Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,840 --> 00:00:48,080
ПЕРЕМЕНЫ
2
00:01:33,060 --> 00:01:36,060
Звук
3
00:01:38,700 --> 00:01:41,700
Монтаж
4
00:01:44,300 --> 00:01:47,300
Грим
5
00:01:50,300 --> 00:01:53,300
Сценография и костюмы
6
00:01:56,420 --> 00:01:59,420
Музыка
7
00:02:07,740 --> 00:02:10,740
Оператор
8
00:02:13,220 --> 00:02:16,220
Директор картины
9
00:02:22,012 --> 00:02:25,012
Продюсеры
10
00:02:31,680 --> 00:02:33,720
Сценарист и режиссер
11
00:03:04,880 --> 00:03:05,960
Тадеуш?
12
00:03:15,880 --> 00:03:17,680
Обернись.
13
00:03:21,240 --> 00:03:24,480
Но нас услышат...
14
00:03:44,303 --> 00:03:45,461
Я хочу тебя.
15
00:03:47,090 --> 00:03:48,164
Люби меня!
16
00:03:52,151 --> 00:03:53,157
Марта...
17
00:03:54,534 --> 00:03:55,423
Марта!
18
00:03:57,680 --> 00:04:02,920
- Здесь высокая слышимость.
- У нас мы тоже этим не занимаемся.
19
00:04:12,606 --> 00:04:13,637
Оденься.
20
00:05:37,646 --> 00:05:38,707
Кто там?
21
00:05:40,240 --> 00:05:41,103
Снаут.
22
00:05:46,277 --> 00:05:47,734
Я должен был приехать завтра.
23
00:05:49,684 --> 00:05:50,892
Ванда спит.
24
00:05:54,694 --> 00:05:56,800
Могу пойти в гостиницу
и вернуться утром.
25
00:06:16,896 --> 00:06:18,206
Простите.
26
00:06:20,597 --> 00:06:23,465
- Марта Мычинская.
- Очень приятно.
27
00:06:32,728 --> 00:06:34,000
У вас есть спички?
28
00:06:46,320 --> 00:06:49,204
Идите за мной тихо,
в доме очень хорошая слышимость.
29
00:06:49,692 --> 00:06:50,728
Понял.
30
00:07:04,581 --> 00:07:05,675
Вам сюда.
31
00:07:11,818 --> 00:07:12,930
Спокойной ночи.
32
00:07:14,189 --> 00:07:15,435
Спокойной ночи.
33
00:07:49,604 --> 00:07:50,576
Это я.
34
00:07:54,757 --> 00:07:56,071
Приехал раньше.
35
00:07:58,349 --> 00:08:01,966
Не мог дождаться, чтобы залезть
в твою сонную дырочку.
36
00:08:06,126 --> 00:08:08,210
Соскучился по твоим сокам.
37
00:08:59,932 --> 00:09:01,313
Во сколько он встанет?
38
00:09:02,770 --> 00:09:04,042
Как выспится.
39
00:09:07,507 --> 00:09:08,791
Он получил развод?
40
00:09:12,273 --> 00:09:15,061
- Не боишься?
- Боюсь.
41
00:09:15,385 --> 00:09:16,644
Чего боишься?
42
00:09:18,488 --> 00:09:19,616
Ничего.
43
00:09:23,730 --> 00:09:26,294
- Не стесняйся.
- Почему она не должна стесняться?
44
00:09:26,526 --> 00:09:29,103
- Просто. Нечего стесняться.
- Тогда раздевайся.
45
00:09:32,383 --> 00:09:34,795
Мы не должны его стесняться?
46
00:09:36,505 --> 00:09:38,033
Ты должна.
47
00:09:49,098 --> 00:09:50,282
Бася?
48
00:09:53,781 --> 00:09:54,863
Снаут.
49
00:09:56,640 --> 00:09:57,760
Островская.
50
00:10:02,120 --> 00:10:04,172
- Красиво здесь.
- Не заметила.
51
00:10:17,640 --> 00:10:19,840
- Добрый день!
- Добрый день.
52
00:10:27,120 --> 00:10:32,080
- Ванда рассказывала мне о вас.
- Это мило.
53
00:10:32,160 --> 00:10:35,507
- Правда мило?
- Да, приятно, когда о тебе говорят.
54
00:10:36,787 --> 00:10:40,282
Она рассказывала
о вашем неудачном браке...
55
00:10:40,490 --> 00:10:42,172
...проблемах с наркотиками.
56
00:10:42,614 --> 00:10:45,540
- Ее это беспокоит.
- Мам...
57
00:10:46,033 --> 00:10:47,810
Это твои слова.
58
00:10:50,840 --> 00:10:52,240
Я честна с вами.
59
00:10:54,080 --> 00:10:56,520
Так это все правда?
60
00:10:57,800 --> 00:11:01,000
Я никогда не отчитывался
за свою жизнь.
61
00:11:01,080 --> 00:11:03,080
Но сегодня день особенный.
62
00:11:05,080 --> 00:11:06,920
И в чем его
особенность?
63
00:11:11,000 --> 00:11:14,880
Встретил вас...
и семью Ванды.
64
00:11:14,960 --> 00:11:17,520
Я люблю ее.
Я хотел бы полюбить вас.
65
00:11:18,320 --> 00:11:19,920
Простите, но это невозможно.
66
00:11:22,360 --> 00:11:25,040
Здесь никто никого не любит,
кроме Алиции.
67
00:11:25,120 --> 00:11:28,000
Алицию любят все, и это может
разрушить ее жизнь.
68
00:11:28,080 --> 00:11:30,120
Закончил собирать яблоки?
69
00:11:30,960 --> 00:11:34,160
Нет, я даже не начинал, мама.
70
00:11:34,875 --> 00:11:36,863
Тадеуш Мычинский,
муж Марты.
71
00:11:37,061 --> 00:11:38,816
Вы познакомитесь
с остальными.
72
00:11:39,044 --> 00:11:43,541
А потом вы захотите уехать отсюда.
Это будет самое умное решение.
73
00:11:44,227 --> 00:11:49,360
Но поскольку вы неудачник,
вы решите остаться.
74
00:11:50,040 --> 00:11:51,960
И это вас погубит.
75
00:11:52,080 --> 00:11:53,040
Снаут.
76
00:11:53,560 --> 00:11:57,840
Я знаю. Были слухи
о приезде наркомана.
77
00:11:58,880 --> 00:12:00,680
Очень смешно.
78
00:12:01,720 --> 00:12:05,920
- Мы можем уехать прямо сейчас.
- Нет, все в порядке.
79
00:12:06,000 --> 00:12:09,560
Ванда, без истерики.
Мы не обидим Адриана.
