you 267 00:15:48,425 --> 00:15:50,993 and you out of wherever you are. 268 00:15:51,037 --> 00:15:53,126 I hope. 269 00:15:57,434 --> 00:16:00,394 I can't believe he's gone. 270 00:16:00,437 --> 00:16:03,049 It looks like Carter led a very accomplished life, 271 00:16:03,092 --> 00:16:06,400 filled with friends and family and people who loved him. 272 00:16:06,443 --> 00:16:09,707 That's all anybody can hope for. 273 00:16:09,751 --> 00:16:12,580 I wish I could have been a part of it. 274 00:16:13,494 --> 00:16:15,017 We should probably get going. 275 00:16:15,061 --> 00:16:16,149 Oh, Georgie. 276 00:16:16,192 --> 00:16:17,933 Please, 277 00:16:17,977 --> 00:16:19,108 put those chocolates back. 278 00:16:19,152 --> 00:16:20,283 You're not my mum! 279 00:16:20,327 --> 00:16:22,242 You can't tell me what to do! 280 00:16:22,285 --> 00:16:23,460 True, but 281 00:16:23,504 --> 00:16:25,593 perhaps others might like some as well. 282 00:16:28,117 --> 00:16:30,250 Fine. Thank you. 283 00:16:34,297 --> 00:16:36,299 Sorry about that. 284 00:16:36,343 --> 00:16:37,648 His mum's a friend 285 00:16:37,692 --> 00:16:39,433 of the family. 286 00:16:39,476 --> 00:16:41,261 Dad was like an uncle to him. 287 00:16:42,827 --> 00:16:44,177 I don't believe we've met. 288 00:16:44,220 --> 00:16:45,743 Oh, I'm Mel. 289 00:16:45,787 --> 00:16:47,049 And this is... 290 00:16:47,093 --> 00:16:48,442 James. 291 00:16:49,921 --> 00:16:52,533 I'm sorry, but you're the spitting image 292 00:16:52,576 --> 00:16:55,144 of my grandfather James. Uh... 293 00:16:55,188 --> 00:16:56,754 It's uncanny. 294 00:16:57,712 --> 00:16:59,105 Oh, uh... 295 00:17:00,280 --> 00:17:01,716 I'm Harry. 296 00:17:01,759 --> 00:17:05,154 A distant cousin by marriage, thrice removed. 297 00:17:05,198 --> 00:17:07,896 That explains the resemblance. 298 00:17:09,115 --> 00:17:11,769 I'm Jill, Carter's youngest. 299 00:17:11,813 --> 00:17:14,772 The resemblance is really uncanny. 300 00:17:17,253 --> 00:17:18,820 No, Georgie. 301 00:17:18,863 --> 00:17:20,604 I wish you could just 302 00:17:20,648 --> 00:17:25,305 wave a magic wand and fix things. 303 00:17:27,394 --> 00:17:29,787 So nice meeting you both. 304 00:17:29,831 --> 00:17:32,486 You too, Jill. 305 00:17:32,529 --> 00:17:34,923 Georgie, put that down. 306 00:17:34,966 --> 00:17:38,492 I am so sorry, Harry. I know this is a lot to process. 307 00:17:38,535 --> 00:17:40,363 And now we should really get going. 308 00:17:40,407 --> 00:17:43,845 Harry. Is that... 309 00:17:45,412 --> 00:17:47,979 The soul softeners. 310 00:17:48,023 --> 00:17:50,634 They're gone. 311 00:17:50,678 --> 00:17:53,985 Harry, we need to find those pills before anybody else does. 312 00:17:54,029 --> 00:17:55,029 : Agreed. 313 00:18:03,038 --> 00:18:04,822 Did you hear me? I said get out. 314 00:18:04,866 --> 00:18:06,694 You don't mean that. Yes, I do. 315 00:18:06,737 --> 00:18:08,391 You screwed up, Tomb. 316 00:18:08,435 --> 00:18:10,828 I'd rather spend eternity alone in this place 317 00:18:10,872 --> 00:18:12,656 than one night with her. 318 00:18:12,700 --> 00:18:14,484 Do you really hate me that much? 319 00:18:14,528 --> 00:18:16,443 Me hate you? 320 00:18:16,486 --> 00:18:18,271 Oh, That's rich. 321 00:18:18,314 --> 00:18:21,491 You spent years trying to cast the demon out of me, 322 00:18:21,535 --> 00:18:22,927 and when that didn't work, 323 00:18:22,971 --> 00:18:25,321 you literally kicked me out on the street. 324 00:18:25,365 --> 00:18:27,497 You were so strong and clever. 