All language subtitles for [SubtitleTools.com] Restaurant.from.the.Sky.2019.720p.BluRay.x264-WiKi.cht
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,000 --> 00:00:55,050
會日語,願意一起製作字幕的小伙伴,歡迎加入我們。加入方法:請發送私信“我要加入”給A站或B站官方up號:豬肉熟了,或官方微博:SUBPIG豬豬日劇字幕組,或官方微信號:豬豬日部落。
2
00:01:50,270 --> 00:01:52,310
快把門關緊
3
00:01:59,850 --> 00:02:01,530
有什麼事嗎
4
00:02:07,750 --> 00:02:09,100
這裡
5
00:02:09,610 --> 00:02:11,940
是能看見大海的牧場嗎
6
00:02:14,270 --> 00:02:16,070
到了春天 就能看見了
7
00:02:16,140 --> 00:02:17,530
非常美
8
00:02:30,000 --> 00:02:40,000
Maringue
9
00:02:30,000 --> 00:02:40,000
翻译
10
00:02:30,640 --> 00:02:31,920
請問
11
00:02:33,180 --> 00:02:35,230
要怎樣
12
00:02:35,440 --> 00:02:38,140
才能留在這裡工作呢
13
00:02:39,700 --> 00:02:40,700
這個
14
00:02:40,940 --> 00:02:43,900
想留在這的話
15
00:02:45,000 --> 00:02:55,000
hoshi
16
00:02:45,000 --> 00:02:55,000
翻译
17
00:02:45,590 --> 00:02:48,020
我倒是還缺個媳婦
18
00:02:49,320 --> 00:02:50,770
開個玩笑
19
00:02:52,410 --> 00:02:53,660
喂
20
00:02:53,940 --> 00:02:55,600
你怎麼了
21
00:02:55,880 --> 00:02:57,080
喂
22
00:02:57,340 --> 00:02:58,840
沒事吧
23
00:02:59,740 --> 00:03:00,630
喂
24
00:03:00,000 --> 00:03:10,000
小拉
25
00:03:00,000 --> 00:03:10,000
翻译
26
00:03:00,800 --> 00:03:04,060
你還好吧
27
00:03:04,990 --> 00:03:06,560
喂
28
00:03:06,890 --> 00:03:08,600
你怎麼了
29
00:03:15,000 --> 00:03:25,000
千代
30
00:03:15,000 --> 00:03:25,000
翻译
31
00:03:17,080 --> 00:03:18,310
喝吧
32
00:03:24,220 --> 00:03:25,870
喝了能暖和些
33
00:03:45,000 --> 00:03:55,000
校对&特效
34
00:03:45,000 --> 00:03:55,000
苏
35
00:03:47,590 --> 00:03:48,740
這個
36
00:03:49,220 --> 00:03:50,870
是我家牧場啊
37
00:03:50,750 --> 00:03:57,090
能看見大海的牧場 被幸福的風環繞
38
00:03:52,680 --> 00:03:56,850
去年夏天 記者突然跑來採訪
39
00:04:00,000 --> 00:04:10,000
忧儿&的的
40
00:04:00,000 --> 00:04:10,000
时间
41
00:04:05,080 --> 00:04:06,280
怎麼了
42
00:04:09,650 --> 00:04:11,680
以後請多指教
43
00:04:15,000 --> 00:04:25,000
石榴&阿瑶
44
00:04:15,000 --> 00:04:25,000
时间
45
00:04:45,000 --> 00:04:55,000
mamengji
46
00:04:45,000 --> 00:04:55,000
后期
47
00:04:50,000 --> 00:04:51,340
真的嗎
48
00:04:51,490 --> 00:04:52,930
牛牛?
49
00:04:53,060 --> 00:04:54,330
對呀
50
00:04:54,620 --> 00:04:59,680
它們大聲祝福我們 新婚快樂 新婚快樂
51
00:05:00,000 --> 00:05:10,000
TTG
52
00:05:00,000 --> 00:05:10,000
片源
53
00:05:00,490 --> 00:05:03,140
我們一定會幸福的
54
00:05:03,520 --> 00:05:06,390
還會有一個可愛的小寶寶
55
00:05:06,720 --> 00:05:08,340
然後就有了潮莉你呀
56
00:05:09,660 --> 00:05:12,030
還不相信?
57
00:05:12,170 --> 00:05:13,460
爸爸沒有騙你哦
58
00:05:13,540 --> 00:05:14,820
不信的話你去問牛先生啊
59
00:05:14,900 --> 00:05:16,950
問了它們也不會回答我啊
60
00:05:16,970 --> 00:05:19,450
開飯啦
61
00:05:19,900 --> 00:05:22,860
-來啦 -來啦
62
00:05:36,200 --> 00:05:37,330
看上去就好好吃
63
00:05:37,670 --> 00:05:39,240
潮莉 吃飯啦
64
00:05:39,300 --> 00:05:40,450
來啦
65
00:05:41,160 --> 00:05:41,720
來
66
00:05:42,020 --> 00:05:43,130
好
67
00:05:43,130 --> 00:05:43,800
站穩了
68
00:05:44,830 --> 00:05:47,100
好 一二
69
00:05:47,210 --> 00:05:50,110
感謝賜予我們食物
70
00:05:50,460 --> 00:05:51,790
OK
71
00:05:54,720 --> 00:05:57,050
看上去就好好吃呀
72
00:05:57,480 --> 00:05:59,700
好 一二
73
00:05:59,860 --> 00:06:02,480
我開動啦
74
00:06:14,810 --> 00:06:17,180
超贊
75
00:06:19,160 --> 00:06:21,400
這香味?
76
00:06:21,600 --> 00:06:22,880
果然被你吃出來了
77
00:06:22,980 --> 00:06:25,800
今天試著放了一些院子裡的牛至
78
00:06:26,400 --> 00:06:28,520
牛…至?
79
00:06:31,190 --> 00:06:33,270
你看 就是這個
80
00:06:36,010 --> 00:06:37,820
牛至
81
00:06:37,920 --> 00:06:40,380
是牛至啊
82
00:06:41,040 --> 00:06:43,300
潮莉 在聽爸爸說話嗎
83
00:06:43,500 --> 00:06:45,120
牛至
84
00:06:46,830 --> 00:06:49,650
你今天要去大谷叔家吧
85
00:06:49,650 --> 00:06:50,490
嗯
86
00:06:50,490 --> 00:06:52,240
有點東西想拿給他們
87
00:06:52,250 --> 00:06:54,180
你待會去的時候記得和我說一聲
88
00:06:54,350 --> 00:06:55,680
好
89
00:06:56,770 --> 00:06:58,030
我還要
90
00:06:58,100 --> 00:06:58,650
好
91
00:06:58,740 --> 00:07:01,240
喲 你還挺能吃呢
92
00:07:56,800 --> 00:07:59,350
這個麻煩幫我給佐彌子姨
93
00:07:59,840 --> 00:08:01,450
保證不辱使命
94
00:08:02,030 --> 00:08:04,300
那我就走了
95
00:08:04,550 --> 00:08:05,860
早去早回
96
00:08:07,290 --> 00:08:09,020
早去早回
97
00:08:09,680 --> 00:08:10,710
路上小心哦
98
00:08:10,750 --> 00:08:12,040
知道了
99
00:08:16,640 --> 00:08:17,610
我走了
100
00:08:17,620 --> 00:08:19,440
-路上小心 -路上小心
101
00:08:20,940 --> 00:08:23,340
早去早回
102
00:08:33,500 --> 00:08:36,240
佐彌子姨 最近過得還好嗎
103
00:08:36,460 --> 00:08:38,640
今晨吹來的清風 著實令人神清氣爽
104
00:08:38,760 --> 00:08:42,660
它還帶來了太陽 整個牧場裡都瀰漫著陽光的味道
105
00:08:43,040 --> 00:08:44,830
院子裡的牛至
106
00:08:44,860 --> 00:08:47,580
爭著吵著要快快長大
107
00:08:47,820 --> 00:08:53,020
聽說牛至代表著喜悅
108
00:08:54,110 --> 00:08:58,160
所以今天 我想用牛至和阿芳家的西紅柿
109
00:08:58,290 --> 00:09:00,590
烤一個蛋糕
110
00:09:02,190 --> 00:09:04,830
飽含著喜悅的特製蛋糕
111
00:09:05,030 --> 00:09:06,420
要是真的能成功烤出來的話
112
00:09:06,480 --> 00:09:08,830
之後再給您送過去
113
00:09:09,310 --> 00:09:10,960
那麼最後
114
00:09:11,080 --> 00:09:15,460
和亘理一道 向您問好
115
00:09:18,310 --> 00:09:20,320
阿芳 這個我拿走了啊
116
00:09:20,470 --> 00:09:22,330
好
117
00:09:30,150 --> 00:09:31,970
謝謝
118
00:09:36,570 --> 00:09:37,380
你說什麼
119
00:09:37,500 --> 00:09:39,340
多謝
120
00:09:39,670 --> 00:09:41,290
沒事
121
00:10:02,350 --> 00:10:03,730
不好意思
122
00:10:05,210 --> 00:10:06,860
沒事吧
123
00:10:07,590 --> 00:10:09,590
寺田叔在嗎
124
00:10:12,260 --> 00:10:13,860
不好意思問一下
125
00:10:14,620 --> 00:10:17,320
寺田叔有沒有留什麼話
126
00:10:44,130 --> 00:10:45,480
早上好
127
00:10:46,690 --> 00:10:48,600
早上好啊 亘理
128
00:10:52,980 --> 00:10:55,200
這是琴繪和潮莉給您的
129
00:10:55,290 --> 00:10:57,320
總是麻煩你幫我帶東西 謝謝啦
130
00:10:58,850 --> 00:11:01,020
還有這個是阿芳給的
131
00:11:06,760 --> 00:11:08,350
大谷叔?
132
00:11:12,300 --> 00:11:13,620
畫的是牛啊
133
00:11:15,110 --> 00:11:17,500
她可是認真畫了好久呢
134
00:11:17,860 --> 00:11:20,860
今天也說要學畫畫 一副幹勁十足的樣子
135
00:11:21,060 --> 00:11:23,660
孩子長得真快啊
136
00:11:24,540 --> 00:11:26,270
雖說應該為她高興
137
00:11:26,500 --> 00:11:29,740
但是最近那丫頭總是一副小大人的樣子
138
00:11:29,800 --> 00:11:31,530
都不像從前那樣親近我了
139
00:11:32,790 --> 00:11:34,970
不用在意
140
00:11:35,220 --> 00:11:37,830
潮莉是個很懂事的孩子
141
00:11:39,570 --> 00:11:41,120
大谷叔呢?
142
00:11:41,640 --> 00:11:43,360
他啊 在工作室
143
00:11:43,760 --> 00:11:46,740
他呀 其實脾氣挺好的
144
00:11:44,260 --> 00:11:46,850
(大谷奶酪工作室)
145
00:11:47,480 --> 00:11:48,670
應該挺好的
146
00:11:48,860 --> 00:11:50,660
但願如此
147
00:12:48,510 --> 00:12:50,810
這個 放了不少年吧
148
00:12:51,930 --> 00:12:53,460
是什麼時候的啊
149
00:12:54,520 --> 00:12:55,800
忘了
150
00:12:58,790 --> 00:13:00,740
好想嘗嘗啊
151
00:13:04,600 --> 00:13:06,480
好想嘗嘗啊
152
00:13:08,470 --> 00:13:10,250
請您嘗嘗
153
00:13:19,020 --> 00:13:22,780
上次做得趕了些
154
00:13:22,780 --> 00:13:24,780
這次多花了些時間
155
00:13:26,880 --> 00:13:29,450
但是總覺得還是不太對
156
00:13:30,140 --> 00:13:35,900
是味道呢 口感呢 還是風味呢
157
00:13:37,020 --> 00:13:38,530
我想不明白
158
00:13:39,280 --> 00:13:42,980
但是總覺得哪不對
159
00:13:48,700 --> 00:13:50,110
不錯
160
00:13:51,200 --> 00:13:52,720
真的嗎
161
00:13:53,860 --> 00:13:54,820
真的嗎
162
00:13:54,940 --> 00:13:58,260
-你們倆 要不要先下來喝杯茶 -謝謝您
163
00:13:58,260 --> 00:14:01,980
佐彌子阿姨 大谷叔剛才表揚我了
164
00:14:01,980 --> 00:14:02,880
真的呀
165
00:14:04,030 --> 00:14:05,470
嚇了我一大跳
166
00:14:05,540 --> 00:14:06,520
總算是認可我了
167
00:14:06,520 --> 00:14:07,380
恭喜你啊
168
00:14:07,480 --> 00:14:09,170
謝謝
169
00:14:31,800 --> 00:14:34,140
你小子在我家田裡幹嘛 鬼鬼祟祟的
170
00:14:35,770 --> 00:14:36,530
別踩那
171
00:14:36,630 --> 00:14:38,500
芝麻菜都給你踩壞啦
172
00:14:39,040 --> 00:14:39,910
我的牛至
173
00:14:39,940 --> 00:14:41,100
我的羅勒
174
00:14:41,180 --> 00:14:42,530
我的芹菜
175
00:14:42,540 --> 00:14:43,070
你你你
176
00:14:43,120 --> 00:14:44,340
你別動
177
00:14:44,360 --> 00:14:45,060
你別動
178
00:14:45,070 --> 00:14:46,220
這不是雜草嗎
179
00:14:46,260 --> 00:14:48,420
去你的 這不是雜草啊 喂
180
00:14:48,500 --> 00:14:49,850
我錯了 我錯了
181
00:14:49,900 --> 00:14:51,980
-你在幹什麼呀 阿芳 -對不起
182
00:14:54,000 --> 00:14:55,630
這不是剛才虹色牧場的那位嘛
183
00:14:56,510 --> 00:14:58,580
原來是寺田家的新人啊
184
00:14:58,800 --> 00:14:59,520
請問
185
00:15:00,150 --> 00:15:02,820
有看到我家的羊嗎
186
00:15:03,200 --> 00:15:04,350
什麼
187
00:15:04,810 --> 00:15:08,390
我剛才不小心把水桶踢翻了 嚇到了它們
188
00:15:09,160 --> 00:15:11,390
弄壞了柵欄跑出去了
189
00:15:11,550 --> 00:15:13,100
逃走了啊
190
00:15:13,230 --> 00:15:15,850
羊的膽子可是小的很啊
191
00:15:16,030 --> 00:15:20,260
現在還剩一頭茶色的沒找回來
192
00:15:20,560 --> 00:15:24,090
知道了 先問問附近的人有沒有看到吧
193
00:15:24,630 --> 00:15:26,380
那我去我家附近找找
194
00:15:26,460 --> 00:15:27,430
OK
195
00:15:27,640 --> 00:15:31,710
那你也先回去 再仔細找一遍
196
00:15:31,850 --> 00:15:34,690
-那我先走了 -抱歉 那個 那個
197
00:15:52,590 --> 00:15:54,180
阿芳哥
198
00:15:54,690 --> 00:15:55,960
你找到了嗎
199
00:15:56,090 --> 00:15:57,440
還沒
200
00:15:57,560 --> 00:15:59,500
你們剛才去哪找了
201
00:15:59,680 --> 00:16:02,040
旱田水田統統都找過了 沒有啊
202
00:16:02,120 --> 00:16:02,920
好吧
203
00:16:02,940 --> 00:16:04,770
連小學那邊都去了
204
00:16:05,250 --> 00:16:07,270
不好意思 麻煩到你們了
205
00:16:07,430 --> 00:16:08,640
你說說你
206
00:16:08,820 --> 00:16:10,360
讓我們好一頓忙活
207
00:16:10,780 --> 00:16:12,600
準備怎麼謝我們啊
208
00:16:12,900 --> 00:16:13,530
真的很抱歉
209
00:16:14,370 --> 00:16:15,330
找到了?
