All language subtitles for [English] Backstreet Rookie E02 NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,500 Sub by ®iQIYI Backstreet Rookie - SBS 2 00:00:02,501 --> 00:00:04,960 Synced by ParkMinYoung℠ 3 00:00:07,730 --> 00:00:09,640 Yeon-joo, I have to get going. 4 00:00:09,700 --> 00:00:11,370 What? Where? 5 00:00:11,440 --> 00:00:12,940 -To the convenience store. -Why? 6 00:00:13,010 --> 00:00:14,840 I have to check on something. It's urgent. 7 00:00:14,910 --> 00:00:16,980 -What is it? -The part-timer girl. 8 00:00:17,040 --> 00:00:18,910 I thought we were going to work out the whole night. 9 00:00:18,980 --> 00:00:21,680 I think I've sweated enough. 10 00:00:21,750 --> 00:00:23,480 -I'll call you later. -Okay. 11 00:00:28,960 --> 00:00:30,760 I didn't know the part-timer was a girl. 12 00:00:32,165 --> 00:00:34,212 EPISODE 2 13 00:00:40,100 --> 00:00:42,400 Drink up. 14 00:00:42,470 --> 00:00:44,300 If you mix alcohol, it's bad for you. 15 00:00:44,370 --> 00:00:47,740 Are they serious right now? My gosh, okay. 16 00:00:48,240 --> 00:00:51,810 Is she trying to suck me dry? She's unbelievable. 17 00:00:53,110 --> 00:00:56,220 I'll put an end to you girls today. 18 00:00:56,280 --> 00:00:58,380 You darn parasites. 19 00:00:58,650 --> 00:01:01,760 Let me get you guys some more beer. 20 00:01:01,820 --> 00:01:03,260 Will that be enough? 21 00:01:03,660 --> 00:01:07,390 You should drink some hard liquor since it's going to be your last supper. 22 00:01:15,470 --> 00:01:16,940 Mr. Choi? 23 00:01:19,710 --> 00:01:22,510 Why are you here so early? 24 00:01:22,610 --> 00:01:25,110 My shift isn't over yet. 25 00:01:25,180 --> 00:01:27,080 You're off for good. 26 00:01:28,720 --> 00:01:32,490 You came here to see me because you missed me? 27 00:01:33,290 --> 00:01:36,660 I'm here to fire you. 28 00:01:37,490 --> 00:01:39,990 -Girls, say hi to my boss. -What do you think you're doing? 29 00:01:40,059 --> 00:01:42,930 -Say hi. -Don't say hi. 30 00:01:43,000 --> 00:01:44,860 -Hello. -Hello. 31 00:01:47,830 --> 00:01:49,970 Why is she asleep all of a sudden? 32 00:01:50,040 --> 00:01:52,810 Hey, wake up! 33 00:01:52,870 --> 00:01:55,580 You must've overworked her. 34 00:01:55,839 --> 00:01:58,550 I can't believe that she fell asleep while drinking. 35 00:01:58,610 --> 00:02:01,920 Nonsense. She didn't overwork herself, 36 00:02:01,980 --> 00:02:04,720 she overdrank herself! You brats. 37 00:02:06,390 --> 00:02:09,320 It has been three years, right? 38 00:02:10,790 --> 00:02:13,060 He has such a great memory! 39 00:02:13,460 --> 00:02:16,900 Of course, it's hard to forget someone as beautiful as I am. 40 00:02:17,160 --> 00:02:20,530 I get that a lot. You may sit. 41 00:02:21,300 --> 00:02:22,870 These brats, 42 00:02:22,940 --> 00:02:26,210 -they never listen to other people. -Sit down! 43 00:02:26,270 --> 00:02:27,370 -Come on. -No! 44 00:02:27,440 --> 00:02:29,740 Fine. I'm seated. 45 00:02:34,280 --> 00:02:36,480 I hear that you suspected Saet-byul of stealing. 46 00:02:36,550 --> 00:02:40,490 My, my! How could you be so awful? 47 00:02:41,220 --> 00:02:43,960 What an awful boss you are. 48 00:02:44,020 --> 00:02:45,990 Thank you, girls. 49 00:02:46,060 --> 00:02:49,830 No, that was all a misunderstanding. 50 00:02:49,900 --> 00:02:51,300 -Misunderstanding? -Misunderstanding? 51 00:02:52,570 --> 00:02:56,200 There was nobody else but her to question. 