Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,740 --> 00:00:04,526
[dramatic music]
2
00:00:04,569 --> 00:00:05,744
- But I just killed you.
3
00:00:05,788 --> 00:00:07,485
- It's a delicious
little mystery for you
4
00:00:07,529 --> 00:00:08,878
to turn over
in that pretty little head,
5
00:00:08,921 --> 00:00:09,879
isn't it, Sara Lance?
6
00:00:09,922 --> 00:00:11,402
- No, you're dead.
7
00:00:11,446 --> 00:00:13,665
- You're not the only one
who's flirted with death.
8
00:00:13,709 --> 00:00:15,189
- How?
9
00:00:15,232 --> 00:00:18,670
- ♪ You'll never guess
in a billion years ♪
10
00:00:18,714 --> 00:00:20,498
- You're a clone.
11
00:00:20,542 --> 00:00:23,023
- Okay, yes.
You got it.
12
00:00:23,066 --> 00:00:25,025
- Just like the AVAs.
- No.
13
00:00:25,068 --> 00:00:27,331
No, not like the AVAs.
Different.
14
00:00:27,375 --> 00:00:29,159
There's only one of me.
15
00:00:29,203 --> 00:00:32,336
One at a time.
16
00:00:32,380 --> 00:00:35,557
We're all just coding, Sara.
17
00:00:35,600 --> 00:00:38,516
DNA can be mapped and cloned,
and each and every data point
18
00:00:38,560 --> 00:00:41,258
in our brain can be mapped
and cloned.
19
00:00:41,302 --> 00:00:44,740
- You can recreate yourself,
body and mind?
20
00:00:44,783 --> 00:00:48,787
- The mind is just impulses,
synapses, and memory.
21
00:00:48,831 --> 00:00:50,180
No different from any computer.
22
00:00:50,224 --> 00:00:53,357
Look, science has evolved
quite a bit
23
00:00:53,401 --> 00:00:55,707
beyond your comprehension.
24
00:00:55,751 --> 00:00:59,755
You're like a caveman to me--
or like a monkey.
25
00:00:59,798 --> 00:01:01,235
Or like a cave monkey.
26
00:01:01,278 --> 00:01:03,367
- Imagine
what you could've done
27
00:01:03,411 --> 00:01:07,067
if you used that knowledge
for good instead of this.
28
00:01:07,110 --> 00:01:09,243
- I am using it for good.
29
00:01:09,286 --> 00:01:12,202
I am restarting
the doomed human race,
30
00:01:12,246 --> 00:01:15,814
and you will see that
eventually.
31
00:01:15,858 --> 00:01:17,381
[weapon whirs]
32
00:01:17,425 --> 00:01:19,296
You will see it my way in time.
33
00:01:19,340 --> 00:01:21,385
♪ And you've got nothing
but time ♪
34
00:01:21,429 --> 00:01:25,563
♪ Because no one's coming
to save you ♪
35
00:01:25,607 --> 00:01:30,742
♪
36
00:01:30,786 --> 00:01:33,745
[heroic music]
37
00:01:33,789 --> 00:01:35,921
♪
38
00:01:35,965 --> 00:01:38,098
- You drank all the booze.
39
00:01:38,141 --> 00:01:40,491
- Not my fault
you couldn't keep up.
40
00:01:40,535 --> 00:01:43,494
- I can only hold two glasses
at a time unlike you
41
00:01:43,538 --> 00:01:46,106
who can hold eight with your...
42
00:01:46,149 --> 00:01:48,238
tentacle things.
43
00:01:48,282 --> 00:01:49,935
- Or you're just a lightweight.
44
00:01:49,979 --> 00:01:52,416
- Oxygen mask.
45
00:01:52,460 --> 00:01:54,244
- Atmosphere's Earth-like.
46
00:01:54,288 --> 00:01:56,464
Bishop's terraforming
the place.
47
00:01:56,507 --> 00:01:58,683
As long as you don't go past
his electrostatic barrier,
48
00:01:58,727 --> 00:01:59,945
you'll be fine.
49
00:01:59,989 --> 00:02:02,426
- What if Sara's
past the barrier?
50
00:02:02,470 --> 00:02:04,428
- Then she's already dead.
51
00:02:04,472 --> 00:02:06,604
Air out there would kill
most creatures,
52
00:02:06,648 --> 00:02:07,866
and you don't want to meet
the native ones
53
00:02:07,910 --> 00:02:10,260
who could survive it.
54
00:02:10,304 --> 00:02:12,262
- You seem scared.
55
00:02:12,306 --> 00:02:15,047
I'm not scared.
I'm smart.
56
00:02:15,091 --> 00:02:17,137
Let's go find my ship.
57
00:02:17,180 --> 00:02:19,443
- Then we find Sara.
58
00:02:19,487 --> 00:02:22,881
[soft dramatic music]
59
00:02:22,925 --> 00:02:25,362
[low growl]
60
00:02:25,406 --> 00:02:28,626
[suspenseful music]
61
00:02:28,670 --> 00:02:32,500
♪
62
00:02:35,242 --> 00:02:38,984
[quirky string music]
63
00:02:39,028 --> 00:02:40,638
[doorbell rings]
64
00:02:40,682 --> 00:02:43,032
- Oh, what the?
65
00:02:43,075 --> 00:02:45,817
- That's-a me-a.
- Oh, oh.
66
00:02:45,861 --> 00:02:50,474
- Hello there, 12 pizzas
for a Ber--oh, Bernard, uh...
67
00:02:50,518 --> 00:02:52,737
- 12 pizzas, really?
68
00:02:52,781 --> 00:02:56,045
- No fabricator.
Gotta plan ahead, right?
69
00:02:56,088 --> 00:02:58,482
[deliver man stammering]
70
00:02:58,526 --> 00:03:00,310
- Really don't think
Gideon's gonna appreciate
71
00:03:00,354 --> 00:03:02,051
being installed
on a cathode-ray tube
72
00:03:02,094 --> 00:03:03,400
from 1974, John.
73
00:03:03,444 --> 00:03:05,185
- Well, TV rots your brains--
74
00:03:05,228 --> 00:03:07,099
oh, cripes, I'm hungover.
75
00:03:07,143 --> 00:03:09,580
- At least you can track down
aliens so we can do our job
76
00:03:09,624 --> 00:03:11,321
until Rory returns with Sara.
77
00:03:11,365 --> 00:03:13,323
[electricity crackles]
Ow!
78
00:03:13,367 --> 00:03:16,196
Um, is anything in this room
by chance flammable?
79
00:03:16,239 --> 00:03:18,110
- I need some bloody tea.
80
00:03:18,154 --> 00:03:22,593
♪
81
00:03:22,637 --> 00:03:24,334
What the hell is this, eh?
82
00:03:24,378 --> 00:03:26,858
- The anti-alien
security system.
83
00:03:26,902 --> 00:03:28,860
You know those greenies
are gonna try
84
00:03:28,904 --> 00:03:30,035
to make a move on us here.
85
00:03:30,079 --> 00:03:31,428
We'll be ready.
86
00:03:31,472 --> 00:03:33,038
- Oh, that's who took my tea
then, is it?
87
00:03:33,082 --> 00:03:35,258
- Zari said they make
a good skincare treatment.
88
00:03:35,302 --> 00:03:38,087
No, I got these roadside
caffeine pills though.
89
00:03:38,130 --> 00:03:41,046
- [sighs, snorts]
90
00:03:41,090 --> 00:03:42,744
- Stay off the black tiles!
91
00:03:42,787 --> 00:03:45,790
Unless you like
pumiliotoxin-tipped darts.
92
00:03:45,834 --> 00:03:47,749
- Great.
93
00:03:47,792 --> 00:03:51,883
♪
94
00:03:51,927 --> 00:03:54,582
Zari!
95
00:03:54,625 --> 00:03:56,888
- See, names and nomenclature
96
00:03:56,932 --> 00:03:59,108
imply we aren't all
the same organism,
97
00:03:59,151 --> 00:04:00,979
living and breathing as one.
98
00:04:01,023 --> 00:04:04,374
- So I'm also Behrad Tarazi?
99
00:04:04,418 --> 00:04:07,290
- Everyone is, and they aren't.
100
00:04:07,334 --> 00:04:08,944
- Oh, bruv.
101
00:04:08,987 --> 00:04:10,250
[guitar chord]
- Johnny!
102
00:04:10,293 --> 00:04:11,816
This guitar is sick.
103
00:04:11,860 --> 00:04:13,253
Can I pluck
a little "Stairway"?
104
00:04:13,296 --> 00:04:14,732
- Oh, yeah, yeah.
Sure, mate.
105
00:04:14,776 --> 00:04:16,081
Yeah, you and your Legend
cohorts can do anything
106
00:04:16,125 --> 00:04:17,387
you like here apparently.
107
00:04:17,431 --> 00:04:20,521
- Ah, thanks, gorg.
