Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,330 --> 00:00:27,550
♪We’re like two planets♪
2
00:00:27,550 --> 00:00:30,610
♪Between us is the large universe♪
3
00:00:30,820 --> 00:00:33,940
♪Going left or right♪
4
00:00:34,250 --> 00:00:37,310
♪We roam on our own tracks♪
5
00:00:37,570 --> 00:00:40,660
♪Time flies♪
6
00:00:40,930 --> 00:00:43,930
♪Where’s the destination♪
7
00:00:44,220 --> 00:00:47,240
♪In the end we let each other go♪
8
00:00:47,610 --> 00:00:50,980
♪In order to survive♪
9
00:00:50,980 --> 00:00:56,210
♪I never regret asking for too much♪
10
00:00:57,510 --> 00:01:04,100
♪But miss those days without you♪
11
00:01:06,340 --> 00:01:11,400
♪Our love could’ve lasted long♪
12
00:01:11,740 --> 00:01:16,750
♪But eventually♪
13
00:01:16,750 --> 00:01:20,500
♪It left a scar on us♪
14
00:01:20,500 --> 00:01:25,080
♪Our love could’ve lasted long♪
15
00:01:25,080 --> 00:01:30,110
♪We said we’d never part but♪
16
00:01:30,110 --> 00:01:34,420
♪It didn’t end as expected♪
17
00:01:34,420 --> 00:01:37,020
=Young and Beautiful=
18
00:01:37,060 --> 00:01:38,420
=Episode 39=
=Tomorrow and an accident=
19
00:01:38,420 --> 00:01:40,020
=Episode 39=
=Who knows which one comes first=
20
00:01:41,840 --> 00:01:42,560
Listen!
21
00:01:44,400 --> 00:01:46,400
Is Wenjing trying to run a business?
22
00:01:47,150 --> 00:01:48,230
Seems to be.
23
00:01:48,430 --> 00:01:51,120
Something about shared cloakroom.
24
00:01:52,710 --> 00:01:54,510
She’s looking for investment.
25
00:01:54,840 --> 00:01:55,560
But it didn’t work out.
26
00:01:58,430 --> 00:01:59,590
It’s no big deal.
27
00:01:59,590 --> 00:02:01,280
But look at you. So intense.
28
00:02:06,310 --> 00:02:07,350
If you really think this APP is
29
00:02:07,350 --> 00:02:07,920
that important,
30
00:02:08,280 --> 00:02:08,680
how about this?
31
00:02:09,030 --> 00:02:10,080
I’ll invest more.
32
00:02:10,080 --> 00:02:11,120
Let’s start a new one.
33
00:02:11,560 --> 00:02:12,840
One better than hers.
34
00:02:13,030 --> 00:02:14,280
Give the trolls no place
35
00:02:14,280 --> 00:02:15,120
to be mean to you.
36
00:02:15,520 --> 00:02:16,280
Not a big deal!
37
00:02:16,280 --> 00:02:17,030
Alright. Enough.
38
00:02:17,030 --> 00:02:17,840
Give me the suitcase.
39
00:02:18,310 --> 00:02:19,150
It’s not a big…
40
00:02:19,150 --> 00:02:20,800
Do you know what we’re talking about?
41
00:02:22,190 --> 00:02:23,680
Aren’t we talking about the APP?
42
00:02:27,520 --> 00:02:29,080
Why all the fuss?
43
00:02:29,080 --> 00:02:30,470
I’ll make you the best one.
44
00:02:31,430 --> 00:02:32,430
I got technology men.
45
00:02:32,430 --> 00:02:33,150
I got the money.
46
00:02:33,150 --> 00:02:34,080
I can invest.
47
00:02:34,520 --> 00:02:35,120
What’s your idea?
48
00:02:35,120 --> 00:02:36,150
Whatever you want, I can make it…
49
00:02:39,560 --> 00:02:40,280
Wenjing.
50
00:02:40,430 --> 00:02:41,310
Wenjing! Wenjing!
51
00:02:44,800 --> 00:02:45,590
I apologize to you.
52
00:02:48,000 --> 00:02:48,870
It’s all my fault.
53
00:02:50,030 --> 00:02:50,800
I shouldn’t have been
54
00:02:50,800 --> 00:02:52,280
so insensitive to your feelings.
55
00:02:52,560 --> 00:02:53,560
I had no idea
56
00:02:53,560 --> 00:02:54,680
this APP was so important
57
00:02:54,710 --> 00:02:55,560
to you.
58
00:02:56,030 --> 00:02:56,960
I think you and I
59
00:02:58,310 --> 00:02:59,150
need to take a break.
60
00:03:01,310 --> 00:03:02,870
We can take a break at home.
61
00:03:02,870 --> 00:03:05,030
Why bringing all the stuff?
62
00:03:05,030 --> 00:03:06,280
Where are you going?
63
00:03:06,310 --> 00:03:06,960
Let me go.
64
00:03:09,590 --> 00:03:10,240
Don’t go.
65
00:03:10,360 --> 00:03:11,750
I’m begging you. Can’t we be good?
66
00:03:16,960 --> 00:03:18,680
What do you think we’re doing here?
67
00:03:19,560 --> 00:03:19,960
We…
68
00:03:21,080 --> 00:03:21,960
If you go, well…
69
00:03:22,520 --> 00:03:23,590
Are we breaking up?
70
00:03:26,080 --> 00:03:26,600
Step away.
71
00:03:46,000 --> 00:03:48,520
Shen Yingying, what’s wrong with you?
72
00:03:49,630 --> 00:03:50,630
Don’t play dumb.
73
00:03:51,080 --> 00:03:52,030
Damn you!
74
00:04:03,840 --> 00:04:04,960
Finally get it clean here.
75
00:04:06,400 --> 00:04:08,870
Wenjing, have you really decided
76
00:04:08,910 --> 00:04:09,910
to move out?
77
00:04:16,830 --> 00:04:18,510
So you just let Shen Yingying go?
78
00:04:19,000 --> 00:04:19,800
Why didn’t you sue her?
79
00:04:24,720 --> 00:04:25,870
It’s not like I don’t want to.
80
00:04:27,600 --> 00:04:28,510
It’s because of Ye Hui.
81
00:04:30,600 --> 00:04:32,600
He’s getting in the middle of this.
82
00:04:33,360 --> 00:04:34,430
Ye Hui is a celebrity.
83
00:04:34,800 --> 00:04:35,920
If I sue Shen Yingying,
84
00:04:36,310 --> 00:04:37,390
she’ll make a scene.
85
00:04:37,870 --> 00:04:38,630
And then the reporters and the media
86
00:04:38,680 --> 00:04:39,800
will expose Ye Hui.
87
00:04:41,070 --> 00:04:42,680
I don’t want us all to end up
in a bad place.
88
00:04:44,310 --> 00:04:45,360
I should’ve taped you saying that
89
00:04:45,360 --> 00:04:46,310
and throw it in his face.
90
00:04:59,920 --> 00:05:00,480
Professor.
91
00:05:03,720 --> 00:05:04,190
Hua Hua.
92
00:05:06,480 --> 00:05:07,600
I feel sorry.
93
00:05:13,680 --> 00:05:15,070
Stop thinking about it.
94
00:05:18,310 --> 00:05:19,040
It’ll pass.
95
00:05:19,800 --> 00:05:21,040
Everything’s gonna be okay.
96
00:05:23,950 --> 00:05:26,120
I’m supposed to stay here with you
for a couple of days.
97
00:05:27,310 --> 00:05:28,270
But I need to go to
98
00:05:28,270 --> 00:05:29,560
Beijing to meet the cast tomorrow.
99
00:05:30,310 --> 00:05:31,480
I haven’t finished packing.
100
00:05:31,480 --> 00:05:32,190
So I…
101
00:05:32,800 --> 00:05:33,310
It’s OK.
102
00:05:34,480 --> 00:05:37,040
Take good care of yourself
after you get to Beijing.
103
00:05:38,160 --> 00:05:39,360
Don’t be so forgetful.
104
00:05:44,630 --> 00:05:45,600
But the thing is,
105
00:05:46,510 --> 00:05:48,800
you’ve lived with Ye Hui for so long.
106
00:05:49,040 --> 00:05:50,390
How come all your luggage
107
00:05:50,390 --> 00:05:51,600
is less than what I take for one trip?