325 00:18:27,541 --> 00:18:29,891 I always knew you'd be okay. 326 00:18:29,934 --> 00:18:31,849 I was 16. 327 00:18:31,893 --> 00:18:35,331 Abigael, you know I had my reasons. 328 00:18:35,375 --> 00:18:37,899 Why focus on all of that? 329 00:18:37,942 --> 00:18:39,901 Why not go back to the way things were, 330 00:18:39,944 --> 00:18:43,513 before all the pain and ugliness? 331 00:18:43,557 --> 00:18:45,994 Just like that? 332 00:18:46,037 --> 00:18:49,258 Yes. Isn't that what you want? 333 00:18:49,302 --> 00:18:52,696 Isn't that why you sent Jordan to find your sister Waverly? 334 00:18:53,219 --> 00:18:56,178 You want to be a part of this family again. 335 00:18:57,832 --> 00:18:59,834 You could have that. 336 00:18:59,877 --> 00:19:01,618 Before Waverly was born, 337 00:19:01,662 --> 00:19:03,707 do you remember how we'd curl up 338 00:19:03,751 --> 00:19:05,448 in front of the fire and read 339 00:19:05,492 --> 00:19:08,799 and pick flowers in the rain? 340 00:19:08,843 --> 00:19:10,061 Come, my darling. 341 00:19:10,105 --> 00:19:14,457 We have so much lost time to make up for. 342 00:19:19,070 --> 00:19:20,222 Mustard. 343 00:19:20,246 --> 00:19:23,162 No, no. Ranch dressing. 344 00:19:24,380 --> 00:19:27,209 Now will you tell me how I can help you cross back over? 345 00:19:27,253 --> 00:19:29,559 Shh. 346 00:19:29,603 --> 00:19:32,171 This is the best part. 347 00:19:34,390 --> 00:19:37,872 The moment before it touches your lips. 348 00:19:41,528 --> 00:19:42,703 Hey! 349 00:19:42,746 --> 00:19:43,941 You can have your precious sandwich back 350 00:19:43,965 --> 00:19:45,836 after we sit down and talk. 351 00:19:50,798 --> 00:19:52,843 What... You're just like him. 352 00:19:52,887 --> 00:19:55,237 Always trying to tell me what I can and can't do. 353 00:19:55,281 --> 00:19:56,693 You know what? Roger, if you're in there, 354 00:19:56,717 --> 00:19:59,023 I could really use some help right now. 355 00:19:59,067 --> 00:20:01,417 : Sorry, She's not the best listener. 356 00:20:01,461 --> 00:20:03,202 I noticed. 357 00:20:03,245 --> 00:20:04,657 : You two are conspiring against me. 358 00:20:04,681 --> 00:20:06,422 I knew it. 359 00:20:06,466 --> 00:20:08,337 Well, I'm done, with both of you. 360 00:20:08,381 --> 00:20:10,121 Maggie? 361 00:20:10,165 --> 00:20:13,690 Hello? Sorry for just showing up. 362 00:20:13,734 --> 00:20:15,475 I-I tried calling. 363 00:20:16,476 --> 00:20:17,868 Mags. Hey. 364 00:20:18,869 --> 00:20:21,959 You, uh, left your wallet. 365 00:20:22,003 --> 00:20:23,526 Your ID had your address on it. 366 00:20:23,570 --> 00:20:25,267 I promise I'm not stalking you. 367 00:20:25,311 --> 00:20:27,791 Thanks. 368 00:20:27,835 --> 00:20:29,489 Listen, uh... 369 00:20:29,532 --> 00:20:32,274 I really hope I didn't make things weird by asking you out. 370 00:20:32,318 --> 00:20:35,103 Are you kidding? That sounds totally rad. 371 00:20:35,146 --> 00:20:36,757 I'd love to go out with you. 372 00:20:36,800 --> 00:20:38,193 You would? 373 00:20:38,237 --> 00:20:40,717 : You know the rules. 374 00:20:40,761 --> 00:20:42,676 No dating until you're 18. 375 00:20:42,719 --> 00:20:44,243 Get out! 376 00:20:48,116 --> 00:20:50,771 : Dad, you ruin everything. 377 00:20:53,034 --> 00:20:55,123 No. No. 378 00:21:02,870 --> 00:21:03,827 My earring. 379 00:21:03,871 --> 00:21:06,395 You're a saint. 380 00:21:07,918 --> 00:21:09,659 My father gave me these for my wedding. 