[playing guitar]
108
00:04:21,435 --> 00:04:24,568
- Grant me the flame
of knowledge.
109
00:04:24,612 --> 00:04:27,179
Ooh!
110
00:04:27,223 --> 00:04:28,616
Making progress.
111
00:04:28,659 --> 00:04:30,922
- That's great, love.
That's really great.
112
00:04:30,966 --> 00:04:32,968
You carry on.
Go on.
113
00:04:33,011 --> 00:04:34,578
[groans]
My head.
114
00:04:34,622 --> 00:04:36,667
- Oh, John-John.
- Oh!
115
00:04:36,711 --> 00:04:39,975
They've turned this place
into a bloody insane asylum.
116
00:04:40,018 --> 00:04:42,934
- I know, let's go out
and find you some breakfast.
117
00:04:42,978 --> 00:04:47,635
Black pudding, baked beans,
and bubble and squeak?
118
00:04:47,678 --> 00:04:50,202
- Oh, I love bubble and squeak.
- I know.
119
00:04:50,246 --> 00:04:52,422
♪
120
00:04:52,466 --> 00:04:55,469
[tracker beeping]
121
00:04:55,512 --> 00:04:57,471
- [sighs]
The thing's in rough shape,
122
00:04:57,514 --> 00:04:59,647
and it needs
a whole new fuel cell.
123
00:04:59,690 --> 00:05:01,431
Damn it.
124
00:05:01,475 --> 00:05:04,304
My mother got me that ship
for my 300th rotation.
125
00:05:04,347 --> 00:05:06,610
- Where's Sara?
126
00:05:06,654 --> 00:05:08,438
- Judging by the presence
of that trooper,
127
00:05:08,482 --> 00:05:10,310
she's already captured.
128
00:05:10,353 --> 00:05:12,137
[dramatic music]
129
00:05:12,181 --> 00:05:14,444
- Time for a chat.
Here.
130
00:05:14,488 --> 00:05:17,447
♪
131
00:05:17,491 --> 00:05:19,362
[weapon whirs]
Drop it!
132
00:05:21,190 --> 00:05:23,453
Where's Sara?
133
00:05:23,497 --> 00:05:25,325
- I need backup.
134
00:05:25,368 --> 00:05:27,327
- Ava?
135
00:05:29,024 --> 00:05:30,242
Clones.
136
00:05:30,286 --> 00:05:32,244
- [grunts]
137
00:05:32,288 --> 00:05:34,334
♪
138
00:05:34,377 --> 00:05:35,900
- [groans]
139
00:05:35,944 --> 00:05:38,816
Little help here!
140
00:05:38,860 --> 00:05:40,383
Scared, huh?
141
00:05:40,427 --> 00:05:43,691
- Not scared, smart.
142
00:05:44,953 --> 00:05:46,998
[ship whirs]
143
00:05:47,042 --> 00:05:50,045
- Hey!
I was gonna steal that.
144
00:05:53,396 --> 00:05:56,051
[electricity warbles]
145
00:05:58,401 --> 00:06:01,361
- Thank you, Captain Sharpe.
It's good to be back.
146
00:06:01,404 --> 00:06:02,362
[electric guitar feedback]
147
00:06:02,405 --> 00:06:04,189
What is that noise?
148
00:06:04,233 --> 00:06:06,496
- Just the sound of everybody
trying to get comfortable here.
149
00:06:06,540 --> 00:06:09,238
So any time anomalies?
150
00:06:09,281 --> 00:06:10,370
What do you got for me, Gideon?
151
00:06:10,413 --> 00:06:12,023
[electric static, warbling]
152
00:06:12,067 --> 00:06:14,591
- Yes, it seems there was
a massacre by a patient
153
00:06:14,635 --> 00:06:16,027
of the alien variety
154
00:06:16,071 --> 00:06:18,726
at Endless Meadows Asylum
in 1956.
155
00:06:18,769 --> 00:06:20,118
- Perfect.
156
00:06:20,162 --> 00:06:22,120
Anything to keep my mind
off Sara's rescue mission.
157
00:06:22,164 --> 00:06:23,905
- Um...
158
00:06:25,428 --> 00:06:27,125
- "Um"? What's "um"?
159
00:06:27,169 --> 00:06:28,388
Gideon, you don't "um."
160
00:06:28,431 --> 00:06:29,780
- When admitted
to the hospital,
161
00:06:29,824 --> 00:06:33,218
the patient gave
the name Sara Lance.
162
00:06:33,262 --> 00:06:34,916
[guitar crashes]
163
00:06:34,959 --> 00:06:36,221
- I'm okay!
164
00:06:36,265 --> 00:06:37,614
Don't tell John!
165
00:06:37,658 --> 00:06:40,878
[exciting music]
166
00:06:40,922 --> 00:06:47,929
♪
167
00:06:51,280 --> 00:06:53,717
- According to records,
the patient flew
168
00:06:53,761 --> 00:06:55,458
into a manic episode
during a procedure,
169
00:06:55,502 --> 00:06:57,286
causing the massacre.
170
00:06:57,329 --> 00:07:00,550
Victims were found with sting
marks and exploded hearts.
171
00:07:00,594 --> 00:07:01,986
- We never meet
the chill aliens.
172
00:07:02,030 --> 00:07:03,118
- No. Okay.
173
00:07:03,161 --> 00:07:04,467
So we need to find out
what it knows
174
00:07:04,511 --> 00:07:05,729
and why it's using Sara's name.
175
00:07:05,773 --> 00:07:07,252
- We should probably
also make sure
176
00:07:07,296 --> 00:07:08,819
this thing doesn't kill
a bunch of people.
177
00:07:08,863 --> 00:07:09,951
- Right.
178
00:07:09,994 --> 00:07:11,953
- You could--
and please believe me,
179
00:07:11,996 --> 00:07:15,086
I am not trying to get you all
massacred--
180
00:07:15,130 --> 00:07:16,479
bring it back here.
181
00:07:16,523 --> 00:07:18,916
- Mm, speaking purely
as a house guest,
182
00:07:18,960 --> 00:07:21,441
is bringing a rampaging alien
back to John's house
183
00:07:21,484 --> 00:07:23,268
something we should run by him
first?
184
00:07:23,312 --> 00:07:25,140
- No.
Definitely not.
185
00:07:25,183 --> 00:07:27,969
[dramatic music]
186
00:07:28,012 --> 00:07:31,712
- You know, sanitariums,
not really my thing.
187
00:07:32,800 --> 00:07:34,758
- [sighs] Keep that antenna
going, Spooner.
188
00:07:34,802 --> 00:07:38,109
Let me know if you get
any weird vibes.
189
00:07:38,153 --> 00:07:40,590
- Oh, I got weird vibes.
190
00:07:40,634 --> 00:07:43,593
♪
191
00:07:43,637 --> 00:07:46,161
- Welcome!
Checking in your wife?
192
00:07:46,204 --> 00:07:47,597
Hysteria or the blues?
193
00:07:47,641 --> 00:07:49,991
- Oh, no, we're here
to pick up my sister.
194
00:07:50,034 --> 00:07:52,776
- Yes, she used
the name Sara Lance.
195
00:07:52,820 --> 00:07:54,865
- Oh, yes, of course.
196
00:07:54,909 --> 00:07:58,042
She was in a frenzy when she
arrived and had to be sedated.
197
00:07:58,086 --> 00:07:59,957
But don't worry,
she's scheduled
198
00:08:00,001 --> 00:08:02,612
for a very effective electric
shock treatment later today.
199
00:08:02,656 --> 00:08:04,962
- Fantastic.
200
00:08:05,006 --> 00:08:07,138
That must be what set her off
to kill.
201
00:08:07,182 --> 00:08:10,315
- Yeah, I'm getting some weird
alien vibes behind those doors.
202
00:08:10,359 --> 00:08:11,839
♪
203
00:08:11,882 --> 00:08:13,971
- We are just glad
we have someone here
204
00:08:14,015 --> 00:08:15,799
who can give us the real story.
205
00:08:15,843 --> 00:08:18,541
She said that she flew here
in a spaceship.
206
00:08:18,585 --> 00:08:20,804
Could you imagine?
[chuckles]
207
00:08:20,848 --> 00:08:25,156
Sara!
Your brother is here.
208
00:08:25,200 --> 00:08:26,810
Don't be alarmed.
209
00:08:26,854 --> 00:08:28,725
Sometimes she goes by
different names in the moment.
210
00:08:28,769 --> 00:08:31,162
Mary Pickford, Marion Davies.
211
00:08:31,206 --> 00:08:35,427
Her favorite though
is Amelia Earhart.
212
00:08:35,471 --> 00:08:37,168
- Yes?
213
00:08:37,212 --> 00:08:40,563
♪
214
00:08:40,607 --> 00:08:42,913
Are we going somewhere?
215
00:08:42,957 --> 00:08:46,003
- Could you imagine
if it was the real Amelia?