108
00:05:54,720 --> 00:05:55,480
Sometimes I think
109
00:05:57,120 --> 00:05:58,800
it’s no use buying so many things.
110
00:06:00,480 --> 00:06:01,600
They would be burden
111
00:06:02,310 --> 00:06:03,270
when I move out.
112
00:06:05,630 --> 00:06:06,950
You thought about moving out before?
113
00:06:08,430 --> 00:06:09,120
I didn’t.
114
00:06:12,360 --> 00:06:14,360
I don’t know why I’m doing this.
115
00:06:16,480 --> 00:06:17,160
I guess
116
00:06:18,830 --> 00:06:20,000
in my heart, I never felt
117
00:06:20,000 --> 00:06:20,750
that I belong there.
118
00:06:26,540 --> 00:06:29,180
(Surprise)
119
00:06:30,270 --> 00:06:31,070
Still working?
120
00:06:31,630 --> 00:06:32,800
Of course.
121
00:06:35,000 --> 00:06:36,070
What is this?
122
00:06:37,270 --> 00:06:38,000
Open it.
123
00:06:48,430 --> 00:06:49,830
Isn’t it a tangerine?
124
00:06:50,720 --> 00:06:51,270
Your favorite.
125
00:06:52,270 --> 00:06:53,310
Why make it like this?
126
00:06:54,240 --> 00:06:55,050
It’s pretty.
127
00:06:56,750 --> 00:06:57,310
I’m eating it.
128
00:06:57,600 --> 00:06:58,020
Go ahead.
129
00:07:10,630 --> 00:07:12,430
I’m in the mood for something sweet.
130
00:07:13,430 --> 00:07:13,800
Sweet enough?
131
00:07:18,160 --> 00:07:18,560
Yes.
132
00:07:30,120 --> 00:07:30,680
Is it good?
133
00:07:33,270 --> 00:07:33,800
It is.
134
00:07:35,800 --> 00:07:37,380
OK. Let me
135
00:07:38,190 --> 00:07:39,310
clean this and get back to work.
136
00:07:41,830 --> 00:07:42,510
Go on working.
137
00:07:42,800 --> 00:07:43,160
Keep it up.
138
00:07:59,310 --> 00:08:00,120
What are you doing?
139
00:08:04,950 --> 00:08:05,510
Mu.
140
00:08:08,270 --> 00:08:08,830
Will…
141
00:08:11,160 --> 00:08:11,720
you…
142
00:08:17,240 --> 00:08:17,920
Will you…
143
00:08:17,930 --> 00:08:20,580
♪No idea about holding whose hand♪
144
00:08:20,600 --> 00:08:22,120
Will I what?
145
00:08:22,120 --> 00:08:24,180
♪Among myriad hands♪
146
00:08:27,600 --> 00:08:28,270
You… You…
147
00:08:29,120 --> 00:08:30,600
No, wait. I need to kneel.
148
00:08:30,620 --> 00:08:32,320
♪Among myriad similar♪
149
00:08:32,320 --> 00:08:34,790
People get down on one knee.
150
00:08:34,840 --> 00:08:36,510
Why are you on both knees?
151
00:08:37,150 --> 00:08:37,670
That’s different.
152
00:08:39,440 --> 00:08:40,790
I want to propose to you
153
00:08:41,200 --> 00:08:41,960
with twice the sincerity.
154
00:08:43,360 --> 00:08:43,910
This knee
155
00:08:44,750 --> 00:08:45,680
represents love.
156
00:08:46,630 --> 00:08:48,110
I’ll always love my wife.
157
00:08:50,030 --> 00:08:50,630
This knee
158
00:08:51,200 --> 00:08:52,160
represents reverence.
159
00:08:53,120 --> 00:08:54,590
I’ll always revere my wife.
160
00:08:54,590 --> 00:08:57,530
♪Even there are thousands of people♪
161
00:08:57,550 --> 00:08:58,310
Mu.
162
00:08:58,310 --> 00:08:59,900
♪Thousands of♪
163
00:08:59,910 --> 00:09:01,600
All this time I’ve been dating you,
164
00:09:01,600 --> 00:09:02,580
♪I call you for thousands of times♪
165
00:09:02,600 --> 00:09:03,320
I’ve been asking myself
166
00:09:03,320 --> 00:09:05,240
the same question every night.
167
00:09:05,670 --> 00:09:07,670
Do I love you? Do I? Do I?
168
00:09:07,670 --> 00:09:09,310
♪Find out♪
169
00:09:09,540 --> 00:09:12,820
♪We take one more look at each other♪
170
00:09:12,840 --> 00:09:13,670
My heart told me
171
00:09:13,670 --> 00:09:15,270
♪I always meet you♪
172
00:09:15,270 --> 00:09:15,630
that I love you.
173
00:09:15,630 --> 00:09:18,800
♪Meet you♪
174
00:09:19,000 --> 00:09:20,600
I had eyes but failed to see…
175
00:09:21,600 --> 00:09:21,870
no,
176
00:09:22,360 --> 00:09:23,240
I was totally blind.
177
00:09:24,600 --> 00:09:25,840
I didn’t see the one I love
178
00:09:25,870 --> 00:09:27,150
was right by my side all along.
179
00:09:27,600 --> 00:09:28,480
I missed
180
00:09:28,550 --> 00:09:31,510
so many chances and so much time.
181
00:09:32,440 --> 00:09:34,600
But I don’t want to miss
any of that anymore.
182
00:09:34,790 --> 00:09:36,600
Not one single bit.
183
00:09:37,120 --> 00:09:38,860
I just want to be with you.
184
00:09:40,960 --> 00:09:42,440
I know I have nothing now.
185
00:09:43,790 --> 00:09:45,320
But I swear
186
00:09:46,480 --> 00:09:48,030
that I will work my whole life
187
00:09:48,080 --> 00:09:49,430
to give you a future.
188
00:09:50,960 --> 00:09:51,510
Trust me.
189
00:09:53,670 --> 00:09:54,200
Mu.
190
00:09:57,030 --> 00:09:57,630
Marry me.
191
00:09:57,790 --> 00:10:00,000
♪In myriad impossibilities♪
192
00:10:00,400 --> 00:10:02,240
♪I become everything to you♪
193
00:10:02,240 --> 00:10:02,670
Mu.
194
00:10:04,720 --> 00:10:05,260
Mu.
195
00:10:07,200 --> 00:10:07,930
Marry me.
196
00:10:09,610 --> 00:10:12,640
♪I don’t wanna separate ever again♪
197
00:10:12,720 --> 00:10:13,630
Mu.
198
00:10:15,150 --> 00:10:16,750
My knees hurt.
199
00:10:19,000 --> 00:10:20,670
Are you going to let me do this forever?
200
00:10:21,100 --> 00:10:24,330
♪I call you for thousands of times♪
201
00:10:24,610 --> 00:10:27,860
♪I know you will turn around♪
202
00:10:28,350 --> 00:10:29,970
♪Find out♪
203
00:10:30,340 --> 00:10:34,320
♪We take one more look at each other♪
204
00:10:36,350 --> 00:10:41,850
♪I finally met you Met you♪
205
00:10:42,200 --> 00:10:43,030
I have a wife!
206
00:10:43,030 --> 00:10:44,580
♪Seems we know each other for years♪
207
00:10:44,600 --> 00:10:46,550
I have a wife!
208
00:10:46,550 --> 00:10:49,560
♪Love melts us away♪
209
00:10:49,560 --> 00:10:52,500
♪Being together♪
210
00:10:52,500 --> 00:10:54,530
♪Won’t be strange♪
211
00:10:54,800 --> 00:11:01,460
♪Won’t be shy♪
212
00:11:05,110 --> 00:11:08,480
♪No idea about holding your hand♪
213
00:11:08,780 --> 00:11:12,020
♪Among myriad hands♪
214
00:11:14,290 --> 00:11:18,410
♪I know I will kiss your forehead♪
215
00:11:19,870 --> 00:11:20,870
Boss, someone is here to see you.
216
00:11:21,840 --> 00:11:23,150
What did I say to you?
217
00:11:23,240 --> 00:11:24,720
Don’t tell anyone I’m here.
218
00:11:25,390 --> 00:11:26,220
It’s Taizheng.
219
00:11:30,270 --> 00:11:31,110
Send him in.
