Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,500
Sub by ®iQIYI
Backstreet Rookie - SBS
2
00:00:02,501 --> 00:00:04,960
Synced by ParkMinYoung℠
3
00:00:50,489 --> 00:00:53,800
Mr. Choi, don't you think you're too good
at dancing?
4
00:00:53,860 --> 00:00:57,730
You think I became a boss with nothing?
5
00:00:57,800 --> 00:00:59,640
I became one
because I won the dance battle.
6
00:00:59,700 --> 00:01:03,340
Please call me Dancing Machine
from now on.
7
00:01:09,350 --> 00:01:10,810
That's all for today.
8
00:01:14,250 --> 00:01:15,450
Goodbye.
9
00:01:15,789 --> 00:01:18,220
See you again, Mr. Choi.
10
00:01:30,352 --> 00:01:32,243
EPISODE 3
11
00:01:36,140 --> 00:01:38,140
What a realistic dream that was.
12
00:01:43,080 --> 00:01:45,950
♫ You are a grass leaf,
I am the morning dew ♫
13
00:01:46,020 --> 00:01:47,580
♫ I love you ♫
14
00:01:48,250 --> 00:01:49,690
That dummy is better at it.
15
00:01:49,750 --> 00:01:51,650
Do it more. Give it another try.
16
00:01:51,720 --> 00:01:54,289
-♫ Only you ♫
-Welcome.
17
00:01:54,360 --> 00:01:56,390
-Here.
-I'll ring it up.
18
00:01:56,460 --> 00:01:58,260
Are you a newbie?
19
00:01:58,430 --> 00:02:00,260
Hey, where's the old man?
20
00:02:00,330 --> 00:02:02,070
Maybe he died because he's so old.
21
00:02:05,470 --> 00:02:07,040
That'll be 7.5 dollars in total.
22
00:02:07,200 --> 00:02:08,200
Here.
23
00:02:10,210 --> 00:02:12,240
-Let's go.
-Keep the receipt.
24
00:02:12,310 --> 00:02:13,210
Let's go!
25
00:02:13,280 --> 00:02:15,880
Excuse me? Sir?
26
00:02:18,780 --> 00:02:21,050
How dare those brats?
27
00:02:24,250 --> 00:02:26,390
I'm only going to stay quiet
to save Mr. Choi some fuss.
28
00:02:26,790 --> 00:02:28,320
Welcome.
29
00:02:39,240 --> 00:02:40,800
I'll take one Camel Blue, please.
30
00:02:42,740 --> 00:02:45,380
You're Professor Kang from "Sky Castle"!
31
00:02:46,210 --> 00:02:47,680
You abandoned your daughter!
32
00:02:48,580 --> 00:02:50,980
It's you, right? It is!
33
00:02:51,050 --> 00:02:54,380
Could you sign an autograph for me?
Hold on.
34
00:02:54,450 --> 00:02:56,750
My goodness, I need paper.
35
00:02:56,820 --> 00:02:59,960
Here. Could you sign on this receipt?
36
00:03:00,020 --> 00:03:02,460
-I have paper here.
-Sorry?
37
00:03:05,160 --> 00:03:06,260
What's your name?
38
00:03:06,660 --> 00:03:08,400
It's Jung Saet-byul.
39
00:03:09,400 --> 00:03:12,540
-Jung Saet-byul.
-My goodness!
40
00:03:10,430 --> 00:03:12,940
{\an8}TO JUNG SAET-BYUL
41
00:03:13,000 --> 00:03:16,770
Do you mind taking a photo with me?
I've never seen a celebrity before.
42
00:03:16,840 --> 00:03:19,610
-Sure.
-Really? Thank you.
43
00:03:20,880 --> 00:03:22,310
One, two, three.
44
00:03:23,050 --> 00:03:25,980
I look great, don't I? Thank you.
45
00:03:26,050 --> 00:03:29,850
Oh, right. That'll be 4.5 dollars.
46
00:03:33,320 --> 00:03:34,520
Keep the change.
47
00:03:35,190 --> 00:03:37,530
You're so cool.
48
00:03:40,230 --> 00:03:41,300
What?
49
00:03:42,570 --> 00:03:44,329
Am I late?
50
00:03:45,540 --> 00:03:46,540
I overslept!
51
00:03:47,700 --> 00:03:49,640
Where's my phone?
52
00:03:50,470 --> 00:03:52,640
Right, I have a part-timer at the store.
53
00:03:55,750 --> 00:03:57,010
What time is it right now?
54
00:03:58,620 --> 00:04:00,220
It's 5 a.m.
55
00:04:00,620 --> 00:04:03,190
It must be the toughest hour for her.
56
00:04:03,250 --> 00:04:06,519
Darn it! I was so close!
57
00:04:06,589 --> 00:04:08,060
Let's go home now.
58
00:04:08,120 --> 00:04:10,430
-Let's go.
-Let's go home.
59
00:04:10,590 --> 00:04:11,760
I'm so full.
60
00:04:12,160 --> 00:04:14,060
What should we do with this?
61
00:04:14,200 --> 00:04:16,930
Why are you even thinking about it?
She'll do it.
62
00:04:17,000 --> 00:04:19,370
Hey you! Clean this up.
63
00:04:19,440 --> 00:04:21,070
-He's such an idiot.
-Let's go.
64
00:04:21,140 --> 00:04:22,370
Seriously?
65
00:04:29,010 --> 00:04:31,880
Excuse me, you have to clean up
after yourself.
66
00:04:31,950 --> 00:04:34,050
-You clean it up for us.
-Just ignore her. Let's go.
67
00:04:34,720 --> 00:04:36,290
Seriously?
68
00:04:36,420 --> 00:04:38,420
I'm only not fighting you
because I saw a celebrity today.
69
00:04:39,620 --> 00:04:42,730
♫ We all lie, tell you the truth ♫
70
00:04:42,860 --> 00:04:43,960
♫ Shout it out ♫
71
00:04:44,130 --> 00:04:45,260
My goodness!
72
00:04:47,130 --> 00:04:48,630
Welcome!
73
00:04:52,240 --> 00:04:54,100
I'll ring it up.
74
00:04:55,270 --> 00:04:56,840
That'll be 1.7 dollars.
75
00:04:56,910 --> 00:05:00,080
I'm the employee of
this store's headquarters.
76
00:05:00,140 --> 00:05:02,750
I'm close with the owner here.
Is he not here today?
77
00:05:02,810 --> 00:05:03,850
Sorry?
78
00:05:04,310 --> 00:05:07,020
He works the day shift.
79
00:05:07,350 --> 00:05:09,820
Can you tell him
that I'm taking one of these?
80
00:05:10,520 --> 00:05:12,890
We don't run a tab for anyone here.
81
00:05:12,960 --> 00:05:14,120
I'll talk to him.
82
00:05:15,160 --> 00:05:16,230
No.
83
00:05:17,830 --> 00:05:19,360
All right, fine.
84
00:05:25,770 --> 00:05:27,570
What a day it has been.
85
00:05:27,740 --> 00:05:29,840
-Good morning.
-Good morning, Director.
86
00:05:29,909 --> 00:05:32,010
-Hello.
-Good morning!
87
00:05:32,080 --> 00:05:33,280
Good morning, Director.
88
00:05:33,940 --> 00:05:36,780
Director Cho, I was jogging this morning,
89
00:05:36,850 --> 00:05:38,080
and guess where I went.
90
00:05:38,150 --> 00:05:39,520
Where did you go?
91
00:05:39,580 --> 00:05:41,550
I visited Choi Dae-hyun's
convenience store.
92
00:05:43,390 --> 00:05:46,690
But sir, there's only one part-timer
and she's a girl.
93
00:05:46,890 --> 00:05:50,690
Choi Dae-hyun always acts
as if he's so righteous and all,
94
00:05:50,760 --> 00:05:53,260
but he's so dirty on the inside.
95
00:05:53,330 --> 00:05:56,200
He hired an eye candy for his part-timer.
96
00:05:56,270 --> 00:05:58,700
-Really?
-No way.
97
00:05:58,770 --> 00:06:01,270
She's so young.
98
00:06:01,340 --> 00:06:04,910
I can see why male customers would
want to go back.
99
00:06:05,140 --> 00:06:07,140
Lucky Choi Dae-hyun.
100
00:06:07,210 --> 00:06:11,650
He gets to be with her all the time.
101
00:06:12,850 --> 00:06:16,290
-Ms. Yoo, have you seen her?
-Do I have to?
102
00:06:16,350 --> 00:06:19,790
You shouldn't be so cool about it.
103
00:06:20,460 --> 00:06:22,730
I'm just worrying for you, that's all.
104
00:06:22,790 --> 00:06:24,360
Thank you for your concern.
105
00:06:25,230 --> 00:06:26,300
Let's begin the meeting.
106
00:06:26,360 --> 00:06:30,030
Yes, ma'am!
Let's look at the analysis first.
107
00:06:30,100 --> 00:06:31,600
Yes, as you can see,
108
00:06:31,870 --> 00:06:34,800
fish mint, along with other oriental
fermenting ingredients...
109
00:06:35,270 --> 00:06:37,340
♫ You are a grass leaf ♫
110
00:06:37,870 --> 00:06:39,610
♫ I am the morning dew ♫
111
00:06:41,710 --> 00:06:44,810
{\an8}DAILY GURU
112
00:06:42,180 --> 00:06:44,409
Daily Guru!
113
00:06:44,880 --> 00:06:46,280
TODAY'S HOROSCOPES FOR SAET-BYUL
114
00:06:46,550 --> 00:06:48,920
Knock, and the door shall open today.
115
00:06:48,990 --> 00:06:51,690
Just butt your head like a bulldozer!
116
00:06:51,620 --> 00:06:54,220
{\an8}THINGS THAT WILL BRING YOU GOOD LUCK
117
00:06:51,750 --> 00:06:56,030
Okay, perfect. I haven't had a day
this lucky since forever.
118
00:06:54,290 --> 00:06:55,730
{\an8}COLORS AND FOODS
119
00:06:57,190 --> 00:06:59,500
I can't just waste this day away.
120
00:07:07,740 --> 00:07:11,740
Sir, you said that you'd come yesterday,
and you're still not here.
121
00:07:11,810 --> 00:07:13,710
It's urgent.
122
00:07:13,910 --> 00:07:17,380
Yes. We're open late
since it's a convenience store.
123
00:07:17,450 --> 00:07:20,150
-Mr. Choi!
-Yes, please have it delivered by today.
124
00:07:20,220 --> 00:07:22,320
Please and thank you.
125
00:07:22,390 --> 00:07:23,720
What is it? Is there something wrong?
126
00:07:23,790 --> 00:07:27,060
Saet-byul, we have a package coming today.
Please make sure to receive it.
127
00:07:27,120 --> 00:07:28,120
What is it?
128
00:07:28,190 --> 00:07:31,030
That's something you don't need to know.
129
00:07:34,830 --> 00:07:35,870
Saet-byul,
130
00:07:37,070 --> 00:07:39,670
you look different today.
131
00:07:45,980 --> 00:07:48,240
Saet-byul, hold on.
132
00:07:48,580 --> 00:07:49,550
Sorry?
133
00:07:51,710 --> 00:07:52,920
Saet-byul,
134
00:07:56,150 --> 00:07:59,560
I think we're going to have lots
of customers today. What do you think?
135
00:07:59,620 --> 00:08:02,390
I think we can make it to 200.
You said your record is 188, right?
136
00:08:02,460 --> 00:08:04,160
Let's get 200 customers today.
137
00:08:06,060 --> 00:08:07,460
Challenge accepted!
138
00:08:07,560 --> 00:08:08,970
Yes, always challenge yourself.
139
00:08:09,030 --> 00:08:11,630
When my father was working at night,
we barely had 30 customers.
140
00:08:11,700 --> 00:08:14,540
But with you, look here.
141
00:08:14,600 --> 00:08:16,840
We get at least 150 customers per night.
142
00:08:17,309 --> 00:08:19,640
What are you doing?
143
00:08:19,710 --> 00:08:22,809
I thought I smelled cologne on you.
I guess not.
144
00:08:24,480 --> 00:08:27,350
Mr. Choi, what are you doing
after your shift?