80
00:12:09,640 --> 00:12:13,560
Мы разговариваем, узнаем друг друга,
как ты и хотела.
81
00:12:13,640 --> 00:12:14,480
Пани...
82
00:12:15,760 --> 00:12:16,960
...мой брак был ошибкой.
83
00:12:17,389 --> 00:12:18,985
Мы не подходили
друг другу.
84
00:12:19,157 --> 00:12:22,800
Очень скоро мы начали изменять,
перестали спать друг с другом.
85
00:12:23,610 --> 00:12:26,976
Постоянный стресс
сделал нас агрессивными.
86
00:12:27,595 --> 00:12:31,600
Мы разговаривали только
во время споров.
87
00:12:31,760 --> 00:12:34,120
И когда появился ребенок...
88
00:12:34,200 --> 00:12:36,960
...мы больше не могли так продолжать.
89
00:12:37,120 --> 00:12:38,600
Мы развелись.
90
00:12:39,360 --> 00:12:41,840
Я бы очень хотел...
91
00:12:42,920 --> 00:12:46,800
Я бы не хотел, чтобы вы
оценивали мою жизнь.
92
00:12:56,280 --> 00:12:58,080
Почему вы молчите?
93
00:12:59,080 --> 00:13:00,640
Я под впечатлением.
94
00:13:01,480 --> 00:13:03,520
Вы вообще не знаете нас.
95
00:13:03,840 --> 00:13:10,840
Но когда вы узнаете больше о каждом из нас,
и тех трагедиях, которые тут были...
96
00:13:11,120 --> 00:13:14,280
- ...вы поймете мою осторожность.
- Кое-что я знаю.
97
00:13:14,480 --> 00:13:17,520
- Например?
- Что ваш муж ушел к другой...
98
00:13:17,760 --> 00:13:21,560
...и затем погиб в автокатастрофе,
унеся жизни еще двух человек.
99
00:13:21,680 --> 00:13:24,560
Что вы стали властной
и замкнутой.
100
00:13:24,640 --> 00:13:26,080
У вас бывают приступы ярости.
101
00:13:26,760 --> 00:13:31,240
Вы притесняли дочерей,
били и унижали их.
102
00:13:31,480 --> 00:13:35,200
Временами страх
не дает вам выйти из комнаты.
103
00:13:35,400 --> 00:13:37,360
Он обижает тебя!
104
00:13:39,360 --> 00:13:41,360
Как вы смеете?
105
00:13:41,760 --> 00:13:45,480
- Я не понимаю.
- Говорить с моей матерью в таком тоне!
106
00:13:50,360 --> 00:13:52,800
Вы... наглец!
107
00:13:56,960 --> 00:13:59,440
Я не хотел вас обидеть.
108
00:13:59,560 --> 00:14:05,120
Просто...
Мы хотим с Вандой пожениться.
109
00:14:05,480 --> 00:14:08,200
Я пришел просить вашего согласия.
110
00:14:08,320 --> 00:14:11,080
Вам не нужно мое согласие.
111
00:14:14,000 --> 00:14:17,080
Хотя, мило, что вы его просите.
112
00:14:17,840 --> 00:14:23,160
Если хотите знать мое мнение,
останьтесь тут на несколько дней.
113
00:14:25,400 --> 00:14:29,360
- Я хочу понаблюдать за вами обоими.
- Ванда!
114
00:14:41,560 --> 00:14:43,520
Ванда...
115
00:14:44,808 --> 00:14:48,000
- Я переборщил?
- Да!
116
00:14:48,320 --> 00:14:54,440
Ты не относишься к этому серьезно.
Ты не относишься к нам серьезно.
117
00:14:56,040 --> 00:14:57,760
Прости.
118
00:14:58,480 --> 00:15:01,200
Прости...
119
00:15:06,400 --> 00:15:09,080
Они спровоцировали меня.
120
00:15:14,000 --> 00:15:17,840
Они не могут вынести,
что я счастливее их.
121
00:15:19,120 --> 00:15:23,960
Они завидуют, что у меня есть ты,
что я люблю тебя. Они ненавидят меня за это.
122
00:15:24,160 --> 00:15:27,080
Это неправда.
Они заботятся о тебе...
123
00:15:27,160 --> 00:15:29,800
...не хотят, чтобы ты ошиблась.
124
00:15:29,840 --> 00:15:31,400
Я их могу понять.
125
00:15:34,160 --> 00:15:36,720
Спасибо, что говоришь это.
126
00:15:39,000 --> 00:15:41,080
Ты чудесный.
127
00:15:41,840 --> 00:15:44,120
Мудрейший на свете.
128
00:16:19,400 --> 00:16:21,760
Где вы работаете?
129
00:16:22,120 --> 00:16:24,280
Я безработный.
130
00:16:30,960 --> 00:16:32,640
Вы шутите?
131
00:16:33,440 --> 00:16:34,440
Нет.
132
00:16:34,680 --> 00:16:36,840
Ванда вам не говорила?
133
00:16:37,040 --> 00:16:42,440
- Она говорила, вы работаете вместе.
- Работали.
134
00:16:44,200 --> 00:16:47,520
У меня появилась зависимость,
и мне пришлось лечиться.
135
00:16:48,520 --> 00:16:50,440
Вас уволили?
136
00:16:50,800 --> 00:16:52,000
Да.
137
00:16:55,040 --> 00:16:56,960
- Но сейчас вы нормальный?
- Мама!
138
00:16:57,120 --> 00:16:58,520
Что мама?
139
00:17:02,551 --> 00:17:05,800
Что за гробовая тишина?
Кто-то помер?
140
00:17:05,960 --> 00:17:08,120
Добрый день.
141
00:17:11,160 --> 00:17:12,840
Простите.
142
00:17:13,160 --> 00:17:15,560
- Хочешь пельмени?
- Да.
143
00:17:17,240 --> 00:17:19,480
Тогда я пойду.
144
00:17:24,400 --> 00:17:26,760
Еще один?
145
00:17:33,320 --> 00:17:36,080
- Пожалуйста.
- Спасибо.
146
00:17:36,320 --> 00:17:38,160
Это Тадеуша?
147
00:17:39,040 --> 00:17:40,200
Да.
148
00:17:42,800 --> 00:17:47,680
- Вы выглядели странным вчера.
- Странным? Как это?
149
00:17:49,080 --> 00:17:50,840
Не знаю... неприятным.
150
00:17:51,480 --> 00:17:53,600
У вас были заплаканные глаза...
151
00:17:53,680 --> 00:17:57,640
...и ,наверное, они плохо видели.
Сейчас лучше?
152
00:17:57,760 --> 00:18:02,360
- У меня не были заплаканные глаза.
- Было темно, может я и ошибаюсь.
153
00:18:02,440 --> 00:18:05,120
Вы справитесь сами?