52 00:02:56,270 --> 00:02:58,340 That's why I made up for that by cleaning the whole store. 53 00:02:59,610 --> 00:03:02,710 Why are you trying to change the topic? 54 00:03:02,780 --> 00:03:05,850 What do you think you're doing at my store? 55 00:03:05,910 --> 00:03:07,410 You're too loud. 56 00:03:07,480 --> 00:03:08,720 No, I'm not! 57 00:03:09,780 --> 00:03:14,050 Fine, we'll tell you if you're so curious. 58 00:03:15,420 --> 00:03:20,190 Hold on. I think this is the perfect timing for more beer. 59 00:03:25,870 --> 00:03:26,900 No! 60 00:03:27,330 --> 00:03:31,170 This is beautiful. Look at this. 61 00:03:33,170 --> 00:03:34,870 What do you want me to do with this? 62 00:03:35,940 --> 00:03:39,280 You're no use for anything except for being eye candy. 63 00:03:39,350 --> 00:03:42,980 What? What are you talking about? 64 00:03:43,050 --> 00:03:46,090 You have the alcohol tolerance of a teenager. 65 00:03:46,150 --> 00:03:49,590 -Yes, of a teenage boy. -That's why you can't drink. 66 00:03:49,660 --> 00:03:53,760 What are you talking about? I can drink this. 67 00:03:54,890 --> 00:03:56,060 -You want me to drink this? -Yes. 68 00:03:56,130 --> 00:03:57,300 -I'm drinking it. -Okay. 69 00:03:57,360 --> 00:03:58,500 I'm really going to drink it. 70 00:03:58,700 --> 00:04:02,470 -♫ Drink it up, chug it down ♫ -♫ Drink it up, chug it down ♫ 71 00:04:02,540 --> 00:04:05,770 -♫ Chug it down like a man ♫ -♫ Chug it down like a man ♫ 72 00:04:10,110 --> 00:04:12,880 -One more glass since you're done! -One more glass! 73 00:04:12,950 --> 00:04:13,980 There you go. 74 00:04:14,050 --> 00:04:15,620 Seriously? 75 00:04:15,720 --> 00:04:18,080 He left me all alone 76 00:04:18,180 --> 00:04:20,020 to hang out with little girls? 77 00:04:20,990 --> 00:04:22,620 How ridiculous. 78 00:04:22,690 --> 00:04:26,090 -♫ Drink it up, chug it down ♫ -♫ Drink it up, chug it down ♫ 79 00:04:26,160 --> 00:04:29,530 -♫ Chug it down like a man ♫ -♫ Chug it down like a man ♫ 80 00:04:34,530 --> 00:04:35,440 Really? 81 00:04:35,500 --> 00:04:37,970 -Really. You can bet your life on it. -It's true. 82 00:04:39,570 --> 00:04:44,340 Why are you betting my life on this? 83 00:04:44,410 --> 00:04:47,950 What I mean is that I'm that sure. 84 00:04:48,010 --> 00:04:50,320 Really? Are you sure? 85 00:04:50,380 --> 00:04:53,990 That was three years ago. She... 86 00:04:55,190 --> 00:04:58,260 Really? I don't believe this. 87 00:04:58,590 --> 00:05:00,930 This can't be. 88 00:05:00,990 --> 00:05:03,760 Poor girl. 89 00:05:04,900 --> 00:05:07,770 Whatever. Let's just... 90 00:05:08,600 --> 00:05:10,340 -Let's just drink some more. -All right. 91 00:05:10,400 --> 00:05:12,470 -Sure. -You have to chug this down at once. 92 00:05:12,540 --> 00:05:14,010 -Chug it! -Chug it! 93 00:05:27,120 --> 00:05:28,220 Look. 94 00:05:29,290 --> 00:05:33,130 These two look like they're meant-to-be. 95 00:05:33,190 --> 00:05:34,590 Meant to be an annoying couple. 96 00:05:34,760 --> 00:05:36,959 Hey! Saet-byul! 97 00:05:37,030 --> 00:05:38,870 Wake up, Saet-byul! 98 00:05:44,370 --> 00:05:45,540 -What? -She's up. 99 00:05:45,610 --> 00:05:47,110 -You saw that, right? -What happened? 100 00:05:49,110 --> 00:05:52,350 Mr. Choi! What are you doing here? 101 00:05:52,410 --> 00:05:53,850 Did you sleep well, Saet-byul? 102 00:05:54,810 --> 00:05:58,180 We told him everything, so you sort it out with him, okay? 103 00:05:58,820 --> 00:06:00,220 What did you tell him? 104 00:06:00,290 --> 00:06:04,420 We told him everything about why you're working here 105 00:06:04,490 --> 00:06:07,490 and all of your plans. 