All language subtitles for [English] Backstreet Rookie E03 NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,500 Sub by ®iQIYI Backstreet Rookie - SBS 2 00:00:02,501 --> 00:00:04,960 Synced by ParkMinYoung℠ 3 00:00:50,489 --> 00:00:53,800 Mr. Choi, don't you think you're too good at dancing? 4 00:00:53,860 --> 00:00:57,730 You think I became a boss with nothing? 5 00:00:57,800 --> 00:00:59,640 I became one because I won the dance battle. 6 00:00:59,700 --> 00:01:03,340 Please call me Dancing Machine from now on. 7 00:01:09,350 --> 00:01:10,810 That's all for today. 8 00:01:14,250 --> 00:01:15,450 Goodbye. 9 00:01:15,789 --> 00:01:18,220 See you again, Mr. Choi. 10 00:01:30,352 --> 00:01:32,243 EPISODE 3 11 00:01:36,140 --> 00:01:38,140 What a realistic dream that was. 12 00:01:43,080 --> 00:01:45,950 ♫ You are a grass leaf, I am the morning dew ♫ 13 00:01:46,020 --> 00:01:47,580 ♫ I love you ♫ 14 00:01:48,250 --> 00:01:49,690 That dummy is better at it. 15 00:01:49,750 --> 00:01:51,650 Do it more. Give it another try. 16 00:01:51,720 --> 00:01:54,289 -♫ Only you ♫ -Welcome. 17 00:01:54,360 --> 00:01:56,390 -Here. -I'll ring it up. 18 00:01:56,460 --> 00:01:58,260 Are you a newbie? 19 00:01:58,430 --> 00:02:00,260 Hey, where's the old man? 20 00:02:00,330 --> 00:02:02,070 Maybe he died because he's so old. 21 00:02:05,470 --> 00:02:07,040 That'll be 7.5 dollars in total. 22 00:02:07,200 --> 00:02:08,200 Here. 23 00:02:10,210 --> 00:02:12,240 -Let's go. -Keep the receipt. 24 00:02:12,310 --> 00:02:13,210 Let's go! 25 00:02:13,280 --> 00:02:15,880 Excuse me? Sir? 26 00:02:18,780 --> 00:02:21,050 How dare those brats? 27 00:02:24,250 --> 00:02:26,390 I'm only going to stay quiet to save Mr. Choi some fuss. 28 00:02:26,790 --> 00:02:28,320 Welcome. 29 00:02:39,240 --> 00:02:40,800 I'll take one Camel Blue, please. 30 00:02:42,740 --> 00:02:45,380 You're Professor Kang from "Sky Castle"! 31 00:02:46,210 --> 00:02:47,680 You abandoned your daughter! 32 00:02:48,580 --> 00:02:50,980 It's you, right? It is! 33 00:02:51,050 --> 00:02:54,380 Could you sign an autograph for me? Hold on. 34 00:02:54,450 --> 00:02:56,750 My goodness, I need paper. 35 00:02:56,820 --> 00:02:59,960 Here. Could you sign on this receipt? 36 00:03:00,020 --> 00:03:02,460 -I have paper here. -Sorry? 37 00:03:05,160 --> 00:03:06,260 What's your name? 38 00:03:06,660 --> 00:03:08,400 It's Jung Saet-byul. 39 00:03:09,400 --> 00:03:12,540 -Jung Saet-byul. -My goodness! 40 00:03:10,430 --> 00:03:12,940 {\an8}TO JUNG SAET-BYUL 41 00:03:13,000 --> 00:03:16,770 Do you mind taking a photo with me? I've never seen a celebrity before. 42 00:03:16,840 --> 00:03:19,610 -Sure. -Really? Thank you. 43 00:03:20,880 --> 00:03:22,310 One, two, three. 44 00:03:23,050 --> 00:03:25,980 I look great, don't I? Thank you. 45 00:03:26,050 --> 00:03:29,850 Oh, right. That'll be 4.5 dollars. 46 00:03:33,320 --> 00:03:34,520 Keep the change. 47 00:03:35,190 --> 00:03:37,530 You're so cool. 48 00:03:40,230 --> 00:03:41,300 What? 49 00:03:42,570 --> 00:03:44,329 Am I late? 50 00:03:45,540 --> 00:03:46,540 I overslept! 51 00:03:47,700 --> 00:03:49,640 Where's my phone? 52 00:03:50,470 --> 00:03:52,640 Right, I have a part-timer at the store. 53 00:03:55,750 --> 00:03:57,010 What time is it right now? 54 00:03:58,620 --> 00:04:00,220 It's 5 a.m. 55 00:04:00,620 --> 00:04:03,190 It must be the toughest hour for her. 56 00:04:03,250 --> 00:04:06,519 Darn it! I was so close! 57 00:04:06,589 --> 00:04:08,060 Let's go home now. 58 00:04:08,120 --> 00:04:10,430 -Let's go. -Let's go home. 59 00:04:10,590 --> 00:04:11,760 I'm so full. 60 00:04:12,160 --> 00:04:14,060 What should we do with this? 61 00:04:14,200 --> 00:04:16,930 Why are you even thinking about it? She'll do it. 62 00:04:17,000 --> 00:04:19,370 Hey you! Clean this up. 63 00:04:19,440 --> 00:04:21,070 -He's such an idiot. -Let's go. 64 00:04:21,140 --> 00:04:22,370 Seriously? 65 00:04:29,010 --> 00:04:31,880 Excuse me, you have to clean up after yourself. 66 00:04:31,950 --> 00:04:34,050 -You clean it up for us. -Just ignore her. Let's go. 67 00:04:34,720 --> 00:04:36,290 Seriously? 68 00:04:36,420 --> 00:04:38,420 I'm only not fighting you because I saw a celebrity today. 69 00:04:39,620 --> 00:04:42,730 ♫ We all lie, tell you the truth ♫ 70 00:04:42,860 --> 00:04:43,960 ♫ Shout it out ♫ 71 00:04:44,130 --> 00:04:45,260 My goodness! 72 00:04:47,130 --> 00:04:48,630 Welcome! 73 00:04:52,240 --> 00:04:54,100 I'll ring it up. 74 00:04:55,270 --> 00:04:56,840 That'll be 1.7 dollars. 75 00:04:56,910 --> 00:05:00,080 I'm the employee of this store's headquarters. 76 00:05:00,140 --> 00:05:02,750 I'm close with the owner here. Is he not here today? 77 00:05:02,810 --> 00:05:03,850 Sorry? 78 00:05:04,310 --> 00:05:07,020 He works the day shift. 79 00:05:07,350 --> 00:05:09,820 Can you tell him that I'm taking one of these? 80 00:05:10,520 --> 00:05:12,890 We don't run a tab for anyone here. 81 00:05:12,960 --> 00:05:14,120 I'll talk to him. 82 00:05:15,160 --> 00:05:16,230 No. 83 00:05:17,830 --> 00:05:19,360 All right, fine. 84 00:05:25,770 --> 00:05:27,570 What a day it has been. 85 00:05:27,740 --> 00:05:29,840 -Good morning. -Good morning, Director. 86 00:05:29,909 --> 00:05:32,010 -Hello. -Good morning! 87 00:05:32,080 --> 00:05:33,280 Good morning, Director. 88 00:05:33,940 --> 00:05:36,780 Director Cho, I was jogging this morning, 89 00:05:36,850 --> 00:05:38,080 and guess where I went. 90 00:05:38,150 --> 00:05:39,520 Where did you go? 91 00:05:39,580 --> 00:05:41,550 I visited Choi Dae-hyun's convenience store. 92 00:05:43,390 --> 00:05:46,690 But sir, there's only one part-timer and she's a girl. 93 00:05:46,890 --> 00:05:50,690 Choi Dae-hyun always acts as if he's so righteous and all, 94 00:05:50,760 --> 00:05:53,260 but he's so dirty on the inside. 95 00:05:53,330 --> 00:05:56,200 He hired an eye candy for his part-timer. 96 00:05:56,270 --> 00:05:58,700 -Really? -No way. 97 00:05:58,770 --> 00:06:01,270 She's so young. 98 00:06:01,340 --> 00:06:04,910 I can see why male customers would want to go back. 99 00:06:05,140 --> 00:06:07,140 Lucky Choi Dae-hyun. 100 00:06:07,210 --> 00:06:11,650 He gets to be with her all the time. 101 00:06:12,850 --> 00:06:16,290 -Ms. Yoo, have you seen her? -Do I have to? 102 00:06:16,350 --> 00:06:19,790 You shouldn't be so cool about it. 103 00:06:20,460 --> 00:06:22,730 I'm just worrying for you, that's all. 104 00:06:22,790 --> 00:06:24,360 Thank you for your concern. 105 00:06:25,230 --> 00:06:26,300 Let's begin the meeting. 106 00:06:26,360 --> 00:06:30,030 Yes, ma'am! Let's look at the analysis first. 107 00:06:30,100 --> 00:06:31,600 Yes, as you can see, 108 00:06:31,870 --> 00:06:34,800 fish mint, along with other oriental fermenting ingredients... 109 00:06:35,270 --> 00:06:37,340 ♫ You are a grass leaf ♫ 110 00:06:37,870 --> 00:06:39,610 ♫ I am the morning dew ♫ 111 00:06:41,710 --> 00:06:44,810 {\an8}DAILY GURU 112 00:06:42,180 --> 00:06:44,409 Daily Guru! 113 00:06:44,880 --> 00:06:46,280 TODAY'S HOROSCOPES FOR SAET-BYUL 114 00:06:46,550 --> 00:06:48,920 Knock, and the door shall open today. 115 00:06:48,990 --> 00:06:51,690 Just butt your head like a bulldozer! 116 00:06:51,620 --> 00:06:54,220 {\an8}THINGS THAT WILL BRING YOU GOOD LUCK 117 00:06:51,750 --> 00:06:56,030 Okay, perfect. I haven't had a day this lucky since forever. 118 00:06:54,290 --> 00:06:55,730 {\an8}COLORS AND FOODS 119 00:06:57,190 --> 00:06:59,500 I can't just waste this day away. 120 00:07:07,740 --> 00:07:11,740 Sir, you said that you'd come yesterday, and you're still not here. 121 00:07:11,810 --> 00:07:13,710 It's urgent. 122 00:07:13,910 --> 00:07:17,380 Yes. We're open late since it's a convenience store. 123 00:07:17,450 --> 00:07:20,150 -Mr. Choi! -Yes, please have it delivered by today. 124 00:07:20,220 --> 00:07:22,320 Please and thank you. 125 00:07:22,390 --> 00:07:23,720 What is it? Is there something wrong? 126 00:07:23,790 --> 00:07:27,060 Saet-byul, we have a package coming today. Please make sure to receive it. 127 00:07:27,120 --> 00:07:28,120 What is it? 128 00:07:28,190 --> 00:07:31,030 That's something you don't need to know. 129 00:07:34,830 --> 00:07:35,870 Saet-byul, 130 00:07:37,070 --> 00:07:39,670 you look different today. 131 00:07:45,980 --> 00:07:48,240 Saet-byul, hold on. 132 00:07:48,580 --> 00:07:49,550 Sorry? 133 00:07:51,710 --> 00:07:52,920 Saet-byul, 134 00:07:56,150 --> 00:07:59,560 I think we're going to have lots of customers today. What do you think? 135 00:07:59,620 --> 00:08:02,390 I think we can make it to 200. You said your record is 188, right? 136 00:08:02,460 --> 00:08:04,160 Let's get 200 customers today. 137 00:08:06,060 --> 00:08:07,460 Challenge accepted! 138 00:08:07,560 --> 00:08:08,970 Yes, always challenge yourself. 139 00:08:09,030 --> 00:08:11,630 When my father was working at night, we barely had 30 customers. 140 00:08:11,700 --> 00:08:14,540 But with you, look here. 141 00:08:14,600 --> 00:08:16,840 We get at least 150 customers per night. 142 00:08:17,309 --> 00:08:19,640 What are you doing? 143 00:08:19,710 --> 00:08:22,809 I thought I smelled cologne on you. I guess not. 144 00:08:24,480 --> 00:08:27,350 Mr. Choi, what are you doing after your shift? 145 00:08:27,419 --> 00:08:29,750 After my shift? I don't know. 146 00:08:29,820 --> 00:08:33,390 You're a Libra. Libras have bad luck today, 147 00:08:30,620 --> 00:08:32,160 {\an8}BOSS IS A LIBRA. 