210
00:16:16,210 --> 00:16:18,760
我從矢尾那裡拿了好多土豆
211
00:16:18,760 --> 00:16:20,240
誰叫你拿土豆了
212
00:16:20,250 --> 00:16:21,330
快去找羊
213
00:16:21,400 --> 00:16:22,980
我找了啊
214
00:16:23,300 --> 00:16:26,370
不過我覺得應該不會跑那麼遠吧
215
00:16:26,420 --> 00:16:28,080
這土豆看上去不錯啊
216
00:16:29,540 --> 00:16:31,300
那再去找一遍吧
217
00:16:31,760 --> 00:16:32,790
那個
218
00:16:34,300 --> 00:16:36,020
算了吧
219
00:16:36,250 --> 00:16:37,460
反正只跑了一頭而已
220
00:16:38,620 --> 00:16:39,830
你說什麼
221
00:16:39,980 --> 00:16:42,450
這不是你家的寶貝羊羔子嗎
222
00:16:42,500 --> 00:16:43,560
對不起
223
00:16:43,680 --> 00:16:44,890
這會兒
224
00:16:44,950 --> 00:16:49,380
它說不準在誰家的田裡撒歡 糟踐蔬菜呢
225
00:16:49,710 --> 00:16:50,920
我沒想到這個
226
00:16:51,300 --> 00:16:53,290
真的很抱歉
227
00:16:56,530 --> 00:16:58,340
誒 那不是我家大地嗎
228
00:17:01,680 --> 00:17:04,710
大地 你在哪找到的
229
00:17:05,920 --> 00:17:07,730
我們家田裡
230
00:17:10,070 --> 00:17:11,540
老爸
231
00:17:12,220 --> 00:17:13,870
你就不能認真點找嘛
232
00:17:19,350 --> 00:17:21,820
太感謝你了
233
00:17:26,380 --> 00:17:27,220
來
234
00:17:27,540 --> 00:17:29,000
乾杯
235
00:17:29,520 --> 00:17:31,260
乾杯
236
00:17:34,580 --> 00:17:36,040
嗯 就是這樣
237
00:17:37,540 --> 00:17:38,740
好喝
238
00:17:38,850 --> 00:17:40,310
不是找到了嘛
239
00:17:40,690 --> 00:17:41,880
那又不是你找到的
240
00:17:41,970 --> 00:17:43,090
是你兒子
241
00:17:44,410 --> 00:17:46,740
不好意思 沒打招呼就跑過來了
242
00:17:46,820 --> 00:17:50,320
沒事沒事 我也喜歡熱鬧
243
00:17:50,650 --> 00:17:53,880
只要別打擾到小潮莉就行啦
244
00:17:53,920 --> 00:17:55,430
別打擾我哦
245
00:17:55,620 --> 00:17:58,350
好
246
00:17:59,300 --> 00:18:01,550
你們真是 嘰嘰喳喳的吵死了
247
00:18:01,620 --> 00:18:03,420
我家小姑娘還在學畫畫呢
248
00:18:03,450 --> 00:18:05,620
-土豆還沒烤 -阿姨要不要來一塊
249
00:18:05,760 --> 00:18:07,000
還沒 還沒
250
00:18:07,100 --> 00:18:07,740
還沒
251
00:18:07,740 --> 00:18:09,050
-這就是你說的那個蛋糕 -嗯
252
00:18:09,280 --> 00:18:11,770
-那個 今天謝謝大家了 -那我去拿碟子
253
00:18:11,860 --> 00:18:13,360
-那我就不打擾了 -潮莉 我們也休息會兒吧
254
00:18:13,370 --> 00:18:15,490
-別走呀 還什麼都沒吃呢 -好
255
00:18:15,760 --> 00:18:17,290
好不容易來一次
256
00:18:17,340 --> 00:18:19,530
你一定要嘗嘗我師傅的特製奶酪
257
00:18:19,660 --> 00:18:23,040
-說起這個 什麼時候能吃到你做的奶酪啊 -潮莉的水
258
00:18:23,240 --> 00:18:26,400
-對了 我今天居然被表揚了 -來 放這
259
00:18:27,230 --> 00:18:28,360
真的假的
260
00:18:28,510 --> 00:18:29,710
師傅?
261
00:18:30,750 --> 00:18:34,290
那邊的工作室看到沒 都快十年了吧
262
00:18:34,500 --> 00:18:36,780
總有一天 他會認可你的
263
00:18:37,010 --> 00:18:39,560
不是都說了 今天表揚我了啊
264
00:18:39,820 --> 00:18:42,990
來 都嘗嘗 大谷叔做的奶酪
265
00:18:43,060 --> 00:18:44,270
來一塊
266
00:18:47,020 --> 00:18:47,690
好吃
267
00:18:47,740 --> 00:18:49,290
好吃對吧
268
00:18:49,390 --> 00:18:52,070
真是厲害啊
269
00:18:52,180 --> 00:18:52,880
果然好吃
270
00:18:52,950 --> 00:18:55,080
一般人可做不出這種味道
271
00:18:55,100 --> 00:18:56,860
這是阿芳哥家的洋蔥
272
00:18:56,880 --> 00:18:57,560
謝謝
273
00:18:59,340 --> 00:19:00,230
那個
274
00:19:00,240 --> 00:19:01,410
這位是…
275
00:19:01,870 --> 00:19:03,170
小野 是名漁夫
276
00:19:03,260 --> 00:19:04,090
年紀最小
277
00:19:04,550 --> 00:19:06,670
你好 我是捕魚隊的船長
278
00:19:11,430 --> 00:19:13,130
他居然是船長
279
00:19:13,230 --> 00:19:15,020
明明皮膚這麼白
280
00:19:15,540 --> 00:19:16,290
你心裡這麼想的對吧
281
00:19:16,320 --> 00:19:16,940
沒有沒有
282
00:19:16,950 --> 00:19:18,810
沒錯 別看這小子長這樣
283
00:19:18,860 --> 00:19:21,250
其實他已經是他們家第三代船長了
284
00:19:21,880 --> 00:19:23,140
捕烏賊都是在晚上
285
00:19:23,140 --> 00:19:24,740
所以曬不到太陽
286
00:19:25,960 --> 00:19:27,410
來 這個也烤好了
287
00:19:28,550 --> 00:19:29,330
謝謝
288
00:19:29,890 --> 00:19:31,250
沒見過這麼斯文的漁夫吧
289
00:19:31,300 --> 00:19:32,140
沒見過
290
00:19:32,260 --> 00:19:34,080
神戶你呢 你是做什麼的
291
00:19:34,990 --> 00:19:36,210
外企
292
00:19:36,210 --> 00:19:37,400
服務行業
293
00:19:39,370 --> 00:19:42,780
這就是所謂的風馬牛不相及了
294
00:19:42,860 --> 00:19:43,700
說得妙
295
00:19:45,220 --> 00:19:47,910
外企具體是在哪個國家的酒店工作啊
296
00:19:48,320 --> 00:19:49,600
不是酒店
297
00:19:49,720 --> 00:19:53,500
不是酒…不是酒店那是什麼
298
00:19:54,060 --> 00:19:57,870
在東京 做咨詢服務的工作
299
00:19:58,830 --> 00:20:00,060
咨詢啊
300
00:20:00,060 --> 00:20:01,070
咨詢?
301
00:20:01,410 --> 00:20:02,570
做咨詢的?
302
00:20:02,870 --> 00:20:03,500
對
303
00:20:03,530 --> 00:20:04,930
你是咨詢師嗎
304
00:20:05,020 --> 00:20:06,850
-是的 -確實有點那個范兒
305
00:20:06,890 --> 00:20:07,910
這樣啊
306
00:20:09,360 --> 00:20:10,090
真的是咨詢師嗎
307
00:20:10,110 --> 00:20:11,100
是
308
00:20:11,560 --> 00:20:12,450
我懂 不就是咨詢嘛
309
00:20:12,460 --> 00:20:14,940
懂什麼啊 你這傢伙會懂才怪呢
310
00:20:16,380 --> 00:20:18,170
好了好了
311
00:20:18,640 --> 00:20:19,680
來 給你一個
312
00:20:19,680 --> 00:20:20,010
接著
313
00:20:22,160 --> 00:20:22,740
石村
314
00:20:22,770 --> 00:20:24,200
好咧
315
00:20:24,200 --> 00:20:25,300
也給我一個
316
00:20:25,560 --> 00:20:26,750
我吃了
317
00:20:26,940 --> 00:20:28,530
-小野 吃這個 -很甜的哦
318
00:20:28,530 --> 00:20:29,590
好硬
319
00:20:38,240 --> 00:20:42,060
雖然很硬 但是真的好甜啊
320
00:20:42,190 --> 00:20:43,660
番茄啊
321
00:20:43,800 --> 00:20:45,580
外層有果皮保護
322
00:20:46,010 --> 00:20:47,370
等它慢慢長大
323
00:20:47,380 --> 00:20:49,260
整個果子就會變得很結實
324
00:20:49,500 --> 00:20:52,220
細胞都凝縮到一起了
325
00:20:54,740 --> 00:20:55,840
果然是行家啊
326
00:20:55,840 --> 00:20:57,080
當然了
327
00:20:58,040 --> 00:21:01,150
嚇了你一跳吧 還扯到細胞什麼的
328
00:21:01,360 --> 00:21:02,360
確實
329
00:21:02,380 --> 00:21:04,230
阿姨還在的時候
330
00:21:04,350 --> 00:21:07,570
他家的地啊 連一根雜草都沒有的
331
00:21:09,180 --> 00:21:10,280
阿芳家的蔬菜啊
332
00:21:10,300 --> 00:21:13,650
自從他媽媽不在以後 就放飛自我了
333
00:21:13,940 --> 00:21:17,370
沒錯沒錯 懶人獨特的自然耕作法
334
00:21:17,650 --> 00:21:19,010
對了 你媽為什麼走了
335
00:21:19,110 --> 00:21:20,990
煩死了你這傢伙 閉嘴吧
336
00:21:22,520 --> 00:21:25,930
你還嘲笑我 論偷懶 誰能贏過你啊
337
00:21:25,970 --> 00:21:27,300
你管我啊
338
00:21:27,610 --> 00:21:29,220
你們看他這什麼態度
339
00:21:29,440 --> 00:21:31,150
神戶 你也幫我說句話啊
340
00:21:34,430 --> 00:21:35,760
真的很遺憾
341
00:21:37,260 --> 00:21:38,410
對不起對不起
342
00:21:38,540 --> 00:21:39,200
對不起
343
00:21:39,210 --> 00:21:41,560
你小子嘴怎麼這麼欠呢
344
00:21:41,750 --> 00:21:44,840
肯定是在東京呆不下去逃過來的吧
345
00:21:48,760 --> 00:21:51,840
好了好了 聊點別的吧
346
00:21:54,040 --> 00:21:54,900
我也差不多該走了
347
00:21:54,920 --> 00:21:56,120
喂 神戶
348
00:21:57,370 --> 00:21:58,660
想看UFO嗎
349
00:22:00,330 --> 00:22:01,470
要來了哦
350
00:22:02,480 --> 00:22:04,340
雖然這事不好大聲張揚
351
00:22:04,810 --> 00:22:08,030
這裡可是很有名的UFO目擊地
352
00:22:08,380 --> 00:22:09,420
是不是很想看
353
00:22:09,490 --> 00:22:10,740
過來 坐下來
354
00:22:10,940 --> 00:22:12,490
-想看對不對 -沒 也不是很想…
355
00:22:12,700 --> 00:22:14,060
-看吧 -不用了
356
00:22:14,860 --> 00:22:18,640
-好 那我就大發慈悲地告訴你 -誒 不用了
357
00:22:18,750 --> 00:22:20,300
辛苦您了 老師
358
00:22:20,900 --> 00:22:23,000
我沒有什麼特別的信仰
359
00:22:23,960 --> 00:22:26,030
因為我早已看破了紅塵
360
00:22:26,120 --> 00:22:27,770
畢竟都被帶走兩次了
361
00:22:28,260 --> 00:22:29,480
帶走?
362
00:22:29,580 --> 00:22:30,320
兩次哦
363
00:22:30,400 --> 00:22:31,270
那麼 為什麼這裡…
364
00:22:31,460 --> 00:22:33,420
他們又開始說起UFO了
365
00:22:35,160 --> 00:22:37,760
潮莉 那我們今天也結束吧
366
00:22:37,880 --> 00:22:38,940
好
367
00:22:39,950 --> 00:22:42,540
-那先把這些收拾好 -嗯
368
00:22:53,720 --> 00:22:55,040
真是熱鬧啊
369
00:22:55,920 --> 00:22:59,370
他們帶了個新朋友過來
370
00:22:59,700 --> 00:23:00,530
我說你啊
371
00:23:01,410 --> 00:23:03,330
你也休息會兒吧
372
00:23:31,130 --> 00:23:33,130
-神戶 -神戶哥哥
373
00:23:33,390 --> 00:23:36,020
一起去玩吧
374
00:23:42,980 --> 00:23:44,620
香草味的
375
00:23:45,460 --> 00:23:47,470
要奶酪嗎
376
00:23:47,790 --> 00:23:49,960
歡迎光臨
377
00:23:52,670 --> 00:23:54,120
早上好
378
00:23:54,170 --> 00:23:56,720
潮莉 又長大了呢
379
00:23:57,270 --> 00:23:58,810
麻煩給我兩塊大谷的特製奶酪
380
00:23:58,840 --> 00:24:00,040
要哪兩種
381
00:24:00,090 --> 00:24:02,130
-半乾型的 還有… -半乾型的
382
00:24:02,130 --> 00:24:03,760
-乾脆型 -好
383
00:24:03,950 --> 00:24:04,910
不來點我家的冰淇淋?