106 00:06:07,560 --> 00:06:08,630 You're welcome. 107 00:06:12,170 --> 00:06:15,800 How could you tell him everything? 108 00:06:15,870 --> 00:06:17,140 -Look at that. -Look at that. 109 00:06:17,200 --> 00:06:19,940 You should thank us for being your wing-women. 110 00:06:20,010 --> 00:06:23,180 So what did he say? 111 00:06:23,580 --> 00:06:24,709 He said 112 00:06:26,980 --> 00:06:28,850 -nothing. He fell asleep. -Just like that. 113 00:06:29,480 --> 00:06:32,550 He's a no from me. He's old and weak. 114 00:06:32,620 --> 00:06:34,090 I think he stinks too. 115 00:06:34,150 --> 00:06:37,290 Hey! What do you mean he stinks? 116 00:06:37,620 --> 00:06:40,090 Let's go now. Want to take that cab? 117 00:06:40,160 --> 00:06:43,230 -Where? Sure. -Is someone in there? 118 00:06:43,800 --> 00:06:45,500 Sir, please get going! 119 00:06:58,380 --> 00:07:00,110 Choi Dae-hyun, that man. 120 00:07:02,180 --> 00:07:05,820 My goodness. Here. 121 00:07:07,820 --> 00:07:09,920 How am I going to face him tomorrow? 122 00:07:21,370 --> 00:07:22,440 That's right. 123 00:07:22,940 --> 00:07:26,170 I applied to work here so that I can see your face every day. 124 00:07:27,540 --> 00:07:31,340 I'm going to work hard and become a real employee, 125 00:07:31,410 --> 00:07:32,550 so you just watch. 126 00:07:33,750 --> 00:07:37,050 You won't regret hiring me. 127 00:07:37,650 --> 00:07:40,920 Good night. I'll come back to wake you up later. 128 00:07:50,730 --> 00:07:51,930 Don't leave. 129 00:07:54,800 --> 00:07:56,240 Don't leave. 130 00:08:02,140 --> 00:08:03,780 Please don't leave. 131 00:08:12,920 --> 00:08:17,520 What's this? You were pretending to be asleep? 132 00:08:19,890 --> 00:08:20,959 I guess 133 00:08:21,790 --> 00:08:24,959 I could stay for a little longer. 134 00:08:32,370 --> 00:08:33,640 Here. 135 00:08:34,570 --> 00:08:36,080 Thank you. 136 00:08:37,110 --> 00:08:38,880 Of course you are. 137 00:08:39,250 --> 00:08:41,450 Sales have spiked since I started working. 138 00:08:42,250 --> 00:08:43,280 Thank you, 139 00:08:45,080 --> 00:08:46,150 Yeon-joo. 140 00:08:51,460 --> 00:08:52,560 "Yeon-joo"? 141 00:08:53,230 --> 00:08:54,590 Yeon-joo. 142 00:08:55,390 --> 00:08:57,930 Did you just say Yeon-joo? 143 00:08:58,260 --> 00:08:59,870 Yeon-joo... 144 00:09:00,830 --> 00:09:01,870 Seriously? 145 00:09:03,840 --> 00:09:05,000 What, Yeon-joo? 146 00:09:08,840 --> 00:09:09,980 I can't deal with this. 147 00:09:22,890 --> 00:09:26,460 -♫ Drink it up, chug it down ♫ -♫ Drink it up, chug it down ♫ 148 00:09:26,730 --> 00:09:29,830 -♫ Drink it up like a real man ♫ -♫ Drink it up like a real man ♫ 149 00:09:31,660 --> 00:09:34,430 How did it go? 150 00:09:34,500 --> 00:09:36,340 HOW DID IT... 151 00:09:36,400 --> 00:09:37,440 No. 152 00:09:40,440 --> 00:09:43,480 Give me a call when you see this. 153 00:09:44,240 --> 00:09:46,010 Not this either. 154 00:09:50,320 --> 00:09:51,320 Dae-hyun, 155 00:09:52,450 --> 00:09:54,420 you looked like you had a blast. 156 00:09:54,490 --> 00:09:56,990 DAE-HYUN, YOU LOOKED LIKE YOU WERE HAVING A BLAST. 157 00:09:57,060 --> 00:09:58,020 Did I really send that? 158 00:09:58,090 --> 00:09:59,730 I'm crazy! 159 00:10:00,190 --> 00:10:03,300 Wait. Delete. Delete! 