148 00:08:32,260 --> 00:08:35,360 {\an8}DANGER AROUND 149 00:08:33,460 --> 00:08:35,460 so it'll be very dangerous for you to be out and about. 150 00:08:35,490 --> 00:08:36,830 {\an8}A LEO 151 00:08:35,530 --> 00:08:38,030 But Leos can save you from bad luck, 152 00:08:38,090 --> 00:08:39,560 and I'm a Leo. 153 00:08:38,290 --> 00:08:43,270 {\an8}A LEO AND A LIBRA IN LOVE 154 00:08:39,630 --> 00:08:43,200 So, Mr. Choi, I think it'll be perfect if you stay with me today. 155 00:08:43,670 --> 00:08:45,400 Who said that? 156 00:08:46,270 --> 00:08:49,570 -Daily Guru said so. It's very accurate. -Daily Guru! 157 00:08:49,640 --> 00:08:52,280 Daily Guru? 158 00:08:52,810 --> 00:08:56,350 I have something I'd like to ask Daily Guru about you. 159 00:08:56,410 --> 00:08:57,580 About me? 160 00:08:58,350 --> 00:09:00,750 What is it? I can tell you the answer. 161 00:09:02,120 --> 00:09:05,620 Can you tell me when you will 162 00:09:08,190 --> 00:09:11,460 stop talking back to me and just get to work? 163 00:09:12,830 --> 00:09:15,030 I'm working very hard already. 164 00:09:15,100 --> 00:09:17,830 You are, right? Let's get to 200 customers tonight. 165 00:09:17,900 --> 00:09:20,670 I'm leaving now. Good luck, Saet-byul! Work hard! 166 00:09:21,040 --> 00:09:22,270 Mr. Choi, wait! 167 00:09:22,540 --> 00:09:23,810 I'm a Leo, 168 00:09:23,870 --> 00:09:26,280 -so you need to stay with me. -Whatever. 169 00:09:26,340 --> 00:09:27,640 Just get to work! 170 00:09:28,910 --> 00:09:30,150 What's wrong with you today? 171 00:09:30,210 --> 00:09:31,880 Head back inside. 172 00:09:31,950 --> 00:09:34,250 Let me just walk you up to there. 173 00:09:34,320 --> 00:09:36,390 No, I'm fine. Head inside. 174 00:09:36,450 --> 00:09:38,820 Get back inside and work. 175 00:09:39,920 --> 00:09:41,460 Bye now! 176 00:09:41,960 --> 00:09:44,360 Why is she so bright today? It's making me anxious. 177 00:09:45,030 --> 00:09:46,860 She won't cause trouble again, will she? Darn it. 178 00:09:47,160 --> 00:09:50,330 You'll come back later, right? You'll need me! 179 00:09:51,200 --> 00:09:52,900 Saet-byul, were you waiting for me? 180 00:09:53,170 --> 00:09:54,970 You're even wearing a new shirt. 181 00:09:58,070 --> 00:09:59,140 Saet-byul? 182 00:09:59,480 --> 00:10:00,280 BANANA MILK 183 00:10:00,910 --> 00:10:02,110 It's not expired yet. 184 00:10:04,810 --> 00:10:07,380 You didn't call me here just to give me some almost-expired milk. 185 00:10:09,150 --> 00:10:10,490 It's about Eun-byul. 186 00:10:11,290 --> 00:10:12,220 What about Eun-byul? 187 00:10:12,290 --> 00:10:15,290 You don't think she secretly hangs out with bad kids, 188 00:10:17,090 --> 00:10:18,760 do you? 189 00:10:19,660 --> 00:10:22,430 -Sorry? -You know, 190 00:10:22,500 --> 00:10:24,400 I get worried around this time of the year. 191 00:10:26,000 --> 00:10:29,540 Don't you trust me, the ultimate human detector? 192 00:10:30,870 --> 00:10:33,210 There's nothing fishy about Eun-byul. 193 00:10:33,710 --> 00:10:35,950 Really? I'll take your word on this. 194 00:10:38,010 --> 00:10:40,150 -All right. -Welcome! 195 00:10:40,220 --> 00:10:42,550 -Wait for me here. -What should I get? 196 00:10:43,050 --> 00:10:45,590 I'm going to die early because of Eun-byul. 197 00:10:46,960 --> 00:10:48,660 How much is this? 198 00:10:52,190 --> 00:10:53,230 How much? 199 00:10:57,200 --> 00:10:59,240 -That'll be a dollar. -A dollar? 200 00:11:01,940 --> 00:11:04,040 Jae-hyuk. I don't need to buy anything. Let's go. 201 00:11:04,640 --> 00:11:06,440 Seems like we've got nothing to buy. 202 00:11:07,280 --> 00:11:08,310 Bye. 203 00:11:08,680 --> 00:11:09,850 -Let's go. -Let's go. 204 00:11:10,210 --> 00:11:12,320 -I got this. -Nice job. 205 00:11:13,180 --> 00:11:14,680 Well done. 206 00:11:19,360 --> 00:11:21,160 Hey, watch the store for me. 207 00:11:21,260 --> 00:11:23,960 Just let them be. Don't cause a scene. 208 00:11:25,190 --> 00:11:28,330 My boss will cause one if I let them be. 209 00:11:29,470 --> 00:11:31,330 Hey! Saet-byul! 210 00:11:31,300 --> 00:11:35,710 {\an8}PART-TIMER WANTED 211 00:11:31,600 --> 00:11:33,840 You can't just leave me here! 212 00:11:37,810 --> 00:11:40,280 Sure she can. 213 00:11:45,410 --> 00:11:48,520 My goodness! How can you even look 214 00:11:48,580 --> 00:11:52,790 so perfect in a uniform? Check that out. 215 00:11:56,360 --> 00:11:58,130 I look so adorable. 216 00:12:03,830 --> 00:12:06,300 -Let me go! -Get over here! 217 00:12:14,710 --> 00:12:15,850 Welcome. 218 00:12:15,980 --> 00:12:19,050 Thank you very much for visiting our store. 219 00:12:20,650 --> 00:12:22,450 Why are you here? Where's Dae-hyun? 220 00:12:22,520 --> 00:12:24,590 You better know how lucky you were that day. 221 00:12:24,820 --> 00:12:26,590 As you should, too. 222 00:12:27,060 --> 00:12:29,230 They say that you meet your enemy at the worst time and place. 223 00:12:29,290 --> 00:12:30,530 Seems like this must be it. 224 00:12:30,590 --> 00:12:32,330 No, this is just a convenience store. 225 00:12:32,400 --> 00:12:34,030 Don't you know metaphors, you idiot? 226 00:12:34,100 --> 00:12:36,430 You're even more of an idiot. And did you go gambling or something? 227 00:12:36,500 --> 00:12:37,730 Your entire outfit is a jackpot. 228 00:12:37,800 --> 00:12:39,570 -You're covered in roses. -I'm going to smack you. 229 00:12:39,640 --> 00:12:41,500 I'm going to smack you! 230 00:12:43,570 --> 00:12:45,470 -Gosh. -Go ahead. Hit me. 231 00:12:46,640 --> 00:12:47,940 -Seriously! -Hit me. 232 00:12:49,450 --> 00:12:50,680 -You're so ugly. -Get out of my way. 233 00:12:50,750 --> 00:12:51,650 I was just about to. 234 00:12:52,210 --> 00:12:53,650 What's wrong with you? 235 00:12:53,880 --> 00:12:55,420 -Hello! -Hello... 236 00:12:57,050 --> 00:12:59,390 -Hey! -Why is she so scary? 237 00:13:00,490 --> 00:13:03,290 Hold up, you prick! Next time you see me, I'll kill you! 238 00:13:04,190 --> 00:13:05,260 You're so ugly. 239 00:13:06,060 --> 00:13:07,260 How annoying. 240 00:13:12,940 --> 00:13:14,600 That startled me! 241 00:13:17,270 --> 00:13:19,140 Darn it. Who are you? 242 00:13:19,610 --> 00:13:22,950 Thank you for being at the perfect place for me to beat you all up. 243 00:13:23,110 --> 00:13:24,810 -Are you crazy? -How did you get here? 244 00:13:26,580 --> 00:13:28,250 You guys were just stealing left and right. 245 00:13:28,520 --> 00:13:29,850 We're always like this. 246 00:13:30,620 --> 00:13:33,490 The old man lets us off the hook, so why are you acting up? 247 00:13:33,620 --> 00:13:35,090 Because I can't watch such a thing. 248 00:13:35,160 --> 00:13:37,260 Close your eyes next time, then. 249 00:13:37,990 --> 00:13:41,100 We're gentlemen, so we don't hit girls. 250 00:13:41,160 --> 00:13:43,370 -Of course. -Just leave. 251 00:13:43,430 --> 00:13:45,330 Just leave already! 252 00:13:45,570 --> 00:13:47,970 Really? I love beating men up. 253 00:13:48,240 --> 00:13:49,470 You can just get beaten up, then. 254 00:13:50,210 --> 00:13:51,310 What is she talking about? 255 00:13:51,370 --> 00:13:52,740 Oh, my. 256 00:13:52,910 --> 00:13:56,050 Kid, you won't be able to work if you get hospitalized. 257 00:13:56,310 --> 00:13:58,210 I won't be able to visit you all at the hospital because I have work. 258 00:13:58,280 --> 00:13:59,520 -Get rid of her. -Gosh. 259 00:13:59,820 --> 00:14:01,950 Take care of it, you guys. 260 00:14:02,020 --> 00:14:04,090 -How absurd. -You're really asking for it. 261 00:14:04,390 --> 00:14:07,520 Hold on. Does anyone know what Wolf's bane symbolizes? 262 00:14:08,160 --> 00:14:09,490 I'll let you off the hook if you do. 263 00:14:10,360 --> 00:14:13,430 Let me give you a hint. It's your future. 264 00:14:13,630 --> 00:14:15,460 What, stealing more from the convenience store? 265 00:14:15,530 --> 00:14:16,730 Hearing you be obedient to us? 266 00:14:17,130 --> 00:14:18,500 Taking your paycheck? 267 00:14:19,640 --> 00:14:21,570 Come here. Let me just beat you up. 268 00:14:21,740 --> 00:14:23,770 How dare a tiny thing like you 269 00:14:24,240 --> 00:14:25,410 approach us like this? 270 00:14:28,310 --> 00:14:30,510 I'm bleeding! You! 271 00:14:33,220 --> 00:14:35,020 -I'm borrowing this. -Give it back! 272 00:14:36,420 --> 00:14:37,720 You're nothing but a part-timer. 273 00:14:42,060 --> 00:14:43,090 How dare you? 274 00:14:44,860 --> 00:14:46,300 You're dead today. 275 00:14:56,070 --> 00:14:59,610 How can these idiots get beaten up by a girl? 276 00:15:00,080 --> 00:15:02,010 I'm a little different, kid. 277 00:15:06,320 --> 00:15:07,450 How dare you? 278 00:15:09,390 --> 00:15:11,290 My hand! 279 00:15:15,020 --> 00:15:16,030 Hey! 280 00:15:17,590 --> 00:15:18,730 Darn it. 281 00:15:22,260 --> 00:15:25,600 WOLF'S BANE SYMBOLIZES MISANTHROPY AND DEATH. 282 00:15:29,240 --> 00:15:32,440 Stealing someone else's property is bad. 283 00:15:32,880 --> 00:15:33,980 It's a crime. 284 00:15:35,110 --> 00:15:37,710 Bring the list of everything you've stolen with the money to pay for them. 285 00:15:38,710 --> 00:15:41,180 I'll be able to become an official part-timer, then! 286 00:15:44,290 --> 00:15:45,320 Seriously? 287 00:15:46,790 --> 00:15:50,790 And don't throw your change at me when you're buying from the store. 288 00:15:51,960 --> 00:15:53,930 Would you like it if I threw things at you? 289 00:15:55,900 --> 00:15:57,330 That's called manners. 290 00:15:58,270 --> 00:15:59,300 Understood? 291 00:15:59,600 --> 00:16:00,800 -Yes, ma'am. -Yes, ma'am. 292 00:16:09,480 --> 00:16:12,210 Dae-hyun, pick up the phone. It's an emergency. 