All language subtitles for Charmed.2018.S03E10.Bruja-Ha.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,370 - Previously on Charmed... - I'm your cousin. 2 00:00:02,402 --> 00:00:03,671 Josefina Reyes. 3 00:00:03,696 --> 00:00:05,676 I was assigned male at birth. 4 00:00:05,677 --> 00:00:07,611 But that was just a biological mix-up. 5 00:00:07,713 --> 00:00:10,381 When I suggested I would get my witch powers, well... 6 00:00:10,382 --> 00:00:12,782 "Only biological women can have powers," they said. 7 00:00:12,890 --> 00:00:14,956 I need The Book of Shadows 8 00:00:14,957 --> 00:00:18,091 to get my powers and show them they're wrong. 9 00:00:18,491 --> 00:00:20,285 We know from the revelation spell 10 00:00:20,286 --> 00:00:22,025 that these prehistoric symbols on the stone 11 00:00:22,026 --> 00:00:23,972 tablet have something to do with your allergy. 12 00:00:23,973 --> 00:00:26,607 And they match the symbols left behind by the Chupa-Alma. 13 00:00:26,608 --> 00:00:29,667 Where the hell did these extinct creatures even come from? 14 00:00:29,668 --> 00:00:31,121 Where do you put a bunch of baddies 15 00:00:31,122 --> 00:00:32,756 so they don't wreak havoc on everyone? 16 00:00:32,765 --> 00:00:35,232 - A magical Alcatraz. - The Tomb of Chaos. 17 00:00:35,233 --> 00:00:37,229 Who created this thing and why? 18 00:00:37,230 --> 00:00:39,363 "This tablet is forged with magic 19 00:00:39,465 --> 00:00:42,967 "for those who are perfect to move time and space." 20 00:00:43,849 --> 00:00:45,937 What the hell have we unleashed? 21 00:00:46,039 --> 00:00:47,460 Chaos. 22 00:00:52,305 --> 00:00:54,939 _ 23 00:01:32,351 --> 00:01:34,831 Come on. Come on. 24 00:01:39,392 --> 00:01:40,859 I know, right? 25 00:01:40,860 --> 00:01:42,191 Greg's such a D-bag. 26 00:01:42,192 --> 00:01:43,740 Dude begged to be in the fantasy league, 27 00:01:43,741 --> 00:01:45,385 now he's whining about the buy-in? 28 00:01:45,964 --> 00:01:48,097 Right? Are you kidding? 29 00:01:50,535 --> 00:01:51,901 Damn it. 30 00:01:52,003 --> 00:01:54,070 No, it's ridiculous. 31 00:01:54,172 --> 00:01:55,972 Dude, come and meet me. 32 00:01:56,074 --> 00:01:58,341 You big baby, I will drive you home. 33 00:02:02,781 --> 00:02:05,448 Stop being a loser and get down here. 34 00:02:07,455 --> 00:02:08,754 I don't care. 35 00:02:11,757 --> 00:02:13,723 Come on, dude. 36 00:02:14,179 --> 00:02:16,249 Yeah. Yeah, they're both here. 37 00:02:16,250 --> 00:02:18,695 All right. Later, bro. 38 00:02:19,348 --> 00:02:20,688 Mmm, hey there. 39 00:02:20,689 --> 00:02:22,091 Wouldn't kill you to smile. 40 00:02:28,172 --> 00:02:29,505 What's the point? 41 00:02:38,224 --> 00:02:41,224 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com - 42 00:02:46,524 --> 00:02:49,506 Rift creature 183... 43 00:02:49,601 --> 00:02:51,179 Vanquished. 44 00:02:51,180 --> 00:02:52,461 Well done. 45 00:02:52,667 --> 00:02:54,984 Now try and get some sleep while you can. 46 00:02:54,985 --> 00:02:56,814 Well, it was... 47 00:02:56,958 --> 00:02:59,218 It was close this time, Harry. 48 00:02:59,219 --> 00:03:01,386 Tell me you got something. 49 00:03:01,387 --> 00:03:03,380 You know, I wish I could. No matter what I try, 50 00:03:03,381 --> 00:03:05,215 nothing seems to activate the tablet 51 00:03:05,216 --> 00:03:06,796 or reseal the rift. 52 00:03:07,193 --> 00:03:09,360 The only luck I've had at all 53 00:03:09,361 --> 00:03:12,829 is predicting where the damn thing will open up next. 54 00:03:16,084 --> 00:03:18,600 _ 55 00:03:19,790 --> 00:03:20,889 Another one. 56 00:03:20,991 --> 00:03:22,791 Already? 57 00:03:24,628 --> 00:03:25,860 I'll wake Maggie. 58 00:03:31,068 --> 00:03:32,167 Mags? 59 00:03:33,370 --> 00:03:35,503 Whoa. Hey there. 60 00:03:36,930 --> 00:03:38,231 Y-You okay? 61 00:03:38,943 --> 00:03:41,176 Yeah. 62 00:03:41,278 --> 00:03:42,677 Where am I going? 63 00:03:42,779 --> 00:03:45,314 Black Forest. Germany. 64 00:03:47,486 --> 00:03:48,585 Were you studying? 65 00:03:48,586 --> 00:03:50,920 I have a huge psych paper due Friday. 66 00:03:51,023 --> 00:03:52,664 Geez, Mags. 67 00:03:52,665 --> 00:03:55,331 If I don't get an "A," I can kiss that internship goodbye. 68 00:03:55,332 --> 00:03:56,731 Can't you ask for an extension? 69 00:03:57,202 --> 00:03:58,926 And how am I supposed to explain that? 70 00:03:59,028 --> 00:04:00,974 "Sorry, Professor Lawrence, the, uh, 71 00:04:00,975 --> 00:04:02,898 "Tomb of Chaos blew open, there are monsters everywhere, 72 00:04:02,899 --> 00:04:04,609 "and we're having to pull all-nighters 73 00:04:04,610 --> 00:04:06,798 "just to keep innocent people from being eaten"? 