160 00:10:06,930 --> 00:10:08,870 DAE-HYUN, YOU LOOKED LIKE YOU WERE HAVING A BLAST. 161 00:10:08,930 --> 00:10:10,040 THE MESSAGE HAS BEEN DELETED. 162 00:10:14,840 --> 00:10:18,040 Three, two, one! 163 00:10:18,740 --> 00:10:20,550 -Close! -Wait! 164 00:10:20,610 --> 00:10:22,720 -You kids! -Please let us in. 165 00:10:22,780 --> 00:10:24,550 -Just this once. -Where do you think you're going? 166 00:10:24,620 --> 00:10:25,550 You can't go in. 167 00:10:25,620 --> 00:10:27,750 Did you ever see me letting anyone off the hook? 168 00:10:27,820 --> 00:10:28,820 Please! 169 00:10:28,890 --> 00:10:31,290 This school is all about rules. 170 00:10:31,360 --> 00:10:33,360 Go and stand over there. 171 00:10:33,730 --> 00:10:34,790 And also, 172 00:10:35,730 --> 00:10:38,700 how can you be late 173 00:10:38,760 --> 00:10:41,300 -every single day? -Sorry. 174 00:10:41,700 --> 00:10:42,870 Why are you always late? 175 00:10:43,870 --> 00:10:46,070 -Good morning. -Hello. 176 00:10:47,540 --> 00:10:48,740 Hwang Geum-bi! 177 00:10:50,640 --> 00:10:51,710 Yes, sir. 178 00:10:57,250 --> 00:10:58,520 You reek of alcohol. 179 00:11:01,190 --> 00:11:03,290 Do you think it's appropriate for you to come to school 180 00:11:03,820 --> 00:11:06,090 drunk like this when there are other students? 181 00:11:07,630 --> 00:11:08,790 Hold your hands out. 182 00:11:10,000 --> 00:11:12,200 -Hold your hands out! Close your eyes. -Oh, gosh. 183 00:11:12,830 --> 00:11:14,200 How dare you? 184 00:11:15,430 --> 00:11:16,640 You deserve this. 185 00:11:19,840 --> 00:11:21,970 Drink this in three portions. 186 00:11:22,740 --> 00:11:24,780 It'll make you choke if you drink it all at once. 187 00:11:24,840 --> 00:11:26,110 -Really? -Yes. 188 00:11:26,650 --> 00:11:27,750 Thank you. 189 00:11:28,450 --> 00:11:30,380 I'll tell my dad how nice you've been to me. 190 00:11:30,450 --> 00:11:34,050 No, I'm not doing this to kiss up to Chairman. 191 00:11:34,490 --> 00:11:35,960 I'm an educator, 192 00:11:36,190 --> 00:11:38,760 and this is just an innocent educator taking care of his pupil. 193 00:11:39,130 --> 00:11:42,190 Of course, I understand. I can go now, right? 194 00:11:42,260 --> 00:11:43,830 Yes. Dan-bi! 195 00:11:43,900 --> 00:11:45,830 It's Hwang Geum-bi. 196 00:11:45,900 --> 00:11:47,600 Sorry, did I say Dan-bi? 197 00:11:50,000 --> 00:11:52,140 Today's lunch is 198 00:11:53,270 --> 00:11:54,540 bean sprout hangover soup. 199 00:11:55,270 --> 00:11:56,940 This is what I come to school for. 200 00:11:58,580 --> 00:12:00,410 The food here is great! 201 00:12:05,350 --> 00:12:07,120 That rude brat. 202 00:12:08,820 --> 00:12:10,790 Mr. Choi Dae-hyun, you're under arrest 203 00:12:10,860 --> 00:12:12,930 from buying cigarettes for underage minors three years ago. 204 00:12:12,990 --> 00:12:14,890 What are you talking about? 205 00:12:14,960 --> 00:12:17,000 What's happening? Hold on. 206 00:12:17,160 --> 00:12:19,430 Make sure he gets sentenced to the longest time possible in jail. 207 00:12:19,500 --> 00:12:21,100 Yeon-joo, why are you doing this to me? 208 00:12:21,170 --> 00:12:24,000 I wanted a rough man, not a bad one. 209 00:12:24,070 --> 00:12:26,170 How am I bad? 210 00:12:26,610 --> 00:12:27,740 Ma'am, 211 00:12:29,070 --> 00:12:30,940 I'm quite the rough man myself. 212 00:12:31,180 --> 00:12:32,580 Yeon-joo, look here. 213 00:12:32,650 --> 00:12:34,250 -I'm as rough as I can be. -Look. 214 00:12:34,310 --> 00:12:36,620 Great. I love men in uniform. 