293 00:16:13,950 --> 00:16:15,480 Aren't you Mr. Choi's friend? 294 00:16:17,750 --> 00:16:20,360 -What a surprise to see you here. -Hello. 295 00:16:22,460 --> 00:16:25,490 Are you calling Mr. Choi? 296 00:16:26,560 --> 00:16:29,700 No, I'm just calling my parents in Onyang, South Chungcheong Province, 297 00:16:29,770 --> 00:16:32,370 just to check up on how they're doing. 298 00:16:33,700 --> 00:16:35,240 What a great son you are. 299 00:16:36,940 --> 00:16:40,010 Did you happen to see anything back there? 300 00:16:40,210 --> 00:16:42,340 No, I didn't see anything. 301 00:16:43,580 --> 00:16:47,280 I severely lack in Vitamin A, so I have a terrible night vision. 302 00:16:47,350 --> 00:16:49,589 I'm practically blind at night, 303 00:16:49,650 --> 00:16:52,520 so I can only tell people by smell. 304 00:16:54,520 --> 00:16:55,720 I see. 305 00:16:56,790 --> 00:16:58,260 Be careful on your way home, then. 306 00:16:58,960 --> 00:16:59,960 Okay. 307 00:17:00,500 --> 00:17:01,859 -It was nice seeing you. -You too. 308 00:17:05,270 --> 00:17:06,240 Bye! 309 00:17:10,270 --> 00:17:11,440 What a scoundrel she is. 310 00:17:13,010 --> 00:17:15,080 Since when did Shinseong-dong become so sketchy? 311 00:17:33,900 --> 00:17:35,960 Gosh, what are you doing here, Yeon-joo? 312 00:17:36,200 --> 00:17:37,730 This isn't like you. 313 00:17:37,800 --> 00:17:40,000 Who on earth turned you into this stalker? 314 00:17:42,240 --> 00:17:45,570 He hired an eye candy for his part-timer. 315 00:17:45,640 --> 00:17:48,180 Ms. Yoo, you really haven't seen her yet? 316 00:17:50,010 --> 00:17:51,110 No. 317 00:17:52,050 --> 00:17:54,850 I'm here to check out the store as an employee 318 00:17:54,920 --> 00:17:56,450 of the headquarters. 319 00:17:57,290 --> 00:18:00,190 If I have to describe myself, I'd be like a secret royal inspector. 320 00:18:00,360 --> 00:18:02,220 Here comes 321 00:18:02,620 --> 00:18:07,360 the secret royal inspector! 322 00:18:09,970 --> 00:18:11,900 JUNG SAET-BYUL 323 00:18:15,740 --> 00:18:19,070 Excuse me. Can you ring these up? 324 00:18:51,240 --> 00:18:53,840 -It's 20 dollars. -Okay. Here you go. 325 00:18:56,280 --> 00:18:57,980 Goodness, girl. 326 00:18:58,650 --> 00:19:01,720 I can tell that you have very high standards. I got you. 327 00:19:01,980 --> 00:19:05,520 But I'm really sorry to break it to you. I'm not into that. 328 00:19:06,020 --> 00:19:06,920 Pardon? 329 00:19:06,990 --> 00:19:08,820 You know? I like men. 330 00:19:08,890 --> 00:19:10,890 Sure thing. I didn't say anything. 331 00:19:11,760 --> 00:19:15,330 But why are you asking me for my number? You gave me your phone. That's adorable. 332 00:19:15,400 --> 00:19:17,430 I want you to run the transaction with my phone. 333 00:19:17,870 --> 00:19:18,770 What's that? 334 00:19:18,830 --> 00:19:21,570 You really don't know? This replaces a physical card. 335 00:19:21,640 --> 00:19:25,170 I see. Oh, that? I've heard of that. I know what it is, 336 00:19:25,240 --> 00:19:27,140 but I only use cash. 337 00:19:27,210 --> 00:19:28,840 Please run it quickly. 338 00:19:29,010 --> 00:19:31,510 Wait, so what am I supposed to do with this? 339 00:19:32,850 --> 00:19:33,880 What do I do? 340 00:19:34,880 --> 00:19:37,650 Girl, if you had cash, you should've paid with that from the get-go. 341 00:19:46,730 --> 00:19:50,930 Seriously. I know that men dig anyone young and interesting. 342 00:19:51,130 --> 00:19:54,140 But she doesn't look young or interesting. How am I supposed to understand this? 343 00:19:54,470 --> 00:19:55,800 Gosh, I came here to get mad, 344 00:19:55,870 --> 00:19:58,010 but it makes me angrier that there's nothing to be mad about. 345 00:19:58,870 --> 00:20:00,340 It's only ruining my style. 346 00:20:01,010 --> 00:20:03,010 -Come on. -I was just kidding. 347 00:20:03,080 --> 00:20:04,350 -Seriously. -That's too much. 348 00:20:04,410 --> 00:20:06,880 But I'm really happy to be drinking with former colleagues today. 349 00:20:06,950 --> 00:20:08,520 It's been a while. 350 00:20:08,580 --> 00:20:11,290 -I agree. -Hey, you guys. 351 00:20:11,650 --> 00:20:13,120 I'm going to use the restroom. 352 00:20:14,190 --> 00:20:16,690 -You don't have to tell us that. -She's cute. 353 00:20:18,930 --> 00:20:20,700 Dae-hyun, you'd better keep this in mind. 354 00:20:22,160 --> 00:20:24,500 I know this because I'm dating a colleague in secret. 355 00:20:24,830 --> 00:20:27,170 Director Cho likes Ms. Yoo. 356 00:20:27,370 --> 00:20:30,070 Well, he can't make his move on her because she's involved with you. 357 00:20:30,210 --> 00:20:31,410 But he's the son of the chairman. 358 00:20:31,470 --> 00:20:33,980 If he wants something, I'm sure nothing will stop him from pursuing it. 359 00:20:35,180 --> 00:20:38,510 Hey, stop it. Stop talking nonsense. 360 00:20:38,580 --> 00:20:42,720 If you have time to talk nonsense, you should have one more drink. 361 00:20:48,120 --> 00:20:51,390 You insolent girl! Where have you been? 362 00:20:51,460 --> 00:20:54,460 Your Highness, I had to deal with those thugs. 363 00:20:54,530 --> 00:20:57,730 What? Tell me how you handled them. 364 00:20:57,800 --> 00:21:01,400 I completely destroyed them. 365 00:21:01,470 --> 00:21:03,810 Let me award you a big present. 366 00:21:03,870 --> 00:21:06,110 Hurry and give me a high-five. 367 00:21:06,170 --> 00:21:07,180 Gosh. 368 00:21:08,510 --> 00:21:11,380 Your Highness, why don't you take that off now? 369 00:21:11,450 --> 00:21:14,180 If you want me to take it off, I will. 370 00:21:14,250 --> 00:21:16,220 Cut! Let's stop there. That was perfect. 371 00:21:16,290 --> 00:21:17,450 Did my acting improve? 372 00:21:17,520 --> 00:21:20,590 Yes, of course. Hey, nothing happened while I was away, right? 373 00:21:20,660 --> 00:21:21,790 Didn't you have customers? 374 00:21:21,860 --> 00:21:24,430 A lot of guys came in, but they left without buying anything. 375 00:21:24,490 --> 00:21:26,560 Hey, you and I are different. 376 00:21:26,630 --> 00:21:27,660 Come on. 377 00:21:27,730 --> 00:21:31,430 Hey, there was an awful customer, but he left. 378 00:21:31,500 --> 00:21:33,470 An awful customer? There was an awful customer? 379 00:21:33,540 --> 00:21:35,040 Whatever. Forget it. 380 00:21:35,870 --> 00:21:40,110 On top of that, there was a lady who had a total crush on me. 381 00:21:40,780 --> 00:21:41,980 What are you talking about? 382 00:21:42,040 --> 00:21:45,550 It's true. She had really high standards. 383 00:21:45,610 --> 00:21:47,650 I told her that I wasn't into girls. 384 00:21:47,720 --> 00:21:50,590 I had to comfort and reason with her. It was so hard to send her away. 385 00:21:50,650 --> 00:21:53,420 Hey, have a cool can of beer. 386 00:21:54,190 --> 00:21:55,820 No beer for me. Instead of drinking this, 387 00:21:55,890 --> 00:21:58,390 you should drink expensive liquor, so our sales go up. 388 00:21:58,460 --> 00:21:59,700 You're breaking my heart. 389 00:21:59,760 --> 00:22:02,000 -Drink some more, so our sales go up. -Seriously? 390 00:22:02,060 --> 00:22:04,630 -Hey, Saet-byul. -Mr. Choi, you're back. 391 00:22:04,700 --> 00:22:06,570 Hey, you with curly hair. 392 00:22:06,640 --> 00:22:08,440 You should go now. Clean up before you go. 393 00:22:08,500 --> 00:22:10,340 -Hey, you. -Make sure you pay! 394 00:22:10,910 --> 00:22:13,980 Did you come back because you missed me? Do you know what I did today? 395 00:22:14,040 --> 00:22:15,840 Of course, I do. 396 00:22:16,240 --> 00:22:18,450 You must have gotten my package. Give me the package. 397 00:22:18,510 --> 00:22:19,980 And this is for you. 398 00:22:20,050 --> 00:22:21,620 -What's that? -It's hotteok. 399 00:22:21,680 --> 00:22:24,220 -Hotteok? -Give me my package. 400 00:22:24,290 --> 00:22:27,320 Goodness. Whose package is this? 401 00:22:28,460 --> 00:22:31,190 Let's see. All right. 402 00:22:36,570 --> 00:22:38,470 Saet-byul, what do you think? 403 00:22:38,530 --> 00:22:41,000 It's nice. You have good eyes. Who is that for? 404 00:22:41,170 --> 00:22:43,770 "Father, it's a gift from me." 405 00:22:43,840 --> 00:22:46,380 "My gosh, Dae-hyun. You know me so well." 406 00:22:46,440 --> 00:22:48,980 "This is perfect for me. I love it." 407 00:22:49,380 --> 00:22:50,350 What are you doing? 408 00:22:50,410 --> 00:22:53,420 You said that was for your father. So I was pretending to be your father. 409 00:22:53,480 --> 00:22:57,750 Hey, this is... Forget it. You don't have to know. 410 00:22:59,420 --> 00:23:02,420 Wait, Mr. Choi. If this is a present, you should remove the tag. 411 00:23:03,030 --> 00:23:04,760 Yes, you're right. Thank you. 412 00:23:06,290 --> 00:23:07,630 Throw this out for me. 413 00:23:07,700 --> 00:23:08,930 -Throw it out? -Yes. 414 00:23:10,670 --> 00:23:11,700 It's... 415 00:23:13,670 --> 00:23:15,470 Hey, Yeon-joo. 416 00:23:17,240 --> 00:23:20,440 Hey, Dae-hyun. I was just about to call you. 417 00:23:20,510 --> 00:23:22,610 Really? Why? 418 00:23:22,780 --> 00:23:24,450 That darn Yeon-joo. 419 00:23:26,820 --> 00:23:30,190 I told you to fire that part-timer before. 420 00:23:30,250 --> 00:23:31,990 I think I overstepped. 421 00:23:32,150 --> 00:23:33,890 I will respect your decision. 422 00:23:33,960 --> 00:23:37,160 Why did you have a sudden change of heart? 423 00:23:37,230 --> 00:23:41,000 I only told you that because I was worried about her safety as a woman. 424 00:23:41,060 --> 00:23:43,070 So don't mind me. Just be nice to her. 425 00:23:43,130 --> 00:23:45,670 Teach her about the store and how to run the transactions on the phone. 