74 00:04:06,799 --> 00:04:09,399 I was thinking more like a doctor's note, but... 75 00:04:09,805 --> 00:04:12,673 I'm... sorry. 76 00:04:14,910 --> 00:04:16,677 I'm just so... 77 00:04:16,779 --> 00:04:18,879 Exhausted? 78 00:04:20,116 --> 00:04:22,083 I know. 79 00:04:22,185 --> 00:04:23,951 Can I have a minute? 80 00:04:24,053 --> 00:04:25,819 Mm-hmm. 81 00:04:35,365 --> 00:04:37,263 She's hitting a wall. 82 00:04:37,264 --> 00:04:39,290 She might need to take this rotation off or... 83 00:04:39,291 --> 00:04:40,997 Guten Tag, bitches. 84 00:04:40,998 --> 00:04:43,103 Let's do this. 85 00:04:43,205 --> 00:04:45,005 Really? Y-You-You're okay? 86 00:04:45,107 --> 00:04:46,206 Yeah. 87 00:04:46,308 --> 00:04:47,340 Never better. 88 00:04:47,442 --> 00:04:49,942 Like I said, just needed a minute. 89 00:04:53,681 --> 00:04:55,115 Well, 90 00:04:55,217 --> 00:04:56,782 so much for hitting a wall. 91 00:05:03,925 --> 00:05:06,226 "Complete and utter chaos." 92 00:05:06,227 --> 00:05:08,672 That's how city officials described the scene 93 00:05:08,673 --> 00:05:12,065 after thousands of scorpions were found roaming the streets 94 00:05:12,066 --> 00:05:14,303 of Seattle last week. 95 00:05:14,304 --> 00:05:17,038 Now, authorities believe it was just a prank gone wrong, 96 00:05:17,039 --> 00:05:19,728 - but some Seattleites are convinced... - Hey, prima. Got a sec? 97 00:05:19,729 --> 00:05:22,810 I... Sure. What's up? 98 00:05:22,811 --> 00:05:24,177 - Come on. - Now, police are asking anyone 99 00:05:24,178 --> 00:05:26,982 with information to please come forward. 100 00:05:26,983 --> 00:05:28,650 Check it out. 101 00:05:29,118 --> 00:05:32,005 Uh, it's just rope? 102 00:05:32,006 --> 00:05:34,421 That's like saying Ariana Grande is just a singer. 103 00:05:34,422 --> 00:05:35,922 What? 104 00:05:35,923 --> 00:05:37,656 I call it a Bruja's Ladder. 105 00:05:37,859 --> 00:05:40,927 It's a mash-up of traditional brujería binding spells 106 00:05:41,029 --> 00:05:44,363 with knot magic I read about in The Book of Elders. 107 00:05:45,534 --> 00:05:48,469 Well, that's great. 108 00:05:49,139 --> 00:05:52,405 When used in combination with this incantation, 109 00:05:52,406 --> 00:05:55,340 it should neutralize the powers of any magical being. 110 00:05:55,443 --> 00:05:56,976 Should? 111 00:05:56,977 --> 00:05:58,806 I mean, it's not like I had a monster 112 00:05:58,807 --> 00:06:00,683 to test it on, but... 113 00:06:01,310 --> 00:06:02,778 It'll work. 114 00:06:04,429 --> 00:06:05,648 I think. 115 00:06:05,968 --> 00:06:07,285 Okay. 116 00:06:07,488 --> 00:06:09,689 Uh, I'll definitely check it out when I have a chance. 117 00:06:09,690 --> 00:06:11,790 It's just that I'm up next in the rotation. 118 00:06:11,791 --> 00:06:13,862 Perfect, I'll come with and show you how it works on the fly. 119 00:06:13,863 --> 00:06:16,817 Josefina, I love your enthusiasm, but... 120 00:06:16,818 --> 00:06:19,130 things are super dangerous right now. 121 00:06:19,232 --> 00:06:21,933 My main priority is to keep you safe, 122 00:06:22,035 --> 00:06:23,668 and that means staying put. 123 00:06:25,552 --> 00:06:28,219 Mm. Sure. 124 00:06:28,441 --> 00:06:29,941 Fine. 125 00:06:30,218 --> 00:06:32,070 But if it's okay with you, I'd love to take 126 00:06:32,071 --> 00:06:34,313 the Bruja's Ladder with me on this next one. 127 00:06:35,181 --> 00:06:36,514 Totally. 128 00:06:36,617 --> 00:06:38,083 Yeah. 129 00:06:38,184 --> 00:06:41,419 Okay. Thank you. 130 00:06:50,572 --> 00:06:53,324 You didn't tell me you were hurt. Here... 131 00:06:55,135 --> 00:06:56,867 Is that gonna work? 132 00:06:57,278 --> 00:06:59,479 Well, as long as I keep my distance, I think I can... 133 00:07:03,443 --> 00:07:04,742 Ah... 134 00:07:04,945 --> 00:07:06,044 God, I'm sorry. 135 00:07:06,045 --> 00:07:08,212 Stop! Just-just stop. 136 00:07:10,550 --> 00:07:12,717 I'm only trying to help. 137 00:07:14,854 --> 00:07:16,654 It's not you, Harry. 138 00:07:16,756 --> 00:07:20,180 I mean, it's just this, it's... it's all this. 139 00:07:20,751 --> 00:07:21,851 Look at us. 140 00:07:21,852 --> 00:07:23,362 We're sleeping in shifts. 141 00:07:23,363 --> 00:07:24,729 Our bodies are falling apart. 142 00:07:24,730 --> 00:07:26,730 I haven't been to my actual job in a week. 143 00:07:26,934 --> 00:07:30,169 Look, Macy, things aren't always gonna be like this. 144 00:07:30,170 --> 00:07:32,902 I want to believe that. 145 00:07:33,004 --> 00:07:36,839 I really do, but every day it gets harder to have hope. 146 00:07:40,078 --> 00:07:41,711 I'm gonna go home. 147 00:07:42,106 --> 00:07:44,081 There's a first aid kit there. 148 00:07:44,082 --> 00:07:46,583 I can, I can wrap it myself. 