145
00:08:27,419 --> 00:08:29,750
After my shift? I don't know.
146
00:08:29,820 --> 00:08:33,390
You're a Libra.
Libras have bad luck today,
147
00:08:30,620 --> 00:08:32,160
{\an8}BOSS IS A LIBRA.
148
00:08:32,260 --> 00:08:35,360
{\an8}DANGER AROUND
149
00:08:33,460 --> 00:08:35,460
so it'll be very dangerous for you
to be out and about.
150
00:08:35,490 --> 00:08:36,830
{\an8}A LEO
151
00:08:35,530 --> 00:08:38,030
But Leos can save you from bad luck,
152
00:08:38,090 --> 00:08:39,560
and I'm a Leo.
153
00:08:38,290 --> 00:08:43,270
{\an8}A LEO AND A LIBRA IN LOVE
154
00:08:39,630 --> 00:08:43,200
So, Mr. Choi, I think it'll be perfect
if you stay with me today.
155
00:08:43,670 --> 00:08:45,400
Who said that?
156
00:08:46,270 --> 00:08:49,570
-Daily Guru said so. It's very accurate.
-Daily Guru!
157
00:08:49,640 --> 00:08:52,280
Daily Guru?
158
00:08:52,810 --> 00:08:56,350
I have something I'd like to ask
Daily Guru about you.
159
00:08:56,410 --> 00:08:57,580
About me?
160
00:08:58,350 --> 00:09:00,750
What is it? I can tell you the answer.
161
00:09:02,120 --> 00:09:05,620
Can you tell me when you will
162
00:09:08,190 --> 00:09:11,460
stop talking back to me
and just get to work?
163
00:09:12,830 --> 00:09:15,030
I'm working very hard already.
164
00:09:15,100 --> 00:09:17,830
You are, right?
Let's get to 200 customers tonight.
165
00:09:17,900 --> 00:09:20,670
I'm leaving now.
Good luck, Saet-byul! Work hard!
166
00:09:21,040 --> 00:09:22,270
Mr. Choi, wait!
167
00:09:22,540 --> 00:09:23,810
I'm a Leo,
168
00:09:23,870 --> 00:09:26,280
-so you need to stay with me.
-Whatever.
169
00:09:26,340 --> 00:09:27,640
Just get to work!
170
00:09:28,910 --> 00:09:30,150
What's wrong with you today?
171
00:09:30,210 --> 00:09:31,880
Head back inside.
172
00:09:31,950 --> 00:09:34,250
Let me just walk you up to there.
173
00:09:34,320 --> 00:09:36,390
No, I'm fine. Head inside.
174
00:09:36,450 --> 00:09:38,820
Get back inside and work.
175
00:09:39,920 --> 00:09:41,460
Bye now!
176
00:09:41,960 --> 00:09:44,360
Why is she so bright today?
It's making me anxious.
177
00:09:45,030 --> 00:09:46,860
She won't cause trouble again, will she?
Darn it.
178
00:09:47,160 --> 00:09:50,330
You'll come back later, right?
You'll need me!
179
00:09:51,200 --> 00:09:52,900
Saet-byul, were you waiting for me?
180
00:09:53,170 --> 00:09:54,970
You're even wearing a new shirt.
181
00:09:58,070 --> 00:09:59,140
Saet-byul?
182
00:09:59,480 --> 00:10:00,280
BANANA MILK
183
00:10:00,910 --> 00:10:02,110
It's not expired yet.
184
00:10:04,810 --> 00:10:07,380
You didn't call me here just to give me
some almost-expired milk.
185
00:10:09,150 --> 00:10:10,490
It's about Eun-byul.
186
00:10:11,290 --> 00:10:12,220
What about Eun-byul?
187
00:10:12,290 --> 00:10:15,290
You don't think she secretly hangs out
with bad kids,
188
00:10:17,090 --> 00:10:18,760
do you?
189
00:10:19,660 --> 00:10:22,430
-Sorry?
-You know,
190
00:10:22,500 --> 00:10:24,400
I get worried
around this time of the year.
191
00:10:26,000 --> 00:10:29,540
Don't you trust me,
the ultimate human detector?
192
00:10:30,870 --> 00:10:33,210
There's nothing fishy about Eun-byul.
193
00:10:33,710 --> 00:10:35,950
Really? I'll take your word on this.
194
00:10:38,010 --> 00:10:40,150
-All right.
-Welcome!
195
00:10:40,220 --> 00:10:42,550
-Wait for me here.
-What should I get?
196
00:10:43,050 --> 00:10:45,590
I'm going to die early
because of Eun-byul.
197
00:10:46,960 --> 00:10:48,660
How much is this?
198
00:10:52,190 --> 00:10:53,230
How much?
199
00:10:57,200 --> 00:10:59,240
-That'll be a dollar.
-A dollar?
200
00:11:01,940 --> 00:11:04,040
Jae-hyuk.
I don't need to buy anything. Let's go.
201
00:11:04,640 --> 00:11:06,440
Seems like we've got nothing to buy.
202
00:11:07,280 --> 00:11:08,310
Bye.
203
00:11:08,680 --> 00:11:09,850
-Let's go.
-Let's go.
204
00:11:10,210 --> 00:11:12,320
-I got this.
-Nice job.
205
00:11:13,180 --> 00:11:14,680
Well done.
206
00:11:19,360 --> 00:11:21,160
Hey, watch the store for me.
207
00:11:21,260 --> 00:11:23,960
Just let them be. Don't cause a scene.
208
00:11:25,190 --> 00:11:28,330
My boss will cause one if I let them be.
209
00:11:29,470 --> 00:11:31,330
Hey! Saet-byul!
210
00:11:31,300 --> 00:11:35,710
{\an8}PART-TIMER WANTED
211
00:11:31,600 --> 00:11:33,840
You can't just leave me here!
212
00:11:37,810 --> 00:11:40,280
Sure she can.
213
00:11:45,410 --> 00:11:48,520
My goodness! How can you even look
214
00:11:48,580 --> 00:11:52,790
so perfect in a uniform? Check that out.
215
00:11:56,360 --> 00:11:58,130
I look so adorable.
216
00:12:03,830 --> 00:12:06,300
-Let me go!
-Get over here!
217
00:12:14,710 --> 00:12:15,850
Welcome.
218
00:12:15,980 --> 00:12:19,050
Thank you very much for visiting
our store.
219
00:12:20,650 --> 00:12:22,450
Why are you here? Where's Dae-hyun?
220
00:12:22,520 --> 00:12:24,590
You better know how lucky you were
that day.
221
00:12:24,820 --> 00:12:26,590
As you should, too.
222
00:12:27,060 --> 00:12:29,230
They say that you meet your enemy
at the worst time and place.
223
00:12:29,290 --> 00:12:30,530
Seems like this must be it.
224
00:12:30,590 --> 00:12:32,330
No, this is just a convenience store.
225
00:12:32,400 --> 00:12:34,030
Don't you know metaphors, you idiot?
226
00:12:34,100 --> 00:12:36,430
You're even more of an idiot.
And did you go gambling or something?
227
00:12:36,500 --> 00:12:37,730
Your entire outfit is a jackpot.
228
00:12:37,800 --> 00:12:39,570
-You're covered in roses.
-I'm going to smack you.
229
00:12:39,640 --> 00:12:41,500
I'm going to smack you!
230
00:12:43,570 --> 00:12:45,470
-Gosh.
-Go ahead. Hit me.
231
00:12:46,640 --> 00:12:47,940
-Seriously!
-Hit me.
232
00:12:49,450 --> 00:12:50,680
-You're so ugly.
-Get out of my way.
233
00:12:50,750 --> 00:12:51,650
I was just about to.
234
00:12:52,210 --> 00:12:53,650
What's wrong with you?
235
00:12:53,880 --> 00:12:55,420
-Hello!
-Hello...
236
00:12:57,050 --> 00:12:59,390
-Hey!
-Why is she so scary?
237
00:13:00,490 --> 00:13:03,290
Hold up, you prick!
Next time you see me, I'll kill you!
238
00:13:04,190 --> 00:13:05,260
You're so ugly.
239
00:13:06,060 --> 00:13:07,260
How annoying.
240
00:13:12,940 --> 00:13:14,600
That startled me!
241
00:13:17,270 --> 00:13:19,140
Darn it. Who are you?
242
00:13:19,610 --> 00:13:22,950
Thank you for being at the perfect place
for me to beat you all up.
243
00:13:23,110 --> 00:13:24,810
-Are you crazy?
-How did you get here?
244
00:13:26,580 --> 00:13:28,250
You guys were just stealing
left and right.
245
00:13:28,520 --> 00:13:29,850
We're always like this.
246
00:13:30,620 --> 00:13:33,490
The old man lets us off the hook,
so why are you acting up?
247
00:13:33,620 --> 00:13:35,090
Because I can't watch such a thing.
248
00:13:35,160 --> 00:13:37,260
Close your eyes next time, then.
249
00:13:37,990 --> 00:13:41,100
We're gentlemen, so we don't hit girls.
250
00:13:41,160 --> 00:13:43,370
-Of course.
-Just leave.
251
00:13:43,430 --> 00:13:45,330
Just leave already!
252
00:13:45,570 --> 00:13:47,970
Really? I love beating men up.
253
00:13:48,240 --> 00:13:49,470
You can just get beaten up, then.
254
00:13:50,210 --> 00:13:51,310
What is she talking about?
255
00:13:51,370 --> 00:13:52,740
Oh, my.
256
00:13:52,910 --> 00:13:56,050
Kid, you won't be able to work
if you get hospitalized.
257
00:13:56,310 --> 00:13:58,210
I won't be able to visit you all
at the hospital because I have work.
258
00:13:58,280 --> 00:13:59,520
-Get rid of her.
-Gosh.
259
00:13:59,820 --> 00:14:01,950
Take care of it, you guys.
260
00:14:02,020 --> 00:14:04,090
-How absurd.
-You're really asking for it.
261
00:14:04,390 --> 00:14:07,520
Hold on. Does anyone know
what Wolf's bane symbolizes?
262
00:14:08,160 --> 00:14:09,490
I'll let you off the hook if you do.
263
00:14:10,360 --> 00:14:13,430
Let me give you a hint. It's your future.
264
00:14:13,630 --> 00:14:15,460
What, stealing more
from the convenience store?
265
00:14:15,530 --> 00:14:16,730
Hearing you be obedient to us?
266
00:14:17,130 --> 00:14:18,500
Taking your paycheck?
267
00:14:19,640 --> 00:14:21,570
Come here. Let me just beat you up.
268
00:14:21,740 --> 00:14:23,770
How dare a tiny thing like you
269
00:14:24,240 --> 00:14:25,410
approach us like this?
270
00:14:28,310 --> 00:14:30,510
I'm bleeding! You!
271
00:14:33,220 --> 00:14:35,020
-I'm borrowing this.
-Give it back!
272
00:14:36,420 --> 00:14:37,720
You're nothing but a part-timer.
273
00:14:42,060 --> 00:14:43,090
How dare you?
274
00:14:44,860 --> 00:14:46,300
You're dead today.
275
00:14:56,070 --> 00:14:59,610
How can these idiots get beaten up
by a girl?
276
00:15:00,080 --> 00:15:02,010
I'm a little different, kid.
277
00:15:06,320 --> 00:15:07,450
How dare you?
278
00:15:09,390 --> 00:15:11,290
My hand!
279
00:15:15,020 --> 00:15:16,030
Hey!
280
00:15:17,590 --> 00:15:18,730
Darn it.
281
00:15:22,260 --> 00:15:25,600
WOLF'S BANE SYMBOLIZES
MISANTHROPY AND DEATH.
282
00:15:29,240 --> 00:15:32,440
Stealing someone else's property is bad.
283
00:15:32,880 --> 00:15:33,980
It's a crime.
284
00:15:35,110 --> 00:15:37,710
Bring the list of everything you've stolen
with the money to pay for them.
285
00:15:38,710 --> 00:15:41,180
I'll be able to become
an official part-timer, then!
286
00:15:44,290 --> 00:15:45,320
Seriously?