220
00:11:31,270 --> 00:11:31,710
Sure.
221
00:11:41,120 --> 00:11:42,120
Seriously?
222
00:11:42,270 --> 00:11:44,110
You look like your battery is died.
223
00:11:44,870 --> 00:11:46,770
Liu Wenjing went back home, so what?
224
00:11:47,750 --> 00:11:48,550
Haven’t you managed yourself well
225
00:11:48,630 --> 00:11:50,270
for the last twenty years?
226
00:11:50,320 --> 00:11:51,800
And now you can’t?
227
00:11:52,360 --> 00:11:53,410
Look at you.
228
00:11:56,390 --> 00:11:57,360
If you give it enough time,
229
00:11:57,440 --> 00:11:58,480
and you have the right new ones,
230
00:11:58,870 --> 00:12:00,570
I’ll make sure you come back to life.
231
00:12:01,720 --> 00:12:02,270
I can’t do anything
232
00:12:02,270 --> 00:12:03,200
about the time.
233
00:12:04,080 --> 00:12:04,670
How about
234
00:12:05,840 --> 00:12:07,000
I find you someone new?
235
00:12:09,000 --> 00:12:09,630
Go, go, go away!
236
00:12:12,120 --> 00:12:12,600
I’m telling you.
237
00:12:13,320 --> 00:12:14,120
The Xinjiang Rally
238
00:12:14,120 --> 00:12:15,360
is our last race.
239
00:12:16,120 --> 00:12:16,870
Look at you now.
240
00:12:16,960 --> 00:12:17,550
I mean it.
241
00:12:17,670 --> 00:12:18,150
Don’t go.
242
00:12:18,630 --> 00:12:20,000
You’re like a morale booster
243
00:12:20,000 --> 00:12:20,750
for the opponents.
244
00:12:21,030 --> 00:12:22,390
I don’t want to see your
sad face anyway.
245
00:12:23,080 --> 00:12:23,790
Are you done?
246
00:12:24,320 --> 00:12:25,120
If you are, just leave.
247
00:12:25,480 --> 00:12:26,550
Don’t keep me from resting here.
248
00:12:27,150 --> 00:12:28,240
I have something serious.
249
00:12:31,200 --> 00:12:31,750
Talk.
250
00:12:32,320 --> 00:12:33,320
Wei wanted me to ask you
251
00:12:33,600 --> 00:12:35,120
if you will attend
the charity dinner tonight
252
00:12:35,320 --> 00:12:36,390
which is hosted by Zongheng Real Estate
253
00:12:36,630 --> 00:12:37,200
or not.
254
00:12:42,630 --> 00:12:43,550
Do I look like someone
255
00:12:43,870 --> 00:12:44,840
that would go to a charity dinner?
256
00:12:46,120 --> 00:12:46,720
I figured it out.
257
00:12:46,790 --> 00:12:47,080
See?
258
00:12:47,630 --> 00:12:49,480
You’re giving it away
to someone else again.
259
00:12:49,910 --> 00:12:51,320
Good for that kid Ye Chong.
260
00:12:52,080 --> 00:12:53,080
I’m done talking to you.
261
00:12:53,550 --> 00:12:55,030
Fine, go back to sleep.
262
00:12:55,480 --> 00:12:55,840
I’m leaving.
263
00:12:56,000 --> 00:12:56,870
Maybe torture you later.
264
00:12:57,150 --> 00:12:57,600
Wait.
265
00:13:01,630 --> 00:13:02,960
How about you represent me tonight?
266
00:13:03,240 --> 00:13:04,550
Then tell me what’s going on in there.
267
00:13:04,840 --> 00:13:06,840
Are you trying to make me
do overtime again?
268
00:13:07,270 --> 00:13:08,840
Just do what I said. Go now.
269
00:13:09,120 --> 00:13:09,390
Go.
270
00:13:13,270 --> 00:13:16,000
Did I owe you from the past life?
271
00:13:29,960 --> 00:13:31,960
So… are you going back to Russia?
272
00:13:32,600 --> 00:13:33,080
Yes.
273
00:13:34,120 --> 00:13:34,720
Cheers.
274
00:13:34,750 --> 00:13:35,360
Cheers.
275
00:13:35,360 --> 00:13:35,840
Cheers.
276
00:13:42,750 --> 00:13:43,360
Hello, everyone.
277
00:13:44,840 --> 00:13:46,000
Ruilai Group’s goal
278
00:13:46,390 --> 00:13:47,510
has always been to become
279
00:13:47,550 --> 00:13:48,910
a socially responsible enterprise.
280
00:13:50,120 --> 00:13:51,550
My father always thinks that
281
00:13:52,240 --> 00:13:53,440
the society gives something to him
282
00:13:53,960 --> 00:13:55,600
and he shall give something back
to the society.
283
00:14:00,480 --> 00:14:02,960
Fifty developments in North
and East China
284
00:14:03,390 --> 00:14:05,320
are planned as long-term rental
and youth apartments.
285
00:14:06,670 --> 00:14:07,750
We sincerely hope that
286
00:14:07,960 --> 00:14:09,670
all young people working in the city
287
00:14:09,870 --> 00:14:12,080
can have a place
to happily live and work.
288
00:14:12,720 --> 00:14:13,080
Bravo!
289
00:14:18,550 --> 00:14:20,440
(Charity Dinner)
Now, please enjoy tonight.
290
00:14:21,320 --> 00:14:21,720
Thanks.
291
00:14:24,240 --> 00:14:25,600
Wei. Nice speech back there.
292
00:14:26,240 --> 00:14:27,910
I think Uncle Xu’s idea
is very avant-garde.
293
00:14:29,630 --> 00:14:30,360
Ass-kisser.
294
00:14:31,910 --> 00:14:32,480
What did you say?
295
00:14:33,030 --> 00:14:34,030
Kid, do you have any manners?
296
00:14:34,630 --> 00:14:36,240
Is Wei’s name something
you can just say?
297
00:14:36,630 --> 00:14:37,390
Why can’t I?
298
00:14:38,550 --> 00:14:40,200
It’s because Wei is pretty.
299
00:14:41,030 --> 00:14:42,510
Someone has some money
300
00:14:42,750 --> 00:14:44,390
but loves to be the sidekick,
301
00:14:45,240 --> 00:14:46,870
wagging tail behind.
302
00:14:46,910 --> 00:14:48,360
Why would you do that?
303
00:14:49,440 --> 00:14:50,320
It’s called partnership,
304
00:14:50,720 --> 00:14:51,550
not a sidekick.
305
00:14:52,360 --> 00:14:53,480
You watch your mouth.
306
00:14:54,790 --> 00:14:55,630
But someone doesn’t have
307
00:14:56,080 --> 00:14:58,200
a right and proper name since his birth.
308
00:14:59,030 --> 00:15:00,030
He has to rob for things
309
00:15:00,030 --> 00:15:01,000
he wants.
310
00:15:02,320 --> 00:15:04,030
So it makes sense
that he has no manners.
311
00:15:04,360 --> 00:15:07,030
Ye Chong, I need to talk to Taizheng.
312
00:15:08,200 --> 00:15:09,270
While you have time standing here,
313
00:15:09,270 --> 00:15:10,480
how about going to save the project
314
00:15:10,480 --> 00:15:11,270
that you’re in charge of?
315
00:15:11,960 --> 00:15:14,150
Don’t let Ye Hui clean up your mess
every time, OK?
316
00:15:19,030 --> 00:15:19,960
How is Ye Hui?
317
00:15:20,600 --> 00:15:21,790
You went to his place
this afternoon, right?
318
00:15:26,320 --> 00:15:28,550
That rally is very important to Ye Hui.
319
00:15:29,320 --> 00:15:30,270
He will not give up.
320
00:15:32,440 --> 00:15:33,030
He just
321
00:15:34,510 --> 00:15:36,030
need some time to adjust.
322
00:15:37,320 --> 00:15:37,910
Hope so.
323
00:15:39,080 --> 00:15:41,390
Ye Hui was supposed to take Liu Wenjing.
324
00:15:41,760 --> 00:15:43,240
He said he wanted her
325
00:15:43,270 --> 00:15:44,080
to witness our final battle.
326
00:15:44,570 --> 00:15:45,270
Now,
327
00:15:45,840 --> 00:15:46,510
I don’t think it’s gonna happen.
