All language subtitles for [MkvDrama.Com]Young.and.Beautiful.E39.x264.720p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,330 --> 00:00:27,550 ♪We’re like two planets♪ 2 00:00:27,550 --> 00:00:30,610 ♪Between us is the large universe♪ 3 00:00:30,820 --> 00:00:33,940 ♪Going left or right♪ 4 00:00:34,250 --> 00:00:37,310 ♪We roam on our own tracks♪ 5 00:00:37,570 --> 00:00:40,660 ♪Time flies♪ 6 00:00:40,930 --> 00:00:43,930 ♪Where’s the destination♪ 7 00:00:44,220 --> 00:00:47,240 ♪In the end we let each other go♪ 8 00:00:47,610 --> 00:00:50,980 ♪In order to survive♪ 9 00:00:50,980 --> 00:00:56,210 ♪I never regret asking for too much♪ 10 00:00:57,510 --> 00:01:04,100 ♪But miss those days without you♪ 11 00:01:06,340 --> 00:01:11,400 ♪Our love could’ve lasted long♪ 12 00:01:11,740 --> 00:01:16,750 ♪But eventually♪ 13 00:01:16,750 --> 00:01:20,500 ♪It left a scar on us♪ 14 00:01:20,500 --> 00:01:25,080 ♪Our love could’ve lasted long♪ 15 00:01:25,080 --> 00:01:30,110 ♪We said we’d never part but♪ 16 00:01:30,110 --> 00:01:34,420 ♪It didn’t end as expected♪ 17 00:01:34,420 --> 00:01:37,020 =Young and Beautiful= 18 00:01:37,060 --> 00:01:38,420 =Episode 39= =Tomorrow and an accident= 19 00:01:38,420 --> 00:01:40,020 =Episode 39= =Who knows which one comes first= 20 00:01:41,840 --> 00:01:42,560 Listen! 21 00:01:44,400 --> 00:01:46,400 Is Wenjing trying to run a business? 22 00:01:47,150 --> 00:01:48,230 Seems to be. 23 00:01:48,430 --> 00:01:51,120 Something about shared cloakroom. 24 00:01:52,710 --> 00:01:54,510 She’s looking for investment. 25 00:01:54,840 --> 00:01:55,560 But it didn’t work out. 26 00:01:58,430 --> 00:01:59,590 It’s no big deal. 27 00:01:59,590 --> 00:02:01,280 But look at you. So intense. 28 00:02:06,310 --> 00:02:07,350 If you really think this APP is 29 00:02:07,350 --> 00:02:07,920 that important, 30 00:02:08,280 --> 00:02:08,680 how about this? 31 00:02:09,030 --> 00:02:10,080 I’ll invest more. 32 00:02:10,080 --> 00:02:11,120 Let’s start a new one. 33 00:02:11,560 --> 00:02:12,840 One better than hers. 34 00:02:13,030 --> 00:02:14,280 Give the trolls no place 35 00:02:14,280 --> 00:02:15,120 to be mean to you. 36 00:02:15,520 --> 00:02:16,280 Not a big deal! 37 00:02:16,280 --> 00:02:17,030 Alright. Enough. 38 00:02:17,030 --> 00:02:17,840 Give me the suitcase. 39 00:02:18,310 --> 00:02:19,150 It’s not a big… 40 00:02:19,150 --> 00:02:20,800 Do you know what we’re talking about? 41 00:02:22,190 --> 00:02:23,680 Aren’t we talking about the APP? 42 00:02:27,520 --> 00:02:29,080 Why all the fuss? 43 00:02:29,080 --> 00:02:30,470 I’ll make you the best one. 44 00:02:31,430 --> 00:02:32,430 I got technology men. 45 00:02:32,430 --> 00:02:33,150 I got the money. 46 00:02:33,150 --> 00:02:34,080 I can invest. 47 00:02:34,520 --> 00:02:35,120 What’s your idea? 48 00:02:35,120 --> 00:02:36,150 Whatever you want, I can make it… 49 00:02:39,560 --> 00:02:40,280 Wenjing. 50 00:02:40,430 --> 00:02:41,310 Wenjing! Wenjing! 51 00:02:44,800 --> 00:02:45,590 I apologize to you. 52 00:02:48,000 --> 00:02:48,870 It’s all my fault. 53 00:02:50,030 --> 00:02:50,800 I shouldn’t have been 54 00:02:50,800 --> 00:02:52,280 so insensitive to your feelings. 55 00:02:52,560 --> 00:02:53,560 I had no idea 56 00:02:53,560 --> 00:02:54,680 this APP was so important 57 00:02:54,710 --> 00:02:55,560 to you. 58 00:02:56,030 --> 00:02:56,960 I think you and I 59 00:02:58,310 --> 00:02:59,150 need to take a break. 60 00:03:01,310 --> 00:03:02,870 We can take a break at home. 61 00:03:02,870 --> 00:03:05,030 Why bringing all the stuff? 62 00:03:05,030 --> 00:03:06,280 Where are you going? 63 00:03:06,310 --> 00:03:06,960 Let me go. 64 00:03:09,590 --> 00:03:10,240 Don’t go. 65 00:03:10,360 --> 00:03:11,750 I’m begging you. Can’t we be good? 66 00:03:16,960 --> 00:03:18,680 What do you think we’re doing here? 67 00:03:19,560 --> 00:03:19,960 We… 68 00:03:21,080 --> 00:03:21,960 If you go, well… 69 00:03:22,520 --> 00:03:23,590 Are we breaking up? 70 00:03:26,080 --> 00:03:26,600 Step away. 71 00:03:46,000 --> 00:03:48,520 Shen Yingying, what’s wrong with you? 72 00:03:49,630 --> 00:03:50,630 Don’t play dumb. 73 00:03:51,080 --> 00:03:52,030 Damn you! 74 00:04:03,840 --> 00:04:04,960 Finally get it clean here. 75 00:04:06,400 --> 00:04:08,870 Wenjing, have you really decided 76 00:04:08,910 --> 00:04:09,910 to move out? 77 00:04:16,830 --> 00:04:18,510 So you just let Shen Yingying go? 78 00:04:19,000 --> 00:04:19,800 Why didn’t you sue her? 79 00:04:24,720 --> 00:04:25,870 It’s not like I don’t want to. 80 00:04:27,600 --> 00:04:28,510 It’s because of Ye Hui. 81 00:04:30,600 --> 00:04:32,600 He’s getting in the middle of this. 82 00:04:33,360 --> 00:04:34,430 Ye Hui is a celebrity. 83 00:04:34,800 --> 00:04:35,920 If I sue Shen Yingying, 84 00:04:36,310 --> 00:04:37,390 she’ll make a scene. 85 00:04:37,870 --> 00:04:38,630 And then the reporters and the media 86 00:04:38,680 --> 00:04:39,800 will expose Ye Hui. 87 00:04:41,070 --> 00:04:42,680 I don’t want us all to end up in a bad place. 88 00:04:44,310 --> 00:04:45,360 I should’ve taped you saying that 89 00:04:45,360 --> 00:04:46,310 and throw it in his face. 90 00:04:59,920 --> 00:05:00,480 Professor. 91 00:05:03,720 --> 00:05:04,190 Hua Hua. 92 00:05:06,480 --> 00:05:07,600 I feel sorry. 93 00:05:13,680 --> 00:05:15,070 Stop thinking about it. 94 00:05:18,310 --> 00:05:19,040 It’ll pass. 95 00:05:19,800 --> 00:05:21,040 Everything’s gonna be okay. 96 00:05:23,950 --> 00:05:26,120 I’m supposed to stay here with you for a couple of days. 97 00:05:27,310 --> 00:05:28,270 But I need to go to 98 00:05:28,270 --> 00:05:29,560 Beijing to meet the cast tomorrow. 99 00:05:30,310 --> 00:05:31,480 I haven’t finished packing. 100 00:05:31,480 --> 00:05:32,190 So I… 101 00:05:32,800 --> 00:05:33,310 It’s OK. 102 00:05:34,480 --> 00:05:37,040 Take good care of yourself after you get to Beijing. 103 00:05:38,160 --> 00:05:39,360 Don’t be so forgetful. 104 00:05:44,630 --> 00:05:45,600 But the thing is, 105 00:05:46,510 --> 00:05:48,800 you’ve lived with Ye Hui for so long. 106 00:05:49,040 --> 00:05:50,390 How come all your luggage 107 00:05:50,390 --> 00:05:51,600 is less than what I take for one trip? 108 00:05:54,720 --> 00:05:55,480 Sometimes I think 109 00:05:57,120 --> 00:05:58,800 it’s no use buying so many things. 