Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,500
Sub by ®iQIYI
Backstreet Rookie - SBS
2
00:00:02,501 --> 00:00:04,960
Synced by ParkMinYoung℠
3
00:00:05,480 --> 00:00:07,550
This is how you're going to congratulate
the best employee?
4
00:00:07,620 --> 00:00:11,250
What more do you expect?
I think I've done enough.
5
00:00:11,320 --> 00:00:12,890
Gosh, forget it.
6
00:00:12,960 --> 00:00:15,190
My gosh, what do you expect?
7
00:00:15,530 --> 00:00:16,990
Is this what you want?
8
00:00:30,240 --> 00:00:32,480
-Is that for me?
-Yes, it's for you.
9
00:00:34,640 --> 00:00:35,710
Take it.
10
00:00:38,680 --> 00:00:40,380
I'm so happy.
11
00:00:41,420 --> 00:00:43,090
Now, you just need to give me
a piggyback ride.
12
00:00:43,150 --> 00:00:45,490
You still haven't given up on that?
13
00:00:45,560 --> 00:00:48,790
Of course. I don't give up that easily.
That's how I became the best part-timer
14
00:00:48,860 --> 00:00:50,460
among millions of part-timers
in this country.
15
00:00:50,960 --> 00:00:52,760
I'm sure you know how hard it is
to become that
16
00:00:52,830 --> 00:00:56,130
since you used to work
at the headquarters.
17
00:00:58,200 --> 00:01:01,840
Okay, fine. I'll give you a piggyback ride
just this once for one second.
18
00:01:01,910 --> 00:01:04,010
-Forget it.
-Okay, fine.
19
00:01:04,070 --> 00:01:07,340
Three seconds. No more negotiating.
Three seconds. Deal?
20
00:01:08,480 --> 00:01:09,480
Come here.
21
00:01:10,610 --> 00:01:13,950
Gosh, you're unbelievable.
22
00:01:14,020 --> 00:01:15,490
Wait. Let me get my knees ready.
23
00:01:15,820 --> 00:01:17,320
-Okay, come on.
-It's just three seconds.
24
00:01:17,389 --> 00:01:19,060
In 1, 2, 3.
25
00:01:20,090 --> 00:01:23,530
Okay. Now, 1, 2, 3. Get off.
26
00:01:24,859 --> 00:01:27,230
-Hurry up and get off.
-Try and make me.
27
00:01:28,460 --> 00:01:30,070
Are you kidding me? Hey, get off me.
28
00:01:30,130 --> 00:01:33,139
Hey, you'll get hurt if I use my strength.
29
00:01:33,200 --> 00:01:35,000
-Get off me.
-No!
30
00:01:35,270 --> 00:01:37,770
Gosh, will you please get off me?
31
00:01:42,510 --> 00:01:43,579
Yeon-joo.
32
00:01:45,950 --> 00:01:47,380
Sorry, did I interrupt you two?
33
00:01:47,450 --> 00:01:51,920
Interrupt? No.
Are you going to stay there?
34
00:01:53,220 --> 00:01:54,359
My goodness!
35
00:01:56,230 --> 00:01:58,390
I'm fine. The floor is also fine.
36
00:02:00,800 --> 00:02:02,230
Yeon-joo,
37
00:02:03,070 --> 00:02:06,870
I know this looks bad,
38
00:02:08,540 --> 00:02:10,170
but it's not what you think.
39
00:02:10,310 --> 00:02:12,880
Of course. I trust you, Dae-hyun.
40
00:02:14,880 --> 00:02:17,480
-You're congratulating her, right?
-Yes.
41
00:02:17,550 --> 00:02:21,050
Yes, he was congratulating me
for becoming the employee of the month.
42
00:02:21,150 --> 00:02:23,890
I was just joking around
and asked him for a piggyback ride.
43
00:02:26,690 --> 00:02:29,790
Ms. Employee of the Month,
you can get to work now.
44
00:02:31,660 --> 00:02:33,700
Yeon-joo, why don't we step out?
45
00:02:33,760 --> 00:02:35,900
We need to congratulate her properly.
46
00:02:36,470 --> 00:02:37,929
Would you like to join us for dinner?
47
00:02:39,900 --> 00:02:42,340
-Sorry?
-No, no.
48
00:02:42,470 --> 00:02:45,040
We can't just leave the store empty.
49
00:02:45,410 --> 00:02:48,080
♫ No, woman, no cry ♫
50
00:02:48,140 --> 00:02:50,680
♫ No, woman, no cry ♫
51
00:03:00,520 --> 00:03:01,520
What?
52
00:03:01,588 --> 00:03:03,445
EPISODE 5
53
00:03:03,830 --> 00:03:06,030
Are you sure about this?
This place is expensive.
54
00:03:06,400 --> 00:03:07,600
It's fine.
55
00:03:13,140 --> 00:03:15,070
-Welcome.
-Hello.
56
00:03:18,679 --> 00:03:20,010
It's been a while since I saw you two.
57
00:03:20,080 --> 00:03:20,880
-Yes.
-Hello.
58
00:03:20,940 --> 00:03:22,650
I'll take you to a table for two
by the windows.
59
00:03:22,710 --> 00:03:25,320
-We're a party of three today.
-Sorry?
60
00:03:31,250 --> 00:03:33,560
All right. I'll take you this way.
61
00:03:39,760 --> 00:03:42,400
Dae-hyun, we haven't been here
in so long, right?
62
00:03:42,570 --> 00:03:45,570
Yes, this is our first time back
after our second anniversary.
63
00:03:45,640 --> 00:03:47,070
-Is that right?
-Thank you.
64
00:03:47,970 --> 00:03:49,770
-Take a look at the menu.
-Okay.
65
00:03:52,940 --> 00:03:55,280
MAIN COURSE
66
00:03:57,450 --> 00:03:59,220
TRADITIONAL BEEF STEAK
67
00:03:59,280 --> 00:04:00,950
FISH OF THE DAY
68
00:04:11,260 --> 00:04:14,760
I've never been somewhere so fancy,
so I wouldn't know even if I looked at it.
69
00:04:14,830 --> 00:04:17,630
You can order anything for me.
I can eat everything just fine.
70
00:04:17,700 --> 00:04:19,600
I love all sorts of food.
71
00:04:20,970 --> 00:04:22,610
Which wine would you like, then?
72
00:04:22,670 --> 00:04:24,070
I love all sorts of alcohol as well.
73
00:04:25,610 --> 00:04:29,610
I loved the wine that we had
for our second anniversary.
74
00:04:29,680 --> 00:04:34,050
Did you mean,
Marchesi Antinori Tignanello?
75
00:04:34,120 --> 00:04:35,120
Sorry?
76
00:04:36,050 --> 00:04:38,550
Yes, that's probably it.
77
00:04:39,759 --> 00:04:41,259
I think
78
00:04:41,320 --> 00:04:44,360
the one I had with my father last time
would be better.
79
00:04:44,430 --> 00:04:46,330
The one that Dr. Yoo absolutely loved?
80
00:04:46,400 --> 00:04:49,770
Yes, it was Ghost Block
Oakville Estate Cabernet Sauvignon.
81
00:04:49,830 --> 00:04:53,140
Excellent. I'll get that ready for you
right away.
82
00:04:55,300 --> 00:04:57,310
Yeon-joo, you're such an expert on wine.
83
00:04:57,370 --> 00:04:59,080
We had it last time.
84
00:04:59,180 --> 00:05:01,610
-Did we?
-Don't you remember?
85
00:05:01,680 --> 00:05:05,550
I don't remember wine names.
All wines are the same to me.
86
00:05:05,620 --> 00:05:07,350
Gosh, I feel so small.
87
00:05:13,590 --> 00:05:15,890
Enjoy your evening.
88
00:05:15,960 --> 00:05:17,290
-Thank you.
-Thank you.
89
00:05:17,990 --> 00:05:20,430
Saet-byul, congratulations on becoming
the employee of the month.
90
00:05:30,770 --> 00:05:33,380
Why is he taking such little sips?
91
00:05:35,950 --> 00:05:37,580
-It's great.
-Do you like it?
92
00:05:37,650 --> 00:05:38,650
Yes.
93
00:05:39,220 --> 00:05:40,920
I'm getting goosebumps.
94
00:05:45,320 --> 00:05:47,060
The wine is quite bitter,
95
00:05:47,160 --> 00:05:49,690
and I get goosebumps when I eat
or drink something bitter.
96
00:05:50,130 --> 00:05:51,890
Look at my arms.
I have goosebumps all over.
97
00:05:51,960 --> 00:05:55,670
Stop it and put your arm down.
Why are you telling us to look at it?
98
00:05:56,370 --> 00:05:57,900
My glass is empty.
99
00:06:12,550 --> 00:06:14,320
-Dae-hyun.
-Sure.
100
00:06:28,060 --> 00:06:32,030
I hope you'll continue to work hard
for Dae-hyun's store.
101
00:06:37,310 --> 00:06:40,610
You want me to work harder to promote
products and also for the store?
102
00:06:40,810 --> 00:06:43,810
I became the employee of the month
by working hard to promote products.
103
00:06:43,880 --> 00:06:45,250
How can I work harder than that?
104
00:06:46,720 --> 00:06:49,050
I'm just asking you to keep up
the good work.
105
00:06:49,320 --> 00:06:51,390
You know, just work.
106
00:06:53,460 --> 00:06:56,990
I see. I work hard for everything.
107
00:06:57,060 --> 00:06:58,330
For my job and for everything else.
108
00:07:17,550 --> 00:07:18,850
And also,
109
00:07:20,420 --> 00:07:23,850
I had something to say to you today.
110
00:07:24,050 --> 00:07:25,120
What is it?
111
00:07:25,190 --> 00:07:29,130
I misunderstood you at the bathroom
at that weird bar back then.
112
00:07:32,400 --> 00:07:33,259
"Misunderstood"?
113
00:07:33,330 --> 00:07:36,070
I was just very anxious.
I hope you understand.
114
00:07:38,330 --> 00:07:40,870
She's still not going to apologize?
115
00:07:42,970 --> 00:07:47,110
Saet-byul probably knows
that you didn't do that on purpose.
116
00:07:47,410 --> 00:07:48,440
Right?
117
00:07:49,210 --> 00:07:50,280
Yes, probably.
118
00:07:51,010 --> 00:07:52,250
She understands.
119
00:07:53,220 --> 00:07:55,020
I appreciate your understanding.
120
00:07:57,850 --> 00:08:00,990
I could keep chugging the wine
with you at the table with me.
121
00:08:01,060 --> 00:08:03,530
I love it. The wine tastes great.
122
00:08:04,190 --> 00:08:05,900
She's no ordinary girl.
123
00:08:13,370 --> 00:08:14,500
It's delicious.
124
00:08:15,240 --> 00:08:17,010
It's so nice to come back here in so long.
125
00:08:17,070 --> 00:08:19,680
-It is. I really enjoyed the meal.
-Right?
126
00:08:20,480 --> 00:08:21,810
-Excuse me.
-Sure.
127
00:08:24,210 --> 00:08:27,550
Hello, sir. How have you been?
What makes you call at this hour?
128
00:08:28,990 --> 00:08:32,460
Sorry?
Butter soy sauce beef triangular gimbap?
129
00:08:32,560 --> 00:08:33,520
Why?
130
00:08:34,120 --> 00:08:35,320
Is it the manager?
131
00:08:36,060 --> 00:08:38,390
No, we'll just take what we ordered.
132
00:08:38,730 --> 00:08:40,960
We ordered Spicy Fire Chicken
133
00:08:41,030 --> 00:08:43,770
-And the beef ones.
-and the gochujang beef ones.
134
00:08:43,830 --> 00:08:46,100
Dae-hyun, can you keep your voice down?
There are people here.
135
00:08:46,170 --> 00:08:48,700
Customers at our store only love
spicy ones,
136
00:08:48,770 --> 00:08:51,640
so items like butter soy sauce beef
triangular gimbap always expire.
137
00:08:52,010 --> 00:08:54,740
Butter soy sauce beef ones are a bad idea.
138
00:08:56,410 --> 00:08:58,910
I made myself clear, yes?