154
00:18:05,320 --> 00:18:06,800
Да.
155
00:18:22,840 --> 00:18:24,800
Я была бестактна.
156
00:18:25,200 --> 00:18:27,000
Простите меня.
157
00:18:28,440 --> 00:18:30,880
Ты сердишься на меня за то...
158
00:18:36,840 --> 00:18:40,520
...что они так с тобой обращаются?
159
00:18:43,800 --> 00:18:47,920
Мне насрать, примет
твоя семья меня или нет.
160
00:18:49,040 --> 00:18:53,040
Не говори так.
Для меня это важно.
161
00:18:54,600 --> 00:18:58,960
Ты не выйдешь за меня,
потому что тебе важна твоя семья?
162
00:19:00,360 --> 00:19:02,280
Это неправда.
163
00:19:09,520 --> 00:19:11,880
Давай займемся
любовью.
164
00:19:12,160 --> 00:19:14,360
Не сейчас.
165
00:19:17,120 --> 00:19:19,920
- Почему?
- Потому.
166
00:19:21,082 --> 00:19:23,949
- В доме хорошая слышимость.
- Вчера это не было проблемой.
167
00:19:24,214 --> 00:19:25,473
Что?
168
00:19:26,400 --> 00:19:30,880
- Вчера это не было проблемой.
- Но сегодня да.
169
00:19:32,480 --> 00:19:36,200
Я сейчас не хочу секса, понимаешь?
170
00:19:41,920 --> 00:19:44,280
Расслабь ноги.
171
00:21:07,600 --> 00:21:09,280
Ты не спишь?
172
00:21:09,400 --> 00:21:11,840
Из-за вас двоих не уснешь.
173
00:21:13,800 --> 00:21:15,360
Что это?
174
00:21:15,600 --> 00:21:17,880
Инсулин.
175
00:21:19,560 --> 00:21:21,400
Я не знал.
176
00:21:22,320 --> 00:21:25,160
Теперь знаешь.
177
00:21:27,360 --> 00:21:30,480
Не стой тут голый,
я не люблю это.
178
00:21:30,560 --> 00:21:32,200
Извини.
179
00:21:47,040 --> 00:21:49,160
Хочешь пойти поплавать?
180
00:21:52,120 --> 00:21:54,000
Да.
181
00:21:57,240 --> 00:22:00,160
- Как ты себя чувствуешь?
- Отлично.
182
00:22:00,520 --> 00:22:04,200
- А как тебе в нашем доме?
- Плохо, конечно.
183
00:22:04,280 --> 00:22:06,040
Почему конечно?
184
00:22:07,149 --> 00:22:10,200
Узнаешь.
185
00:22:10,480 --> 00:22:12,440
Мы с мамой всему верим.
186
00:22:12,560 --> 00:22:15,360
- Неправда.
- А в чем дело?
187
00:22:15,480 --> 00:22:17,840
Ты не откровенная.
188
00:22:33,080 --> 00:22:34,480
Привет.
189
00:22:34,600 --> 00:22:36,480
Добрый день.
190
00:22:36,560 --> 00:22:37,640
Привет.
191
00:22:37,920 --> 00:22:41,600
- Плавали?
- Да. Вода чудесная.
192
00:22:43,040 --> 00:22:44,840
Холодная.
193
00:22:45,640 --> 00:22:48,720
У тебя начнутся судороги
и ты утонешь.
194
00:22:48,800 --> 00:22:50,720
Бася проследит.
195
00:22:50,880 --> 00:22:53,960
- Ванда встала?
- Нет. Алиция с ней.
196
00:22:55,800 --> 00:22:57,720
Все встали.
197
00:22:58,600 --> 00:23:01,400
Составьте им компанию.
198
00:23:01,680 --> 00:23:05,240
- Я хочу сесть с Алицией.
- В чем проблема?
199
00:23:05,320 --> 00:23:10,560
- Я просто хочу остаться с ребенком.
- Ты был в Австралии?
200
00:23:10,640 --> 00:23:12,080
Нет.
201
00:23:16,280 --> 00:23:18,920
Простите. Я запачкала
ваш свитер, пан.
202
00:23:19,000 --> 00:23:20,480
Я не пан.
203
00:23:20,560 --> 00:23:22,480
Снаут!
204
00:23:22,760 --> 00:23:25,960
Это фамилия?
Звучит по-чужому.
205
00:23:26,320 --> 00:23:29,640
По-чужому. Я себя
и чувствую чужим.
206
00:23:31,000 --> 00:23:33,320
Вы надолго?
207
00:23:33,880 --> 00:23:37,120
Пока твоя мама не вынесет вердикт.
208
00:23:41,080 --> 00:23:43,160
Почему он ничего не делает?
209
00:23:43,320 --> 00:23:45,000
Кто?
210
00:23:45,200 --> 00:23:47,040
Тадеуш.
211
00:23:48,200 --> 00:23:50,360
Откуда ты знаешь,
что ничего?
212
00:23:50,440 --> 00:23:51,920
Он рассеянный,
и его никто не любит.
213
00:23:52,680 --> 00:23:54,560
Я его люблю.
214
00:23:56,720 --> 00:23:59,000
Я не стану обсуждать
с тобой своего мужа.
215
00:23:59,160 --> 00:24:02,760
Он не твой муж,
ты его не любишь.
216
00:24:03,960 --> 00:24:06,320
Когда ты последний раз
занималась любовью?
217
00:24:07,200 --> 00:24:09,920
Когда вы это
вместе делали?
218
00:24:17,360 --> 00:24:18,920
Марта!
219
00:24:20,040 --> 00:24:21,280
Что случилось?
220
00:24:21,553 --> 00:24:22,513
Ничего.
221
00:24:22,741 --> 00:24:26,960
Ты не видела мою папку?
Что не так?
222
00:24:27,760 --> 00:24:31,360
Ничего. Снаут говорил
об экспериментах о животных.
223
00:24:32,760 --> 00:24:34,360
Пойдем, дорогая.
224
00:25:44,440 --> 00:25:47,440
Не ешь "месяцы",
они для нее.
225
00:25:52,080 --> 00:25:53,920
Ты любишь "месяцы"?
226
00:25:54,480 --> 00:25:56,240
Спасибо!
227
00:25:57,480 --> 00:25:59,520
Что с ремонтом?
228
00:26:05,040 --> 00:26:06,560
Ты о чем?
229
00:26:06,920 --> 00:26:08,880
Это хороший вопрос, Тадеуш.
230
00:26:09,040 --> 00:26:11,040
Твое здоровье, мама.
231
00:26:11,280 --> 00:26:13,360
За ремонт.
232
00:26:17,800 --> 00:26:19,080
Ты вымоешь.
233
00:26:19,640 --> 00:26:21,160
Это не для мамы работа.