287
00:15:46,790 --> 00:15:50,790
And don't throw your change at me
when you're buying from the store.
288
00:15:51,960 --> 00:15:53,930
Would you like it
if I threw things at you?
289
00:15:55,900 --> 00:15:57,330
That's called manners.
290
00:15:58,270 --> 00:15:59,300
Understood?
291
00:15:59,600 --> 00:16:00,800
-Yes, ma'am.
-Yes, ma'am.
292
00:16:09,480 --> 00:16:12,210
Dae-hyun, pick up the phone.
It's an emergency.
293
00:16:13,950 --> 00:16:15,480
Aren't you Mr. Choi's friend?
294
00:16:17,750 --> 00:16:20,360
-What a surprise to see you here.
-Hello.
295
00:16:22,460 --> 00:16:25,490
Are you calling Mr. Choi?
296
00:16:26,560 --> 00:16:29,700
No, I'm just calling my parents
in Onyang, South Chungcheong Province,
297
00:16:29,770 --> 00:16:32,370
just to check up on how they're doing.
298
00:16:33,700 --> 00:16:35,240
What a great son you are.
299
00:16:36,940 --> 00:16:40,010
Did you happen to see anything back there?
300
00:16:40,210 --> 00:16:42,340
No, I didn't see anything.
301
00:16:43,580 --> 00:16:47,280
I severely lack in Vitamin A,
so I have a terrible night vision.
302
00:16:47,350 --> 00:16:49,589
I'm practically blind at night,
303
00:16:49,650 --> 00:16:52,520
so I can only tell people by smell.
304
00:16:54,520 --> 00:16:55,720
I see.
305
00:16:56,790 --> 00:16:58,260
Be careful on your way home, then.
306
00:16:58,960 --> 00:16:59,960
Okay.
307
00:17:00,500 --> 00:17:01,859
-It was nice seeing you.
-You too.
308
00:17:05,270 --> 00:17:06,240
Bye!
309
00:17:10,270 --> 00:17:11,440
What a scoundrel she is.
310
00:17:13,010 --> 00:17:15,080
Since when did Shinseong-dong become
so sketchy?
311
00:17:33,900 --> 00:17:35,960
Gosh, what are you doing here, Yeon-joo?
312
00:17:36,200 --> 00:17:37,730
This isn't like you.
313
00:17:37,800 --> 00:17:40,000
Who on earth turned you into this stalker?
314
00:17:42,240 --> 00:17:45,570
He hired an eye candy for his part-timer.
315
00:17:45,640 --> 00:17:48,180
Ms. Yoo, you really haven't seen her yet?
316
00:17:50,010 --> 00:17:51,110
No.
317
00:17:52,050 --> 00:17:54,850
I'm here to check out the store
as an employee
318
00:17:54,920 --> 00:17:56,450
of the headquarters.
319
00:17:57,290 --> 00:18:00,190
If I have to describe myself,
I'd be like a secret royal inspector.
320
00:18:00,360 --> 00:18:02,220
Here comes
321
00:18:02,620 --> 00:18:07,360
the secret royal inspector!
322
00:18:09,970 --> 00:18:11,900
JUNG SAET-BYUL
323
00:18:15,740 --> 00:18:19,070
Excuse me. Can you ring these up?
324
00:18:51,240 --> 00:18:53,840
-It's 20 dollars.
-Okay. Here you go.
325
00:18:56,280 --> 00:18:57,980
Goodness, girl.
326
00:18:58,650 --> 00:19:01,720
I can tell that you have
very high standards. I got you.
327
00:19:01,980 --> 00:19:05,520
But I'm really sorry to break it to you.
I'm not into that.
328
00:19:06,020 --> 00:19:06,920
Pardon?
329
00:19:06,990 --> 00:19:08,820
You know? I like men.
330
00:19:08,890 --> 00:19:10,890
Sure thing. I didn't say anything.
331
00:19:11,760 --> 00:19:15,330
But why are you asking me for my number?
You gave me your phone. That's adorable.
332
00:19:15,400 --> 00:19:17,430
I want you to run the transaction
with my phone.
333
00:19:17,870 --> 00:19:18,770
What's that?
334
00:19:18,830 --> 00:19:21,570
You really don't know?
This replaces a physical card.
335
00:19:21,640 --> 00:19:25,170
I see. Oh, that? I've heard of that.
I know what it is,
336
00:19:25,240 --> 00:19:27,140
but I only use cash.
337
00:19:27,210 --> 00:19:28,840
Please run it quickly.
338
00:19:29,010 --> 00:19:31,510
Wait, so what am I supposed
to do with this?
339
00:19:32,850 --> 00:19:33,880
What do I do?
340
00:19:34,880 --> 00:19:37,650
Girl, if you had cash, you should've paid
with that from the get-go.
341
00:19:46,730 --> 00:19:50,930
Seriously. I know that
men dig anyone young and interesting.
342
00:19:51,130 --> 00:19:54,140
But she doesn't look young or interesting.
How am I supposed to understand this?
343
00:19:54,470 --> 00:19:55,800
Gosh, I came here to get mad,
344
00:19:55,870 --> 00:19:58,010
but it makes me angrier
that there's nothing to be mad about.
345
00:19:58,870 --> 00:20:00,340
It's only ruining my style.
346
00:20:01,010 --> 00:20:03,010
-Come on.
-I was just kidding.
347
00:20:03,080 --> 00:20:04,350
-Seriously.
-That's too much.
348
00:20:04,410 --> 00:20:06,880
But I'm really happy to be drinking
with former colleagues today.
349
00:20:06,950 --> 00:20:08,520
It's been a while.
350
00:20:08,580 --> 00:20:11,290
-I agree.
-Hey, you guys.
351
00:20:11,650 --> 00:20:13,120
I'm going to use the restroom.
352
00:20:14,190 --> 00:20:16,690
-You don't have to tell us that.
-She's cute.
353
00:20:18,930 --> 00:20:20,700
Dae-hyun, you'd better keep this in mind.
354
00:20:22,160 --> 00:20:24,500
I know this because
I'm dating a colleague in secret.
355
00:20:24,830 --> 00:20:27,170
Director Cho likes Ms. Yoo.
356
00:20:27,370 --> 00:20:30,070
Well, he can't make his move on her
because she's involved with you.
357
00:20:30,210 --> 00:20:31,410
But he's the son of the chairman.
358
00:20:31,470 --> 00:20:33,980
If he wants something, I'm sure
nothing will stop him from pursuing it.
359
00:20:35,180 --> 00:20:38,510
Hey, stop it. Stop talking nonsense.
360
00:20:38,580 --> 00:20:42,720
If you have time to talk nonsense,
you should have one more drink.
361
00:20:48,120 --> 00:20:51,390
You insolent girl! Where have you been?
362
00:20:51,460 --> 00:20:54,460
Your Highness,
I had to deal with those thugs.
363
00:20:54,530 --> 00:20:57,730
What? Tell me how you handled them.
364
00:20:57,800 --> 00:21:01,400
I completely destroyed them.
365
00:21:01,470 --> 00:21:03,810
Let me award you a big present.
366
00:21:03,870 --> 00:21:06,110
Hurry and give me a high-five.
367
00:21:06,170 --> 00:21:07,180
Gosh.
368
00:21:08,510 --> 00:21:11,380
Your Highness,
why don't you take that off now?
369
00:21:11,450 --> 00:21:14,180
If you want me to take it off, I will.
370
00:21:14,250 --> 00:21:16,220
Cut! Let's stop there. That was perfect.
371
00:21:16,290 --> 00:21:17,450
Did my acting improve?
372
00:21:17,520 --> 00:21:20,590
Yes, of course. Hey, nothing happened
while I was away, right?
373
00:21:20,660 --> 00:21:21,790
Didn't you have customers?
374
00:21:21,860 --> 00:21:24,430
A lot of guys came in,
but they left without buying anything.
375
00:21:24,490 --> 00:21:26,560
Hey, you and I are different.
376
00:21:26,630 --> 00:21:27,660
Come on.
377
00:21:27,730 --> 00:21:31,430
Hey, there was an awful customer,
but he left.
378
00:21:31,500 --> 00:21:33,470
An awful customer?
There was an awful customer?
379
00:21:33,540 --> 00:21:35,040
Whatever. Forget it.
380
00:21:35,870 --> 00:21:40,110
On top of that, there was a lady
who had a total crush on me.
381
00:21:40,780 --> 00:21:41,980
What are you talking about?
382
00:21:42,040 --> 00:21:45,550
It's true. She had really high standards.
383
00:21:45,610 --> 00:21:47,650
I told her that I wasn't into girls.
384
00:21:47,720 --> 00:21:50,590
I had to comfort and reason with her.
It was so hard to send her away.
385
00:21:50,650 --> 00:21:53,420
Hey, have a cool can of beer.
386
00:21:54,190 --> 00:21:55,820
No beer for me. Instead of drinking this,
387
00:21:55,890 --> 00:21:58,390
you should drink expensive liquor,
so our sales go up.
388
00:21:58,460 --> 00:21:59,700
You're breaking my heart.
389
00:21:59,760 --> 00:22:02,000
-Drink some more, so our sales go up.
-Seriously?
390
00:22:02,060 --> 00:22:04,630
-Hey, Saet-byul.
-Mr. Choi, you're back.
391
00:22:04,700 --> 00:22:06,570
Hey, you with curly hair.
392
00:22:06,640 --> 00:22:08,440
You should go now. Clean up before you go.
393
00:22:08,500 --> 00:22:10,340
-Hey, you.
-Make sure you pay!
394
00:22:10,910 --> 00:22:13,980
Did you come back because you missed me?
Do you know what I did today?
395
00:22:14,040 --> 00:22:15,840
Of course, I do.
396
00:22:16,240 --> 00:22:18,450
You must have gotten my package.
Give me the package.
397
00:22:18,510 --> 00:22:19,980
And this is for you.
398
00:22:20,050 --> 00:22:21,620
-What's that?
-It's hotteok.
399
00:22:21,680 --> 00:22:24,220
-Hotteok?
-Give me my package.
400
00:22:24,290 --> 00:22:27,320
Goodness. Whose package is this?
401
00:22:28,460 --> 00:22:31,190
Let's see. All right.
402
00:22:36,570 --> 00:22:38,470
Saet-byul, what do you think?
403
00:22:38,530 --> 00:22:41,000
It's nice. You have good eyes.
Who is that for?
404
00:22:41,170 --> 00:22:43,770
"Father, it's a gift from me."
405
00:22:43,840 --> 00:22:46,380
"My gosh, Dae-hyun. You know me so well."
406
00:22:46,440 --> 00:22:48,980
"This is perfect for me. I love it."
407
00:22:49,380 --> 00:22:50,350
What are you doing?
408
00:22:50,410 --> 00:22:53,420
You said that was for your father.
So I was pretending to be your father.
409
00:22:53,480 --> 00:22:57,750
Hey, this is... Forget it.
You don't have to know.
410
00:22:59,420 --> 00:23:02,420
Wait, Mr. Choi. If this is a present,
you should remove the tag.
411
00:23:03,030 --> 00:23:04,760
Yes, you're right. Thank you.
412
00:23:06,290 --> 00:23:07,630
Throw this out for me.
413
00:23:07,700 --> 00:23:08,930
-Throw it out?
-Yes.
414
00:23:10,670 --> 00:23:11,700
It's...
415
00:23:13,670 --> 00:23:15,470
Hey, Yeon-joo.
416
00:23:17,240 --> 00:23:20,440
Hey, Dae-hyun.
I was just about to call you.
417
00:23:20,510 --> 00:23:22,610
Really? Why?
418
00:23:22,780 --> 00:23:24,450
That darn Yeon-joo.
419
00:23:26,820 --> 00:23:30,190
I told you to fire that part-timer before.
420
00:23:30,250 --> 00:23:31,990
I think I overstepped.
421
00:23:32,150 --> 00:23:33,890
I will respect your decision.
422
00:23:33,960 --> 00:23:37,160
Why did you have a sudden change of heart?
423
00:23:37,230 --> 00:23:41,000
I only told you that because I was worried
about her safety as a woman.
424
00:23:41,060 --> 00:23:43,070
So don't mind me. Just be nice to her.