139
00:09:00,520 --> 00:09:02,020
-What did he say?
-Saet-byul,
140
00:09:02,350 --> 00:09:04,790
make sure to tell the delivery man
when you get the orders.
141
00:09:04,850 --> 00:09:07,390
He won't listen because I'm a part-timer.
142
00:09:07,460 --> 00:09:10,430
So, you'd take butter soy sauce beef
triangular gimbap for our store?
143
00:09:10,490 --> 00:09:11,730
-No!
-You wouldn't, right?
144
00:09:11,790 --> 00:09:12,860
-I wouldn't.
-Absolutely not.
145
00:09:12,930 --> 00:09:14,060
-Absolutely not.
-Understood?
146
00:09:14,160 --> 00:09:16,130
-Okay.
-Yes?
147
00:09:17,330 --> 00:09:18,400
I mean, yes.
148
00:09:22,710 --> 00:09:25,070
I'm sorry the call went on for so long,
Yeon-joo.
149
00:09:25,140 --> 00:09:27,380
-Let's get going.
-You can go to the store and sort it out.
150
00:09:28,040 --> 00:09:29,710
-Sorry?
-I don't mind,
151
00:09:29,780 --> 00:09:32,850
so you go to the store and sort out
whatever you need to.
152
00:09:33,450 --> 00:09:36,090
Franchise owners need to stand up
to the headquarters at times too.
153
00:09:36,590 --> 00:09:38,750
Then how will you get home?
154
00:09:38,820 --> 00:09:40,360
You think I can't get home without you?
155
00:09:40,420 --> 00:09:41,960
-I should still...
-Ms. Yoo?
156
00:09:43,630 --> 00:09:44,690
Director Cho.
157
00:09:45,430 --> 00:09:48,260
-Hello, Director Cho.
-Hello, Mr. Choi.
158
00:09:50,600 --> 00:09:52,000
Ms. Jung, you're here as well.
159
00:09:52,440 --> 00:09:53,500
Hello, sir.
160
00:09:53,570 --> 00:09:55,870
How do you know her?
161
00:09:55,940 --> 00:09:57,410
She's the employee of the month.
162
00:09:57,470 --> 00:09:59,980
She's the promotion queen who made
our private label products sold-out.
163
00:10:03,210 --> 00:10:05,480
You must be here to dine as well.
164
00:10:05,550 --> 00:10:07,680
No, I'm just heading back after a workout.
165
00:10:08,020 --> 00:10:09,290
A workout?
166
00:10:09,590 --> 00:10:11,690
I didn't know people worked out at hotels.
167
00:10:14,760 --> 00:10:17,560
I'm going home. Did you drive here?
168
00:10:18,890 --> 00:10:20,700
That's great. Can you give me a ride?
169
00:10:32,880 --> 00:10:35,710
You shouldn't have let your girlfriend go
like that.
170
00:10:36,310 --> 00:10:37,710
What are you talking about?
171
00:10:37,780 --> 00:10:39,880
Look who's talking.
You shouldn't have done that earlier.
172
00:10:40,450 --> 00:10:41,580
What are you saying?
173
00:10:41,650 --> 00:10:43,350
No idea. Let's get back
before the truck arrives.
174
00:10:44,690 --> 00:10:48,820
Mr. Choi, why don't we take a taxi?
Just the two of us. How romantic.
175
00:10:48,960 --> 00:10:50,030
Should we?
176
00:10:50,560 --> 00:10:52,260
-Really?
-30 seconds.
177
00:10:52,330 --> 00:10:53,960
-Until what?
-Until the bus arrives.
178
00:10:55,100 --> 00:10:57,370
Seriously? Wait for me!
179
00:10:58,000 --> 00:11:00,670
Come on, run! Hurry!
180
00:11:01,600 --> 00:11:02,870
No, don't leave.
181
00:11:04,040 --> 00:11:05,170
My gosh.
182
00:11:06,940 --> 00:11:08,440
-For two, please.
-Tab your card.
183
00:11:08,510 --> 00:11:09,710
I don't know her.
184
00:11:12,050 --> 00:11:13,080
Sorry.
185
00:11:26,700 --> 00:11:28,830
You could've paid for me. Move over.
186
00:11:29,370 --> 00:11:30,870
Stop it!
187
00:11:30,930 --> 00:11:33,140
Why do you have to sit here
when there are so many seats?
188
00:11:33,570 --> 00:11:35,070
It's too cramped now.
189
00:11:35,140 --> 00:11:38,310
There were so many taxis.
We should've just taken one.
190
00:11:38,540 --> 00:11:41,310
Did you not notice how they were
all deluxe taxis?
191
00:11:42,040 --> 00:11:43,380
Stingy, as always.
192
00:11:44,750 --> 00:11:47,620
I haven't had a meal that expensive
in so long, but it's all digested now.
193
00:11:47,680 --> 00:11:48,950
You should be honored.
194
00:11:49,020 --> 00:11:50,920
You got a good meal,
all thanks to Yeon-joo.
195
00:11:51,690 --> 00:11:53,520
You saw how great Yeon-joo is, right?
196
00:11:53,590 --> 00:11:55,220
Don't you ever dare to bother her.
197
00:11:55,290 --> 00:11:58,830
Let's never do anything that could
ever create any misunderstanding. Good?
198
00:12:00,400 --> 00:12:01,600
Why aren't you answering me?
199
00:12:03,400 --> 00:12:05,870
I was just kidding.
You don't have to be so serious.
200
00:12:06,540 --> 00:12:08,440
Don't you think
you're a little too serious?
201
00:12:08,500 --> 00:12:10,270
Just don't cross the line.
202
00:12:11,070 --> 00:12:13,810
-What line?
-Don't you see this?
203
00:12:14,140 --> 00:12:16,910
There are many lines between us
like these.
204
00:12:16,980 --> 00:12:19,320
Don't cross any of them.
They're electrical wires too.
205
00:12:19,650 --> 00:12:21,250
Look at me crossing them!
Gosh, that hurts!
206
00:12:21,320 --> 00:12:22,650
Now I'm not crossing them.
207
00:12:22,720 --> 00:12:23,950
Stop it.
208
00:12:24,390 --> 00:12:26,260
I wouldn't want to cross any.
You're so petty.
209
00:12:26,720 --> 00:12:28,920
-Goodness.
-That's great.
210
00:12:29,160 --> 00:12:30,630
Thanks for moving away.
211
00:12:31,160 --> 00:12:32,860
I love having the whole seat to myself.
212
00:12:45,410 --> 00:12:46,510
Bye now.
213
00:12:48,580 --> 00:12:49,550
Yeon-joo,
214
00:12:51,610 --> 00:12:54,250
can I ask you what's wrong?
215
00:12:54,580 --> 00:12:57,750
Nothing is wrong.
There's just a lot going on in my head.
216
00:13:00,320 --> 00:13:03,390
Relationships don't always go as expected.
217
00:13:04,260 --> 00:13:05,260
Good night.
218
00:13:15,040 --> 00:13:17,070
-Here you go.
-Please take these.
219
00:13:17,170 --> 00:13:18,670
-I'm serious.
-You may go.
220
00:13:18,740 --> 00:13:20,010
-Thank you!
-You can't do this to me.
221
00:13:20,080 --> 00:13:21,280
Bye now.
222
00:13:21,340 --> 00:13:23,450
-Drive safe. See you tomorrow!
-Thank you.
223
00:13:23,510 --> 00:13:24,610
Drive safe.
224
00:13:28,580 --> 00:13:29,690
You saw that?
225
00:13:29,750 --> 00:13:32,190
What would you do without me?
226
00:13:32,660 --> 00:13:34,890
You couldn't have done that alone.
227
00:13:34,960 --> 00:13:36,630
Nonsense.
228
00:13:37,130 --> 00:13:38,890
Whatever.
229
00:13:39,300 --> 00:13:42,600
Just make sure you place
our spicy ones out nicely.
230
00:13:42,900 --> 00:13:44,600
-You're not going to do it with me?
-No.
231
00:13:45,300 --> 00:13:47,900
You can do it all by yourself,
Ms. Part-timer. I'm leaving now.
232
00:13:52,170 --> 00:13:53,240
Bye!
233
00:14:01,120 --> 00:14:04,250
I'll take a Ghost Block Oakville Estate
Cabernet Sauvignon.
234
00:14:06,420 --> 00:14:07,760
Why do wines have such long names?
235
00:14:08,660 --> 00:14:11,730
These wines are perfectly fine.
Why was that one so expensive?
236
00:14:11,790 --> 00:14:13,200
It didn't even taste good.
237
00:14:14,530 --> 00:14:17,070
I need some soju bomb on a day like this.
238
00:14:20,570 --> 00:14:23,340
I would've been drinking soju right now
if I weren't the employee of the month.
239
00:14:24,540 --> 00:14:25,570
But I shouldn't.
240
00:14:25,910 --> 00:14:27,880
♫ Hello ♫
241
00:14:37,590 --> 00:14:39,460
I can't draw if you keep watching me
like that.
242
00:14:39,520 --> 00:14:42,060
I'm sorry, that wasn't on purpose.
243
00:14:43,160 --> 00:14:44,790
My drawing is quite eye-catching, I know.
244
00:14:45,060 --> 00:14:47,500
Some say that it's like a vacuum cleaner.
245
00:14:47,560 --> 00:14:49,500
That means they want to clean it
because it's so dirty.
246
00:14:50,900 --> 00:14:52,230
No, I'm just kidding.
247
00:14:52,600 --> 00:14:54,870
Dal-sik, did you think about what I said?
248
00:14:54,940 --> 00:14:55,940
Of course.
249
00:14:56,010 --> 00:14:59,170
My friend is getting an interview,
so how can I just sit still?
250
00:14:59,240 --> 00:15:00,880
What is it?
251
00:15:01,680 --> 00:15:03,350
-The keyword I thought of
-Yes?
252
00:15:04,910 --> 00:15:07,180
-is lighthouse.
-Lighthouse?
253
00:15:07,720 --> 00:15:10,050
You wouldn't want to see anything
but a lighthouse
254
00:15:10,120 --> 00:15:12,960
when you're in the deep, dark seas
at night, right?
255
00:15:13,690 --> 00:15:14,890
Yes, you're right.
256
00:15:15,290 --> 00:15:19,500
A convenience store that's open
for 24 hours
257
00:15:19,660 --> 00:15:21,700
is like a lighthouse.
258
00:15:22,060 --> 00:15:24,270
It's a place for the hungry, the lonely,
259
00:15:24,430 --> 00:15:27,600
and those who are afraid of the dark.
It's a place for everyone.
260
00:15:28,240 --> 00:15:29,810
Your convenience store equals
261
00:15:29,870 --> 00:15:31,140
-a lighthouse.
-A lighthouse.
262
00:15:31,210 --> 00:15:34,080
Your interview will turn out well
if you go in this direction.
263
00:15:34,310 --> 00:15:36,410
Gosh. Dal-sik.
264
00:15:41,180 --> 00:15:43,050
-That's not a bad idea.
-It's good, isn't it?
265
00:15:43,120 --> 00:15:43,950
Here.
266
00:15:44,020 --> 00:15:45,320
-What are these?
-They're all for you.
267
00:15:45,850 --> 00:15:46,920
I'm leaving now.
268
00:15:47,590 --> 00:15:50,230
Butter soy sauce beef? This one is rare.
269
00:15:54,100 --> 00:15:55,200
My stomach hurts.
270
00:15:55,260 --> 00:15:57,370
Did I eat something bad at the hotel?
271
00:15:58,530 --> 00:15:59,540
Oh, right.
272
00:16:04,440 --> 00:16:05,470
Yes, Saet-byul?
273
00:16:05,540 --> 00:16:07,380
-Did the package arrive?
-What package?
274
00:16:07,880 --> 00:16:09,140
Why are you asking me?
275
00:16:09,210 --> 00:16:12,610
I'm asking because you're home.
276
00:16:14,150 --> 00:16:15,250
Aren't you home?
277
00:16:15,320 --> 00:16:17,050
What are you saying? Of course I'm home.
278
00:16:17,990 --> 00:16:20,660
I'll go and check with the security
and see if they have the package. Good?