381 00:21:09,703 --> 00:21:11,618 Losing one today of all days 382 00:21:11,661 --> 00:21:14,751 would have been too much. 383 00:21:14,795 --> 00:21:17,014 Salty and sweet.Mmm. 384 00:21:17,058 --> 00:21:18,755 Just like you, my gorgeous wife. 385 00:21:18,799 --> 00:21:20,148 You know me so well, 386 00:21:20,191 --> 00:21:22,368 my beautiful wife. 387 00:21:23,804 --> 00:21:25,240 How long have you been married? 388 00:21:25,284 --> 00:21:26,502 Three months. 389 00:21:26,546 --> 00:21:28,591 It's kind of a miracle we made it. 390 00:21:28,635 --> 00:21:30,506 Between my father's decline, 391 00:21:30,550 --> 00:21:34,118 and being long-distance for almost two years. 392 00:21:34,162 --> 00:21:35,816 Long-distance. 393 00:21:35,859 --> 00:21:37,992 I get that. 394 00:21:38,035 --> 00:21:39,602 How'd you get through it? 395 00:21:39,646 --> 00:21:41,517 When you love someone, 396 00:21:41,561 --> 00:21:45,608 the obstacles either make you or break you. 397 00:21:45,652 --> 00:21:47,610 Or we're actually doomed and it'll be up 398 00:21:47,654 --> 00:21:49,308 to that little devil-spawn Georgie 399 00:21:49,351 --> 00:21:51,832 to carry on the family line. 400 00:21:51,875 --> 00:21:54,051 Uh, family line? 401 00:21:57,968 --> 00:21:59,448 Harry, 402 00:21:59,492 --> 00:22:01,058 Did you find the pills? Better. 403 00:22:01,102 --> 00:22:03,974 I found a descendant. Georgie. 404 00:22:04,018 --> 00:22:05,802 How can that be? 405 00:22:05,846 --> 00:22:07,456 Ten years ago, Carter had an affair 406 00:22:07,500 --> 00:22:09,806 with Georgie's mother, who was a family friend. 407 00:22:09,850 --> 00:22:11,068 She didn't want her husband 408 00:22:11,112 --> 00:22:12,461 to know that Georgie 409 00:22:12,505 --> 00:22:16,596 wasn't his, so Carter became Uncle Carter. 410 00:22:16,639 --> 00:22:19,555 Well, that would make Georgie Jill's half-brother 411 00:22:19,599 --> 00:22:21,078 and my grandson. 412 00:22:21,122 --> 00:22:23,167 The bottom line: Georgie is a Westwell. 413 00:22:23,211 --> 00:22:26,388 And the key to your mortality. 414 00:22:32,699 --> 00:22:33,961 Georgie? 415 00:22:35,876 --> 00:22:38,835 Wow. Dear God, the pills, Mel. 416 00:22:38,879 --> 00:22:40,184 Georgie ate them. 417 00:22:47,322 --> 00:22:49,759 He let you go? 418 00:22:49,803 --> 00:22:51,108 Even the most hardened coppers 419 00:22:51,152 --> 00:22:52,936 don't want to be cursed by a witch. 420 00:22:54,982 --> 00:22:57,463 No yawning. 421 00:22:57,506 --> 00:22:59,508 This night is young. 422 00:22:59,552 --> 00:23:02,293 I still have to crush you 423 00:23:02,337 --> 00:23:04,644 in a game of gin rummy. Mm! 424 00:23:04,687 --> 00:23:06,733 My favorite.Ooh... 425 00:23:06,776 --> 00:23:09,300 Careful, Mum, I'm older and wiser than when we used to play. 426 00:23:09,344 --> 00:23:11,607 We'll see about that. 427 00:23:17,091 --> 00:23:18,397 Where did you get that? 428 00:23:18,440 --> 00:23:20,007 Oh, I just thought it'd be fun 429 00:23:20,050 --> 00:23:23,053 to have a drink together, now that you're older and wiser. 430 00:23:23,097 --> 00:23:24,403 I'm not in the mood for scotch. 431 00:23:24,446 --> 00:23:25,926 Don't be such a stick in the mud. 432 00:23:25,969 --> 00:23:27,318 I said I don't want it. 433 00:23:27,362 --> 00:23:28,972 But you love gin rummy. 434 00:23:29,016 --> 00:23:32,498 I'm not talking about the cards. 435 00:23:32,541 --> 00:23:35,457 I'm talking about this... All of this. 436 00:23:35,501 --> 00:23:37,851 I may have let myself be seduced for a moment, 437 00:23:37,894 --> 00:23:39,287 but I see what you're doing. 438 00:23:39,330 --> 00:23:41,985 Sit down, Abigael. 