234
00:26:22,640 --> 00:26:25,520
Мужчина - это нечто большее.
чем только пенис.
235
00:26:26,960 --> 00:26:28,680
Ты правда так считаешь?
236
00:26:30,760 --> 00:26:33,160
- Бася.
- Да, мама?
237
00:26:33,280 --> 00:26:35,360
Проверь свой сахар.
238
00:26:35,480 --> 00:26:37,920
Я говорю правду,
это не симптомы.
239
00:26:38,240 --> 00:26:41,160
- Успокойся.
- Я спокойна, прошу не повышать на меня голос.
240
00:26:41,320 --> 00:26:44,360
- Пойду соберу те проклятые яблоки.
-Самое время.
241
00:27:01,680 --> 00:27:03,680
У меня такое чувство,
что я тебя хорошо знаю.
242
00:27:03,960 --> 00:27:06,360
Вообще меня не знаешь.
243
00:27:17,440 --> 00:27:20,960
- Вы давно вместе?
- Ты всегда подглядываешь?
244
00:27:21,240 --> 00:27:23,800
Нет. Это впервые.
245
00:27:24,360 --> 00:27:27,360
Я его очень люблю
и мы очень счастливы.
246
00:27:28,360 --> 00:27:31,120
Мне спокойно и хорошо
рядом с ним.
247
00:27:31,800 --> 00:27:33,080
Я не верю тебе.
248
00:27:36,840 --> 00:27:39,000
Вы меня выбешиваете.
249
00:27:39,440 --> 00:27:42,585
Я не знаю, что вы хотите,
но думаю, вы опасный.
250
00:27:42,854 --> 00:27:47,160
Я очень рада, что никогда не стану
жаловаться на свою жизнь.
251
00:27:53,720 --> 00:27:55,520
Что вы делаете?
252
00:27:56,680 --> 00:27:58,200
Работаем.
253
00:27:58,480 --> 00:28:01,640
- Над чем?
- Меряем, взвешиваем, считаем.
254
00:28:01,960 --> 00:28:03,360
Пора мыться.
255
00:28:03,480 --> 00:28:05,640
- Нет, пожалуйста.
- Пора.
256
00:28:05,720 --> 00:28:07,764
Взрослые хотят поговорить,
поэтому детям пора спать.
257
00:28:08,261 --> 00:28:09,595
- Ты глупая.
- А ты уродина. Нет, точно нет.
258
00:28:09,738 --> 00:28:10,997
Не говори так с мамой.
259
00:28:11,225 --> 00:28:13,536
- А ты уродина.
- Нет, точно нет.
260
00:28:15,473 --> 00:28:19,932
Еще одна подобная реплика
и я тебе покажу.
261
00:28:20,088 --> 00:28:22,661
- Прости.
- Прости, мамуль.
262
00:28:27,080 --> 00:28:29,480
- Хочешь помогу?
- Нет.
263
00:28:29,600 --> 00:28:31,480
Серьезная дама.
264
00:28:36,640 --> 00:28:38,760
Какое воображение.
265
00:28:41,720 --> 00:28:44,720
Она рассказывала мне
о своих куклах.
266
00:28:47,040 --> 00:28:49,120
Что рассказывала?
267
00:28:49,880 --> 00:28:53,600
Что Галинка и Доротка -
мама и дочка.
268
00:28:54,920 --> 00:28:58,560
У них один муж, пан Войтек.
269
00:28:59,520 --> 00:29:04,760
Он копает тунели,
чтобы доставить уголь в Африку.
270
00:29:08,400 --> 00:29:10,320
Я тебе не верю.
271
00:29:11,480 --> 00:29:15,640
- Ты пользуешься Вандой.
- Почему?
272
00:29:16,160 --> 00:29:19,553
Тебе нравится здесь?
У тебя отпуск сейчас?
273
00:29:20,042 --> 00:29:22,231
- Можно тебя спросить?
- Нет.
274
00:29:22,442 --> 00:29:24,791
- Тогда не поговорим.
- Не повезло.
275
00:29:26,000 --> 00:29:28,800
- Почему ты так себя ведешь?
- Интуиция.
276
00:29:28,920 --> 00:29:33,520
- Или обида?
- Нет. Я так не думаю.
277
00:29:34,360 --> 00:29:36,960
Кто отец Алиции?
278
00:29:41,440 --> 00:29:45,360
- Я ее мать, этого достаточно.
- Для тебя, может быть.
279
00:29:46,000 --> 00:29:47,680
Что тебе от нас надо?
280
00:29:47,800 --> 00:29:51,120
Я хочу быть с Вандой.
Иметь дом и детей.
281
00:29:51,536 --> 00:29:54,008
Есть ребенок,
его и воспитывай.
282
00:29:54,151 --> 00:29:58,160
- Ты погубишь его, заставишь страдать.
- Прекрати.
283
00:29:58,280 --> 00:30:00,960
Прекратить? Ты хотел
поговорить. Говори.
284
00:30:01,160 --> 00:30:03,225
- Откуда мне знать, что ты не ошибешься снова?
- Ты не узнаешь.
285
00:30:03,520 --> 00:30:07,153
Ты больна от ненависти к мужчинам, потому что один
из них сделал тебе ребенка и сбежал.
286
00:30:07,372 --> 00:30:08,976
Это снесло тебе башню.
287
00:30:09,545 --> 00:30:11,936
- Ты нихрена не знаешь об этом.
- Да?
288
00:30:12,374 --> 00:30:15,903
Знаю. У тебя все на лице
написано.
289
00:30:16,202 --> 00:30:18,408
Все, что есть,
написано на лице.
290
00:30:18,715 --> 00:30:21,221
Только Марта ничего не знает,
потому что вы дурите ее.
291
00:30:50,189 --> 00:30:51,528
Ты будешь...
292
00:30:53,237 --> 00:30:55,768
Ты больше всех пострадаешь
от того, что сделаешь.
293
00:30:59,082 --> 00:31:03,595
Ты хочешь погубить ее.
Погубить всю мою семью.
294
00:31:05,010 --> 00:31:07,073
Хочешь довести нас до греха.
295
00:31:09,722 --> 00:31:11,305
Ты полон дерьма.
296
00:31:12,475 --> 00:31:14,315
Ты никто.
297
00:31:15,174 --> 00:31:16,976
Ненавижу тебя.
298
00:31:18,791 --> 00:31:20,492
Знаю таких мудаков.
299
00:31:21,065 --> 00:31:23,191
Смеющихся, всегда счастливых...
300
00:31:23,640 --> 00:31:26,543
...могут выкрутиться
из любой ситуации.
301
00:31:28,425 --> 00:31:30,164
Не ты ее бросишь.