426 00:23:46,200 --> 00:23:48,070 She's good at her job. 427 00:23:49,540 --> 00:23:51,770 Oh, right. Why did you call me? 428 00:23:51,840 --> 00:23:55,110 Oh, right. Yeon-joo, isn't tomorrow 429 00:23:55,180 --> 00:23:56,880 your father's birthday? 430 00:23:56,950 --> 00:23:58,610 Yes, how do you know that? 431 00:23:58,680 --> 00:24:00,750 Of course, I know. I know everything. 432 00:24:00,820 --> 00:24:02,780 After hearing that last year from you, 433 00:24:02,850 --> 00:24:05,150 I marked the date, so I can say hello to your dad. 434 00:24:05,220 --> 00:24:07,420 I see. I didn't know. 435 00:24:08,120 --> 00:24:09,660 Dae-hyun. 436 00:24:10,330 --> 00:24:14,800 My dad hasn't been feeling well lately. He wants a small family gathering 437 00:24:14,860 --> 00:24:16,000 at home. 438 00:24:16,060 --> 00:24:18,200 I see. At home? 439 00:24:18,270 --> 00:24:20,300 Okay, then. 440 00:24:20,370 --> 00:24:23,440 I guess I won't be able to meet your dad again, right? 441 00:24:24,310 --> 00:24:26,840 I'm sorry. I'll try to introduce you to him soon. 442 00:24:26,910 --> 00:24:29,540 No, it's okay. Don't be sorry. I'm okay. 443 00:24:29,610 --> 00:24:31,980 Just help your dad feel better. 444 00:24:32,050 --> 00:24:34,980 That's the most important thing. We can meet next time. 445 00:24:35,350 --> 00:24:37,990 Okay. You should hang up first. 446 00:24:38,290 --> 00:24:39,790 Okay, Yeon-joo. 447 00:24:41,220 --> 00:24:43,590 What's wrong? Your girlfriend doesn't want to meet up? 448 00:24:43,660 --> 00:24:44,730 Why did you eavesdrop? 449 00:24:44,790 --> 00:24:47,930 What? I wasn't eavesdropping! 450 00:24:48,000 --> 00:24:50,500 You were talking to her so loudly right in front of the counter. 451 00:24:50,670 --> 00:24:53,070 Gosh, you're unbelievable. 452 00:24:53,440 --> 00:24:54,640 Hey, I'm going to refund... 453 00:24:56,770 --> 00:24:58,940 Oh, no. Why did you rip this? 454 00:24:59,010 --> 00:25:01,210 You told me to throw this out. 455 00:25:01,280 --> 00:25:02,310 No. 456 00:25:05,510 --> 00:25:07,150 -Piece them back together. -What? 457 00:25:07,220 --> 00:25:08,980 -Piece them back together. -How can I do that? 458 00:25:09,050 --> 00:25:10,890 I don't know. Just make it work. 459 00:25:10,950 --> 00:25:13,090 You have to piece them back together. 460 00:25:13,160 --> 00:25:14,220 Me? 461 00:25:15,520 --> 00:25:16,560 Hey, Jin-young. 462 00:25:16,830 --> 00:25:20,730 As it so happens, my plans tomorrow got canceled. 463 00:25:20,800 --> 00:25:22,730 So I can make it to the reunion. 464 00:25:22,800 --> 00:25:24,600 Where is that again? 465 00:25:24,830 --> 00:25:25,970 It's in Pyeongchang-dong. 466 00:25:26,030 --> 00:25:28,670 There's a Chinese restaurant near Professor Kim's house. 467 00:25:29,600 --> 00:25:33,480 I see. Pyeongchang-dong? Okay. See you tomorrow. Bye. 468 00:25:35,780 --> 00:25:39,080 Why does it have to be in Pyeongchang-dong? 469 00:25:42,150 --> 00:25:44,520 Dad! Dad. 470 00:25:44,750 --> 00:25:45,790 What? 471 00:25:45,850 --> 00:25:47,020 Where are you going? 472 00:25:47,090 --> 00:25:48,360 I just bought bean sprouts. 473 00:25:48,420 --> 00:25:50,730 Your mother wants to have bean sprout soup tomorrow morning. 474 00:25:50,790 --> 00:25:52,230 -Bye. -Okay. 475 00:25:59,830 --> 00:26:00,900 Dad. 476 00:26:01,970 --> 00:26:02,970 What? 477 00:26:07,380 --> 00:26:11,080 Dad, do you want to have a drink with me? 478 00:26:12,350 --> 00:26:13,380 No, I'm good. 479 00:26:13,520 --> 00:26:16,420 Dad. Just one drink, please? 480 00:26:16,650 --> 00:26:19,750 -You asked me to have drinks with you. -Yes. 481 00:26:19,820 --> 00:26:21,390 Make sure your mother knows that. 482 00:26:21,460 --> 00:26:24,430 My gosh, you don't have to worry about Mom. 483 00:26:24,490 --> 00:26:26,600 Let's go. Hey, should we mix soju and beer? 484 00:26:27,900 --> 00:26:29,500 -Dae-hyun. -Yes, Dad. 485 00:26:29,560 --> 00:26:31,830 -I love you. -Me too. 486 00:26:31,900 --> 00:26:32,970 Okay. 487 00:26:33,770 --> 00:26:37,870 Oh, my. Look at you. You drank a lot when you went out to buy bean sprouts. 488 00:26:39,140 --> 00:26:40,980 -You know? -Right. 489 00:26:41,140 --> 00:26:42,410 Mom, here. 490 00:26:42,840 --> 00:26:45,350 I asked him to get drinks with me. I really did. 491 00:26:46,620 --> 00:26:48,320 That's all right. I'm glad. 492 00:26:48,550 --> 00:26:49,720 What? 493 00:26:50,220 --> 00:26:51,490 -Dad. -What will you do 494 00:26:51,550 --> 00:26:52,720 if you're not okay with it? 495 00:26:53,420 --> 00:26:55,760 I had a drink tonight. So what? 496 00:26:56,220 --> 00:27:00,060 Don't just stand there. Make me honey water. You useless-- 497 00:27:00,130 --> 00:27:02,630 Dad. Please get yourself together. Mom is right here. 498 00:27:02,700 --> 00:27:05,170 Let go of me. So what if she's here? 499 00:27:06,400 --> 00:27:10,970 You scowl at me because you make some money. 500 00:27:11,110 --> 00:27:13,240 You always try to pick a fight with me. 501 00:27:13,310 --> 00:27:15,810 I should just kick you in the-- 502 00:27:18,110 --> 00:27:20,650 -Mom, cut him some slack. -It's all right. 503 00:27:20,720 --> 00:27:23,920 Goodness. This macho man is having 504 00:27:23,990 --> 00:27:26,120 a tough time being a househusband. 505 00:27:26,190 --> 00:27:27,860 This is the only time he can unleash himself. 506 00:27:27,920 --> 00:27:29,720 Take off your socks. 507 00:27:29,790 --> 00:27:31,590 -Get off me! -Mom. 508 00:27:31,690 --> 00:27:33,830 Gosh, you're so strong. 509 00:27:34,330 --> 00:27:38,630 ♫ When the play is over ♫ 510 00:27:39,670 --> 00:27:42,400 ♫ Alone in the audience ♫ 511 00:27:42,470 --> 00:27:43,370 Jang-mi. 512 00:27:46,010 --> 00:27:47,440 I love you. 513 00:27:50,150 --> 00:27:53,780 Seven colors make Rainbow 514 00:27:52,750 --> 00:27:54,450 {\an8}CONCERT OF RAINBOW, THE BAND 515 00:27:54,720 --> 00:27:58,790 ♫ When the play is over ♫ 516 00:27:59,150 --> 00:28:03,430 ♫ Alone in the audience ♫ 517 00:28:03,690 --> 00:28:07,130 ♫ The lights are turned off ♫ 518 00:28:10,100 --> 00:28:11,400 Gosh, Jang-pil. 519 00:28:20,040 --> 00:28:21,480 I love you. 520 00:28:22,840 --> 00:28:24,880 Avalokita Bodhisattva 521 00:28:24,950 --> 00:28:28,020 was moving in the deep course 522 00:28:28,080 --> 00:28:30,790 of the Wisdom which has gone beyond-- 523 00:28:30,850 --> 00:28:31,990 Mom. 524 00:28:32,920 --> 00:28:34,790 Dad has been stressed out with the house chores-- 525 00:28:34,860 --> 00:28:37,060 Go to your room and go to sleep. 526 00:28:38,190 --> 00:28:40,300 -Dad-- -Do you want to get beaten up too? 527 00:28:40,700 --> 00:28:42,030 No. Goodnight. 528 00:28:47,870 --> 00:28:48,900 Jang-mi. 529 00:28:54,780 --> 00:28:57,610 BIBIMMYEON 530 00:28:58,250 --> 00:28:59,910 Anyone here? 531 00:29:00,250 --> 00:29:02,820 Sir. What do you need? 532 00:29:03,120 --> 00:29:04,350 It's not that. 533 00:29:05,090 --> 00:29:07,360 Do you happen to like tripe, Saet-byul? 534 00:29:07,660 --> 00:29:10,690 Tripe? I can't get enough of it. 535 00:29:10,760 --> 00:29:13,660 Right? The tripe was really fresh. 536 00:29:13,730 --> 00:29:15,500 So I grilled some for you. 537 00:29:16,100 --> 00:29:17,300 Really? 538 00:29:17,370 --> 00:29:20,240 My gosh, I should have come earlier before you opened up cup noodles. 539 00:29:20,300 --> 00:29:23,000 Oh, this? I can eat this with tripe. 540 00:29:23,270 --> 00:29:24,940 Right. Dig in. 541 00:29:26,940 --> 00:29:28,180 This is so good. 542 00:29:28,240 --> 00:29:30,040 I only buy good-quality tripe. 543 00:29:30,610 --> 00:29:32,510 -Goodnight. -Okay. Thank you. 544 00:29:32,580 --> 00:29:34,320 -Bye. Sure. -Thank you for the food. 545 00:29:34,620 --> 00:29:36,820 -I'll return the plate. -Okay. 546 00:29:55,370 --> 00:29:57,770 What is this? They go so well together. 547 00:29:58,740 --> 00:29:59,970 It's so good. 548 00:30:03,580 --> 00:30:04,780 Come and eat. 549 00:30:10,320 --> 00:30:12,320 Seeing how you're dressed up, I guess you're going out. 550 00:30:12,390 --> 00:30:13,390 Yes. 551 00:30:14,290 --> 00:30:17,760 YEON-JOO'S FATHER'S BIRTHDAY 552 00:30:18,730 --> 00:30:20,900 I have a reunion today. I told Saet-byul to come to work early. 553 00:30:21,060 --> 00:30:22,830 Don't drink too much. 554 00:30:23,570 --> 00:30:25,870 If you drink too much, you'll turn into your dad. 555 00:30:25,930 --> 00:30:27,000 I won't. 556 00:30:28,600 --> 00:30:30,870 -What about Dad? -He's alive. 557 00:30:31,510 --> 00:30:32,510 Yong-pil. 558 00:30:39,910 --> 00:30:42,250 -I'm fine. It's just my hand. -Okay. 559 00:30:50,530 --> 00:30:51,530 That's enough. 560 00:30:57,200 --> 00:30:58,370 Mom, you were really patient. 561 00:30:59,470 --> 00:31:00,740 Eat some kimchi. 562 00:31:14,380 --> 00:31:16,920 -Eun-byul, yesterday, I was summoned -Yes. 563 00:31:16,990 --> 00:31:18,350 to the convenience store. 564 00:31:18,920 --> 00:31:20,460 Why? For what? 565 00:31:20,520 --> 00:31:21,790 Because of you. 566 00:31:22,420 --> 00:31:25,160 Did you know your sister found out you've been running with the wrong crowd? 567 00:31:25,230 --> 00:31:27,600 As long as you don't say anything, she'll never find out. 568 00:31:27,660 --> 00:31:30,130 Hey, when did I say I'd turn a blind eye to that? 569 00:31:30,200 --> 00:31:31,630 I gave you time to clean it up. 570 00:31:31,700 --> 00:31:33,700 You'd better clean that up quickly. 571 00:31:33,940 --> 00:31:35,800 If she catches you, I'll be dead meat too. 572 00:31:36,000 --> 00:31:38,410 I really want to graduate this year. 573 00:31:38,640 --> 00:31:39,870 Okay. Fine. 574 00:31:41,580 --> 00:31:42,840 -By the way, -What? 575 00:31:43,680 --> 00:31:45,350 when my sister dropped out of school, 576 00:31:45,680 --> 00:31:47,250 why did you stop coming to school? 