216
00:08:46,047 --> 00:08:50,573
She'd be 60 by now.
What's her secret, am I right?
217
00:08:50,617 --> 00:08:53,054
- Yeah, what is her secret?
218
00:08:53,097 --> 00:08:56,144
♪
219
00:09:00,496 --> 00:09:03,891
- Oh, nice one, love.
220
00:09:03,934 --> 00:09:08,678
You know, I thought I was gonna
go batty in this mad house.
221
00:09:08,722 --> 00:09:11,942
What in the bloody blazes
has happened now?
222
00:09:11,986 --> 00:09:13,204
Astra!
223
00:09:13,248 --> 00:09:15,119
- [grunts]
- Shh!
224
00:09:18,079 --> 00:09:20,255
- Who's that woman on my telly?
225
00:09:20,298 --> 00:09:21,865
Is that Amelia Earhart?
226
00:09:21,909 --> 00:09:24,607
- It's an alien shaped
like Amelia Earhart
227
00:09:24,651 --> 00:09:27,044
that also uses
the name Sara Lance,
228
00:09:27,088 --> 00:09:29,046
and she's also totally
knocked out
229
00:09:29,090 --> 00:09:31,396
on some pretty gnarly
'50s 'ludes.
230
00:09:31,440 --> 00:09:33,747
So we're waiting to see
if she's gonna freak out
231
00:09:33,790 --> 00:09:36,053
and try to murder us
when she detoxes.
232
00:09:36,097 --> 00:09:38,621
- Did you guys eat
all the gluten-free mushroom?
233
00:09:38,665 --> 00:09:41,885
For the record, Captain,
this plan is stupid.
234
00:09:41,929 --> 00:09:45,149
Look, I say we go right
in there and talk to it.
235
00:09:46,760 --> 00:09:48,326
Yeah, that's right,
turned a new leaf.
236
00:09:48,370 --> 00:09:52,243
Maybe I'm not a shoot first,
ask questions kinda gal.
237
00:09:52,287 --> 00:09:53,767
- Huh.
- Nice.
238
00:09:53,810 --> 00:09:55,638
- That's great, Spooner.
You're working on yourself.
239
00:09:55,682 --> 00:09:56,726
I am impressed.
- Yeah.
240
00:09:56,770 --> 00:09:58,249
Why just splat them
241
00:09:58,293 --> 00:10:00,425
when you can find out
their deepest fears
242
00:10:00,469 --> 00:10:02,166
and exploit them?
243
00:10:02,210 --> 00:10:06,127
- Hm, Spooner,
now I'm impressed.
244
00:10:06,170 --> 00:10:07,911
- That was dark.
245
00:10:07,955 --> 00:10:10,000
B, why don't you and Spooner go
246
00:10:10,044 --> 00:10:12,133
and play a little bad cop,
Behrad cop,
247
00:10:12,176 --> 00:10:14,483
and see if we get
this Amelia talking, hm?
248
00:10:14,526 --> 00:10:16,006
- I like your style, chief.
249
00:10:16,050 --> 00:10:17,660
- What?
- It's gonna be fine.
250
00:10:17,704 --> 00:10:20,358
Trust me.
- Well, I'm off.
251
00:10:20,402 --> 00:10:22,622
Something about watching
a prisoner interrogated
252
00:10:22,665 --> 00:10:26,016
makes me nostalgic for
the good old days back in Hell.
253
00:10:26,060 --> 00:10:28,192
- [sighs]
254
00:10:28,236 --> 00:10:33,241
Please, just--please, please
tell us where Sara is.
255
00:10:40,857 --> 00:10:44,252
- Are you spying on me?
256
00:10:56,177 --> 00:10:59,354
[sighs]
There, finally alone.
257
00:11:01,356 --> 00:11:02,836
What the--
258
00:11:10,582 --> 00:11:12,976
[sighs]
259
00:11:13,020 --> 00:11:14,761
[groans]
260
00:11:23,030 --> 00:11:26,337
- [grunts, groaning]
261
00:11:26,381 --> 00:11:27,817
[panting]
262
00:11:27,861 --> 00:11:29,819
I finally found you!
263
00:11:29,863 --> 00:11:32,866
I searched through every
sewage pipe in the facility.
264
00:11:32,909 --> 00:11:35,738
- Wh--oh, eugh.
265
00:11:35,782 --> 00:11:39,089
You were in the pipes?
- Yeah.
266
00:11:39,133 --> 00:11:41,701
You ever seen an octopus
squeeze through a hole?
267
00:11:41,744 --> 00:11:43,180
My body's like that.
268
00:11:43,224 --> 00:11:45,748
Necrians take great pride
in our scrunching.
269
00:11:45,792 --> 00:11:47,358
Too bad you can't ride
the pipes with me
270
00:11:47,402 --> 00:11:50,057
because I discovered
where the fuel cells are kept.
271
00:11:50,100 --> 00:11:52,450
We could fly Kayla's ship
out of here.
272
00:11:52,494 --> 00:11:54,191
- Gary, get back in that toilet
273
00:11:54,235 --> 00:11:56,019
and get the fuel cell
to the ship.
274
00:11:56,063 --> 00:11:57,934
I'll find my own way out.
275
00:11:57,978 --> 00:11:59,849
Can I count on you?
276
00:11:59,893 --> 00:12:02,199
- I'm your man.
277
00:12:02,243 --> 00:12:03,635
Alien man.
278
00:12:03,679 --> 00:12:07,204
♪
279
00:12:07,248 --> 00:12:09,076
Happy trails.
280
00:12:10,425 --> 00:12:11,556
[flesh squelching]
281
00:12:11,600 --> 00:12:13,080
[toilet flushes]
282
00:12:19,913 --> 00:12:21,784
- Rise and shine, Mia.
283
00:12:21,828 --> 00:12:24,918
- Baby steps.
284
00:12:24,961 --> 00:12:27,747
Maybe we can get you
those easy-wake lamps.
285
00:12:27,790 --> 00:12:29,879
For now, there's tea.
- Tea?
286
00:12:29,923 --> 00:12:33,927
- We're taking this
nice and easy.
287
00:12:36,277 --> 00:12:39,323
- Where am I?
- You're at Shady Acres.
288
00:12:39,367 --> 00:12:42,065
It's the chillest sanitarium
there is.
289
00:12:42,109 --> 00:12:43,414
- Okay, Spooner,
are you picking up
290
00:12:43,458 --> 00:12:44,764
any alien brainwaves?
291
00:12:44,807 --> 00:12:46,504
- No.
292
00:12:46,548 --> 00:12:49,638
I mean, there's something going
on, but it's still too quiet.
293
00:12:49,681 --> 00:12:52,684
I'm thinking she's still
feeling the Quaaludes.
294
00:12:52,728 --> 00:12:55,470
♪
295
00:12:55,513 --> 00:12:56,819
- Oh, don't mind her.
296
00:12:56,863 --> 00:12:59,082
We're just here to ask you
a few questions.
297
00:12:59,126 --> 00:13:02,259
- What kind of questions?
- Easy ones.
298
00:13:02,303 --> 00:13:05,132
- Do you ever get the urge
to freak out and attack people?
299
00:13:05,175 --> 00:13:07,308
- What she meant to ask is,
300
00:13:07,351 --> 00:13:11,355
why do you use the name
Sara Lance?
301
00:13:11,399 --> 00:13:13,923
- Sara Lance.
302
00:13:13,967 --> 00:13:15,969
Doesn't ring a bell.
303
00:13:17,971 --> 00:13:21,278
I don't think
I like you very much.
304
00:13:21,322 --> 00:13:22,932
♪
305
00:13:22,976 --> 00:13:24,978
You're not very nice.
306
00:13:27,023 --> 00:13:29,504
May I have some more?
307
00:13:38,339 --> 00:13:42,952
- Say, how did you end up
at Endless Meadows?
308
00:13:42,996 --> 00:13:44,824
- Wish I had an answer for you.
309
00:13:44,867 --> 00:13:47,522
Last thing I remember I was
soaring over the Pacific.
310
00:13:47,565 --> 00:13:50,133
Me and my navigator Fred
almost done our flight
311
00:13:50,177 --> 00:13:51,395
around the globe.
312
00:13:51,439 --> 00:13:52,962
- That does sound
like something
313
00:13:53,006 --> 00:13:54,311
the actual Amelia Earhart
would say.
314
00:13:54,355 --> 00:13:57,880
- Or she's just
a very good shapeshifter.
315
00:13:57,924 --> 00:14:00,056
- [chuckles]
- [sniffs]
316
00:14:01,231 --> 00:14:02,885
- Well, the important thing is,
317
00:14:02,929 --> 00:14:05,192
you're back in one piece,
right?
318
00:14:05,235 --> 00:14:08,848
- Don't know if I can say that
about my plane back.
319
00:14:08,891 --> 00:14:10,675
- She's gotta be talking
about the pod.
320
00:14:10,719 --> 00:14:12,155
- Right?