439 00:23:42,029 --> 00:23:43,726 Now. 440 00:23:43,770 --> 00:23:47,469 All you had to do was be a good little witch, but you refused. 441 00:23:47,513 --> 00:23:50,820 Especially once Waverly was born. 442 00:23:50,864 --> 00:23:53,257 You never even let me hold her. 443 00:23:53,301 --> 00:23:55,303 Because I knew 444 00:23:55,346 --> 00:23:58,828 that vile darkness within you would come out. 445 00:23:58,872 --> 00:24:00,351 And sure enough, 446 00:24:00,395 --> 00:24:04,094 you snuck in her room and almost burned her alive 447 00:24:04,138 --> 00:24:06,488 with those filthy fingers of fire. 448 00:24:06,532 --> 00:24:08,925 That's why I sent you away. 449 00:24:08,969 --> 00:24:11,145 It wasn't on purpose, Mummy. 450 00:24:11,188 --> 00:24:14,670 I didn't mean to. I didn't understand what was happening. 451 00:24:14,714 --> 00:24:19,283 If you want to please Mummy, you will do as I ask. 452 00:24:33,384 --> 00:24:34,647 Go to hell. 453 00:24:34,690 --> 00:24:36,518 You're staying, one way or the other. 454 00:24:36,562 --> 00:24:38,868 You can do it the easy way 455 00:24:38,912 --> 00:24:41,175 and live in happiness, 456 00:24:41,218 --> 00:24:43,090 or the hard way. 457 00:24:45,919 --> 00:24:49,052 Mummy, please. Not the crate.Yes. 458 00:24:49,096 --> 00:24:50,376 Just like when you were a child. 459 00:24:50,401 --> 00:24:52,055 There is no choice. 460 00:25:01,151 --> 00:25:02,979 Go on. 461 00:25:06,287 --> 00:25:07,723 Please, Mummy. 462 00:25:08,681 --> 00:25:10,726 Please, don't! 463 00:25:11,597 --> 00:25:15,209 Daisy? Roger? Where are you? 464 00:25:19,822 --> 00:25:21,432 Is your friend okay? 465 00:25:21,476 --> 00:25:24,610 He's out cold on the couch, but I-I think he'll be okay. 466 00:25:24,653 --> 00:25:26,046 Now, look, 467 00:25:26,089 --> 00:25:27,961 there's a reason you and your dad are here, 468 00:25:28,004 --> 00:25:29,808 and-and we just need to get to the bottom of it 469 00:25:29,832 --> 00:25:31,660 before anyone else gets hurt. 470 00:25:33,009 --> 00:25:35,142 I just wanted to go to prom. 471 00:25:36,883 --> 00:25:37,927 With Danny Densmore. 472 00:25:37,971 --> 00:25:39,886 The love of my life. 473 00:25:41,670 --> 00:25:43,890 Your dad didn't let you go? 474 00:25:45,021 --> 00:25:47,763 I snuck out anyway. 475 00:25:49,548 --> 00:25:51,724 Dad found out. 476 00:25:51,767 --> 00:25:55,336 He showed up before Danny and I even got to have one dance. 477 00:25:59,383 --> 00:26:04,127 We fought in the car on the way home. 478 00:26:05,215 --> 00:26:09,437 A drunk driver swerved and 479 00:26:09,480 --> 00:26:11,874 that was the end for both of us. 480 00:26:13,006 --> 00:26:15,486 I'm-I'm so sorry. 481 00:26:19,708 --> 00:26:24,800 : Broke my heart when Daisy's mom died. 482 00:26:24,844 --> 00:26:27,237 Couldn't bear the thought of losing her, too. 483 00:26:29,152 --> 00:26:30,937 But you stopped Daisy 484 00:26:30,980 --> 00:26:33,766 from having relationships 485 00:26:33,809 --> 00:26:37,247 and experiences because you were afraid. 486 00:26:39,815 --> 00:26:41,469 We have to live and love 487 00:26:41,512 --> 00:26:44,341 and make our own mistakes. 488 00:26:45,168 --> 00:26:47,431 That's what life is all about. 489 00:26:48,911 --> 00:26:51,740 If I could do it again, 490 00:26:51,784 --> 00:26:55,048 you'd have that dance. 491 00:26:55,091 --> 00:26:57,398 I'm so sorry, Daisy. 492 00:27:01,010 --> 00:27:03,273 : I forgive you, Dad. 493 00:27:19,942 --> 00:27:21,770 Dad's gone. 494 00:27:23,903 --> 00:27:26,122 He's at peace. 