577 00:31:47,320 --> 00:31:48,680 Back then, 578 00:31:49,920 --> 00:31:52,020 -I was loyal. -That's not true. 579 00:31:53,020 --> 00:31:55,790 According to my sister, you used my sister as an excuse. 580 00:31:56,060 --> 00:31:57,490 You didn't want to go to school. 581 00:31:57,560 --> 00:31:59,560 You're just like your sister. 582 00:31:59,890 --> 00:32:01,160 Just eat that. 583 00:32:03,060 --> 00:32:04,070 It's good. 584 00:32:07,340 --> 00:32:08,400 Mr. Choi. 585 00:32:08,470 --> 00:32:10,570 Hey, Saet-byul. You're here. 586 00:32:10,910 --> 00:32:13,040 Did you ask me to come early because you missed me? 587 00:32:13,510 --> 00:32:15,810 No, that's not it. I'm going to a reunion today. 588 00:32:16,740 --> 00:32:19,280 But the way you dressed up is totally to my liking. 589 00:32:20,180 --> 00:32:22,350 This is how I always dress, Ms. Temporary Part-timer. 590 00:32:22,420 --> 00:32:24,790 -Don't I look cool? -I doubt it. 591 00:32:26,450 --> 00:32:27,960 Are you wearing cologne? 592 00:32:28,020 --> 00:32:29,920 -Hey, stop that. -Are you not? 593 00:32:29,990 --> 00:32:31,490 I'm not in the mood to joke around. 594 00:32:31,630 --> 00:32:34,030 -Isn't your zodiac sign Libra? -Yes. 595 00:32:34,300 --> 00:32:36,160 You'll get very lucky in the romance department. 596 00:32:36,460 --> 00:32:38,300 Really? I'll get lucky? How? 597 00:32:38,500 --> 00:32:41,070 All of your efforts will come to nothing. 598 00:32:44,470 --> 00:32:46,470 Sure. That sounds so great. Thank you. 599 00:32:46,670 --> 00:32:48,410 You shouldn't see your girlfriend today. 600 00:32:48,480 --> 00:32:49,740 I can't see her anyway. 601 00:32:49,810 --> 00:32:51,180 -Really? -Yes. 602 00:32:51,650 --> 00:32:53,210 Hey, you're living in a high-tech era. 603 00:32:53,280 --> 00:32:56,050 How can you believe in such horoscopes? It's very out-dated. 604 00:32:56,120 --> 00:32:57,320 Don't you agree, young lady? 605 00:32:57,550 --> 00:32:58,950 -Look. -Daily Guru! 606 00:32:58,450 --> 00:33:01,790 {\an8}DAILY GURU 607 00:32:59,220 --> 00:33:01,860 Daily Guru is my religion. 608 00:33:03,120 --> 00:33:05,030 My fortune tomorrow isn't good. 609 00:33:05,330 --> 00:33:07,560 Gosh, why are you so mean to me? 610 00:33:08,030 --> 00:33:10,970 Right. Mr. Choi, can you fill in for me tomorrow? I have plans. 611 00:33:11,030 --> 00:33:14,500 Sure. Have a good day. I'm leaving now. 612 00:33:15,370 --> 00:33:17,240 -Dae-hyun, I need to talk to you -Okay. 613 00:33:17,310 --> 00:33:18,340 about your part-timer. 614 00:33:18,410 --> 00:33:20,810 Hey, I was actually going to ask you to help me. 615 00:33:20,940 --> 00:33:22,910 Can you fill in for her tomorrow night? 616 00:33:22,980 --> 00:33:24,710 There are a lot of expired meal boxes. Eat them. 617 00:33:24,780 --> 00:33:27,120 -I'm late. Bye. -Hey, that's not important. 618 00:33:27,180 --> 00:33:29,720 There's something you must know about your part-timer! 619 00:33:30,490 --> 00:33:32,390 You must know the evil side of her. 620 00:33:40,600 --> 00:33:41,630 Hello. 621 00:33:42,130 --> 00:33:43,230 Hi. 622 00:33:44,100 --> 00:33:45,670 Why are you here at this hour, Saet-byul? 623 00:33:45,730 --> 00:33:48,140 It sounded like you needed to talk to Mr. Choi. 624 00:33:51,110 --> 00:33:52,110 No. 625 00:33:52,170 --> 00:33:55,840 You said there was something about me he had to know. What is that about? 626 00:33:56,409 --> 00:33:58,449 I'm the part-timer you mentioned. 627 00:34:00,550 --> 00:34:01,949 -My hand! -Hey. 628 00:34:03,650 --> 00:34:04,750 Part... 629 00:34:20,699 --> 00:34:22,370 Goodbye. 630 00:34:24,712 --> 00:34:28,668 THE NEXT EPISODE WILL AIR SOON 631 00:34:29,310 --> 00:34:31,980 I'd like to toast for the success of our fellow classmates 632 00:34:32,049 --> 00:34:34,750 from Taesung University and for the health of Professor Kim Sin-woo. 633 00:34:34,819 --> 00:34:36,750 -Cheers! -Cheers! 634 00:34:39,750 --> 00:34:41,819 We should have eaten at a restaurant near our school. 635 00:34:41,920 --> 00:34:44,060 Why did you pick such a fancy place? 636 00:34:44,120 --> 00:34:45,490 We're not students anymore. 637 00:34:45,560 --> 00:34:47,360 And one of us made a fortune through investments. 638 00:34:47,430 --> 00:34:49,230 -Really? Who is that? -Who is that? 639 00:34:49,530 --> 00:34:51,370 Tell me about that investment. 640 00:34:51,430 --> 00:34:55,100 Sir, I don't think it will work for you. It's the Girlfriend Investment. 641 00:34:55,170 --> 00:34:57,910 -Girlfriend? -Girlfriend Investment? 642 00:34:57,970 --> 00:35:00,310 Hey, that's not a nice way to describe my relationship. 643 00:35:00,370 --> 00:35:03,180 -Come on. -She's a team leader who studied abroad. 644 00:35:03,240 --> 00:35:05,550 She's a beautiful older lady. And she comes from a rich family. 645 00:35:06,010 --> 00:35:08,850 -My goodness. Really? -Is that true? 646 00:35:08,920 --> 00:35:11,490 Sir, no. He's just kidding. Don't believe what he tells you. 647 00:35:11,550 --> 00:35:14,760 Hurry up and marry her before she changes her mind. 648 00:35:14,820 --> 00:35:17,220 -Shouldn't you? -The next time we meet, 649 00:35:17,290 --> 00:35:19,490 it might be at Dae-hyun's wedding. 650 00:35:20,430 --> 00:35:22,460 -Congratulations. -Good for you. 651 00:35:22,530 --> 00:35:23,900 Congratulations in advance. 652 00:35:23,960 --> 00:35:26,430 -Congratulations. -This is why a guy needs to be handsome. 653 00:35:27,470 --> 00:35:29,070 I'd love to date a woman like her. 654 00:35:34,710 --> 00:35:38,910 Director Cho, don't make Yeon-joo work too hard. 655 00:35:38,980 --> 00:35:41,380 Gosh, you don't need to worry. 656 00:35:53,390 --> 00:35:55,400 What's that? 657 00:35:56,600 --> 00:35:59,400 Happy birthday, sir. 658 00:35:59,830 --> 00:36:01,370 My goodness. 659 00:36:03,870 --> 00:36:05,310 Goodness. 660 00:36:05,570 --> 00:36:06,870 Gosh, what a nice gift. 661 00:36:06,940 --> 00:36:09,580 It's a luxury brand. Thank you. 662 00:36:19,420 --> 00:36:22,720 You know what? Let's go home and have wine together. 663 00:36:22,790 --> 00:36:24,660 We have a really nice bottle of wine. 664 00:36:24,730 --> 00:36:28,200 Yes, it's been sitting around for ages. I guess you'll finally get to drink it. 665 00:36:28,260 --> 00:36:30,200 Let's get going now. 666 00:36:33,700 --> 00:36:35,800 Dad, you look really happy today. 667 00:36:35,870 --> 00:36:38,540 -Yes, I'm very happy. -It's all thanks to Seung-joon. 668 00:36:40,170 --> 00:36:42,040 Thank you for the meal. 669 00:36:54,760 --> 00:36:56,620 If her parents are rich, 670 00:36:56,690 --> 00:37:00,190 they might think you're dating her because of her money. 671 00:37:00,260 --> 00:37:02,100 Have you met your girlfriend's parents? 672 00:37:02,200 --> 00:37:04,200 -I bet he has. -They've been dating for two years. 673 00:37:04,260 --> 00:37:06,500 -They've been together for a while. -Actually, no. 674 00:37:07,070 --> 00:37:09,670 -Not yet? -I plan to meet them soon. 675 00:37:09,740 --> 00:37:11,970 -Really? -You've been together for over two years, 676 00:37:12,040 --> 00:37:13,240 but you still haven't met them? 677 00:37:13,310 --> 00:37:16,080 Dae-hyun, get your act straight. 678 00:37:16,140 --> 00:37:19,410 I heard rich people date just for fun and marry people from similar backgrounds. 679 00:37:19,480 --> 00:37:20,950 -I heard that too. -It's pretty common. 680 00:37:21,350 --> 00:37:23,550 -My gosh, you startled me. -What was that for? 681 00:37:26,790 --> 00:37:29,020 -Hey. You guys. -Gosh, you punk. 682 00:37:29,090 --> 00:37:32,690 Don't mind me. Just focus on your lives. 683 00:37:32,960 --> 00:37:35,430 Just drop the subject and have a drink. 684 00:37:35,500 --> 00:37:37,530 I want all of you to get wasted. 685 00:37:37,600 --> 00:37:39,370 -Okay, fine. -Let's drink. 686 00:37:39,430 --> 00:37:42,000 -Let's get wasted! -Let's drink! 687 00:37:42,070 --> 00:37:44,240 Let's go to karaoke after we finish drinking here. 688 00:37:44,300 --> 00:37:47,440 -Karaoke sounds nice! -Let's go! 689 00:37:48,310 --> 00:37:51,950 -I'm... -Hey, look. Do you remember this day? 690 00:37:52,410 --> 00:37:54,550 Gosh, look how much you've grown. 691 00:37:56,880 --> 00:37:58,890 You were pretty even when you were young. 692 00:37:58,950 --> 00:38:02,420 Life is short. Enjoy it while you can. 693 00:38:02,490 --> 00:38:05,860 Seung-joon, are you making Yeon-joo work at your company 694 00:38:05,930 --> 00:38:07,760 so that she won't get a chance to date anyone else? 695 00:38:08,030 --> 00:38:09,230 Oh, yes. 696 00:38:09,300 --> 00:38:11,230 Your dad is waiting. Let's go. 697 00:38:11,300 --> 00:38:12,330 Okay. 698 00:38:14,100 --> 00:38:15,100 Let's go. 699 00:38:28,250 --> 00:38:30,520 Saet-byul, are you... 700 00:38:33,820 --> 00:38:35,290 What are you doing here? 701 00:38:36,990 --> 00:38:38,330 Why are you sitting here? 702 00:38:38,890 --> 00:38:41,930 You asked me for a new menu. 703 00:38:42,000 --> 00:38:44,570 So this time, I plan to try something with noodles. 704 00:38:46,570 --> 00:38:49,400 You know my Oh Gamja Cheese French Fries are really popular, right? 705 00:38:49,470 --> 00:38:51,470 If you plan to do something with noodles, make it spicy. 706 00:38:51,540 --> 00:38:54,110 They say Koreans get their energy from two things. 707 00:38:54,170 --> 00:38:57,340 We get energy from rice and spicy foods. 