149 00:08:06,171 --> 00:08:08,111 Okay, Mr. Monster, 150 00:08:08,802 --> 00:08:10,806 where did you get off to? 151 00:08:13,244 --> 00:08:15,277 Whoa! 152 00:08:19,451 --> 00:08:20,550 Well, there you are. 153 00:08:20,551 --> 00:08:22,418 That's a big-ass footprint. 154 00:08:27,625 --> 00:08:29,658 She designed this spell? 155 00:08:30,420 --> 00:08:32,061 She's not ready, Harry. 156 00:08:32,062 --> 00:08:33,864 Well, neither were you and your sisters. 157 00:08:33,865 --> 00:08:35,732 And as I recall, you took on the power structure 158 00:08:35,733 --> 00:08:38,133 of the entire magical world about five minutes 159 00:08:38,134 --> 00:08:39,600 after learning you were witches. 160 00:08:39,903 --> 00:08:42,805 Sure, but back then you knew everything 161 00:08:42,806 --> 00:08:45,474 and were always there to guide us. 162 00:08:45,738 --> 00:08:47,482 A lot's changed. 163 00:08:49,515 --> 00:08:52,749 Oh, Harry, no. I didn't mean... 164 00:08:52,750 --> 00:08:56,461 Mel, all I'm saying is that, as scary as it is, 165 00:08:56,462 --> 00:08:58,962 sometimes learning to fly means jumping out of the nest. 166 00:09:02,359 --> 00:09:03,625 What the hell? 167 00:09:04,128 --> 00:09:05,636 _ 168 00:09:05,637 --> 00:09:07,062 I thought I had more time. 169 00:09:07,063 --> 00:09:09,130 No, it seems to be happening more and more frequently. 170 00:09:09,232 --> 00:09:11,476 I'm afraid soon these rifts might become... 171 00:09:11,477 --> 00:09:13,000 Constant. 172 00:09:13,102 --> 00:09:14,335 Yes. 173 00:09:17,475 --> 00:09:18,974 Good luck. Stay sharp. 174 00:09:18,975 --> 00:09:21,076 There's no telling what you might find out there. 175 00:09:21,077 --> 00:09:22,944 Yeah. 176 00:09:57,213 --> 00:09:58,478 Huh. 177 00:10:04,086 --> 00:10:06,053 Don't worry. 178 00:10:06,155 --> 00:10:08,754 It'll all be over soon. 179 00:10:08,857 --> 00:10:10,427 It'll all be over soon. 180 00:10:24,372 --> 00:10:26,372 You got this, Maggie. 181 00:10:34,316 --> 00:10:36,385 Hell yeah. 182 00:10:36,717 --> 00:10:38,628 Bring it on. 183 00:10:42,723 --> 00:10:44,356 Where the hell is this thing? 184 00:10:54,084 --> 00:10:55,984 Excuse me? Sir? 185 00:10:55,985 --> 00:10:58,186 I know this may sound odd, but... 186 00:10:58,187 --> 00:10:59,719 Have you seen any bright lights... 187 00:11:03,377 --> 00:11:05,377 or anything out of the ordinary? 188 00:11:30,737 --> 00:11:32,270 What the...? 189 00:11:40,447 --> 00:11:41,713 Hello? 190 00:11:53,559 --> 00:11:55,626 Why are you doing this? 191 00:12:07,606 --> 00:12:09,840 - Mel. You all right? - Barely. 192 00:12:09,841 --> 00:12:11,375 I vanquished this faceless monster, 193 00:12:11,376 --> 00:12:13,745 and all of a sudden these beings dropped out of the sky 194 00:12:13,746 --> 00:12:15,997 and started making these creepy-ass noises. 195 00:12:16,232 --> 00:12:17,664 Harry? 196 00:12:19,151 --> 00:12:21,184 Why isn't the portal closing? 197 00:12:25,590 --> 00:12:27,457 Harry, it's them. 198 00:12:34,528 --> 00:12:36,610 Containment spell. Catch! 199 00:12:36,611 --> 00:12:38,344 Alligatum est. 200 00:12:43,541 --> 00:12:44,706 Nice work. 201 00:13:01,955 --> 00:13:03,655 What are they? 202 00:13:03,758 --> 00:13:06,392 I have no idea. 203 00:13:09,088 --> 00:13:10,687 Harry! 204 00:13:12,466 --> 00:13:14,600 Harry! 205 00:13:15,437 --> 00:13:17,437 Knot of one, thy power undone. 206 00:13:17,438 --> 00:13:18,905 Nudo De dos, protégenos. 207 00:13:18,906 --> 00:13:20,806 Knot of three, so let it be. 208 00:13:36,023 --> 00:13:38,423 What the hell did you do to him? 209 00:14:08,494 --> 00:14:10,494 You done running? 210 00:14:15,581 --> 00:14:17,614 How original. 211 00:14:30,609 --> 00:14:32,909 Ooh, okay. 212 00:14:33,012 --> 00:14:35,211 That was way more painful than it should have been. 213 00:14:35,414 --> 00:14:38,415 Oh, God. Oh, boy. 214 00:15:05,702 --> 00:15:08,203 Come on, come on. 215 00:15:10,949 --> 00:15:13,617 Harry, I can't get close without 216 00:15:13,618 --> 00:15:16,151 shocking the hell out of us, so you've got to wake up. 217 00:15:24,395 --> 00:15:25,895 Damn it. 218 00:15:25,997 --> 00:15:29,064 This is going to hurt. 219 00:15:39,176 --> 00:15:40,375 Harry. 220 00:15:42,079 --> 00:15:44,812 The allergy, is it gone? 221 00:15:44,915 --> 00:15:46,948 I don't know. 222 00:15:48,919 --> 00:15:51,252 But my powers are. 223 00:16:27,923 --> 00:16:30,391 Oh, what the hell? 224 00:16:31,139 --> 00:16:33,706 Are you... me? 225 00:16:41,436 --> 00:16:44,770 Oh, no. The marble. 226 00:17:00,103 --> 00:17:02,803 It worked. It really worked. 227 00:17:02,804 --> 00:17:04,679 This is awesome. 228 00:17:05,039 --> 00:17:07,627 So, you can't orb or heal or anything? 229 00:17:07,652 --> 00:17:08,986 No. Nothing. 