495 00:27:27,602 --> 00:27:30,300 Because you released him. 496 00:27:32,781 --> 00:27:35,001 Who will release me? 497 00:27:36,785 --> 00:27:38,569 Maybe I can help with that. 498 00:27:39,919 --> 00:27:41,703 Apparently, George's soul 499 00:27:41,747 --> 00:27:43,705 has detached from his body. 500 00:27:43,749 --> 00:27:46,186 Uh, how do we reattach it? 501 00:27:46,229 --> 00:27:47,666 Feed it what it wants most. 502 00:27:47,709 --> 00:27:48,754 Which is what? 503 00:27:48,797 --> 00:27:51,452 It doesn't say. 504 00:27:51,495 --> 00:27:53,802 Oh, no, but we don't have much time. 505 00:27:53,846 --> 00:27:55,978 It says here that once the soul detaches, 506 00:27:56,022 --> 00:27:57,719 there's a two-stage process. 507 00:27:57,763 --> 00:27:59,242 The first is indulgence. 508 00:27:59,286 --> 00:28:00,504 That makes sense. 509 00:28:00,548 --> 00:28:02,724 We watched him go from cookies to tea cakes 510 00:28:02,768 --> 00:28:04,117 to chocolate fondue. 511 00:28:04,160 --> 00:28:06,815 And the second stage is retribution. 512 00:28:06,859 --> 00:28:08,599 He'll kill and devour every living thing 513 00:28:08,643 --> 00:28:10,384 he perceives as having wronged him. 514 00:28:10,427 --> 00:28:12,995 But who would Georgie want revenge against? 515 00:28:14,170 --> 00:28:15,476 You're not my mum. 516 00:28:15,519 --> 00:28:17,347 Jill. 517 00:28:17,391 --> 00:28:18,697 Of course. Jill. 518 00:28:21,787 --> 00:28:23,963 There she is. But where's Georgie? 519 00:28:24,006 --> 00:28:25,766 I've never understood this funeral tradition. 520 00:28:26,661 --> 00:28:28,054 Harry. 521 00:28:29,185 --> 00:28:30,404 Look. 522 00:28:34,713 --> 00:28:36,932 So, how exactly did this happen, again? 523 00:28:36,976 --> 00:28:40,153 Hmm. Well, we have been remodeling, 524 00:28:40,196 --> 00:28:42,546 and you tripped on a... on a loose floorboard. 525 00:28:42,590 --> 00:28:43,765 Really banged your head. 526 00:28:43,809 --> 00:28:45,549 Wait, so Maggie wasn't screaming at me? 527 00:28:45,593 --> 00:28:47,682 No. 528 00:28:47,726 --> 00:28:51,555 Must have been a dream. My head is just so foggy. 529 00:28:51,599 --> 00:28:53,122 Well, I-I think I know just the thing 530 00:28:53,166 --> 00:28:55,255 to make you feel better. 531 00:29:05,787 --> 00:29:07,310 Is this still a dream? 532 00:29:07,354 --> 00:29:09,878 Yeah. Just go with it. 533 00:29:15,754 --> 00:29:18,234 Would you like to dance with me? 534 00:29:43,782 --> 00:29:46,915 This dream is epic. 535 00:29:50,440 --> 00:29:51,964 Thank you. 536 00:29:59,362 --> 00:30:00,581 Whoa. 537 00:30:15,117 --> 00:30:17,903 Freud would have a field day with this. 538 00:30:17,946 --> 00:30:21,341 Just go back to sleep. 539 00:30:21,384 --> 00:30:22,733 Aren't I already aslee... 540 00:30:29,131 --> 00:30:32,091 Sorry, I had to ditch the prom attire. 541 00:30:32,134 --> 00:30:34,745 Polyester was giving me a rash. 542 00:30:34,789 --> 00:30:36,617 Antonio's sleeping it off downstairs. 543 00:30:36,660 --> 00:30:40,055 Hey, I'm sorry you had to go through all that for nothing. 544 00:30:40,099 --> 00:30:43,929 I was really hoping to talk to Mom. 545 00:30:43,972 --> 00:30:45,626 Figure out what she knew 546 00:30:45,669 --> 00:30:47,758 about the allergy. 547 00:30:47,802 --> 00:30:49,978 Why is it always back to square one in between 548 00:30:50,022 --> 00:30:51,980 fighting monsters and ghosts 549 00:30:52,024 --> 00:30:53,852 possessing our bodies? 550 00:30:59,945 --> 00:31:01,424 The candle. 551 00:31:08,823 --> 00:31:09,998 Oh, God. 552 00:31:11,870 --> 00:31:13,784 Oh, God. Not again. 