708 00:38:58,810 --> 00:39:01,450 But why do you look so down? 709 00:39:01,750 --> 00:39:04,180 It looks like someone got you good. 710 00:39:07,650 --> 00:39:10,360 Make sure you add enough toppings 711 00:39:10,590 --> 00:39:11,990 so that it'll be filling. 712 00:39:12,890 --> 00:39:15,600 Toppings? How about chicken breasts or sausages? 713 00:39:15,660 --> 00:39:17,560 Sausages are too artificial. 714 00:39:17,630 --> 00:39:19,730 And chicken breasts are too dry. 715 00:39:20,430 --> 00:39:21,940 Then what should I add? 716 00:39:22,000 --> 00:39:25,670 Why are you asking me? It's your job to come up with it. 717 00:39:26,510 --> 00:39:28,810 You're the one who asked me to come up with a new menu. 718 00:39:28,880 --> 00:39:30,240 Normally, other people 719 00:39:30,310 --> 00:39:33,610 would just think of it as a conversation. 720 00:39:36,550 --> 00:39:38,620 I might as well just throw my shoes at him. 721 00:39:47,590 --> 00:39:50,730 Saet-byul, I heard that. 722 00:39:50,800 --> 00:39:52,300 -Really? -Yes. 723 00:39:54,900 --> 00:39:56,100 Please ring these up. 724 00:39:56,200 --> 00:39:58,970 Okay. Do you want a plastic bag? It costs two cents. 725 00:39:59,040 --> 00:40:00,040 Yes. 726 00:40:06,110 --> 00:40:08,550 Hey, Saet-byul. About... 727 00:40:09,580 --> 00:40:11,050 About that thing... 728 00:40:11,520 --> 00:40:15,520 What was the name of that app that tells you your daily horoscope? 729 00:40:15,590 --> 00:40:16,760 Daily Guru? 730 00:40:16,820 --> 00:40:19,860 Yes, Daily Guru. 731 00:40:22,030 --> 00:40:23,100 Can you download it for me? 732 00:40:25,430 --> 00:40:29,500 I guess I was right. You really did have a disappointing day. 733 00:40:32,710 --> 00:40:33,910 I'll download it for you. 734 00:40:33,970 --> 00:40:36,440 By the way, why can't you come to work tomorrow? 735 00:40:36,510 --> 00:40:38,110 I'm busy with something. 736 00:40:38,210 --> 00:40:39,250 With what? 737 00:40:40,980 --> 00:40:42,220 Just something. 738 00:40:43,750 --> 00:40:44,850 Thanks. 739 00:40:46,650 --> 00:40:50,890 You're our 204th customer today. Let me ring these up. 740 00:40:55,800 --> 00:40:59,570 Here you go, our 204th customer. 741 00:41:02,200 --> 00:41:03,300 Thanks. 742 00:41:03,540 --> 00:41:07,040 You're just going to leave? Mr. Choi. 743 00:41:11,410 --> 00:41:13,710 He didn't even check the cash register. 744 00:41:14,110 --> 00:41:15,750 We got more than 200 customers today. 745 00:41:19,650 --> 00:41:22,660 Good job. I'll soon become an official part-timer. 746 00:41:49,950 --> 00:41:51,050 Daily Guru... 747 00:41:55,160 --> 00:41:56,490 Daily Guru. 748 00:41:55,820 --> 00:41:56,660 {\an8}TODAY'S HOROSCOPES FOR DAE-HYUN 749 00:41:56,860 --> 00:41:58,930 You will be overjoyed and miserable today. 750 00:41:58,990 --> 00:42:01,030 Overjoyed and miserable about what? 751 00:42:01,760 --> 00:42:06,030 Gosh, forget it. Whatever. 752 00:42:07,430 --> 00:42:08,940 "Overjoyed and miserable." 753 00:42:11,710 --> 00:42:13,710 Dad, we're here. 754 00:42:15,910 --> 00:42:19,310 {\an8}JUNG CHEOL-MIN 755 00:42:17,340 --> 00:42:18,780 Have you been doing well? 756 00:42:19,280 --> 00:42:23,420 I'm here too. I didn't bring a letter because I'm a high school senior. 757 00:42:27,190 --> 00:42:30,960 Mr. Kim must've visited as well. You must've been happy, Dad. 758 00:42:31,120 --> 00:42:32,190 You should stick yours too. 759 00:42:32,460 --> 00:42:34,260 Mine isn't that pretty. 760 00:42:40,830 --> 00:42:43,040 AWARD FOR BRAVERY 761 00:42:43,100 --> 00:42:45,470 JUNG CHEOL-MIN 762 00:42:52,450 --> 00:42:55,520 Okay, let's go! 1, 2, 3! Faster! 763 00:43:03,690 --> 00:43:06,490 Good job! That was great! 764 00:43:06,560 --> 00:43:10,000 You did great! Great job! 765 00:43:19,640 --> 00:43:21,640 You're getting stronger every day. 766 00:43:22,040 --> 00:43:23,610 I'm going to beat you soon. 767 00:43:25,980 --> 00:43:27,410 So you can do what? 768 00:43:27,480 --> 00:43:29,720 So I can stop you from working at night. 769 00:43:30,050 --> 00:43:31,890 The cops should be doing what you do. 770 00:43:32,120 --> 00:43:35,490 The cops only punish them. But I give them a positive influence. 771 00:43:36,720 --> 00:43:40,660 People like me are more capable of helping those kids. 772 00:43:41,260 --> 00:43:45,000 Who's supposed to protect our family if you always leave the house at night? 773 00:43:46,130 --> 00:43:49,200 You, Saet-byul. You're my best work. 774 00:43:53,540 --> 00:43:55,010 I trust you, Saet-byul. 775 00:44:03,380 --> 00:44:08,090 We're trying hard to make sure we don't disappoint you. 776 00:44:08,620 --> 00:44:10,260 So don't worry and rest in peace. 777 00:44:15,900 --> 00:44:17,130 Yeon-joo, about yesterday... 778 00:44:21,000 --> 00:44:23,970 Yeon-joo, I saw everything yesterday. 779 00:44:26,670 --> 00:44:28,210 They're coming. 780 00:44:29,280 --> 00:44:31,440 Give them this month's new products and the promotional items. 781 00:44:31,510 --> 00:44:32,280 Okay. 782 00:44:32,350 --> 00:44:34,550 -Hello! -Hi! 783 00:44:34,610 --> 00:44:35,680 Welcome. 784 00:44:35,750 --> 00:44:38,590 Mr. Choi, you look even more handsome today. 785 00:44:38,650 --> 00:44:39,890 -Thank you. -My gosh. 786 00:44:40,850 --> 00:44:43,520 We're holding a BOGO event. Would you like to take a look? 787 00:44:43,590 --> 00:44:44,760 -Yes. -Yes, show it to us. 788 00:44:44,820 --> 00:44:47,690 Let me show you. First, there's this. 789 00:44:47,760 --> 00:44:49,460 And along with that, you also get this. 790 00:44:49,530 --> 00:44:51,600 -I'll take that one. -Me too. 791 00:44:51,670 --> 00:44:53,070 Give me your cell phone. 792 00:44:53,130 --> 00:44:55,300 Okay, everyone. In 1, 2... 793 00:44:55,370 --> 00:44:57,970 -Let me take a photo in 1, 2 3. -Just a second. 794 00:44:58,040 --> 00:44:59,110 Okay. 795 00:44:59,810 --> 00:45:02,440 -Hey, Yeon-joo. -"Yeon-joo"? 796 00:45:03,210 --> 00:45:07,010 Well, yes. I have time. 797 00:45:07,080 --> 00:45:09,350 -Where should we meet? -He must have a date. 798 00:45:09,450 --> 00:45:11,180 I knew he had a girlfriend. 799 00:45:12,990 --> 00:45:15,390 No, my son doesn't have a girlfriend. 800 00:45:15,920 --> 00:45:17,390 -Let's go somewhere else. -Okay. 801 00:45:17,460 --> 00:45:19,030 Can I have my phone back? See you next time. 802 00:45:19,090 --> 00:45:20,330 -Bye. -Bye. 803 00:45:20,390 --> 00:45:22,700 I think there's a misunderstanding. My son doesn't... 804 00:45:22,800 --> 00:45:24,600 I can't believe he had a girlfriend. 805 00:45:24,830 --> 00:45:27,000 -I'm so disappointed. -He even liked my post. 806 00:45:27,070 --> 00:45:28,970 -Let's go. -But... My goodness. 807 00:45:29,040 --> 00:45:31,170 -What's going on? -My son doesn't have a girlfriend. 808 00:45:31,670 --> 00:45:34,340 What happened? Why? Where... Where did they all go? 809 00:45:34,410 --> 00:45:37,380 They all just left, you punk. 810 00:45:37,810 --> 00:45:40,080 Couldn't you answer the phone a little later? 811 00:45:40,210 --> 00:45:42,550 They're the only customers we get during the afternoon. 812 00:45:42,620 --> 00:45:43,950 You're such an idiot! 813 00:45:44,020 --> 00:45:45,920 Mom, I'll work twice as hard tomorrow. 814 00:45:45,990 --> 00:45:47,850 I need to meet Yeon-joo right now. 815 00:45:47,920 --> 00:45:49,360 -What? -Saet-byul is busy today, 816 00:45:49,420 --> 00:45:50,560 so Dal-sik will be here instead. 817 00:45:50,620 --> 00:45:53,190 Stay here until he comes. Bye, Mom. 818 00:45:53,260 --> 00:45:54,260 You little... 819 00:45:54,830 --> 00:45:58,000 My goodness. What a pathetic punk. 820 00:45:58,700 --> 00:46:01,200 He's like a dog wagging its tail for its owner. 821 00:46:01,270 --> 00:46:03,400 Darn it. We're done for today. 822 00:46:04,170 --> 00:46:05,970 Yeon-joo, you don't like sausage stew that much. 823 00:46:06,270 --> 00:46:07,440 Do you have something to say? 824 00:46:07,870 --> 00:46:10,980 Remember how we promised not to keep secrets from each other? 825 00:46:11,040 --> 00:46:12,050 Yes. 826 00:46:13,110 --> 00:46:14,750 You know Director Cho Seung-joon, right? 827 00:46:17,680 --> 00:46:19,420 He was at my dad's birthday party. 828 00:46:20,690 --> 00:46:22,020 He had dinner with us 829 00:46:22,090 --> 00:46:23,960 and even had wine with us at our house. 830 00:46:26,090 --> 00:46:28,360 Right. Yeon-joo-- 831 00:46:28,530 --> 00:46:32,030 To be honest, we knew each other before you were even born. 832 00:46:32,100 --> 00:46:34,600 Both our dads are really close, so we were friends since we were born. 833 00:46:35,400 --> 00:46:37,770 You were friends with Director Cho, the chairman's son, 834 00:46:37,840 --> 00:46:39,670 ever since you guys were young? 835 00:46:39,740 --> 00:46:42,280 But don't get mistaken. I got the job because I deserved it. 836 00:46:42,610 --> 00:46:44,310 I got offers from a lot of other companies. 837 00:46:44,380 --> 00:46:46,510 But I chose to work here because I liked the company's vision. 838 00:46:50,420 --> 00:46:51,620 No wonder. 839 00:46:51,680 --> 00:46:55,290 No wonder he seemed to be on your level. 840 00:46:55,360 --> 00:46:57,360 I get it now. It's because you guys are friends. 841 00:46:58,220 --> 00:47:00,390 I guess it's not a big deal if you guys are friends. 842 00:47:01,130 --> 00:47:05,370 The look on your face after seeing my parents with Director Cho. 843 00:47:06,970 --> 00:47:09,870 Did I get caught? 