328
00:15:49,480 --> 00:15:50,550
We’re leaving next week.
329
00:15:52,000 --> 00:15:53,550
I hope he doesn’t try anything stupid.
330
00:15:58,550 --> 00:15:59,720
Mr. Wang, it’s me, Wenjing.
331
00:16:00,720 --> 00:16:02,960
I know it’s rude of me
to call you like this.
332
00:16:05,150 --> 00:16:07,120
But can you give me three minutes?
333
00:16:09,480 --> 00:16:09,960
Mr. Wang.
334
00:16:10,390 --> 00:16:12,150
I think it was fate that we met.
335
00:16:13,960 --> 00:16:15,600
Yes, yes, the former plan.
336
00:16:16,360 --> 00:16:17,390
If you could just consider it,
337
00:16:18,270 --> 00:16:18,910
it’d be great.
338
00:16:20,550 --> 00:16:20,870
How about this?
339
00:16:21,200 --> 00:16:22,030
I’ll leave you to it now.
340
00:16:22,360 --> 00:16:23,360
When you’re done with your meeting,
341
00:16:23,600 --> 00:16:24,550
I’ll call you right away.
342
00:16:25,960 --> 00:16:27,200
Or we can talk about it over dinner.
343
00:16:28,840 --> 00:16:29,630
Alright. Thanks.
344
00:16:31,790 --> 00:16:33,630
Taizheng, what are you doing here?
345
00:16:34,120 --> 00:16:35,000
I’ll get you some water. Remain seated.
346
00:16:35,240 --> 00:16:36,000
No, no, don’t bother.
347
00:16:36,790 --> 00:16:38,360
You’re kind of busy here.
348
00:16:38,910 --> 00:16:39,390
I’m sorry.
349
00:16:39,670 --> 00:16:40,480
Barging in on you like this.
350
00:16:41,150 --> 00:16:42,360
I’ll make it short.
351
00:16:44,630 --> 00:16:46,030
I went to see Ye Hui yesterday.
352
00:16:47,440 --> 00:16:48,390
He’s not doing so well.
353
00:16:48,960 --> 00:16:50,480
Very upset actually.
354
00:16:53,720 --> 00:16:54,360
Don’t take this the wrong way.
355
00:16:54,550 --> 00:16:55,790
I’m not a lobbyist for Ye Hui.
356
00:16:56,600 --> 00:16:57,750
If he knew I’m here,
357
00:16:57,870 --> 00:16:58,910
he’d kick my ass.
358
00:16:59,630 --> 00:17:01,550
In fact, I came with a request.
359
00:17:02,960 --> 00:17:03,550
A request?
360
00:17:04,590 --> 00:17:05,270
What is it?
361
00:17:05,750 --> 00:17:07,920
Do you know that this race
362
00:17:07,920 --> 00:17:09,680
is the last one for me and Ye Hui?
363
00:17:11,750 --> 00:17:12,160
I know.
364
00:17:12,670 --> 00:17:14,440
The team is his life’s work.
365
00:17:16,160 --> 00:17:17,000
If…
366
00:17:17,510 --> 00:17:18,480
I mean if
367
00:17:18,880 --> 00:17:20,110
you could be there for him
368
00:17:20,160 --> 00:17:21,880
and witness the last competition,
369
00:17:22,110 --> 00:17:23,590
it would mean a lot to him.
370
00:17:25,010 --> 00:17:25,720
It may even make it up for the fact
371
00:17:25,720 --> 00:17:27,610
that he would never race again.
372
00:17:29,510 --> 00:17:29,920
I…
373
00:17:30,000 --> 00:17:31,070
You don’t have to decide right now.
374
00:17:32,400 --> 00:17:33,590
You know the address of the game.
375
00:17:34,350 --> 00:17:36,200
Next week we set off for Xinjiang
for training.
376
00:17:36,590 --> 00:17:37,880
The official day is
the fifth of next month.
377
00:17:38,440 --> 00:17:39,110
On that day,
378
00:17:39,310 --> 00:17:40,160
hope you can come.
379
00:17:42,160 --> 00:17:42,550
See you.
380
00:18:25,440 --> 00:18:25,750
Good morning.
381
00:18:25,880 --> 00:18:26,200
Morning.
382
00:18:30,440 --> 00:18:30,880
Buddy.
383
00:18:32,830 --> 00:18:34,310
Don’t go too far.
384
00:18:35,720 --> 00:18:37,640
Save something for others.
385
00:18:40,790 --> 00:18:41,720
I don’t know what you are talking about.
386
00:18:41,920 --> 00:18:42,350
Are you saying…?
387
00:18:43,200 --> 00:18:44,350
You will know.
388
00:18:51,070 --> 00:18:51,750
Good morning, Mr. Tian.
389
00:18:51,750 --> 00:18:52,070
Mr. Tian.
390
00:18:53,160 --> 00:18:53,550
-Morning.
-Morning.
391
00:18:54,590 --> 00:18:55,110
Everyone is here.
392
00:18:56,550 --> 00:18:57,790
Alright, let’s have the meeting.
393
00:19:04,830 --> 00:19:05,350
Careful.
394
00:19:05,350 --> 00:19:05,750
Easy.
395
00:19:06,880 --> 00:19:07,590
Wei, you’re here.
396
00:19:08,590 --> 00:19:11,480
Yeah. My dad wanted to visit you,
397
00:19:11,920 --> 00:19:13,030
but the doctor said
398
00:19:13,640 --> 00:19:14,550
you can’t have
399
00:19:14,680 --> 00:19:15,920
too many visitors now.
400
00:19:16,480 --> 00:19:17,750
So I come alone
401
00:19:17,790 --> 00:19:18,510
and send regards.
402
00:19:19,830 --> 00:19:21,110
Is your dad doing well?
403
00:19:21,680 --> 00:19:22,310
He’s fine.
404
00:19:22,960 --> 00:19:23,680
Don’t worry about him.
405
00:19:24,480 --> 00:19:25,270
My dad said
406
00:19:25,510 --> 00:19:26,880
he would have a drink with you later.
407
00:19:27,790 --> 00:19:28,110
Dad.
408
00:19:28,440 --> 00:19:29,880
Ye Chong. You come to see your father?
409
00:19:33,030 --> 00:19:34,510
You should be doing your job.
410
00:19:35,240 --> 00:19:36,070
Why did you come here?
411
00:19:36,750 --> 00:19:39,310
Dad, I came here for business.
412
00:19:41,750 --> 00:19:42,240
Uncle Ye.
413
00:19:42,830 --> 00:19:44,160
I see you’re recovering well.
414
00:19:44,310 --> 00:19:45,030
Well, that’s a relief.
415
00:19:45,750 --> 00:19:46,160
How about this?
416
00:19:46,640 --> 00:19:48,590
When you’re fully recovered,
417
00:19:48,680 --> 00:19:49,350
I’ll visit you again.
418
00:19:50,000 --> 00:19:50,510
And we’ll
419
00:19:50,750 --> 00:19:51,720
have a nice chat.
420
00:19:52,640 --> 00:19:52,920
Sure.
421
00:19:54,110 --> 00:19:54,960
I guess I’ll be going then.
422
00:19:55,510 --> 00:19:56,350
Sorry for not seeing you out.
423
00:19:57,230 --> 00:19:58,270
-Goodbye.
-Please lay back.
424
00:20:04,350 --> 00:20:04,720
Dad.
425
00:20:06,030 --> 00:20:07,640
I came here for the Qingdao project.
426
00:20:09,350 --> 00:20:10,960
You’ve already given it to me.
427
00:20:11,960 --> 00:20:13,070
Ye Hui is making trouble again.
428
00:20:21,310 --> 00:20:21,750
Ye Hui?
429
00:20:23,510 --> 00:20:25,200
Wei? What are you doing here?
430
00:20:29,400 --> 00:20:29,880
My dad
431
00:20:31,070 --> 00:20:32,270
wanted me to see Uncle Ye.
432
00:20:34,030 --> 00:20:34,830
Then don’t go.
433
00:20:34,960 --> 00:20:35,790
Come inside with me.
434
00:20:36,030 --> 00:20:36,720
I’ll pass this time.
435
00:20:37,480 --> 00:20:38,270
Your brother.