- Yeah.
321
00:14:12,199 --> 00:14:14,157
Hey, hey, find out
where its pod is.
322
00:14:14,201 --> 00:14:16,246
- Do you remember
where you landed it?
323
00:14:16,290 --> 00:14:18,858
- Landed it
right by my old house,
324
00:14:18,901 --> 00:14:21,338
37 Locust St, Rye, New York.
325
00:14:21,382 --> 00:14:24,080
- I love when aliens give
exact addresses.
326
00:14:24,124 --> 00:14:26,343
- Yeah, okay,
keep it calm and friendly.
327
00:14:26,387 --> 00:14:29,259
We're gonna go check out
the pod.
328
00:14:34,395 --> 00:14:36,353
- All right,
there are the cells.
329
00:14:36,397 --> 00:14:39,008
Now all I need
is a distraction.
330
00:14:39,052 --> 00:14:41,576
[splashing sounds]
331
00:14:44,231 --> 00:14:46,537
[chuckles]
Idiot.
332
00:14:46,581 --> 00:14:48,017
Biggest in the galaxy.
333
00:14:48,061 --> 00:14:51,020
[sneaky music]
334
00:14:51,064 --> 00:14:55,895
♪
335
00:14:55,938 --> 00:14:57,897
Intruder by the cells!
336
00:14:57,940 --> 00:15:00,290
- [grunts]
337
00:15:01,422 --> 00:15:02,945
- Whoa, whoa, whoa!
- Oh!
338
00:15:02,989 --> 00:15:05,208
- Hey, stay where you are.
339
00:15:05,252 --> 00:15:07,036
Hey, you're the freak
that ate D Squad.
340
00:15:07,080 --> 00:15:10,257
Put it back.
- I have regrets about that.
341
00:15:11,345 --> 00:15:15,305
I just need one little battery,
and then I'll be--
342
00:15:15,349 --> 00:15:16,785
- [laughs]
343
00:15:16,828 --> 00:15:18,961
Damn, those clones are handy.
344
00:15:19,005 --> 00:15:21,137
♪
345
00:15:21,181 --> 00:15:23,139
- We're getting
a radiation reading,
346
00:15:23,183 --> 00:15:25,533
but I don't see a crash site.
347
00:15:26,447 --> 00:15:28,318
- It's gotta be around here
somewhere.
348
00:15:28,362 --> 00:15:29,972
If it can help us get Amelia
to talk,
349
00:15:30,016 --> 00:15:31,452
then maybe we can get an idea
350
00:15:31,495 --> 00:15:33,280
of when Rory and Sara
are coming back, right?
351
00:15:33,323 --> 00:15:35,760
- Then do I hear wedding bells?
352
00:15:35,804 --> 00:15:38,938
[wall gongs]
353
00:15:40,461 --> 00:15:42,942
No...
[vehicle beeps]
354
00:15:42,985 --> 00:15:45,945
[heroic music]
355
00:15:45,988 --> 00:15:47,816
♪
356
00:15:47,859 --> 00:15:51,994
Amelia Earhart was talking
about the Waverider?
357
00:15:52,038 --> 00:15:54,214
That's impossible.
358
00:15:55,824 --> 00:15:58,435
- Sara, are you there?
359
00:15:58,479 --> 00:16:00,698
Rory?
360
00:16:00,742 --> 00:16:02,657
Sara?
361
00:16:04,137 --> 00:16:06,269
- Hey, Bishop!
362
00:16:06,313 --> 00:16:08,968
[clears throat]
Yoo-hoo!
363
00:16:10,404 --> 00:16:12,623
♪ Hey, man, whatcha doing
out there? ♪
364
00:16:12,667 --> 00:16:16,062
♪ Wanna come chat,
if you dare? ♪
365
00:16:18,586 --> 00:16:20,457
- I love it!
366
00:16:20,501 --> 00:16:23,504
Oh, it thrills me to see
you're in a good mood.
367
00:16:23,547 --> 00:16:27,116
- I am, and you know what?
I have been thinking.
368
00:16:27,160 --> 00:16:29,989
- Uh-oh.
About what?
369
00:16:30,032 --> 00:16:32,295
- You.
370
00:16:32,339 --> 00:16:34,994
I can't deny the fact
that what you've done here,
371
00:16:35,037 --> 00:16:37,344
it is astonishing.
- Oh.
372
00:16:37,387 --> 00:16:39,520
- And I didn't want to admit it
at first,
373
00:16:39,563 --> 00:16:41,304
but it's true.
374
00:16:41,348 --> 00:16:44,046
You are humanity's best hope.
375
00:16:44,090 --> 00:16:47,006
[quirky music]
376
00:16:47,049 --> 00:16:50,009
- Can I just say, thank you?
377
00:16:50,052 --> 00:16:51,575
For seeing me.
378
00:16:51,619 --> 00:16:55,840
- I do, and I want to be
a part of it.
379
00:16:55,884 --> 00:16:58,321
- [gasps]
[grunts]
380
00:16:58,365 --> 00:17:04,153
So I'm hoping that we could
just put the past behind us.
381
00:17:04,197 --> 00:17:07,026
- Put the past behind us.
382
00:17:07,069 --> 00:17:08,940
I am listening.
I am interested.
383
00:17:08,984 --> 00:17:11,160
- Well, I can forget
about the fact
384
00:17:11,204 --> 00:17:12,596
that you imprisoned me,
385
00:17:12,640 --> 00:17:15,904
if you forget about me
snapping your neck?
386
00:17:15,947 --> 00:17:18,167
Bygones?
- Bygones!
387
00:17:18,211 --> 00:17:19,908
I couldn't have said it better
myself.
388
00:17:19,951 --> 00:17:22,171
I love this new turn of events.
389
00:17:22,215 --> 00:17:25,044
- ♪ I love it, too
390
00:17:25,087 --> 00:17:28,090
both: ♪ Ooh, hoo, hoo, hoo
391
00:17:28,134 --> 00:17:30,092
- [laughs]
Tonight.
392
00:17:30,136 --> 00:17:32,051
We'll make a fresh start.
393
00:17:32,094 --> 00:17:33,530
Dinner at 8:00?
394
00:17:33,574 --> 00:17:36,359
Choose something groovy
from the wardrobe.
395
00:17:36,403 --> 00:17:38,057
- Of course.
Oh!
396
00:17:38,100 --> 00:17:41,930
But it might be kind of hard
to get dressed with these.
397
00:17:41,973 --> 00:17:43,714
- Oh.
398
00:17:43,758 --> 00:17:45,760
Yeah, of course.
[laughs]
399
00:17:48,589 --> 00:17:51,374
Aw.
[laughs]
400
00:17:51,418 --> 00:17:53,115
Oh.
401
00:17:53,159 --> 00:17:55,117
- Oh!
- Whoa--oh!
402
00:17:55,161 --> 00:17:58,425
[laughing]
403
00:18:00,122 --> 00:18:02,733
- Oh, you.
404
00:18:02,777 --> 00:18:04,431
[dramatic music]
405
00:18:04,474 --> 00:18:05,780
- Me and my navigator Fred
406
00:18:05,823 --> 00:18:07,129
almost done our flight
around the globe.
407
00:18:07,173 --> 00:18:08,783
- I thought the tea was herbal.
408
00:18:08,826 --> 00:18:11,786
- I may have snuck a few
caffeine pills in there.
409
00:18:11,829 --> 00:18:13,918
At least she's not
freaking out, right?
410
00:18:13,962 --> 00:18:16,573
I can try to read her mind more
when she settles down.
411
00:18:16,617 --> 00:18:17,835
- I blacked out.
412
00:18:17,879 --> 00:18:21,012
Strangest plane I've ever seen,
and then--
413
00:18:21,056 --> 00:18:23,580
You can never know what
a person is really thinking,
414
00:18:23,624 --> 00:18:25,930
even if you open up
their brain.
415
00:18:25,974 --> 00:18:29,934
- That is technically true,
Amelia, yes.
416
00:18:29,978 --> 00:18:32,111
- [laughs]
417
00:18:32,154 --> 00:18:34,243
♪
418
00:18:34,287 --> 00:18:37,942
- Just keep her calm, right?
She's under no threat.
419
00:18:37,986 --> 00:18:39,422
- You!
420
00:18:39,466 --> 00:18:41,294
Drop the pretense
and start talking.
421
00:18:41,337 --> 00:18:43,296
- Whoa, I thought we weren't
supposed to rile up
422
00:18:43,339 --> 00:18:44,819
the residents.
423
00:18:44,862 --> 00:18:46,255
- She stole the Waverider!
424
00:18:46,299 --> 00:18:48,431
She's from the planet
where Rory took the ship.
425
00:18:48,475 --> 00:18:50,259
- I wouldn't do that.
She's pretty awake now.
426
00:18:50,303 --> 00:18:51,956
[whirring]
427
00:18:52,000 --> 00:18:53,480
[grunts]
She's definitely awake.