553 00:31:16,352 --> 00:31:18,833 : Sorry I'm late, honey. 554 00:31:18,877 --> 00:31:22,184 I had to wait till Roger and Daisy left the building. 555 00:31:22,228 --> 00:31:23,664 M-Marisol? 556 00:31:33,979 --> 00:31:35,241 I'm so terribly sorry. 557 00:31:35,284 --> 00:31:37,983 Please excuse me, I'm so sorry. 558 00:31:41,856 --> 00:31:43,292 Not cool, Georgie. 559 00:31:43,336 --> 00:31:45,033 Really not cool. 560 00:31:45,077 --> 00:31:47,035 So what just happened? Thank you. 561 00:31:47,079 --> 00:31:49,516 Knot of one, thy power undone. 562 00:31:51,039 --> 00:31:53,607 : How can I help, honey? 563 00:31:53,650 --> 00:31:55,304 You wrote something in a letter 564 00:31:55,348 --> 00:31:57,480 for when it's too painful to be near each other. 565 00:31:57,524 --> 00:32:00,179 You had a premonition about our allergy. 566 00:32:00,222 --> 00:32:03,965 Oh, sweetie, I'm afraid not. 567 00:32:04,009 --> 00:32:08,448 It doesn't take clairvoyance to know that sisters will fight. 568 00:32:09,797 --> 00:32:12,539 That was just a bit of motherly advice. 569 00:32:13,583 --> 00:32:16,847 Is there anything else you want to talk about? 570 00:32:16,891 --> 00:32:18,893 Perhaps Harry? 571 00:32:21,852 --> 00:32:24,986 He-he wants to give up his immortality 572 00:32:25,030 --> 00:32:26,988 so we can be together. 573 00:32:27,032 --> 00:32:30,383 Live a full life. 574 00:32:30,426 --> 00:32:33,125 And it's dangerous on many levels. 575 00:32:33,168 --> 00:32:35,083 I know that. 576 00:32:35,127 --> 00:32:36,693 But I think he's right. 577 00:32:38,043 --> 00:32:39,392 There's no end in sight, 578 00:32:39,435 --> 00:32:43,265 and it would be so nice to be with each other 579 00:32:43,309 --> 00:32:45,441 like a real couple. 580 00:32:45,485 --> 00:32:49,271 Nothing you face together will ever be worse 581 00:32:49,315 --> 00:32:51,273 than a lifetime apart. 582 00:32:52,579 --> 00:32:54,581 This I know firsthand. 583 00:32:56,191 --> 00:32:59,542 Now, tell your sisters I love them. 584 00:32:59,586 --> 00:33:02,067 Tell Maggie to stop worrying, 585 00:33:02,110 --> 00:33:04,199 follow her heart. 586 00:33:04,243 --> 00:33:06,027 She knows what she wants. 587 00:33:06,071 --> 00:33:08,203 Who she wants. 588 00:33:09,248 --> 00:33:11,163 Okay. 589 00:33:11,206 --> 00:33:13,513 I love you, Macy. 590 00:33:13,556 --> 00:33:17,256 Always have, always will. 591 00:33:19,301 --> 00:33:22,565 I love you, too, Mom. 592 00:33:34,490 --> 00:33:37,015 Goodbye, girls. 593 00:33:49,940 --> 00:33:51,483 We've got the soul sample, 594 00:33:51,507 --> 00:33:53,267 but we still don"t know what he wants, Harry. 595 00:33:53,292 --> 00:33:56,338 There's nothing this little terror wants more than sweets. 596 00:33:56,382 --> 00:33:58,036 We fed him dozens already, 597 00:33:58,079 --> 00:33:59,167 and he's still like this. 598 00:33:59,211 --> 00:34:01,474 There has to be something else. 599 00:34:02,475 --> 00:34:05,434 Hey, that is a family heirloom, you little jerk. 600 00:34:06,870 --> 00:34:09,612 Family. 601 00:34:13,442 --> 00:34:14,922 He doesn't need food. 602 00:34:14,965 --> 00:34:16,663 He needs family. 603 00:34:19,187 --> 00:34:23,104 Georgie, you've lost someone who mattered a great deal to you. 604 00:34:23,148 --> 00:34:25,411 Your Uncle Carter. 605 00:34:25,454 --> 00:34:27,630 I'm so sorry no one is acknowledging that. 606 00:34:29,328 --> 00:34:31,634 I know how much you're hurting because, 607 00:34:31,678 --> 00:34:33,462 well, I'm hurting, too. 608 00:34:33,506 --> 00:34:36,770 But it's okay to be sad. 609 00:34:36,813 --> 00:34:40,078 Now, perhaps we can be there for each other. 