230 00:17:08,987 --> 00:17:10,483 And I fear it's worse than that. 231 00:17:10,484 --> 00:17:12,189 If my powers were merely blocked or depleted, 232 00:17:12,190 --> 00:17:13,690 the allergy would still shock us. 233 00:17:13,691 --> 00:17:15,992 Which means I'm no longer a magical creature, 234 00:17:15,993 --> 00:17:18,026 I'm simply... 235 00:17:19,630 --> 00:17:21,164 Mortal. 236 00:17:21,266 --> 00:17:24,400 So if these beings can take magic at will, 237 00:17:24,401 --> 00:17:26,634 maybe they can give it, too. 238 00:17:26,838 --> 00:17:28,771 Maybe they can activate my powers. 239 00:17:28,772 --> 00:17:32,808 We have no idea what they are or what else they can do. 240 00:17:33,087 --> 00:17:35,120 But if we could find a way to communicate, 241 00:17:35,145 --> 00:17:39,055 maybe we could, I don't know, make a deal or something. 242 00:17:39,056 --> 00:17:40,282 Josefina. 243 00:17:40,283 --> 00:17:42,017 If they can activate my powers, Mel, 244 00:17:42,018 --> 00:17:44,919 I can finally start pitching in. 245 00:17:45,122 --> 00:17:46,587 Help you take on these monsters. 246 00:17:46,588 --> 00:17:48,188 Damn it, Josefina. Powers or no powers, 247 00:17:48,189 --> 00:17:49,756 you are not ready to fight. 248 00:17:50,060 --> 00:17:51,626 Neither are you, Mel. 249 00:17:51,728 --> 00:17:53,061 Look at you. 250 00:17:53,163 --> 00:17:55,463 You have no idea how to stop this chaos. 251 00:17:56,547 --> 00:17:59,781 Charmed or not, you and your sisters need help. 252 00:18:01,549 --> 00:18:03,416 Wait, where are my sisters? 253 00:18:05,291 --> 00:18:07,325 Ad cottidianum. 254 00:18:09,860 --> 00:18:11,801 _ 255 00:18:11,802 --> 00:18:13,077 Oh, my God. 256 00:18:13,078 --> 00:18:14,645 That's Maggie. 257 00:18:14,646 --> 00:18:15,662 And that's Macy. 258 00:18:15,663 --> 00:18:17,114 We'll divide and conquer. 259 00:18:17,115 --> 00:18:18,250 I'll portal to Maggie, 260 00:18:18,251 --> 00:18:19,683 and you get to the house and help Macy. 261 00:18:20,085 --> 00:18:22,318 Right. But what about them? 262 00:18:22,421 --> 00:18:24,087 We can't just leave them here. 263 00:18:24,189 --> 00:18:25,622 I can guard them. 264 00:18:28,296 --> 00:18:30,296 Watch them. 265 00:18:30,297 --> 00:18:31,795 But don't do anything. 266 00:18:31,897 --> 00:18:33,755 And if they so much as blink funny, 267 00:18:33,780 --> 00:18:36,366 you get somewhere safe and you call me. 268 00:18:36,367 --> 00:18:37,967 - Understand? - Okay. 269 00:19:02,294 --> 00:19:03,826 Hey, Macy. 270 00:19:04,995 --> 00:19:07,528 Hey, running, I forgot how awful... 271 00:19:08,585 --> 00:19:10,018 Macy. 272 00:19:10,043 --> 00:19:11,384 Macy. 273 00:19:14,315 --> 00:19:16,048 Macy, can you hear me? 274 00:19:16,049 --> 00:19:17,515 Macy? 275 00:19:21,946 --> 00:19:24,146 Right, okay. I can't do that. 276 00:19:24,248 --> 00:19:26,281 Uh, please think, think, think. 277 00:19:26,383 --> 00:19:28,484 Mel's potion stash. 278 00:19:28,586 --> 00:19:30,019 I'll be right back. 279 00:19:32,957 --> 00:19:34,991 Maggie, you out there? 280 00:19:38,768 --> 00:19:40,067 Maggie? 281 00:19:41,919 --> 00:19:43,351 Maggie? 282 00:20:07,449 --> 00:20:09,416 Maggie, are you there? 283 00:20:09,463 --> 00:20:12,831 Mel? Where are you? 284 00:20:12,887 --> 00:20:14,721 I'm close, I'm in the same woods you are. 285 00:20:14,722 --> 00:20:16,589 I just need you to yell out. 286 00:20:16,691 --> 00:20:18,968 No, no. No, I can't. 287 00:20:21,396 --> 00:20:24,863 If I do, she'll hear me. 288 00:20:25,283 --> 00:20:28,618 Who? Maggie, who will hear you? 289 00:20:30,271 --> 00:20:31,756 Maggie? 290 00:20:32,440 --> 00:20:33,739 Maggie! 291 00:20:36,563 --> 00:20:37,796 Maggie? 292 00:20:48,857 --> 00:20:50,524 I don't know if you understand me or not, 293 00:20:50,626 --> 00:20:53,893 but my primas are in serious trouble 294 00:20:53,995 --> 00:20:55,532 and need my help. 295 00:20:55,533 --> 00:20:59,232 Only, I'm no use to them without my powers, 296 00:20:59,334 --> 00:21:00,810 so, 297 00:21:00,811 --> 00:21:02,302 whatever you did to the Whitelighter, 298 00:21:02,303 --> 00:21:04,503 I need you to reverse it on me. 299 00:21:04,835 --> 00:21:06,437 Okay? 300 00:21:09,310 --> 00:21:11,177 Hello?! 301 00:21:13,248 --> 00:21:14,881 ¿Hablan español? 302 00:21:23,358 --> 00:21:25,725 I know I'm a witch. 303 00:21:25,826 --> 00:21:27,604 I just... 304 00:21:28,963 --> 00:21:30,496 You got to help me show them. 305 00:21:30,598 --> 00:21:31,900 Please! 306 00:21:44,479 --> 00:21:45,705 Okay. 307 00:21:46,648 --> 00:21:48,881 Now we're getting somewhere. 