428
00:18:53,523 --> 00:18:55,786
- How the hell
did you get our ship?
429
00:18:55,830 --> 00:18:58,963
Tell me
where Rory and Sara are, huh?
430
00:18:59,007 --> 00:19:01,792
Where the hell is Sara?
431
00:19:01,836 --> 00:19:04,795
- [growls]
432
00:19:04,839 --> 00:19:10,714
♪
433
00:19:12,499 --> 00:19:14,501
[growls]
434
00:19:16,851 --> 00:19:19,158
[groans]
435
00:19:20,028 --> 00:19:22,248
- Get tranq'd, greenie.
436
00:19:26,339 --> 00:19:27,818
- Weird, she looks
like a human again.
437
00:19:27,862 --> 00:19:30,473
- I mean, it feels
like a human, too.
438
00:19:30,517 --> 00:19:33,563
Like, I know that's an alien,
but I just can't sense it.
439
00:19:33,607 --> 00:19:35,522
- Well, she knows where
Mick and Sarah are,
440
00:19:35,565 --> 00:19:37,088
and we don't,
so we need to get it talking.
441
00:19:37,132 --> 00:19:39,395
- There is a spell I used
on an uncooperative person
442
00:19:39,439 --> 00:19:42,181
to rip a memory
they didn't wish to share.
443
00:19:42,224 --> 00:19:44,835
I've only done it on humans
though.
444
00:19:44,879 --> 00:19:47,664
- Okay, fine, but we'll do it
back at the Waverider,
445
00:19:47,708 --> 00:19:50,711
where Gideon can help us
if anything goes wrong.
446
00:19:51,364 --> 00:19:53,235
[bangs on TV]
447
00:19:53,279 --> 00:19:54,671
- Splendid.
448
00:19:54,715 --> 00:19:57,500
- But first, I would like
to enlist the services
449
00:19:57,544 --> 00:19:59,502
of my new apprentice.
450
00:19:59,546 --> 00:20:01,678
[soft dramatic music]
451
00:20:01,722 --> 00:20:03,767
[clears throat]
452
00:20:06,596 --> 00:20:07,510
- What?
453
00:20:07,554 --> 00:20:09,860
[mellow music playing]
454
00:20:09,904 --> 00:20:12,515
- This cannoli...
455
00:20:12,559 --> 00:20:14,343
would make God himself weep.
456
00:20:14,387 --> 00:20:15,866
It is perfection.
457
00:20:15,910 --> 00:20:18,956
- Oh, I'm so happy to hear
you say that, sir.
458
00:20:19,000 --> 00:20:20,871
Here you go--oh!
Sorry.
459
00:20:20,915 --> 00:20:24,527
I owe you everything.
- Mmm, sugary carbs.
460
00:20:24,571 --> 00:20:27,051
One of the true pleasures
of having replacement bodies
461
00:20:27,095 --> 00:20:28,705
to spare.
462
00:20:28,749 --> 00:20:31,708
- Uh-oh.
463
00:20:31,752 --> 00:20:35,408
Sir, AVA troops from sector 12
have apprehended an intruder.
464
00:20:35,451 --> 00:20:38,367
His name's Mick Rory?
He seems to know Sara Lance.
465
00:20:38,411 --> 00:20:39,977
Apparently,
he's very belligerent
466
00:20:40,021 --> 00:20:43,285
and maybe intoxicated.
467
00:20:43,329 --> 00:20:45,244
- Terrific.
468
00:20:45,287 --> 00:20:47,550
It's a rescue attempt.
469
00:20:47,594 --> 00:20:50,597
He doesn't know Sara
has joined us.
470
00:20:50,640 --> 00:20:53,904
We're gonna have to take down
the barrier.
471
00:20:53,948 --> 00:20:55,428
♪
472
00:20:55,471 --> 00:20:57,386
- Sir?
- Just for an hour.
473
00:20:57,430 --> 00:20:58,735
That'll let in enough
toxic atmosphere
474
00:20:58,779 --> 00:21:00,302
to kill anything living
out there...
475
00:21:00,346 --> 00:21:03,087
♪ And we'll be safe and sound
in here ♪
476
00:21:03,131 --> 00:21:04,915
- But sir, there--sorry.
477
00:21:04,959 --> 00:21:07,614
The troopers are still
out in the field.
478
00:21:07,657 --> 00:21:09,572
They've already apprehended
the intruder, so we can just--
479
00:21:09,616 --> 00:21:11,966
- How do you know he's alone?
480
00:21:12,009 --> 00:21:13,402
- I don't.
481
00:21:13,446 --> 00:21:15,926
- I'm not risking it.
482
00:21:15,970 --> 00:21:17,276
Don't worry.
483
00:21:17,319 --> 00:21:18,755
Your clone sisters
are well-trained.
484
00:21:18,799 --> 00:21:20,191
They'll survive.
485
00:21:20,235 --> 00:21:22,411
Or, you know, be replaced.
486
00:21:22,455 --> 00:21:24,283
[snaps fingers]
487
00:21:24,326 --> 00:21:28,112
Lower the barrier.
488
00:21:28,156 --> 00:21:32,465
♪
489
00:21:32,508 --> 00:21:33,944
[barrier powers down]
490
00:21:33,988 --> 00:21:35,337
Good girl.
491
00:21:35,381 --> 00:21:38,340
[dramatic music]
492
00:21:38,384 --> 00:21:45,652
♪
493
00:21:49,220 --> 00:21:51,135
- Keep moving.
494
00:21:51,179 --> 00:21:52,702
- [growls]
495
00:21:59,013 --> 00:22:02,146
- Huh?
Are they lowering the barrier?
496
00:22:02,190 --> 00:22:04,453
- Is this a drill?
497
00:22:04,497 --> 00:22:06,847
- No, it's real.
498
00:22:09,937 --> 00:22:11,634
- [coughs]
499
00:22:11,678 --> 00:22:13,810
- Have fun choking to death.
500
00:22:13,854 --> 00:22:16,335
- [coughs]
501
00:22:18,511 --> 00:22:25,648
♪
502
00:22:25,692 --> 00:22:28,347
- Now?
503
00:22:28,390 --> 00:22:29,652
Mm-mm.
504
00:22:29,696 --> 00:22:34,570
I am not dying on this planet!
505
00:22:35,571 --> 00:22:36,920
- When you mine the depths
of another psyche,
506
00:22:36,964 --> 00:22:38,400
you need to move swiftly
and deliberately.
507
00:22:38,444 --> 00:22:40,010
- A little space, John.
508
00:22:40,054 --> 00:22:41,708
- If your concentration
wanders, distracted
509
00:22:41,751 --> 00:22:44,711
by some fleeting memory
of an ancient alien world,
510
00:22:44,754 --> 00:22:47,540
then you'll do irreparable
damage to her mind and yours.
511
00:22:47,583 --> 00:22:51,195
- The only person distracting
me right now is you.
512
00:22:51,239 --> 00:22:52,501
- Apologies, love.
Yeah.
513
00:22:52,545 --> 00:22:54,024
- I can do this.
514
00:22:54,068 --> 00:22:56,375
Got the greatest magic tutor
in the world.
515
00:22:56,418 --> 00:22:58,202
- Seems like a big deal.
516
00:22:58,246 --> 00:23:00,030
Why don't you just handle it
yourself, John?
517
00:23:00,074 --> 00:23:01,684
- Yeah, no offense, Astra,
but if this can go badly,
518
00:23:01,728 --> 00:23:03,033
I'd rather the expert do it.
519
00:23:03,077 --> 00:23:05,079
John?
- No, no danger, none at all.
520
00:23:05,122 --> 00:23:07,386
How else is Astra gonna learn,
anyway?
521
00:23:07,429 --> 00:23:10,563
- All right, showtime.
522
00:23:14,088 --> 00:23:17,439
Tortured mind
with secrets hidden,
523
00:23:17,483 --> 00:23:20,094
show me that which is
forbidden.
524
00:23:20,137 --> 00:23:24,054
♪
525
00:23:24,098 --> 00:23:25,578
[gasps]
526
00:23:33,194 --> 00:23:36,589
Feels like
a real Amelia Earhart memory.
527
00:23:36,632 --> 00:23:39,548
She's setting off on a journey
around the world.
528
00:23:39,592 --> 00:23:41,811
The thrill of defying the odds.
529
00:23:47,338 --> 00:23:48,731
- I'm confused.
530
00:23:48,775 --> 00:23:51,647
It's an alien, ain't it?
531
00:23:51,691 --> 00:23:54,433
Well then, shouldn't its memory
be about its home planet?
532
00:23:54,476 --> 00:23:57,348
- In the clouds,
she's perfectly free.
533
00:23:57,392 --> 00:24:00,961
Then a bright light,
unconsciousness.
534
00:24:01,614 --> 00:24:02,876
- [groaning]
535
00:24:03,790 --> 00:24:06,836
- She's on an operating table
against her will.