279
00:16:21,390 --> 00:16:23,490
-Did you eat?
-I ate ramyeon.
280
00:16:23,660 --> 00:16:26,060
Hey, it's not like we have nothing to eat.
281
00:16:26,130 --> 00:16:28,430
If you say that 1 more time,
it'll be your 100th time saying that.
282
00:16:28,500 --> 00:16:29,870
Why do you always eat ramyeon?
283
00:16:30,330 --> 00:16:32,400
Fine, fine!
284
00:16:32,870 --> 00:16:34,500
I have to go and study. Bye!
285
00:16:37,310 --> 00:16:39,210
-Look at that.
-That must be nice.
286
00:16:39,270 --> 00:16:42,210
You're making all of us,
the sister-less ones, really sad.
287
00:16:42,440 --> 00:16:44,080
Eun-byul's sister is really scary.
288
00:16:44,150 --> 00:16:45,480
-That's right.
-Scarier than me?
289
00:16:45,550 --> 00:16:46,550
-No!
-No.
290
00:16:47,120 --> 00:16:48,850
Let's go back to practicing.
291
00:16:48,920 --> 00:16:50,449
Eun-byul, you're good,
292
00:16:50,520 --> 00:16:51,990
but you need
293
00:16:52,150 --> 00:16:56,060
to make your moves bigger and clearer.
Understood?
294
00:16:56,130 --> 00:16:57,160
Yes!
295
00:16:57,230 --> 00:16:58,429
-Yes!
-Yes!
296
00:16:58,630 --> 00:17:00,100
Cue the music.
297
00:17:00,300 --> 00:17:02,130
♫ Where are you? ♫
298
00:17:02,199 --> 00:17:03,969
♫ Are you hiding somewhere? ♫
299
00:17:04,030 --> 00:17:05,800
♫ Are you back because you love me? ♫
300
00:17:16,710 --> 00:17:18,150
YEON-JOO, YOU GOT HOME SAFE, RIGHT?
301
00:17:18,210 --> 00:17:23,620
SHE HASN'T RESPONDED FOR 2 HOURS
AND 10 MINUTES.
302
00:17:29,060 --> 00:17:30,730
-Get off me.
-No!
303
00:17:30,790 --> 00:17:32,490
Gosh, will you please get off me?
304
00:17:34,360 --> 00:17:37,230
Yeon-joo, I know this looks bad.
305
00:17:37,900 --> 00:17:40,040
You're congratulating her, right?
306
00:17:41,940 --> 00:17:44,370
I'm just asking you to keep up
the good work.
307
00:17:44,440 --> 00:17:46,710
You know, just work.
308
00:17:49,140 --> 00:17:51,050
That's great. Can you give me a ride?
309
00:17:59,660 --> 00:18:00,790
Gosh.
310
00:18:08,960 --> 00:18:11,170
Good morning, Yeon-joo.
311
00:18:15,370 --> 00:18:16,940
Here, get in.
312
00:18:31,820 --> 00:18:35,490
I know that you're not
in the mood to talk, so just listen.
313
00:18:36,120 --> 00:18:38,160
I only realized how frustrated and annoyed
314
00:18:38,230 --> 00:18:40,460
you must have been when I got home.
315
00:18:40,530 --> 00:18:42,060
I think I was
316
00:18:43,000 --> 00:18:44,870
always proud of you.
317
00:18:44,930 --> 00:18:46,740
But I failed to understand
318
00:18:47,540 --> 00:18:48,970
how you must have felt.
319
00:18:50,540 --> 00:18:54,340
I will never do something
that might give you the wrong idea.
320
00:18:55,140 --> 00:18:56,680
I'm really sorry about yesterday.
321
00:19:00,120 --> 00:19:02,420
My gosh. If I were you,
322
00:19:02,480 --> 00:19:05,350
I would have knuckled
a boyfriend like me on the head.
323
00:19:05,420 --> 00:19:07,490
I can't believe
you put up with a guy like me.
324
00:19:07,560 --> 00:19:08,790
Do you want me to do that now?
325
00:19:08,860 --> 00:19:10,760
Assaulting the driver is dangerous. No.
326
00:19:10,830 --> 00:19:12,090
You can pull over.
327
00:19:12,160 --> 00:19:13,730
You'll be late for work. No.
328
00:19:14,060 --> 00:19:15,900
-Choi Dae-hyun!
-Yes?
329
00:19:15,960 --> 00:19:17,870
Can't you figure it out sooner next time?
330
00:19:17,930 --> 00:19:20,300
Right. I should be quicker
next time, right?
331
00:19:20,570 --> 00:19:23,670
From now on, I'll learn
to read the situation and become
332
00:19:23,740 --> 00:19:25,210
the quickest-witted man.
333
00:19:25,270 --> 00:19:28,240
I'm not the same guy anymore.
Call me Mr. Quick-witted.
334
00:19:30,610 --> 00:19:33,550
Come on, Yeon-joo. Smile for me.
335
00:19:34,220 --> 00:19:36,120
-Gosh.
-Let's start our day with a smile.
336
00:19:37,020 --> 00:19:38,390
SECURITY GUARD OFFICE
337
00:19:43,490 --> 00:19:44,460
Darn it.
338
00:19:44,730 --> 00:19:46,960
I liked the wine,
but my body doesn't like it.
339
00:19:47,030 --> 00:19:49,160
I don't care for that fancy wine.
340
00:19:51,170 --> 00:19:54,000
BILLS
341
00:19:54,070 --> 00:19:56,440
PRIORITY PACKAGE
342
00:19:56,510 --> 00:19:57,740
Nice.
343
00:19:59,940 --> 00:20:01,340
What's this smell?
344
00:20:01,980 --> 00:20:03,350
Gosh, she reeks of sweat.
345
00:20:03,410 --> 00:20:05,210
She didn't even take a shower
before going to bed.
346
00:20:05,280 --> 00:20:06,550
She's disgusting.
347
00:20:10,250 --> 00:20:11,520
Okay.
348
00:20:13,520 --> 00:20:15,860
Okay. Perfect.
349
00:20:16,660 --> 00:20:18,330
I'll crush this outfit.
350
00:20:21,760 --> 00:20:23,000
All right.
351
00:20:23,630 --> 00:20:25,900
Today, I'm going to cook kimchi stew.
352
00:20:26,370 --> 00:20:27,970
Watch and learn.
353
00:20:32,670 --> 00:20:34,040
Hello.
354
00:20:34,340 --> 00:20:36,110
I'm the editor at "Part-time Korea".
355
00:20:36,210 --> 00:20:38,480
Oh, yes. Hold on. Wait.
356
00:20:38,650 --> 00:20:40,620
Let me introduce myself.
357
00:20:40,680 --> 00:20:42,820
I'm the general manager
of Shinseong-dong convenience store.
358
00:20:40,880 --> 00:20:44,120
{\an8}SHINSEONG-DONG
359
00:20:42,880 --> 00:20:44,150
My name is Choi Dae-hyun.
360
00:20:44,220 --> 00:20:47,560
My team will be on their way soon.
Are you ready for the interview?
361
00:20:47,620 --> 00:20:49,860
Of course. Don't worry.
During the interview,
362
00:20:49,930 --> 00:20:51,890
our store will be closed.
363
00:20:51,960 --> 00:20:53,360
You don't have to do that.
364
00:20:53,560 --> 00:20:55,200
Oh, right. Should I prepare some snacks?
365
00:20:55,260 --> 00:20:58,530
No. You guys must be hungry.
I'll prepare a meal for you.
366
00:20:58,600 --> 00:21:00,400
No. It's all right.
367
00:21:00,600 --> 00:21:02,200
Then, do you need anything else?
368
00:21:02,270 --> 00:21:04,770
My entire family has been getting
ready for this since the morning.
369
00:21:04,840 --> 00:21:09,010
Not at all. Just make sure the store
manager is ready for the interview.
370
00:21:09,080 --> 00:21:10,680
You got it. Don't worry.
371
00:21:10,750 --> 00:21:13,420
-Good luck with the interview.
-Okay. Thank you.
372
00:21:13,820 --> 00:21:15,050
Bye. Let's do this!
373
00:21:16,820 --> 00:21:17,950
Shinseong-dong!
374
00:21:18,150 --> 00:21:21,260
Hello. I was picked
as the store manager of the month.
375
00:21:21,590 --> 00:21:23,360
My name is Jung Saet-byul.
376
00:21:23,890 --> 00:21:25,030
What are you doing?
377
00:21:25,590 --> 00:21:26,760
None of your business.
378
00:21:29,770 --> 00:21:31,200
I'm surprised you cooked breakfast.
379
00:21:31,270 --> 00:21:33,470
You should learn to cook
when you can. Okay?
380
00:21:33,740 --> 00:21:36,270
-Why would I do that?
-When you graduate, you'll move out.
381
00:21:36,340 --> 00:21:38,410
You'll make money to support yourself.
382
00:21:38,570 --> 00:21:41,640
Hey, think about everything
I did to support you.
383
00:21:41,710 --> 00:21:43,980
You ought to serve me
three hot meals a day.
384
00:21:44,050 --> 00:21:45,910
You're nagging me again.
385
00:21:47,020 --> 00:21:49,450
Eat a lot and study hard. You can do it.
386
00:21:52,250 --> 00:21:56,060
Wait, do you know what today is?
387
00:21:58,260 --> 00:21:59,930
Never mind. Nothing.
388
00:22:00,000 --> 00:22:02,560
What's today? What is it?
Something is fishy.
389
00:22:02,630 --> 00:22:04,970
What are you talking about? It's nothing.
390
00:22:05,030 --> 00:22:07,270
If you come clean now, I'll spare you.
391
00:22:08,000 --> 00:22:09,340
What are you talking about?
392
00:22:09,400 --> 00:22:11,070
If you cause trouble, I'll kill you.
393
00:22:11,310 --> 00:22:13,080
"If you cause trouble, I'll kill you."
394
00:22:16,210 --> 00:22:18,650
♫ I like Superman ♫
395
00:22:20,880 --> 00:22:23,220
Darn it. She's making me angry again.
396
00:22:23,290 --> 00:22:25,050
Hey, you'd better clean this up!
397
00:22:25,950 --> 00:22:26,960
Thanks for this!
398
00:22:27,990 --> 00:22:29,360
Darn it. Come on.
399
00:22:30,830 --> 00:22:32,130
What is this?
400
00:22:38,230 --> 00:22:40,240
PRIORITY PACKAGE
401
00:22:42,040 --> 00:22:44,110
Darn it. That wench.
402
00:22:44,370 --> 00:22:48,040
Darn it! I'm going to kill you.
403
00:22:48,810 --> 00:22:49,810
Hey!
404
00:22:55,550 --> 00:22:57,390
Darn it. Come on.
405
00:23:00,960 --> 00:23:03,020
I have to wash up now
if I'm going to get there on time.
406
00:23:03,730 --> 00:23:06,530
Darn it. What am I supposed to wear?
407
00:23:07,060 --> 00:23:08,300
Come on.
408
00:23:08,360 --> 00:23:09,660
Take a look.
409
00:23:09,730 --> 00:23:12,570
Mom, pick an outfit you like.
410
00:23:12,630 --> 00:23:13,900
Don't even check the price tag.
411
00:23:14,240 --> 00:23:15,840
Will you buy it for me?
412
00:23:16,400 --> 00:23:19,840
I believe that when the occasion is right,
I ought to spend money.
413
00:23:19,910 --> 00:23:21,110
-Hurry up.
-Hey.
414
00:23:21,180 --> 00:23:24,080
Do you think I'll say no to that?
What a surprise.
415
00:23:26,980 --> 00:23:30,220
-My gosh. Who is this lady?
-Do I look good?
416
00:23:30,290 --> 00:23:32,090
-Do I look okay?
-Outfits can change people.
417
00:23:32,150 --> 00:23:33,890
You look like someone else.
418
00:23:33,960 --> 00:23:35,620
Really? Should I buy a pair of pants too?
419
00:23:35,690 --> 00:23:37,830
Yes. Let's get one too. Go and change.
420
00:23:37,890 --> 00:23:38,860
Okay.