425
00:23:43,130 --> 00:23:45,670
Teach her about the store and how to
run the transactions on the phone.
426
00:23:46,200 --> 00:23:48,070
She's good at her job.
427
00:23:49,540 --> 00:23:51,770
Oh, right. Why did you call me?
428
00:23:51,840 --> 00:23:55,110
Oh, right. Yeon-joo, isn't tomorrow
429
00:23:55,180 --> 00:23:56,880
your father's birthday?
430
00:23:56,950 --> 00:23:58,610
Yes, how do you know that?
431
00:23:58,680 --> 00:24:00,750
Of course, I know. I know everything.
432
00:24:00,820 --> 00:24:02,780
After hearing that last year from you,
433
00:24:02,850 --> 00:24:05,150
I marked the date,
so I can say hello to your dad.
434
00:24:05,220 --> 00:24:07,420
I see. I didn't know.
435
00:24:08,120 --> 00:24:09,660
Dae-hyun.
436
00:24:10,330 --> 00:24:14,800
My dad hasn't been feeling well lately.
He wants a small family gathering
437
00:24:14,860 --> 00:24:16,000
at home.
438
00:24:16,060 --> 00:24:18,200
I see. At home?
439
00:24:18,270 --> 00:24:20,300
Okay, then.
440
00:24:20,370 --> 00:24:23,440
I guess I won't be able to meet
your dad again, right?
441
00:24:24,310 --> 00:24:26,840
I'm sorry.
I'll try to introduce you to him soon.
442
00:24:26,910 --> 00:24:29,540
No, it's okay. Don't be sorry. I'm okay.
443
00:24:29,610 --> 00:24:31,980
Just help your dad feel better.
444
00:24:32,050 --> 00:24:34,980
That's the most important thing.
We can meet next time.
445
00:24:35,350 --> 00:24:37,990
Okay. You should hang up first.
446
00:24:38,290 --> 00:24:39,790
Okay, Yeon-joo.
447
00:24:41,220 --> 00:24:43,590
What's wrong? Your girlfriend
doesn't want to meet up?
448
00:24:43,660 --> 00:24:44,730
Why did you eavesdrop?
449
00:24:44,790 --> 00:24:47,930
What? I wasn't eavesdropping!
450
00:24:48,000 --> 00:24:50,500
You were talking to her so loudly
right in front of the counter.
451
00:24:50,670 --> 00:24:53,070
Gosh, you're unbelievable.
452
00:24:53,440 --> 00:24:54,640
Hey, I'm going to refund...
453
00:24:56,770 --> 00:24:58,940
Oh, no. Why did you rip this?
454
00:24:59,010 --> 00:25:01,210
You told me to throw this out.
455
00:25:01,280 --> 00:25:02,310
No.
456
00:25:05,510 --> 00:25:07,150
-Piece them back together.
-What?
457
00:25:07,220 --> 00:25:08,980
-Piece them back together.
-How can I do that?
458
00:25:09,050 --> 00:25:10,890
I don't know. Just make it work.
459
00:25:10,950 --> 00:25:13,090
You have to piece them back together.
460
00:25:13,160 --> 00:25:14,220
Me?
461
00:25:15,520 --> 00:25:16,560
Hey, Jin-young.
462
00:25:16,830 --> 00:25:20,730
As it so happens,
my plans tomorrow got canceled.
463
00:25:20,800 --> 00:25:22,730
So I can make it to the reunion.
464
00:25:22,800 --> 00:25:24,600
Where is that again?
465
00:25:24,830 --> 00:25:25,970
It's in Pyeongchang-dong.
466
00:25:26,030 --> 00:25:28,670
There's a Chinese restaurant
near Professor Kim's house.
467
00:25:29,600 --> 00:25:33,480
I see. Pyeongchang-dong?
Okay. See you tomorrow. Bye.
468
00:25:35,780 --> 00:25:39,080
Why does it have to be
in Pyeongchang-dong?
469
00:25:42,150 --> 00:25:44,520
Dad! Dad.
470
00:25:44,750 --> 00:25:45,790
What?
471
00:25:45,850 --> 00:25:47,020
Where are you going?
472
00:25:47,090 --> 00:25:48,360
I just bought bean sprouts.
473
00:25:48,420 --> 00:25:50,730
Your mother wants to have
bean sprout soup tomorrow morning.
474
00:25:50,790 --> 00:25:52,230
-Bye.
-Okay.
475
00:25:59,830 --> 00:26:00,900
Dad.
476
00:26:01,970 --> 00:26:02,970
What?
477
00:26:07,380 --> 00:26:11,080
Dad, do you want to have a drink with me?
478
00:26:12,350 --> 00:26:13,380
No, I'm good.
479
00:26:13,520 --> 00:26:16,420
Dad. Just one drink, please?
480
00:26:16,650 --> 00:26:19,750
-You asked me to have drinks with you.
-Yes.
481
00:26:19,820 --> 00:26:21,390
Make sure your mother knows that.
482
00:26:21,460 --> 00:26:24,430
My gosh, you don't have
to worry about Mom.
483
00:26:24,490 --> 00:26:26,600
Let's go.
Hey, should we mix soju and beer?
484
00:26:27,900 --> 00:26:29,500
-Dae-hyun.
-Yes, Dad.
485
00:26:29,560 --> 00:26:31,830
-I love you.
-Me too.
486
00:26:31,900 --> 00:26:32,970
Okay.
487
00:26:33,770 --> 00:26:37,870
Oh, my. Look at you. You drank a lot
when you went out to buy bean sprouts.
488
00:26:39,140 --> 00:26:40,980
-You know?
-Right.
489
00:26:41,140 --> 00:26:42,410
Mom, here.
490
00:26:42,840 --> 00:26:45,350
I asked him to get drinks with me.
I really did.
491
00:26:46,620 --> 00:26:48,320
That's all right. I'm glad.
492
00:26:48,550 --> 00:26:49,720
What?
493
00:26:50,220 --> 00:26:51,490
-Dad.
-What will you do
494
00:26:51,550 --> 00:26:52,720
if you're not okay with it?
495
00:26:53,420 --> 00:26:55,760
I had a drink tonight. So what?
496
00:26:56,220 --> 00:27:00,060
Don't just stand there.
Make me honey water. You useless--
497
00:27:00,130 --> 00:27:02,630
Dad. Please get yourself together.
Mom is right here.
498
00:27:02,700 --> 00:27:05,170
Let go of me. So what if she's here?
499
00:27:06,400 --> 00:27:10,970
You scowl at me
because you make some money.
500
00:27:11,110 --> 00:27:13,240
You always try to pick a fight with me.
501
00:27:13,310 --> 00:27:15,810
I should just kick you in the--
502
00:27:18,110 --> 00:27:20,650
-Mom, cut him some slack.
-It's all right.
503
00:27:20,720 --> 00:27:23,920
Goodness. This macho man is having
504
00:27:23,990 --> 00:27:26,120
a tough time being a househusband.
505
00:27:26,190 --> 00:27:27,860
This is the only time
he can unleash himself.
506
00:27:27,920 --> 00:27:29,720
Take off your socks.
507
00:27:29,790 --> 00:27:31,590
-Get off me!
-Mom.
508
00:27:31,690 --> 00:27:33,830
Gosh, you're so strong.
509
00:27:34,330 --> 00:27:38,630
♫ When the play is over ♫
510
00:27:39,670 --> 00:27:42,400
♫ Alone in the audience ♫
511
00:27:42,470 --> 00:27:43,370
Jang-mi.
512
00:27:46,010 --> 00:27:47,440
I love you.
513
00:27:50,150 --> 00:27:53,780
Seven colors make Rainbow
514
00:27:52,750 --> 00:27:54,450
{\an8}CONCERT OF RAINBOW, THE BAND
515
00:27:54,720 --> 00:27:58,790
♫ When the play is over ♫
516
00:27:59,150 --> 00:28:03,430
♫ Alone in the audience ♫
517
00:28:03,690 --> 00:28:07,130
♫ The lights are turned off ♫
518
00:28:10,100 --> 00:28:11,400
Gosh, Jang-pil.
519
00:28:20,040 --> 00:28:21,480
I love you.
520
00:28:22,840 --> 00:28:24,880
Avalokita Bodhisattva
521
00:28:24,950 --> 00:28:28,020
was moving in the deep course
522
00:28:28,080 --> 00:28:30,790
of the Wisdom which has gone beyond--
523
00:28:30,850 --> 00:28:31,990
Mom.
524
00:28:32,920 --> 00:28:34,790
Dad has been stressed out
with the house chores--
525
00:28:34,860 --> 00:28:37,060
Go to your room and go to sleep.
526
00:28:38,190 --> 00:28:40,300
-Dad--
-Do you want to get beaten up too?
527
00:28:40,700 --> 00:28:42,030
No. Goodnight.
528
00:28:47,870 --> 00:28:48,900
Jang-mi.
529
00:28:54,780 --> 00:28:57,610
BIBIMMYEON
530
00:28:58,250 --> 00:28:59,910
Anyone here?
531
00:29:00,250 --> 00:29:02,820
Sir. What do you need?
532
00:29:03,120 --> 00:29:04,350
It's not that.
533
00:29:05,090 --> 00:29:07,360
Do you happen to like tripe, Saet-byul?
534
00:29:07,660 --> 00:29:10,690
Tripe? I can't get enough of it.
535
00:29:10,760 --> 00:29:13,660
Right? The tripe was really fresh.
536
00:29:13,730 --> 00:29:15,500
So I grilled some for you.
537
00:29:16,100 --> 00:29:17,300
Really?
538
00:29:17,370 --> 00:29:20,240
My gosh, I should have come earlier
before you opened up cup noodles.
539
00:29:20,300 --> 00:29:23,000
Oh, this? I can eat this with tripe.
540
00:29:23,270 --> 00:29:24,940
Right. Dig in.
541
00:29:26,940 --> 00:29:28,180
This is so good.
542
00:29:28,240 --> 00:29:30,040
I only buy good-quality tripe.
543
00:29:30,610 --> 00:29:32,510
-Goodnight.
-Okay. Thank you.
544
00:29:32,580 --> 00:29:34,320
-Bye. Sure.
-Thank you for the food.
545
00:29:34,620 --> 00:29:36,820
-I'll return the plate.
-Okay.
546
00:29:55,370 --> 00:29:57,770
What is this? They go so well together.
547
00:29:58,740 --> 00:29:59,970
It's so good.
548
00:30:03,580 --> 00:30:04,780
Come and eat.
549
00:30:10,320 --> 00:30:12,320
Seeing how you're dressed up,
I guess you're going out.
550
00:30:12,390 --> 00:30:13,390
Yes.
551
00:30:14,290 --> 00:30:17,760
YEON-JOO'S FATHER'S BIRTHDAY
552
00:30:18,730 --> 00:30:20,900
I have a reunion today.
I told Saet-byul to come to work early.
553
00:30:21,060 --> 00:30:22,830
Don't drink too much.
554
00:30:23,570 --> 00:30:25,870
If you drink too much,
you'll turn into your dad.
555
00:30:25,930 --> 00:30:27,000
I won't.
556
00:30:28,600 --> 00:30:30,870
-What about Dad?
-He's alive.
557
00:30:31,510 --> 00:30:32,510
Yong-pil.
558
00:30:39,910 --> 00:30:42,250
-I'm fine. It's just my hand.
-Okay.
559
00:30:50,530 --> 00:30:51,530
That's enough.
560
00:30:57,200 --> 00:30:58,370
Mom, you were really patient.
561
00:30:59,470 --> 00:31:00,740
Eat some kimchi.
562
00:31:14,380 --> 00:31:16,920
-Eun-byul, yesterday, I was summoned
-Yes.
563
00:31:16,990 --> 00:31:18,350
to the convenience store.
564
00:31:18,920 --> 00:31:20,460
Why? For what?
565
00:31:20,520 --> 00:31:21,790
Because of you.
566
00:31:22,420 --> 00:31:25,160
Did you know your sister found out
you've been running with the wrong crowd?
567
00:31:25,230 --> 00:31:27,600
As long as you don't say anything,
she'll never find out.