436
00:20:38,880 --> 00:20:40,000
He’s after something today.
437
00:20:41,240 --> 00:20:42,000
Ye Chong is here?
438
00:20:43,270 --> 00:20:44,270
He’s telling on me again, isn’t he?
439
00:20:45,350 --> 00:20:47,510
Ye Hui, Uncle Ye is recovering from
a serious illness.
440
00:20:48,240 --> 00:20:49,750
You need to get a grip
on yourself today.
441
00:20:53,310 --> 00:20:55,240
It’s okay. Don’t underestimate me.
442
00:20:56,550 --> 00:20:56,920
Bye.
443
00:21:32,200 --> 00:21:32,880
Take the flowers out.
444
00:21:33,200 --> 00:21:33,720
OK.
445
00:21:56,550 --> 00:21:56,880
Dad.
446
00:21:59,310 --> 00:22:00,550
You have the nerve to come visit me.
447
00:22:01,510 --> 00:22:03,830
Those cultural towns
448
00:22:04,680 --> 00:22:05,510
that I’ve been managing my whole life,
449
00:22:06,510 --> 00:22:08,200
you just sold them like that?
450
00:22:09,160 --> 00:22:10,790
Old man, calm down.
451
00:22:12,790 --> 00:22:13,750
You just woke up.
452
00:22:13,750 --> 00:22:15,510
The doctor said not to get angry.
453
00:22:26,960 --> 00:22:29,270
I’m not a kid anymore.
454
00:22:30,110 --> 00:22:31,400
I know what I’m doing.
455
00:22:38,480 --> 00:22:38,830
Here.
456
00:22:41,000 --> 00:22:41,750
Have some water.
457
00:22:42,550 --> 00:22:43,510
I’ll tell you all about it.
458
00:22:58,400 --> 00:23:00,000
Do you remember when I was little,
459
00:23:00,400 --> 00:23:02,350
I used to watch you playing chess,
460
00:23:03,550 --> 00:23:04,480
and you told me that
461
00:23:06,310 --> 00:23:07,030
in chess,
462
00:23:07,680 --> 00:23:10,240
always think three steps further?
463
00:23:12,310 --> 00:23:14,510
Be proactive in everything you do.
464
00:23:15,400 --> 00:23:17,110
That’s how we run our businesses.
465
00:23:17,590 --> 00:23:19,200
If we want to be more successful
than others,
466
00:23:19,310 --> 00:23:21,400
then we must see beyond them.
467
00:23:22,510 --> 00:23:23,750
You taught me that.
468
00:23:26,200 --> 00:23:27,720
I used all the
revenue calculation formulas
469
00:23:27,720 --> 00:23:29,720
of Shenggu in the past 20 years
to estimate
470
00:23:31,680 --> 00:23:32,240
that in the next few years,
471
00:23:33,310 --> 00:23:35,310
the real estate development
472
00:23:35,510 --> 00:23:37,440
of Shenggu’s cultural towns
473
00:23:37,640 --> 00:23:38,640
will be far less profitable than
474
00:23:39,680 --> 00:23:42,000
the investment in films,
cultural entertainment,
475
00:23:42,790 --> 00:23:44,350
finance, games and other fields.
476
00:23:46,440 --> 00:23:46,720
Indeed,
477
00:23:48,790 --> 00:23:51,440
the real estate market is
pretty good these days.
478
00:23:52,110 --> 00:23:54,160
A lot of buyers are vying to take over.
479
00:23:54,750 --> 00:23:56,000
We must take this opportunity
480
00:23:56,000 --> 00:23:57,200
to get a good valuation.
481
00:23:58,240 --> 00:23:59,200
You told me that
482
00:24:00,030 --> 00:24:02,790
everything goes from boom to bust.
483
00:24:03,830 --> 00:24:05,000
From the second half of this year,
484
00:24:05,110 --> 00:24:07,640
the real estate industry
will go on a downward road.
485
00:24:09,400 --> 00:24:11,510
Not to mention, there are a lot of
factors that cannot be controlled.
486
00:24:11,680 --> 00:24:12,590
Policy factors, for example.
487
00:24:15,070 --> 00:24:16,960
I’m sure your years of
marketing experience
488
00:24:17,830 --> 00:24:19,240
have told that.
489
00:24:22,590 --> 00:24:23,310
The doctor said
490
00:24:24,070 --> 00:24:25,030
you’ve been
491
00:24:26,240 --> 00:24:26,720
tired lately.
492
00:24:27,270 --> 00:24:28,310
You just woke up
493
00:24:29,030 --> 00:24:30,240
and can’t work too much.
494
00:24:31,440 --> 00:24:33,160
So I saw the chance
495
00:24:33,310 --> 00:24:34,510
and made the call.
496
00:24:35,200 --> 00:24:36,550
Because at a critical time like this,
497
00:24:36,590 --> 00:24:38,070
we can’t afford to wait.
498
00:24:40,680 --> 00:24:42,240
We family business
499
00:24:43,070 --> 00:24:46,310
should look at the situation
and spread the risk.
500
00:24:49,160 --> 00:24:50,110
Just like Grandpa
501
00:24:50,750 --> 00:24:54,110
did the textile and flour business,
502
00:24:54,960 --> 00:24:55,720
but when it came to you,
503
00:24:55,720 --> 00:24:57,480
you changed it to real estate.
504
00:24:58,160 --> 00:24:59,160
But this is it.
505
00:25:00,270 --> 00:25:01,510
The real estate industry has reached
506
00:25:01,510 --> 00:25:03,350
a cyclical peak.
507
00:25:04,790 --> 00:25:06,160
-In the future…
-Alright.
508
00:25:09,960 --> 00:25:10,750
Tell me
509
00:25:11,790 --> 00:25:13,240
which companies are bidding.
510
00:25:26,110 --> 00:25:26,480
What is it?
511
00:25:27,400 --> 00:25:27,880
Why am I here?
512
00:25:29,790 --> 00:25:31,270
I want you to resign.
513
00:25:35,510 --> 00:25:35,960
Why?
514
00:25:37,270 --> 00:25:38,030
You’re making it
515
00:25:38,680 --> 00:25:39,880
very difficult for
516
00:25:40,030 --> 00:25:40,550
the company’s founding members,
517
00:25:41,070 --> 00:25:41,750
myself included.
518
00:25:45,310 --> 00:25:47,550
So, you all think you’re
under a lot of pressure
519
00:25:47,640 --> 00:25:48,590
because of me?
520
00:25:52,350 --> 00:25:53,200
What if I refuse?
521
00:25:53,920 --> 00:25:54,160
Okay.
522
00:25:55,160 --> 00:25:56,310
Then I’ll be honest with you.
523
00:25:57,200 --> 00:25:59,110
We’ve been after you for a long time.
524
00:26:00,350 --> 00:26:01,160
You were running
525
00:26:01,830 --> 00:26:04,310
stock accounts for your friends
during work.
526
00:26:05,030 --> 00:26:06,270
As a fund manager,
527
00:26:06,880 --> 00:26:07,550
this is a serious breach
528
00:26:08,160 --> 00:26:09,750
of company policy.
529
00:26:10,550 --> 00:26:11,510
According to the company’s regulations,
530
00:26:12,830 --> 00:26:13,750
investment managers
531
00:26:14,160 --> 00:26:15,480
shall not directly or indirectly
532
00:26:15,550 --> 00:26:17,270
conduct investment activities
533
00:26:17,270 --> 00:26:18,680
to any other institutions
or individuals.
534
00:26:19,200 --> 00:26:19,920
That alone is enough
535
00:26:20,440 --> 00:26:21,590
to put you out of your job.
536
00:26:23,680 --> 00:26:24,720
I’m doing you a favor
537
00:26:25,350 --> 00:26:26,640
by letting you quit.
538
00:26:57,110 --> 00:26:58,960
Buddy, it’s time.
539
00:26:58,960 --> 00:27:00,680
Come on, she’s not coming.
540
00:27:01,750 --> 00:27:03,200
We would be late for the flight.
541
00:27:03,310 --> 00:27:04,160
Let’s go. Go. Hurry.