536
00:24:09,622 --> 00:24:12,451
They're experimenting,
537
00:24:12,494 --> 00:24:14,583
altering her.
538
00:24:14,627 --> 00:24:17,456
She's escaped.
539
00:24:17,499 --> 00:24:19,806
She's ostracized.
She doesn't know.
540
00:24:21,808 --> 00:24:25,594
She's alone, intensely alone.
541
00:24:25,638 --> 00:24:29,119
She does what she can
to survive.
542
00:24:29,163 --> 00:24:32,035
- [grunts]
543
00:24:32,079 --> 00:24:33,515
- Where's Sara?
544
00:24:33,559 --> 00:24:35,038
Astra, we need to know
if she's seen her.
545
00:24:35,082 --> 00:24:37,606
- Listen, this creature,
Amelia, she's exhausted,
546
00:24:37,650 --> 00:24:38,781
and we should end this
right now.
547
00:24:38,825 --> 00:24:40,609
- John, we need to know.
548
00:24:40,653 --> 00:24:43,612
- She has a visitor.
549
00:24:43,656 --> 00:24:46,180
Sara Lance.
550
00:24:46,223 --> 00:24:48,661
- Did you say Sara?
551
00:24:48,704 --> 00:24:51,011
Is she okay?
What is she doing?
552
00:24:53,840 --> 00:24:55,842
- [groans]
- I'm trying--
553
00:24:55,885 --> 00:24:59,149
there's some sort of divide
in her memories--
554
00:24:59,193 --> 00:25:00,977
a firewall I can't cross.
555
00:25:01,021 --> 00:25:03,893
- Push through, Astra.
Please, we need more.
556
00:25:03,937 --> 00:25:05,504
- [groans]
557
00:25:05,547 --> 00:25:08,332
- I'm trying to push past.
558
00:25:08,376 --> 00:25:12,554
♪
559
00:25:12,598 --> 00:25:14,904
[grunts]
Fighting.
560
00:25:14,948 --> 00:25:17,037
Slashing, anger.
561
00:25:17,080 --> 00:25:21,520
Bound, breaking free,
anger, hunting.
562
00:25:21,563 --> 00:25:23,086
Hunting!
563
00:25:23,130 --> 00:25:25,436
- [growls]
564
00:25:25,480 --> 00:25:27,656
- Sever the link.
Sever the link!
565
00:25:27,700 --> 00:25:30,572
- [screams and growls]
566
00:25:30,616 --> 00:25:35,098
♪
567
00:25:35,142 --> 00:25:37,100
[shrieks]
568
00:25:39,407 --> 00:25:41,235
[shrieks]
569
00:25:42,062 --> 00:25:44,543
- [shouts in alien language]
570
00:25:44,586 --> 00:25:48,024
♪
571
00:25:48,068 --> 00:25:49,678
- Seal it off!
Seal it off!
572
00:25:49,722 --> 00:25:51,245
- [growls]
573
00:25:54,901 --> 00:25:57,860
[alien growling,
objects crashing]
574
00:25:57,904 --> 00:26:01,081
[soft dramatic music]
575
00:26:01,124 --> 00:26:04,432
♪
576
00:26:04,475 --> 00:26:06,042
- Word to the wise:
577
00:26:06,086 --> 00:26:08,871
Gideon's Mezcal
is high grade toilet water.
578
00:26:08,915 --> 00:26:12,396
- I never drink it.
Mezcal, I mean.
579
00:26:12,440 --> 00:26:14,703
Or toilet water.
580
00:26:14,747 --> 00:26:16,879
You seem down, bad cop.
You wanna talk?
581
00:26:16,923 --> 00:26:18,794
- Look, you don't wanna
be friends with me.
582
00:26:18,838 --> 00:26:20,579
It'd make killing me
that much harder.
583
00:26:20,622 --> 00:26:22,232
- So you've figured out
my secret plan
584
00:26:22,276 --> 00:26:23,277
to murder all the Legends?
585
00:26:23,320 --> 00:26:25,627
- No.
586
00:26:25,671 --> 00:26:27,934
That thing started out human.
587
00:26:27,977 --> 00:26:29,413
Something took it out,
and now--
588
00:26:29,457 --> 00:26:32,460
- Hey, Spoon,
you're not like Amelia, okay?
589
00:26:32,503 --> 00:26:33,722
We did the scans.
590
00:26:33,766 --> 00:26:35,724
- I spoke its language today.
591
00:26:35,768 --> 00:26:37,465
I've never done that before.
592
00:26:37,508 --> 00:26:41,077
My powers have been growing
ever since I joined y'all.
593
00:26:41,121 --> 00:26:42,905
What are you gonna do
if I don't just talk
594
00:26:42,949 --> 00:26:44,080
like them anymore?
595
00:26:44,124 --> 00:26:45,734
What if I start to fight
like them?
596
00:26:45,778 --> 00:26:47,475
Sting like them?
597
00:26:47,518 --> 00:26:48,955
- Let me tell you a secret.
598
00:26:48,998 --> 00:26:52,349
It's the only way I survive
in this job.
599
00:26:52,393 --> 00:26:54,003
Don't think about your past,
600
00:26:54,047 --> 00:26:56,484
and don't think
about your future.
601
00:26:56,527 --> 00:26:58,442
You have to live in the now.
602
00:26:58,486 --> 00:27:00,270
I know it seems crazy to say
in a time machine,
603
00:27:00,314 --> 00:27:04,274
but the past and the future
don't really exist.
604
00:27:04,318 --> 00:27:08,104
There's only right here
and right now.
605
00:27:08,148 --> 00:27:10,629
- Thanks, B.
606
00:27:10,672 --> 00:27:12,500
- Oh, and word to the wise:
607
00:27:12,543 --> 00:27:15,634
Gideon's blueberry Kush is...
608
00:27:21,683 --> 00:27:23,337
- [growls]
609
00:27:24,730 --> 00:27:28,124
Spooner...
610
00:27:28,168 --> 00:27:31,040
[thunder booms]
611
00:27:34,827 --> 00:27:38,221
[rope creaking]
612
00:27:38,265 --> 00:27:40,267
- [grunts]
613
00:27:44,358 --> 00:27:45,838
[grunts]
614
00:27:57,023 --> 00:27:58,546
Suckers.
615
00:27:58,589 --> 00:28:01,680
[banging on door]
616
00:28:01,723 --> 00:28:03,507
- [gasps]
617
00:28:03,551 --> 00:28:07,033
- [growls and chitters]
618
00:28:11,777 --> 00:28:13,256
- Wait a minute.
619
00:28:13,300 --> 00:28:15,694
You're that thing
that ate D squad.
620
00:28:17,870 --> 00:28:19,523
Let's get him!
621
00:28:19,567 --> 00:28:22,352
- Stop!
He's a hero.
622
00:28:22,396 --> 00:28:24,006
He saved my life.
623
00:28:24,050 --> 00:28:25,834
- I'm so sorry about D squad.
624
00:28:25,878 --> 00:28:28,010
No matter how delicious
they were.
625
00:28:28,054 --> 00:28:31,013
But I never would have
knowingly eaten an Ava.
626
00:28:31,057 --> 00:28:33,712
You're the most remarkable
women I've ever met.
627
00:28:33,755 --> 00:28:36,540
The Ava I know,
she's a great leader,
628
00:28:36,584 --> 00:28:39,021
has amazing hair just like you,
629
00:28:39,065 --> 00:28:43,547
and still has time
for her one true pairing, Sara.
630
00:28:43,591 --> 00:28:45,114
[quirky music]
631
00:28:45,158 --> 00:28:46,637
- AVAs lead?
632
00:28:46,681 --> 00:28:48,857
No, AVAs serve.
633
00:28:48,901 --> 00:28:52,600
- You don't have to.
I served her.
634
00:28:52,643 --> 00:28:53,906
- [gasps]
635
00:28:53,949 --> 00:28:56,778
Oh, she must be
a great leader
636
00:28:56,822 --> 00:29:00,477
to have a great servant
like you.
637
00:29:01,435 --> 00:29:04,438
- Well, I wouldn't say
I'm the best assistant,
638
00:29:04,481 --> 00:29:07,136
but...yeah.
639
00:29:10,270 --> 00:29:12,315
- [sighs]
640
00:29:12,359 --> 00:29:14,143
- Is Astra okay?
641
00:29:14,187 --> 00:29:16,406
Seemed like a lot
for a beginner.
642
00:29:16,450 --> 00:29:18,887
- She'll recover.
643
00:29:18,931 --> 00:29:22,761
- What about you?
Are you okay?
644
00:29:22,804 --> 00:29:25,111
John, you know you can talk
to me.
645
00:29:25,154 --> 00:29:26,765
- [sighs]
I'm sorry, love.
646
00:29:26,808 --> 00:29:31,073
It's just that, you know,
they nearly destroyed my house.
647
00:29:31,117 --> 00:29:32,640
There's dart holes
all over the plaster.