384
00:24:04,950 --> 00:24:05,880
冰淇淋?
385
00:24:06,820 --> 00:24:08,040
最近是不是變漂亮了
386
00:24:08,070 --> 00:24:08,840
真的嗎
387
00:24:08,900 --> 00:24:10,030
那給我拿兩個吧
388
00:24:10,030 --> 00:24:11,780
好 拿兩個 謝謝惠顧
389
00:24:11,870 --> 00:24:12,990
要哪兩種
390
00:24:13,040 --> 00:24:13,940
香草和…
391
00:24:13,990 --> 00:24:17,140
我要西紅柿 叔叔 西紅柿汁
392
00:24:17,290 --> 00:24:18,120
好
393
00:24:18,210 --> 00:24:20,930
不是叔叔哦 叫哥哥
394
00:24:21,910 --> 00:24:23,190
為什麼
395
00:24:24,350 --> 00:24:28,660
-因為我還沒結婚 -這邊有好吃的冰淇淋哦
396
00:24:29,410 --> 00:24:31,540
大家來看看啊
397
00:24:31,900 --> 00:24:33,820
來看看啊
398
00:24:34,390 --> 00:24:36,200
-這有好吃的… -過來看一看
399
00:24:37,590 --> 00:24:39,360
嘗嘗看 嘗嘗看
400
00:24:42,670 --> 00:24:44,520
這裡有豆腐 豆醬 請來看看…
401
00:24:47,380 --> 00:24:49,530
大家來看看呀
402
00:24:50,260 --> 00:24:52,010
很好吃的哦
403
00:24:53,890 --> 00:24:57,210
-要不要來點豆腐 -好
404
00:24:57,210 --> 00:24:58,570
好的 謝謝
405
00:24:58,570 --> 00:24:59,500
好可愛啊
406
00:24:59,700 --> 00:25:00,990
真好啊
407
00:25:01,030 --> 00:25:03,550
我要是也生個女兒就好了
408
00:25:04,300 --> 00:25:05,460
大地去哪了
409
00:25:05,530 --> 00:25:06,940
說是有什麼社團活動
410
00:25:07,750 --> 00:25:10,550
他最近可忙著呢 都不來給我幫忙了
411
00:25:10,660 --> 00:25:12,660
青春期嘛
412
00:25:12,800 --> 00:25:14,330
說不定是跑去約會了
413
00:25:15,460 --> 00:25:16,460
說起這個
414
00:25:16,760 --> 00:25:19,180
最近大地好像收到了情書
415
00:25:19,440 --> 00:25:20,320
情書?
416
00:25:21,260 --> 00:25:23,830
現在的初中生 居然肯讓老爹看自己的情書嗎
417
00:25:23,880 --> 00:25:25,290
剛好放在桌子上
418
00:25:25,470 --> 00:25:28,080
那你也不能偷看啊
419
00:25:28,700 --> 00:25:30,020
聽我說啊
420
00:25:30,050 --> 00:25:32,240
那個女生
421
00:25:32,300 --> 00:25:33,860
可是班上胸最大的
422
00:25:34,650 --> 00:25:36,310
多大 這麼大?
423
00:25:36,310 --> 00:25:37,240
不不不
424
00:25:37,500 --> 00:25:38,280
這麼大
425
00:25:38,400 --> 00:25:39,150
真的假的
426
00:25:39,150 --> 00:25:39,670
嗯
427
00:25:39,670 --> 00:25:41,010
大吉那小子可以啊
428
00:25:41,060 --> 00:25:42,900
沒想到吧
429
00:25:42,940 --> 00:25:44,060
你更關注哪個
430
00:25:44,240 --> 00:25:45,500
尺寸? 還是形狀?
431
00:25:45,650 --> 00:25:46,640
尺寸 尺寸
432
00:25:46,860 --> 00:25:47,520
尺寸對吧
433
00:25:47,590 --> 00:25:48,320
我跟你一樣
434
00:25:48,320 --> 00:25:49,120
問問那傢伙
435
00:25:49,160 --> 00:25:50,200
喂
436
00:25:50,260 --> 00:25:51,080
喂 過來
437
00:25:51,110 --> 00:25:52,140
好的
438
00:25:52,270 --> 00:25:54,480
快快 過來
439
00:25:55,120 --> 00:25:56,660
你是哪派
440
00:25:56,760 --> 00:25:58,740
尺寸派 還是形狀派
441
00:25:58,760 --> 00:25:59,140
什麼
442
00:25:59,180 --> 00:26:00,200
咪咪
443
00:26:04,760 --> 00:26:06,820
你們不要太過分了 我跟你們不一樣
444
00:26:07,550 --> 00:26:09,530
完了 生氣了
445
00:26:10,050 --> 00:26:11,530
是阿石你過分了
446
00:26:11,630 --> 00:26:12,340
我?
447
00:26:12,400 --> 00:26:13,010
下流
448
00:26:13,010 --> 00:26:14,100
阿石叔 大色胚
449
00:26:14,840 --> 00:26:15,700
衣冠禽獸
450
00:26:15,730 --> 00:26:16,760
你…
451
00:26:18,630 --> 00:26:19,480
什麼
452
00:26:20,410 --> 00:26:21,470
那邊怎麼了
453
00:26:27,670 --> 00:26:29,050
這是你家的西紅柿?
454
00:26:29,130 --> 00:26:30,390
你家的?
455
00:26:42,590 --> 00:26:43,480
好
456
00:26:43,560 --> 00:26:44,960
幹得不錯
457
00:26:54,720 --> 00:26:55,810
香
458
00:26:56,890 --> 00:26:58,740
真香啊
459
00:27:01,490 --> 00:27:02,310
熟人嗎
460
00:27:02,400 --> 00:27:03,660
謝謝你
461
00:27:04,990 --> 00:27:07,380
過來了 過來了
462
00:27:17,240 --> 00:27:18,660
bravo(好極了)
463
00:27:18,660 --> 00:27:19,930
怎麼了 怎麼了
464
00:27:22,070 --> 00:27:23,200
太誇張了吧
465
00:27:41,280 --> 00:27:42,580
-吃了 -吃了
466
00:27:42,580 --> 00:27:43,840
吃下去了
467
00:27:45,220 --> 00:27:46,820
-不吐才怪呢 -不吐才怪
468
00:27:46,860 --> 00:27:48,770
這傢伙在幹嘛啊
469
00:27:50,980 --> 00:27:51,830
不會吧
470
00:27:51,880 --> 00:27:53,140
又來
471
00:27:54,400 --> 00:27:55,570
喂 搞什麼鬼啊
472
00:27:56,230 --> 00:27:57,250
又吃
473
00:27:57,290 --> 00:27:58,610
還吃啊
474
00:27:58,740 --> 00:28:00,230
好吃!?
475
00:28:02,950 --> 00:28:04,930
真是個怪人
476
00:28:05,540 --> 00:28:07,560
誰啊這人
477
00:28:07,760 --> 00:28:08,510
我們走吧
478
00:28:08,760 --> 00:28:09,940
潮莉 繼續工作 工作
479
00:28:10,010 --> 00:28:11,280
來看看 來看看
480
00:28:11,300 --> 00:28:12,330
歡迎光臨
481
00:28:12,340 --> 00:28:14,610
歡迎光臨
482
00:28:15,010 --> 00:28:15,980
奇怪
483
00:28:17,200 --> 00:28:17,940
什麼啊
484
00:28:18,020 --> 00:28:19,420
真是的 說什麼去玩
485
00:28:19,470 --> 00:28:21,380
不就是把我當免費勞動力嘛
486
00:28:22,680 --> 00:28:24,830
別那麼生氣嘛
487
00:28:24,880 --> 00:28:26,350
大家聚在一起 熱熱鬧鬧地幹活
488
00:28:26,560 --> 00:28:28,270
不也有一番樂趣嘛
489
00:28:29,060 --> 00:28:30,870
要不要我告訴你
490
00:28:30,960 --> 00:28:32,930
吸引客人的秘訣呀
491
00:28:33,680 --> 00:28:35,770
挺好的
492
00:28:37,040 --> 00:28:38,780
幹我們農業這行
493
00:28:38,920 --> 00:28:41,470
一個人苦幹的話 只能品嚐到其中的苦哦
494
00:28:41,860 --> 00:28:42,900
工作而已
495
00:28:42,940 --> 00:28:44,890
本就沒有什麼苦與甜
496
00:28:47,460 --> 00:28:49,050
看得真透啊
497
00:28:49,200 --> 00:28:50,280
看我們的反應
498
00:29:14,490 --> 00:29:15,600
出什麼事了嗎
499
00:29:15,620 --> 00:29:18,200
前面 前面突然冒煙了
500
00:29:18,280 --> 00:29:19,620
我現在該怎麼辦
501
00:29:19,790 --> 00:29:21,360
我對車也不是很了解
502
00:29:21,360 --> 00:29:22,880
會不會爆炸啊
503
00:29:23,420 --> 00:29:23,970
媽呀
504
00:29:24,260 --> 00:29:25,640
亘理哥
505
00:29:25,990 --> 00:29:27,030
什麼
506
00:29:28,240 --> 00:29:29,560
救救我
507
00:29:29,560 --> 00:29:31,560
逗我呢
508
00:29:32,530 --> 00:29:33,520
開門
509
00:29:33,520 --> 00:29:35,330
把車門鎖解了 快點
510
00:29:35,870 --> 00:29:38,020
-你先把鎖解了 -我要出去
511
00:29:38,190 --> 00:29:40,130
-聽我說話!-開門
512
00:29:40,260 --> 00:29:42,490
-我要出去 -把這個提上去就行了
513
00:29:42,500 --> 00:29:43,420
救救我
514
00:29:43,820 --> 00:29:45,930
爸爸
515
00:29:46,100 --> 00:29:47,520
拜託快救救我
516
00:29:47,520 --> 00:29:49,160
爸爸
517
00:29:49,160 --> 00:29:51,040
救命啊
518
00:29:51,040 --> 00:29:52,360
對不起
519
00:29:53,050 --> 00:29:54,360
有人能救救我嗎
520
00:30:01,990 --> 00:30:04,980
感覺在哪見過那個人啊
521
00:30:04,980 --> 00:30:09,870
是啊 在早市的時候我就注意到了
522
00:30:10,650 --> 00:30:12,530
難道是名人嗎
523
00:30:21,680 --> 00:30:23,700
亘理 我知道了
524
00:30:23,700 --> 00:30:24,600
是誰?
525
00:30:25,450 --> 00:30:27,290
你知道主廚的報恩嗎
526
00:30:27,930 --> 00:30:28,620
啥
527
00:30:35,200 --> 00:30:36,730
嚇到我了
528
00:30:37,390 --> 00:30:38,520
真厲害
529
00:30:38,830 --> 00:30:40,740
-這是? -格拉帕酒
530
00:30:40,740 --> 00:30:41,790
格拉帕酒?
531
00:30:41,790 --> 00:30:43,590
白酒也可以
532
00:30:44,990 --> 00:30:47,590
不知道在我們家行不行啊
533
00:30:49,550 --> 00:30:53,680
真沒想到能讓大名鼎鼎的朝田主廚來教我們啊
534
00:30:53,680 --> 00:30:55,160
就是啊
535
00:30:54,910 --> 00:30:57,910
真正的一流主廚不會錯過那一瞬間。)
536
00:30:54,910 --> 00:30:57,910
(做菜就是捕獲食材最美味瞬間的行為。
537
00:30:56,710 --> 00:30:59,150
-神戶哥哥 把盤子分一下 -好
538
00:30:59,150 --> 00:31:01,230
真是厲害啊
539
00:31:01,330 --> 00:31:05,240
你一個人住在這種地方嗎
540
00:31:05,240 --> 00:31:05,770
是啊
541
00:31:06,160 --> 00:31:08,330
我出來旅行 是為了尋找食材
542
00:31:08,360 --> 00:31:11,090
但我沒辦法在沒有廚房的地方過夜
543
00:31:12,020 --> 00:31:17,440
-一流主廚說的話就是瀟灑啊 -真帥
544
00:31:18,170 --> 00:31:19,650
那位是?
545
00:31:20,530 --> 00:31:24,290
阿石哥的太太 她是個護士 有事可以找她幫忙
546
00:31:26,310 --> 00:31:29,180
我眼裡只有帥哥哦
547
00:31:29,470 --> 00:31:30,680
你啊
548
00:31:30,820 --> 00:31:32,340
勉強過關
549
00:31:34,210 --> 00:31:34,860
我過關了
550
00:31:34,860 --> 00:31:36,260
首先從這邊開始
551
00:31:36,430 --> 00:31:38,810
香草蔬菜沙拉
552
00:31:38,810 --> 00:31:41,080
加入了大谷先生做的奶酪醬
553
00:31:42,000 --> 00:31:43,310
番茄和鮮奶酪
554
00:31:43,310 --> 00:31:44,190
用了兩層奶油凍
555
00:31:44,190 --> 00:31:46,080
加入番茄醬和橄欖油
556
00:31:46,080 --> 00:31:47,870
開動囉
557
00:31:47,870 --> 00:31:50,180
-看起來真好吃 -香草麵包粉烤羊肉
558
00:31:50,180 --> 00:31:53,510
墨魚汁調製的醬汁加入
559
00:31:54,040 --> 00:31:55,930
鷹嘴豆打成的豆蓉中 做成的中東鷹嘴豆泥
560
00:31:55,930 --> 00:31:57,740
請塗抹在麵包上食用
561
00:32:15,730 --> 00:32:16,600
各位
562
00:32:18,130 --> 00:32:19,390
怎麼了嗎
563
00:32:20,800 --> 00:32:22,590
這是阿芳家的番茄嗎
564
00:32:24,450 --> 00:32:28,030
你快吃吃奶酪 不得了啊
565
00:32:28,360 --> 00:32:30,030
這羊羔肉厲害了
566
00:32:30,160 --> 00:32:30,910
真的嗎
567
00:32:31,740 --> 00:32:32,880
我試試
568
00:32:33,720 --> 00:32:35,210
我明天還想吃這些
569
00:32:35,210 --> 00:32:37,120
只有今天啦
570
00:32:37,170 --> 00:32:39,040
一周來一次就好
571
00:32:39,550 --> 00:32:40,570
都說了
572
00:32:40,570 --> 00:32:42,270
我在札幌開了店啊
573
00:32:42,270 --> 00:32:43,180
就是啊
574
00:32:43,180 --> 00:32:45,200
一流主廚很忙的
575
00:32:45,280 --> 00:32:47,380
而且還是帥哥
576
00:32:47,520 --> 00:32:48,760
和臉沒關係吧
577
00:32:48,760 --> 00:32:50,630
幹嘛混為一談了
578
00:32:51,390 --> 00:32:54,360
不過都沒用什麼特別的食材
579
00:32:54,360 --> 00:32:56,320
真的很好吃啊
580
00:32:56,460 --> 00:32:58,800
-不愧是主廚 -好吃
581
00:33:00,210 --> 00:33:01,770
我廚藝是不錯
582
00:33:01,770 --> 00:33:05,740
但這些食材才是真正的寶藏
583
00:33:05,740 --> 00:33:06,500
真的假的?