302
00:31:30,467 --> 00:31:35,216
Она оставит тебя. Не сможет выдержать
такое самовлюбленное говно.
303
00:31:35,852 --> 00:31:37,663
Марта! Колу!
304
00:31:37,814 --> 00:31:39,520
Ты сучий засранец!
305
00:31:39,920 --> 00:31:42,520
Ты гребаный трахарь!
306
00:31:42,640 --> 00:31:44,223
Что случилось, дорогая?
307
00:31:44,581 --> 00:31:47,831
Ангел мой, что ты?
Успокойся.
308
00:31:47,974 --> 00:31:54,480
Он хочет погубить ее.
Говорит, что я плохая мать.
309
00:31:54,560 --> 00:31:58,480
Только потому, что у меня нет...
Посмотрите, как он смотрит.
310
00:31:58,600 --> 00:32:01,240
Он хочет трахнуть нас.
311
00:32:01,400 --> 00:32:05,120
Тебя, Марту, всех нас.
Он хочет трахнуть нас.
312
00:32:05,200 --> 00:32:09,960
Мама, он хочет, чтобы люди смеялись над нами,
хочет обмануть нас, хочет...
313
00:32:11,646 --> 00:32:15,600
Успокойся, моя драгоценная.
Успокойся, выпей.
314
00:32:16,475 --> 00:32:18,960
Бася, выпей немного колы.
315
00:32:19,040 --> 00:32:21,440
Я не хочу пить.
316
00:32:21,560 --> 00:32:24,360
- Пожалуйста...
- Нет! Я не хочу!
317
00:32:26,880 --> 00:32:31,800
- Держи себя в руках!
- Почему ты привела сюда это говно?
318
00:32:32,080 --> 00:32:35,440
- Ванда, сахар!
- Потрахаться? Потрахаться с ним?
319
00:32:35,560 --> 00:32:39,400
- Потрахаться и родить ему детей?
- Дай ей сахар!
320
00:32:47,844 --> 00:32:50,303
- Прекрати!
- Ненавижу тебя!
321
00:32:51,225 --> 00:32:53,654
Вы сделали меня
вашей служанкой!
322
00:32:54,101 --> 00:32:58,360
Меня тошнит от вас!
323
00:32:59,178 --> 00:33:01,280
- Дайте ей колу!
- Пей, пей!
324
00:33:20,320 --> 00:33:22,160
Бася, хватит.
325
00:33:23,960 --> 00:33:25,200
Мама!
326
00:33:25,280 --> 00:33:26,360
Дочка!
327
00:33:26,480 --> 00:33:28,760
Ты забрала...
328
00:33:28,960 --> 00:33:32,360
Мама, верни мне...
329
00:33:33,280 --> 00:33:35,360
- Глоток.
- Верни мне моего ребенка.
330
00:33:35,480 --> 00:33:37,560
Да.
331
00:33:39,960 --> 00:33:43,120
Алиция, мама успокоилась.
332
00:33:44,480 --> 00:33:46,200
Мама...
333
00:33:46,240 --> 00:33:49,160
Совершенно спокойна.
Просто не трогай...
334
00:33:49,760 --> 00:33:51,520
...не подходи к этим людям!
335
00:33:51,760 --> 00:33:53,360
Бася, прекрати!
336
00:33:55,760 --> 00:33:58,520
- Пей, ну, пей.
- Нет, я не стану пить.
337
00:33:58,640 --> 00:34:01,120
Из ваших рук ничего не возьму.
338
00:34:04,280 --> 00:34:06,280
- Мама... выпей.
- Что, дорогая?
339
00:34:06,400 --> 00:34:10,280
Выпить?
Ты говоришь маме, что делать?
340
00:34:10,400 --> 00:34:14,040
Почему ты еще не спишь?
Почему она не...?
341
00:34:14,120 --> 00:34:15,160
Спать!
342
00:34:16,155 --> 00:34:19,242
Ванда, возьми ребенка!
343
00:34:19,520 --> 00:34:21,000
Успокойся!
344
00:34:21,080 --> 00:34:22,960
Спать!
345
00:34:25,360 --> 00:34:28,560
- Проклятье!
- Я дам ей еще.
346
00:34:29,800 --> 00:34:31,560
Возьми еще сахар, Бася!
347
00:34:31,680 --> 00:34:33,560
Возьми сахар.
348
00:34:45,920 --> 00:34:47,800
Дайте мне колы!
349
00:34:54,480 --> 00:34:58,160
- Ванда, вызывай скорую!
- Положите ее на бок.
350
00:34:58,960 --> 00:35:01,160
- Ванда, скорую!
- Открой окно!
351
00:35:01,280 --> 00:35:04,520
Расслабься. Подожди немного.
352
00:35:08,160 --> 00:35:10,400
Успокойся.
353
00:35:11,240 --> 00:35:12,200
Успокойся!
354
00:35:12,480 --> 00:35:14,960
- Пожалуйста.
- Бася...
355
00:35:15,360 --> 00:35:20,240
Доктор уже едет.
356
00:35:20,560 --> 00:35:26,280
- Все хорошо... расслабься.
- Дыши... медленнее, медленнее.
357
00:35:26,360 --> 00:35:27,560
Моя дорогая...
358
00:35:27,640 --> 00:35:29,600
Моя дорогая...
359
00:35:29,720 --> 00:35:32,160
Моя дорогая...
360
00:36:31,200 --> 00:36:33,680
У нее был
сердечный приступ.
361
00:36:35,280 --> 00:36:38,120
Они больше ничего
не могут сказать.
362
00:36:44,280 --> 00:36:47,440
Зачем ты меня трогаешь?
Не надо!
363
00:36:47,760 --> 00:36:50,778
Что ты ей сказал?
Издевался, как надо мной?
364
00:36:50,901 --> 00:36:54,560
Ударил в больное место?
365
00:37:37,880 --> 00:37:40,320
Мое сокровище, иди.
366
00:37:47,720 --> 00:37:49,920
Иди в постель.
367
00:37:51,800 --> 00:37:53,480
Прыгай.
368
00:37:57,640 --> 00:38:00,560
Выпрями ноги.
369
00:38:04,560 --> 00:38:07,440
Мое сокровище.
370
00:38:08,400 --> 00:38:10,360
Мое маленькое создание.
371
00:38:17,640 --> 00:38:20,160
Ты тоже иди сюда.
372
00:40:01,978 --> 00:40:03,541
Что?
373
00:42:00,951 --> 00:42:03,397
Мама умрет?
374
00:42:17,080 --> 00:42:19,040
Мама уехала.
375
00:42:19,545 --> 00:42:22,425
Она тебя очень любит,
и хочет, чтобы ты знала...
376
00:42:23,280 --> 00:42:25,840
...что ты должна быть смелой...