648
00:29:32,683 --> 00:29:34,598
Nate rendered my guitar
practically unplayable.
649
00:29:34,642 --> 00:29:36,905
I'm sure that it's afflicted
by some tone-deaf banshee.
650
00:29:36,949 --> 00:29:38,515
- Okay, enough.
651
00:29:38,559 --> 00:29:40,082
I know you wouldn't have put
Astra in that position
652
00:29:40,126 --> 00:29:41,518
if you could've done it
yourself.
653
00:29:41,562 --> 00:29:44,434
I may not know magic,
but I do know people.
654
00:29:44,478 --> 00:29:48,090
- That's just not even
remotely true.
655
00:29:48,134 --> 00:29:50,310
You know, I am in complete
command of all of my power--
656
00:29:50,353 --> 00:29:54,053
- Oh, give it up, John.
She knows.
657
00:29:56,316 --> 00:30:00,276
Oh, you're not gonna tell her?
Fine, I will.
658
00:30:00,320 --> 00:30:03,627
John owed me, and I was tired
of playing second fiddle,
659
00:30:03,671 --> 00:30:06,282
so I took the lead.
660
00:30:06,326 --> 00:30:08,807
- Right.
661
00:30:08,850 --> 00:30:11,810
So everything is
perfectly normal with you?
662
00:30:11,853 --> 00:30:14,725
- Everything is
perfectly normal with me.
663
00:30:14,769 --> 00:30:17,293
- [murmuring]
664
00:30:17,337 --> 00:30:18,817
- See?
665
00:30:18,860 --> 00:30:20,644
And what good would
John Constantine be
666
00:30:20,688 --> 00:30:23,169
without magic, eh?
667
00:30:23,212 --> 00:30:27,477
- You know, I'd still find use
for you.
668
00:30:27,521 --> 00:30:30,480
- Well, that is good.
That is more than good.
669
00:30:30,524 --> 00:30:33,483
That is great.
670
00:30:33,527 --> 00:30:34,876
[sighs]
671
00:30:34,920 --> 00:30:36,530
Nice one.
672
00:30:36,573 --> 00:30:38,662
Can't have everyone
in this world and below
673
00:30:38,706 --> 00:30:40,142
knowing that I'm disarmed.
674
00:30:40,186 --> 00:30:42,710
- Yeah, well,
now you really owe me.
675
00:30:42,753 --> 00:30:44,930
- [sighs]
676
00:30:46,540 --> 00:30:48,847
[thunder booms]
677
00:30:50,544 --> 00:30:53,547
- [coughs and gasps]
678
00:30:54,765 --> 00:30:58,073
[gasping]
679
00:31:03,470 --> 00:31:06,560
[laughs]
Sucker.
680
00:31:15,786 --> 00:31:17,353
[mask whooshes]
681
00:31:17,397 --> 00:31:20,704
[panting]
682
00:31:20,748 --> 00:31:23,707
Why?
683
00:31:23,751 --> 00:31:25,187
- It's heavy.
684
00:31:25,231 --> 00:31:27,189
- A battery missing?
685
00:31:27,233 --> 00:31:29,539
Why are you telling me
and not the inventory AVA?
686
00:31:29,583 --> 00:31:31,019
- Everything okay?
687
00:31:31,063 --> 00:31:33,195
- ♪ Everything is perfect
688
00:31:33,239 --> 00:31:34,631
Oh, wow.
689
00:31:34,675 --> 00:31:36,198
[chuckling]
Oh.
690
00:31:36,242 --> 00:31:38,592
I am so glad we can finally
get together like this.
691
00:31:38,635 --> 00:31:40,202
- Yeah, me, too.
692
00:31:40,246 --> 00:31:43,597
- My AVA assistant has prepared
something truly...
693
00:31:43,640 --> 00:31:46,121
transcendent for us.
694
00:31:46,165 --> 00:31:49,429
- Ava, bring on the appies.
695
00:31:51,692 --> 00:31:54,564
She's probably just putting the
final touches on the appies.
696
00:31:54,608 --> 00:31:56,958
- Appies, I can't wait.
697
00:31:57,002 --> 00:32:01,571
- ♪ To you, to you
698
00:32:01,615 --> 00:32:04,923
When I heard
about the great Sara Lance,
699
00:32:04,966 --> 00:32:06,402
I thought...
700
00:32:06,446 --> 00:32:09,405
♪ She's gonna be a tough cookie
to crack ♪
701
00:32:09,449 --> 00:32:12,974
But after our little chat
today,
702
00:32:13,018 --> 00:32:15,629
I think we're finally
on the same page.
703
00:32:15,672 --> 00:32:17,065
- The same page.
704
00:32:17,109 --> 00:32:19,763
- Wonderful.
[glasses clink]
705
00:32:19,807 --> 00:32:22,288
To new beginnings.
706
00:32:23,854 --> 00:32:24,986
[thunder booms]
707
00:32:25,030 --> 00:32:26,596
- That's some storm.
708
00:32:26,640 --> 00:32:28,424
- Oh, well,
your friend Rory arrived.
709
00:32:28,468 --> 00:32:30,252
I had to drop
the artificial atmosphere,
710
00:32:30,296 --> 00:32:32,951
killing every humanoid creature
outside of this compound.
711
00:32:32,994 --> 00:32:34,300
- Rory's here?
712
00:32:34,343 --> 00:32:36,084
- Here on this planet?
Yes.
713
00:32:36,128 --> 00:32:40,001
Here in the sense of being
alive and breathing, no.
714
00:32:41,176 --> 00:32:42,612
Honestly, I don't see
why it matters.
715
00:32:42,656 --> 00:32:45,615
We're putting our pasts
behind us.
716
00:32:45,659 --> 00:32:47,008
Fresh start.
717
00:32:47,052 --> 00:32:49,271
- I meant, let's get to know
each other,
718
00:32:49,315 --> 00:32:51,491
not let's kill
each other's friends.
719
00:32:51,534 --> 00:32:53,145
- Oh, well--
720
00:32:53,188 --> 00:32:56,539
look, there seems to have been
some miscommunication on this.
721
00:32:56,583 --> 00:32:58,324
He's dead.
722
00:32:58,367 --> 00:33:01,240
Best thing now is if we don't
let this ruin the appies.
723
00:33:03,329 --> 00:33:04,460
[grunts]
724
00:33:04,504 --> 00:33:07,463
[dramatic music]
725
00:33:07,507 --> 00:33:10,640
[both grunting]
726
00:33:10,684 --> 00:33:13,121
Why are you fighting me?
727
00:33:13,165 --> 00:33:17,169
You know struggling against me
is useless.
728
00:33:20,694 --> 00:33:23,001
Oh, kill me all you want,
Sara Lance.
729
00:33:23,044 --> 00:33:25,481
I'll be back,
unlike your friend.
730
00:33:25,525 --> 00:33:26,700
[laughs]
731
00:33:33,185 --> 00:33:35,491
- You said you'd help me
rescue Sara.
732
00:33:35,535 --> 00:33:37,754
- I got you here, didn't I?
733
00:33:37,798 --> 00:33:39,234
- Where'd you run off to?
734
00:33:39,278 --> 00:33:41,236
- Steal the Waverider.
735
00:33:41,280 --> 00:33:43,760
Always gotta have
a backup plan.
736
00:33:43,804 --> 00:33:45,153
Someone got there first.
737
00:33:45,197 --> 00:33:47,764
- Backup plan, smart.
738
00:33:47,808 --> 00:33:49,418
Here.
739
00:33:52,421 --> 00:33:55,250
- [grunts]
Necrians have to be smart.
740
00:33:55,294 --> 00:33:57,209
You humans are stupid.
741
00:33:57,252 --> 00:33:58,688
It was inevitable
you'd be the authors
742
00:33:58,732 --> 00:34:01,430
of your own extinction.
743
00:34:01,474 --> 00:34:04,259
What, you don't defend
your species?
744
00:34:04,303 --> 00:34:06,522
[thunder booms]
745
00:34:06,566 --> 00:34:07,741
- No.
746
00:34:07,784 --> 00:34:11,353
They're cowards, liars,
cheats, frauds.
747
00:34:11,397 --> 00:34:14,574
They betray you, lock you up.
748
00:34:14,617 --> 00:34:16,097
Sara's different.
749
00:34:16,141 --> 00:34:18,099
That's why I have to find her.
750
00:34:18,143 --> 00:34:21,537
[soft dramatic music]
751
00:34:21,581 --> 00:34:24,062
[low growling]
752
00:34:27,152 --> 00:34:29,893
[whirring]
753
00:34:29,937 --> 00:34:32,592
- Spoons, you okay?
754
00:34:32,635 --> 00:34:34,420
- Yeah, I'm fine.
755
00:34:36,291 --> 00:34:38,772
- Everyone's being weird today.
756
00:34:38,815 --> 00:34:41,122
- Spooner.