110 00:06:00,480 --> 00:06:01,600 They would be burden 111 00:06:02,310 --> 00:06:03,270 when I move out. 112 00:06:05,630 --> 00:06:06,950 You thought about moving out before? 113 00:06:08,430 --> 00:06:09,120 I didn’t. 114 00:06:12,360 --> 00:06:14,360 I don’t know why I’m doing this. 115 00:06:16,480 --> 00:06:17,160 I guess 116 00:06:18,830 --> 00:06:20,000 in my heart, I never felt 117 00:06:20,000 --> 00:06:20,750 that I belong there. 118 00:06:26,540 --> 00:06:29,180 (Surprise) 119 00:06:30,270 --> 00:06:31,070 Still working? 120 00:06:31,630 --> 00:06:32,800 Of course. 121 00:06:35,000 --> 00:06:36,070 What is this? 122 00:06:37,270 --> 00:06:38,000 Open it. 123 00:06:48,430 --> 00:06:49,830 Isn’t it a tangerine? 124 00:06:50,720 --> 00:06:51,270 Your favorite. 125 00:06:52,270 --> 00:06:53,310 Why make it like this? 126 00:06:54,240 --> 00:06:55,050 It’s pretty. 127 00:06:56,750 --> 00:06:57,310 I’m eating it. 128 00:06:57,600 --> 00:06:58,020 Go ahead. 129 00:07:10,630 --> 00:07:12,430 I’m in the mood for something sweet. 130 00:07:13,430 --> 00:07:13,800 Sweet enough? 131 00:07:18,160 --> 00:07:18,560 Yes. 132 00:07:30,120 --> 00:07:30,680 Is it good? 133 00:07:33,270 --> 00:07:33,800 It is. 134 00:07:35,800 --> 00:07:37,380 OK. Let me 135 00:07:38,190 --> 00:07:39,310 clean this and get back to work. 136 00:07:41,830 --> 00:07:42,510 Go on working. 137 00:07:42,800 --> 00:07:43,160 Keep it up. 138 00:07:59,310 --> 00:08:00,120 What are you doing? 139 00:08:04,950 --> 00:08:05,510 Mu. 140 00:08:08,270 --> 00:08:08,830 Will… 141 00:08:11,160 --> 00:08:11,720 you… 142 00:08:17,240 --> 00:08:17,920 Will you… 143 00:08:17,930 --> 00:08:20,580 ♪No idea about holding whose hand♪ 144 00:08:20,600 --> 00:08:22,120 Will I what? 145 00:08:22,120 --> 00:08:24,180 ♪Among myriad hands♪ 146 00:08:27,600 --> 00:08:28,270 You… You… 147 00:08:29,120 --> 00:08:30,600 No, wait. I need to kneel. 148 00:08:30,620 --> 00:08:32,320 ♪Among myriad similar♪ 149 00:08:32,320 --> 00:08:34,790 People get down on one knee. 150 00:08:34,840 --> 00:08:36,510 Why are you on both knees? 151 00:08:37,150 --> 00:08:37,670 That’s different. 152 00:08:39,440 --> 00:08:40,790 I want to propose to you 153 00:08:41,200 --> 00:08:41,960 with twice the sincerity. 154 00:08:43,360 --> 00:08:43,910 This knee 155 00:08:44,750 --> 00:08:45,680 represents love. 156 00:08:46,630 --> 00:08:48,110 I’ll always love my wife. 157 00:08:50,030 --> 00:08:50,630 This knee 158 00:08:51,200 --> 00:08:52,160 represents reverence. 159 00:08:53,120 --> 00:08:54,590 I’ll always revere my wife. 160 00:08:54,590 --> 00:08:57,530 ♪Even there are thousands of people♪ 161 00:08:57,550 --> 00:08:58,310 Mu. 162 00:08:58,310 --> 00:08:59,900 ♪Thousands of♪ 163 00:08:59,910 --> 00:09:01,600 All this time I’ve been dating you, 164 00:09:01,600 --> 00:09:02,580 ♪I call you for thousands of times♪ 165 00:09:02,600 --> 00:09:03,320 I’ve been asking myself 166 00:09:03,320 --> 00:09:05,240 the same question every night. 167 00:09:05,670 --> 00:09:07,670 Do I love you? Do I? Do I? 168 00:09:07,670 --> 00:09:09,310 ♪Find out♪ 169 00:09:09,540 --> 00:09:12,820 ♪We take one more look at each other♪ 170 00:09:12,840 --> 00:09:13,670 My heart told me 171 00:09:13,670 --> 00:09:15,270 ♪I always meet you♪ 172 00:09:15,270 --> 00:09:15,630 that I love you. 173 00:09:15,630 --> 00:09:18,800 ♪Meet you♪ 174 00:09:19,000 --> 00:09:20,600 I had eyes but failed to see… 175 00:09:21,600 --> 00:09:21,870 no, 176 00:09:22,360 --> 00:09:23,240 I was totally blind. 177 00:09:24,600 --> 00:09:25,840 I didn’t see the one I love 178 00:09:25,870 --> 00:09:27,150 was right by my side all along. 179 00:09:27,600 --> 00:09:28,480 I missed 180 00:09:28,550 --> 00:09:31,510 so many chances and so much time. 181 00:09:32,440 --> 00:09:34,600 But I don’t want to miss any of that anymore. 182 00:09:34,790 --> 00:09:36,600 Not one single bit. 183 00:09:37,120 --> 00:09:38,860 I just want to be with you. 184 00:09:40,960 --> 00:09:42,440 I know I have nothing now. 185 00:09:43,790 --> 00:09:45,320 But I swear 186 00:09:46,480 --> 00:09:48,030 that I will work my whole life 187 00:09:48,080 --> 00:09:49,430 to give you a future. 188 00:09:50,960 --> 00:09:51,510 Trust me. 189 00:09:53,670 --> 00:09:54,200 Mu. 190 00:09:57,030 --> 00:09:57,630 Marry me. 191 00:09:57,790 --> 00:10:00,000 ♪In myriad impossibilities♪ 192 00:10:00,400 --> 00:10:02,240 ♪I become everything to you♪ 193 00:10:02,240 --> 00:10:02,670 Mu. 194 00:10:04,720 --> 00:10:05,260 Mu. 195 00:10:07,200 --> 00:10:07,930 Marry me. 196 00:10:09,610 --> 00:10:12,640 ♪I don’t wanna separate ever again♪ 197 00:10:12,720 --> 00:10:13,630 Mu. 198 00:10:15,150 --> 00:10:16,750 My knees hurt. 199 00:10:19,000 --> 00:10:20,670 Are you going to let me do this forever? 200 00:10:21,100 --> 00:10:24,330 ♪I call you for thousands of times♪ 201 00:10:24,610 --> 00:10:27,860 ♪I know you will turn around♪ 202 00:10:28,350 --> 00:10:29,970 ♪Find out♪ 203 00:10:30,340 --> 00:10:34,320 ♪We take one more look at each other♪ 204 00:10:36,350 --> 00:10:41,850 ♪I finally met you Met you♪ 205 00:10:42,200 --> 00:10:43,030 I have a wife! 206 00:10:43,030 --> 00:10:44,580 ♪Seems we know each other for years♪ 207 00:10:44,600 --> 00:10:46,550 I have a wife! 208 00:10:46,550 --> 00:10:49,560 ♪Love melts us away♪ 209 00:10:49,560 --> 00:10:52,500 ♪Being together♪ 210 00:10:52,500 --> 00:10:54,530 ♪Won’t be strange♪ 211 00:10:54,800 --> 00:11:01,460 ♪Won’t be shy♪ 212 00:11:05,110 --> 00:11:08,480 ♪No idea about holding your hand♪ 213 00:11:08,780 --> 00:11:12,020 ♪Among myriad hands♪ 214 00:11:14,290 --> 00:11:18,410 ♪I know I will kiss your forehead♪ 215 00:11:19,870 --> 00:11:20,870 Boss, someone is here to see you. 216 00:11:21,840 --> 00:11:23,150 What did I say to you? 217 00:11:23,240 --> 00:11:24,720 Don’t tell anyone I’m here. 218 00:11:25,390 --> 00:11:26,220 It’s Taizheng. 219 00:11:30,270 --> 00:11:31,110 Send him in. 220 00:11:31,270 --> 00:11:31,710 Sure. 221 00:11:41,120 --> 00:11:42,120 Seriously? 