584
00:33:07,670 --> 00:33:11,300
我在早市看到這些食材的時候很激動
585
00:33:12,020 --> 00:33:14,170
如果可以的話
586
00:33:14,580 --> 00:33:16,870
請讓我成為大家的夥伴
587
00:33:18,520 --> 00:33:20,000
怎麼辦呢
588
00:33:20,000 --> 00:33:20,990
怎麼辦呢
589
00:33:20,990 --> 00:33:23,590
好啊 我做你的朋友
590
00:33:23,590 --> 00:33:25,390
潮莉答應得真快啊
591
00:33:25,390 --> 00:33:27,910
帥哥… 又吃了又吃了
592
00:33:28,740 --> 00:33:29,970
這是旱金蓮吧
593
00:33:29,970 --> 00:33:31,240
辣味不錯
594
00:33:31,630 --> 00:33:33,740
這人真的啥都吃啊
595
00:33:35,530 --> 00:33:36,650
真有意思
596
00:33:37,060 --> 00:33:39,920
-吃吧吃吧 我給你盛 -神戶 你怎麼了
597
00:33:40,180 --> 00:33:41,030
不吃嗎
598
00:33:42,590 --> 00:33:43,410
嗯
599
00:33:45,530 --> 00:33:46,980
神戶 你不會是…
600
00:33:49,730 --> 00:33:52,320
你還沒吃過吧
601
00:33:53,870 --> 00:33:54,730
是的
602
00:33:56,060 --> 00:33:59,100
今天早上從牧場把它帶過來的時候還對視了
603
00:34:00,020 --> 00:34:02,670
你害怕了可怎麼辦啊
604
00:34:02,990 --> 00:34:08,380
但是 我一來這裡 它剛好出生
605
00:34:09,540 --> 00:34:12,180
亘理 你們家會吃吧
606
00:34:12,280 --> 00:34:13,180
當然
607
00:34:13,490 --> 00:34:16,010
潮莉和琴繪她們也都會吃
608
00:34:16,100 --> 00:34:18,640
可是這和奶還有奶酪是不一樣的
609
00:34:19,210 --> 00:34:22,900
我們家養的是乳牛 當然也有公的
610
00:34:23,490 --> 00:34:24,380
是吧
611
00:34:24,680 --> 00:34:26,050
小真和小歲
612
00:34:27,780 --> 00:34:28,850
小理呢
613
00:34:28,850 --> 00:34:29,610
小理還沒呢
614
00:34:29,610 --> 00:34:30,780
小理啊
615
00:34:30,780 --> 00:34:32,360
小理還沒
616
00:34:34,500 --> 00:34:38,410
多半生的都是母牛
617
00:34:38,410 --> 00:34:41,140
但偶爾也會生下公牛
618
00:34:41,670 --> 00:34:43,540
能誕生到這個世界的生命是很珍貴的
619
00:34:43,760 --> 00:34:45,650
我們會養到兩歲左右
620
00:34:45,650 --> 00:34:49,550
然後叫上家人和親戚一起吃光
621
00:34:51,450 --> 00:34:53,880
你都來這三個月了
622
00:34:57,980 --> 00:35:00,280
神戶 你養的羊羔很美味哦
623
00:35:12,280 --> 00:35:13,620
我開動了
624
00:35:21,200 --> 00:35:22,620
這個很好吃啊
625
00:35:23,760 --> 00:35:25,010
真好吃
626
00:35:31,290 --> 00:35:32,150
好吃
627
00:35:41,280 --> 00:35:42,170
好吃
628
00:35:50,140 --> 00:35:51,460
太好吃了
629
00:35:54,240 --> 00:35:55,500
是很好吃
630
00:35:57,890 --> 00:35:58,650
好吃
631
00:35:58,750 --> 00:35:59,640
好吃
632
00:36:04,460 --> 00:36:05,850
對不起
633
00:36:08,130 --> 00:36:09,540
這麼好吃嗎
634
00:36:12,360 --> 00:36:14,300
自己倒是感動哭了
635
00:36:14,860 --> 00:36:16,530
懂了嗎 神戶老弟
636
00:36:17,650 --> 00:36:18,930
這就是世界和平
637
00:36:20,240 --> 00:36:23,270
你說得太偉大了 完全沒懂什麼意思
638
00:36:23,950 --> 00:36:25,710
太棒了
639
00:36:25,710 --> 00:36:27,120
突然這是幹嘛啊
640
00:36:28,140 --> 00:36:29,260
我發誓
641
00:36:30,240 --> 00:36:31,730
為了表示對它們的感謝
642
00:36:31,980 --> 00:36:34,470
我會全心全意做出最美味的菜餚
643
00:36:34,620 --> 00:36:36,600
為世界和平做出貢獻
644
00:36:37,150 --> 00:36:37,840
啥
645
00:36:39,530 --> 00:36:41,900
來了 來了 來了
646
00:36:41,900 --> 00:36:43,140
真的嗎
647
00:36:43,140 --> 00:36:43,770
真的嗎
648
00:36:43,770 --> 00:36:44,310
怎麼了
649
00:36:44,310 --> 00:36:45,890
-來了 -來了嗎
650
00:36:45,890 --> 00:36:46,690
來了啊
651
00:36:48,070 --> 00:36:48,840
在哪
652
00:36:49,660 --> 00:36:50,770
UFO在哪
653
00:36:55,660 --> 00:36:57,650
怎麼 你不信嗎
654
00:36:57,650 --> 00:36:59,550
-你信嗎 -嗯
655
00:37:00,070 --> 00:37:01,120
來了哦
656
00:37:03,080 --> 00:37:03,830
來了哦
657
00:37:12,130 --> 00:37:13,740
走起 走起 走起
658
00:37:18,320 --> 00:37:20,040
這是在幹什麼
659
00:37:21,810 --> 00:37:22,850
召喚啊
660
00:37:24,090 --> 00:37:26,220
你也快過來
661
00:37:27,480 --> 00:37:28,790
真是的
662
00:37:32,130 --> 00:37:36,530
-來啊 -來啊
663
00:37:41,500 --> 00:37:43,530
神戶也好 淺田主廚也好
664
00:37:43,700 --> 00:37:45,440
也都是怪人啊
665
00:37:46,030 --> 00:37:48,460
完全融入了啊
666
00:37:48,940 --> 00:37:50,900
大家都成為朋友了呢
667
00:37:51,410 --> 00:37:52,230
是啊
668
00:38:53,190 --> 00:38:56,010
潮莉 你在畫什麼
669
00:38:56,540 --> 00:38:58,120
昨天的餐廳
670
00:38:59,900 --> 00:39:02,020
很好吃呢
671
00:39:02,020 --> 00:39:02,690
嗯
672
00:39:04,160 --> 00:39:07,990
-不過那裡不是餐廳哦 -嗯?
673
00:39:09,630 --> 00:39:13,840
這裡沒有能吃到那種菜的餐廳啊
674
00:39:15,980 --> 00:39:17,030
這樣啊
675
00:39:32,940 --> 00:39:35,670
關於餐廳開張事宜
676
00:39:35,670 --> 00:39:38,000
如果大家有任何意見
677
00:39:38,000 --> 00:39:40,100
現在可以說出來 有嗎
678
00:39:40,100 --> 00:39:42,310
我 我 選址要在能看到大海的地方
679
00:39:42,310 --> 00:39:45,450
背景音樂的話 肯定得現場演奏爵士樂吧
680
00:39:45,450 --> 00:39:47,930
那些不重要 關鍵是女服務員啊 女服務員啊
681
00:39:47,930 --> 00:39:49,740
不不不 關鍵是背景音樂
682
00:39:49,740 --> 00:39:50,240
等等
683
00:39:50,240 --> 00:39:51,560
-女服務員… 你先等等 -我先說
684
00:39:51,560 --> 00:39:53,090
絕對要先選好背景音樂
685
00:39:53,090 --> 00:39:55,370
好好 絕對要選個大的地方開店
686
00:39:55,370 --> 00:39:56,760
先聽聽小野怎麼說
687
00:39:58,060 --> 00:39:58,960
阿芳
688
00:39:58,960 --> 00:40:00,620
你那臉 說什麼爵士呢
689
00:40:00,620 --> 00:40:03,420
和臉有什麼關係啊 少人身攻擊啊
690
00:40:04,010 --> 00:40:05,640
爵士最好 絕對沒錯
691
00:40:05,640 --> 00:40:06,600
你倒是看看你那張臉啊
692
00:40:06,600 --> 00:40:07,850
都說了 和臉沒關係
693
00:40:08,960 --> 00:40:10,080
爵士 一定要用爵士
694
00:40:10,080 --> 00:40:11,320
菜單
695
00:40:11,870 --> 00:40:13,970
就定為意大利菜的全席
696
00:40:13,970 --> 00:40:14,710
好
697
00:40:14,990 --> 00:40:19,770
前菜用富永農場的新鮮蔬菜做沙拉
698
00:40:21,490 --> 00:40:28,310
-用當地的蔬菜和水產做濃湯 -看起來真好吃
699
00:40:28,310 --> 00:40:33,360
-然後是肉或魚 比如… -看起來真好吃
700
00:40:37,090 --> 00:40:39,540
-請試試味道 -是
701
00:40:44,860 --> 00:40:48,870
這是羊肉嗎 味道變了
702
00:40:49,440 --> 00:40:54,330
你看 羊也好 女人也罷 越成熟越有韻味
703
00:41:00,270 --> 00:41:01,030
拜託了
704
00:41:01,030 --> 00:41:02,060
拜託了
705
00:41:02,060 --> 00:41:04,000
不行啊
706
00:41:04,000 --> 00:41:06,000
那場地租不了
707
00:41:06,560 --> 00:41:08,780
大型活動才能租
708
00:41:08,960 --> 00:41:11,540
對了 租金高點也行
709
00:41:11,580 --> 00:41:13,360
-行嗎 行嗎 -不用了
710
00:41:15,490 --> 00:41:17,410
再求求再求求
711
00:41:17,410 --> 00:41:19,920
請開窗
712
00:41:19,920 --> 00:41:22,040
他做的菜特別好吃
713
00:41:22,040 --> 00:41:24,400
一入口 那味道絕了
714
00:41:24,400 --> 00:41:28,340
那這樣 那這樣 再加點番茄
715
00:41:28,340 --> 00:41:30,780
我討厭番茄
716
00:41:36,950 --> 00:41:38,780
這人真小氣啊
717
00:41:39,120 --> 00:41:40,410
說什麼呢
718
00:41:49,240 --> 00:41:52,170
為什麼要開餐廳
719
00:41:54,620 --> 00:41:59,950
怎麼說呢 朝田主廚做的菜真的特別好吃
720
00:42:00,710 --> 00:42:03,180
我想讓鎮上的人都吃到
721
00:42:05,120 --> 00:42:06,890
只有這個原因嗎
722
00:42:06,890 --> 00:42:08,890
是的
723
00:42:11,630 --> 00:42:13,510
你還是學生心氣啊
724
00:42:16,770 --> 00:42:24,720
因此 屆時能不能用您做的奶酪
725
00:42:26,570 --> 00:42:28,750
-我做的奶酪? -拜託您了
726
00:42:29,260 --> 00:42:31,660
我想讓大家吃到最美味的食物
727
00:42:31,820 --> 00:42:34,880
所以 一定要用您的奶酪
728
00:42:35,830 --> 00:42:36,770
拜託了
729
00:42:43,620 --> 00:42:44,480
什麼時候
730
00:42:45,910 --> 00:42:46,640
什麼
731
00:42:47,350 --> 00:42:48,390
餐廳開張
732
00:42:49,210 --> 00:42:50,270
兩個月之後
733
00:42:54,460 --> 00:42:55,470
這樣啊
734
00:42:56,390 --> 00:42:57,260
我知道了
735
00:42:58,580 --> 00:42:59,670
真的嗎
736
00:43:04,030 --> 00:43:05,930
潮莉 回家咯
737
00:43:05,930 --> 00:43:06,920
好
738
00:43:06,920 --> 00:43:08,610
好了 收拾東西吧
739
00:43:08,610 --> 00:43:09,310
嗯
740
00:43:11,120 --> 00:43:12,540
今天也很乖啊
741
00:43:13,630 --> 00:43:14,960
好了 快點快點
742
00:43:14,960 --> 00:43:17,200
你看起來很高興啊
743
00:43:17,200 --> 00:43:18,400
佐彌子姨
744
00:43:18,580 --> 00:43:22,670
大谷叔說願意為我們做奶酪
745
00:43:22,670 --> 00:43:26,800
我可是想吃你做的奶酪
746
00:43:26,920 --> 00:43:29,440
我還在學習階段呢
747
00:43:29,510 --> 00:43:32,800
不過 等我的奶酪做好了 第一個給您嘗嘗
748
00:43:32,800 --> 00:43:35,010
真是榮幸
749
00:43:36,590 --> 00:43:38,430
謝謝婆婆
750
00:43:38,700 --> 00:43:40,380
-再見 -再見
751
00:43:42,180 --> 00:43:43,650
爸爸 我先走囉
752
00:43:43,650 --> 00:43:44,970
我馬上來
753
00:43:44,970 --> 00:43:45,820
好
754
00:43:58,640 --> 00:43:59,690
亘理
755
00:43:59,690 --> 00:44:00,120
嗯?