308 00:21:57,164 --> 00:21:59,398 Come on. Come on. Work, damn it. 309 00:22:09,670 --> 00:22:10,772 Macy? 310 00:22:16,444 --> 00:22:17,875 Macy? 311 00:22:18,655 --> 00:22:20,615 Harry, what...? 312 00:22:22,323 --> 00:22:23,576 What? 313 00:22:24,418 --> 00:22:27,084 - But how? - Just go with it. 314 00:22:27,187 --> 00:22:29,520 Oh. 315 00:22:48,086 --> 00:22:49,379 Don't worry. 316 00:22:49,823 --> 00:22:51,989 It'll all be over soon. 317 00:22:55,559 --> 00:22:57,025 Stay the hell back! 318 00:22:58,325 --> 00:22:59,311 Mel? 319 00:22:59,336 --> 00:23:02,112 Don't worry, Mags. I got you. 320 00:23:05,734 --> 00:23:08,634 Mel, it looks like me. 321 00:23:11,337 --> 00:23:12,737 It's a doppelgänger. 322 00:23:13,123 --> 00:23:15,357 The old legend says they don't just mimic you. 323 00:23:15,474 --> 00:23:18,186 They feed off your fear and self-doubt. 324 00:23:18,187 --> 00:23:20,754 But they can only do it when you're alone. 325 00:23:20,856 --> 00:23:22,723 Which is why the trick is a tag team. 326 00:23:29,496 --> 00:23:31,665 It can't hold a form with both of us here. 327 00:23:31,666 --> 00:23:33,066 Exactly. 328 00:23:33,461 --> 00:23:35,495 Now let's finish what you started. 329 00:23:35,598 --> 00:23:37,916 Mortiferum fi. 330 00:23:40,007 --> 00:23:41,640 Whoa, that's new. 331 00:23:41,641 --> 00:23:44,108 Desperate times call for pointier weapons. 332 00:23:53,856 --> 00:23:56,556 Do you ever wish you could put the world on pause 333 00:23:56,557 --> 00:23:59,491 and live in one single moment forever? 334 00:24:04,298 --> 00:24:06,331 Macy, what is it? 335 00:24:08,802 --> 00:24:10,434 I'm sorry. 336 00:24:10,536 --> 00:24:12,436 Why? Did I say something? 337 00:24:12,538 --> 00:24:15,811 No. No, it's not you. 338 00:24:18,522 --> 00:24:21,984 This is exactly what I needed. 339 00:24:24,684 --> 00:24:26,363 Well, then what's wrong? 340 00:24:28,341 --> 00:24:29,908 Just tired. 341 00:24:32,966 --> 00:24:35,180 Feel like I'm fighting all the time. 342 00:24:36,415 --> 00:24:38,042 In the magic world. 343 00:24:39,333 --> 00:24:42,267 In the real world, and I just... 344 00:24:43,436 --> 00:24:45,591 I just don't even know anymore. 345 00:24:46,872 --> 00:24:48,093 Know what? 346 00:24:50,043 --> 00:24:53,318 Well, why I keep fighting to save a world 347 00:24:53,319 --> 00:24:55,768 that refuses to fight for people like me. 348 00:24:58,046 --> 00:25:00,113 I can't answer that question. 349 00:25:01,776 --> 00:25:04,985 You know, some fights are always going to be our own. 350 00:25:08,297 --> 00:25:09,782 But know this. 351 00:25:12,298 --> 00:25:15,933 I am never gonna stop fighting for you. 352 00:25:16,857 --> 00:25:18,499 And for us. 353 00:25:55,574 --> 00:25:57,935 I've completely lost it, haven't I? 354 00:26:03,138 --> 00:26:05,382 _ 355 00:26:05,874 --> 00:26:08,916 Look, I can't explain why, 356 00:26:08,941 --> 00:26:11,308 but I don't think you were trying to hurt Harry, 357 00:26:11,927 --> 00:26:14,862 and I think that if I let you out, you can help us. 358 00:26:14,863 --> 00:26:17,608 But you have to give me something, anything. 359 00:26:40,372 --> 00:26:42,572 This is you, isn't it? 360 00:26:47,503 --> 00:26:50,281 So... you'll help me? 361 00:26:52,183 --> 00:26:54,052 Screw it. Good enough. 362 00:26:55,262 --> 00:26:57,262 Knot of three, return to thee. 363 00:26:57,509 --> 00:26:59,710 Nudo De dos, escúchanos. 364 00:26:59,947 --> 00:27:03,203 Knot of one, thy bonds undone. 365 00:27:16,950 --> 00:27:19,585 Uh... okay. 366 00:27:21,079 --> 00:27:22,623 That's close enough. 367 00:27:23,290 --> 00:27:25,242 Hey. Stay back. 368 00:27:25,267 --> 00:27:26,685 You're supposed to be helping me. 369 00:27:26,995 --> 00:27:28,212 Wait! 370 00:27:36,216 --> 00:27:39,250 Have you ever been so exhausted that your powers just... 371 00:27:39,251 --> 00:27:41,308 stopped working? 372 00:27:41,309 --> 00:27:43,435 A few times lately. 373 00:27:44,144 --> 00:27:46,772 I was using my power to take away my fear, 374 00:27:47,432 --> 00:27:49,525 give myself some confidence. 375 00:27:50,769 --> 00:27:52,515 - Maggie... - I know. 376 00:27:53,203 --> 00:27:55,414 The psych student self-medicating. 377 00:27:56,423 --> 00:27:58,091 I'm aware of the irony. 378 00:27:58,092 --> 00:28:00,259 But the whole world's come undone. 379 00:28:00,260 --> 00:28:02,454 We have all been so stressed. 380 00:28:02,997 --> 00:28:05,056 I even failed my last psych test. 381 00:28:05,057 --> 00:28:07,266 You took a test during all of this? 382 00:28:07,267 --> 00:28:09,002 I thought I could handle it. 383 00:28:09,703 --> 00:28:12,103 I still have a huge paper due. 384 00:28:12,205 --> 00:28:14,071 Maggie, you should have told us. 385 00:28:14,275 --> 00:28:16,095 We would have picked up the slack. 