215 00:12:36,680 --> 00:12:39,490 I'm wearing a uniform. Look. I'm wearing the convenience store vest. 216 00:12:40,020 --> 00:12:42,820 You're my type. 217 00:12:43,120 --> 00:12:45,760 -How dare you touch her? -Shall we go out together, then? 218 00:12:45,830 --> 00:12:46,860 Don't go. 219 00:12:47,330 --> 00:12:48,990 Don't go! Come here, you. 220 00:12:52,930 --> 00:12:53,970 POLICE 221 00:12:54,870 --> 00:12:57,970 Yeon-joo, don't leave. He's a weird man! 222 00:12:59,510 --> 00:13:01,610 You're even weirder, you criminal. 223 00:13:01,910 --> 00:13:03,010 Sir. 224 00:13:04,740 --> 00:13:06,710 I'm not weird. Don't leave! 225 00:13:09,150 --> 00:13:10,250 I'm bleeding. 226 00:13:11,450 --> 00:13:14,520 Hey! Yeon-joo! 227 00:13:19,890 --> 00:13:20,960 What's this? 228 00:13:23,430 --> 00:13:24,530 Why am I bleeding? 229 00:13:25,800 --> 00:13:26,970 My goodness. 230 00:13:27,700 --> 00:13:28,870 Why is my nose bleeding? 231 00:13:30,670 --> 00:13:34,670 What happened to me? 232 00:13:38,880 --> 00:13:41,050 Did I get beaten up? 233 00:13:47,150 --> 00:13:48,250 Saet-byul? 234 00:13:48,420 --> 00:13:51,360 What are you doing here? What time is it right now? 235 00:13:51,690 --> 00:13:53,860 You worked two hours overtime. 236 00:13:55,060 --> 00:13:57,200 How can I leave when you're not awake? 237 00:13:57,460 --> 00:14:00,300 I'm so sorry. I'll pay overtime. 238 00:14:00,370 --> 00:14:01,530 Go home. 239 00:14:02,540 --> 00:14:06,140 I really don't feel well. Even my nose is bleeding. 240 00:14:06,540 --> 00:14:08,470 -You're not going to say that to me? -Say what? 241 00:14:10,680 --> 00:14:11,710 Don't leave. 242 00:14:13,780 --> 00:14:14,810 Don't leave, please. 243 00:14:16,820 --> 00:14:18,420 -Go. -What? 244 00:14:18,720 --> 00:14:21,620 Go. Why would I tell you to not go? 245 00:14:21,850 --> 00:14:24,320 Go home. Bye. 246 00:14:28,030 --> 00:14:29,930 Go home already. 247 00:14:30,800 --> 00:14:32,030 Go. Hurry. 248 00:14:35,530 --> 00:14:37,340 TAESUNG UNIVERSITY 249 00:14:37,400 --> 00:14:38,440 Hello! 250 00:14:38,640 --> 00:14:40,670 Hey! What would you like? 251 00:14:40,740 --> 00:14:42,680 -I'll take two packs of Soboro Red. -Two Soboro Red. 252 00:14:43,610 --> 00:14:45,840 Why are you buying two packs? 253 00:14:46,180 --> 00:14:47,510 -That'll be nine dollars. -Okay. 254 00:14:47,680 --> 00:14:49,880 Try to quit. 255 00:14:51,420 --> 00:14:54,050 -Quit, okay? -I'll try. Bye! 256 00:14:56,220 --> 00:14:57,490 Goodness. 257 00:14:58,890 --> 00:15:01,230 Maybe I drank too much. 258 00:15:05,330 --> 00:15:09,000 -♫ Drink it up, chug it down ♫ -♫ Drink it up, chug it down ♫ 259 00:15:09,070 --> 00:15:12,340 -♫ Drink it up like a real man ♫ -♫ Drink it up like a real man ♫ 260 00:15:14,610 --> 00:15:15,670 Wait. 261 00:15:16,840 --> 00:15:17,940 I remember. 262 00:15:20,210 --> 00:15:23,520 Why haven't these been paid for? 263 00:15:23,980 --> 00:15:26,550 What? All of them? 264 00:15:27,020 --> 00:15:29,960 They just took whatever and are making me pay? 265 00:15:30,320 --> 00:15:31,960 My goodness. 266 00:15:32,020 --> 00:15:35,560 These darn parasites! 267 00:15:35,630 --> 00:15:37,430 Saet-byul, you're dead. 268 00:15:41,200 --> 00:15:43,870 What's this? Why did she delete her message? 269 00:15:43,940 --> 00:15:45,940 THE MESSAGE HAS BEEN DELETED. 