222 00:11:42,270 --> 00:11:44,110 You look like your battery is died. 223 00:11:44,870 --> 00:11:46,770 Liu Wenjing went back home, so what? 224 00:11:47,750 --> 00:11:48,550 Haven’t you managed yourself well 225 00:11:48,630 --> 00:11:50,270 for the last twenty years? 226 00:11:50,320 --> 00:11:51,800 And now you can’t? 227 00:11:52,360 --> 00:11:53,410 Look at you. 228 00:11:56,390 --> 00:11:57,360 If you give it enough time, 229 00:11:57,440 --> 00:11:58,480 and you have the right new ones, 230 00:11:58,870 --> 00:12:00,570 I’ll make sure you come back to life. 231 00:12:01,720 --> 00:12:02,270 I can’t do anything 232 00:12:02,270 --> 00:12:03,200 about the time. 233 00:12:04,080 --> 00:12:04,670 How about 234 00:12:05,840 --> 00:12:07,000 I find you someone new? 235 00:12:09,000 --> 00:12:09,630 Go, go, go away! 236 00:12:12,120 --> 00:12:12,600 I’m telling you. 237 00:12:13,320 --> 00:12:14,120 The Xinjiang Rally 238 00:12:14,120 --> 00:12:15,360 is our last race. 239 00:12:16,120 --> 00:12:16,870 Look at you now. 240 00:12:16,960 --> 00:12:17,550 I mean it. 241 00:12:17,670 --> 00:12:18,150 Don’t go. 242 00:12:18,630 --> 00:12:20,000 You’re like a morale booster 243 00:12:20,000 --> 00:12:20,750 for the opponents. 244 00:12:21,030 --> 00:12:22,390 I don’t want to see your sad face anyway. 245 00:12:23,080 --> 00:12:23,790 Are you done? 246 00:12:24,320 --> 00:12:25,120 If you are, just leave. 247 00:12:25,480 --> 00:12:26,550 Don’t keep me from resting here. 248 00:12:27,150 --> 00:12:28,240 I have something serious. 249 00:12:31,200 --> 00:12:31,750 Talk. 250 00:12:32,320 --> 00:12:33,320 Wei wanted me to ask you 251 00:12:33,600 --> 00:12:35,120 if you will attend the charity dinner tonight 252 00:12:35,320 --> 00:12:36,390 which is hosted by Zongheng Real Estate 253 00:12:36,630 --> 00:12:37,200 or not. 254 00:12:42,630 --> 00:12:43,550 Do I look like someone 255 00:12:43,870 --> 00:12:44,840 that would go to a charity dinner? 256 00:12:46,120 --> 00:12:46,720 I figured it out. 257 00:12:46,790 --> 00:12:47,080 See? 258 00:12:47,630 --> 00:12:49,480 You’re giving it away to someone else again. 259 00:12:49,910 --> 00:12:51,320 Good for that kid Ye Chong. 260 00:12:52,080 --> 00:12:53,080 I’m done talking to you. 261 00:12:53,550 --> 00:12:55,030 Fine, go back to sleep. 262 00:12:55,480 --> 00:12:55,840 I’m leaving. 263 00:12:56,000 --> 00:12:56,870 Maybe torture you later. 264 00:12:57,150 --> 00:12:57,600 Wait. 265 00:13:01,630 --> 00:13:02,960 How about you represent me tonight? 266 00:13:03,240 --> 00:13:04,550 Then tell me what’s going on in there. 267 00:13:04,840 --> 00:13:06,840 Are you trying to make me do overtime again? 268 00:13:07,270 --> 00:13:08,840 Just do what I said. Go now. 269 00:13:09,120 --> 00:13:09,390 Go. 270 00:13:13,270 --> 00:13:16,000 Did I owe you from the past life? 271 00:13:29,960 --> 00:13:31,960 So… are you going back to Russia? 272 00:13:32,600 --> 00:13:33,080 Yes. 273 00:13:34,120 --> 00:13:34,720 Cheers. 274 00:13:34,750 --> 00:13:35,360 Cheers. 275 00:13:35,360 --> 00:13:35,840 Cheers. 276 00:13:42,750 --> 00:13:43,360 Hello, everyone. 277 00:13:44,840 --> 00:13:46,000 Ruilai Group’s goal 278 00:13:46,390 --> 00:13:47,510 has always been to become 279 00:13:47,550 --> 00:13:48,910 a socially responsible enterprise. 280 00:13:50,120 --> 00:13:51,550 My father always thinks that 281 00:13:52,240 --> 00:13:53,440 the society gives something to him 282 00:13:53,960 --> 00:13:55,600 and he shall give something back to the society. 283 00:14:00,480 --> 00:14:02,960 Fifty developments in North and East China 284 00:14:03,390 --> 00:14:05,320 are planned as long-term rental and youth apartments. 285 00:14:06,670 --> 00:14:07,750 We sincerely hope that 286 00:14:07,960 --> 00:14:09,670 all young people working in the city 287 00:14:09,870 --> 00:14:12,080 can have a place to happily live and work. 288 00:14:12,720 --> 00:14:13,080 Bravo! 289 00:14:18,550 --> 00:14:20,440 (Charity Dinner) Now, please enjoy tonight. 290 00:14:21,320 --> 00:14:21,720 Thanks. 291 00:14:24,240 --> 00:14:25,600 Wei. Nice speech back there. 292 00:14:26,240 --> 00:14:27,910 I think Uncle Xu’s idea is very avant-garde. 293 00:14:29,630 --> 00:14:30,360 Ass-kisser. 294 00:14:31,910 --> 00:14:32,480 What did you say? 295 00:14:33,030 --> 00:14:34,030 Kid, do you have any manners? 296 00:14:34,630 --> 00:14:36,240 Is Wei’s name something you can just say? 297 00:14:36,630 --> 00:14:37,390 Why can’t I? 298 00:14:38,550 --> 00:14:40,200 It’s because Wei is pretty. 299 00:14:41,030 --> 00:14:42,510 Someone has some money 300 00:14:42,750 --> 00:14:44,390 but loves to be the sidekick, 301 00:14:45,240 --> 00:14:46,870 wagging tail behind. 302 00:14:46,910 --> 00:14:48,360 Why would you do that? 303 00:14:49,440 --> 00:14:50,320 It’s called partnership, 304 00:14:50,720 --> 00:14:51,550 not a sidekick. 305 00:14:52,360 --> 00:14:53,480 You watch your mouth. 306 00:14:54,790 --> 00:14:55,630 But someone doesn’t have 307 00:14:56,080 --> 00:14:58,200 a right and proper name since his birth. 308 00:14:59,030 --> 00:15:00,030 He has to rob for things 309 00:15:00,030 --> 00:15:01,000 he wants. 310 00:15:02,320 --> 00:15:04,030 So it makes sense that he has no manners. 311 00:15:04,360 --> 00:15:07,030 Ye Chong, I need to talk to Taizheng. 312 00:15:08,200 --> 00:15:09,270 While you have time standing here, 313 00:15:09,270 --> 00:15:10,480 how about going to save the project 314 00:15:10,480 --> 00:15:11,270 that you’re in charge of? 315 00:15:11,960 --> 00:15:14,150 Don’t let Ye Hui clean up your mess every time, OK? 316 00:15:19,030 --> 00:15:19,960 How is Ye Hui? 317 00:15:20,600 --> 00:15:21,790 You went to his place this afternoon, right? 318 00:15:26,320 --> 00:15:28,550 That rally is very important to Ye Hui. 319 00:15:29,320 --> 00:15:30,270 He will not give up. 320 00:15:32,440 --> 00:15:33,030 He just 321 00:15:34,510 --> 00:15:36,030 need some time to adjust. 322 00:15:37,320 --> 00:15:37,910 Hope so. 323 00:15:39,080 --> 00:15:41,390 Ye Hui was supposed to take Liu Wenjing. 324 00:15:41,760 --> 00:15:43,240 He said he wanted her 325 00:15:43,270 --> 00:15:44,080 to witness our final battle. 