844 00:47:11,770 --> 00:47:13,070 I tried to imagine it. 845 00:47:13,340 --> 00:47:15,510 I figured you'd be upset if you found out. 846 00:47:15,780 --> 00:47:18,080 Anyway, what matters is that it's not a big deal. 847 00:47:18,140 --> 00:47:20,350 I did nothing to be ashamed of, okay? 848 00:47:21,280 --> 00:47:23,050 Why are you telling me this all of sudden? 849 00:47:23,350 --> 00:47:25,020 I trust you. 850 00:47:25,420 --> 00:47:28,560 I have so much faith in you, so you didn't need to tell me. 851 00:47:28,890 --> 00:47:31,720 But I'm grateful that you opened up to me about it. 852 00:47:31,790 --> 00:47:34,260 So be good to me. And don't get any ideas. 853 00:47:34,530 --> 00:47:37,200 -No, don't add the noodles. -Got it. 854 00:47:37,260 --> 00:47:38,970 I don't like it when the soup gets thick. 855 00:47:39,270 --> 00:47:41,370 I offered to eat sausage stew, so it's your turn to yield. 856 00:47:44,340 --> 00:47:47,410 Yeon-joo was honest with me, but I was a coward. 857 00:47:48,410 --> 00:47:50,410 I couldn't tell her that I was there that night 858 00:47:51,010 --> 00:47:54,050 or that I didn't like the fact that she's friends with Director Cho. 859 00:47:55,250 --> 00:47:59,120 And suddenly, I felt like a block of instant noodles. 860 00:47:59,990 --> 00:48:02,120 Yeon-joo, her parents, and Director Cho 861 00:48:02,420 --> 00:48:03,890 were like a good combination 862 00:48:03,960 --> 00:48:06,660 of ham, rice cakes, and vegetables boiling in the same pot. 863 00:48:07,060 --> 00:48:08,760 And I just felt like 864 00:48:09,100 --> 00:48:11,900 a block of hard instant noodles that couldn't join them. 865 00:48:15,000 --> 00:48:16,670 -Dae-hyun. -Yes? 866 00:48:16,970 --> 00:48:19,040 Look at me with those eyes. 867 00:48:21,770 --> 00:48:23,610 Hello, everyone. 868 00:48:23,680 --> 00:48:25,040 Welcome to Munich Bar. 869 00:48:25,110 --> 00:48:26,680 -Hello. -He was always like that. 870 00:48:26,880 --> 00:48:29,420 -Yes, you're right. -We're newly opened. We have great food. 871 00:48:29,480 --> 00:48:31,750 Welcome. Our bar just opened. 872 00:48:31,820 --> 00:48:33,850 -The food here is great. -When did it change? 873 00:48:33,920 --> 00:48:37,620 You're right. I guess we haven't been here in a long time. Let's go somewhere else. 874 00:48:37,690 --> 00:48:39,190 -Yeon-joo. -If you spend more than... 875 00:48:39,260 --> 00:48:41,290 Don't you want to see if our seat is still there? 876 00:48:41,360 --> 00:48:43,300 The food here is very good. You should come visit. 877 00:48:43,360 --> 00:48:45,430 -Let's check it out. -I'm not sure. 878 00:48:46,100 --> 00:48:47,900 -Let's go. -Welcome. The food here is great. 879 00:48:47,970 --> 00:48:49,770 Thank you. Come inside. 880 00:48:49,840 --> 00:48:51,840 The food here is really good. Come inside. 881 00:48:52,240 --> 00:48:53,710 This place has changed completely. 882 00:48:54,210 --> 00:48:55,480 -You're right. -Yes. 883 00:48:57,110 --> 00:48:58,280 -Should we sit here? -Sure. 884 00:48:58,550 --> 00:49:00,510 Our seat is gone. 885 00:49:00,850 --> 00:49:02,080 -Exactly. -Yes. 886 00:49:02,550 --> 00:49:03,680 The waiter is here. 887 00:49:04,080 --> 00:49:05,890 Yeon-joo, should we have just one drink? 888 00:49:05,950 --> 00:49:08,190 Sure, that's fine with me. You can order whatever. 889 00:49:08,250 --> 00:49:09,620 "Whatever"? Okay. 890 00:49:12,330 --> 00:49:15,300 Do we get two glasses of beer if we order the set menu? 891 00:49:15,360 --> 00:49:17,160 -Yes. -Then we'll have Set A. 892 00:49:17,230 --> 00:49:19,630 -Okay, Set A. -Thank you. 893 00:49:19,800 --> 00:49:22,000 It comes with chicken and some dried pollack. 894 00:49:22,400 --> 00:49:23,670 -Does it sound okay? -Yes. 895 00:49:25,000 --> 00:49:26,270 -Welcome. -Hello. 896 00:49:26,840 --> 00:49:28,110 -Hey, you're here. -Hey. 897 00:49:28,640 --> 00:49:30,880 -What did you order? -Have a seat. 898 00:49:32,410 --> 00:49:33,950 -Excuse me. -Yes? 899 00:49:34,880 --> 00:49:36,120 Welcome. 900 00:49:39,620 --> 00:49:41,290 I'll take what I usually order, honey. 901 00:49:41,750 --> 00:49:43,390 We opened today. 902 00:49:46,990 --> 00:49:48,460 I was just kidding. 903 00:49:48,700 --> 00:49:50,600 Normally, I'd ask for the bottle I left behind, 904 00:49:50,660 --> 00:49:54,500 but this looks like a cheap bar, so that won't sound right. 905 00:49:55,540 --> 00:49:57,870 Honey, what do you want to eat? I'll get you anything you want. 906 00:49:58,910 --> 00:50:01,210 Geum-bi, stop it. 907 00:50:01,270 --> 00:50:03,010 What? I'm just trying to have fun. 908 00:50:03,080 --> 00:50:04,840 Honey, isn't this fun? 909 00:50:04,910 --> 00:50:08,780 You're the only one having fun. The worker doesn't find it amusing at all. 910 00:50:09,320 --> 00:50:11,450 I bet he wants to punch you in the face, 911 00:50:11,520 --> 00:50:14,390 take your eyeballs out, and just chew on them. 912 00:50:17,420 --> 00:50:20,230 Isn't that right? 913 00:50:20,930 --> 00:50:22,300 What would you like? 914 00:50:22,360 --> 00:50:24,830 We'll order Set A and an extra glass of beer. 915 00:50:24,900 --> 00:50:26,430 Okay, Set A. 916 00:50:28,300 --> 00:50:29,840 -See you later, honey. -Hey. 917 00:50:29,900 --> 00:50:31,770 -What? -Your face scared him off. 918 00:50:31,840 --> 00:50:34,040 -This is called love. -Are you going to come here tomorrow? 919 00:50:34,110 --> 00:50:35,310 I'm going to come here tomorrow. 920 00:50:35,480 --> 00:50:38,750 Yeon-joo, I'll be withdrawing my installment savings soon. 921 00:50:38,810 --> 00:50:40,880 And I still have the housing subscription account I made 922 00:50:40,950 --> 00:50:42,580 when I first got hired at our company. 923 00:50:42,880 --> 00:50:44,420 Why are you telling me that? 924 00:50:44,580 --> 00:50:48,390 You know, they say guys become mature once they get married. 925 00:50:48,620 --> 00:50:49,920 I disagree with that. 926 00:50:50,290 --> 00:50:51,790 They should be mature to begin with. 927 00:50:51,860 --> 00:50:53,860 It's useless to force oneself to grow up after marriage. 928 00:50:53,930 --> 00:50:55,930 Yes, you do have a point. 929 00:50:56,000 --> 00:50:58,300 -But considering our age-- -Hello. 930 00:50:58,360 --> 00:51:00,430 We're here to promote a product. 931 00:51:02,640 --> 00:51:04,640 -Yeon-joo, this is-- -What's this? 932 00:51:04,700 --> 00:51:06,410 It's a product made by a convenience store brand. 933 00:51:06,470 --> 00:51:09,510 It gets rid of your energy and maximizes your hangover. 934 00:51:11,940 --> 00:51:14,150 A TOTALLY DIFFERENT... 935 00:51:14,175 --> 00:51:17,080 It gets rid of your energy and maximizes... 936 00:51:18,120 --> 00:51:21,350 It maximizes your energy and gets rid of your hangover. 937 00:51:22,520 --> 00:51:23,960 Okay, great. 938 00:51:24,320 --> 00:51:25,560 -Thank you. -Thank you. 939 00:51:25,630 --> 00:51:28,030 Yeon-joo, isn't this the product you worked on? 940 00:51:28,290 --> 00:51:30,560 Are they promoting the product or boycotting it? 941 00:51:30,630 --> 00:51:32,970 Don't be like that. She just got it all mixed up. 942 00:51:33,270 --> 00:51:34,600 -"It gets rid of--" -Dae-hyun. 943 00:51:35,700 --> 00:51:37,240 Hello! 944 00:51:37,800 --> 00:51:41,370 It gets rid of your energy and maximizes your hangover. 945 00:51:42,110 --> 00:51:45,410 It contains herbal medicine, so it's great for your body! 946 00:51:45,480 --> 00:51:47,880 -It's great! -Let's go. 947 00:51:48,610 --> 00:51:49,920 -Sir. -Yes? 948 00:51:49,980 --> 00:51:51,250 You need to give us one more. 949 00:51:51,320 --> 00:51:54,250 -Oh, there are two of you. -There are two people. 950 00:51:54,320 --> 00:51:56,790 What are you talking about? There are three... 951 00:51:57,160 --> 00:51:58,220 Where did she go? 952 00:51:58,460 --> 00:52:00,390 Just give us one more. 953 00:52:01,730 --> 00:52:04,900 -Okay, great! -Great! 954 00:52:04,960 --> 00:52:06,770 -Let's go. -Okay. 955 00:52:12,540 --> 00:52:13,610 What just happened? 956 00:52:14,470 --> 00:52:16,710 -Is he your ex-boyfriend? -Are you nuts? 957 00:52:17,210 --> 00:52:20,110 I used to do that before I got a job at the convenience store. 958 00:52:20,180 --> 00:52:22,320 -Then why did you hide? -You idiot. 959 00:52:22,380 --> 00:52:24,920 -Is your brain an ornament? -Yes, I think so. 960 00:52:24,980 --> 00:52:27,120 He's only working with that fool because Saet-byul is 961 00:52:27,190 --> 00:52:29,120 no longer available. 962 00:52:29,690 --> 00:52:32,790 You really know how it feels not to have much. 963 00:52:39,400 --> 00:52:41,300 -Did you visit your dad? -Yes. 964 00:52:41,530 --> 00:52:43,040 -Did Eun-byul go too? -Yes. 965 00:52:43,140 --> 00:52:44,800 How is she doing? Is she doing okay? 966 00:52:44,870 --> 00:52:46,610 Why wouldn't she be doing okay? 967 00:52:46,840 --> 00:52:48,610 She's being raised by a great sister. 968 00:52:49,310 --> 00:52:50,840 I miss Eun-byul. 969 00:52:50,980 --> 00:52:54,110 You can come see her at my house. She's probably sleeping right now. 970 00:52:55,620 --> 00:52:58,790 ♫ That's what life is all about ♫ 971 00:52:59,120 --> 00:53:02,090 ♫ Everyone is born empty-handed ♫ 972 00:53:02,160 --> 00:53:05,660 ♫ Life is all about the present moment ♫ 973 00:53:10,000 --> 00:53:11,860 ♫ Amor fati ♫ 974 00:53:17,200 --> 00:53:18,940 ♫ Amor fati ♫ 975 00:53:19,640 --> 00:53:21,570 ♫ Amor fati ♫ 976 00:53:25,980 --> 00:53:27,450 It was perfect! 977 00:53:28,410 --> 00:53:29,920 Nice one! 978 00:53:33,250 --> 00:53:35,920 Hey, I got a perfect score. 979 00:53:36,890 --> 00:53:38,460 Will you forgive my friends now? 980 00:53:38,720 --> 00:53:42,930 Consider yourselves lucky for having such a good friend. 981 00:53:43,600 --> 00:53:46,370 Eun-byul, you're an amazing singer. 