756
00:44:00,330 --> 00:44:02,480
我們要為餐廳提供什麼呢
757
00:44:03,200 --> 00:44:05,410
黃油和生奶油
758
00:44:05,840 --> 00:44:10,280
還要你獨家的手工冰淇淋啦 要麻煩你啦
759
00:44:11,470 --> 00:44:12,140
好
760
00:44:52,520 --> 00:44:54,900
小九 去那邊
761
00:45:10,840 --> 00:45:11,420
給
762
00:45:16,080 --> 00:45:17,070
快吃
763
00:46:36,450 --> 00:46:38,930
-會場定下來了 -太好了
764
00:46:38,930 --> 00:46:40,790
所以 所以 菜單怎麼樣了
765
00:46:40,790 --> 00:46:43,060
這個怎麼樣
766
00:46:43,060 --> 00:46:45,240
好極了
767
00:46:45,240 --> 00:46:46,980
有多少客人預約
768
00:46:46,980 --> 00:46:49,650
61位 還在增加哦
769
00:46:49,650 --> 00:46:52,220
好極了
770
00:46:52,220 --> 00:46:53,320
亘理哥呢
771
00:46:53,320 --> 00:46:56,180
和大谷叔在做美味的奶酪哦
772
00:46:56,180 --> 00:46:59,390
好極了
773
00:47:23,400 --> 00:47:24,120
亘理
774
00:47:24,760 --> 00:47:25,280
是
775
00:47:26,320 --> 00:47:28,170
你為什麼做奶酪
776
00:47:29,190 --> 00:47:29,910
什麼
777
00:47:30,330 --> 00:47:31,260
說說看
778
00:47:33,830 --> 00:47:35,180
不是
779
00:47:35,970 --> 00:47:37,180
怎麼說呢
780
00:47:38,030 --> 00:47:39,490
我不太會表達
781
00:47:40,920 --> 00:47:46,700
您做的奶酪救了我
782
00:47:51,960 --> 00:47:53,560
你別再來這了
783
00:47:55,080 --> 00:47:55,680
什麼
784
00:47:57,460 --> 00:47:58,530
這是最後一次了
785
00:48:01,120 --> 00:48:02,160
為什麼
786
00:48:03,610 --> 00:48:04,580
大谷叔
787
00:48:05,400 --> 00:48:07,540
別這樣 您別放棄我
788
00:48:08,060 --> 00:48:09,920
請教我做您的奶酪
789
00:48:10,350 --> 00:48:13,460
要是沒有您 我不知道該怎麼做
790
00:48:13,620 --> 00:48:15,320
請教我做您的奶酪
791
00:48:15,320 --> 00:48:17,450
拜託了 拜託了
792
00:48:17,450 --> 00:48:22,320
你啊 做不出我的奶酪
793
00:48:25,920 --> 00:48:27,060
亘理 你聽好了
794
00:48:28,290 --> 00:48:29,260
你啊…
795
00:48:35,900 --> 00:48:38,480
大谷叔 大谷叔
796
00:48:39,030 --> 00:48:40,940
大谷叔 您怎麼了
797
00:48:40,940 --> 00:48:43,540
大谷叔 沒事吧
798
00:48:43,540 --> 00:48:44,670
大谷叔
799
00:48:45,700 --> 00:48:46,680
糟糕
800
00:48:48,200 --> 00:48:49,280
佐彌子姨
801
00:48:50,650 --> 00:48:53,650
佐彌子姨
802
00:48:54,420 --> 00:48:55,640
大谷叔他…
803
00:49:01,530 --> 00:49:02,590
您沒事吧
804
00:49:02,860 --> 00:49:04,120
大谷叔
805
00:49:04,460 --> 00:49:05,730
大谷叔
806
00:49:06,690 --> 00:49:09,380
您怎麼了大谷叔
807
00:49:10,640 --> 00:49:13,230
大谷叔 聽得到嗎
808
00:49:14,010 --> 00:49:16,510
大谷叔 大谷叔
809
00:49:16,660 --> 00:49:19,900
佐彌子姨 佐彌子姨
810
00:49:22,570 --> 00:49:23,740
亘理
811
00:49:25,050 --> 00:49:27,260
佐彌子姨 叫救護車
812
00:49:27,560 --> 00:49:29,060
快打電話
813
00:49:29,570 --> 00:49:30,420
沒事的
814
00:49:31,420 --> 00:49:33,100
沒事的
815
00:49:34,390 --> 00:49:37,230
我還聯繫了美智
816
00:49:38,910 --> 00:49:40,840
她馬上就會過來的
817
00:50:56,270 --> 00:50:59,050
在這住了好多年了啊
818
00:51:01,640 --> 00:51:03,490
三十七年
819
00:51:04,800 --> 00:51:06,680
轉眼即逝啊
820
00:51:18,490 --> 00:51:23,690
佐彌子姨 您以後…
821
00:51:28,270 --> 00:51:31,810
我要去札幌的小兒子那
822
00:51:32,650 --> 00:51:33,320
什麼
823
00:51:39,420 --> 00:51:42,290
我這條腿已經不行了
824
00:51:42,290 --> 00:51:46,110
怎麼會 我會來照顧您的
825
00:51:46,110 --> 00:51:47,400
不用了
826
00:51:47,760 --> 00:51:51,810
任性的病人 有他一個就夠了
827
00:51:51,810 --> 00:51:52,850
怎麼勸都不聽
828
00:51:54,110 --> 00:51:57,570
固執己見 不住院
829
00:52:02,490 --> 00:52:06,480
給你添了不少麻煩
830
00:52:10,350 --> 00:52:11,560
謝謝你
831
00:52:32,780 --> 00:52:33,870
你們倆啊
832
00:52:36,250 --> 00:52:39,110
要和你們家那位
833
00:52:40,870 --> 00:52:42,030
好好的
834
00:52:57,310 --> 00:53:00,230
亘理哥怎麼了 中途突然不見了
835
00:53:00,230 --> 00:53:02,830
隨他去吧
836
00:53:06,470 --> 00:53:09,020
開餐廳很開心啊
837
00:53:11,130 --> 00:53:12,630
現在不是說這個的時候吧
838
00:53:20,670 --> 00:53:23,350
你知道大谷叔的事嗎
839
00:53:27,970 --> 00:53:29,590
應該從美智那聽說了吧
840
00:53:30,730 --> 00:53:32,540
為什麼不告訴我們
841
00:53:34,960 --> 00:53:37,180
三天兩頭就能碰上
842
00:53:37,490 --> 00:53:39,450
你還真忍得住 一點口風都不透
843
00:53:39,450 --> 00:53:40,810
真是讓人難以置信
844
00:53:41,550 --> 00:53:42,400
知道了又怎樣
845
00:53:42,400 --> 00:53:44,040
你能治好他的病嗎
846
00:53:45,280 --> 00:53:46,230
什麼
847
00:53:47,740 --> 00:53:50,530
你知道美智有多痛苦嗎
848
00:53:50,540 --> 00:53:51,380
什麼
849
00:53:54,710 --> 00:53:56,910
別別別 回去吧 回去
850
00:54:08,480 --> 00:54:09,130
還有呢
851
00:54:09,130 --> 00:54:10,760
-別滑倒了哦 -嗯
852
00:54:10,810 --> 00:54:12,570
五顏六色的石頭
853
00:54:12,570 --> 00:54:14,630
石頭真漂亮
854
00:54:14,630 --> 00:54:15,810
好 這個帶回去吧
855
00:54:15,810 --> 00:54:16,460
嗯
856
00:54:20,040 --> 00:54:21,390
亘理
857
00:54:22,910 --> 00:54:26,190
-過來一下好嗎 -好的
858
00:54:36,920 --> 00:54:43,380
(大谷奶酪工作室)
859
00:54:49,930 --> 00:54:53,320
你把能用的都拿去吧
860
00:54:54,770 --> 00:54:58,420
如果你能用上 他會很高興的
861
00:55:11,180 --> 00:55:12,530
亘理
862
00:55:20,960 --> 00:55:22,050
對不起
863
00:55:25,490 --> 00:55:27,090
果然還是沒辦法
864
00:55:29,700 --> 00:55:30,670
為什麼呢
865
00:55:32,810 --> 00:55:34,110
我沒辦法進去啊
866
00:55:38,300 --> 00:55:39,240
真奇怪
867
00:55:44,550 --> 00:55:45,690
抱歉
868
00:55:46,400 --> 00:55:50,470
揮舞著魔法棒 跳個舞吧
869
00:55:51,100 --> 00:55:52,490
好
870
00:56:02,210 --> 00:56:04,000
揮舞著魔法棒…
871
00:56:14,240 --> 00:56:16,130
吃飯啦
872
00:56:17,080 --> 00:56:18,400
好
873
00:56:29,060 --> 00:56:30,020
看起來很好吃呢
874
00:56:30,910 --> 00:56:32,850
潮莉 吃飯啦
875
00:56:32,850 --> 00:56:33,980
好
876
00:56:36,700 --> 00:56:39,280
感謝賜予我們食物
877
00:56:39,920 --> 00:56:40,610
來
878
00:56:47,250 --> 00:56:49,030
一 二
879
00:56:49,070 --> 00:56:51,360
我開動啦
880
00:56:54,040 --> 00:56:56,810
爸爸 你能幫我把自行車的輔助輪拆掉嗎
881
00:56:57,150 --> 00:56:58,260
真的嗎
882
00:56:59,630 --> 00:57:00,720
你不害怕嗎
883
00:57:01,650 --> 00:57:04,400
爸爸教我的話我就不怕
884
00:57:05,460 --> 00:57:06,410
我知道了
885
00:57:06,740 --> 00:57:09,700
那吃完午飯就開始訓練
886
00:57:09,980 --> 00:57:11,260
太好啦
887
00:57:11,400 --> 00:57:12,670
約好了哦
888
00:57:14,070 --> 00:57:15,570
摔倒了可別哭啊
889
00:57:45,870 --> 00:57:46,740
卸下來了
890
00:57:46,740 --> 00:57:47,320
-媽媽 -嗯?
891
00:57:47,320 --> 00:57:48,440
爸爸呢
892
00:57:50,060 --> 00:57:51,900
爸爸還要工作一會兒
893
00:57:51,900 --> 00:57:53,370
能等等他嗎
894
00:57:53,540 --> 00:57:54,190
嗯
895
00:57:55,500 --> 00:57:56,800
能不能行呢
896
00:57:57,590 --> 00:58:00,360
練習一下就可以啦
897
00:58:00,430 --> 00:58:01,940
好了
898
00:58:02,430 --> 00:58:03,530
我試試哦
899
00:58:03,530 --> 00:58:04,320
好
900
00:58:08,140 --> 00:58:09,700
-慢點哦 -嗯
901
00:58:48,310 --> 00:58:49,490
你沒事吧
902
00:58:56,620 --> 00:58:57,600
感覺有點…
903
00:59:02,760 --> 00:59:04,210
得熬鮮奶了
904
00:59:17,460 --> 00:59:21,680
亘理 今天別做了
905
01:00:13,900 --> 01:00:15,650
好香啊
906
01:00:17,160 --> 01:00:21,340
這兒的蝦香噴噴
907
01:00:23,820 --> 01:00:28,600
這邊的飯很美味
908
01:00:37,280 --> 01:00:38,600
來了
909
01:00:41,760 --> 01:00:43,890
-怎麼辦 -來了啊
910
01:00:48,880 --> 01:00:50,450
不錯嘛
911
01:00:50,450 --> 01:00:54,740
就知道在那邊說閒話 牽手秀什麼恩愛呢
912
01:00:54,750 --> 01:00:56,980
就是啊 慢吞吞的
913
01:00:57,880 --> 01:00:58,970
亘理哥看起來好多了
914
01:00:58,970 --> 01:01:01,340
快來看 都是新鮮出爐的
915
01:01:01,340 --> 01:01:02,690
快點
916
01:01:02,690 --> 01:01:05,330
有點好東西啊 船長
917
01:01:05,330 --> 01:01:07,210
-要開始了 -快點
918
01:01:07,210 --> 01:01:08,240
慢死了
919
01:01:08,240 --> 01:01:10,110
-這就來這就來 -你看
920
01:01:10,110 --> 01:01:11,720
好厲害 這不都燒焦了嗎
921
01:01:11,720 --> 01:01:14,370
-不錯吧 -慢死了
922
01:01:14,370 --> 01:01:16,370
厲害
923
01:01:27,160 --> 01:01:28,660
他還好吧
924
01:01:29,440 --> 01:01:30,660
嗯
925
01:01:33,290 --> 01:01:34,510
不去吃點嗎
926
01:01:37,740 --> 01:01:41,310
潮莉有美智在看著
927
01:01:41,310 --> 01:01:42,360
去吃點吧
928
01:01:42,660 --> 01:01:44,400
但是…
929
01:01:45,120 --> 01:01:49,000
要只有我們幾個大老爺們 指不定就喝高了
930
01:01:49,810 --> 01:01:50,920
是吧
931
01:01:50,920 --> 01:01:53,910
-來吧 過來吧 -嗯
932
01:01:55,010 --> 01:01:57,400
-乾杯 -乾杯
933
01:02:07,470 --> 01:02:09,290
幹完活來一杯 就是爽
934
01:02:09,290 --> 01:02:10,990
阿石哥你也就搭了個桌子吧
935
01:02:13,360 --> 01:02:18,210
要是沒搭好桌子 哪來的這一桌子好菜
936
01:02:18,210 --> 01:02:21,540
-才不是吧 -你當自己說了什麼至理名言啊
937
01:02:21,540 --> 01:02:22,860
閉嘴吧你 臭小子
938
01:02:22,860 --> 01:02:25,130
-好了好了 -我認輸 我認輸
939
01:02:25,130 --> 01:02:26,440
你們兩個
940
01:02:26,440 --> 01:02:29,920
這種時候 老實點吃菜不行嗎
941
01:02:29,920 --> 01:02:33,400
就是這種時候才應該熱熱鬧鬧的啊
942
01:02:33,400 --> 01:02:34,240
就是就是
943
01:02:34,360 --> 01:02:38,010
大谷叔肯定不願意看到我們為他難過
944
01:02:41,440 --> 01:02:45,130
別這樣啊 我一說完都不說話了
945
01:02:46,270 --> 01:02:47,580
對 都是神戶的錯
946
01:02:47,580 --> 01:02:50,250
-我? -好好負起責來 暖暖場
947
01:02:51,230 --> 01:02:52,180
快點
948
01:02:53,460 --> 01:02:57,110
好 今天喝個痛快!
949
01:03:00,400 --> 01:03:01,970
小心別撒了
950
01:03:01,970 --> 01:03:03,070
別撒了 你小子怎麼回事
951
01:03:03,070 --> 01:03:04,920
我不知道說什麼好嘛
952
01:03:04,920 --> 01:03:07,810
-真不會搞氣氛 -對不起
953
01:03:12,190 --> 01:03:13,770
-你小子別說了 -來了
954
01:03:15,660 --> 01:03:17,400
把這道菜上了吧
955
01:03:18,890 --> 01:03:21,200
-什麼什麼 -太好了
956
01:03:24,290 --> 01:03:25,290
這是?