326 00:15:44,570 --> 00:15:45,270 Now, 327 00:15:45,840 --> 00:15:46,510 I don’t think it’s gonna happen. 328 00:15:49,480 --> 00:15:50,550 We’re leaving next week. 329 00:15:52,000 --> 00:15:53,550 I hope he doesn’t try anything stupid. 330 00:15:58,550 --> 00:15:59,720 Mr. Wang, it’s me, Wenjing. 331 00:16:00,720 --> 00:16:02,960 I know it’s rude of me to call you like this. 332 00:16:05,150 --> 00:16:07,120 But can you give me three minutes? 333 00:16:09,480 --> 00:16:09,960 Mr. Wang. 334 00:16:10,390 --> 00:16:12,150 I think it was fate that we met. 335 00:16:13,960 --> 00:16:15,600 Yes, yes, the former plan. 336 00:16:16,360 --> 00:16:17,390 If you could just consider it, 337 00:16:18,270 --> 00:16:18,910 it’d be great. 338 00:16:20,550 --> 00:16:20,870 How about this? 339 00:16:21,200 --> 00:16:22,030 I’ll leave you to it now. 340 00:16:22,360 --> 00:16:23,360 When you’re done with your meeting, 341 00:16:23,600 --> 00:16:24,550 I’ll call you right away. 342 00:16:25,960 --> 00:16:27,200 Or we can talk about it over dinner. 343 00:16:28,840 --> 00:16:29,630 Alright. Thanks. 344 00:16:31,790 --> 00:16:33,630 Taizheng, what are you doing here? 345 00:16:34,120 --> 00:16:35,000 I’ll get you some water. Remain seated. 346 00:16:35,240 --> 00:16:36,000 No, no, don’t bother. 347 00:16:36,790 --> 00:16:38,360 You’re kind of busy here. 348 00:16:38,910 --> 00:16:39,390 I’m sorry. 349 00:16:39,670 --> 00:16:40,480 Barging in on you like this. 350 00:16:41,150 --> 00:16:42,360 I’ll make it short. 351 00:16:44,630 --> 00:16:46,030 I went to see Ye Hui yesterday. 352 00:16:47,440 --> 00:16:48,390 He’s not doing so well. 353 00:16:48,960 --> 00:16:50,480 Very upset actually. 354 00:16:53,720 --> 00:16:54,360 Don’t take this the wrong way. 355 00:16:54,550 --> 00:16:55,790 I’m not a lobbyist for Ye Hui. 356 00:16:56,600 --> 00:16:57,750 If he knew I’m here, 357 00:16:57,870 --> 00:16:58,910 he’d kick my ass. 358 00:16:59,630 --> 00:17:01,550 In fact, I came with a request. 359 00:17:02,960 --> 00:17:03,550 A request? 360 00:17:04,590 --> 00:17:05,270 What is it? 361 00:17:05,750 --> 00:17:07,920 Do you know that this race 362 00:17:07,920 --> 00:17:09,680 is the last one for me and Ye Hui? 363 00:17:11,750 --> 00:17:12,160 I know. 364 00:17:12,670 --> 00:17:14,440 The team is his life’s work. 365 00:17:16,160 --> 00:17:17,000 If… 366 00:17:17,510 --> 00:17:18,480 I mean if 367 00:17:18,880 --> 00:17:20,110 you could be there for him 368 00:17:20,160 --> 00:17:21,880 and witness the last competition, 369 00:17:22,110 --> 00:17:23,590 it would mean a lot to him. 370 00:17:25,010 --> 00:17:25,720 It may even make it up for the fact 371 00:17:25,720 --> 00:17:27,610 that he would never race again. 372 00:17:29,510 --> 00:17:29,920 I… 373 00:17:30,000 --> 00:17:31,070 You don’t have to decide right now. 374 00:17:32,400 --> 00:17:33,590 You know the address of the game. 375 00:17:34,350 --> 00:17:36,200 Next week we set off for Xinjiang for training. 376 00:17:36,590 --> 00:17:37,880 The official day is the fifth of next month. 377 00:17:38,440 --> 00:17:39,110 On that day, 378 00:17:39,310 --> 00:17:40,160 hope you can come. 379 00:17:42,160 --> 00:17:42,550 See you. 380 00:18:25,440 --> 00:18:25,750 Good morning. 381 00:18:25,880 --> 00:18:26,200 Morning. 382 00:18:30,440 --> 00:18:30,880 Buddy. 383 00:18:32,830 --> 00:18:34,310 Don’t go too far. 384 00:18:35,720 --> 00:18:37,640 Save something for others. 385 00:18:40,790 --> 00:18:41,720 I don’t know what you are talking about. 386 00:18:41,920 --> 00:18:42,350 Are you saying…? 387 00:18:43,200 --> 00:18:44,350 You will know. 388 00:18:51,070 --> 00:18:51,750 Good morning, Mr. Tian. 389 00:18:51,750 --> 00:18:52,070 Mr. Tian. 390 00:18:53,160 --> 00:18:53,550 -Morning. -Morning. 391 00:18:54,590 --> 00:18:55,110 Everyone is here. 392 00:18:56,550 --> 00:18:57,790 Alright, let’s have the meeting. 393 00:19:04,830 --> 00:19:05,350 Careful. 394 00:19:05,350 --> 00:19:05,750 Easy. 395 00:19:06,880 --> 00:19:07,590 Wei, you’re here. 396 00:19:08,590 --> 00:19:11,480 Yeah. My dad wanted to visit you, 397 00:19:11,920 --> 00:19:13,030 but the doctor said 398 00:19:13,640 --> 00:19:14,550 you can’t have 399 00:19:14,680 --> 00:19:15,920 too many visitors now. 400 00:19:16,480 --> 00:19:17,750 So I come alone 401 00:19:17,790 --> 00:19:18,510 and send regards. 402 00:19:19,830 --> 00:19:21,110 Is your dad doing well? 403 00:19:21,680 --> 00:19:22,310 He’s fine. 404 00:19:22,960 --> 00:19:23,680 Don’t worry about him. 405 00:19:24,480 --> 00:19:25,270 My dad said 406 00:19:25,510 --> 00:19:26,880 he would have a drink with you later. 407 00:19:27,790 --> 00:19:28,110 Dad. 408 00:19:28,440 --> 00:19:29,880 Ye Chong. You come to see your father? 409 00:19:33,030 --> 00:19:34,510 You should be doing your job. 410 00:19:35,240 --> 00:19:36,070 Why did you come here? 411 00:19:36,750 --> 00:19:39,310 Dad, I came here for business. 412 00:19:41,750 --> 00:19:42,240 Uncle Ye. 413 00:19:42,830 --> 00:19:44,160 I see you’re recovering well. 414 00:19:44,310 --> 00:19:45,030 Well, that’s a relief. 415 00:19:45,750 --> 00:19:46,160 How about this? 416 00:19:46,640 --> 00:19:48,590 When you’re fully recovered, 417 00:19:48,680 --> 00:19:49,350 I’ll visit you again. 418 00:19:50,000 --> 00:19:50,510 And we’ll 419 00:19:50,750 --> 00:19:51,720 have a nice chat. 420 00:19:52,640 --> 00:19:52,920 Sure. 421 00:19:54,110 --> 00:19:54,960 I guess I’ll be going then. 422 00:19:55,510 --> 00:19:56,350 Sorry for not seeing you out. 423 00:19:57,230 --> 00:19:58,270 -Goodbye. -Please lay back. 424 00:20:04,350 --> 00:20:04,720 Dad. 425 00:20:06,030 --> 00:20:07,640 I came here for the Qingdao project. 426 00:20:09,350 --> 00:20:10,960 You’ve already given it to me. 427 00:20:11,960 --> 00:20:13,070 Ye Hui is making trouble again. 428 00:20:21,310 --> 00:20:21,750 Ye Hui? 429 00:20:23,510 --> 00:20:25,200 Wei? What are you doing here? 430 00:20:29,400 --> 00:20:29,880 My dad 431 00:20:31,070 --> 00:20:32,270 wanted me to see Uncle Ye. 432 00:20:34,030 --> 00:20:34,830 Then don’t go. 433 00:20:34,960 --> 00:20:35,790 Come inside with me. 434 00:20:36,030 --> 00:20:36,720 I’ll pass this time. 435 00:20:37,480 --> 00:20:38,270 Your brother. 