421
00:23:39,230 --> 00:23:41,600
Try on a new pair of pants too.
422
00:23:46,570 --> 00:23:50,170
Did you see my daughter here?
She was right here.
423
00:23:50,240 --> 00:23:52,670
She said something urgent came up,
so she left.
424
00:23:53,380 --> 00:23:55,480
Did she pay for the clothes?
425
00:23:55,540 --> 00:23:56,580
Hold on.
426
00:23:57,450 --> 00:23:59,410
It's 317 dollars.
427
00:23:59,480 --> 00:24:01,920
Will you pay it with cash or a card?
428
00:24:04,020 --> 00:24:07,490
Hold on.
This one says it's only 67 dollars.
429
00:24:07,560 --> 00:24:10,930
I see. The total price includes
the clothes your daughter took.
430
00:24:10,990 --> 00:24:12,690
She took a blouse.
431
00:24:12,760 --> 00:24:16,730
So yours is 67 dollars.
And your daughter's blouse is 250 dollars.
432
00:24:16,800 --> 00:24:19,800
Your daughter's blouse
is slightly more expensive.
433
00:24:24,070 --> 00:24:27,510
Is that so? I won't take this.
How much was her blouse?
434
00:24:27,580 --> 00:24:28,940
250 dollars.
435
00:24:33,420 --> 00:24:36,590
Come on, Mom. Don't tell me
you didn't buy the shirt.
436
00:24:36,790 --> 00:24:38,450
You said you were buying, you wench.
437
00:24:38,520 --> 00:24:40,260
I said that? When?
438
00:24:40,320 --> 00:24:43,490
You said when the occasion is right,
you ought to spend money.
439
00:24:43,560 --> 00:24:46,130
Why would you say something like that?
440
00:24:46,190 --> 00:24:50,070
Why do you think I said that?
I don't want you to penny-pinch.
441
00:24:50,170 --> 00:24:51,370
-My gosh!
-You're here.
442
00:24:51,900 --> 00:24:54,140
Gosh, this must have been expensive.
443
00:24:54,400 --> 00:24:55,900
When did you buy that?
444
00:24:55,970 --> 00:24:58,810
This? I didn't buy this.
445
00:24:58,870 --> 00:25:01,180
I think Dae-hyun bought this for me.
446
00:25:01,480 --> 00:25:02,510
Dae-hyun?
447
00:25:04,480 --> 00:25:07,250
What about me? Where's mine?
448
00:25:07,520 --> 00:25:10,450
-What is it? What's wrong, Mom?
-Darn it.
449
00:25:10,520 --> 00:25:11,720
You punk.
450
00:25:12,450 --> 00:25:14,260
You should have bought one
for your mom too.
451
00:25:14,320 --> 00:25:17,060
Dad. This sweater...
452
00:25:17,130 --> 00:25:19,760
My daughter extorted money out of me.
My son looks down on me.
453
00:25:19,830 --> 00:25:21,330
What's the point of living?
454
00:25:21,500 --> 00:25:23,770
Hey, are you going to wear that
to the interview?
455
00:25:23,830 --> 00:25:26,470
What? You want me to put on makeup?
456
00:25:26,530 --> 00:25:29,200
Forget it. Whatever.
I don't want to do the interview.
457
00:25:31,510 --> 00:25:32,940
Ma'am, I'm here.
458
00:25:33,010 --> 00:25:34,840
Hi, Saet-byul. You're here.
459
00:25:37,710 --> 00:25:38,780
What happened?
460
00:25:39,880 --> 00:25:41,420
Do I look okay?
461
00:25:43,050 --> 00:25:44,320
You look cute.
462
00:25:44,390 --> 00:25:47,520
My gosh. Goodness, Saet-byul.
463
00:25:47,590 --> 00:25:50,230
Congratulations, Saet-byul.
464
00:25:50,290 --> 00:25:52,390
This is wonderful!
465
00:25:52,460 --> 00:25:55,160
-Who...
-Wait, you don't know my sister?
466
00:25:55,960 --> 00:25:59,270
Hello. It's nice to meet you.
I'm Jung Saet-byul.
467
00:25:59,330 --> 00:26:01,670
Gosh, you're unbelievable.
This is a talent.
468
00:26:01,740 --> 00:26:03,870
How could you do that
to someone you just met? Gosh.
469
00:26:03,940 --> 00:26:05,270
No, we met before.
470
00:26:05,570 --> 00:26:09,210
I saw you before
when I was passing by here. Right?
471
00:26:09,280 --> 00:26:10,250
Right.
472
00:26:11,310 --> 00:26:14,180
Hello, we're journalists
from Part-time Korea.
473
00:26:14,250 --> 00:26:17,450
-Hello. Welcome.
-Hi.
474
00:26:17,690 --> 00:26:20,460
An applicant from our website was
selected as the employee of the month.
475
00:26:20,520 --> 00:26:22,060
So we are very happy for her.
476
00:26:22,220 --> 00:26:23,630
My gosh, yes.
477
00:26:24,690 --> 00:26:26,130
Who's the store manager?
478
00:26:26,230 --> 00:26:27,430
-Me.
-Right here.
479
00:26:27,500 --> 00:26:29,200
Her name is Jung Saet-byul.
480
00:26:29,260 --> 00:26:32,000
And I'm the general manager.
And this is my family.
481
00:26:32,070 --> 00:26:33,570
-My dad, my mom, and my sister.
-Yes.
482
00:26:34,740 --> 00:26:36,040
-Hello.
-Hi.
483
00:26:37,010 --> 00:26:39,110
It's an interview for your employee,
not your family.
484
00:26:39,170 --> 00:26:41,380
-Well, we're like a big family here.
-Yes.
485
00:26:41,810 --> 00:26:44,050
-That's right.
-We're like her parents.
486
00:26:44,810 --> 00:26:47,150
Okay. Do a pose?
487
00:26:47,780 --> 00:26:49,380
-Just be natural.
-Okay.
488
00:26:49,920 --> 00:26:54,320
I just feel great
when I stand at the counter.
489
00:26:54,360 --> 00:26:55,860
{\an8}SHINSEONG-DONG
490
00:26:54,820 --> 00:26:55,890
Why?
491
00:26:57,530 --> 00:27:00,630
People don't judge me
based on their opinions.
492
00:27:00,860 --> 00:27:03,000
They just see me as a part-timer.
493
00:27:04,200 --> 00:27:08,240
I see. I heard there are a lot of
customers especially during your shift.
494
00:27:08,540 --> 00:27:10,510
Why do you think you're so popular?
495
00:27:11,140 --> 00:27:13,910
"Kindness". "Good service".
496
00:27:16,610 --> 00:27:18,180
My pretty face.
497
00:27:19,350 --> 00:27:21,720
-I have to agree with you on that.
-Right?
498
00:27:20,220 --> 00:27:21,820
{\an8}SHINSEONG-DONG
499
00:27:22,250 --> 00:27:25,020
I heard you talk to your customers a lot.
500
00:27:25,190 --> 00:27:26,590
Is that your effort to stay popular?
501
00:27:27,290 --> 00:27:28,490
It's nothing like that.
502
00:27:28,560 --> 00:27:31,790
When customers walk in,
I say hello with a smile.
503
00:27:31,860 --> 00:27:34,700
And when they ask me questions,
I answer them.
504
00:27:34,960 --> 00:27:38,630
And I also have a lot of questions,
so I ask them questions too.
505
00:27:35,360 --> 00:27:37,300
{\an8}SHINSEONG-DONG
506
00:27:39,230 --> 00:27:43,040
That's how I end up getting close
to customers and talk to them a lot.
507
00:27:43,300 --> 00:27:46,570
Here's my last question.
What does a convenience store mean to you?
508
00:27:48,080 --> 00:27:49,080
Pardon?
509
00:27:50,650 --> 00:27:53,280
"A lighthouse".
510
00:27:54,120 --> 00:27:55,180
Your back?
511
00:27:58,420 --> 00:28:00,790
-A piggyback ride?
-"A lighthouse".
512
00:28:00,990 --> 00:28:03,990
Excuse me. I need time to think.
513
00:28:04,660 --> 00:28:05,730
A lighthouse.
514
00:28:06,090 --> 00:28:08,060
-A lighthouse.
-A lighthouse.
515
00:28:13,130 --> 00:28:14,240
A lighthouse.
516
00:28:16,240 --> 00:28:17,610
A lighthouse!
517
00:28:19,270 --> 00:28:21,940
You know, there's a lighthouse
at the ocean.
518
00:28:23,950 --> 00:28:25,180
Right. A lighthouse.
519
00:28:26,250 --> 00:28:28,120
This is nice.
It's like playing a group game.
520
00:28:29,450 --> 00:28:30,490
Right.
521
00:28:31,720 --> 00:28:32,820
A lighthouse. I see.
522
00:28:32,890 --> 00:28:35,260
It's nice, isn't it? Please write that in.
523
00:28:38,530 --> 00:28:41,230
We dressed up today.
We ought to take a photo.
524
00:28:41,460 --> 00:28:43,600
Yes, just do it for the sake
of the convenience store.
525
00:28:43,670 --> 00:28:46,370
No. I can't give her a piggyback ride.
526
00:28:46,430 --> 00:28:48,700
I'll never do it. Why must I do that?
527
00:28:48,770 --> 00:28:50,970
What if someone sees the photo?
I won't do it!
528
00:28:51,040 --> 00:28:52,610
Who's going to see it?
What's wrong with it?
529
00:28:52,670 --> 00:28:53,910
She has a point. It's not that hard
530
00:28:53,980 --> 00:28:55,580
-to smile.
-You don't know anything.
531
00:28:55,640 --> 00:28:56,880
-How dare you?
-Hey.
532
00:28:56,980 --> 00:28:58,110
For us to be in the group photo,
533
00:28:58,180 --> 00:29:00,450
you have to give her a piggyback ride.
534
00:29:00,520 --> 00:29:03,490
My friend, Hwang-tae, took a newspaper
photo with his son for the Marines.
535
00:29:03,550 --> 00:29:04,550
He still brags about it.
536
00:29:04,620 --> 00:29:06,220
Hae-suk had the highest sales
a decade ago.
537
00:29:06,290 --> 00:29:07,590
She still carries around that photo.
538
00:29:07,660 --> 00:29:09,590
It's so annoying to look at that.
539
00:29:09,660 --> 00:29:12,560
The title is, "Lucky Charm Part-timer
Deserves More Than a Piggyback Ride".
540
00:29:12,630 --> 00:29:15,500
-Why can't you do it?
-Even so, I can't do it. Never.
541
00:29:15,560 --> 00:29:17,130
Forget it. I'll do it.
542
00:29:17,200 --> 00:29:20,300
What are you talking about?
The general manager has to do it!
543
00:29:20,370 --> 00:29:22,540
Unbelievable! Just forget it!
544
00:29:22,940 --> 00:29:24,640
Your parents are asking you to do it!
545
00:29:24,710 --> 00:29:26,470
But you can't even do that.
You're not our son!
546
00:29:26,540 --> 00:29:27,880
Forget about taking the photo!
547
00:29:27,940 --> 00:29:29,580
Let's close down the store
and quit everything!
548
00:29:29,640 --> 00:29:31,410
-Mom! What--
-Stop it!
549
00:29:32,110 --> 00:29:33,380
Hello, Dae-soon.
550
00:29:33,780 --> 00:29:35,480
Wait, everyone is here today.
551
00:29:35,550 --> 00:29:37,790
I see. You came here
because of the interview today.
552
00:29:37,920 --> 00:29:39,390
It's been a while, Dal-sik.
553
00:29:39,450 --> 00:29:41,560
You didn't have time to wash up
because you worked all night.
554
00:29:41,620 --> 00:29:43,160
You're on your way to wash up now?
555
00:29:43,420 --> 00:29:45,890
I had a good night's sleep.
And I just came out of a sauna.
556
00:29:47,900 --> 00:29:49,500
-You look very clean.
-Yes.
557
00:29:49,660 --> 00:29:51,570
-Mr. Choi.
-Hey.
558
00:29:51,630 --> 00:29:55,500
We can wrap up here after we take a photo
in front of the store.