957
01:03:25,910 --> 01:03:27,750
今天的特別菜品
958
01:03:29,520 --> 01:03:33,480
佐彌子姨給的 大谷叔做的奶酪
959
01:03:34,750 --> 01:03:38,750
來 這得配著葡萄酒喝才行
960
01:03:41,910 --> 01:03:45,690
今天不是本該是餐廳開業的日子嗎
961
01:03:46,420 --> 01:03:50,460
這是大谷叔專門為了這一天做的奶酪
962
01:03:55,990 --> 01:03:57,860
-好吃 -好吃
963
01:03:59,000 --> 01:04:01,710
不過還是想讓主廚把這個用在菜裡頭
964
01:04:03,900 --> 01:04:05,460
很好吃哦 亘理哥
965
01:04:06,710 --> 01:04:08,490
-好吃 -好吃
966
01:04:14,110 --> 01:04:16,900
你準備這樣子到什麼時候啊
967
01:04:18,720 --> 01:04:22,680
快吃吧 這麼好吃的芝士不吃多浪費
968
01:04:31,590 --> 01:04:32,910
我啊
969
01:04:34,730 --> 01:04:37,190
到最後都還是什麼也沒做成
970
01:04:37,190 --> 01:04:38,370
亘理
971
01:04:40,950 --> 01:04:42,850
他教了我10年
972
01:04:44,250 --> 01:04:48,470
始終沒做出過讓他滿意的奶酪
973
01:04:50,030 --> 01:04:52,890
浪費了那麼多牛奶
974
01:04:54,920 --> 01:04:57,090
真不是個合格的養牛人
975
01:05:01,200 --> 01:05:03,560
是時候該放棄了
976
01:05:12,750 --> 01:05:13,930
不做…
977
01:05:15,110 --> 01:05:16,860
奶酪了嗎
978
01:05:23,690 --> 01:05:26,280
我準備關了牧場
979
01:05:26,280 --> 01:05:28,010
你這人…
980
01:05:28,010 --> 01:05:32,590
為什麼 就算做不出奶酪 牧場也能做下去啊
981
01:05:32,590 --> 01:05:34,080
不是這個的問題
982
01:05:34,080 --> 01:05:36,390
就因為這種事
983
01:05:36,390 --> 01:05:40,140
-不覺得太自說自話了嗎 -什麼叫這種事
984
01:05:40,140 --> 01:05:42,700
對我來說才不是什麼小事
985
01:05:42,700 --> 01:05:45,700
那是怎麼一回事 你倒是說清楚啊
986
01:05:51,050 --> 01:05:54,650
牛的買家我會找好
987
01:05:55,790 --> 01:05:57,900
不會給你們添麻煩的
988
01:06:00,260 --> 01:06:02,380
給我等等
989
01:06:02,380 --> 01:06:03,730
-喂 -怎麼了啊
990
01:06:03,730 --> 01:06:07,880
開什麼玩笑 至今為止做的又算什麼啊
991
01:06:07,880 --> 01:06:11,440
自說自話
992
01:06:11,440 --> 01:06:13,600
我們算什麼啊
993
01:06:13,600 --> 01:06:16,710
對你來說 我們無關緊要嗎
994
01:06:18,620 --> 01:06:20,910
你從以前開始就這樣
995
01:06:21,560 --> 01:06:24,890
這傢伙從小時候起就這樣
996
01:06:24,890 --> 01:06:28,030
一旦發生了點什麼事就知道夾著尾巴逃跑
997
01:06:28,030 --> 01:06:30,850
上課的時候被老師叫起來回答問題
998
01:06:30,880 --> 01:06:33,370
答不出來立馬就說肚子疼跑到保健室去
999
01:06:33,370 --> 01:06:34,820
阿芳哥 這不是一碼事
1000
01:06:34,820 --> 01:06:36,450
怎麼不是
1001
01:06:37,190 --> 01:06:39,610
你爸死的時候也是
1002
01:06:39,610 --> 01:06:43,190
-你就放著牧場不管 想逃避不是嗎 -阿芳 夠了
1003
01:06:43,190 --> 01:06:44,410
這是亘理決定了的事
1004
01:06:44,410 --> 01:06:46,520
真冷漠啊
1005
01:06:46,520 --> 01:06:49,590
就是因為這樣 你才能忍著不告訴我們大谷叔的事吧
1006
01:06:49,590 --> 01:06:51,400
不是阿石的錯
1007
01:06:52,370 --> 01:06:54,550
你不覺得嗎
1008
01:06:54,550 --> 01:07:00,130
如果能早點知道大谷叔的病情的話
1009
01:07:00,130 --> 01:07:02,560
不覺得不甘心嗎
1010
01:07:04,070 --> 01:07:08,800
還是說你也知道點什麼卻裝作不知道嗎
1011
01:07:10,450 --> 01:07:13,050
又準備逃跑嗎
1012
01:07:13,050 --> 01:07:16,160
你真是沒救了
1013
01:07:21,590 --> 01:07:22,830
對不起
1014
01:07:24,250 --> 01:07:25,250
阿芳哥
1015
01:07:26,070 --> 01:07:29,550
但是不能這樣
1016
01:07:32,980 --> 01:07:34,280
我
1017
01:07:36,150 --> 01:07:40,400
從小就特別看不慣你這臭毛病
1018
01:07:55,780 --> 01:07:56,880
抱歉
1019
01:09:26,480 --> 01:09:29,160
從什麼時候開始有這個想法的
1020
01:09:44,440 --> 01:09:49,670
我從雜誌上知道了有個可以看見大海的牧場
1021
01:09:51,910 --> 01:09:54,720
好像是旅遊廣告上看到的吧
1022
01:09:57,760 --> 01:09:59,340
第一次見的時候
1023
01:10:00,370 --> 01:10:02,580
我就有這個想法
1024
01:10:12,550 --> 01:10:14,330
已經過去十年了
1025
01:10:17,090 --> 01:10:18,540
真快啊
1026
01:10:21,000 --> 01:10:24,690
潮莉一出生 時間就過得飛快
1027
01:10:30,560 --> 01:10:31,650
抱歉
1028
01:10:33,180 --> 01:10:35,040
別道歉
1029
01:10:41,480 --> 01:10:43,100
去哪裡都可以
1030
01:10:50,100 --> 01:10:52,050
什麼樣的工作都可以
1031
01:10:55,540 --> 01:10:58,240
不用顧慮我和潮莉
1032
01:11:20,900 --> 01:11:24,410
琴繪 過得還好嗎
1033
01:11:25,960 --> 01:11:29,490
和亘理過得還幸福嗎
1034
01:11:31,420 --> 01:11:36,520
我在這邊的生活終於開始安定了下來
1035
01:11:37,320 --> 01:11:41,240
-每天都過著平靜的生活 -吃飯囉
1036
01:11:42,060 --> 01:11:47,830
現在瀨棚鎮上的大伙想必正趕著羊群
1037
01:11:48,630 --> 01:11:54,820
割著麥子 喝著小酒
1038
01:11:55,410 --> 01:11:58,920
和之前一樣過著開心的生活吧
1039
01:12:02,080 --> 01:12:05,040
每當吹來的風中嗅不到海的味道時
1040
01:12:05,040 --> 01:12:11,270
-了解 謝謝 -總有種去到了遠方的感覺
1041
01:12:15,010 --> 01:12:19,170
大伙要好好注意身體
1042
01:12:19,170 --> 01:12:22,130
珍惜眼前的景色
1043
01:12:23,080 --> 01:12:26,300
快樂地度過每一天
1044
01:13:42,510 --> 01:13:51,350
你要是想拋棄我們的話 我就踢你屁股
1045
01:13:53,170 --> 01:13:57,030
要是拋下牧場不管
1046
01:13:57,030 --> 01:14:04,570
我們會恨死你 在你枕頭旁邊哞哞哭上一輩子的
1047
01:14:05,800 --> 01:14:09,290
真虧你能不讓我發現從後面過來啊
1048
01:14:09,290 --> 01:14:11,840
想到你努力爬過來的樣子就忍不住想笑
1049
01:14:18,400 --> 01:14:20,990
為什麼沒有去早市
1050
01:14:21,680 --> 01:14:23,340
沒什麼可賣的啊
1051
01:14:23,340 --> 01:14:25,780
不是有冰淇淋嗎
1052
01:14:25,780 --> 01:14:28,300
還可以賣你做的奶酪啊
1053
01:14:29,410 --> 01:14:33,530
亘理你不在 總覺得哪不對勁
1054
01:14:33,530 --> 01:14:36,560
我家的香腸還賣剩了好多
1055
01:14:36,560 --> 01:14:39,200
那可真是對不住了
1056
01:14:40,180 --> 01:14:44,420
不過最後主廚全買了回去
1057
01:14:46,650 --> 01:14:49,320
他還真是我們的好夥伴
1058
01:14:51,920 --> 01:14:53,340
你呢
1059
01:14:55,380 --> 01:14:57,020
要背棄我們嗎
1060
01:15:06,340 --> 01:15:08,480
小心牛糞
1061
01:15:10,510 --> 01:15:13,920
這不是沒有嘛 真是的
1062
01:15:21,470 --> 01:15:26,730
神戶你是不是還沒經歷過這裡的冬天
1063
01:15:28,730 --> 01:15:30,550
可厲害了
1064
01:15:31,870 --> 01:15:35,560
大雪撲面而來
1065
01:15:45,740 --> 01:15:48,460
我爸是1月去世的
1066
01:15:50,980 --> 01:15:53,530
一片雪白的牧場裡
1067
01:15:55,040 --> 01:15:57,750
只有牛兒和鳥兒
1068
01:15:59,360 --> 01:16:03,800
海也看不到 山也看不到
1069
01:16:06,300 --> 01:16:07,760
可嚇人了
1070
01:16:10,480 --> 01:16:11,880
在這樣的環境下
1071
01:16:12,740 --> 01:16:19,400
我覺得自己擔負不了這麼多的生命
1072
01:16:22,840 --> 01:16:27,630
那時 我爸的一個牛奶買家
1073
01:16:27,630 --> 01:16:30,630
製作奶酪的手工藝人來到了這裡
1074
01:16:34,220 --> 01:16:36,810
嘗嘗看這個
1075
01:17:11,960 --> 01:17:13,210
好吃
1076
01:17:14,580 --> 01:17:17,740
做這個需要用到你們家的牛奶
1077
01:17:18,580 --> 01:17:20,440
要是你們不做了的話 我就沒法做了
1078
01:17:23,560 --> 01:17:25,280
那時候
1079
01:17:27,130 --> 01:17:29,680
我特別開心
1080
01:17:32,620 --> 01:17:34,700
和他說
1081
01:17:36,680 --> 01:17:38,610
牧場我會繼續開下去的
1082
01:17:39,400 --> 01:17:44,400
作為交換條件 希望他能夠教我做奶酪
1083
01:17:49,040 --> 01:17:51,890
那之後已經過了十多年了啊
1084
01:17:55,450 --> 01:17:58,770
我半點成長都沒有
1085
01:18:01,960 --> 01:18:06,750
我這半年可是成長了不少哦
1086
01:18:07,800 --> 01:18:10,310
這話虧你自己說得出口
1087
01:18:12,310 --> 01:18:17,140
我之前也說過 我在外企工作過
1088
01:18:18,690 --> 01:18:20,600
不是酒店的那種
1089
01:18:22,470 --> 01:18:24,780
天天就知道加班
1090
01:18:25,890 --> 01:18:30,450
為了甩掉周圍的人 成為第一 拚命工作
1091
01:18:32,740 --> 01:18:36,640
於是沒多久就成了銷售第一
1092
01:18:36,640 --> 01:18:41,050
就覺得自己能行 自己真行啊
1093
01:18:43,010 --> 01:18:44,740
但等緩過神來
1094
01:18:46,090 --> 01:18:47,980
已經變成孤身一人了
1095
01:18:50,030 --> 01:18:54,900
本該並肩作戰的同事也好 前輩也好 上司也好
1096
01:18:54,900 --> 01:18:58,120
明明是在同一個辦公室 卻一個人也沒有
1097
01:18:59,330 --> 01:19:02,010
不過就算這樣我還是努力工作
1098
01:19:02,010 --> 01:19:03,780
吃著涼了的飯菜
1099
01:19:04,810 --> 01:19:07,100
每天重複這樣的生活
1100
01:19:08,660 --> 01:19:12,230
不管吃什麼都沒了味道
1101
01:19:13,720 --> 01:19:15,760
就連活著也變得厭煩
1102
01:19:18,320 --> 01:19:20,080
所以來到了這裡
1103
01:19:24,210 --> 01:19:28,160
但是在這裡 我不是孤身一人
1104
01:19:30,860 --> 01:19:33,620
就算半夜三更一個人在牧場裡
1105
01:19:33,620 --> 01:19:35,910
我知道前方還有大家在等著我
1106
01:19:38,190 --> 01:19:39,870
哪怕是再寒冷的冬季
1107
01:19:40,720 --> 01:19:42,180
應該也不會害怕
1108
01:19:43,230 --> 01:19:48,190
你的身邊還有琴繪和潮莉
1109
01:19:48,190 --> 01:19:50,150
-還有大家 -謝謝
1110
01:19:53,300 --> 01:19:54,720
我也是
1111
01:19:56,450 --> 01:19:58,710
漸漸不明白什麼才是美味了
1112
01:20:00,970 --> 01:20:02,010
什麼
1113
01:20:10,790 --> 01:20:12,210
亘理哥
1114
01:20:25,840 --> 01:20:26,640
喲
1115
01:20:48,680 --> 01:20:50,020
你準備幹什麼啊
1116
01:21:00,360 --> 01:21:01,920
我還挺忙的呢
1117
01:21:01,920 --> 01:21:02,930
我也是
1118
01:21:02,930 --> 01:21:05,230
那就回去啊
1119
01:21:05,230 --> 01:21:06,430
不覺得很舒服嗎
1120
01:21:07,800 --> 01:21:09,960
大谷叔那事對不住了
1121
01:21:20,930 --> 01:21:23,480
我有事還沒對你說過
1122
01:21:25,040 --> 01:21:26,120
什麼
1123
01:21:33,080 --> 01:21:36,140
我年輕那會是搞音樂的
1124
01:21:36,680 --> 01:21:41,320
-誰想聽你追憶往昔啊 我很忙的 -別走別走 等等
1125
01:21:42,600 --> 01:21:48,080
還有 別看我現在這樣 小時候身體可弱了
1126
01:21:49,360 --> 01:21:50,860
有哮喘
1127
01:21:51,380 --> 01:21:52,860
還挺嚴重的
1128
01:21:55,310 --> 01:21:56,470
是嗎
1129
01:22:01,050 --> 01:22:05,420
二十歲那會去了東京 終於盼到快要出道
1130
01:22:05,420 --> 01:22:07,270
結果老毛病惡化
1131
01:22:08,870 --> 01:22:11,410
那時候真是痛苦死了
1132
01:22:12,760 --> 01:22:15,320
喝著粥 病得特別嚴重
1133
01:22:18,890 --> 01:22:24,410
當然了 也輾轉過各個醫院 但都沒什麼用
1134
01:22:24,410 --> 01:22:26,030
查出來說是
1135
01:22:27,120 --> 01:22:29,390
原因在於食物
1136
01:22:32,890 --> 01:22:38,080
身體對農藥還有添加劑的不良反應
1137
01:22:39,270 --> 01:22:42,240
但是綠色食品貴得很不是
1138
01:22:44,210 --> 01:22:46,120
所以才開始自己種嗎
1139
01:22:49,000 --> 01:22:51,180
而且那時候對種地什麼的一竅不通
1140
01:22:51,180 --> 01:22:53,180
就一頭栽進去
1141
01:22:54,540 --> 01:22:58,190
不用農藥 政府不願意認可
1142
01:22:58,190 --> 01:23:00,120
也沒人願意幫我
1143
01:23:01,280 --> 01:23:02,910
就在那個時候
1144
01:23:04,460 --> 01:23:06,110
我遇到了大谷叔
1145
01:23:10,640 --> 01:23:12,160
大谷叔以前為了做奶酪
1146
01:23:12,160 --> 01:23:14,410
做了一段時間的牧場 你知道嗎
1147
01:23:16,410 --> 01:23:18,340
聽政府的人提起過
1148
01:23:21,240 --> 01:23:28,120
我的水田 旱地原本全都是他的牧場
1149