610 00:34:40,121 --> 00:34:42,471 All right? 611 00:34:43,820 --> 00:34:46,693 Knot of three, return to thee. 612 00:34:46,736 --> 00:34:49,652 Nudo de dos, escuchanos. 613 00:34:59,401 --> 00:35:03,449 Uncle Carter's... gone. 614 00:35:03,492 --> 00:35:05,494 Yes. 615 00:35:06,887 --> 00:35:09,455 Yes, he is. 616 00:35:13,285 --> 00:35:15,330 Everything all right? 617 00:35:15,374 --> 00:35:17,158 I think someone is grieving 618 00:35:17,202 --> 00:35:20,553 the loss of his... uncle. 619 00:35:24,557 --> 00:35:26,341 I think we're all grieving. 620 00:35:26,385 --> 00:35:28,517 Georgie 621 00:35:28,561 --> 00:35:31,346 why don"t we take a walk? 622 00:35:31,390 --> 00:35:33,827 We can miss Carter together. 623 00:35:35,394 --> 00:35:37,091 Thank you, Mel, 624 00:35:37,135 --> 00:35:38,571 Harry, 625 00:35:40,225 --> 00:35:41,791 for your kindness. 626 00:35:44,229 --> 00:35:46,622 Thanks... 627 00:35:46,666 --> 00:35:48,537 Uncle Harry. 628 00:36:02,072 --> 00:36:04,423 Sorry for falling asleep in that chair. 629 00:36:04,466 --> 00:36:06,947 That bang on the head really messed with me. 630 00:36:06,990 --> 00:36:08,253 It's no problem. 631 00:36:08,296 --> 00:36:11,865 You probably had some weird dreams, too. 632 00:36:11,908 --> 00:36:14,563 A concussion will do that to you. 633 00:36:14,607 --> 00:36:17,392 Maggie, I'm really sorry if I spooked you 634 00:36:17,436 --> 00:36:18,611 by asking you out. 635 00:36:18,654 --> 00:36:20,023 I don't want things to be uncomfortable. 636 00:36:20,047 --> 00:36:23,746 No. It was sweet, 637 00:36:23,790 --> 00:36:27,141 and I really appreciate it. 638 00:36:27,185 --> 00:36:29,230 But that person that's 639 00:36:29,274 --> 00:36:32,146 the "I don't know" guy... 640 00:36:32,190 --> 00:36:36,237 I think I do know that's what I want. 641 00:36:36,281 --> 00:36:39,762 I'm glad you got clarity. 642 00:36:39,806 --> 00:36:41,895 Should we finish those applications tomorrow? 643 00:36:41,938 --> 00:36:43,853 You bet. 644 00:37:02,307 --> 00:37:03,786 I was just coming to find you. 645 00:37:03,830 --> 00:37:05,092 I was just coming to find you. 646 00:37:05,135 --> 00:37:07,399 Macy, I realized... Harry, I have a... 647 00:37:07,442 --> 00:37:09,575 Sorry. You go first. 648 00:37:09,618 --> 00:37:13,231 No, you-you go. Please. 649 00:37:13,274 --> 00:37:15,102 I set off on this whole 650 00:37:15,145 --> 00:37:16,210 mortality journey because I thought 651 00:37:16,234 --> 00:37:18,061 I just wanted to be with you. But what 652 00:37:18,105 --> 00:37:20,716 I realized today is that I actually want so much more. 653 00:37:20,760 --> 00:37:23,850 What-what... More? 654 00:37:23,893 --> 00:37:26,156 I want a full life with you, Macy. 655 00:37:26,200 --> 00:37:28,463 And all the wonderful things that come with it. 656 00:37:28,507 --> 00:37:32,815 Christmas mornings, sunsets and pancakes for dinner. 657 00:37:32,859 --> 00:37:34,339 Birthdays. 658 00:37:34,382 --> 00:37:36,993 Yeah, birthdays and scraped knees 659 00:37:37,037 --> 00:37:38,647 and high school graduations. 660 00:37:38,691 --> 00:37:40,867 And more than anything, I want to fill my life, 661 00:37:40,910 --> 00:37:42,216 however long it is 662 00:37:43,522 --> 00:37:46,002 with love 663 00:37:46,046 --> 00:37:48,004 and family and memories. 664 00:37:48,048 --> 00:37:51,051 And I can't do any of that unless I start aging, 665 00:37:51,094 --> 00:37:53,880 so we can grow old 666 00:37:53,923 --> 00:37:57,971 and create those memories together. 