559
00:29:55,570 --> 00:29:58,410
-Okay. You know what?
-Okay, okay.
560
00:29:58,710 --> 00:30:02,740
By the way, do we have
to give her a piggyback ride?
561
00:30:02,810 --> 00:30:04,210
Can we do it just standing up?
562
00:30:04,280 --> 00:30:06,110
How can you be so uncooperative?
563
00:30:06,180 --> 00:30:07,920
We're doing this to help your store.
564
00:30:09,180 --> 00:30:11,590
You said this article would
circulate strictly internally, right?
565
00:30:11,650 --> 00:30:14,520
It will be a small article
on the back of the company magazine.
566
00:30:14,590 --> 00:30:15,620
The company magazine.
567
00:30:15,690 --> 00:30:18,330
It's to encourage job-seekers, you know.
568
00:30:18,860 --> 00:30:20,730
The headquarters won't see it, right?
569
00:30:20,800 --> 00:30:23,900
This article will be printed in books.
They would never get to see it.
570
00:30:24,630 --> 00:30:26,330
-You're certain, right?
-Of course.
571
00:30:26,400 --> 00:30:27,500
-Really?
-Gosh.
572
00:30:28,400 --> 00:30:29,440
Hey.
573
00:30:31,010 --> 00:30:32,270
Is there something wrong?
574
00:30:39,610 --> 00:30:41,050
Get on my back.
575
00:30:41,250 --> 00:30:43,080
-What?
-Get on my back.
576
00:30:44,420 --> 00:30:46,290
Why would I? I don't want to.
577
00:30:46,350 --> 00:30:48,560
-It's already decided.
-What do you mean?
578
00:30:49,890 --> 00:30:51,690
-Yes, give her a piggyback ride.
-Yes.
579
00:30:51,760 --> 00:30:53,190
Get on his back.
580
00:30:53,260 --> 00:30:55,230
-I guess I'm pretty heavy.
-Goodness.
581
00:30:55,560 --> 00:30:56,700
Hurry.
582
00:30:56,760 --> 00:30:58,500
Gosh, I really don't want to do that.
583
00:30:58,570 --> 00:31:00,230
I don't want to do it either. Just hurry.
584
00:31:00,300 --> 00:31:02,700
-I guess I have no choice.
-Yes.
585
00:31:02,770 --> 00:31:04,840
My husband is about to pass out. Hurry up.
586
00:31:05,840 --> 00:31:07,640
-All right.
-I'll take the photo now.
587
00:31:07,710 --> 00:31:10,080
In 1, 2, 3.
588
00:31:11,265 --> 00:31:13,050
THE NEXT EPISODE WILL AIR SOON.
589
00:31:15,170 --> 00:31:17,600
Yeon-joo, I'm done now.
590
00:31:18,170 --> 00:31:19,540
It went very well.
591
00:31:19,900 --> 00:31:23,040
Yes. I'm calling you
as soon as the journalists left.
592
00:31:23,440 --> 00:31:24,440
Yes.
593
00:31:27,040 --> 00:31:28,550
SHOULDN'T YOU BE WORKING?
594
00:31:28,910 --> 00:31:30,580
I WILL AFTER THIS CALL.
595
00:31:32,920 --> 00:31:35,750
Don't you know me?
I was very calm throughout the interview.
596
00:31:35,820 --> 00:31:38,590
Of course. I'm the lighthouse
of my neighborhood.
597
00:31:39,690 --> 00:31:41,890
I DID THE INTERVIEW, NOT YOU.
598
00:31:42,390 --> 00:31:44,130
SHE DIDN'T SEE IT. SO WHAT?
599
00:31:44,200 --> 00:31:47,260
{\an8}UNBELIEVABLE.
600
00:31:45,930 --> 00:31:49,630
Yeon-joo, this interview was
to circulate only internally.
601
00:31:49,830 --> 00:31:51,800
I don't think
you'll get a chance to read it.
602
00:31:52,700 --> 00:31:56,310
MY GOSH, YOU'RE SO PETTY!
603
00:31:56,370 --> 00:31:58,040
DON'T CROSS THE LINE. GO AWAY.
604
00:32:02,980 --> 00:32:04,180
Okay, Yeon-joo.
605
00:32:06,050 --> 00:32:08,490
I'm going to work really hard now.
606
00:32:08,550 --> 00:32:11,190
I'll keep opening up
more convenience stores.
607
00:32:11,620 --> 00:32:12,720
Just watch me.
608
00:32:12,790 --> 00:32:15,260
I hope a lot of good things
come from the interview.
609
00:32:17,260 --> 00:32:19,460
You don't have to call me that often.
610
00:32:20,030 --> 00:32:22,330
Okay. Have a good day. Bye.
611
00:32:23,300 --> 00:32:24,670
Okay, thank you.
612
00:32:25,570 --> 00:32:29,470
Ms. Yoo. CQX will accept our offer!
613
00:32:31,010 --> 00:32:32,340
-Congratulations.
-Amazing!
614
00:32:32,410 --> 00:32:35,050
-Congratulations.
-My gosh.
615
00:32:35,850 --> 00:32:37,450
Even other companies gave up on them.
616
00:32:37,520 --> 00:32:39,650
They are known to be so picky.
How did you win them over?
617
00:32:40,020 --> 00:32:41,120
Tell me your secret.
618
00:32:41,190 --> 00:32:43,420
I can't tell you here.
619
00:32:43,820 --> 00:32:47,320
Does it mean you will tell us
at tonight's team dinner?
620
00:32:47,390 --> 00:32:49,730
You're so quick-witted as always,
Director Cho.
621
00:32:51,500 --> 00:32:54,200
We're having a team dinner today!
622
00:32:55,570 --> 00:32:56,870
-My gosh.
-Mr. Choi.
623
00:32:56,970 --> 00:32:58,540
I guess you're not going to work.
624
00:32:59,140 --> 00:33:02,640
The sales during the afternoon
were low for a reason.
625
00:33:02,940 --> 00:33:04,810
We have so much work to do.
But you were on the phone.
626
00:33:04,880 --> 00:33:06,740
You're taking it easy
while drinking coffee.
627
00:33:07,180 --> 00:33:08,950
You were the cause.
628
00:33:09,010 --> 00:33:12,250
Gosh, Saet-byul.
If you're jealous, you should just say it.
629
00:33:12,550 --> 00:33:14,420
It's not my fault
that you have no one to call.
630
00:33:14,490 --> 00:33:15,590
I have people to call.
631
00:33:17,020 --> 00:33:18,220
I have friends too.
632
00:33:18,690 --> 00:33:20,290
I see. Your high school friend?
633
00:33:20,360 --> 00:33:21,860
Shouldn't she be in school right now?
634
00:33:21,930 --> 00:33:23,390
You should call during her break.
635
00:33:23,460 --> 00:33:25,430
Do they get ten minutes for their break?
636
00:33:26,360 --> 00:33:27,670
It's not her.
637
00:33:30,700 --> 00:33:34,270
I have another friend. It's a guy friend.
638
00:33:34,770 --> 00:33:36,440
He's a celebrity.
639
00:33:38,210 --> 00:33:40,410
My gosh, a celebrity? Goodness.
640
00:33:40,480 --> 00:33:42,280
Who is it? Who's the guy?
641
00:33:42,810 --> 00:33:45,880
-You're unbelievable.
-Goodness. He's...
642
00:33:47,050 --> 00:33:48,550
It's him. It's this guy.
643
00:33:48,850 --> 00:33:51,319
Kang Ji-wook? He's your friend?
644
00:33:51,790 --> 00:33:53,120
He's my friend.
645
00:33:53,290 --> 00:33:56,759
No way. Saet-byul, I know you've been
working as a promoter for a long time.
646
00:33:56,830 --> 00:33:59,400
You must've felt so close to him,
so you thought he was your friend.
647
00:33:59,799 --> 00:34:01,529
You're fooling yourself.
648
00:34:02,270 --> 00:34:03,529
It's true.
649
00:34:03,600 --> 00:34:05,600
If he's really your friend,
650
00:34:05,670 --> 00:34:08,670
ask him to come and join us
for our get-together later.
651
00:34:10,340 --> 00:34:11,480
You think I can't?
652
00:34:11,540 --> 00:34:14,080
Go ahead.
I'd like to see him if I get a chance.
653
00:34:14,549 --> 00:34:16,509
You don't know what you're asking for.
654
00:34:17,049 --> 00:34:18,480
All right. Wait.
655
00:34:24,960 --> 00:34:27,060
Gosh, you're a big mess.
656
00:34:28,390 --> 00:34:30,830
Saying something
you can't take responsibility for
657
00:34:31,299 --> 00:34:35,170
because you have a temper
is a very bad habit.
658
00:34:35,230 --> 00:34:37,739
Fix it before it develops
into a habit. Okay?
659
00:34:38,040 --> 00:34:41,340
So go back home for now.
I'll see you later tonight.
660
00:34:41,940 --> 00:34:43,040
See you later.
661
00:34:47,380 --> 00:34:48,450
Darn it.
662
00:34:49,610 --> 00:34:50,950
-Come on, Puppy.
-The phone is turned off.
663
00:34:51,020 --> 00:34:52,380
You'll be connected
to the voicemail box.
664
00:34:52,450 --> 00:34:54,320
-After the beep...
-I'm going to crush you.
665
00:34:55,420 --> 00:34:58,460
Come on. Why isn't everyone picking up?
666
00:35:01,130 --> 00:35:01,930
Hey!
667
00:35:01,990 --> 00:35:04,630
Hey, bro. Sorry. I was in class.
668
00:35:04,700 --> 00:35:06,930
I was actually going to call you.
669
00:35:07,530 --> 00:35:08,530
Why?
670
00:35:08,600 --> 00:35:10,370
Eun-byul didn't come to school.
Is she okay?
671
00:35:10,430 --> 00:35:12,300
What? She didn't go to school?
672
00:35:12,900 --> 00:35:15,310
She's fine.
I saw her leave after breakfast.
673
00:35:15,370 --> 00:35:17,510
I'll go ahead and ask the girls.
674
00:35:17,780 --> 00:35:19,310
Okay, bye.
675
00:35:20,680 --> 00:35:24,050
Eun-byul, that brat.
No wonder she seemed a bit weird.
676
00:35:26,280 --> 00:35:28,290
Why am I having such a bad day?
677
00:35:28,620 --> 00:35:31,620
{\an8}DAILY GURU
678
00:35:30,150 --> 00:35:31,460
Daily Guru!
679
00:35:31,690 --> 00:35:32,960
{\an8}TODAY'S HOROSCOPES FOR SAET-BYUL
680
00:35:31,890 --> 00:35:34,490
You will get disappointed by someone,
so be careful.
681
00:35:33,020 --> 00:35:35,460
{\an8}YOU WILL GET DISAPPOINTED BY SOMEONE,
SO BE CAREFUL.
682
00:35:34,560 --> 00:35:36,590
Something bad will surely happen.
683
00:35:35,530 --> 00:35:36,960
{\an8}SOMETHING BAD WILL SURELY HAPPEN.
684
00:35:37,290 --> 00:35:39,330
My gosh, this guy is a fortune-teller.
685
00:35:39,500 --> 00:35:41,570
How did he know I'd get disappointed?
686
00:35:43,330 --> 00:35:45,670
Gosh, I wonder what's going to happen.
687
00:36:02,850 --> 00:36:03,790
Cut!
688
00:36:04,360 --> 00:36:06,560
Okay! That was amazing, Ji-wook.
689
00:36:06,620 --> 00:36:08,360
Okay, let's get ready for the next scene.
690
00:36:08,430 --> 00:36:10,090
-Ji-wook, are you okay?
-Yes.
691
00:36:10,260 --> 00:36:12,830
-My gosh, you came out amazing.
-Oh, really?
692
00:36:12,900 --> 00:36:14,430
Ji-wook, you got a missed call.
693
00:36:14,500 --> 00:36:17,030
-Really? Excuse me for a second.
-Okay.
694
00:36:19,070 --> 00:36:20,600
SAET-BYUL
695
00:36:35,120 --> 00:36:37,690
Hyeon-ji, listen to me carefully.