436 00:20:38,880 --> 00:20:40,000 He’s after something today. 437 00:20:41,240 --> 00:20:42,000 Ye Chong is here? 438 00:20:43,270 --> 00:20:44,270 He’s telling on me again, isn’t he? 439 00:20:45,350 --> 00:20:47,510 Ye Hui, Uncle Ye is recovering from a serious illness. 440 00:20:48,240 --> 00:20:49,750 You need to get a grip on yourself today. 441 00:20:53,310 --> 00:20:55,240 It’s okay. Don’t underestimate me. 442 00:20:56,550 --> 00:20:56,920 Bye. 443 00:21:32,200 --> 00:21:32,880 Take the flowers out. 444 00:21:33,200 --> 00:21:33,720 OK. 445 00:21:56,550 --> 00:21:56,880 Dad. 446 00:21:59,310 --> 00:22:00,550 You have the nerve to come visit me. 447 00:22:01,510 --> 00:22:03,830 Those cultural towns 448 00:22:04,680 --> 00:22:05,510 that I’ve been managing my whole life, 449 00:22:06,510 --> 00:22:08,200 you just sold them like that? 450 00:22:09,160 --> 00:22:10,790 Old man, calm down. 451 00:22:12,790 --> 00:22:13,750 You just woke up. 452 00:22:13,750 --> 00:22:15,510 The doctor said not to get angry. 453 00:22:26,960 --> 00:22:29,270 I’m not a kid anymore. 454 00:22:30,110 --> 00:22:31,400 I know what I’m doing. 455 00:22:38,480 --> 00:22:38,830 Here. 456 00:22:41,000 --> 00:22:41,750 Have some water. 457 00:22:42,550 --> 00:22:43,510 I’ll tell you all about it. 458 00:22:58,400 --> 00:23:00,000 Do you remember when I was little, 459 00:23:00,400 --> 00:23:02,350 I used to watch you playing chess, 460 00:23:03,550 --> 00:23:04,480 and you told me that 461 00:23:06,310 --> 00:23:07,030 in chess, 462 00:23:07,680 --> 00:23:10,240 always think three steps further? 463 00:23:12,310 --> 00:23:14,510 Be proactive in everything you do. 464 00:23:15,400 --> 00:23:17,110 That’s how we run our businesses. 465 00:23:17,590 --> 00:23:19,200 If we want to be more successful than others, 466 00:23:19,310 --> 00:23:21,400 then we must see beyond them. 467 00:23:22,510 --> 00:23:23,750 You taught me that. 468 00:23:26,200 --> 00:23:27,720 I used all the revenue calculation formulas 469 00:23:27,720 --> 00:23:29,720 of Shenggu in the past 20 years to estimate 470 00:23:31,680 --> 00:23:32,240 that in the next few years, 471 00:23:33,310 --> 00:23:35,310 the real estate development 472 00:23:35,510 --> 00:23:37,440 of Shenggu’s cultural towns 473 00:23:37,640 --> 00:23:38,640 will be far less profitable than 474 00:23:39,680 --> 00:23:42,000 the investment in films, cultural entertainment, 475 00:23:42,790 --> 00:23:44,350 finance, games and other fields. 476 00:23:46,440 --> 00:23:46,720 Indeed, 477 00:23:48,790 --> 00:23:51,440 the real estate market is pretty good these days. 478 00:23:52,110 --> 00:23:54,160 A lot of buyers are vying to take over. 479 00:23:54,750 --> 00:23:56,000 We must take this opportunity 480 00:23:56,000 --> 00:23:57,200 to get a good valuation. 481 00:23:58,240 --> 00:23:59,200 You told me that 482 00:24:00,030 --> 00:24:02,790 everything goes from boom to bust. 483 00:24:03,830 --> 00:24:05,000 From the second half of this year, 484 00:24:05,110 --> 00:24:07,640 the real estate industry will go on a downward road. 485 00:24:09,400 --> 00:24:11,510 Not to mention, there are a lot of factors that cannot be controlled. 486 00:24:11,680 --> 00:24:12,590 Policy factors, for example. 487 00:24:15,070 --> 00:24:16,960 I’m sure your years of marketing experience 488 00:24:17,830 --> 00:24:19,240 have told that. 489 00:24:22,590 --> 00:24:23,310 The doctor said 490 00:24:24,070 --> 00:24:25,030 you’ve been 491 00:24:26,240 --> 00:24:26,720 tired lately. 492 00:24:27,270 --> 00:24:28,310 You just woke up 493 00:24:29,030 --> 00:24:30,240 and can’t work too much. 494 00:24:31,440 --> 00:24:33,160 So I saw the chance 495 00:24:33,310 --> 00:24:34,510 and made the call. 496 00:24:35,200 --> 00:24:36,550 Because at a critical time like this, 497 00:24:36,590 --> 00:24:38,070 we can’t afford to wait. 498 00:24:40,680 --> 00:24:42,240 We family business 499 00:24:43,070 --> 00:24:46,310 should look at the situation and spread the risk. 500 00:24:49,160 --> 00:24:50,110 Just like Grandpa 501 00:24:50,750 --> 00:24:54,110 did the textile and flour business, 502 00:24:54,960 --> 00:24:55,720 but when it came to you, 503 00:24:55,720 --> 00:24:57,480 you changed it to real estate. 504 00:24:58,160 --> 00:24:59,160 But this is it. 505 00:25:00,270 --> 00:25:01,510 The real estate industry has reached 506 00:25:01,510 --> 00:25:03,350 a cyclical peak. 507 00:25:04,790 --> 00:25:06,160 -In the future… -Alright. 508 00:25:09,960 --> 00:25:10,750 Tell me 509 00:25:11,790 --> 00:25:13,240 which companies are bidding. 510 00:25:26,110 --> 00:25:26,480 What is it? 511 00:25:27,400 --> 00:25:27,880 Why am I here? 512 00:25:29,790 --> 00:25:31,270 I want you to resign. 513 00:25:35,510 --> 00:25:35,960 Why? 514 00:25:37,270 --> 00:25:38,030 You’re making it 515 00:25:38,680 --> 00:25:39,880 very difficult for 516 00:25:40,030 --> 00:25:40,550 the company’s founding members, 517 00:25:41,070 --> 00:25:41,750 myself included. 518 00:25:45,310 --> 00:25:47,550 So, you all think you’re under a lot of pressure 519 00:25:47,640 --> 00:25:48,590 because of me? 520 00:25:52,350 --> 00:25:53,200 What if I refuse? 521 00:25:53,920 --> 00:25:54,160 Okay. 522 00:25:55,160 --> 00:25:56,310 Then I’ll be honest with you. 523 00:25:57,200 --> 00:25:59,110 We’ve been after you for a long time. 524 00:26:00,350 --> 00:26:01,160 You were running 525 00:26:01,830 --> 00:26:04,310 stock accounts for your friends during work. 526 00:26:05,030 --> 00:26:06,270 As a fund manager, 527 00:26:06,880 --> 00:26:07,550 this is a serious breach 528 00:26:08,160 --> 00:26:09,750 of company policy. 529 00:26:10,550 --> 00:26:11,510 According to the company’s regulations, 530 00:26:12,830 --> 00:26:13,750 investment managers 531 00:26:14,160 --> 00:26:15,480 shall not directly or indirectly 532 00:26:15,550 --> 00:26:17,270 conduct investment activities 533 00:26:17,270 --> 00:26:18,680 to any other institutions or individuals. 534 00:26:19,200 --> 00:26:19,920 That alone is enough 535 00:26:20,440 --> 00:26:21,590 to put you out of your job. 536 00:26:23,680 --> 00:26:24,720 I’m doing you a favor 537 00:26:25,350 --> 00:26:26,640 by letting you quit. 538 00:26:57,110 --> 00:26:58,960 Buddy, it’s time. 539 00:26:58,960 --> 00:27:00,680 Come on, she’s not coming. 