377
00:42:26,120 --> 00:42:28,320
и сильной...
378
00:42:28,680 --> 00:42:33,280
...и что все будут заботиться
и любить тебя...
379
00:42:33,440 --> 00:42:36,560
И что мама с тобой
и наблюдает за тобой...
380
00:42:36,640 --> 00:42:39,040
...но другим образом.
381
00:42:39,560 --> 00:42:41,080
Мне страшно.
382
00:43:04,800 --> 00:43:06,880
Почему ты избегаешь меня?
383
00:43:07,960 --> 00:43:09,480
Нет.
384
00:43:09,720 --> 00:43:12,240
- Это не моя вина.
- Я знаю.
385
00:43:12,644 --> 00:43:15,368
Не хочу говорить.
Уезжайте и женитесь.
386
00:43:16,120 --> 00:43:18,760
- Ты так хочешь?
- Да.
387
00:43:53,840 --> 00:43:55,280
Привет!
388
00:43:57,400 --> 00:43:59,200
Привет, Адриан.
389
00:44:00,960 --> 00:44:02,440
Привет.
390
00:44:03,080 --> 00:44:04,560
Привет, дорогая.
391
00:44:04,800 --> 00:44:07,880
Вот ваза
и ее содержание.
392
00:44:07,960 --> 00:44:11,040
Обед почти готов.
Открой вино, дорогой.
393
00:44:11,600 --> 00:44:14,760
У тебя есть
холодная минералка?
394
00:44:14,840 --> 00:44:15,720
Да!
395
00:44:15,800 --> 00:44:17,720
Супер. Могу я осмотреться?
396
00:44:17,800 --> 00:44:20,120
Да, но там еще беспорядок.
397
00:44:20,200 --> 00:44:22,400
Поможешь нам украсить?
398
00:44:22,480 --> 00:44:23,882
Да, конечно.
399
00:44:23,970 --> 00:44:25,511
Это не кровать, а лежбище!
400
00:44:26,400 --> 00:44:28,496
Приятель, что вы тут
делаете? Сальто мортале?
401
00:44:28,846 --> 00:44:32,138
- Мы спим поперек.
- Поперек... прекрасно.
402
00:44:32,454 --> 00:44:35,334
Супер. А тут?
403
00:44:36,000 --> 00:44:38,555
- А тут...
- Можно?
404
00:44:38,757 --> 00:44:41,696
Конечно. Это будет
кабинет Адриана.
405
00:44:42,269 --> 00:44:44,172
Море книг.
406
00:44:44,458 --> 00:44:46,534
Ладно, а что с будущим?
407
00:44:46,736 --> 00:44:49,110
Собственно, вам надо пожениться
и родить ребенка.
408
00:44:49,110 --> 00:44:50,370
Ну что?
409
00:44:50,572 --> 00:44:52,126
Не касайся этой темы.
410
00:44:52,913 --> 00:44:56,564
- Почему?
- Тебе нельзя.
411
00:44:57,338 --> 00:44:59,326
Почему мне нельзя
говорить об этом?
412
00:44:59,894 --> 00:45:02,320
Ты не хочешь детей,
поэтому не говори о чужих.
413
00:45:02,816 --> 00:45:04,694
У вас какие-то проблемы?
414
00:45:04,875 --> 00:45:07,355
Нет. Никаких проблем.
415
00:45:07,600 --> 00:45:10,762
Нет, никаких проблем, просто мой муж
давно не хочет спать со мной.
416
00:45:11,233 --> 00:45:13,945
- Вы собираетесь поспорить?
- Мы не спорим, успокойся.
417
00:45:14,231 --> 00:45:19,397
Ладно, присядем и поговорим.
Семьи должны обсуждать важные темы.
418
00:45:19,818 --> 00:45:22,707
- Нечего обсуждать.
- Нет, есть.
419
00:45:23,835 --> 00:45:28,307
Год не можем поговорить об этом дома,
так почему бы здесь не пообщаться?
420
00:45:31,124 --> 00:45:33,174
Почему ты не уважаешь меня?
421
00:45:35,520 --> 00:45:37,962
Считаешь, что мне
не нужно знать правду?
422
00:45:38,050 --> 00:45:40,875
Или я такая глупая, что ты до конца жизни
будешь скрывать, что ты наделал?
423
00:45:40,934 --> 00:45:43,364
Что я такого сделал?
424
00:45:44,471 --> 00:45:46,126
Ребенка.
425
00:45:46,560 --> 00:45:48,425
Сделал моей сестре ребенка.
426
00:45:48,993 --> 00:45:50,366
О чем ты говоришь?
427
00:45:56,042 --> 00:45:57,280
О чем?
428
00:45:58,387 --> 00:46:01,692
Ты думал, я никогда не узнаю?
Ты правда думаешь, я такая дурная?
429
00:46:02,025 --> 00:46:03,301
Ты тоже знала?
430
00:46:03,768 --> 00:46:05,658
Вы все знали и лгали мне.
431
00:46:05,945 --> 00:46:08,656
- Сукин сын, я тебе этого никогда не прощу.
- Что ты говоришь?
432
00:46:09,141 --> 00:46:11,675
Думаешь, я от него узнала?
433
00:46:12,366 --> 00:46:14,328
Хочешь еще одного обвинить?
434
00:46:14,960 --> 00:46:17,781
Конечно, ничего не сделал,
только жизнь тебе испоганил.
435
00:46:17,974 --> 00:46:21,216
Может, он еще и Басю убил?
Знаешь, что ее убило?
436
00:46:21,960 --> 00:46:24,151
- Ложь.
- Ты пожалеешь о своих словах.
437
00:46:24,252 --> 00:46:26,880
Я больше не боюсь вас.
438
00:46:27,692 --> 00:46:30,762
Я не лгунья. Я знала
об этом все эти годы.
439
00:46:31,132 --> 00:46:34,273
Я знала все это время, ждала,
что кто-то, сука, расскажет мне!
440
00:46:34,635 --> 00:46:38,080
- С ним разговаривай!
- Но ты моя сестра!
441
00:46:38,480 --> 00:46:43,187
Ты, вообще, понимаешь,
что это значит? Понимаешь?
442
00:46:45,810 --> 00:46:48,080
Почему я должна говорить с ним?
443
00:46:49,183 --> 00:46:51,637
Не он учил меня
целоваться с мальчиками.
444
00:46:52,964 --> 00:46:57,873
Не к нему приходила, когда меня тошнило
от моего гребаного лживого замужества.
445
00:47:02,096 --> 00:47:03,688
Почему ты ничего не отвечаешь?
446
00:47:05,600 --> 00:47:08,955
Если ты не знаешь, что сказать,
закури сигарету и подумай.
447
00:47:21,292 --> 00:47:24,480
Прости, что ты попал
в такую взбалмашную семью.