696
00:36:37,760 --> 00:36:38,890
What is it?
697
00:36:38,960 --> 00:36:41,990
I went to the dermatologist
and paid for ten laser treatment sessions.
698
00:36:42,130 --> 00:36:45,300
-But I don't think it works on me.
-What?
699
00:36:45,530 --> 00:36:47,870
But I can't get a refund.
700
00:36:48,030 --> 00:36:51,900
{\an8}PORCELAIN SKINCARE,
SPECIAL VOUCHER
701
00:36:48,670 --> 00:36:50,970
So I'm looking for someone
to transfer this to.
702
00:36:53,000 --> 00:36:54,000
Here.
703
00:36:54,570 --> 00:36:57,240
You even get skincare
after the laser treatment.
704
00:36:57,310 --> 00:36:58,810
Do you want to keep your freckles,
705
00:37:00,410 --> 00:37:01,980
or do you want to become like this?
706
00:37:04,320 --> 00:37:05,350
It's yours.
707
00:37:05,420 --> 00:37:06,420
Really?
708
00:37:07,790 --> 00:37:12,320
Geum-bi, Eun-byul went to an audition.
709
00:37:12,390 --> 00:37:14,360
What? "An audition"?
710
00:37:19,360 --> 00:37:22,230
Hello, I'm Jung Eun-byul,
applicant number 12.
711
00:37:22,300 --> 00:37:23,630
I'll do my best.
712
00:37:23,700 --> 00:37:27,910
PRELIMINARY GIRL GROUP AUDITION
713
00:37:29,640 --> 00:37:31,840
PARK SI-HYUNG, YANG HYUNG-SIK,
LEE SU-MUN
714
00:37:31,910 --> 00:37:33,480
PRELIMINARY GIRL GROUP AUDITION
715
00:37:48,960 --> 00:37:52,530
Number 13, Park Seo-hui.
716
00:37:55,630 --> 00:37:57,100
Good luck!
717
00:38:08,080 --> 00:38:11,450
Hey! Hyeon-ji!
718
00:38:12,350 --> 00:38:14,450
I passed the audition!
719
00:38:14,720 --> 00:38:17,320
They asked me to come
to the second audition in two days!
720
00:38:19,890 --> 00:38:21,630
Where are you?
Why can't I hear you properly?
721
00:38:22,060 --> 00:38:24,190
{\an8}EUN-BYUL
722
00:38:22,490 --> 00:38:24,600
Where are you?
723
00:38:25,130 --> 00:38:28,370
Eun-byul, Geum-bi ended up
724
00:38:29,070 --> 00:38:30,300
finding out.
725
00:38:31,000 --> 00:38:33,440
{\an8}PORCELAIN SKINCARE
726
00:38:31,040 --> 00:38:33,270
I didn't say anything.
727
00:38:33,740 --> 00:38:35,470
I don't understand how she found out.
728
00:38:35,640 --> 00:38:39,140
Hey! I told you to keep it a secret,
you dumb fool!
729
00:38:39,210 --> 00:38:41,210
My sister will kill me if she finds out!
730
00:38:41,480 --> 00:38:42,750
You know what? Just hang up.
731
00:38:42,980 --> 00:38:44,720
Jung Eun-byul!
732
00:38:46,620 --> 00:38:47,680
Hey!
733
00:38:49,390 --> 00:38:51,260
Hey, stop right there!
734
00:38:51,320 --> 00:38:53,990
Would you stop if you were me? Move, move.
735
00:38:54,290 --> 00:38:55,960
My gosh, that brat!
736
00:38:57,360 --> 00:38:58,460
Hey!
737
00:38:57,390 --> 00:38:58,230
{\an8}HEY!
738
00:38:59,500 --> 00:39:03,030
{\an8}I'LL TELL THE WORLD HOW BRUTAL YOU WERE
WHEN I APPEAR ON A TALK SHOW LATER ON!
739
00:38:59,600 --> 00:39:02,870
I'll tell the world how brutal you were
when I appear on a talk show later on!
740
00:39:02,930 --> 00:39:04,440
"Brutal"? Are you serious?
741
00:39:03,100 --> 00:39:04,540
{\an8}"BRUTAL"? ARE YOU SERIOUS?
742
00:39:04,500 --> 00:39:06,900
I guess you need a beating again.
Come here! Get over here!
743
00:39:04,600 --> 00:39:07,240
{\an8}I GUESS YOU NEED A BEATING AGAIN.
COME HERE! GET OVER HERE!
744
00:39:08,640 --> 00:39:11,280
I'm just trying to succeed
so I can give you a better life.
745
00:39:08,770 --> 00:39:11,280
{\an8}I'M JUST TRYING TO SUCCEED
SO I CAN GIVE YOU A BETTER LIFE.
746
00:39:11,340 --> 00:39:12,940
Don't you get it?
747
00:39:11,340 --> 00:39:12,740
{\an8}DON'T YOU GET IT?
748
00:39:12,810 --> 00:39:14,450
{\an8}NO, I DON'T!
749
00:39:13,010 --> 00:39:14,380
No, I don't!
750
00:39:23,520 --> 00:39:25,760
This is my school.
You're not a student here.
751
00:39:28,330 --> 00:39:30,990
Are you a student here?
752
00:39:31,760 --> 00:39:33,500
I'm in class 3-1.
My name is Jung Eun-byul.
753
00:39:36,230 --> 00:39:37,470
I passed the preliminary audition.
754
00:39:37,530 --> 00:39:39,400
If I pass the second audition,
I get to be a trainee.
755
00:39:40,370 --> 00:39:42,540
Saet-byul, I swear I can do this.
756
00:39:43,310 --> 00:39:45,510
I got so many compliments today.
757
00:39:45,640 --> 00:39:47,850
Shut your mouth and get ready
to get a beating later on.
758
00:39:47,910 --> 00:39:50,280
Will you please just trust me?
759
00:40:14,270 --> 00:40:15,940
MAY HE REST IN PEACE.
760
00:40:16,010 --> 00:40:17,410
Saet-byul. Eun-byul.
761
00:40:17,470 --> 00:40:20,710
I'll take care of you guys.
762
00:40:20,780 --> 00:40:22,150
You girls should come live with me.
763
00:40:22,380 --> 00:40:25,450
My goodness, I feel so bad for you girls.
764
00:40:25,520 --> 00:40:28,120
My gosh, I can't believe
you have to go through this.
765
00:40:30,790 --> 00:40:33,460
My gosh, you poor girls.
766
00:40:34,390 --> 00:40:37,160
I let you live with me,
so you should at least earn your keep.
767
00:40:37,230 --> 00:40:40,930
I used to work at a factory
when I was your age.
768
00:40:41,000 --> 00:40:45,640
My goodness, I even paid
for your dad's college tuition.
769
00:40:46,000 --> 00:40:47,700
{\an8}JUNG SAET-BYUL
770
00:40:46,270 --> 00:40:48,770
I didn't even get that much money
for his death benefit,
771
00:40:48,840 --> 00:40:52,610
but you guys eat so much.
It's unbelievable.
772
00:40:52,680 --> 00:40:56,180
As soon as I buy some rice,
you both finish it all. How shameless.
773
00:40:56,250 --> 00:40:59,950
What will you two become
after sucking me dry?
774
00:41:00,180 --> 00:41:03,090
My gosh, you girls are so shameless.
775
00:41:03,990 --> 00:41:04,920
Eat up.
776
00:41:08,460 --> 00:41:10,190
JUNG SAET-BYUL
777
00:41:22,740 --> 00:41:25,910
Don't worry. I'll make money
778
00:41:26,140 --> 00:41:29,150
so you can finish school, okay?
779
00:41:30,980 --> 00:41:33,720
It's okay. Let's go.
780
00:41:33,820 --> 00:41:34,690
JANGPUNG CHINESE RESTAURANT
781
00:41:35,620 --> 00:41:37,390
-Here's your jjajangmyeon. Enjoy.
-Thank you.
782
00:41:37,450 --> 00:41:39,420
Saet-byul, one bowl of jjajangmyeon
for Busan Mart.
783
00:41:39,490 --> 00:41:40,860
Got it.
784
00:41:45,730 --> 00:41:47,930
-I'll be right back.
-Okay, see you.
785
00:42:37,180 --> 00:42:39,380
Saet-byul, I'm sorry.
I was busy shooting earlier.
786
00:42:39,450 --> 00:42:41,290
I'm on my way to the convenience store
to see you.
787
00:42:41,350 --> 00:42:44,490
PUPPY JI-WOOK
788
00:42:48,160 --> 00:42:49,690
♫ Let's eat noodles ♫
789
00:42:49,760 --> 00:42:51,500
Hey, Kang Ji-wook's friend is here.
790
00:42:53,460 --> 00:42:54,700
You just wait and see.
791
00:42:55,970 --> 00:42:57,000
The products are here.
792
00:42:57,070 --> 00:42:58,600
Organize the storage,
Kang Ji-wook's friend.
793
00:43:03,370 --> 00:43:05,010
Look at her pretending to be upset.
794
00:43:08,950 --> 00:43:10,610
My gosh, she must be angry.
795
00:43:17,190 --> 00:43:18,920
Should I not have come right on time?
796
00:43:21,460 --> 00:43:22,790
It's better than being late.
797
00:43:24,360 --> 00:43:25,430
Welcome.
798
00:43:29,930 --> 00:43:31,000
What do you need?
799
00:43:33,200 --> 00:43:35,870
Well... I...
800
00:43:48,890 --> 00:43:50,920
My gosh, you're Kang Ji-wook!
801
00:43:50,990 --> 00:43:53,320
You're Kang Ji-wook, right?
Gosh, I can't believe this.
802
00:43:54,120 --> 00:43:56,760
You're the guy who was in that movie
with Ma Dong-seok, right?
803
00:43:56,830 --> 00:43:58,260
Yes, that's right.
804
00:43:59,030 --> 00:44:00,700
My gosh, this is amazing.
805
00:44:00,760 --> 00:44:02,600
I really enjoyed that movie, "Black City".
806
00:44:02,670 --> 00:44:05,600
You know that action scene
where you fought with Ma Dong-seok?
807
00:44:05,670 --> 00:44:06,770
My gosh, this is unbelievable.
808
00:44:06,840 --> 00:44:09,740
You're so tall in real life.
My goodness, you're so handsome.
809
00:44:10,570 --> 00:44:13,140
But do you live nearby?
810
00:44:13,540 --> 00:44:15,050
I've never seen you in this neighborhood.
811
00:44:15,550 --> 00:44:16,910
I'm here to meet someone.
812
00:44:16,980 --> 00:44:18,320
Who?
813
00:44:19,520 --> 00:44:20,720
Your girlfriend?
814
00:44:20,950 --> 00:44:23,150
-Hey, Puppy. Carry this for me.
-Okay.
815
00:44:24,760 --> 00:44:26,890
-Where should I put it?
-Over there.
816
00:44:26,960 --> 00:44:29,030
Ji-wook, you shouldn't be...
817
00:44:29,430 --> 00:44:33,000
Hey! What are you doing?
Don't you know who he is?
818
00:44:33,430 --> 00:44:34,500
My gosh, he's Kang Ji-wook,
819
00:44:34,560 --> 00:44:35,700
-the movie actor!
-That's right!
820
00:44:35,770 --> 00:44:37,530
It's Kang Ji-wook! How did he come here?
821
00:44:37,600 --> 00:44:39,440
-Do you know what's important?
-He's so handsome.
822
00:44:39,500 --> 00:44:40,470
What?
823
00:44:40,540 --> 00:44:42,310
Mr. Choi, you crossed the line.
824
00:44:45,040 --> 00:44:46,210
Saet-byul, have you been well?
825
00:44:46,280 --> 00:44:48,550
Yes, I've been well.
I'm surprised you actually came.
826
00:44:48,850 --> 00:44:50,010
Of course I came.
827
00:44:50,250 --> 00:44:52,420
What? You guys know each other?
828
00:44:52,480 --> 00:44:53,880
We were friends since elementary school.
829
00:44:53,980 --> 00:44:56,450
See? I'm friends with a celebrity.