540 00:27:01,750 --> 00:27:03,200 We would be late for the flight. 541 00:27:03,310 --> 00:27:04,160 Let’s go. Go. Hurry. 542 00:27:07,040 --> 00:27:07,900 ♪No matter what♪ 543 00:27:07,900 --> 00:27:09,190 ♪Hold up and against the sufferings♪ 544 00:27:09,190 --> 00:27:10,100 ♪The wise man has no perplexity♪ 545 00:27:10,100 --> 00:27:11,730 ♪Sing for inner dream♪ 546 00:27:11,730 --> 00:27:12,970 ♪What wait for me in the bed♪ 547 00:27:12,970 --> 00:27:14,050 ♪Is not toss and turn♪ 548 00:27:14,050 --> 00:27:14,990 ♪A round moon being with me♪ 549 00:27:14,990 --> 00:27:16,280 ♪A dreamer is afraid of nothing♪ 550 00:27:16,280 --> 00:27:16,980 ♪What is the matter♪ 551 00:27:16,980 --> 00:27:18,620 ♪Lucky is never my saver♪ 552 00:27:18,620 --> 00:27:19,460 ♪My prey♪ 553 00:27:19,460 --> 00:27:20,740 ♪Never has a chance to shout for help♪ 554 00:27:20,740 --> 00:27:21,760 ♪Every road I stepped♪ 555 00:27:21,760 --> 00:27:22,880 ♪Was seen as discipline♪ 556 00:27:22,880 --> 00:27:24,000 ♪I fly so high♪ 557 00:27:24,000 --> 00:27:25,430 ♪Like a circling eagle♪ 558 00:27:28,850 --> 00:27:31,090 ♪You’re different as ever♪ 559 00:27:31,170 --> 00:27:33,330 ♪So am I disobedient♪ 560 00:27:33,480 --> 00:27:37,230 ♪So what We still share similarities♪ 561 00:27:38,190 --> 00:27:40,270 ♪I treat you as a sworn friend♪ 562 00:27:40,270 --> 00:27:42,630 ♪You have patience with me all the time♪ 563 00:27:42,630 --> 00:27:44,320 ♪We accompany and support each other♪ 564 00:27:44,560 --> 00:27:47,090 ♪You deserve the praise♪ 565 00:27:47,090 --> 00:27:49,170 ♪Lucky lucky lucky♪ 566 00:27:49,290 --> 00:27:51,360 ♪Seize the craziness♪ 567 00:27:51,440 --> 00:27:53,530 ♪Lucky lucky lucky♪ 568 00:27:53,770 --> 00:27:56,930 ♪A perfect flight♪ 569 00:28:00,590 --> 00:28:01,110 What’s up? 570 00:28:02,310 --> 00:28:03,350 Are you feeling better? 571 00:28:05,030 --> 00:28:05,720 Great. 572 00:28:06,590 --> 00:28:07,200 Great! 573 00:28:07,720 --> 00:28:08,680 Amazing! 574 00:28:13,110 --> 00:28:13,720 Atai, 575 00:28:14,880 --> 00:28:16,030 I’ve been feeling bad recently, 576 00:28:17,270 --> 00:28:18,200 which also affects you. 577 00:28:19,550 --> 00:28:20,550 What are you talking about? 578 00:28:21,000 --> 00:28:21,960 I have experienced a lot. 579 00:28:21,960 --> 00:28:23,270 You can not affect me. 580 00:28:24,070 --> 00:28:24,830 But you 581 00:28:25,550 --> 00:28:27,350 should clear what is the most important to yourself. 582 00:28:28,000 --> 00:28:29,270 You are our leader. 583 00:28:29,310 --> 00:28:30,680 When you are fine, we’re all fine. 584 00:28:32,480 --> 00:28:33,030 Think about it. 585 00:28:34,000 --> 00:28:34,270 Cheer up! 586 00:28:39,920 --> 00:28:40,200 Bro. 587 00:28:41,440 --> 00:28:42,030 Thanks 588 00:28:43,070 --> 00:28:44,000 for staying with me. 589 00:28:45,550 --> 00:28:46,790 No problem. 590 00:28:50,440 --> 00:28:50,790 Let’s go! 591 00:28:51,750 --> 00:28:52,000 Go. 592 00:29:15,310 --> 00:29:15,920 Hello, Ms. Wang. 593 00:29:17,750 --> 00:29:19,310 That message means... 594 00:29:21,400 --> 00:29:22,110 I passed? 595 00:29:23,750 --> 00:29:24,240 Really? 596 00:29:25,240 --> 00:29:27,000 Thanks. I have been waiting for this. 597 00:29:27,350 --> 00:29:29,110 Then... 3 p.m.? 598 00:29:29,590 --> 00:29:30,400 No problem, no problem. 599 00:29:30,750 --> 00:29:32,110 Let’s meet in front of the bank at 3 this afternoon. 600 00:29:32,880 --> 00:29:33,550 Thank you, Ms. Wang! 601 00:29:34,000 --> 00:29:34,640 Thank you so much! 602 00:29:36,550 --> 00:29:37,920 Tu Hui, come on! 603 00:29:40,920 --> 00:29:41,920 Ms. Wang said we passed. 604 00:29:42,440 --> 00:29:43,590 Hurry up and prepare these materials. 605 00:29:43,880 --> 00:29:45,030 Go to the bank with me this afternoon. 606 00:29:45,480 --> 00:29:46,240 Hurry, hurry! 607 00:29:46,960 --> 00:29:48,350 Liu Wenjing! 608 00:29:49,160 --> 00:29:50,510 Don’t you know what day tomorrow is? 609 00:29:50,510 --> 00:29:52,110 Why are you still working? 610 00:29:53,550 --> 00:29:55,550 You mean rally racing? 611 00:29:56,030 --> 00:29:56,790 Exactly! 612 00:29:57,350 --> 00:29:58,590 Ye Hui is your boyfriend. 613 00:29:58,880 --> 00:30:00,270 Aren’t you going? It is important. 614 00:30:02,680 --> 00:30:04,030 But we need to go the bank this afternoon. 615 00:30:04,480 --> 00:30:05,510 You forget it! 616 00:30:05,590 --> 00:30:06,030 I’ll go to the bank. 617 00:30:06,750 --> 00:30:07,590 I’m ordering a ticket for you right now. 618 00:30:10,640 --> 00:30:11,070 Oh my! 619 00:30:11,680 --> 00:30:13,310 Last ticket from last flight available. 620 00:30:14,550 --> 00:30:14,880 See? 621 00:30:16,030 --> 00:30:17,000 Go on and pack your luggage. 622 00:30:17,510 --> 00:30:18,440 No, don’t. 623 00:30:18,640 --> 00:30:19,550 Just grab your bag and head to the airport. 624 00:30:21,480 --> 00:30:22,110 Well, I... 625 00:30:22,480 --> 00:30:24,000 Now! Go! 626 00:30:25,510 --> 00:30:26,350 OK, Tu Hui. 627 00:30:27,240 --> 00:30:28,590 Call me if you have any questions. 628 00:30:28,960 --> 00:30:30,240 3 p.m. at the bank. 629 00:30:30,270 --> 00:30:30,680 Don’t be late. 630 00:30:30,960 --> 00:30:31,590 Got it. Just go. 631 00:30:31,590 --> 00:30:31,960 I’m leaving. 632 00:30:32,640 --> 00:30:32,960 Bye-bye. 633 00:30:33,550 --> 00:30:34,590 Do you have the ID card with you? 634 00:30:34,680 --> 00:30:35,070 Yes! 635 00:30:42,620 --> 00:30:44,660 (Medical Staff) 636 00:31:06,160 --> 00:31:07,240 Have you checked them all? 637 00:31:07,680 --> 00:31:08,960 Here, don’t miss anything. 638 00:31:11,830 --> 00:31:12,590 How is the check going? 639 00:31:12,830 --> 00:31:13,720 You are ready to go. 640 00:31:14,110 --> 00:31:14,960 Mr. Ye, don’t worry. 641 00:31:15,160 --> 00:31:16,270 Things are all set. 642 00:31:17,110 --> 00:31:18,000 Great. Put down the hood. 643 00:31:18,270 --> 00:31:18,750 Get ready. 644 00:31:18,750 --> 00:31:19,000 Sure. 645 00:31:26,820 --> 00:31:28,780 (Vertu Life) 646 00:31:43,640 --> 00:31:45,240 Should we be extra careful here? 647 00:31:45,920 --> 00:31:46,640 Looks problematic. 