542
00:27:07,040 --> 00:27:07,900
♪No matter what♪
543
00:27:07,900 --> 00:27:09,190
♪Hold up and against the sufferings♪
544
00:27:09,190 --> 00:27:10,100
♪The wise man has no perplexity♪
545
00:27:10,100 --> 00:27:11,730
♪Sing for inner dream♪
546
00:27:11,730 --> 00:27:12,970
♪What wait for me in the bed♪
547
00:27:12,970 --> 00:27:14,050
♪Is not toss and turn♪
548
00:27:14,050 --> 00:27:14,990
♪A round moon being with me♪
549
00:27:14,990 --> 00:27:16,280
♪A dreamer is afraid of nothing♪
550
00:27:16,280 --> 00:27:16,980
♪What is the matter♪
551
00:27:16,980 --> 00:27:18,620
♪Lucky is never my saver♪
552
00:27:18,620 --> 00:27:19,460
♪My prey♪
553
00:27:19,460 --> 00:27:20,740
♪Never has a chance to shout for help♪
554
00:27:20,740 --> 00:27:21,760
♪Every road I stepped♪
555
00:27:21,760 --> 00:27:22,880
♪Was seen as discipline♪
556
00:27:22,880 --> 00:27:24,000
♪I fly so high♪
557
00:27:24,000 --> 00:27:25,430
♪Like a circling eagle♪
558
00:27:28,850 --> 00:27:31,090
♪You’re different as ever♪
559
00:27:31,170 --> 00:27:33,330
♪So am I disobedient♪
560
00:27:33,480 --> 00:27:37,230
♪So what We still share similarities♪
561
00:27:38,190 --> 00:27:40,270
♪I treat you as a sworn friend♪
562
00:27:40,270 --> 00:27:42,630
♪You have patience with me all the time♪
563
00:27:42,630 --> 00:27:44,320
♪We accompany and support each other♪
564
00:27:44,560 --> 00:27:47,090
♪You deserve the praise♪
565
00:27:47,090 --> 00:27:49,170
♪Lucky lucky lucky♪
566
00:27:49,290 --> 00:27:51,360
♪Seize the craziness♪
567
00:27:51,440 --> 00:27:53,530
♪Lucky lucky lucky♪
568
00:27:53,770 --> 00:27:56,930
♪A perfect flight♪
569
00:28:00,590 --> 00:28:01,110
What’s up?
570
00:28:02,310 --> 00:28:03,350
Are you feeling better?
571
00:28:05,030 --> 00:28:05,720
Great.
572
00:28:06,590 --> 00:28:07,200
Great!
573
00:28:07,720 --> 00:28:08,680
Amazing!
574
00:28:13,110 --> 00:28:13,720
Atai,
575
00:28:14,880 --> 00:28:16,030
I’ve been feeling bad recently,
576
00:28:17,270 --> 00:28:18,200
which also affects you.
577
00:28:19,550 --> 00:28:20,550
What are you talking about?
578
00:28:21,000 --> 00:28:21,960
I have experienced a lot.
579
00:28:21,960 --> 00:28:23,270
You can not affect me.
580
00:28:24,070 --> 00:28:24,830
But you
581
00:28:25,550 --> 00:28:27,350
should clear what is the most
important to yourself.
582
00:28:28,000 --> 00:28:29,270
You are our leader.
583
00:28:29,310 --> 00:28:30,680
When you are fine, we’re all fine.
584
00:28:32,480 --> 00:28:33,030
Think about it.
585
00:28:34,000 --> 00:28:34,270
Cheer up!
586
00:28:39,920 --> 00:28:40,200
Bro.
587
00:28:41,440 --> 00:28:42,030
Thanks
588
00:28:43,070 --> 00:28:44,000
for staying with me.
589
00:28:45,550 --> 00:28:46,790
No problem.
590
00:28:50,440 --> 00:28:50,790
Let’s go!
591
00:28:51,750 --> 00:28:52,000
Go.
592
00:29:15,310 --> 00:29:15,920
Hello, Ms. Wang.
593
00:29:17,750 --> 00:29:19,310
That message means...
594
00:29:21,400 --> 00:29:22,110
I passed?
595
00:29:23,750 --> 00:29:24,240
Really?
596
00:29:25,240 --> 00:29:27,000
Thanks. I have been waiting for this.
597
00:29:27,350 --> 00:29:29,110
Then... 3 p.m.?
598
00:29:29,590 --> 00:29:30,400
No problem, no problem.
599
00:29:30,750 --> 00:29:32,110
Let’s meet in front of the bank
at 3 this afternoon.
600
00:29:32,880 --> 00:29:33,550
Thank you, Ms. Wang!
601
00:29:34,000 --> 00:29:34,640
Thank you so much!
602
00:29:36,550 --> 00:29:37,920
Tu Hui, come on!
603
00:29:40,920 --> 00:29:41,920
Ms. Wang said we passed.
604
00:29:42,440 --> 00:29:43,590
Hurry up and prepare these materials.
605
00:29:43,880 --> 00:29:45,030
Go to the bank with me this afternoon.
606
00:29:45,480 --> 00:29:46,240
Hurry, hurry!
607
00:29:46,960 --> 00:29:48,350
Liu Wenjing!
608
00:29:49,160 --> 00:29:50,510
Don’t you know what day tomorrow is?
609
00:29:50,510 --> 00:29:52,110
Why are you still working?
610
00:29:53,550 --> 00:29:55,550
You mean rally racing?
611
00:29:56,030 --> 00:29:56,790
Exactly!
612
00:29:57,350 --> 00:29:58,590
Ye Hui is your boyfriend.
613
00:29:58,880 --> 00:30:00,270
Aren’t you going? It is important.
614
00:30:02,680 --> 00:30:04,030
But we need to go the bank
this afternoon.
615
00:30:04,480 --> 00:30:05,510
You forget it!
616
00:30:05,590 --> 00:30:06,030
I’ll go to the bank.
617
00:30:06,750 --> 00:30:07,590
I’m ordering a ticket for you right now.
618
00:30:10,640 --> 00:30:11,070
Oh my!
619
00:30:11,680 --> 00:30:13,310
Last ticket from last flight available.
620
00:30:14,550 --> 00:30:14,880
See?
621
00:30:16,030 --> 00:30:17,000
Go on and pack your luggage.
622
00:30:17,510 --> 00:30:18,440
No, don’t.
623
00:30:18,640 --> 00:30:19,550
Just grab your bag
and head to the airport.
624
00:30:21,480 --> 00:30:22,110
Well, I...
625
00:30:22,480 --> 00:30:24,000
Now! Go!
626
00:30:25,510 --> 00:30:26,350
OK, Tu Hui.
627
00:30:27,240 --> 00:30:28,590
Call me if you have any questions.
628
00:30:28,960 --> 00:30:30,240
3 p.m. at the bank.
629
00:30:30,270 --> 00:30:30,680
Don’t be late.
630
00:30:30,960 --> 00:30:31,590
Got it. Just go.
631
00:30:31,590 --> 00:30:31,960
I’m leaving.
632
00:30:32,640 --> 00:30:32,960
Bye-bye.
633
00:30:33,550 --> 00:30:34,590
Do you have the ID card with you?
634
00:30:34,680 --> 00:30:35,070
Yes!
635
00:30:42,620 --> 00:30:44,660
(Medical Staff)
636
00:31:06,160 --> 00:31:07,240
Have you checked them all?
637
00:31:07,680 --> 00:31:08,960
Here, don’t miss anything.
638
00:31:11,830 --> 00:31:12,590
How is the check going?
639
00:31:12,830 --> 00:31:13,720
You are ready to go.
640
00:31:14,110 --> 00:31:14,960
Mr. Ye, don’t worry.
641
00:31:15,160 --> 00:31:16,270
Things are all set.
642
00:31:17,110 --> 00:31:18,000
Great. Put down the hood.
643
00:31:18,270 --> 00:31:18,750
Get ready.
644
00:31:18,750 --> 00:31:19,000
Sure.
645
00:31:26,820 --> 00:31:28,780
(Vertu Life)
646
00:31:43,640 --> 00:31:45,240
Should we be extra careful here?
647
00:31:45,920 --> 00:31:46,640
Looks problematic.
648
00:31:46,960 --> 00:31:47,200
I get it.
649
00:31:47,680 --> 00:31:48,720
I’ll be careful when it gets there.
650
00:31:48,720 --> 00:31:49,070
OK.
651
00:31:49,960 --> 00:31:50,750
How’s everything going?