830
00:44:56,520 --> 00:44:57,850
Gosh, you weren't kidding?
831
00:44:58,260 --> 00:45:00,160
I can't believe you guys are friends.
832
00:45:00,560 --> 00:45:02,390
Then I should introduce myself.
833
00:45:02,460 --> 00:45:05,360
Hello... No, wait.
Let me sanitize my hands first.
834
00:45:06,960 --> 00:45:09,700
Hello, I'm Choi Dae-hyun,
the manager of this store.
835
00:45:09,770 --> 00:45:11,230
-Will you excuse us?
-I'll excuse my...
836
00:45:12,340 --> 00:45:15,110
-Hey.
-If you stay, he'll feel uncomfortable.
837
00:45:15,640 --> 00:45:17,210
-It's uncomfortable, isn't it?
-No way.
838
00:45:17,270 --> 00:45:19,340
-No, he's fine.
-Just a little.
839
00:45:20,680 --> 00:45:22,450
See? He feels uncomfortable.
840
00:45:22,510 --> 00:45:24,380
-I guess you felt uncomfortable.
-Give us some space.
841
00:45:24,780 --> 00:45:26,980
My gosh, you really are handsome.
842
00:45:28,390 --> 00:45:31,460
Ji-wook, we're going to have
a team dinner later on.
843
00:45:31,820 --> 00:45:33,160
You should come if you have time.
844
00:45:33,220 --> 00:45:35,360
-He can't. He's a busy guy.
-I'm not busy.
845
00:45:35,530 --> 00:45:37,760
He said he's not busy. You should come.
846
00:45:37,960 --> 00:45:40,100
-We're having tripe.
-Tripe. Got it.
847
00:45:40,600 --> 00:45:42,330
Gosh, you're making him
feel uncomfortable.
848
00:45:43,630 --> 00:45:44,600
My gosh.
849
00:45:49,310 --> 00:45:52,440
Yeon-joo, you know how Kang Ji-wook
models for our private label product?
850
00:45:52,840 --> 00:45:54,810
He's at my convenience store right now.
851
00:45:54,880 --> 00:45:57,450
Yes, he's even going to join
our team dinner later.
852
00:45:58,450 --> 00:46:01,180
So why don't you come
to our team dinner as well?
853
00:46:01,250 --> 00:46:03,250
Then you can meet Kang Ji-wook
854
00:46:03,320 --> 00:46:04,520
and have tripe with us.
855
00:46:04,590 --> 00:46:06,760
I'm also having a team dinner right now.
856
00:46:07,060 --> 00:46:09,990
Remember when my car broke down
and you came running for me?
857
00:46:10,360 --> 00:46:13,600
I managed to sign a huge deal
with the client I met that day.
858
00:46:13,960 --> 00:46:15,070
Oh, really?
859
00:46:15,370 --> 00:46:17,530
That's great. Congratulations, Yeon-joo.
860
00:46:17,870 --> 00:46:19,670
It's all because you came
and helped me that day.
861
00:46:20,200 --> 00:46:21,940
Have fun at your team dinner
and call me later.
862
00:46:22,070 --> 00:46:23,310
Okay, bye.
863
00:46:29,410 --> 00:46:31,250
COFFEE
864
00:46:31,850 --> 00:46:34,550
Saet-byul, what did you mean
by what you said last time?
865
00:46:35,320 --> 00:46:37,690
-What?
-You said you used to have a dad.
866
00:46:39,790 --> 00:46:42,590
Three years ago, my dad passed away.
867
00:46:42,890 --> 00:46:45,330
What? What happened?
868
00:46:46,100 --> 00:46:47,230
A car accident.
869
00:46:48,530 --> 00:46:50,900
-Where is his grave?
-At the memorial park.
870
00:46:51,230 --> 00:46:52,440
Who are you living with?
871
00:46:53,040 --> 00:46:54,570
I live with my little sister.
872
00:46:56,110 --> 00:46:57,210
I see.
873
00:47:01,750 --> 00:47:02,980
What's with that look?
874
00:47:04,580 --> 00:47:06,480
Hey, don't give me that look, Puppy.
875
00:47:07,350 --> 00:47:08,420
Sorry.
876
00:47:10,590 --> 00:47:12,320
I shouldn't call you Puppy anymore.
877
00:47:12,390 --> 00:47:14,060
Right, Mr. Kang Ji-wook?
878
00:47:15,030 --> 00:47:16,260
Just be yourself.
879
00:47:18,430 --> 00:47:21,160
Saet-byul, it's time for your team dinner.
880
00:47:21,330 --> 00:47:23,070
-Hey, you're here. Let's go.
-Hello.
881
00:47:24,030 --> 00:47:25,970
-Who is he?
-My friend.
882
00:47:26,040 --> 00:47:27,900
Let's go. Thank you.
883
00:47:28,370 --> 00:47:29,410
Bye.
884
00:47:29,670 --> 00:47:32,110
You're not allowed to date
in our convenience store.
885
00:47:34,310 --> 00:47:37,180
Enjoy the tripe. I love tripe too.
886
00:47:47,460 --> 00:47:50,130
-Hello.
-Hello. Here you go.
887
00:47:51,900 --> 00:47:53,400
-Sir.
-What?
888
00:47:55,330 --> 00:47:56,870
-What are you doing here?
-My friend...
889
00:47:56,930 --> 00:47:58,370
That's not important.
890
00:47:58,670 --> 00:48:00,500
How is "Her Reggae Boy" doing?
I bet people love it.
891
00:48:02,140 --> 00:48:06,140
The editor-in-chief and I
drank so much today because of that.
892
00:48:06,210 --> 00:48:08,480
-Does he like it?
-He cussed all night
893
00:48:08,550 --> 00:48:10,750
saying it rarely gets any views.
894
00:48:12,650 --> 00:48:13,750
You think it's funny?
895
00:48:14,380 --> 00:48:16,520
Why don't just draw
what you're supposed to draw?
896
00:48:17,350 --> 00:48:19,920
It's supposed to be erotic, not romantic.
897
00:48:20,060 --> 00:48:22,730
You see, deep down inside,
I'm a very romantic guy.
898
00:48:22,790 --> 00:48:26,300
You draw for an adult webtoon website.
It needs to be erotic to get many views.
899
00:48:27,260 --> 00:48:30,030
Be better with erotica
if you want a chance to draw romance.
900
00:48:30,800 --> 00:48:33,070
Come on. You're not a virgin.
901
00:48:33,240 --> 00:48:35,570
I'm sure you've dated a lot of women.
You're not a virgin, right?
902
00:48:35,940 --> 00:48:37,170
I am a virgin.
903
00:48:38,840 --> 00:48:40,080
Oh, really?
904
00:48:40,980 --> 00:48:44,310
Then there will come a day
when you're no longer a virgin.
905
00:48:44,380 --> 00:48:48,050
Think about that day
and make things more erotic.
906
00:48:48,120 --> 00:48:49,220
More erotic?
907
00:48:51,420 --> 00:48:53,090
Make it more steamy.
908
00:48:54,660 --> 00:48:56,290
Sir, wait.
909
00:48:57,160 --> 00:48:58,530
You need to pay...
910
00:48:59,030 --> 00:49:00,160
That jerk.
911
00:49:02,900 --> 00:49:03,970
Oh, gosh.
912
00:49:14,510 --> 00:49:15,780
Are you Jamaican?
913
00:49:16,350 --> 00:49:18,250
I'm an original Korean.
914
00:49:18,310 --> 00:49:20,720
Hello, I'm from Nigeria.
915
00:49:21,120 --> 00:49:23,190
We're the Jamaican family.
916
00:49:23,250 --> 00:49:25,160
Yes, we're the Jamaican family.
917
00:49:32,300 --> 00:49:33,700
-♫ What do you need? ♫
-Kimchi.
918
00:49:33,760 --> 00:49:35,800
-♫ Kimchi is over there ♫
-Yes.
919
00:49:35,900 --> 00:49:37,570
-♫ Here's your kimchi ♫
-♫ Give it to me ♫
920
00:49:37,630 --> 00:49:39,600
-♫ The kimchi is over there ♫
-♫ I'm hungry ♫
921
00:49:39,670 --> 00:49:41,570
-♫ Hurry up ♫
-♫ Follow me ♫
922
00:49:41,640 --> 00:49:42,940
-♫ Give it to me ♫
-♫ The kimchi is over here♫
923
00:49:43,010 --> 00:49:45,040
-Cheers!
-Cheers!
924
00:49:45,380 --> 00:49:47,610
Great job, Saet-byul!
925
00:49:47,680 --> 00:49:50,050
-Thank you.
-Great job, Saet-byul.
926
00:49:50,610 --> 00:49:52,380
Welcome to you too.
927
00:49:52,450 --> 00:49:54,080
-Cheers!
-It's so nice to meet you.
928
00:49:54,150 --> 00:49:55,850
Mr. Choi, don't you have
anything to say to me?
929
00:49:55,920 --> 00:49:58,290
You know, the more I think about it...
930
00:49:58,350 --> 00:50:01,830
My gosh, this is unbelievable.
It's very surprising.
931
00:50:02,330 --> 00:50:04,660
-Right? I'm full of surprises, aren't I?
-No, not you.
932
00:50:04,730 --> 00:50:08,030
The fact that you're friends with him
is really hard to believe.
933
00:50:08,970 --> 00:50:11,370
-Ji-wook...
-Don't cross the line.
934
00:50:13,500 --> 00:50:14,640
What are you saying?
935
00:50:14,700 --> 00:50:16,670
I was right here.
You were the one who crossed the line.
936
00:50:16,740 --> 00:50:18,880
-Gosh, forget it.
-Whatever.
937
00:50:19,280 --> 00:50:22,510
I'm only letting you off the hook
because we're having a team dinner.
938
00:50:24,980 --> 00:50:26,180
Sure. Whatever.
939
00:50:28,850 --> 00:50:30,150
Ji-wook.
940
00:50:30,220 --> 00:50:32,620
-You model for a hangover cure, right?
-Yes.
941
00:50:32,690 --> 00:50:35,490
My girlfriend is the team manager
of the PR Team at that company.
942
00:50:37,060 --> 00:50:39,600
By any chance,
are you talking about Ms. Yoo Yeon-joo?
943
00:50:39,930 --> 00:50:41,970
Yes, how did you know? That's her.
944
00:50:42,030 --> 00:50:43,670
-She's my girlfriend.
-Hey.
945
00:50:44,970 --> 00:50:46,100
Don't talk to him.
946
00:50:46,840 --> 00:50:49,040
Let's all take a photo.
947
00:50:49,270 --> 00:50:51,470
Everybody, look over here.
948
00:50:51,540 --> 00:50:53,840
In 1, 2, 3.
949
00:50:54,540 --> 00:50:56,010
-There.
-Great.
950
00:50:56,250 --> 00:50:59,120
My gosh, the photo came out great.
951
00:50:59,380 --> 00:51:03,920
My goodness, you look so handsome
in this photo.
952
00:50:59,450 --> 00:51:04,450
{\an8}ONLY JI-WOOK SHINES AT THIS TEAM DINNER.
953
00:51:04,990 --> 00:51:07,890
When are we going to get that photo
for the interview?
954
00:51:07,960 --> 00:51:10,130
He said he'll send me a photo
before he uploads the article.
955
00:51:10,190 --> 00:51:11,230
I see.
956
00:51:11,690 --> 00:51:13,160
That must be it.
957
00:51:13,230 --> 00:51:15,170
Speak of the devil.
958
00:51:15,230 --> 00:51:16,300
-Let me see.
-Let's see.
959
00:51:18,500 --> 00:51:19,540
Let's see.
960
00:51:21,270 --> 00:51:23,270
SHE'S NOT JUST A PART-TIMER TO US.
961
00:51:23,340 --> 00:51:25,410
SHE'S LIKE OUR LUCKY CHARM.
962
00:51:25,810 --> 00:51:27,510
Why did he cut us out?
963
00:51:27,880 --> 00:51:29,910
-What...
-What's wrong with the photo?
964
00:51:30,350 --> 00:51:31,450
What's this?
965
00:51:32,320 --> 00:51:33,850
Gosh, this isn't what we asked for!