648 00:31:46,960 --> 00:31:47,200 I get it. 649 00:31:47,680 --> 00:31:48,720 I’ll be careful when it gets there. 650 00:31:48,720 --> 00:31:49,070 OK. 651 00:31:49,960 --> 00:31:50,750 How’s everything going? 652 00:31:52,070 --> 00:31:52,640 Going great. 653 00:31:53,640 --> 00:31:54,680 OK. Let’s get ready to go. 654 00:32:02,750 --> 00:32:04,270 Atai, you sure you can do this alone? 655 00:32:05,160 --> 00:32:06,790 Let me finish this endgame. 656 00:32:07,110 --> 00:32:07,590 Don’t. 657 00:32:07,720 --> 00:32:08,310 With your illness, 658 00:32:08,510 --> 00:32:09,880 we will lose our victory. 659 00:32:12,640 --> 00:32:14,590 Alright. I’ll wait for you at the finishing line. 660 00:32:15,400 --> 00:32:16,200 Be careful. 661 00:32:16,590 --> 00:32:17,480 Rest assured. 662 00:32:17,480 --> 00:32:18,510 Don’t you know how steady I am? 663 00:32:18,680 --> 00:32:19,720 Yes, but not too steady. 664 00:32:20,070 --> 00:32:21,000 We could use a good grade. 665 00:32:22,160 --> 00:32:23,200 Just sit back, relax, 666 00:32:23,790 --> 00:32:26,030 and wait for my surprise. 667 00:32:27,110 --> 00:32:27,550 Surprise? 668 00:32:29,070 --> 00:32:29,440 Ye Hui. 669 00:32:31,110 --> 00:32:31,920 A girl in the outside wants to see you. 670 00:32:32,480 --> 00:32:32,830 A girl? 671 00:32:33,830 --> 00:32:35,440 Says she came from Shanghai. 672 00:32:36,920 --> 00:32:37,400 She looks pretty. 673 00:32:38,590 --> 00:32:39,480 There’s the surprise. 674 00:32:39,680 --> 00:32:40,550 Speak of the devil. 675 00:32:41,240 --> 00:32:41,920 Liu Wenjing? 676 00:32:42,790 --> 00:32:44,200 You got me good. 677 00:32:44,790 --> 00:32:45,480 Come on. 678 00:32:46,270 --> 00:32:46,680 Who is she? 679 00:32:47,200 --> 00:32:47,590 Come on. 680 00:32:50,830 --> 00:32:51,310 Liu Wenjing! 681 00:32:51,750 --> 00:32:52,200 Liu Wenjing… 682 00:32:56,480 --> 00:32:57,200 Who were you calling? 683 00:33:03,510 --> 00:33:04,790 I thought Liu Wenjing came. 684 00:33:08,110 --> 00:33:09,200 I came here specifically 685 00:33:09,480 --> 00:33:10,960 for your last game. 686 00:33:13,070 --> 00:33:13,750 Alright then, 687 00:33:14,240 --> 00:33:15,510 I need to go and prepare for the game. 688 00:33:16,310 --> 00:33:17,240 He’s all yours now. 689 00:33:18,000 --> 00:33:19,030 Alright. Don’t worry. 690 00:33:19,830 --> 00:33:20,640 OK, let’s go. 691 00:33:21,270 --> 00:33:21,720 Play up. 692 00:33:27,440 --> 00:33:27,790 What? 693 00:33:28,160 --> 00:33:28,960 You are upset to have me here? 694 00:33:28,960 --> 00:33:29,720 No, of course not. 695 00:33:29,920 --> 00:33:30,640 It’s good to see you. 696 00:33:30,830 --> 00:33:31,880 You don’t look like it. 697 00:33:32,070 --> 00:33:32,510 No way. 698 00:33:33,550 --> 00:33:34,680 Let’s not just stand here. 699 00:33:34,790 --> 00:33:35,830 Atai is about to race. 700 00:33:36,310 --> 00:33:37,680 Let’s go in the tent and have a rest. 701 00:33:37,880 --> 00:33:38,480 Have some water. 702 00:33:38,920 --> 00:33:39,480 You’ve had a long trip. 703 00:33:40,030 --> 00:33:40,400 Sure. 704 00:33:41,000 --> 00:33:41,640 Lucia. 705 00:33:44,680 --> 00:33:45,270 Leave the luggage with her. 706 00:33:46,070 --> 00:33:46,830 Here you go. Thank you. 707 00:33:46,880 --> 00:33:47,160 No problem. 708 00:33:48,880 --> 00:33:49,440 Are you tired? 709 00:33:49,750 --> 00:33:50,310 I’m alright. 710 00:33:58,750 --> 00:33:59,200 Hi, Gen’er. 711 00:33:59,750 --> 00:34:00,640 I need to hang up. 712 00:34:00,640 --> 00:34:01,350 -I’m going to Xinjiang… -Sister. 713 00:34:01,350 --> 00:34:02,270 -Mom is gone. -I... 714 00:34:11,110 --> 00:34:12,000 I’m coming back right now. 715 00:34:54,000 --> 00:34:54,550 Leave it to me. 716 00:34:56,400 --> 00:34:57,400 We used to do this together. 717 00:34:57,840 --> 00:34:58,920 Now that you’re doing this alone. 718 00:34:59,190 --> 00:35:00,110 I am just a little worried. 719 00:35:00,840 --> 00:35:01,630 Just relax. 720 00:35:01,960 --> 00:35:02,880 What is to worry about? 721 00:35:04,230 --> 00:35:04,920 You are doing this alone. 722 00:35:05,190 --> 00:35:05,630 Be careful. 723 00:35:06,110 --> 00:35:06,320 Got it. 724 00:35:07,590 --> 00:35:08,480 The wind carries sand on the road. 725 00:35:08,710 --> 00:35:09,960 Be sure to follow the navigator. 726 00:35:14,190 --> 00:35:15,280 You’re just like before. 727 00:35:15,840 --> 00:35:16,920 Sloppy. 728 00:35:17,880 --> 00:35:19,840 Always in need of straightening up. 729 00:35:22,150 --> 00:35:23,190 Alright, you are good to go. 730 00:35:24,230 --> 00:35:24,760 Drive safely. 731 00:35:25,440 --> 00:35:26,150 I’ll see you at the finishing line. 732 00:35:26,550 --> 00:35:26,960 OK. 733 00:35:39,880 --> 00:35:41,800 -Go get them, Taizheng! -Go get them! 734 00:35:51,280 --> 00:35:53,110 I just can’t stop worrying. 735 00:35:56,000 --> 00:35:57,190 Relax, he’ll do fine. 736 00:35:59,230 --> 00:35:59,840 Let’s go back in the tent. 737 00:36:01,780 --> 00:36:04,380 (China Huanjiang Rally) 738 00:36:05,980 --> 00:36:07,060 (Sport Racing Car School) 739 00:36:11,190 --> 00:36:13,150 Mr. Ye, Atai has successfully set off 740 00:36:13,590 --> 00:36:15,190 and his performance is better than ever before. 741 00:36:17,440 --> 00:36:18,400 Let me talk to Atai. 742 00:36:21,630 --> 00:36:23,000 Taizheng, listen to me. 743 00:36:23,510 --> 00:36:24,840 You are in the front position. 744 00:36:25,320 --> 00:36:26,190 No wonder you are my buddy. 745 00:36:26,840 --> 00:36:27,920 Keep it. Be steady. 746 00:36:28,400 --> 00:36:29,150 I’ll see you at the finishing line. 747 00:36:29,880 --> 00:36:30,590 Let’s hold a celebration tonight. 748 00:36:43,840 --> 00:36:44,440 Sister! 749 00:36:46,440 --> 00:36:47,920 Mom is gone! 750 00:37:04,920 --> 00:37:06,710 I let Peng resign today. 751 00:37:08,480 --> 00:37:09,510 He is really funny. 752 00:37:11,480 --> 00:37:13,190 He thought he tattled on you 753 00:37:15,150 --> 00:37:16,070 and then I would fire you. 754 00:37:19,550 --> 00:37:20,510 But he is right. 755 00:37:22,320 --> 00:37:23,550 In company, I do 756 00:37:23,550 --> 00:37:24,590 help my friends play stock. 757 00:37:27,920 --> 00:37:29,150 That’s no big deal. 758 00:37:30,440 --> 00:37:32,840 You create huge values for our company annually. 