568
00:31:27,660 --> 00:31:30,130
Hey, when did I say
I'd turn a blind eye to that?
569
00:31:30,200 --> 00:31:31,630
I gave you time to clean it up.
570
00:31:31,700 --> 00:31:33,700
You'd better clean that up quickly.
571
00:31:33,940 --> 00:31:35,800
If she catches you, I'll be dead meat too.
572
00:31:36,000 --> 00:31:38,410
I really want to graduate this year.
573
00:31:38,640 --> 00:31:39,870
Okay. Fine.
574
00:31:41,580 --> 00:31:42,840
-By the way,
-What?
575
00:31:43,680 --> 00:31:45,350
when my sister dropped out of school,
576
00:31:45,680 --> 00:31:47,250
why did you stop coming to school?
577
00:31:47,320 --> 00:31:48,680
Back then,
578
00:31:49,920 --> 00:31:52,020
-I was loyal.
-That's not true.
579
00:31:53,020 --> 00:31:55,790
According to my sister,
you used my sister as an excuse.
580
00:31:56,060 --> 00:31:57,490
You didn't want to go to school.
581
00:31:57,560 --> 00:31:59,560
You're just like your sister.
582
00:31:59,890 --> 00:32:01,160
Just eat that.
583
00:32:03,060 --> 00:32:04,070
It's good.
584
00:32:07,340 --> 00:32:08,400
Mr. Choi.
585
00:32:08,470 --> 00:32:10,570
Hey, Saet-byul. You're here.
586
00:32:10,910 --> 00:32:13,040
Did you ask me to come early
because you missed me?
587
00:32:13,510 --> 00:32:15,810
No, that's not it.
I'm going to a reunion today.
588
00:32:16,740 --> 00:32:19,280
But the way you dressed up
is totally to my liking.
589
00:32:20,180 --> 00:32:22,350
This is how I always dress,
Ms. Temporary Part-timer.
590
00:32:22,420 --> 00:32:24,790
-Don't I look cool?
-I doubt it.
591
00:32:26,450 --> 00:32:27,960
Are you wearing cologne?
592
00:32:28,020 --> 00:32:29,920
-Hey, stop that.
-Are you not?
593
00:32:29,990 --> 00:32:31,490
I'm not in the mood to joke around.
594
00:32:31,630 --> 00:32:34,030
-Isn't your zodiac sign Libra?
-Yes.
595
00:32:34,300 --> 00:32:36,160
You'll get very lucky
in the romance department.
596
00:32:36,460 --> 00:32:38,300
Really? I'll get lucky? How?
597
00:32:38,500 --> 00:32:41,070
All of your efforts will come to nothing.
598
00:32:44,470 --> 00:32:46,470
Sure. That sounds so great. Thank you.
599
00:32:46,670 --> 00:32:48,410
You shouldn't see your girlfriend today.
600
00:32:48,480 --> 00:32:49,740
I can't see her anyway.
601
00:32:49,810 --> 00:32:51,180
-Really?
-Yes.
602
00:32:51,650 --> 00:32:53,210
Hey, you're living in a high-tech era.
603
00:32:53,280 --> 00:32:56,050
How can you believe in such horoscopes?
It's very out-dated.
604
00:32:56,120 --> 00:32:57,320
Don't you agree, young lady?
605
00:32:57,550 --> 00:32:58,950
-Look.
-Daily Guru!
606
00:32:58,450 --> 00:33:01,790
{\an8}DAILY GURU
607
00:32:59,220 --> 00:33:01,860
Daily Guru is my religion.
608
00:33:03,120 --> 00:33:05,030
My fortune tomorrow isn't good.
609
00:33:05,330 --> 00:33:07,560
Gosh, why are you so mean to me?
610
00:33:08,030 --> 00:33:10,970
Right. Mr. Choi, can you fill in
for me tomorrow? I have plans.
611
00:33:11,030 --> 00:33:14,500
Sure. Have a good day. I'm leaving now.
612
00:33:15,370 --> 00:33:17,240
-Dae-hyun, I need to talk to you
-Okay.
613
00:33:17,310 --> 00:33:18,340
about your part-timer.
614
00:33:18,410 --> 00:33:20,810
Hey, I was actually going
to ask you to help me.
615
00:33:20,940 --> 00:33:22,910
Can you fill in for her tomorrow night?
616
00:33:22,980 --> 00:33:24,710
There are a lot of expired meal boxes.
Eat them.
617
00:33:24,780 --> 00:33:27,120
-I'm late. Bye.
-Hey, that's not important.
618
00:33:27,180 --> 00:33:29,720
There's something you must know
about your part-timer!
619
00:33:30,490 --> 00:33:32,390
You must know the evil side of her.
620
00:33:40,600 --> 00:33:41,630
Hello.
621
00:33:42,130 --> 00:33:43,230
Hi.
622
00:33:44,100 --> 00:33:45,670
Why are you here at this hour, Saet-byul?
623
00:33:45,730 --> 00:33:48,140
It sounded like
you needed to talk to Mr. Choi.
624
00:33:51,110 --> 00:33:52,110
No.
625
00:33:52,170 --> 00:33:55,840
You said there was something about me
he had to know. What is that about?
626
00:33:56,409 --> 00:33:58,449
I'm the part-timer you mentioned.
627
00:34:00,550 --> 00:34:01,949
-My hand!
-Hey.
628
00:34:03,650 --> 00:34:04,750
Part...
629
00:34:20,699 --> 00:34:22,370
Goodbye.
630
00:34:24,712 --> 00:34:28,668
THE NEXT EPISODE WILL AIR SOON
631
00:34:29,310 --> 00:34:31,980
I'd like to toast for the success of
our fellow classmates
632
00:34:32,049 --> 00:34:34,750
from Taesung University and for the health
of Professor Kim Sin-woo.
633
00:34:34,819 --> 00:34:36,750
-Cheers!
-Cheers!
634
00:34:39,750 --> 00:34:41,819
We should have eaten
at a restaurant near our school.
635
00:34:41,920 --> 00:34:44,060
Why did you pick such a fancy place?
636
00:34:44,120 --> 00:34:45,490
We're not students anymore.
637
00:34:45,560 --> 00:34:47,360
And one of us made a fortune
through investments.
638
00:34:47,430 --> 00:34:49,230
-Really? Who is that?
-Who is that?
639
00:34:49,530 --> 00:34:51,370
Tell me about that investment.
640
00:34:51,430 --> 00:34:55,100
Sir, I don't think it will work for you.
It's the Girlfriend Investment.
641
00:34:55,170 --> 00:34:57,910
-Girlfriend?
-Girlfriend Investment?
642
00:34:57,970 --> 00:35:00,310
Hey, that's not a nice way
to describe my relationship.
643
00:35:00,370 --> 00:35:03,180
-Come on.
-She's a team leader who studied abroad.
644
00:35:03,240 --> 00:35:05,550
She's a beautiful older lady.
And she comes from a rich family.
645
00:35:06,010 --> 00:35:08,850
-My goodness. Really?
-Is that true?
646
00:35:08,920 --> 00:35:11,490
Sir, no. He's just kidding.
Don't believe what he tells you.
647
00:35:11,550 --> 00:35:14,760
Hurry up and marry her
before she changes her mind.
648
00:35:14,820 --> 00:35:17,220
-Shouldn't you?
-The next time we meet,
649
00:35:17,290 --> 00:35:19,490
it might be at Dae-hyun's wedding.
650
00:35:20,430 --> 00:35:22,460
-Congratulations.
-Good for you.
651
00:35:22,530 --> 00:35:23,900
Congratulations in advance.
652
00:35:23,960 --> 00:35:26,430
-Congratulations.
-This is why a guy needs to be handsome.
653
00:35:27,470 --> 00:35:29,070
I'd love to date a woman like her.
654
00:35:34,710 --> 00:35:38,910
Director Cho,
don't make Yeon-joo work too hard.
655
00:35:38,980 --> 00:35:41,380
Gosh, you don't need to worry.
656
00:35:53,390 --> 00:35:55,400
What's that?
657
00:35:56,600 --> 00:35:59,400
Happy birthday, sir.
658
00:35:59,830 --> 00:36:01,370
My goodness.
659
00:36:03,870 --> 00:36:05,310
Goodness.
660
00:36:05,570 --> 00:36:06,870
Gosh, what a nice gift.
661
00:36:06,940 --> 00:36:09,580
It's a luxury brand. Thank you.
662
00:36:19,420 --> 00:36:22,720
You know what?
Let's go home and have wine together.
663
00:36:22,790 --> 00:36:24,660
We have a really nice bottle of wine.
664
00:36:24,730 --> 00:36:28,200
Yes, it's been sitting around for ages.
I guess you'll finally get to drink it.
665
00:36:28,260 --> 00:36:30,200
Let's get going now.
666
00:36:33,700 --> 00:36:35,800
Dad, you look really happy today.
667
00:36:35,870 --> 00:36:38,540
-Yes, I'm very happy.
-It's all thanks to Seung-joon.
668
00:36:40,170 --> 00:36:42,040
Thank you for the meal.
669
00:36:54,760 --> 00:36:56,620
If her parents are rich,
670
00:36:56,690 --> 00:37:00,190
they might think you're dating her
because of her money.
671
00:37:00,260 --> 00:37:02,100
Have you met your girlfriend's parents?
672
00:37:02,200 --> 00:37:04,200
-I bet he has.
-They've been dating for two years.
673
00:37:04,260 --> 00:37:06,500
-They've been together for a while.
-Actually, no.
674
00:37:07,070 --> 00:37:09,670
-Not yet?
-I plan to meet them soon.
675
00:37:09,740 --> 00:37:11,970
-Really?
-You've been together for over two years,
676
00:37:12,040 --> 00:37:13,240
but you still haven't met them?
677
00:37:13,310 --> 00:37:16,080
Dae-hyun, get your act straight.
678
00:37:16,140 --> 00:37:19,410
I heard rich people date just for fun
and marry people from similar backgrounds.
679
00:37:19,480 --> 00:37:20,950
-I heard that too.
-It's pretty common.
680
00:37:21,350 --> 00:37:23,550
-My gosh, you startled me.
-What was that for?
681
00:37:26,790 --> 00:37:29,020
-Hey. You guys.
-Gosh, you punk.
682
00:37:29,090 --> 00:37:32,690
Don't mind me. Just focus on your lives.
683
00:37:32,960 --> 00:37:35,430
Just drop the subject and have a drink.
684
00:37:35,500 --> 00:37:37,530
I want all of you to get wasted.
685
00:37:37,600 --> 00:37:39,370
-Okay, fine.
-Let's drink.
686
00:37:39,430 --> 00:37:42,000
-Let's get wasted!
-Let's drink!
687
00:37:42,070 --> 00:37:44,240
Let's go to karaoke
after we finish drinking here.
688
00:37:44,300 --> 00:37:47,440
-Karaoke sounds nice!
-Let's go!
689
00:37:48,310 --> 00:37:51,950
-I'm...
-Hey, look. Do you remember this day?
690
00:37:52,410 --> 00:37:54,550
Gosh, look how much you've grown.
691
00:37:56,880 --> 00:37:58,890
You were pretty even when you were young.
692
00:37:58,950 --> 00:38:02,420
Life is short. Enjoy it while you can.
693
00:38:02,490 --> 00:38:05,860
Seung-joon, are you making Yeon-joo
work at your company
694
00:38:05,930 --> 00:38:07,760
so that she won't get a chance
to date anyone else?
695
00:38:08,030 --> 00:38:09,230
Oh, yes.
696
00:38:09,300 --> 00:38:11,230
Your dad is waiting. Let's go.
697
00:38:11,300 --> 00:38:12,330
Okay.
698
00:38:14,100 --> 00:38:15,100
Let's go.
699
00:38:28,250 --> 00:38:30,520
Saet-byul, are you...
700
00:38:33,820 --> 00:38:35,290
What are you doing here?
701
00:38:36,990 --> 00:38:38,330
Why are you sitting here?
702
00:38:38,890 --> 00:38:41,930
You asked me for a new menu.
703
00:38:42,000 --> 00:38:44,570
So this time,
I plan to try something with noodles.