667 00:38:05,761 --> 00:38:07,633 So, what were you gonna say? 668 00:38:09,374 --> 00:38:11,376 Um... 669 00:38:13,378 --> 00:38:15,423 That. 670 00:38:17,686 --> 00:38:19,993 Harry, I... 671 00:38:20,036 --> 00:38:22,691 I was gonna say exactly that. 672 00:38:22,735 --> 00:38:26,129 Oh. 673 00:38:30,177 --> 00:38:31,526 I've been keeping a secret. 674 00:38:31,570 --> 00:38:33,702 Ok-Okay. 675 00:38:33,746 --> 00:38:35,487 And I wanted to tell you, 676 00:38:35,530 --> 00:38:37,271 but it never felt like the right time. 677 00:38:37,315 --> 00:38:39,404 And then I went to this wake in England, 678 00:38:39,447 --> 00:38:42,494 and I met this awesome couple who reminded me so much of us. 679 00:38:42,537 --> 00:38:45,105 And then I realized 680 00:38:45,148 --> 00:38:48,282 our window isn't closed yet. 681 00:38:48,326 --> 00:38:49,805 And even if it did close, 682 00:38:49,849 --> 00:38:51,241 And even if it did close, 683 00:38:51,285 --> 00:38:55,333 there's no reason we can't open up a new window. 684 00:38:55,376 --> 00:38:59,162 Um, Mel, why are we talking about windows? 685 00:38:59,206 --> 00:39:02,557 Oh, I'm sorry. I get really into metaphors. 686 00:39:02,601 --> 00:39:07,257 I guess what I am trying to say is... 687 00:39:09,651 --> 00:39:11,087 I love you. 688 00:39:12,959 --> 00:39:16,397 I do. I love you. 689 00:39:16,441 --> 00:39:17,920 That's it. 690 00:39:17,964 --> 00:39:20,749 No, I don"t mean "that's it" like it's not a big deal. 691 00:39:20,793 --> 00:39:22,751 It's a huge deal. 692 00:39:22,795 --> 00:39:25,537 And so are my feelings. 693 00:39:26,973 --> 00:39:29,018 And I'm just wondering 694 00:39:29,062 --> 00:39:31,499 why you're not saying anything. 695 00:39:31,543 --> 00:39:33,849 And what the hell you're looking at. 696 00:39:34,676 --> 00:39:38,201 I'm-I'm memorizing every detail of this moment. 697 00:39:38,245 --> 00:39:40,421 The sounds, 698 00:39:40,465 --> 00:39:43,685 the air. 699 00:39:43,729 --> 00:39:45,121 The look on your face. 700 00:39:45,165 --> 00:39:47,210 I want to remember 701 00:39:47,254 --> 00:39:48,951 every bit of it. 702 00:39:48,995 --> 00:39:53,086 And-and just so you know, it couldn't be more right. 703 00:39:55,784 --> 00:39:57,090 I love you, too, Mel. 704 00:40:14,281 --> 00:40:15,543 Hey, Mace. 705 00:40:15,587 --> 00:40:16,805 Hey, Swan. 706 00:40:16,849 --> 00:40:18,416 Long time no see. What's up? 707 00:40:18,459 --> 00:40:21,244 Um, has anyone seen Jordan? 708 00:40:21,288 --> 00:40:24,334 No, he hasn"t been here for a few days. 709 00:40:24,378 --> 00:40:26,815 Had to cancel several of his classes. 710 00:40:26,859 --> 00:40:29,818 Oh, that's not like him. 711 00:40:29,862 --> 00:40:31,100 I just figured he went somewhere 712 00:40:31,124 --> 00:40:32,517 with that hot British lady. 713 00:40:32,560 --> 00:40:34,910 What did he say her name was? Um, Allison. 714 00:40:34,954 --> 00:40:38,871 No. Am-Amanda. 715 00:40:38,914 --> 00:40:41,177 Abigael? 716 00:40:42,483 --> 00:40:44,964 Abby? Where are you? 717 00:40:45,007 --> 00:40:48,054 Hello? 718 00:40:48,097 --> 00:40:50,143 Jordan? 719 00:40:50,186 --> 00:40:52,754 Is anyone home? 720 00:40:56,454 --> 00:40:58,630 Oh, my God. 721 00:40:58,673 --> 00:41:00,893 They're in the Tomb. 722 00:41:02,285 --> 00:41:04,331 Please. 723 00:41:05,637 --> 00:41:07,900 I'll do anything to be let out. 724 00:41:12,905 --> 00:41:14,646 Oh. 725 00:41:14,689 --> 00:41:17,910 Oh, thank you, Mummy, I promise I'll... 48945

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.