652
00:31:52,070 --> 00:31:52,640
Going great.
653
00:31:53,640 --> 00:31:54,680
OK. Let’s get ready to go.
654
00:32:02,750 --> 00:32:04,270
Atai, you sure you can do this alone?
655
00:32:05,160 --> 00:32:06,790
Let me finish this endgame.
656
00:32:07,110 --> 00:32:07,590
Don’t.
657
00:32:07,720 --> 00:32:08,310
With your illness,
658
00:32:08,510 --> 00:32:09,880
we will lose our victory.
659
00:32:12,640 --> 00:32:14,590
Alright. I’ll wait for you
at the finishing line.
660
00:32:15,400 --> 00:32:16,200
Be careful.
661
00:32:16,590 --> 00:32:17,480
Rest assured.
662
00:32:17,480 --> 00:32:18,510
Don’t you know how steady I am?
663
00:32:18,680 --> 00:32:19,720
Yes, but not too steady.
664
00:32:20,070 --> 00:32:21,000
We could use a good grade.
665
00:32:22,160 --> 00:32:23,200
Just sit back, relax,
666
00:32:23,790 --> 00:32:26,030
and wait for my surprise.
667
00:32:27,110 --> 00:32:27,550
Surprise?
668
00:32:29,070 --> 00:32:29,440
Ye Hui.
669
00:32:31,110 --> 00:32:31,920
A girl in the outside wants to see you.
670
00:32:32,480 --> 00:32:32,830
A girl?
671
00:32:33,830 --> 00:32:35,440
Says she came from Shanghai.
672
00:32:36,920 --> 00:32:37,400
She looks pretty.
673
00:32:38,590 --> 00:32:39,480
There’s the surprise.
674
00:32:39,680 --> 00:32:40,550
Speak of the devil.
675
00:32:41,240 --> 00:32:41,920
Liu Wenjing?
676
00:32:42,790 --> 00:32:44,200
You got me good.
677
00:32:44,790 --> 00:32:45,480
Come on.
678
00:32:46,270 --> 00:32:46,680
Who is she?
679
00:32:47,200 --> 00:32:47,590
Come on.
680
00:32:50,830 --> 00:32:51,310
Liu Wenjing!
681
00:32:51,750 --> 00:32:52,200
Liu Wenjing…
682
00:32:56,480 --> 00:32:57,200
Who were you calling?
683
00:33:03,510 --> 00:33:04,790
I thought Liu Wenjing came.
684
00:33:08,110 --> 00:33:09,200
I came here specifically
685
00:33:09,480 --> 00:33:10,960
for your last game.
686
00:33:13,070 --> 00:33:13,750
Alright then,
687
00:33:14,240 --> 00:33:15,510
I need to go and prepare for the game.
688
00:33:16,310 --> 00:33:17,240
He’s all yours now.
689
00:33:18,000 --> 00:33:19,030
Alright. Don’t worry.
690
00:33:19,830 --> 00:33:20,640
OK, let’s go.
691
00:33:21,270 --> 00:33:21,720
Play up.
692
00:33:27,440 --> 00:33:27,790
What?
693
00:33:28,160 --> 00:33:28,960
You are upset to have me here?
694
00:33:28,960 --> 00:33:29,720
No, of course not.
695
00:33:29,920 --> 00:33:30,640
It’s good to see you.
696
00:33:30,830 --> 00:33:31,880
You don’t look like it.
697
00:33:32,070 --> 00:33:32,510
No way.
698
00:33:33,550 --> 00:33:34,680
Let’s not just stand here.
699
00:33:34,790 --> 00:33:35,830
Atai is about to race.
700
00:33:36,310 --> 00:33:37,680
Let’s go in the tent and have a rest.
701
00:33:37,880 --> 00:33:38,480
Have some water.
702
00:33:38,920 --> 00:33:39,480
You’ve had a long trip.
703
00:33:40,030 --> 00:33:40,400
Sure.
704
00:33:41,000 --> 00:33:41,640
Lucia.
705
00:33:44,680 --> 00:33:45,270
Leave the luggage with her.
706
00:33:46,070 --> 00:33:46,830
Here you go. Thank you.
707
00:33:46,880 --> 00:33:47,160
No problem.
708
00:33:48,880 --> 00:33:49,440
Are you tired?
709
00:33:49,750 --> 00:33:50,310
I’m alright.
710
00:33:58,750 --> 00:33:59,200
Hi, Gen’er.
711
00:33:59,750 --> 00:34:00,640
I need to hang up.
712
00:34:00,640 --> 00:34:01,350
-I’m going to Xinjiang…
-Sister.
713
00:34:01,350 --> 00:34:02,270
-Mom is gone.
-I...
714
00:34:11,110 --> 00:34:12,000
I’m coming back right now.
715
00:34:54,000 --> 00:34:54,550
Leave it to me.
716
00:34:56,400 --> 00:34:57,400
We used to do this together.
717
00:34:57,840 --> 00:34:58,920
Now that you’re doing this alone.
718
00:34:59,190 --> 00:35:00,110
I am just a little worried.
719
00:35:00,840 --> 00:35:01,630
Just relax.
720
00:35:01,960 --> 00:35:02,880
What is to worry about?
721
00:35:04,230 --> 00:35:04,920
You are doing this alone.
722
00:35:05,190 --> 00:35:05,630
Be careful.
723
00:35:06,110 --> 00:35:06,320
Got it.
724
00:35:07,590 --> 00:35:08,480
The wind carries sand on the road.
725
00:35:08,710 --> 00:35:09,960
Be sure to follow the navigator.
726
00:35:14,190 --> 00:35:15,280
You’re just like before.
727
00:35:15,840 --> 00:35:16,920
Sloppy.
728
00:35:17,880 --> 00:35:19,840
Always in need of straightening up.
729
00:35:22,150 --> 00:35:23,190
Alright, you are good to go.
730
00:35:24,230 --> 00:35:24,760
Drive safely.
731
00:35:25,440 --> 00:35:26,150
I’ll see you at the finishing line.
732
00:35:26,550 --> 00:35:26,960
OK.
733
00:35:39,880 --> 00:35:41,800
-Go get them, Taizheng!
-Go get them!
734
00:35:51,280 --> 00:35:53,110
I just can’t stop worrying.
735
00:35:56,000 --> 00:35:57,190
Relax, he’ll do fine.
736
00:35:59,230 --> 00:35:59,840
Let’s go back in the tent.
737
00:36:01,780 --> 00:36:04,380
(China Huanjiang Rally)
738
00:36:05,980 --> 00:36:07,060
(Sport Racing Car School)
739
00:36:11,190 --> 00:36:13,150
Mr. Ye, Atai has successfully set off
740
00:36:13,590 --> 00:36:15,190
and his performance
is better than ever before.
741
00:36:17,440 --> 00:36:18,400
Let me talk to Atai.
742
00:36:21,630 --> 00:36:23,000
Taizheng, listen to me.
743
00:36:23,510 --> 00:36:24,840
You are in the front position.
744
00:36:25,320 --> 00:36:26,190
No wonder you are my buddy.
745
00:36:26,840 --> 00:36:27,920
Keep it. Be steady.
746
00:36:28,400 --> 00:36:29,150
I’ll see you at the finishing line.
747
00:36:29,880 --> 00:36:30,590
Let’s hold a celebration tonight.
748
00:36:43,840 --> 00:36:44,440
Sister!
749
00:36:46,440 --> 00:36:47,920
Mom is gone!
750
00:37:04,920 --> 00:37:06,710
I let Peng resign today.
751
00:37:08,480 --> 00:37:09,510
He is really funny.
752
00:37:11,480 --> 00:37:13,190
He thought he tattled on you
753
00:37:15,150 --> 00:37:16,070
and then I would fire you.
754
00:37:19,550 --> 00:37:20,510
But he is right.
755
00:37:22,320 --> 00:37:23,550
In company, I do
756
00:37:23,550 --> 00:37:24,590
help my friends play stock.
757
00:37:27,920 --> 00:37:29,150
That’s no big deal.
758
00:37:30,440 --> 00:37:32,840
You create huge values
for our company annually.
759
00:37:33,670 --> 00:37:35,070
Why should you care about this trifle?
760
00:37:37,960 --> 00:37:39,030
I do break the rules.
761
00:37:39,110 --> 00:37:39,630
It’s true.