704
00:38:46,570 --> 00:38:49,400
You know my Oh Gamja Cheese French Fries
are really popular, right?
705
00:38:49,470 --> 00:38:51,470
If you plan to do something with noodles,
make it spicy.
706
00:38:51,540 --> 00:38:54,110
They say Koreans get their energy
from two things.
707
00:38:54,170 --> 00:38:57,340
We get energy from rice and spicy foods.
708
00:38:58,810 --> 00:39:01,450
But why do you look so down?
709
00:39:01,750 --> 00:39:04,180
It looks like someone got you good.
710
00:39:07,650 --> 00:39:10,360
Make sure you add enough toppings
711
00:39:10,590 --> 00:39:11,990
so that it'll be filling.
712
00:39:12,890 --> 00:39:15,600
Toppings? How about chicken breasts
or sausages?
713
00:39:15,660 --> 00:39:17,560
Sausages are too artificial.
714
00:39:17,630 --> 00:39:19,730
And chicken breasts are too dry.
715
00:39:20,430 --> 00:39:21,940
Then what should I add?
716
00:39:22,000 --> 00:39:25,670
Why are you asking me?
It's your job to come up with it.
717
00:39:26,510 --> 00:39:28,810
You're the one who asked me
to come up with a new menu.
718
00:39:28,880 --> 00:39:30,240
Normally, other people
719
00:39:30,310 --> 00:39:33,610
would just think of it as a conversation.
720
00:39:36,550 --> 00:39:38,620
I might as well
just throw my shoes at him.
721
00:39:47,590 --> 00:39:50,730
Saet-byul, I heard that.
722
00:39:50,800 --> 00:39:52,300
-Really?
-Yes.
723
00:39:54,900 --> 00:39:56,100
Please ring these up.
724
00:39:56,200 --> 00:39:58,970
Okay. Do you want a plastic bag?
It costs two cents.
725
00:39:59,040 --> 00:40:00,040
Yes.
726
00:40:06,110 --> 00:40:08,550
Hey, Saet-byul. About...
727
00:40:09,580 --> 00:40:11,050
About that thing...
728
00:40:11,520 --> 00:40:15,520
What was the name of that app
that tells you your daily horoscope?
729
00:40:15,590 --> 00:40:16,760
Daily Guru?
730
00:40:16,820 --> 00:40:19,860
Yes, Daily Guru.
731
00:40:22,030 --> 00:40:23,100
Can you download it for me?
732
00:40:25,430 --> 00:40:29,500
I guess I was right.
You really did have a disappointing day.
733
00:40:32,710 --> 00:40:33,910
I'll download it for you.
734
00:40:33,970 --> 00:40:36,440
By the way,
why can't you come to work tomorrow?
735
00:40:36,510 --> 00:40:38,110
I'm busy with something.
736
00:40:38,210 --> 00:40:39,250
With what?
737
00:40:40,980 --> 00:40:42,220
Just something.
738
00:40:43,750 --> 00:40:44,850
Thanks.
739
00:40:46,650 --> 00:40:50,890
You're our 204th customer today.
Let me ring these up.
740
00:40:55,800 --> 00:40:59,570
Here you go, our 204th customer.
741
00:41:02,200 --> 00:41:03,300
Thanks.
742
00:41:03,540 --> 00:41:07,040
You're just going to leave? Mr. Choi.
743
00:41:11,410 --> 00:41:13,710
He didn't even check the cash register.
744
00:41:14,110 --> 00:41:15,750
We got more than 200 customers today.
745
00:41:19,650 --> 00:41:22,660
Good job.
I'll soon become an official part-timer.
746
00:41:49,950 --> 00:41:51,050
Daily Guru...
747
00:41:55,160 --> 00:41:56,490
Daily Guru.
748
00:41:55,820 --> 00:41:56,660
{\an8}TODAY'S HOROSCOPES FOR DAE-HYUN
749
00:41:56,860 --> 00:41:58,930
You will be overjoyed
and miserable today.
750
00:41:58,990 --> 00:42:01,030
Overjoyed and miserable about what?
751
00:42:01,760 --> 00:42:06,030
Gosh, forget it. Whatever.
752
00:42:07,430 --> 00:42:08,940
"Overjoyed and miserable."
753
00:42:11,710 --> 00:42:13,710
Dad, we're here.
754
00:42:15,910 --> 00:42:19,310
{\an8}JUNG CHEOL-MIN
755
00:42:17,340 --> 00:42:18,780
Have you been doing well?
756
00:42:19,280 --> 00:42:23,420
I'm here too. I didn't bring a letter
because I'm a high school senior.
757
00:42:27,190 --> 00:42:30,960
Mr. Kim must've visited as well.
You must've been happy, Dad.
758
00:42:31,120 --> 00:42:32,190
You should stick yours too.
759
00:42:32,460 --> 00:42:34,260
Mine isn't that pretty.
760
00:42:40,830 --> 00:42:43,040
AWARD FOR BRAVERY
761
00:42:43,100 --> 00:42:45,470
JUNG CHEOL-MIN
762
00:42:52,450 --> 00:42:55,520
Okay, let's go! 1, 2, 3! Faster!
763
00:43:03,690 --> 00:43:06,490
Good job! That was great!
764
00:43:06,560 --> 00:43:10,000
You did great! Great job!
765
00:43:19,640 --> 00:43:21,640
You're getting stronger every day.
766
00:43:22,040 --> 00:43:23,610
I'm going to beat you soon.
767
00:43:25,980 --> 00:43:27,410
So you can do what?
768
00:43:27,480 --> 00:43:29,720
So I can stop you from working at night.
769
00:43:30,050 --> 00:43:31,890
The cops should be doing what you do.
770
00:43:32,120 --> 00:43:35,490
The cops only punish them.
But I give them a positive influence.
771
00:43:36,720 --> 00:43:40,660
People like me are more capable
of helping those kids.
772
00:43:41,260 --> 00:43:45,000
Who's supposed to protect our family
if you always leave the house at night?
773
00:43:46,130 --> 00:43:49,200
You, Saet-byul. You're my best work.
774
00:43:53,540 --> 00:43:55,010
I trust you, Saet-byul.
775
00:44:03,380 --> 00:44:08,090
We're trying hard to make sure
we don't disappoint you.
776
00:44:08,620 --> 00:44:10,260
So don't worry and rest in peace.
777
00:44:15,900 --> 00:44:17,130
Yeon-joo, about yesterday...
778
00:44:21,000 --> 00:44:23,970
Yeon-joo, I saw everything yesterday.
779
00:44:26,670 --> 00:44:28,210
They're coming.
780
00:44:29,280 --> 00:44:31,440
Give them this month's new products
and the promotional items.
781
00:44:31,510 --> 00:44:32,280
Okay.
782
00:44:32,350 --> 00:44:34,550
-Hello!
-Hi!
783
00:44:34,610 --> 00:44:35,680
Welcome.
784
00:44:35,750 --> 00:44:38,590
Mr. Choi,
you look even more handsome today.
785
00:44:38,650 --> 00:44:39,890
-Thank you.
-My gosh.
786
00:44:40,850 --> 00:44:43,520
We're holding a BOGO event.
Would you like to take a look?
787
00:44:43,590 --> 00:44:44,760
-Yes.
-Yes, show it to us.
788
00:44:44,820 --> 00:44:47,690
Let me show you. First, there's this.
789
00:44:47,760 --> 00:44:49,460
And along with that, you also get this.
790
00:44:49,530 --> 00:44:51,600
-I'll take that one.
-Me too.
791
00:44:51,670 --> 00:44:53,070
Give me your cell phone.
792
00:44:53,130 --> 00:44:55,300
Okay, everyone. In 1, 2...
793
00:44:55,370 --> 00:44:57,970
-Let me take a photo in 1, 2 3.
-Just a second.
794
00:44:58,040 --> 00:44:59,110
Okay.
795
00:44:59,810 --> 00:45:02,440
-Hey, Yeon-joo.
-"Yeon-joo"?
796
00:45:03,210 --> 00:45:07,010
Well, yes. I have time.
797
00:45:07,080 --> 00:45:09,350
-Where should we meet?
-He must have a date.
798
00:45:09,450 --> 00:45:11,180
I knew he had a girlfriend.
799
00:45:12,990 --> 00:45:15,390
No, my son doesn't have a girlfriend.
800
00:45:15,920 --> 00:45:17,390
-Let's go somewhere else.
-Okay.
801
00:45:17,460 --> 00:45:19,030
Can I have my phone back?
See you next time.
802
00:45:19,090 --> 00:45:20,330
-Bye.
-Bye.
803
00:45:20,390 --> 00:45:22,700
I think there's a misunderstanding.
My son doesn't...
804
00:45:22,800 --> 00:45:24,600
I can't believe he had a girlfriend.
805
00:45:24,830 --> 00:45:27,000
-I'm so disappointed.
-He even liked my post.
806
00:45:27,070 --> 00:45:28,970
-Let's go.
-But... My goodness.
807
00:45:29,040 --> 00:45:31,170
-What's going on?
-My son doesn't have a girlfriend.
808
00:45:31,670 --> 00:45:34,340
What happened? Why? Where...
Where did they all go?
809
00:45:34,410 --> 00:45:37,380
They all just left, you punk.
810
00:45:37,810 --> 00:45:40,080
Couldn't you answer the phone
a little later?
811
00:45:40,210 --> 00:45:42,550
They're the only customers we get
during the afternoon.
812
00:45:42,620 --> 00:45:43,950
You're such an idiot!
813
00:45:44,020 --> 00:45:45,920
Mom, I'll work twice as hard tomorrow.
814
00:45:45,990 --> 00:45:47,850
I need to meet Yeon-joo right now.
815
00:45:47,920 --> 00:45:49,360
-What?
-Saet-byul is busy today,
816
00:45:49,420 --> 00:45:50,560
so Dal-sik will be here instead.
817
00:45:50,620 --> 00:45:53,190
Stay here until he comes. Bye, Mom.
818
00:45:53,260 --> 00:45:54,260
You little...
819
00:45:54,830 --> 00:45:58,000
My goodness. What a pathetic punk.
820
00:45:58,700 --> 00:46:01,200
He's like a dog
wagging its tail for its owner.
821
00:46:01,270 --> 00:46:03,400
Darn it. We're done for today.
822
00:46:04,170 --> 00:46:05,970
Yeon-joo, you don't like
sausage stew that much.
823
00:46:06,270 --> 00:46:07,440
Do you have something to say?
824
00:46:07,870 --> 00:46:10,980
Remember how we promised
not to keep secrets from each other?
825
00:46:11,040 --> 00:46:12,050
Yes.
826
00:46:13,110 --> 00:46:14,750
You know Director Cho Seung-joon, right?
827
00:46:17,680 --> 00:46:19,420
He was at my dad's birthday party.
828
00:46:20,690 --> 00:46:22,020
He had dinner with us
829
00:46:22,090 --> 00:46:23,960
and even had wine with us at our house.
830
00:46:26,090 --> 00:46:28,360
Right. Yeon-joo--
831
00:46:28,530 --> 00:46:32,030
To be honest, we knew each other
before you were even born.
832
00:46:32,100 --> 00:46:34,600
Both our dads are really close,
so we were friends since we were born.
833
00:46:35,400 --> 00:46:37,770
You were friends with Director Cho,
the chairman's son,
834
00:46:37,840 --> 00:46:39,670
ever since you guys were young?
835
00:46:39,740 --> 00:46:42,280
But don't get mistaken.
I got the job because I deserved it.
836
00:46:42,610 --> 00:46:44,310
I got offers
from a lot of other companies.
837
00:46:44,380 --> 00:46:46,510
But I chose to work here
because I liked the company's vision.
838
00:46:50,420 --> 00:46:51,620
No wonder.
839
00:46:51,680 --> 00:46:55,290
No wonder he seemed to be on your level.
840
00:46:55,360 --> 00:46:57,360
I get it now.
It's because you guys are friends.
841
00:46:58,220 --> 00:47:00,390
I guess it's not a big deal
if you guys are friends.
842
00:47:01,130 --> 00:47:05,370
The look on your face
after seeing my parents with Director Cho.
843
00:47:06,970 --> 00:47:09,870
Did I get caught?