757
00:34:41,166 --> 00:34:44,734
Spooner...
758
00:34:44,778 --> 00:34:47,433
Come to me.
759
00:34:48,303 --> 00:34:51,741
[tense music]
760
00:34:51,785 --> 00:34:54,788
♪
761
00:34:54,831 --> 00:34:56,920
- we could have at least
gone to the entrees
762
00:34:56,964 --> 00:34:59,097
before you desecrated my face.
763
00:34:59,140 --> 00:35:00,968
- Why don't you feel more pain?
764
00:35:01,011 --> 00:35:02,274
- I modified my pain receptors.
765
00:35:02,317 --> 00:35:04,276
I wasn't born yesterday,
you know.
766
00:35:04,319 --> 00:35:07,235
Whoa--actually, technically
I was born yesterday,
767
00:35:07,279 --> 00:35:09,237
but you get my meaning.
768
00:35:09,281 --> 00:35:12,936
So what's your hopeless plan?
769
00:35:12,980 --> 00:35:16,244
- I am gonna put an end to you.
770
00:35:16,288 --> 00:35:17,593
For good this time.
771
00:35:17,637 --> 00:35:20,030
- [chuckling]
Oh, exciting.
772
00:35:20,074 --> 00:35:22,294
[grunts, groans]
773
00:35:23,164 --> 00:35:24,687
All this violence
774
00:35:24,731 --> 00:35:27,125
when I was planning on showing
you all this for dessert.
775
00:35:27,168 --> 00:35:30,128
[suspenseful music]
776
00:35:30,171 --> 00:35:37,352
♪
777
00:35:42,357 --> 00:35:45,012
What do you think?
778
00:35:45,055 --> 00:35:47,841
♪
779
00:35:53,499 --> 00:35:56,502
[Zagurons growling]
780
00:35:56,545 --> 00:35:59,200
- Zagurons.
They hide from the light.
781
00:35:59,244 --> 00:36:00,984
They hunt at night.
782
00:36:01,028 --> 00:36:02,812
Come on.
783
00:36:02,856 --> 00:36:05,163
[Zagurons growling]
784
00:36:15,912 --> 00:36:17,087
[Zaguron screeches]
785
00:36:17,131 --> 00:36:19,481
- Door's open!
786
00:36:19,525 --> 00:36:21,744
[grunts]
It's stuck.
787
00:36:23,398 --> 00:36:27,010
- [grunts, coughs]
788
00:36:27,054 --> 00:36:29,491
They outnumber us.
- Then we fight!
789
00:36:29,535 --> 00:36:31,928
- Foolish humans
and your heroics.
790
00:36:31,972 --> 00:36:33,713
- [screeches]
791
00:36:35,889 --> 00:36:37,891
[Zagurons screeching]
792
00:36:37,934 --> 00:36:40,894
[dramatic music]
793
00:36:40,937 --> 00:36:45,855
♪
794
00:36:45,899 --> 00:36:46,943
[lock hisses]
795
00:36:46,987 --> 00:36:50,208
both: [panting]
796
00:36:53,298 --> 00:36:55,691
- You're shaking.
797
00:36:55,735 --> 00:36:59,347
- I know I've always said
"I'm not scared, I'm smart."
798
00:36:59,391 --> 00:37:01,915
I was definitely scared
back there.
799
00:37:04,439 --> 00:37:07,877
Maybe now we should do
something not smart.
800
00:37:07,921 --> 00:37:12,578
- Well, no one's ever
accused me of being smart.
801
00:37:14,319 --> 00:37:17,278
[sultry music]
802
00:37:17,322 --> 00:37:19,715
♪
803
00:37:19,759 --> 00:37:20,847
Yeah!
804
00:37:20,890 --> 00:37:22,936
[tentacle squeaks]
Ow, ow, ow!
805
00:37:22,979 --> 00:37:25,286
- [screeching]
806
00:37:25,330 --> 00:37:27,288
[growling]
807
00:37:27,332 --> 00:37:29,421
[objects crash]
808
00:37:30,944 --> 00:37:33,990
Welcome, Spooner.
809
00:37:34,034 --> 00:37:36,384
- Who are you?
810
00:37:36,428 --> 00:37:39,431
[weapon whirs]
Where do you come from?
811
00:37:40,301 --> 00:37:42,956
Look, if you help us,
we can help you.
812
00:37:42,999 --> 00:37:45,654
- [shrieks]
813
00:37:47,134 --> 00:37:49,397
Drop your weapon.
814
00:37:49,441 --> 00:37:51,965
Come inside.
815
00:37:56,970 --> 00:38:00,626
[clicking]
816
00:38:14,379 --> 00:38:17,164
[dramatic music]
817
00:38:17,207 --> 00:38:18,818
[growls]
818
00:38:20,689 --> 00:38:23,344
- [hisses in alien language]
819
00:38:29,568 --> 00:38:32,179
- Are you Amelia Earhart?
820
00:38:32,222 --> 00:38:36,314
- I was fused with this human,
821
00:38:36,357 --> 00:38:40,318
but she just made me weak.
822
00:38:40,361 --> 00:38:44,147
[growls]
823
00:38:44,191 --> 00:38:46,889
♪
824
00:38:46,933 --> 00:38:51,241
- You fought Amelia
from inside her?
825
00:38:51,285 --> 00:38:57,160
- There is a struggle
inside you as well.
826
00:38:57,204 --> 00:39:01,339
That is your fear.
827
00:39:02,383 --> 00:39:05,517
- [hisses in alien language]
828
00:39:06,692 --> 00:39:09,347
- Fear can be a gift.
829
00:39:09,390 --> 00:39:14,700
Sara Lance did not fear me.
830
00:39:14,743 --> 00:39:16,354
- Sara L--
831
00:39:16,397 --> 00:39:19,574
[hissing in alien language]
832
00:39:19,966 --> 00:39:23,186
- Humans are weak.
833
00:39:23,230 --> 00:39:25,841
- You killed Sara?
834
00:39:25,885 --> 00:39:27,495
- Yes.
835
00:39:27,539 --> 00:39:29,541
- [grunts]
- [growls]
836
00:39:30,411 --> 00:39:33,066
[both hissing]
837
00:39:34,720 --> 00:39:36,243
[shrieks]
838
00:39:36,286 --> 00:39:38,550
- [screams]
839
00:39:43,903 --> 00:39:46,819
[panting]
840
00:39:51,258 --> 00:39:54,217
[soft music]
841
00:39:54,261 --> 00:39:55,305
♪
842
00:39:55,349 --> 00:39:57,656
- Sara?
843
00:39:59,571 --> 00:40:02,443
What did it tell you?
844
00:40:04,097 --> 00:40:06,055
- I'm so sorry.
845
00:40:06,099 --> 00:40:07,970
It killed her.
846
00:40:08,014 --> 00:40:10,973
[somber music]
847
00:40:11,017 --> 00:40:16,152
♪
848
00:40:16,196 --> 00:40:18,851
- [sniffles]
849
00:40:20,113 --> 00:40:21,767
[exhales]
850
00:40:22,507 --> 00:40:24,422
- [grunting]
[button chirps]
851
00:40:24,465 --> 00:40:27,425
AVAs!
852
00:40:27,468 --> 00:40:30,428
Still holding on
to all that anger.
853
00:40:30,471 --> 00:40:32,342
Not healthy.
854
00:40:32,386 --> 00:40:34,344
How are we gonna start fresh?
855
00:40:34,388 --> 00:40:37,086
- I don't start fresh.
856
00:40:37,130 --> 00:40:40,568
Now see, this is what you got
wrong about me.
857
00:40:40,612 --> 00:40:44,442
Every scar on my body
is a memory,
858
00:40:44,485 --> 00:40:46,835
a lesson that I learned
in blood.
859
00:40:46,879 --> 00:40:50,360
And it's what makes me
who I am.
860
00:40:50,404 --> 00:40:53,799
And I don't forget any of it.
861
00:40:53,842 --> 00:40:56,932
Now, we've both faced death.
We've both died before.
862
00:40:56,976 --> 00:41:01,589
The difference is I learned
from my scars, and you?
863
00:41:01,633 --> 00:41:03,591
You've just forgotten yours.
864
00:41:03,635 --> 00:41:05,767
- But, Sara,
865
00:41:05,811 --> 00:41:08,378
I don't see any scars on you.
866
00:41:08,422 --> 00:41:11,381
[soft dramatic music]
867
00:41:11,425 --> 00:41:17,866
♪
868
00:41:20,260 --> 00:41:23,219
[foreboding music]
869
00:41:23,263 --> 00:41:30,488
♪
870
00:41:39,540 --> 00:41:43,065
Oh, there are those scars
871
00:41:43,109 --> 00:41:46,504
on the dead body
of the real Sara Lance.
872
00:41:46,547 --> 00:41:51,552
♪
873
00:42:13,922 --> 00:42:15,750
- Greg, move your head.
55136
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.