386 00:28:16,266 --> 00:28:20,935 How? You and Macy are stretched just as thin as I am. 387 00:28:21,148 --> 00:28:23,215 We would have found a way. 388 00:28:24,151 --> 00:28:25,916 I know, 389 00:28:26,123 --> 00:28:30,192 as women, we feel the need to handle everything ourselves. 390 00:28:31,135 --> 00:28:33,558 Because we want to project strength in a world 391 00:28:33,559 --> 00:28:36,092 that refuses to acknowledge our power. 392 00:28:36,363 --> 00:28:37,781 Yes. 393 00:28:39,016 --> 00:28:43,453 But the most powerful thing we can do is ask for help. 394 00:28:46,572 --> 00:28:50,210 Maggie, you don't have to face every monster alone. 395 00:29:00,679 --> 00:29:02,180 Let's go home. 396 00:29:02,754 --> 00:29:03,782 Okay. 397 00:29:09,695 --> 00:29:11,628 If these beings took away your powers, 398 00:29:11,629 --> 00:29:13,607 they must have a way to restore them, right? 399 00:29:13,608 --> 00:29:16,108 Uh, right, of course. 400 00:29:20,287 --> 00:29:22,787 Oh, my God, Harry, no. 401 00:29:23,501 --> 00:29:24,767 Oh, no. 402 00:29:27,144 --> 00:29:28,444 What? 403 00:29:29,392 --> 00:29:30,876 They got out. 404 00:29:31,668 --> 00:29:33,060 Who got out? 405 00:29:33,061 --> 00:29:35,505 I knew I shouldn't have left her alone with them. 406 00:29:36,813 --> 00:29:38,091 Josefina! 407 00:29:47,672 --> 00:29:49,066 What happened to her? 408 00:29:49,383 --> 00:29:52,971 When you were on your last mission, there was an incident. 409 00:29:52,972 --> 00:29:54,608 What kind of an incident? 410 00:29:58,464 --> 00:30:00,564 We were breached. 411 00:30:00,898 --> 00:30:02,798 Stay here with Josefina. 412 00:30:05,376 --> 00:30:07,439 - We have to do something. - Yeah, not without a sound plan. 413 00:30:07,440 --> 00:30:09,541 These beings aren't affected by traditional magic. 414 00:30:09,542 --> 00:30:12,308 But they are affected by this. 415 00:30:12,410 --> 00:30:16,011 As soon as I bind them, you finish them off with this. 416 00:30:17,719 --> 00:30:18,845 Gladly. 417 00:30:18,846 --> 00:30:22,163 We just need to find a way to draw them out first. 418 00:30:27,925 --> 00:30:31,261 Maggie? 419 00:30:31,889 --> 00:30:33,568 Josefina. 420 00:30:33,569 --> 00:30:35,037 You're all right? 421 00:30:35,345 --> 00:30:36,380 I'm fine. 422 00:30:36,381 --> 00:30:38,582 Good. Then stay right here. 423 00:30:38,583 --> 00:30:40,583 Apparently, I have to help Mel kill two very chic, 424 00:30:40,584 --> 00:30:42,993 - very evil monsters. - Wait. 425 00:30:43,668 --> 00:30:47,137 If you do that, the entire world is screwed. 426 00:30:51,523 --> 00:30:53,222 All right, you bastards. 427 00:30:53,829 --> 00:30:55,440 Come and finish what you started. 428 00:30:55,465 --> 00:30:57,593 Knot of one, thy power undone. 429 00:30:57,768 --> 00:30:59,344 - Wait, no! - Stop! 430 00:30:59,527 --> 00:31:01,191 They aren't dangerous. 431 00:31:02,254 --> 00:31:03,598 They're just trying to understand 432 00:31:03,599 --> 00:31:07,476 our world, our language, and they do that by touch. 433 00:31:07,578 --> 00:31:10,964 You're still confused by whatever they did to you. 434 00:31:12,007 --> 00:31:14,049 Knot of one, thy power undone. 435 00:31:14,050 --> 00:31:15,884 I am not confused. 436 00:31:15,986 --> 00:31:18,887 You need to stop protecting me and start trusting me. 437 00:31:20,923 --> 00:31:22,974 I saw inside their minds, Mel, 438 00:31:23,339 --> 00:31:25,389 and they're not here to hurt us. 439 00:31:59,494 --> 00:32:00,560 Did... 440 00:32:00,662 --> 00:32:02,529 Did they just... 441 00:32:02,631 --> 00:32:04,865 O-Open the Tomb of Chaos? 442 00:32:06,735 --> 00:32:08,480 Tomb of Chaos? 443 00:32:08,939 --> 00:32:11,647 That's the most ridiculous name I've ever heard. 444 00:32:12,041 --> 00:32:13,460 They can speak. 445 00:32:13,809 --> 00:32:15,142 Told you. 446 00:32:15,346 --> 00:32:18,812 Its true name is unpronounceable in your tongue, 447 00:32:18,914 --> 00:32:21,748 but I suppose it would roughly translate to... 448 00:32:21,749 --> 00:32:23,302 The Benevolent Classification 449 00:32:23,303 --> 00:32:25,753 and Containment System for Rampageous Beings 450 00:32:25,754 --> 00:32:28,667 and Unpredictable Objects in Fifth-Dimensional Space-Time. 451 00:32:29,010 --> 00:32:30,544 And of course we opened it. 452 00:32:30,659 --> 00:32:33,526 We did build the damn thing, didn't we, Mo? 453 00:32:35,864 --> 00:32:37,175 Yep. 454 00:32:44,105 --> 00:32:45,392 Your powers? 455 00:32:48,477 --> 00:32:49,576 They're back. 456 00:32:49,645 --> 00:32:50,911 We apologize 457 00:32:50,912 --> 00:32:52,624 for borrowing them without your consent. 458 00:32:52,649 --> 00:32:54,993 At the time, we weren't sure we could trust you. 459 00:32:55,352 --> 00:32:56,917 But now, if you please, 460 00:32:56,918 --> 00:32:59,585 we need to speak to the Charmed Ones. 461 00:33:01,334 --> 00:33:02,567 Alone. 