762
00:37:41,320 --> 00:37:42,230
I am willing to resign.
763
00:37:46,110 --> 00:37:47,760
We do have this regulation
in the company.
764
00:37:48,670 --> 00:37:49,670
If you play stock as a part time job,
765
00:37:51,230 --> 00:37:52,110
you shall voluntarily resign.
766
00:37:52,960 --> 00:37:53,880
But do not forget,
767
00:37:54,760 --> 00:37:56,760
I am the boss, and I make the call.
768
00:37:58,110 --> 00:37:59,590
This rule does not
769
00:38:00,590 --> 00:38:01,190
apply to you.
770
00:38:05,190 --> 00:38:05,510
Mr. Tian,
771
00:38:07,230 --> 00:38:09,230
if you break the rules
772
00:38:09,230 --> 00:38:10,150
only for me,
773
00:38:10,840 --> 00:38:12,070
I’m afraid it will have
774
00:38:12,070 --> 00:38:12,840
a bad influence on our company.
775
00:38:20,320 --> 00:38:20,710
Well,
776
00:38:21,920 --> 00:38:22,880
you go back and have a rest.
777
00:38:23,800 --> 00:38:24,670
Let me consider
778
00:38:25,960 --> 00:38:26,880
how to solve it.
779
00:38:28,440 --> 00:38:29,670
What I can confirm is
780
00:38:30,630 --> 00:38:32,110
I won’t make the same mistake
781
00:38:32,110 --> 00:38:33,480
as your previous boss did.
782
00:38:47,960 --> 00:38:48,230
Hello?
783
00:38:52,400 --> 00:38:52,800
What?
784
00:38:55,000 --> 00:38:56,440
Mr. Ye, we got something.
785
00:38:58,150 --> 00:38:59,400
Hello, navigator.
786
00:38:59,440 --> 00:39:00,190
How is it going? Tell me.
787
00:39:00,880 --> 00:39:02,000
Mr. Ye, Atai had an accident.
788
00:39:03,280 --> 00:39:04,030
What happened to him?
789
00:39:04,510 --> 00:39:05,400
Our car stuck in the mud,
790
00:39:05,400 --> 00:39:06,150
and the mud is too deep.
791
00:39:06,230 --> 00:39:07,190
When we were pulling the car,
792
00:39:07,280 --> 00:39:08,000
the hinge rod suddenly broke
793
00:39:08,110 --> 00:39:09,030
and hit Atai’s head.
794
00:39:09,230 --> 00:39:09,630
But…
795
00:39:12,230 --> 00:39:13,400
But how is Atai now?
796
00:39:13,480 --> 00:39:13,840
Is he safe?
797
00:39:14,400 --> 00:39:15,840
I have asked the assembly to send help.
798
00:39:16,150 --> 00:39:17,070
But considering the current condition,
799
00:39:17,320 --> 00:39:18,190
I am afraid Atai can’t wait that long.
800
00:39:18,670 --> 00:39:20,280
Listen. Keep in touch with the assembly.
801
00:39:20,360 --> 00:39:21,110
I will come right now.
802
00:39:21,510 --> 00:39:22,070
What happened?
803
00:39:22,480 --> 00:39:23,000
You wait here.
804
00:39:23,190 --> 00:39:23,760
I need to go.
805
00:39:24,150 --> 00:39:24,510
Ye Hui!
806
00:39:24,590 --> 00:39:24,800
Let’s go.
807
00:39:27,070 --> 00:39:27,630
Doctor!
808
00:39:30,190 --> 00:39:30,710
Doctor!
809
00:39:30,710 --> 00:39:31,670
Doctor!
810
00:39:32,630 --> 00:39:33,190
Nurse!
811
00:39:33,190 --> 00:39:34,280
-Doctor!
-Is anyone there?
812
00:39:35,540 --> 00:39:36,740
(Nurse Station)
813
00:39:37,630 --> 00:39:38,030
Atai!
814
00:39:40,960 --> 00:39:41,480
Hang in there!
815
00:39:42,230 --> 00:39:42,630
Doctor,
816
00:39:42,760 --> 00:39:43,510
you must save him!
817
00:39:45,630 --> 00:39:46,510
You will be fine, Atai!
818
00:39:46,510 --> 00:39:47,070
Calm down, sir.
819
00:39:47,070 --> 00:39:47,550
Hold on, Atai.
820
00:39:47,550 --> 00:39:48,110
-You cannot go in.
-Atai.
821
00:39:48,320 --> 00:39:49,360
-Calm down, sir.
-Atai.
822
00:39:49,550 --> 00:39:50,070
Calm down.
823
00:39:50,190 --> 00:39:50,550
Atai.
824
00:40:00,420 --> 00:40:01,980
(Operation Room)
825
00:40:03,000 --> 00:40:04,150
You can’t go in! You can’t!
826
00:40:05,840 --> 00:40:06,840
Doctor, how is he now?
827
00:40:07,800 --> 00:40:08,710
We have tried our best.
828
00:40:09,320 --> 00:40:10,110
Inform his family.
829
00:40:38,030 --> 00:40:39,150
Atai is gone.
830
00:40:40,800 --> 00:40:41,800
Atai is gone.
831
00:40:46,030 --> 00:40:47,510
What should I do?
832
00:40:49,800 --> 00:40:51,510
Atai is gone.
833
00:40:53,100 --> 00:40:57,580
(Operation Room)
834
00:41:18,410 --> 00:41:23,290
♪I saw your clear eyes in the dream♪
835
00:41:25,780 --> 00:41:31,080
♪I heard your singing at midnight♪
836
00:41:33,230 --> 00:41:38,500
♪I couldn’t forget that dusk with you♪
837
00:41:40,500 --> 00:41:45,760
♪I felt the warmth you left♪
838
00:41:47,620 --> 00:41:51,460
♪You said love is like♪
839
00:41:51,820 --> 00:41:54,550
♪A flower filled with stories♪
840
00:41:55,290 --> 00:41:58,460
♪I’d go all the way to pick it for you♪
841
00:41:58,780 --> 00:42:01,870
♪Please wait for me OK♪
842
00:42:02,310 --> 00:42:06,130
♪I set out regardless♪
843
00:42:06,130 --> 00:42:09,270
♪Yet the world is too big♪
844
00:42:10,100 --> 00:42:13,400
♪I looked for you at the dark night♪
845
00:42:13,600 --> 00:42:16,790
♪Please don’t leave me again OK♪
846
00:42:16,790 --> 00:42:20,160
♪Some words♪
847
00:42:21,250 --> 00:42:24,860
♪HA♪
♪Are buried deep in your chest♪
848
00:42:25,020 --> 00:42:27,900
♪Oh you♪
♪Wandered in four seasons♪
849
00:42:28,780 --> 00:42:32,090
♪Oh you oh you oh you oh you♪
♪Said goodbye to a few♪
850
00:42:32,270 --> 00:42:32,930
♪Oh you♪
851
00:42:32,930 --> 00:42:35,680
♪Recalled a few words♪
852
00:42:36,010 --> 00:42:39,590
♪HA♪
♪Tears came out of your chest♪
853
00:42:39,720 --> 00:42:42,490
♪Oh you♪
♪We met and parted in four seasons♪
854
00:42:43,540 --> 00:42:46,800
♪Oh you oh you oh you oh you♪
♪We met new friends♪
855
00:42:47,120 --> 00:42:50,000
♪Oh you♪
♪Ignored a few words♪
856
00:42:50,000 --> 00:42:53,120
♪She and I♪
857
00:42:54,030 --> 00:42:57,880
♪You said love is like♪
858
00:42:58,280 --> 00:43:00,970
♪A flower filled with stories♪
859
00:43:01,780 --> 00:43:05,260
♪I’d go all the way to pick it for you♪
860
00:43:05,260 --> 00:43:08,360
♪Please wait for me OK♪
861
00:43:08,780 --> 00:43:12,490
♪I set out regardless♪
862
00:43:12,710 --> 00:43:15,810
♪Yet the world is too big♪
863
00:43:16,500 --> 00:43:19,680
♪I looked for you at the dark night♪
864
00:43:20,030 --> 00:43:23,250
♪Please don’t leave me again OK♪
865
00:43:23,250 --> 00:43:27,040
♪I still have a few words♪
54853
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.