966
00:51:34,320 --> 00:51:36,950
-Darn it.
-What about the rest of us?
967
00:51:37,550 --> 00:51:39,820
-Gosh, what is this?
-Hello?
968
00:51:39,890 --> 00:51:42,660
I'm the manager of the convenience store
who did the interview earlier.
969
00:51:42,730 --> 00:51:45,200
Why did you crop out the rest of my family
970
00:51:45,260 --> 00:51:46,860
and just leave the two of us in the photo?
971
00:51:46,930 --> 00:51:48,460
First of all, congratulations.
972
00:51:48,800 --> 00:51:52,070
Your photo will be on our website for PR
starting from this month.
973
00:51:52,470 --> 00:51:54,700
-It'll also be on social media.
-"Social media"?
974
00:51:54,770 --> 00:51:56,770
-I'm getting a call right now.
-You never told us that.
975
00:51:56,840 --> 00:51:58,310
-I'll call you back.
-Hello?
976
00:51:58,580 --> 00:52:00,010
Hello? Sir?
977
00:52:01,110 --> 00:52:02,210
He just hung up.
978
00:52:03,380 --> 00:52:04,410
My gosh.
979
00:52:11,190 --> 00:52:13,420
My gosh, why won't she pick up?
980
00:52:15,260 --> 00:52:17,260
{\an8}DAE-HYUN
981
00:52:15,460 --> 00:52:18,290
Thanks to all of you,
I'm really happy today.
982
00:52:18,360 --> 00:52:19,800
Cheers to all of you!
983
00:52:20,100 --> 00:52:21,760
-Cheers!
-Cheers!
984
00:52:21,830 --> 00:52:23,700
-Congratulations!
-Congratulations!
985
00:52:24,070 --> 00:52:25,200
This is great.
986
00:52:27,500 --> 00:52:28,840
Gosh, this tastes great.
987
00:52:30,340 --> 00:52:31,740
-Sir, let me pour you a glass.
-Okay.
988
00:52:32,080 --> 00:52:34,880
Director Cho,
aren't you drinking a bit too much today?
989
00:52:35,280 --> 00:52:37,450
We're here to celebrate,
so I should be drinking.
990
00:52:37,780 --> 00:52:40,480
I hope we get to celebrate more often.
991
00:52:41,420 --> 00:52:43,050
Sir, you're amazing.
992
00:52:46,160 --> 00:52:47,790
What? This is Choi Dae-hyun.
993
00:52:49,830 --> 00:52:52,400
Hey, hurry up and search
our company name online.
994
00:52:52,460 --> 00:52:53,830
Hurry up, you guys.
995
00:52:54,700 --> 00:52:56,900
Yeon-joo, you don't need to bother.
I'll show you. Here.
996
00:52:57,400 --> 00:52:58,700
{\an8}SHE'S NOT JUST A PART-TIMER TO US.
997
00:52:57,600 --> 00:53:00,040
I can't believe Dae-hyun did this.
998
00:52:58,770 --> 00:52:59,900
{\an8}SHE'S LIKE OUR LUCKY CHARM.
999
00:53:00,400 --> 00:53:01,910
Look at him carrying the part-timer.
1000
00:53:01,970 --> 00:53:04,810
They're so close together.
1001
00:53:06,140 --> 00:53:10,310
Sir, look at this.
Isn't this unbelievable?
1002
00:53:13,250 --> 00:53:16,820
My gosh, how did he think
of doing something like this?
1003
00:53:17,020 --> 00:53:19,490
Does he not care that you might see this?
1004
00:53:19,560 --> 00:53:20,920
Look at it again.
1005
00:53:20,990 --> 00:53:23,160
ONE FREE BOTTLE OF SOJU
FOR CUSTOMERS WHO COME BEFORE 6 P.M.
1006
00:53:25,190 --> 00:53:26,500
Hey, Seong-tae.
1007
00:53:28,260 --> 00:53:32,070
What? Everyone at the team dinner saw it?
1008
00:53:32,140 --> 00:53:33,600
I like it here.
1009
00:53:33,670 --> 00:53:35,970
-Okay, I'll be right there.
-Hey, give more beer here.
1010
00:53:36,210 --> 00:53:39,780
Mr. Choi, where are you going?
The team dinner isn't over yet.
1011
00:53:39,840 --> 00:53:41,310
I need to go somewhere for a moment.
1012
00:53:41,380 --> 00:53:44,080
-His style is different from ours.
-What do you know about fashion?
1013
00:53:44,210 --> 00:53:45,150
What...
1014
00:53:46,280 --> 00:53:47,180
What was that?
1015
00:53:47,250 --> 00:53:48,790
Saet-byul, are you okay?
1016
00:53:48,850 --> 00:53:53,060
What? Yes, I'm okay.
What about you? Do you feel uncomfortable?
1017
00:53:53,490 --> 00:53:54,390
No, I'm okay.
1018
00:53:54,460 --> 00:53:56,830
Hey, why didn't you
pick up your phone earlier?
1019
00:53:57,230 --> 00:54:00,660
I almost beat you to a pulp.
Do you know that?
1020
00:54:02,030 --> 00:54:03,030
Ji-wook.
1021
00:54:04,070 --> 00:54:05,230
Sir.
1022
00:54:05,770 --> 00:54:06,670
Come here.
1023
00:54:07,640 --> 00:54:09,840
What are you doing here?
1024
00:54:09,910 --> 00:54:11,570
How did you find me?
1025
00:54:11,740 --> 00:54:14,610
You're all over the social media.
1026
00:54:14,680 --> 00:54:16,250
ONLY JI-WOOK SHINES AT THIS TEAM DINNER.
1027
00:54:16,380 --> 00:54:19,180
You promised not to do this. Let's go.
1028
00:54:20,580 --> 00:54:22,450
Let me spend more time with my friend.
1029
00:54:22,520 --> 00:54:23,620
Ji-wook.
1030
00:54:24,620 --> 00:54:28,490
I think we're going to go home soon.
I'll go after we're done. You should go.
1031
00:54:29,960 --> 00:54:33,860
Saet-byul, I'm sorry.
I'll call you next time. I'm really sorry.
1032
00:54:34,260 --> 00:54:35,330
It's okay.
1033
00:54:37,930 --> 00:54:39,040
Bye.
1034
00:54:40,240 --> 00:54:43,410
-My gosh! I can't talk to you!
-What do you mean?
1035
00:54:43,470 --> 00:54:45,070
Then are you not going to
talk to me at all?
1036
00:54:45,740 --> 00:54:47,480
-Seong-tae.
-Hey, Dae-hyun.
1037
00:54:47,540 --> 00:54:51,850
Hey, what happened?
Where's Yeon-joo? Her phone's turned off.
1038
00:54:51,910 --> 00:54:54,150
She left with the director.
I bet they went to drink some more.
1039
00:54:54,220 --> 00:54:56,120
Oh, really? Thanks.
1040
00:54:56,190 --> 00:54:57,220
Bye.
1041
00:55:19,880 --> 00:55:22,080
I'm back at the store.
I'm starting my shift.
1042
00:55:26,050 --> 00:55:28,420
I'm just asking you to keep up
the good work.
1043
00:55:28,650 --> 00:55:30,650
You know, just work.
1044
00:55:30,920 --> 00:55:34,060
Oh, right. Gosh, let's just delete it.
1045
00:55:34,120 --> 00:55:35,930
I'M BACK AT THE STORE.
I'M STARTING MY SHIFT.
1046
00:55:36,030 --> 00:55:39,330
THIS MESSAGE WAS DELETED.
1047
00:55:39,400 --> 00:55:40,660
It was for someone else.
1048
00:55:52,810 --> 00:55:54,880
You must have had a fun dinner.
1049
00:55:56,210 --> 00:55:57,410
Thanks for helping.
1050
00:55:57,480 --> 00:55:58,710
EXPIRED
1051
00:55:58,880 --> 00:56:01,450
I can only afford to eat jelly.
1052
00:56:06,420 --> 00:56:07,890
Didn't you eat?
1053
00:56:07,960 --> 00:56:11,490
Don't even ask. I starved all day.
1054
00:56:11,860 --> 00:56:15,700
I had no energy to take down the parasol,
so you can do it yourself.
1055
00:56:17,870 --> 00:56:19,740
See you. Thanks.
1056
00:56:52,070 --> 00:56:55,170
Seung-joon, do me a favor.
1057
00:56:57,970 --> 00:56:59,680
Give me a piggyback ride.
1058
00:57:00,080 --> 00:57:03,380
-What?
-Give me a piggyback ride.
1059
00:57:03,610 --> 00:57:05,980
Do it for me just this cone.
1060
00:57:06,050 --> 00:57:08,680
There we go.
1061
00:57:18,160 --> 00:57:20,230
During my entire life,
1062
00:57:21,630 --> 00:57:24,930
no one has ever given me a piggyback ride.
1063
00:57:27,740 --> 00:57:29,540
Not even when I was young
1064
00:57:29,610 --> 00:57:32,110
because my mom thought
it would make my legs bend outward.
1065
00:57:34,340 --> 00:57:38,080
Seung-joon, you're the first person
to give me a piggyback ride.
1066
00:57:39,750 --> 00:57:43,050
Go back to where we started. Come on.
1067
00:57:44,620 --> 00:57:46,360
There you go.
1068
00:57:47,290 --> 00:57:48,320
Good job.
1069
00:57:50,190 --> 00:57:53,860
I guess this is how it feels
to get a piggyback ride.
1070
00:57:55,330 --> 00:57:57,400
I also got myself a piggyback ride.
1071
00:57:57,670 --> 00:58:00,000
Is this why you wanted to get off here?
1072
00:58:14,050 --> 00:58:15,180
Yeon-joo?
1073
00:58:15,590 --> 00:58:17,390
Gosh, how did you know I was here?
1074
00:58:17,450 --> 00:58:20,560
-Let's go inside.
-Okay. Hey, come on.
1075
00:58:31,330 --> 00:58:34,770
Yeon-joo, why did you drink so much?
1076
00:58:34,840 --> 00:58:37,340
Professor Kim,
should I give you a piggyback ride?
1077
00:58:37,410 --> 00:58:40,680
My goodness, Yeon-joo. Hey, what's wrong?
1078
00:58:40,740 --> 00:58:43,450
Mom, why didn't you give me
a piggyback ride when I was young?
1079
00:58:43,510 --> 00:58:44,410
What?
1080
00:58:44,480 --> 00:58:48,250
Seung-joon was the first person
to give me a piggyback ride today.
1081
00:58:49,220 --> 00:58:51,920
My gosh, I barely got to find out
what it feels like
1082
00:58:51,990 --> 00:58:54,490
to get a piggyback ride today.
1083
00:58:56,030 --> 00:58:58,530
My gosh, Choi Dae-hyun!
1084
00:58:58,590 --> 00:59:00,600
Why do you keep
giving her piggyback rides?
1085
00:59:00,660 --> 00:59:03,170
Why did you have to give her
a piggyback ride again?
1086
00:59:03,230 --> 00:59:05,300
You mean jerk.
1087
00:59:06,770 --> 00:59:08,770
He should've started
a convenience store from the start
1088
00:59:08,840 --> 00:59:10,210
instead of working at the headquarters.
1089
00:59:10,270 --> 00:59:13,340
What is she saying, Seung-joon?
1090
00:59:13,580 --> 00:59:16,550
"Choi Dae-hyun"?
Is that whom she's seeing?
1091
00:59:16,680 --> 00:59:19,320
I think you should ask her instead.
1092
00:59:39,270 --> 00:59:40,570
Why is there so much to clean up?
1093
00:59:43,470 --> 00:59:45,170
SHE'S NOT JUST A PART-TIMER TO US.
1094
00:59:45,270 --> 00:59:47,040
SHE'S LIKE OUR LUCKY CHARM.
1095
01:00:06,730 --> 01:00:07,700
Darn you!
1096
01:00:28,778 --> 01:00:33,528
Sub by ®iQIYI
Backstreet Rookie - SBS
1097
01:00:33,529 --> 01:00:38,279
Synced by ParkMinYoung℠
83151
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.