448
00:47:26,880 --> 00:47:28,840
Марта...
449
00:47:31,280 --> 00:47:33,160
Прости меня.
450
00:47:37,240 --> 00:47:39,520
Прости меня.
451
00:47:40,067 --> 00:47:41,465
Что?
452
00:47:50,837 --> 00:47:52,168
Все.
453
00:47:52,842 --> 00:47:54,096
Но...
454
00:47:55,991 --> 00:47:57,776
...что конкретно?
455
00:47:58,766 --> 00:48:01,621
Что именно я должна простить?
456
00:48:02,320 --> 00:48:04,597
Что изменил тебе
с Басей, прости...
457
00:48:04,829 --> 00:48:06,484
...что у нас был ребенок.
458
00:48:06,618 --> 00:48:07,810
Есть.
459
00:48:07,974 --> 00:48:09,174
У меня есть.
460
00:48:15,322 --> 00:48:16,400
Это оно.
461
00:48:18,968 --> 00:48:20,572
Это все, да?
462
00:48:24,240 --> 00:48:26,560
Ты идиот.
463
00:48:27,640 --> 00:48:30,560
За это я простила
тебя давным давно.
464
00:48:30,800 --> 00:48:35,360
Могла бы я жить с тобой и ними,
если бы не простила?
465
00:48:38,880 --> 00:48:41,880
Но я не могу простить ложь.
466
00:48:41,970 --> 00:48:43,646
Что не думал обо мне совершенно.
467
00:48:46,151 --> 00:48:47,473
Лжец исчезает.
468
00:48:49,524 --> 00:48:50,581
Нет вас.
469
00:48:52,341 --> 00:48:55,427
Я жду внизу пять минут,
если не спустишься, поеду домой сама.
470
00:49:14,071 --> 00:49:15,305
Простите.
471
00:49:17,720 --> 00:49:20,440
Я поеду с ней.
472
00:49:21,520 --> 00:49:22,800
Марта!
473
00:49:51,560 --> 00:49:54,240
Ты хочешь развестись?
474
00:49:55,360 --> 00:49:57,120
Нет.
475
00:49:58,040 --> 00:49:59,920
Почему нет?
476
00:50:00,960 --> 00:50:04,080
Для меня никакой
разницы не будет.
477
00:50:05,480 --> 00:50:07,480
Ты меня ненавидишь.
478
00:50:10,760 --> 00:50:12,360
Нет.
479
00:50:12,920 --> 00:50:14,840
Мне так стыдно.
480
00:50:16,130 --> 00:50:19,747
- Иди, меня тошнит от тебя.
- Что мне делать?
481
00:50:19,995 --> 00:50:22,513
Не знаю, делай, что
хочешь, это твоя жизнь.
482
00:50:22,800 --> 00:50:24,181
А ты?
483
00:50:25,069 --> 00:50:28,661
Я не стану питаться твоим страхом,
он мне ничего не дает.
484
00:50:29,680 --> 00:50:30,825
Едь.
485
00:50:31,785 --> 00:50:33,183
Едь!
486
00:50:33,343 --> 00:50:34,766
Не кричи на меня.
487
00:50:51,515 --> 00:50:55,448
Ты не сможешь без меня.
Тебе будет нелегко.
488
00:50:56,715 --> 00:51:00,757
Будет нормальная жизнь,
жизнь, которую ты всегда избегала.
489
00:51:03,044 --> 00:51:05,595
Что тогда? Ты не такая стойкая.
490
00:51:06,084 --> 00:51:09,065
Думаешь, получится извлечь
преимущества из моей вины?
491
00:51:09,966 --> 00:51:11,204
Не выйдет.
492
00:51:11,204 --> 00:51:13,200
Жил с этим пять лет, хватит.
493
00:51:13,292 --> 00:51:16,816
Хочешь уйти? Я не держу.
Но подумай о будущем.
494
00:52:29,360 --> 00:52:32,920
Что-то случилось?
У тебя по телефону был грустный голос.
495
00:52:33,120 --> 00:52:35,240
Нет, все прекрасно.
496
00:52:37,440 --> 00:52:40,760
Я хотел позвонить раньше,
но не решался.
497
00:52:42,920 --> 00:52:44,640
Почему?
498
00:52:45,960 --> 00:52:48,120
Я хочу тебя.
499
00:52:50,760 --> 00:52:53,160
Если это шутка, то она несмешная.
500
00:52:54,240 --> 00:52:57,280
Ничего страшного нет
во взаимном влечении.
501
00:52:57,440 --> 00:53:01,880
- Есть. Мы должны бороться с ним.
- Я не хочу бороться.
502
00:53:01,960 --> 00:53:03,960
Я хочу тебя.
503
00:53:08,120 --> 00:53:10,200
Куда мы едем?
504
00:53:10,320 --> 00:53:14,000
- За город.
- Останови.
505
00:53:14,080 --> 00:53:18,520
Я привяжу тебя к дереву
и изнасилую.
506
00:53:18,680 --> 00:53:21,480
- Ты себя хорошо чувствуешь?
- А ты?
507
00:53:21,560 --> 00:53:22,960
Нет, давай вернемся.
508
00:53:23,040 --> 00:53:25,960
Нет. Помоги мне.
509
00:53:31,720 --> 00:53:33,800
Я хочу чувствовать.
510
00:53:34,320 --> 00:53:36,520
- Что?
- Тебя.
511
00:53:36,840 --> 00:53:39,000
- Я не хочу этого.
- Хочешь.
512
00:53:40,720 --> 00:53:45,360
- Марта, я ничего не сделаю без твоего согласия.
- Я знаю.
513
00:54:49,160 --> 00:54:50,720
Ты идешь?
514
00:56:01,080 --> 00:56:03,520
Здесь чаю попить можно?
515
00:56:05,160 --> 00:56:06,760
Можно.
516
00:56:07,760 --> 00:56:11,120
Есть чайник, есть чай, есть все.
517
00:56:12,480 --> 00:56:15,040
Здесь можно погреться?
518
00:56:15,320 --> 00:56:17,000
Нет.
519
00:56:18,720 --> 00:56:22,120
Займемся любовью
в одежде.
520
00:56:25,170 --> 00:56:27,882
Чтобы заниматься любовью,
нужно любить.
521
00:56:30,311 --> 00:56:33,440
Тогда будем
трахаться.
522
00:56:37,263 --> 00:56:39,157
Хочешь унизить меня?
523
00:56:41,120 --> 00:56:42,680
Нет.
524
00:56:54,749 --> 00:56:56,303
В конце концов,
ты беспомощная.
525
00:57:00,543 --> 00:57:03,280
В конце концов,
тебе этого всегда и хотелось.