01:23:30,040 --> 01:23:31,220
這樣嗎
1150
01:23:34,740 --> 01:23:37,690
大谷叔真的很幫我
1151
01:23:40,070 --> 01:23:43,050
說是今後會需要這些食物
1152
01:23:51,340 --> 01:23:53,080
於是就把自己的地
1153
01:23:54,340 --> 01:23:55,900
都給了我
1154
01:24:06,000 --> 01:24:08,190
很了不起吧他
1155
01:24:17,660 --> 01:24:22,560
他拜託我不要跟你說他的病情
1156
01:24:24,080 --> 01:24:25,710
所以我就一直沒提
1157
01:24:30,530 --> 01:24:31,600
對不起
1158
01:24:33,260 --> 01:24:34,730
明明是好兄弟
1159
01:24:38,810 --> 01:24:40,540
一直瞞著你
1160
01:24:42,030 --> 01:24:43,400
抱歉
1161
01:24:48,550 --> 01:24:49,900
但是
1162
01:24:54,810 --> 01:24:58,810
只要是他說的 我都願意幫他做
1163
01:25:19,070 --> 01:25:20,680
你好
1164
01:25:20,680 --> 01:25:22,770
-你好 -你好
1165
01:25:23,470 --> 01:25:24,840
亘理在嗎
1166
01:25:24,840 --> 01:25:28,460
他正在擠奶 我去幫你叫他吧
1167
01:25:29,380 --> 01:25:32,630
-沒事 那等會兒再說吧 -稍微等一下
1168
01:26:11,400 --> 01:26:13,270
小野 行了
1169
01:26:16,520 --> 01:26:18,440
UFO不會出現的
1170
01:26:19,480 --> 01:26:20,590
回去吧
1171
01:28:43,760 --> 01:28:45,080
已經
1172
01:28:46,250 --> 01:28:48,280
回不來了
1173
01:28:54,920 --> 01:28:56,680
小琴交給我保管的
1174
01:28:59,080 --> 01:29:00,760
說是在你做決定前
1175
01:29:05,130 --> 01:29:06,330
先放我那保管
1176
01:31:45,580 --> 01:31:47,870
這個 放了不少年吧
1177
01:31:49,010 --> 01:31:50,390
是什麼時候的啊
1178
01:31:50,850 --> 01:31:52,060
忘了
1179
01:31:59,220 --> 01:32:00,520
這個是…
1180
01:32:13,800 --> 01:32:15,080
十年前
1181
01:32:19,960 --> 01:32:22,480
我第一次給大谷叔
1182
01:32:24,900 --> 01:32:27,680
送牛奶的那天
1183
01:32:48,570 --> 01:32:50,780
早上好 我把牛奶送來了
1184
01:32:50,780 --> 01:32:52,650
好 麻煩拿到這邊來
1185
01:32:52,910 --> 01:32:53,900
好的
1186
01:33:15,680 --> 01:33:16,720
味道很棒
1187
01:33:19,850 --> 01:33:21,640
今天我打算用它做帕馬森乾酪
1188
01:33:21,800 --> 01:33:22,720
你想看看嗎
1189
01:33:23,560 --> 01:33:24,640
可以嗎
1190
01:33:33,550 --> 01:33:34,800
大谷叔
1191
01:33:35,690 --> 01:33:38,580
我會繼續好好經營牧場
1192
01:33:39,480 --> 01:33:41,750
請您教我做您的奶酪吧
1193
01:33:45,660 --> 01:33:50,360
拜託你了 請您教我做您的奶酪吧
1194
01:33:51,140 --> 01:33:52,360
不要學著做我的奶酪
1195
01:33:54,250 --> 01:33:56,110
去做出有你自己風味的奶酪吧
1196
01:35:42,510 --> 01:35:43,770
我開動了
1197
01:36:15,510 --> 01:36:16,780
味道很棒
1198
01:36:22,780 --> 01:36:24,610
什麼啊 這是
1199
01:36:44,580 --> 01:36:45,730
阿芳
1200
01:36:48,440 --> 01:36:50,360
他還活在這裡
1201
01:36:52,990 --> 01:36:55,560
不是人死了 就會抹去一切存在過的痕跡
1202
01:36:57,430 --> 01:37:01,390
大谷叔他的奶酪都是定做的
1203
01:37:03,850 --> 01:37:09,980
他提前安排好了 把這裡的奶酪都送到客戶手上
1204
01:37:14,140 --> 01:37:18,300
只留下了那一塊
1205
01:37:39,480 --> 01:37:41,530
你是幹什麼了
1206
01:37:42,580 --> 01:37:44,350
都濕透了
1207
01:37:46,280 --> 01:37:47,580
你有什麼打算
1208
01:37:56,520 --> 01:37:58,080
我想好了
1209
01:38:01,630 --> 01:38:02,740
我…
1210
01:38:08,350 --> 01:38:09,710
大谷叔
1211
01:38:11,270 --> 01:38:14,120
亘理雖然很笨 但是我們會陪著他的
1212
01:38:14,120 --> 01:38:16,400
所有你不要擔心啦
1213
01:38:16,430 --> 01:38:19,460
我們不會讓他逃走的
1214
01:38:19,460 --> 01:38:24,060
您出來見見我們啊 我好想跟您說說話啊
1215
01:38:39,550 --> 01:38:41,380
多謝款待
1216
01:38:55,550 --> 01:38:56,510
我…
1217
01:39:00,170 --> 01:39:01,470
果然
1218
01:39:04,770 --> 01:39:06,770
還是想讓大家
1219
01:39:09,100 --> 01:39:11,050
嘗嘗我做的奶酪
1220
01:39:27,560 --> 01:39:29,070
在這兒做嗎
1221
01:39:31,450 --> 01:39:33,720
好 我參加
1222
01:39:34,090 --> 01:39:35,090
怎麼做
1223
01:39:35,090 --> 01:39:36,830
挺有意思的不是
1224
01:39:38,630 --> 01:39:41,900
好嘞 讓我們做出最美味的料理
1225
01:39:41,900 --> 01:39:44,980
給天上的大谷叔看看吧
1226
01:39:45,790 --> 01:39:49,310
希望他會不甘心地下來看看
1227
01:39:49,830 --> 01:39:51,740
說不定會坐著UFO回來呢
1228
01:39:53,780 --> 01:39:56,870
爸爸 餐廳要叫什麼呢
1229
01:39:57,310 --> 01:39:58,720
名字啊
1230
01:39:59,740 --> 01:40:01,680
我想想啊
1231
01:40:07,170 --> 01:40:09,050
這個餐廳就叫…
1232
01:40:09,760 --> 01:40:11,470
天空餐廳
1233
01:40:15,530 --> 01:40:16,830
你說啥
1234
01:40:17,660 --> 01:40:18,540
天空餐廳
1235
01:40:18,540 --> 01:40:20,570
-天空餐廳 -不錯嘛
1236
01:40:20,570 --> 01:40:21,570
不錯啊
1237
01:40:21,570 --> 01:40:22,830
很厲害啊
1238
01:40:22,830 --> 01:40:24,360
我剛想說的
1239
01:40:24,360 --> 01:40:26,730
是 是 你從來就會馬後炮
1240
01:40:26,730 --> 01:40:28,400
好名字啊
1241
01:40:29,560 --> 01:40:30,790
是爸爸想出來的
1242
01:40:31,640 --> 01:40:32,950
被你媽媽搶先說了
1243
01:40:33,060 --> 01:40:34,970
好嘞 來啦
1244
01:40:34,970 --> 01:40:35,450
走起
1245
01:40:35,450 --> 01:40:36,000
抱歉
1246
01:40:36,520 --> 01:40:37,500
加油!
1247
01:40:41,570 --> 01:40:42,520
好嘞
1248
01:40:42,790 --> 01:40:44,480
天空餐廳 最棒
1249
01:40:44,480 --> 01:40:46,330
搞起來
1250
01:41:22,000 --> 01:41:23,360
我回來啦
1251
01:41:24,290 --> 01:41:25,470
邀請函?
1252
01:41:26,220 --> 01:41:29,060
邀請大家去餐廳的信件
1253
01:41:29,710 --> 01:41:32,670
你幫忙寫寫這裡
1254
01:41:41,380 --> 01:41:42,520
這是怎麼回事
1255
01:41:43,830 --> 01:41:46,260
動作要利落 利落
1256
01:43:40,830 --> 01:43:41,900
喝吧
1257
01:43:48,170 --> 01:43:49,230
謝謝
1258
01:43:52,540 --> 01:43:54,160
我第一次來這裡的那天
1259
01:43:58,800 --> 01:44:01,450
你遞給我的那杯熱牛奶
1260
01:44:02,160 --> 01:44:05,150
真的很好喝
1261
01:44:15,410 --> 01:44:16,530
小琴
1262
01:44:17,820 --> 01:44:20,270
你那時為什麼突然哭了
1263
01:44:25,440 --> 01:44:27,840
那個時候真的是
1264
01:44:29,250 --> 01:44:32,220
喝下去後 一下子暖到了心底
1265
01:44:34,470 --> 01:44:38,770
我就想 這世界上居然有這麼溫暖人心的飲品
1266
01:44:40,690 --> 01:44:42,660
眼淚霎時止不住了
1267
01:44:56,330 --> 01:44:59,660
那時我還不明白
1268
01:45:01,460 --> 01:45:03,530
潮莉出生后 我突然懂了
1269
01:45:05,160 --> 01:45:07,870
奶水是來自母親的愛意
1270
01:45:11,380 --> 01:45:15,850
這奶酪裡也是飽含了你的愛意
1271
01:45:26,810 --> 01:45:29,070
我們家牧場裡的牛
1272
01:45:30,370 --> 01:45:32,850
全都是你的好夥伴
1273
01:45:37,880 --> 01:45:38,690
我也是
1274
01:45:41,050 --> 01:45:42,820
永遠都在你身邊
1275
01:45:45,870 --> 01:45:47,520
所有一定沒問題的
1276
01:46:07,800 --> 01:46:08,710
好厲害啊
1277
01:46:09,930 --> 01:46:10,860
歡迎光臨
1278
01:46:12,530 --> 01:46:13,940
歡迎光臨
1279
01:46:17,850 --> 01:46:19,340
你好
1280
01:46:19,790 --> 01:46:21,420
-請這邊來 -歡迎光臨
1281
01:46:21,420 --> 01:46:22,770
恭候多時
1282
01:46:23,740 --> 01:46:24,830
謝謝您
1283
01:46:28,470 --> 01:46:31,870
-歡迎光臨 -恭候多時
1284
01:46:38,540 --> 01:46:41,600
歡迎光臨 這邊請
1285
01:46:51,140 --> 01:46:52,440
久等了
1286
01:46:53,230 --> 01:46:56,220
天空餐廳 開始營業
1287
01:46:59,380 --> 01:47:01,810
請用餐
1288
01:47:03,390 --> 01:47:06,560
-準備 -是 主廚
1289
01:47:11,220 --> 01:47:13,120
好厲害啊
1290
01:47:14,690 --> 01:47:16,030
謝謝
1291
01:47:16,370 --> 01:47:17,510
有模有樣的
1292
01:47:17,510 --> 01:47:18,590
好帥氣啊
1293
01:47:20,480 --> 01:47:23,650
第一道菜 是使用大豆製作的濃湯
1294
01:47:24,150 --> 01:47:25,420
請品嚐
1295
01:47:25,730 --> 01:47:29,660
-好厲害啊 -我開動了
1296
01:47:31,150 --> 01:47:31,890
好好吃
1297
01:47:31,910 --> 01:47:36,830
大豆雖然個頭很小 卻寫作“大豆”
1298
01:47:37,900 --> 01:47:41,020
在這名字中 蘊藏著偉大的豆子的意思
1299
01:47:42,460 --> 01:47:48,070
20年前 我在札幌治病時 遇見了一位護士
1300
01:47:49,070 --> 01:47:51,780
她父親得了癌症
1301
01:47:52,060 --> 01:47:54,100
為了保持體力不得不努力進食
1302
01:47:54,170 --> 01:47:56,540
卻吃不了什麼東西
1303
01:47:57,070 --> 01:48:02,030
那時 她聽說我家的蔬菜即使是我這種過敏體質的人也能吃
1304
01:48:03,400 --> 01:48:09,950
用我家的大豆做了豆腐 她爸爸吃了 直夸好吃
1305
01:48:11,050 --> 01:48:14,540
比醫生預計的活得更久了一些
1306
01:48:16,210 --> 01:48:23,600
我想種出對身體好的蔬菜 讓大家都能少生病
1307
01:48:25,040 --> 01:48:32,290
每天在醫院裡面對那麼多病人 真的很辛苦
1308
01:48:33,410 --> 01:48:37,030
雖然職業不同 我和她卻很相似
1309
01:48:38,640 --> 01:48:43,660
那位護士後來成為了我的妻子 現在也在繼續支持我的事業
1310
01:48:45,250 --> 01:48:48,350
孩子他媽 一直以來謝謝你了
1311
01:48:49,520 --> 01:48:53,420
我也會像大豆一樣 做個頂天立地的男人
1312
01:48:54,550 --> 01:48:57,130
用石村大豆做出的大豆奶油濃湯
1313
01:48:57,130 --> 01:48:58,310
就命名為
1314
01:48:58,600 --> 01:48:59,910
石豆奶油濃湯
1315
01:49:00,870 --> 01:49:01,930
謝謝大家
1316
01:49:02,000 --> 01:49:03,280
這笑話太冷啦
1317
01:49:04,850 --> 01:49:06,810
好喝 好喝
1318
01:49:06,810 --> 01:49:07,860
我就靠它活著了
1319
01:49:10,580 --> 01:49:12,800
很好喝 好喝
1320
01:49:14,620 --> 01:49:16,820
下一道是前菜
1321
01:49:16,990 --> 01:49:18,430
這道菜用的是富永農場的食材
1322
01:49:18,430 --> 01:49:20,960
色彩繽紛的沙拉 請享用
1323
01:49:21,780 --> 01:49:23,300
我開動了
1324
01:49:23,780 --> 01:49:24,900
我吃了
1325
01:49:26,980 --> 01:49:31,950
我老爹本地使用低農藥種植的第一人
1326
01:49:32,560 --> 01:49:36,280
不過使用的農藥是需要稀釋後使用的
1327
01:49:36,390 --> 01:49:40,350
開啟一周後就要重新購買的類型
1328
01:49:41,250 --> 01:49:44,970
他認真到每次購買都會使用印章記錄時間
1329
01:49:45,820 --> 01:49:50,190
他種出來的番茄呀黃瓜呀
1330
01:49:50,440 --> 01:49:52,790
那些來幫忙的志願者們
1331
01:49:52,790 --> 01:49:54,520
邊吃邊夸好吃
1332
01:49:55,410 --> 01:49:58,410
我很後悔
1333
01:49:58,960 --> 01:50:02,490
他走後 我就什麼都不做了
1334
01:50:04,450 --> 01:50:07,060
我家的田自然生長了很多年
1335
01:50:07,920 --> 01:50:09,450
連雜草都不願意除
1336
01:50:09,450 --> 01:50:11,620
搞得都分不清了哪裡是田了
1337
01:50:12,540 --> 01:50:19,180
不過 和雜草鬥爭努力生存的番茄 真的很好吃
1338
01:50:20,170 --> 01:50:21,350
這道菜就命名為
1339
01:50:21,660 --> 01:50:23,820
自由生長的沙拉
1340
01:50:25,700 --> 01:50:27,260
請品嚐
1341
01:50:34,460 --> 01:50:35,810
很好吃
1342
01:50:36,230 --> 01:50:39,000
接下來是 海鮮主菜
1343
01:50:42,690 --> 01:50:44,740
-好厲害 -魷魚站起來了
1344
01:50:45,670 --> 01:50:47,490
我只告訴你們哦
1345
01:50:48,450 --> 01:50:50,880
有UFO來過這座城市哦
1346
01:50:51,210 --> 01:50:53,720
我都見過好幾次了
1347
01:50:54,120 --> 01:50:56,440
-他是個喜歡亞當的人 -亞當?