982 00:53:47,000 --> 00:53:48,130 You should become an idol star. 983 00:53:51,070 --> 00:53:53,440 She's going to audition. 984 00:53:53,510 --> 00:53:57,710 Really? You guys, why don't we take a group photo 985 00:53:57,780 --> 00:53:59,610 to wish her good luck on her audition? 986 00:53:59,680 --> 00:54:02,320 -Gather together. Come here. -Okay. 987 00:54:02,620 --> 00:54:04,080 Get on your knees. 988 00:54:04,950 --> 00:54:07,050 Hey, get out of there. Come here. 989 00:54:07,120 --> 00:54:09,220 Eun-byul, you're a star. Get up. 990 00:54:09,290 --> 00:54:12,260 You're going to be an idol star, so strike a pose and put your foot there. 991 00:54:12,330 --> 00:54:13,530 Place it on her leg. 992 00:54:13,590 --> 00:54:17,460 Make it look natural. Smile for me. 993 00:54:17,900 --> 00:54:19,830 -Let's keep it natural. -Good job. 994 00:54:19,900 --> 00:54:20,900 Smile. 995 00:54:25,610 --> 00:54:27,770 If we upload this on social media after you become famous, 996 00:54:27,840 --> 00:54:29,510 it'll cause a pretty big issue. 997 00:54:30,110 --> 00:54:32,410 "Jung Eun-byul, an idol star who used to be a bully." 998 00:54:32,480 --> 00:54:35,980 Yes, exactly. There are tons of idol stars who totally messed up their careers 999 00:54:36,050 --> 00:54:38,750 for being a bully in the past regardless of how hard they worked. 1000 00:54:39,020 --> 00:54:43,190 If anyone gets in the way of her success, I'll teach that person a lesson. 1001 00:54:43,920 --> 00:54:47,930 Eun-byul, don't worry about a thing. Just work hard 1002 00:54:47,990 --> 00:54:49,400 and make a lot of money. 1003 00:54:50,100 --> 00:54:52,100 Okay, thank you. 1004 00:54:53,400 --> 00:54:55,170 Let's split your income by half. 1005 00:54:55,670 --> 00:54:59,370 My dream is to make tons of money by becoming a talent agent. 1006 00:55:04,880 --> 00:55:06,480 What are you laughing about? 1007 00:55:07,050 --> 00:55:09,720 Hey, you'd better work hard. 1008 00:55:09,780 --> 00:55:10,780 -Okay. -Okay. 1009 00:55:10,850 --> 00:55:12,790 I heard Joon opened up a bar nearby. 1010 00:55:13,950 --> 00:55:15,990 -Goodbye. -Goodbye. 1011 00:55:18,060 --> 00:55:20,030 -Gosh. -Darn it. 1012 00:55:20,960 --> 00:55:23,860 Come on. Please? 1013 00:55:23,930 --> 00:55:25,230 I need to see your IDs. 1014 00:55:25,300 --> 00:55:27,630 Gosh, I can't believe this. 1015 00:55:27,830 --> 00:55:30,470 I swear we're not underage. 1016 00:55:30,540 --> 00:55:31,970 Then show me your ID. 1017 00:55:32,040 --> 00:55:34,210 This is totally killing the mood. 1018 00:55:34,270 --> 00:55:36,910 Gosh, I'm serious. Didn't you bring your ID? 1019 00:55:37,010 --> 00:55:40,480 -No, I didn't. -We just didn't bring our IDs. 1020 00:55:40,810 --> 00:55:43,650 What is this? Who asked for this song? 1021 00:55:43,720 --> 00:55:45,480 It's my dad's song. 1022 00:55:46,990 --> 00:55:50,620 I was going to request it first. You beat me to it. 1023 00:55:52,960 --> 00:55:55,330 What kind of a song is this? It doesn't suit the place at all. 1024 00:55:55,390 --> 00:55:56,600 Why? I like it. 1025 00:55:56,660 --> 00:56:00,930 This song is really touching. It makes you tear up. 1026 00:56:01,100 --> 00:56:03,500 Then I'll leave you to cry. I need to go to the bathroom. 1027 00:56:04,800 --> 00:56:05,910 Okay. 1028 00:56:09,340 --> 00:56:11,580 -Gosh, this is so annoying. -My gosh. 1029 00:56:11,640 --> 00:56:12,880 Excuse me. 1030 00:56:12,950 --> 00:56:16,550 Can't you see that we're talking? Do you have no manners? 1031 00:56:16,620 --> 00:56:19,520 Either crawl under my arm or just use another path. 1032 00:56:19,590 --> 00:56:21,420 She's so annoying. 1033 00:56:25,790 --> 00:56:28,430 I'll come back next time for a drink. 1034 00:56:28,730 --> 00:56:30,430 Let me use the bathroom though. 1035 00:56:33,370 --> 00:56:34,800 Okay, I'll be right there. 1036 00:56:48,750 --> 00:56:50,320 Go smoke outside. 1037 00:56:50,980 --> 00:56:52,120 What's wrong with this? 1038 00:56:55,350 --> 00:56:57,190 I want to smoke, but I can't. 1039 00:56:58,920 --> 00:57:02,260 I can't light up a cigarette because my shoulder hurts. 1040 00:57:02,830 --> 00:57:06,770 Do you know why? Because you hit my shoulder and broke my collarbone. 1041 00:57:07,130 --> 00:57:08,230 What? 1042 00:57:09,600 --> 00:57:12,040 Are you talking to me like I'm your friend? 1043 00:57:12,740 --> 00:57:15,640 You'll have to pay for my treatment, compensation, 1044 00:57:15,710 --> 00:57:17,080 and the alcohol I didn't get to drink. 1045 00:57:19,850 --> 00:57:22,520 You at least owe me 1,000 dollars. 1046 00:57:24,550 --> 00:57:25,690 My gosh! 1047 00:57:26,250 --> 00:57:28,020 What do you think you're doing? 1048 00:57:28,290 --> 00:57:29,620 Do you have a death wish? 1049 00:57:30,120 --> 00:57:31,720 Why are you doing this? 1050 00:57:31,790 --> 00:57:33,390 I heard your boss has a girlfriend. 1051 00:57:33,460 --> 00:57:37,230 You should teach him a lesson for cheating on you. 1052 00:57:37,300 --> 00:57:40,600 No, technically speaking, he didn't cheat on her. 1053 00:57:40,670 --> 00:57:43,500 She may have liked him first, but she never got to make him hers. 1054 00:57:43,570 --> 00:57:45,840 That's such a cheap expression, 1055 00:57:45,910 --> 00:57:47,910 but it's very easy to understand. 1056 00:57:47,970 --> 00:57:49,740 Hey, forget it. 1057 00:57:49,810 --> 00:57:52,280 Daily Guru told me I'll get a boyfriend this year, 1058 00:57:52,340 --> 00:57:53,680 so mind your own business. 1059 00:57:54,450 --> 00:57:58,620 And he'd be crazy to not fall for a beauty like me. 1060 00:58:01,250 --> 00:58:04,660 Sometimes, I'm worried that she actually thinks she's pretty. 1061 00:58:05,320 --> 00:58:07,430 -Then am I not pretty? -No, you're not. 1062 00:58:07,490 --> 00:58:10,900 You only come in second among all three of us. 1063 00:58:11,900 --> 00:58:13,200 Then who's the ugliest? 1064 00:58:13,270 --> 00:58:16,140 Gosh, come on. Don't make me say it out loud. 1065 00:58:16,200 --> 00:58:18,570 Why? Because it's you? 1066 00:58:18,640 --> 00:58:20,070 Don't you have a mirror at home? 1067 00:58:20,210 --> 00:58:23,480 You guys can choose who's the ugliest until I come back from the bathroom. 1068 00:58:23,540 --> 00:58:26,350 Personally, I think both of you come in last. 1069 00:58:26,410 --> 00:58:28,410 Get lost. Just go and poop. 1070 00:58:32,850 --> 00:58:35,020 -Use another bathroom. -What? 1071 00:58:36,120 --> 00:58:38,120 Can you move? I really need to go. 1072 00:58:38,190 --> 00:58:40,830 Then just do it here. 1073 00:58:43,200 --> 00:58:44,600 What are you glaring at? 1074 00:58:45,360 --> 00:58:48,030 Do you want to get beaten up or just leave quietly? 1075 00:58:48,100 --> 00:58:50,500 -You'll really regret it. -My gosh. 1076 00:58:53,310 --> 00:58:57,110 Come on. Let's make it quick. I'm really tired right now. 1077 00:58:57,180 --> 00:59:00,510 You hurt me, so you need to pay for that. 1078 00:59:00,580 --> 00:59:04,080 -You must be out of your mind. -Unbelievable. 1079 00:59:05,820 --> 00:59:08,990 I don't want your phone. I want your money. Give me money. 1080 00:59:11,720 --> 00:59:15,630 No one is around to help you, so hurry up and give me money. 1081 00:59:25,400 --> 00:59:28,140 Hey, I don't care what you're doing, but take it outside. 1082 00:59:28,210 --> 00:59:30,040 You can't just hog the bathroom like this. 1083 00:59:31,380 --> 00:59:32,750 Where do you think you're going? 1084 00:59:33,750 --> 00:59:35,820 Did... Did you do that to my friends? 1085 00:59:35,880 --> 00:59:38,280 Why? Do you need a beating as well? 1086 00:59:38,820 --> 00:59:40,890 Go ahead and try if you can. 1087 00:59:41,450 --> 00:59:44,320 Where are you going? Just stay inside. 1088 00:59:46,560 --> 00:59:48,790 Stay right there. Everything will be fine. 1089 00:59:48,860 --> 00:59:50,560 You'll get hurt, so stay inside. 1090 01:00:02,610 --> 01:00:03,740 Hey, Yeon-joo. 1091 01:00:05,740 --> 01:00:07,780 What? Where? 1092 01:00:08,810 --> 01:00:11,120 They normally don't get beaten up like that. 1093 01:00:11,220 --> 01:00:13,420 I guess you're here with a big group. 1094 01:00:13,490 --> 01:00:16,360 Can't you see that I'm here by myself? You must be pretty intimidated. 1095 01:00:16,420 --> 01:00:17,660 No, I'm not. 1096 01:00:18,120 --> 01:00:20,430 Oh, hello. 1097 01:00:21,460 --> 01:00:23,630 You little... What just happened? 1098 01:00:27,730 --> 01:00:28,770 Where is it? 1099 01:00:30,740 --> 01:00:31,800 What the... 1100 01:00:32,670 --> 01:00:35,240 -Will you please come out? -Why are you doing this to me? 1101 01:00:35,310 --> 01:00:38,840 Why do you think? I really need to go to the bathroom. 1102 01:00:39,580 --> 01:00:41,380 -Stop it. -Yeon-joo! 1103 01:00:41,450 --> 01:00:43,520 -Gosh, please get out. -Stop it. 1104 01:00:43,580 --> 01:00:46,720 -Yeon-joo, are you okay? What happened? -I don't know. 1105 01:00:46,790 --> 01:00:49,860 -Gosh, what was that? -What happened? 1106 01:00:53,490 --> 01:00:54,630 Mr. Choi? 1107 01:00:55,090 --> 01:00:56,200 Saet-byul. 1108 01:00:56,830 --> 01:00:57,900 Who? 1109 01:00:58,400 --> 01:01:01,900 What the... What happened? She's our part-timer. 1110 01:01:01,970 --> 01:01:04,470 The girl you told me to be nice to. 1111 01:01:05,670 --> 01:01:07,010 She's the part-timer? 1112 01:01:10,510 --> 01:01:11,810 "Yeon-joo"? 1113 01:01:15,534 --> 01:01:19,909 Sub by ®iQIYI Backstreet Rookie - SBS 1114 01:01:19,910 --> 01:01:24,660 Synced by ParkMinYoung℠ 83327

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.