759 00:37:33,670 --> 00:37:35,070 Why should you care about this trifle? 760 00:37:37,960 --> 00:37:39,030 I do break the rules. 761 00:37:39,110 --> 00:37:39,630 It’s true. 762 00:37:41,320 --> 00:37:42,230 I am willing to resign. 763 00:37:46,110 --> 00:37:47,760 We do have this regulation in the company. 764 00:37:48,670 --> 00:37:49,670 If you play stock as a part time job, 765 00:37:51,230 --> 00:37:52,110 you shall voluntarily resign. 766 00:37:52,960 --> 00:37:53,880 But do not forget, 767 00:37:54,760 --> 00:37:56,760 I am the boss, and I make the call. 768 00:37:58,110 --> 00:37:59,590 This rule does not 769 00:38:00,590 --> 00:38:01,190 apply to you. 770 00:38:05,190 --> 00:38:05,510 Mr. Tian, 771 00:38:07,230 --> 00:38:09,230 if you break the rules 772 00:38:09,230 --> 00:38:10,150 only for me, 773 00:38:10,840 --> 00:38:12,070 I’m afraid it will have 774 00:38:12,070 --> 00:38:12,840 a bad influence on our company. 775 00:38:20,320 --> 00:38:20,710 Well, 776 00:38:21,920 --> 00:38:22,880 you go back and have a rest. 777 00:38:23,800 --> 00:38:24,670 Let me consider 778 00:38:25,960 --> 00:38:26,880 how to solve it. 779 00:38:28,440 --> 00:38:29,670 What I can confirm is 780 00:38:30,630 --> 00:38:32,110 I won’t make the same mistake 781 00:38:32,110 --> 00:38:33,480 as your previous boss did. 782 00:38:47,960 --> 00:38:48,230 Hello? 783 00:38:52,400 --> 00:38:52,800 What? 784 00:38:55,000 --> 00:38:56,440 Mr. Ye, we got something. 785 00:38:58,150 --> 00:38:59,400 Hello, navigator. 786 00:38:59,440 --> 00:39:00,190 How is it going? Tell me. 787 00:39:00,880 --> 00:39:02,000 Mr. Ye, Atai had an accident. 788 00:39:03,280 --> 00:39:04,030 What happened to him? 789 00:39:04,510 --> 00:39:05,400 Our car stuck in the mud, 790 00:39:05,400 --> 00:39:06,150 and the mud is too deep. 791 00:39:06,230 --> 00:39:07,190 When we were pulling the car, 792 00:39:07,280 --> 00:39:08,000 the hinge rod suddenly broke 793 00:39:08,110 --> 00:39:09,030 and hit Atai’s head. 794 00:39:09,230 --> 00:39:09,630 But… 795 00:39:12,230 --> 00:39:13,400 But how is Atai now? 796 00:39:13,480 --> 00:39:13,840 Is he safe? 797 00:39:14,400 --> 00:39:15,840 I have asked the assembly to send help. 798 00:39:16,150 --> 00:39:17,070 But considering the current condition, 799 00:39:17,320 --> 00:39:18,190 I am afraid Atai can’t wait that long. 800 00:39:18,670 --> 00:39:20,280 Listen. Keep in touch with the assembly. 801 00:39:20,360 --> 00:39:21,110 I will come right now. 802 00:39:21,510 --> 00:39:22,070 What happened? 803 00:39:22,480 --> 00:39:23,000 You wait here. 804 00:39:23,190 --> 00:39:23,760 I need to go. 805 00:39:24,150 --> 00:39:24,510 Ye Hui! 806 00:39:24,590 --> 00:39:24,800 Let’s go. 807 00:39:27,070 --> 00:39:27,630 Doctor! 808 00:39:30,190 --> 00:39:30,710 Doctor! 809 00:39:30,710 --> 00:39:31,670 Doctor! 810 00:39:32,630 --> 00:39:33,190 Nurse! 811 00:39:33,190 --> 00:39:34,280 -Doctor! -Is anyone there? 812 00:39:35,540 --> 00:39:36,740 (Nurse Station) 813 00:39:37,630 --> 00:39:38,030 Atai! 814 00:39:40,960 --> 00:39:41,480 Hang in there! 815 00:39:42,230 --> 00:39:42,630 Doctor, 816 00:39:42,760 --> 00:39:43,510 you must save him! 817 00:39:45,630 --> 00:39:46,510 You will be fine, Atai! 818 00:39:46,510 --> 00:39:47,070 Calm down, sir. 819 00:39:47,070 --> 00:39:47,550 Hold on, Atai. 820 00:39:47,550 --> 00:39:48,110 -You cannot go in. -Atai. 821 00:39:48,320 --> 00:39:49,360 -Calm down, sir. -Atai. 822 00:39:49,550 --> 00:39:50,070 Calm down. 823 00:39:50,190 --> 00:39:50,550 Atai. 824 00:40:00,420 --> 00:40:01,980 (Operation Room) 825 00:40:03,000 --> 00:40:04,150 You can’t go in! You can’t! 826 00:40:05,840 --> 00:40:06,840 Doctor, how is he now? 827 00:40:07,800 --> 00:40:08,710 We have tried our best. 828 00:40:09,320 --> 00:40:10,110 Inform his family. 829 00:40:38,030 --> 00:40:39,150 Atai is gone. 830 00:40:40,800 --> 00:40:41,800 Atai is gone. 831 00:40:46,030 --> 00:40:47,510 What should I do? 832 00:40:49,800 --> 00:40:51,510 Atai is gone. 833 00:40:53,100 --> 00:40:57,580 (Operation Room) 834 00:41:18,410 --> 00:41:23,290 ♪I saw your clear eyes in the dream♪ 835 00:41:25,780 --> 00:41:31,080 ♪I heard your singing at midnight♪ 836 00:41:33,230 --> 00:41:38,500 ♪I couldn’t forget that dusk with you♪ 837 00:41:40,500 --> 00:41:45,760 ♪I felt the warmth you left♪ 838 00:41:47,620 --> 00:41:51,460 ♪You said love is like♪ 839 00:41:51,820 --> 00:41:54,550 ♪A flower filled with stories♪ 840 00:41:55,290 --> 00:41:58,460 ♪I’d go all the way to pick it for you♪ 841 00:41:58,780 --> 00:42:01,870 ♪Please wait for me OK♪ 842 00:42:02,310 --> 00:42:06,130 ♪I set out regardless♪ 843 00:42:06,130 --> 00:42:09,270 ♪Yet the world is too big♪ 844 00:42:10,100 --> 00:42:13,400 ♪I looked for you at the dark night♪ 845 00:42:13,600 --> 00:42:16,790 ♪Please don’t leave me again OK♪ 846 00:42:16,790 --> 00:42:20,160 ♪Some words♪ 847 00:42:21,250 --> 00:42:24,860 ♪HA♪ ♪Are buried deep in your chest♪ 848 00:42:25,020 --> 00:42:27,900 ♪Oh you♪ ♪Wandered in four seasons♪ 849 00:42:28,780 --> 00:42:32,090 ♪Oh you oh you oh you oh you♪ ♪Said goodbye to a few♪ 850 00:42:32,270 --> 00:42:32,930 ♪Oh you♪ 851 00:42:32,930 --> 00:42:35,680 ♪Recalled a few words♪ 852 00:42:36,010 --> 00:42:39,590 ♪HA♪ ♪Tears came out of your chest♪ 853 00:42:39,720 --> 00:42:42,490 ♪Oh you♪ ♪We met and parted in four seasons♪ 854 00:42:43,540 --> 00:42:46,800 ♪Oh you oh you oh you oh you♪ ♪We met new friends♪ 855 00:42:47,120 --> 00:42:50,000 ♪Oh you♪ ♪Ignored a few words♪ 856 00:42:50,000 --> 00:42:53,120 ♪She and I♪ 857 00:42:54,030 --> 00:42:57,880 ♪You said love is like♪ 858 00:42:58,280 --> 00:43:00,970 ♪A flower filled with stories♪ 859 00:43:01,780 --> 00:43:05,260 ♪I’d go all the way to pick it for you♪ 860 00:43:05,260 --> 00:43:08,360 ♪Please wait for me OK♪ 861 00:43:08,780 --> 00:43:12,490 ♪I set out regardless♪ 862 00:43:12,710 --> 00:43:15,810 ♪Yet the world is too big♪ 863 00:43:16,500 --> 00:43:19,680 ♪I looked for you at the dark night♪ 864 00:43:20,030 --> 00:43:23,250 ♪Please don’t leave me again OK♪ 865 00:43:23,250 --> 00:43:27,040 ♪I still have a few words♪ 54853

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.