844
00:47:11,770 --> 00:47:13,070
I tried to imagine it.
845
00:47:13,340 --> 00:47:15,510
I figured you'd be upset if you found out.
846
00:47:15,780 --> 00:47:18,080
Anyway, what matters
is that it's not a big deal.
847
00:47:18,140 --> 00:47:20,350
I did nothing to be ashamed of, okay?
848
00:47:21,280 --> 00:47:23,050
Why are you telling me this all of sudden?
849
00:47:23,350 --> 00:47:25,020
I trust you.
850
00:47:25,420 --> 00:47:28,560
I have so much faith in you,
so you didn't need to tell me.
851
00:47:28,890 --> 00:47:31,720
But I'm grateful
that you opened up to me about it.
852
00:47:31,790 --> 00:47:34,260
So be good to me. And don't get any ideas.
853
00:47:34,530 --> 00:47:37,200
-No, don't add the noodles.
-Got it.
854
00:47:37,260 --> 00:47:38,970
I don't like it when the soup gets thick.
855
00:47:39,270 --> 00:47:41,370
I offered to eat sausage stew,
so it's your turn to yield.
856
00:47:44,340 --> 00:47:47,410
Yeon-joo was honest with me,
but I was a coward.
857
00:47:48,410 --> 00:47:50,410
I couldn't tell her
that I was there that night
858
00:47:51,010 --> 00:47:54,050
or that I didn't like the fact
that she's friends with Director Cho.
859
00:47:55,250 --> 00:47:59,120
And suddenly,
I felt like a block of instant noodles.
860
00:47:59,990 --> 00:48:02,120
Yeon-joo, her parents, and Director Cho
861
00:48:02,420 --> 00:48:03,890
were like a good combination
862
00:48:03,960 --> 00:48:06,660
of ham, rice cakes, and vegetables
boiling in the same pot.
863
00:48:07,060 --> 00:48:08,760
And I just felt like
864
00:48:09,100 --> 00:48:11,900
a block of hard instant noodles
that couldn't join them.
865
00:48:15,000 --> 00:48:16,670
-Dae-hyun.
-Yes?
866
00:48:16,970 --> 00:48:19,040
Look at me with those eyes.
867
00:48:21,770 --> 00:48:23,610
Hello, everyone.
868
00:48:23,680 --> 00:48:25,040
Welcome to Munich Bar.
869
00:48:25,110 --> 00:48:26,680
-Hello.
-He was always like that.
870
00:48:26,880 --> 00:48:29,420
-Yes, you're right.
-We're newly opened. We have great food.
871
00:48:29,480 --> 00:48:31,750
Welcome. Our bar just opened.
872
00:48:31,820 --> 00:48:33,850
-The food here is great.
-When did it change?
873
00:48:33,920 --> 00:48:37,620
You're right. I guess we haven't been here
in a long time. Let's go somewhere else.
874
00:48:37,690 --> 00:48:39,190
-Yeon-joo.
-If you spend more than...
875
00:48:39,260 --> 00:48:41,290
Don't you want to see
if our seat is still there?
876
00:48:41,360 --> 00:48:43,300
The food here is very good.
You should come visit.
877
00:48:43,360 --> 00:48:45,430
-Let's check it out.
-I'm not sure.
878
00:48:46,100 --> 00:48:47,900
-Let's go.
-Welcome. The food here is great.
879
00:48:47,970 --> 00:48:49,770
Thank you. Come inside.
880
00:48:49,840 --> 00:48:51,840
The food here is really good. Come inside.
881
00:48:52,240 --> 00:48:53,710
This place has changed completely.
882
00:48:54,210 --> 00:48:55,480
-You're right.
-Yes.
883
00:48:57,110 --> 00:48:58,280
-Should we sit here?
-Sure.
884
00:48:58,550 --> 00:49:00,510
Our seat is gone.
885
00:49:00,850 --> 00:49:02,080
-Exactly.
-Yes.
886
00:49:02,550 --> 00:49:03,680
The waiter is here.
887
00:49:04,080 --> 00:49:05,890
Yeon-joo, should we have just one drink?
888
00:49:05,950 --> 00:49:08,190
Sure, that's fine with me.
You can order whatever.
889
00:49:08,250 --> 00:49:09,620
"Whatever"? Okay.
890
00:49:12,330 --> 00:49:15,300
Do we get two glasses of beer
if we order the set menu?
891
00:49:15,360 --> 00:49:17,160
-Yes.
-Then we'll have Set A.
892
00:49:17,230 --> 00:49:19,630
-Okay, Set A.
-Thank you.
893
00:49:19,800 --> 00:49:22,000
It comes with chicken
and some dried pollack.
894
00:49:22,400 --> 00:49:23,670
-Does it sound okay?
-Yes.
895
00:49:25,000 --> 00:49:26,270
-Welcome.
-Hello.
896
00:49:26,840 --> 00:49:28,110
-Hey, you're here.
-Hey.
897
00:49:28,640 --> 00:49:30,880
-What did you order?
-Have a seat.
898
00:49:32,410 --> 00:49:33,950
-Excuse me.
-Yes?
899
00:49:34,880 --> 00:49:36,120
Welcome.
900
00:49:39,620 --> 00:49:41,290
I'll take what I usually order, honey.
901
00:49:41,750 --> 00:49:43,390
We opened today.
902
00:49:46,990 --> 00:49:48,460
I was just kidding.
903
00:49:48,700 --> 00:49:50,600
Normally,
I'd ask for the bottle I left behind,
904
00:49:50,660 --> 00:49:54,500
but this looks like a cheap bar,
so that won't sound right.
905
00:49:55,540 --> 00:49:57,870
Honey, what do you want to eat?
I'll get you anything you want.
906
00:49:58,910 --> 00:50:01,210
Geum-bi, stop it.
907
00:50:01,270 --> 00:50:03,010
What? I'm just trying to have fun.
908
00:50:03,080 --> 00:50:04,840
Honey, isn't this fun?
909
00:50:04,910 --> 00:50:08,780
You're the only one having fun.
The worker doesn't find it amusing at all.
910
00:50:09,320 --> 00:50:11,450
I bet he wants to punch you in the face,
911
00:50:11,520 --> 00:50:14,390
take your eyeballs out,
and just chew on them.
912
00:50:17,420 --> 00:50:20,230
Isn't that right?
913
00:50:20,930 --> 00:50:22,300
What would you like?
914
00:50:22,360 --> 00:50:24,830
We'll order Set A
and an extra glass of beer.
915
00:50:24,900 --> 00:50:26,430
Okay, Set A.
916
00:50:28,300 --> 00:50:29,840
-See you later, honey.
-Hey.
917
00:50:29,900 --> 00:50:31,770
-What?
-Your face scared him off.
918
00:50:31,840 --> 00:50:34,040
-This is called love.
-Are you going to come here tomorrow?
919
00:50:34,110 --> 00:50:35,310
I'm going to come here tomorrow.
920
00:50:35,480 --> 00:50:38,750
Yeon-joo, I'll be withdrawing
my installment savings soon.
921
00:50:38,810 --> 00:50:40,880
And I still have
the housing subscription account I made
922
00:50:40,950 --> 00:50:42,580
when I first got hired at our company.
923
00:50:42,880 --> 00:50:44,420
Why are you telling me that?
924
00:50:44,580 --> 00:50:48,390
You know, they say guys become mature
once they get married.
925
00:50:48,620 --> 00:50:49,920
I disagree with that.
926
00:50:50,290 --> 00:50:51,790
They should be mature to begin with.
927
00:50:51,860 --> 00:50:53,860
It's useless to force oneself
to grow up after marriage.
928
00:50:53,930 --> 00:50:55,930
Yes, you do have a point.
929
00:50:56,000 --> 00:50:58,300
-But considering our age--
-Hello.
930
00:50:58,360 --> 00:51:00,430
We're here to promote a product.
931
00:51:02,640 --> 00:51:04,640
-Yeon-joo, this is--
-What's this?
932
00:51:04,700 --> 00:51:06,410
It's a product made by
a convenience store brand.
933
00:51:06,470 --> 00:51:09,510
It gets rid of your energy
and maximizes your hangover.
934
00:51:11,940 --> 00:51:14,150
A TOTALLY DIFFERENT...
935
00:51:14,175 --> 00:51:17,080
It gets rid of your energy
and maximizes...
936
00:51:18,120 --> 00:51:21,350
It maximizes your energy
and gets rid of your hangover.
937
00:51:22,520 --> 00:51:23,960
Okay, great.
938
00:51:24,320 --> 00:51:25,560
-Thank you.
-Thank you.
939
00:51:25,630 --> 00:51:28,030
Yeon-joo, isn't this the product
you worked on?
940
00:51:28,290 --> 00:51:30,560
Are they promoting the product
or boycotting it?
941
00:51:30,630 --> 00:51:32,970
Don't be like that.
She just got it all mixed up.
942
00:51:33,270 --> 00:51:34,600
-"It gets rid of--"
-Dae-hyun.
943
00:51:35,700 --> 00:51:37,240
Hello!
944
00:51:37,800 --> 00:51:41,370
It gets rid of your energy
and maximizes your hangover.
945
00:51:42,110 --> 00:51:45,410
It contains herbal medicine,
so it's great for your body!
946
00:51:45,480 --> 00:51:47,880
-It's great!
-Let's go.
947
00:51:48,610 --> 00:51:49,920
-Sir.
-Yes?
948
00:51:49,980 --> 00:51:51,250
You need to give us one more.
949
00:51:51,320 --> 00:51:54,250
-Oh, there are two of you.
-There are two people.
950
00:51:54,320 --> 00:51:56,790
What are you talking about?
There are three...
951
00:51:57,160 --> 00:51:58,220
Where did she go?
952
00:51:58,460 --> 00:52:00,390
Just give us one more.
953
00:52:01,730 --> 00:52:04,900
-Okay, great!
-Great!
954
00:52:04,960 --> 00:52:06,770
-Let's go.
-Okay.
955
00:52:12,540 --> 00:52:13,610
What just happened?
956
00:52:14,470 --> 00:52:16,710
-Is he your ex-boyfriend?
-Are you nuts?
957
00:52:17,210 --> 00:52:20,110
I used to do that before I got a job
at the convenience store.
958
00:52:20,180 --> 00:52:22,320
-Then why did you hide?
-You idiot.
959
00:52:22,380 --> 00:52:24,920
-Is your brain an ornament?
-Yes, I think so.
960
00:52:24,980 --> 00:52:27,120
He's only working with that fool
because Saet-byul is
961
00:52:27,190 --> 00:52:29,120
no longer available.
962
00:52:29,690 --> 00:52:32,790
You really know
how it feels not to have much.
963
00:52:39,400 --> 00:52:41,300
-Did you visit your dad?
-Yes.
964
00:52:41,530 --> 00:52:43,040
-Did Eun-byul go too?
-Yes.
965
00:52:43,140 --> 00:52:44,800
How is she doing? Is she doing okay?
966
00:52:44,870 --> 00:52:46,610
Why wouldn't she be doing okay?
967
00:52:46,840 --> 00:52:48,610
She's being raised by a great sister.
968
00:52:49,310 --> 00:52:50,840
I miss Eun-byul.
969
00:52:50,980 --> 00:52:54,110
You can come see her at my house.
She's probably sleeping right now.
970
00:52:55,620 --> 00:52:58,790
♫ That's what life is all about ♫
971
00:52:59,120 --> 00:53:02,090
♫ Everyone is born empty-handed ♫
972
00:53:02,160 --> 00:53:05,660
♫ Life is all about the present moment ♫
973
00:53:10,000 --> 00:53:11,860
♫ Amor fati ♫
974
00:53:17,200 --> 00:53:18,940
♫ Amor fati ♫
975
00:53:19,640 --> 00:53:21,570
♫ Amor fati ♫
976
00:53:25,980 --> 00:53:27,450
It was perfect!
977
00:53:28,410 --> 00:53:29,920
Nice one!
978
00:53:33,250 --> 00:53:35,920
Hey, I got a perfect score.
979
00:53:36,890 --> 00:53:38,460
Will you forgive my friends now?