270 00:15:46,010 --> 00:15:47,210 Wait, 2 a.m.? 271 00:15:48,210 --> 00:15:49,480 What was I doing at 2 a.m.? 272 00:15:49,540 --> 00:15:53,010 -♫ Drink it up, chug it down ♫ -♫ Drink it up, chug it down ♫ 273 00:15:53,410 --> 00:15:56,380 -♫ Drink it up like a real man ♫ -♫ Drink it up like a real man ♫ 274 00:15:57,150 --> 00:15:58,520 Oh, my. 275 00:15:58,580 --> 00:16:01,190 This can't be. She couldn't have seen me. 276 00:16:01,250 --> 00:16:02,990 But why did she delete the message? 277 00:16:03,060 --> 00:16:04,790 This is bad. 278 00:16:04,860 --> 00:16:06,230 I can't even ask her. 279 00:16:06,290 --> 00:16:07,830 What's wrong with asking her? 280 00:16:07,890 --> 00:16:09,330 Why did she delete her message? 281 00:16:09,400 --> 00:16:11,400 Come on, wake up. 282 00:16:17,600 --> 00:16:19,070 Who are you texting? 283 00:16:20,240 --> 00:16:21,370 The part-timer. 284 00:16:30,750 --> 00:16:33,690 I'm sorry for not calling you last night. 285 00:16:34,290 --> 00:16:36,320 What was the message that you sent and deleted? 286 00:16:36,820 --> 00:16:38,020 Are you busy? 287 00:16:38,520 --> 00:16:40,330 Please give me a call when you see this. 288 00:16:50,070 --> 00:16:53,240 I'm off early today. Would you like to have dinner with me? 289 00:16:53,639 --> 00:16:54,669 I'd love to! 290 00:17:10,790 --> 00:17:12,090 Thank you. 291 00:17:12,159 --> 00:17:13,560 "Thank you." 292 00:17:14,090 --> 00:17:15,290 Don't leave. 293 00:17:17,460 --> 00:17:18,700 Thank you. 294 00:17:19,800 --> 00:17:23,900 -"Thank you, Yeon-joo"? -Thank you, Yeon-joo. 295 00:17:27,440 --> 00:17:29,880 Why are you thanking her? 296 00:17:30,910 --> 00:17:33,610 Why are you thanking her? And what did you say to me? 297 00:17:33,680 --> 00:17:36,520 "Go"? "Go home already"? 298 00:17:37,750 --> 00:17:40,750 You should go home, you jerk! 299 00:17:43,590 --> 00:17:46,230 My ears are itchy. Is someone badmouthing me? 300 00:17:48,960 --> 00:17:51,930 Here's carbonara pasta, cream risotto, 301 00:17:52,000 --> 00:17:53,700 and Gorgonzola pizza. 302 00:17:59,470 --> 00:18:01,510 -Why aren't you eating? -I was just about to eat. 303 00:18:01,570 --> 00:18:03,810 I was going to eat when you told me to eat. 304 00:18:06,550 --> 00:18:07,850 Yeon-joo, the thing is... 305 00:18:09,450 --> 00:18:12,350 Actually, I was craving something spicy today. 306 00:18:12,420 --> 00:18:14,590 Why is that? To cure your hangover? 307 00:18:14,920 --> 00:18:17,290 No. Who said I drank? 308 00:18:17,360 --> 00:18:20,430 I crave spicy food twice a week. 309 00:18:20,490 --> 00:18:22,130 You should have told me sooner. 310 00:18:22,190 --> 00:18:25,430 Right. I should have told you. But I wasn't sure if I should or not. 311 00:18:25,500 --> 00:18:28,130 But it's better not to bring it up if you can't fix it. Right? 312 00:18:28,200 --> 00:18:30,240 What can we do now? You don't want to eat this, 313 00:18:30,300 --> 00:18:31,870 but we can't go to another restaurant. 314 00:18:32,340 --> 00:18:35,840 Right. It looks like I made a mistake again. 315 00:18:35,910 --> 00:18:39,550 "Again"? It sounds like you made another mistake. 316 00:18:39,610 --> 00:18:42,750 What did you do? Did you make a mistake last night? 317 00:18:43,750 --> 00:18:46,550 No. No, I didn't. I didn't do anything. 318 00:18:47,090 --> 00:18:48,550 You just said 319 00:18:48,620 --> 00:18:51,090 that you made a mistake "again". 320 00:18:51,160 --> 00:18:54,090 I just deduced that you made another mistake based on what you said, 321 00:18:54,860 --> 00:18:56,030 logically-speaking. 