526
00:57:06,303 --> 00:57:08,016
В конце концов,
ты слабая.
527
00:58:54,000 --> 00:58:55,920
Я люблю тебя.
528
01:01:03,840 --> 01:01:06,360
Когда это
произошло?
529
01:01:07,360 --> 01:01:09,080
Месяц назад.
530
01:01:12,200 --> 01:01:14,760
Ты уверена,
что это его?
531
01:01:16,040 --> 01:01:17,560
Да.
532
01:01:18,640 --> 01:01:21,760
У меня не было секса
с Тадеушем больше года.
533
01:01:22,332 --> 01:01:23,903
Хочешь родить?
534
01:01:29,800 --> 01:01:32,400
Ненавижу вас обоих.
535
01:01:32,560 --> 01:01:34,120
Он сволочь.
536
01:01:34,520 --> 01:01:36,800
Нет.
537
01:01:37,320 --> 01:01:39,080
Я люблю его.
538
01:01:39,240 --> 01:01:41,600
Я тоже так думала.
539
01:01:41,680 --> 01:01:46,520
Я даже привела его домой.
Какой удачный выстрел, а?
540
01:01:46,760 --> 01:01:48,120
Очень.
541
01:01:55,920 --> 01:01:57,560
Почему ты смеешься?
542
01:02:00,021 --> 01:02:03,065
Это бразильская мыльная опера.
543
01:02:05,080 --> 01:02:07,200
Он знает?
544
01:02:07,280 --> 01:02:08,680
Да.
545
01:02:08,926 --> 01:02:10,854
Я хочу поговорить
с ним сама, хорошо?
546
01:02:13,128 --> 01:02:15,995
Можешь идти.
Можешь забрать его себе.
547
01:02:19,427 --> 01:02:20,509
Прощу прощения.
548
01:02:20,884 --> 01:02:22,273
Мне насрать.
549
01:02:29,600 --> 01:02:32,880
Мне надо побыть одной
в любом случае.
550
01:02:33,360 --> 01:02:36,880
Я все осмыслю,
взгляну в зеркало...
551
01:02:37,000 --> 01:02:40,760
...взгляну на морщины
вокруг глаз...
552
01:02:41,040 --> 01:02:44,120
...решу, что же мне надо.
553
01:02:44,280 --> 01:02:46,160
Ванда, нет у тебя морщин.
554
01:02:46,280 --> 01:02:47,800
Есть.
555
01:02:48,320 --> 01:02:53,880
У тебя тоже. Посмотри.
Мы старые.
556
01:02:54,200 --> 01:02:56,080
Ты преувеличиваешь.
557
01:02:56,960 --> 01:03:01,800
У меня появляются
растяжки, целюллит.
558
01:03:02,960 --> 01:03:04,560
Я буду одна.
559
01:03:06,400 --> 01:03:10,600
Все хорошо,
буду сама по себе.
560
01:03:12,320 --> 01:03:15,760
Может быть, это то,
что я хочу.
561
01:03:16,000 --> 01:03:19,280
А ты? Что ты хочешь?
562
01:03:20,200 --> 01:03:22,560
Быть в состоянии
доверять людям.
563
01:03:23,640 --> 01:03:25,800
Ты можешь
доверять мне.
564
01:03:25,960 --> 01:03:27,520
Больше нет.
565
01:03:27,640 --> 01:03:29,400
Можешь.
566
01:03:30,040 --> 01:03:32,640
Теперь можешь, мы квиты.
567
01:03:37,640 --> 01:03:41,680
Ты правда так считаешь?
568
01:03:47,760 --> 01:03:49,960
Мне надо подышать.
569
01:03:52,280 --> 01:03:55,440
Подышу и пойду спать.
570
01:03:58,400 --> 01:04:03,040
Но я не смогу уснуть,
я не хочу быть одна.
571
01:04:05,480 --> 01:04:08,280
Останься со мной,
пожалуйста.
572
01:04:09,200 --> 01:04:11,040
Нет.
573
01:04:15,160 --> 01:04:19,400
Что случилось с тобой,
моя маленькая сестренка?
574
01:04:20,000 --> 01:04:22,760
Я выросла.
575
01:05:03,680 --> 01:05:05,520
Марта?
576
01:05:07,240 --> 01:05:11,840
Давай уедем.
Сейчас.
577
01:05:14,440 --> 01:05:16,320
Я готова.
578
01:05:18,600 --> 01:05:20,240
Я...
579
01:05:30,600 --> 01:05:32,400
Марта...
580
01:07:24,602 --> 01:07:26,505
Кого ты сюда привела?
581
01:07:29,006 --> 01:07:30,303
Я не знала, мама.
582
01:07:30,661 --> 01:07:32,143
Что не знала?
583
01:07:33,073 --> 01:07:34,513
Какой он.
584
01:07:36,280 --> 01:07:38,200
И какой он?
585
01:07:41,014 --> 01:07:42,357
Он соблазнил тебя.
586
01:07:45,145 --> 01:07:50,080
В любом случае, я должна
вычеркнуть тебя из своей жизни.
587
01:07:50,360 --> 01:07:52,040
Вычеркни.
588
01:08:05,040 --> 01:08:07,080
Позор!
589
01:08:14,120 --> 01:08:16,960
Прости.
590
01:08:17,320 --> 01:08:21,480
- У меня будет этот ребенок.
- Ты избавишься от него!
591
01:08:21,600 --> 01:08:23,800
Ты слышала?
592
01:08:24,520 --> 01:08:26,920
Ты избавишься от него!
593
01:08:27,240 --> 01:08:29,560
И больше никогда
его не увидишь.
594
01:08:29,640 --> 01:08:31,680
То же относится и к тебе.
595
01:08:31,760 --> 01:08:34,440
Он никого из вас
больше не увидит.
596
01:08:43,242 --> 01:08:45,052
Я не могу тебя простить.
597
01:08:48,000 --> 01:08:51,280
А я об этом и не просила.
598
01:08:52,235 --> 01:08:54,054
Я бы сделала это еще раз.
599
01:08:58,200 --> 01:09:00,680
Он тебя погубит.
600
01:09:03,160 --> 01:09:05,280
Нет.
601
01:09:10,520 --> 01:09:13,320
Это я во всем виновата.
602
01:09:14,240 --> 01:09:17,640
Я знаю, что говорю.
Я виновата.
603
01:09:18,080 --> 01:09:21,880
Ты не знаешь,
о чем говоришь.
604
01:09:22,400 --> 01:09:24,480
Твои слова бессмысленны.
605
01:09:24,720 --> 01:09:26,320
Нет.
606
01:09:26,560 --> 01:09:30,240
Завтра ты ни о чем
не вспомнишь.
607
01:10:31,720 --> 01:10:38,800
Субтитры: Professor
49853
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.