1348
01:50:56,550 --> 01:50:59,460
大家也有看到過吧
1349
01:50:59,460 --> 01:51:01,460
-沒有 -沒見過沒見過
1350
01:51:01,980 --> 01:51:04,110
如果沒有看到過的話
1351
01:51:04,230 --> 01:51:07,150
那一定是因為你沒有仰望天空
1352
01:51:07,570 --> 01:51:08,560
要做什麼 他要做什麼
1353
01:51:08,560 --> 01:51:12,230
UFO的移動速度大大超過了30馬赫
1354
01:51:13,400 --> 01:51:17,770
偶爾出現一下 也飛快地不見了
1355
01:51:18,520 --> 01:51:20,000
但是
1356
01:51:21,800 --> 01:51:25,520
只要仰望天空 一定能看到UFO
1357
01:51:28,090 --> 01:51:32,800
小野 小野 你要去哪裡呀
1358
01:51:33,600 --> 01:51:37,260
所以我現在要召喚UFO啦
1359
01:51:37,260 --> 01:51:39,530
-真的假的 -什麼呀
1360
01:51:44,380 --> 01:51:47,070
喂 你們要去哪裡啊
1361
01:52:28,920 --> 01:52:30,770
下一道是肉類菜餚
1362
01:52:30,770 --> 01:52:34,210
本日我們準備了羊肉
1363
01:52:35,780 --> 01:52:40,650
神戶家的羊群是吃富永農場的番茄長大的
1364
01:52:41,280 --> 01:52:44,560
因此羊肉肉質非常非常柔軟
1365
01:52:44,560 --> 01:52:47,900
沒有腥膻氣 口感非常清爽
1366
01:52:48,420 --> 01:52:50,240
請用
1367
01:52:50,820 --> 01:52:52,670
神戶哥哥
1368
01:52:56,020 --> 01:52:59,050
我來虹色牧場三個月后
1369
01:52:59,050 --> 01:53:01,880
寺田場主就去了新西蘭旅行
1370
01:53:03,070 --> 01:53:08,970
那時的我不忍心吃羊肉 是個不合格的牧場主
1371
01:53:09,720 --> 01:53:14,150
但是 當我第一次吃了自己養的羊肉
1372
01:53:14,630 --> 01:53:18,420
那味道讓我認識到我應該把牧場做成什麼樣子
1373
01:53:19,400 --> 01:53:22,480
雖然大家不愛吃老羊 認為有腥膻氣
1374
01:53:22,530 --> 01:53:25,500
但那正是羊肉真正的美味
1375
01:53:26,660 --> 01:53:29,910
從今往後 我想繼續改良食物
1376
01:53:30,200 --> 01:53:36,000
努力讓更多人認為成年羊的肉才是真正美味的羊肉
1377
01:53:38,790 --> 01:53:40,480
很好吃哦
1378
01:53:45,440 --> 01:53:46,960
最後一道是
1379
01:53:47,290 --> 01:53:51,770
使用了設樂牧場出產的奶酪的創意料理
1380
01:54:12,650 --> 01:54:16,920
這是為了今天做的 我親手做的奶酪
1381
01:54:19,490 --> 01:54:20,750
請嘗嘗吧
1382
01:55:02,190 --> 01:55:04,000
好吃
1383
01:55:11,700 --> 01:55:13,070
謝謝你
1384
01:55:17,850 --> 01:55:22,450
應該是我謝謝您才對
1385
01:55:24,280 --> 01:55:25,630
謝謝
1386
01:55:36,810 --> 01:55:38,430
再次向大家介紹一下
1387
01:55:39,530 --> 01:55:44,120
我們最近失去了一位珍貴的夥伴
1388
01:55:45,450 --> 01:55:46,670
他在我們當中
1389
01:55:47,150 --> 01:55:53,050
是一位總是教誨稚氣未脫的我們的老師
1390
01:55:54,170 --> 01:55:55,810
是我們人生的導師
1391
01:55:57,840 --> 01:55:59,880
即使現在
1392
01:56:00,250 --> 01:56:05,310
閉上眼睛還是能清晰地回憶起老師的容顏
1393
01:56:08,860 --> 01:56:10,950
對於我們這些被留在世界上的人來說
1394
01:56:12,070 --> 01:56:18,240
我覺得能做到的 就只有好好活下去
1395
01:56:20,220 --> 01:56:22,800
因為無論如何都必須好好活下去
1396
01:56:22,990 --> 01:56:27,020
不妨多煩惱 多繞遠路
1397
01:56:27,660 --> 01:56:31,910
活出自我
1398
01:56:36,110 --> 01:56:39,360
從今之後 我們會根據時節
1399
01:56:39,400 --> 01:56:42,840
帶來我們各自製作的料理開店營業
1400
01:56:44,140 --> 01:56:47,890
我們誠摯期待您的再次光臨
1401
01:56:52,170 --> 01:56:54,660
今天最後奉上的
1402
01:56:55,060 --> 01:56:58,780
是一口即可品嘗到我們的全部心意的甜品
1403
01:56:59,530 --> 01:57:06,130
這道甜品名為 天海地的法式千層酥
1404
01:57:09,910 --> 01:57:13,990
然後剛才澆上的是
1405
01:57:16,050 --> 01:57:20,960
大谷叔留給我們的十年前的帕米森乾酪
1406
01:57:26,060 --> 01:57:28,550
請用
1407
01:57:29,870 --> 01:57:31,550
我開動了
1408
01:57:45,870 --> 01:57:47,320
很好吃
1409
01:57:50,650 --> 01:57:51,970
好好吃啊
1410
01:58:07,830 --> 01:58:09,070
好好吃
1411
01:58:18,010 --> 01:58:19,510
-阿石 -嗯?
1412
01:58:19,510 --> 01:58:21,770
大地旁邊那個女孩子是
1413
01:58:23,390 --> 01:58:25,590
好像快好上了
1414
01:58:25,590 --> 01:58:26,700
很好吃啊
1415
01:58:26,700 --> 01:58:28,170
是啊
1416
01:58:28,170 --> 01:58:30,490
尺寸啊
1417
01:58:32,620 --> 01:58:34,200
你關注的是尺寸啊
1418
01:58:34,200 --> 01:58:35,090
不 不是
1419
01:58:35,980 --> 01:58:37,560
悶騷啊你
1420
01:58:37,560 --> 01:58:38,730
色小子
1421
01:58:38,730 --> 01:58:40,580
我就是悶騷怎麼樣
1422
01:58:40,580 --> 01:58:43,330
-我就悶騷咯 -你剛才那麼大聲的在說咪咪…
1423
01:58:43,780 --> 01:58:47,230
多謝款待
1424
01:58:47,300 --> 01:58:49,710
您客氣了 多謝惠顧
1425
01:58:50,880 --> 01:58:53,270
真的很好吃
1426
01:58:53,510 --> 01:58:56,780
沒想到番茄竟然能這麼好吃
1427
01:58:57,360 --> 01:59:00,810
我太感動了
1428
01:59:02,090 --> 01:59:03,680
-謝謝 -謝謝
1429
01:59:03,760 --> 01:59:04,710
多謝惠顧
1430
01:59:04,710 --> 01:59:08,960
作為本市代表我決定支持各位的事業
1431
01:59:10,100 --> 01:59:11,930
-感謝您 -謝謝您
1432
01:59:11,930 --> 01:59:12,860
請多指教
1433
01:59:12,860 --> 01:59:14,290
謝謝
1434
01:59:16,040 --> 01:59:17,640
好厲害啊
1435
01:59:18,180 --> 01:59:19,940
幹得漂亮
1436
01:59:21,050 --> 01:59:22,210
潮莉
1437
01:59:23,360 --> 01:59:26,140
神戶哥哥 多謝款待
1438
01:59:27,960 --> 01:59:29,370
味道如何
1439
01:59:29,670 --> 01:59:32,520
羊羊最好吃了
1440
01:59:34,030 --> 01:59:36,730
-潮莉 爸爸做的奶酪呢? -真的嗎 太好了
1441
01:59:36,730 --> 01:59:38,990
-亘理要完 -太棒啦
1442
01:59:39,140 --> 01:59:41,950
-女人都喜歡帥哥 -是的是的
1443
01:59:42,290 --> 01:59:44,920
我才不會把潮莉讓給你的
1444
01:59:44,920 --> 01:59:47,430
潮莉 爸爸做的奶酪才最好吃吧
1445
01:59:47,430 --> 01:59:48,950
爸爸做的奶酪才最好吃對吧
1446
01:59:50,960 --> 01:59:53,260
UFO 是UFO
1447
01:59:53,860 --> 01:59:55,320
-出現了? -真的假的
1448
01:59:55,320 --> 01:59:56,410
出現了?
1449
01:59:57,240 --> 01:59:58,120
真的有
1450
01:59:59,040 --> 02:00:00,510
-騙人的吧 -假的吧
1451
02:00:01,060 --> 02:00:02,490
-UFO -哪裡哪裡
1452
02:00:03,210 --> 02:00:03,640
你看
1453
02:00:05,170 --> 02:00:05,820
哪裡
1454
02:00:07,100 --> 02:00:09,340
是那個嗎 那個是云吧
1455
02:00:11,580 --> 02:00:14,250
剛才那舞跳得值了
1456
02:00:15,360 --> 02:00:19,550
是大谷叔放心不下亘理 所以坐著UFO回來了吧
1457
02:00:22,300 --> 02:00:24,030
大谷叔
1458
02:00:24,890 --> 02:00:30,090
我會做出屬於我的世界上最棒的奶酪
1459
02:00:30,820 --> 02:00:32,830
真能說大話啊
1460
02:00:32,830 --> 02:00:36,800
才不是大話呢 我們的餐廳就是世界最棒
1461
02:00:36,890 --> 02:00:40,470
不對 是宇宙第一
1462
02:00:40,470 --> 02:00:44,190
-真敢說 -宇宙第一
1463
02:00:44,190 --> 02:00:45,560
說得好
1464
02:00:45,560 --> 02:00:49,530
各位 實際上我們還有甜點哦
1465
02:00:49,710 --> 02:00:52,910
甜點?我怎麼不知道還有甜點
1466
02:00:52,910 --> 02:00:54,790
那傢伙擅自做了什麼啊
1467
02:00:54,790 --> 02:00:55,970
我是知道的哦
1468
02:00:55,970 --> 02:00:57,410
看起來好好吃啊
1469
02:00:57,410 --> 02:00:59,010
我也想吃
1470
02:00:59,060 --> 02:01:00,840
這是什麼
1471
02:01:00,840 --> 02:01:02,800
是洋梨撻哦
1472
02:01:03,170 --> 02:01:05,080
也不提前和我們說一聲
1473
02:01:05,340 --> 02:01:06,720
真是的
1474
02:01:13,260 --> 02:01:15,880
大家都笑得很開心呢
1475
02:01:15,880 --> 02:01:17,880
嗯
1476
02:01:21,240 --> 02:01:26,050
今天吃的是我這輩子吃的最好吃的料理了
1477
02:01:26,920 --> 02:01:28,330
還差得遠呢
1478
02:01:28,660 --> 02:01:33,220
從今天開始 我們還要一起吃六萬次飯呢
1479
02:01:34,230 --> 02:01:36,390
每天都很令人期待呢
1480
02:01:38,380 --> 02:01:39,490
是啊
1481
02:01:41,860 --> 02:01:42,840
快去吧
1482
02:01:44,020 --> 02:01:45,570
喂 別忘了我啊
1483
02:02:01,600 --> 02:02:11,200
天 空 餐 廳
1484
02:05:28,850 --> 02:05:32,210
潮莉 朝前騎
1485
02:05:32,850 --> 02:05:34,170
真厲害
1486
02:05:39,240 --> 02:05:40,210
會騎了
1487
02:05:40,870 --> 02:05:42,780
這不是會騎了嘛
1488
02:05:42,780 --> 02:05:44,460
這孩子真棒
1489
02:05:46,030 --> 02:05:48,400
會騎了
92922