322 00:18:56,200 --> 00:18:58,400 I see. "Logically-speaking". 323 00:18:59,200 --> 00:19:02,200 It's... Oh, right. I saw on my phone that you texted me 324 00:19:02,270 --> 00:19:04,040 last night. 325 00:19:04,770 --> 00:19:05,600 You saw it? 326 00:19:05,670 --> 00:19:08,440 Of course, I did. How could I miss it? It said so on my phone. 327 00:19:11,180 --> 00:19:13,310 "The message has been deleted". 328 00:19:15,850 --> 00:19:17,250 By the way, what was that about? 329 00:19:17,320 --> 00:19:19,080 Why did you text me that late and delete it? 330 00:19:19,150 --> 00:19:22,820 What? It's nothing. It was a mistake. 331 00:19:22,890 --> 00:19:24,890 I see. A mistake. 332 00:19:25,520 --> 00:19:29,060 I didn't know you also made mistakes. I mean you're only human too. 333 00:19:29,730 --> 00:19:31,830 Why did you ask me that now instead of asking me last night? 334 00:19:32,100 --> 00:19:34,070 I guess you were very busy last night. 335 00:19:34,130 --> 00:19:37,170 -♫ Drink it up, chug it down ♫ -Yes. 336 00:19:37,240 --> 00:19:40,270 When you texted me, there were so many customers all of a sudden. 337 00:19:40,340 --> 00:19:42,140 And the trucks were coming. 338 00:19:42,310 --> 00:19:45,540 I was sweating, and there was so much to do. 339 00:19:51,680 --> 00:19:53,990 -I see. You were busy. -Yes. 340 00:19:56,090 --> 00:19:59,890 Gosh, this is especially tasty today. The noodles are great. 341 00:20:00,790 --> 00:20:03,260 The chef is feeling good today. Nice. 342 00:20:04,200 --> 00:20:07,200 So you won't tell me the truth? 343 00:20:09,470 --> 00:20:13,340 -I can feel her intense gaze at my head. -This is good. 344 00:20:13,970 --> 00:20:16,380 -Is that so? -She doesn't know anything, right? 345 00:20:21,980 --> 00:20:22,980 Gorgonzola pizza. 346 00:20:24,020 --> 00:20:24,950 Honey. 347 00:20:26,850 --> 00:20:28,550 Gosh, it hits the spot. 348 00:20:32,990 --> 00:20:34,160 -What? -What? 349 00:20:43,170 --> 00:20:45,470 -Bye. -Okay. 350 00:20:46,770 --> 00:20:51,010 Well, you were going to meet my parents. 351 00:20:51,080 --> 00:20:52,080 Yes. 352 00:20:52,140 --> 00:20:53,710 I've given that some thought. 353 00:20:53,780 --> 00:20:57,250 I think it's polite that I meet your parents first. 354 00:20:57,320 --> 00:20:58,680 My parents said the same thing. 355 00:20:58,750 --> 00:21:00,190 But why all of a sudden? 356 00:21:00,250 --> 00:21:02,320 "All of a sudden"? 357 00:21:02,390 --> 00:21:05,020 We decided to meet each other's parents last year. Did you forget? 358 00:21:05,090 --> 00:21:09,160 Well, I remember that. But you and I are both crazy busy. 359 00:21:09,230 --> 00:21:11,300 Right. We're always busy. 360 00:21:11,360 --> 00:21:13,870 But we should still do things properly. 361 00:21:14,170 --> 00:21:15,700 Okay. Let's think about it. 362 00:21:15,770 --> 00:21:18,500 Okay. That sounds great. 363 00:21:18,570 --> 00:21:20,070 You're heading back to the store, right? 364 00:21:20,470 --> 00:21:22,570 Yes. I have to fire the part-timer. 365 00:21:23,610 --> 00:21:26,380 Why all of a sudden? Did something happen? 366 00:21:27,280 --> 00:21:31,420 I left right away after getting a call from Dal-sik when we were working out. 367 00:21:31,480 --> 00:21:32,380 Right. 