462 00:33:05,674 --> 00:33:07,347 Who are you? 463 00:33:08,728 --> 00:33:09,995 What are you? 464 00:33:10,097 --> 00:33:11,629 I am Aladria. 465 00:33:11,731 --> 00:33:13,045 This is Mo. 466 00:33:13,266 --> 00:33:16,006 We are the Perfecti, 467 00:33:16,636 --> 00:33:18,300 and we are here to help. 468 00:33:25,361 --> 00:33:27,716 So, a meat product 469 00:33:27,717 --> 00:33:31,238 named for the Germans and a potato product 470 00:33:31,263 --> 00:33:34,199 named for the French somehow constitutes 471 00:33:34,224 --> 00:33:36,126 a quintessentially American meal? 472 00:33:36,591 --> 00:33:37,794 Yes. 473 00:33:38,295 --> 00:33:40,772 The world's an even bigger mess than we feared. 474 00:33:41,733 --> 00:33:42,732 Look, Aladria, 475 00:33:42,733 --> 00:33:43,941 I-I get that you're hungry. 476 00:33:43,942 --> 00:33:46,339 If you built the tomb and carved that tablet, 477 00:33:46,340 --> 00:33:48,206 it means you probably haven't eaten in... 478 00:33:48,207 --> 00:33:50,460 21,342... 479 00:33:51,016 --> 00:33:53,109 - Years. - And six days. 480 00:33:53,212 --> 00:33:54,610 But who's counting? 481 00:33:54,713 --> 00:33:56,646 Right. 482 00:33:57,216 --> 00:33:59,893 But, uh, who-who are you, exactly? 483 00:33:59,894 --> 00:34:02,518 I miss the days when we didn't require introductions. 484 00:34:02,620 --> 00:34:04,571 Soon enough. Hmm. 485 00:34:06,298 --> 00:34:08,018 Long, long ago, 486 00:34:08,525 --> 00:34:11,703 the magical world was in a state of absolute chaos. 487 00:34:12,163 --> 00:34:14,730 No government, no institutional structures, 488 00:34:14,731 --> 00:34:16,264 certainly no Charmed Ones. 489 00:34:16,567 --> 00:34:18,963 Just power in all its forms, 490 00:34:18,964 --> 00:34:20,669 completely unchecked. 491 00:34:20,771 --> 00:34:21,922 Ketchup. 492 00:34:23,575 --> 00:34:25,441 Desperate for a sense of order, 493 00:34:25,442 --> 00:34:28,110 the many tribes of magic came together 494 00:34:28,111 --> 00:34:30,322 and gave up some of their powers, 495 00:34:30,447 --> 00:34:35,284 imbuing them into two utterly perfect beings. Hence... 496 00:34:35,386 --> 00:34:36,986 The Perfecti. 497 00:34:37,754 --> 00:34:39,219 Name was my idea. 498 00:34:39,423 --> 00:34:40,757 From there, we set to work, 499 00:34:41,093 --> 00:34:43,793 restoring order, rounding up creatures of chaos, 500 00:34:43,794 --> 00:34:46,261 and placing them in the Benevolent Classification 501 00:34:46,363 --> 00:34:47,696 and Containment System. 502 00:34:47,798 --> 00:34:50,432 I kind of like "the Tomb of Chaos." 503 00:34:50,433 --> 00:34:51,766 You would. 504 00:34:51,791 --> 00:34:53,637 Anyway, when our work was done, 505 00:34:53,704 --> 00:34:55,622 we placed ourselves in the... 506 00:34:55,623 --> 00:34:58,024 Tomb and rested. 507 00:34:59,943 --> 00:35:01,710 Until seven days ago. 508 00:35:01,812 --> 00:35:04,212 Which one of you read from the tablet? 509 00:35:07,024 --> 00:35:09,988 Um, should we not have? 510 00:35:10,387 --> 00:35:12,320 You should have done it months ago. 511 00:35:13,592 --> 00:35:15,291 This world of yours... 512 00:35:15,292 --> 00:35:18,527 It's teetering on the brink of collapse. 513 00:35:18,528 --> 00:35:21,962 Air's putrid. Water's filthy. 514 00:35:21,963 --> 00:35:23,364 Creatures we imprisoned 515 00:35:23,365 --> 00:35:27,134 millennia ago roam the streets Willy-nilly. 516 00:35:28,070 --> 00:35:29,443 We're working on that. 517 00:35:29,772 --> 00:35:31,472 Well, we're back now. 518 00:35:31,574 --> 00:35:33,326 So we'll take it from here. 519 00:35:34,037 --> 00:35:36,663 Only if you'll accept our help, of course. 520 00:35:36,967 --> 00:35:39,837 Yeah. Yeah, we would, we would love your help. 521 00:35:39,862 --> 00:35:41,661 Then we'll get right to work. 522 00:35:42,711 --> 00:35:45,755 W-Well, c-can I ask about our allergy? 523 00:35:46,456 --> 00:35:50,051 We know it's connected to the tomb and-and the stone tablet. 524 00:35:51,026 --> 00:35:52,625 Do you know what's causing it? 525 00:35:54,830 --> 00:35:56,063 We do. 526 00:35:59,571 --> 00:36:00,936 Then can you cure it? 527 00:36:00,937 --> 00:36:05,440 There are some complexities I won't bore you with. 528 00:36:05,441 --> 00:36:07,140 Oh. 529 00:36:09,278 --> 00:36:10,410 But yes. 530 00:36:11,447 --> 00:36:12,447 We can. 531 00:36:17,719 --> 00:36:19,819 Oh, my God. 532 00:36:45,041 --> 00:36:46,813 Hello. Counseling office. 533 00:36:46,814 --> 00:36:48,580 Hi. Um... 534 00:36:48,682 --> 00:36:52,151 My name's Margarita Vera. I, uh... 535 00:36:52,253 --> 00:36:54,987 I'd like to make an appointment... 536 00:36:55,089 --> 00:36:56,455 To see a therapist. 