980
00:53:38,720 --> 00:53:42,930
Consider yourselves lucky
for having such a good friend.
981
00:53:43,600 --> 00:53:46,370
Eun-byul, you're an amazing singer.
982
00:53:47,000 --> 00:53:48,130
You should become an idol star.
983
00:53:51,070 --> 00:53:53,440
She's going to audition.
984
00:53:53,510 --> 00:53:57,710
Really? You guys,
why don't we take a group photo
985
00:53:57,780 --> 00:53:59,610
to wish her good luck on her audition?
986
00:53:59,680 --> 00:54:02,320
-Gather together. Come here.
-Okay.
987
00:54:02,620 --> 00:54:04,080
Get on your knees.
988
00:54:04,950 --> 00:54:07,050
Hey, get out of there. Come here.
989
00:54:07,120 --> 00:54:09,220
Eun-byul, you're a star. Get up.
990
00:54:09,290 --> 00:54:12,260
You're going to be an idol star,
so strike a pose and put your foot there.
991
00:54:12,330 --> 00:54:13,530
Place it on her leg.
992
00:54:13,590 --> 00:54:17,460
Make it look natural. Smile for me.
993
00:54:17,900 --> 00:54:19,830
-Let's keep it natural.
-Good job.
994
00:54:19,900 --> 00:54:20,900
Smile.
995
00:54:25,610 --> 00:54:27,770
If we upload this on social media
after you become famous,
996
00:54:27,840 --> 00:54:29,510
it'll cause a pretty big issue.
997
00:54:30,110 --> 00:54:32,410
"Jung Eun-byul,
an idol star who used to be a bully."
998
00:54:32,480 --> 00:54:35,980
Yes, exactly. There are tons of idol stars
who totally messed up their careers
999
00:54:36,050 --> 00:54:38,750
for being a bully in the past
regardless of how hard they worked.
1000
00:54:39,020 --> 00:54:43,190
If anyone gets in the way of her success,
I'll teach that person a lesson.
1001
00:54:43,920 --> 00:54:47,930
Eun-byul, don't worry about a thing.
Just work hard
1002
00:54:47,990 --> 00:54:49,400
and make a lot of money.
1003
00:54:50,100 --> 00:54:52,100
Okay, thank you.
1004
00:54:53,400 --> 00:54:55,170
Let's split your income by half.
1005
00:54:55,670 --> 00:54:59,370
My dream is to make tons of money
by becoming a talent agent.
1006
00:55:04,880 --> 00:55:06,480
What are you laughing about?
1007
00:55:07,050 --> 00:55:09,720
Hey, you'd better work hard.
1008
00:55:09,780 --> 00:55:10,780
-Okay.
-Okay.
1009
00:55:10,850 --> 00:55:12,790
I heard Joon opened up a bar nearby.
1010
00:55:13,950 --> 00:55:15,990
-Goodbye.
-Goodbye.
1011
00:55:18,060 --> 00:55:20,030
-Gosh.
-Darn it.
1012
00:55:20,960 --> 00:55:23,860
Come on. Please?
1013
00:55:23,930 --> 00:55:25,230
I need to see your IDs.
1014
00:55:25,300 --> 00:55:27,630
Gosh, I can't believe this.
1015
00:55:27,830 --> 00:55:30,470
I swear we're not underage.
1016
00:55:30,540 --> 00:55:31,970
Then show me your ID.
1017
00:55:32,040 --> 00:55:34,210
This is totally killing the mood.
1018
00:55:34,270 --> 00:55:36,910
Gosh, I'm serious.
Didn't you bring your ID?
1019
00:55:37,010 --> 00:55:40,480
-No, I didn't.
-We just didn't bring our IDs.
1020
00:55:40,810 --> 00:55:43,650
What is this? Who asked for this song?
1021
00:55:43,720 --> 00:55:45,480
It's my dad's song.
1022
00:55:46,990 --> 00:55:50,620
I was going to request it first.
You beat me to it.
1023
00:55:52,960 --> 00:55:55,330
What kind of a song is this?
It doesn't suit the place at all.
1024
00:55:55,390 --> 00:55:56,600
Why? I like it.
1025
00:55:56,660 --> 00:56:00,930
This song is really touching.
It makes you tear up.
1026
00:56:01,100 --> 00:56:03,500
Then I'll leave you to cry.
I need to go to the bathroom.
1027
00:56:04,800 --> 00:56:05,910
Okay.
1028
00:56:09,340 --> 00:56:11,580
-Gosh, this is so annoying.
-My gosh.
1029
00:56:11,640 --> 00:56:12,880
Excuse me.
1030
00:56:12,950 --> 00:56:16,550
Can't you see that we're talking?
Do you have no manners?
1031
00:56:16,620 --> 00:56:19,520
Either crawl under my arm
or just use another path.
1032
00:56:19,590 --> 00:56:21,420
She's so annoying.
1033
00:56:25,790 --> 00:56:28,430
I'll come back next time for a drink.
1034
00:56:28,730 --> 00:56:30,430
Let me use the bathroom though.
1035
00:56:33,370 --> 00:56:34,800
Okay, I'll be right there.
1036
00:56:48,750 --> 00:56:50,320
Go smoke outside.
1037
00:56:50,980 --> 00:56:52,120
What's wrong with this?
1038
00:56:55,350 --> 00:56:57,190
I want to smoke, but I can't.
1039
00:56:58,920 --> 00:57:02,260
I can't light up a cigarette
because my shoulder hurts.
1040
00:57:02,830 --> 00:57:06,770
Do you know why? Because you hit
my shoulder and broke my collarbone.
1041
00:57:07,130 --> 00:57:08,230
What?
1042
00:57:09,600 --> 00:57:12,040
Are you talking to me
like I'm your friend?
1043
00:57:12,740 --> 00:57:15,640
You'll have to pay for my treatment,
compensation,
1044
00:57:15,710 --> 00:57:17,080
and the alcohol I didn't get to drink.
1045
00:57:19,850 --> 00:57:22,520
You at least owe me 1,000 dollars.
1046
00:57:24,550 --> 00:57:25,690
My gosh!
1047
00:57:26,250 --> 00:57:28,020
What do you think you're doing?
1048
00:57:28,290 --> 00:57:29,620
Do you have a death wish?
1049
00:57:30,120 --> 00:57:31,720
Why are you doing this?
1050
00:57:31,790 --> 00:57:33,390
I heard your boss has a girlfriend.
1051
00:57:33,460 --> 00:57:37,230
You should teach him a lesson
for cheating on you.
1052
00:57:37,300 --> 00:57:40,600
No, technically speaking,
he didn't cheat on her.
1053
00:57:40,670 --> 00:57:43,500
She may have liked him first,
but she never got to make him hers.
1054
00:57:43,570 --> 00:57:45,840
That's such a cheap expression,
1055
00:57:45,910 --> 00:57:47,910
but it's very easy to understand.
1056
00:57:47,970 --> 00:57:49,740
Hey, forget it.
1057
00:57:49,810 --> 00:57:52,280
Daily Guru told me
I'll get a boyfriend this year,
1058
00:57:52,340 --> 00:57:53,680
so mind your own business.
1059
00:57:54,450 --> 00:57:58,620
And he'd be crazy
to not fall for a beauty like me.
1060
00:58:01,250 --> 00:58:04,660
Sometimes, I'm worried
that she actually thinks she's pretty.
1061
00:58:05,320 --> 00:58:07,430
-Then am I not pretty?
-No, you're not.
1062
00:58:07,490 --> 00:58:10,900
You only come in second
among all three of us.
1063
00:58:11,900 --> 00:58:13,200
Then who's the ugliest?
1064
00:58:13,270 --> 00:58:16,140
Gosh, come on.
Don't make me say it out loud.
1065
00:58:16,200 --> 00:58:18,570
Why? Because it's you?
1066
00:58:18,640 --> 00:58:20,070
Don't you have a mirror at home?
1067
00:58:20,210 --> 00:58:23,480
You guys can choose who's the ugliest
until I come back from the bathroom.
1068
00:58:23,540 --> 00:58:26,350
Personally, I think both of you
come in last.
1069
00:58:26,410 --> 00:58:28,410
Get lost. Just go and poop.
1070
00:58:32,850 --> 00:58:35,020
-Use another bathroom.
-What?
1071
00:58:36,120 --> 00:58:38,120
Can you move? I really need to go.
1072
00:58:38,190 --> 00:58:40,830
Then just do it here.
1073
00:58:43,200 --> 00:58:44,600
What are you glaring at?
1074
00:58:45,360 --> 00:58:48,030
Do you want to get beaten up
or just leave quietly?
1075
00:58:48,100 --> 00:58:50,500
-You'll really regret it.
-My gosh.
1076
00:58:53,310 --> 00:58:57,110
Come on. Let's make it quick.
I'm really tired right now.
1077
00:58:57,180 --> 00:59:00,510
You hurt me, so you need to pay for that.
1078
00:59:00,580 --> 00:59:04,080
-You must be out of your mind.
-Unbelievable.
1079
00:59:05,820 --> 00:59:08,990
I don't want your phone.
I want your money. Give me money.
1080
00:59:11,720 --> 00:59:15,630
No one is around to help you,
so hurry up and give me money.
1081
00:59:25,400 --> 00:59:28,140
Hey, I don't care what you're doing,
but take it outside.
1082
00:59:28,210 --> 00:59:30,040
You can't just hog the bathroom like this.
1083
00:59:31,380 --> 00:59:32,750
Where do you think you're going?
1084
00:59:33,750 --> 00:59:35,820
Did... Did you do that to my friends?
1085
00:59:35,880 --> 00:59:38,280
Why? Do you need a beating as well?
1086
00:59:38,820 --> 00:59:40,890
Go ahead and try if you can.
1087
00:59:41,450 --> 00:59:44,320
Where are you going? Just stay inside.
1088
00:59:46,560 --> 00:59:48,790
Stay right there. Everything will be fine.
1089
00:59:48,860 --> 00:59:50,560
You'll get hurt, so stay inside.
1090
01:00:02,610 --> 01:00:03,740
Hey, Yeon-joo.
1091
01:00:05,740 --> 01:00:07,780
What? Where?
1092
01:00:08,810 --> 01:00:11,120
They normally
don't get beaten up like that.
1093
01:00:11,220 --> 01:00:13,420
I guess you're here with a big group.
1094
01:00:13,490 --> 01:00:16,360
Can't you see that I'm here by myself?
You must be pretty intimidated.
1095
01:00:16,420 --> 01:00:17,660
No, I'm not.
1096
01:00:18,120 --> 01:00:20,430
Oh, hello.
1097
01:00:21,460 --> 01:00:23,630
You little... What just happened?
1098
01:00:27,730 --> 01:00:28,770
Where is it?
1099
01:00:30,740 --> 01:00:31,800
What the...
1100
01:00:32,670 --> 01:00:35,240
-Will you please come out?
-Why are you doing this to me?
1101
01:00:35,310 --> 01:00:38,840
Why do you think?
I really need to go to the bathroom.
1102
01:00:39,580 --> 01:00:41,380
-Stop it.
-Yeon-joo!
1103
01:00:41,450 --> 01:00:43,520
-Gosh, please get out.
-Stop it.
1104
01:00:43,580 --> 01:00:46,720
-Yeon-joo, are you okay? What happened?
-I don't know.
1105
01:00:46,790 --> 01:00:49,860
-Gosh, what was that?
-What happened?
1106
01:00:53,490 --> 01:00:54,630
Mr. Choi?
1107
01:00:55,090 --> 01:00:56,200
Saet-byul.
1108
01:00:56,830 --> 01:00:57,900
Who?
1109
01:00:58,400 --> 01:01:01,900
What the... What happened?
She's our part-timer.
1110
01:01:01,970 --> 01:01:04,470
The girl you told me to be nice to.
1111
01:01:05,670 --> 01:01:07,010
She's the part-timer?
1112
01:01:10,510 --> 01:01:11,810
"Yeon-joo"?
1113
01:01:15,534 --> 01:01:19,909
Sub by ®iQIYI
Backstreet Rookie - SBS
1114
01:01:19,910 --> 01:01:24,660
Synced by ParkMinYoung℠
83327
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.