537 00:37:03,430 --> 00:37:07,333 Harry, I said I needed flour, not... 538 00:37:07,334 --> 00:37:08,800 Flour and flower. 539 00:37:11,039 --> 00:37:13,006 Someone's enjoying having their powers back. 540 00:37:13,007 --> 00:37:15,741 Well, truth be told, I found life 541 00:37:15,843 --> 00:37:17,475 quite a bit nicer without them. 542 00:37:20,013 --> 00:37:23,228 Getting to hold you, kiss you. 543 00:37:24,682 --> 00:37:26,916 Just being close enough to feel your breath. 544 00:37:28,104 --> 00:37:30,971 I'd trade all the orbing in the world to have that again. 545 00:37:31,990 --> 00:37:34,468 Well, if they really can fix our allergy, 546 00:37:34,493 --> 00:37:36,027 you-you won't have to. 547 00:37:36,996 --> 00:37:38,034 What? 548 00:37:40,332 --> 00:37:41,699 Macy, what is it? 549 00:37:41,801 --> 00:37:43,164 It's just, you've... 550 00:37:44,435 --> 00:37:47,168 From the day we met, you have always been there for me. 551 00:37:47,874 --> 00:37:50,547 But when you were suddenly mortal, 552 00:37:51,578 --> 00:37:53,333 I-I had, like, a flash, 553 00:37:53,358 --> 00:37:56,845 a glimpse of a world without you in it. 554 00:37:57,316 --> 00:37:59,305 I was scared, Harry. 555 00:37:59,652 --> 00:38:02,352 I know it's stupid, but... 556 00:38:02,455 --> 00:38:03,788 No, it's not. 557 00:38:03,992 --> 00:38:05,958 I live with those same nagging thoughts, 558 00:38:05,959 --> 00:38:08,391 that one day you'll be gone, and I'll linger on, 559 00:38:08,392 --> 00:38:10,559 ageless and full of grief. 560 00:38:12,698 --> 00:38:15,431 That is, until last night. 561 00:38:16,434 --> 00:38:18,702 - When you were mortal. - Yes. 562 00:38:18,804 --> 00:38:20,570 When I was mortal. 563 00:38:25,076 --> 00:38:28,277 One thing at a time, okay? 564 00:38:30,349 --> 00:38:33,550 One thing at a time. N-Namely those bloody cupcakes. 565 00:38:33,551 --> 00:38:35,252 How long are you gonna keep me waiting? 566 00:38:35,253 --> 00:38:38,187 I know I'm immortal, but I can still starve to death, you know. 567 00:38:45,029 --> 00:38:47,162 I wish I could have met her. 568 00:38:47,264 --> 00:38:51,232 I just feel like she would have really seen me, you know? 569 00:38:52,637 --> 00:38:54,169 Even without powers. 570 00:38:54,271 --> 00:38:57,205 You're right. She would have. 571 00:38:57,307 --> 00:38:59,616 But you can't give up hope. 572 00:39:00,243 --> 00:39:01,876 There's still a chance the Perfecti can... 573 00:39:01,877 --> 00:39:04,578 No. There's not. 574 00:39:04,882 --> 00:39:06,949 When they touched my head, 575 00:39:07,051 --> 00:39:09,058 they entered my mind somehow 576 00:39:09,257 --> 00:39:11,127 and communicated with me. 577 00:39:11,956 --> 00:39:15,790 They can't bestow magic, only borrow it. 578 00:39:17,727 --> 00:39:19,160 Josefina, look. 579 00:39:23,533 --> 00:39:26,351 You are a witch. 580 00:39:27,429 --> 00:39:30,296 And you don't need to prove that to anyone. 581 00:39:32,142 --> 00:39:33,742 A witch who, by the way, 582 00:39:33,813 --> 00:39:36,947 made the most badass binding spell I have ever seen. 583 00:39:39,448 --> 00:39:41,215 Got something for you. 584 00:39:43,162 --> 00:39:44,294 What's that? 585 00:39:44,319 --> 00:39:45,688 Remember how we told you that after 586 00:39:45,689 --> 00:39:47,929 The Book of Shadows was destroyed, 587 00:39:47,930 --> 00:39:50,497 I started to try to recreate it? 588 00:39:53,063 --> 00:39:54,729 Oh, wow. 589 00:39:54,730 --> 00:39:57,330 Most of the pages are still empty, but I thought 590 00:39:57,432 --> 00:39:59,399 maybe we could finish it together. 591 00:39:59,501 --> 00:40:01,534 For real? 592 00:40:11,646 --> 00:40:14,214 I so wish I could hug you right now. 593 00:40:15,156 --> 00:40:17,223 Soon, prima. 594 00:40:17,248 --> 00:40:19,849 I think our luck is finally about to change. 595 00:40:31,699 --> 00:40:33,626 You're sure about this? 596 00:40:34,635 --> 00:40:36,902 Sealing the rift back up was easy. 597 00:40:37,004 --> 00:40:39,905 Curing this allergy could cost you your lives. 598 00:40:42,255 --> 00:40:44,278 We'll do whatever it takes. 599 00:40:44,279 --> 00:40:48,308 Even if you survive, there may be side effects. 600 00:40:48,649 --> 00:40:49,700 What kind? 601 00:40:49,701 --> 00:40:52,538 We won't know till we know. 602 00:40:54,034 --> 00:40:55,700 I'm with Macy. 603 00:40:56,531 --> 00:40:58,196 Whatever it takes. 604 00:41:01,136 --> 00:41:02,672 Whatever it takes. 605 00:41:03,372 --> 00:41:04,706 Very well. 606 00:41:19,712 --> 00:41:22,080 Hold onto your broomsticks. 607 00:41:37,599 --> 00:41:41,502 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com - 41064

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.