368 00:21:32,450 --> 00:21:34,090 She called her friends 369 00:21:34,150 --> 00:21:36,760 and had a party in front of the store. I couldn't believe my eyes. 370 00:21:36,820 --> 00:21:40,190 My goodness. So what did you do? 371 00:21:40,460 --> 00:21:44,000 I mean, if she called her friends, her friends must have been young girls. 372 00:21:44,060 --> 00:21:45,360 You should have drunk with them. 373 00:21:45,430 --> 00:21:47,270 -♫ Drink it up ♫ -♫ Drink it up ♫ 374 00:21:47,330 --> 00:21:49,100 -♫ Chug it down ♫ -What are you talking about? 375 00:21:49,940 --> 00:21:54,170 Why would I drink with those young girls? 376 00:21:54,240 --> 00:21:58,110 I acted very much like an adult. I taught them a lesson. 377 00:21:58,180 --> 00:22:00,110 I kicked all of them out. 378 00:22:00,180 --> 00:22:01,450 I see. 379 00:22:01,510 --> 00:22:04,350 You acted like an adult and kicked them out. 380 00:22:04,750 --> 00:22:08,090 Yes, I did. They were crying and making a huge scene. 381 00:22:08,150 --> 00:22:10,720 -♫ Chug it down ♫ -They said I was scary 382 00:22:10,790 --> 00:22:14,130 -♫ Chug it down like a man ♫ -♫ Chug it down like a man ♫ 383 00:22:15,460 --> 00:22:18,730 That should never happen again. 384 00:22:18,900 --> 00:22:21,170 Right. Of course. 385 00:22:26,440 --> 00:22:29,110 I should get going. I should go and fire her. 386 00:22:29,170 --> 00:22:30,340 Bye, Yeon-joo. 387 00:22:30,880 --> 00:22:32,380 -Sweet dreams. Bye. -Okay. 388 00:22:32,880 --> 00:22:34,450 -Bye. -Bye. 389 00:22:35,650 --> 00:22:37,220 I should go and fire her. 390 00:22:41,350 --> 00:22:42,390 Hi. 391 00:22:43,590 --> 00:22:46,060 -Mom. -Hey, you're home. 392 00:22:46,860 --> 00:22:48,130 Look at this. 393 00:22:48,190 --> 00:22:52,000 Oh, this must be the artwork you bought at the Sotheby's auction in Hong Kong. 394 00:22:52,060 --> 00:22:53,670 It arrived today. 395 00:22:53,730 --> 00:22:54,930 Congratulations. 396 00:22:55,500 --> 00:22:57,970 Shouldn't I congratulate you? 397 00:22:58,740 --> 00:23:01,370 Ms. Yoo, I prepared the tub for your bath. 398 00:23:01,440 --> 00:23:02,770 -I'll go wash up. -Okay. 399 00:23:06,650 --> 00:23:09,010 I'm home. 400 00:23:10,120 --> 00:23:11,380 You're back. 401 00:23:11,980 --> 00:23:14,320 Why did you drink? You don't usually drink. 402 00:23:17,320 --> 00:23:18,990 I had a drink with beef. 403 00:23:19,060 --> 00:23:22,230 Beef? I guess you must've had a good day. 404 00:23:22,290 --> 00:23:25,730 Hye-su bought us a meal because she had the highest sales. 405 00:23:27,870 --> 00:23:30,070 -Did you buy a massage chair? -Yes. 406 00:23:30,800 --> 00:23:32,940 -How long is the installment? -24 months. 407 00:23:33,710 --> 00:23:35,010 Which card did you use? 408 00:23:35,070 --> 00:23:37,640 I saw a red credit card on the dressing table. 409 00:23:37,710 --> 00:23:39,480 -There's always a card. -Right. 410 00:23:39,810 --> 00:23:41,950 Hey, I want some beef too. 411 00:23:42,710 --> 00:23:45,650 Right. I'm so envious of you. 412 00:23:47,250 --> 00:23:51,990 I'm working so much to the point where my feet are swollen 413 00:23:53,360 --> 00:23:56,390 to pay off your credit card debt! 414 00:23:56,830 --> 00:23:59,500 I'm walking around on these puffy feet! 415 00:23:59,760 --> 00:24:03,400 But you're lounging at home while doing a cucumber facial massage 416 00:24:03,800 --> 00:24:06,910 on the massage chair you bought with a 24-month installment. 417 00:24:06,970 --> 00:24:09,740 I'm so jealous of you, cucumber! 418 00:24:10,040 --> 00:24:12,480 I'm about to die! 419 00:24:13,010 --> 00:24:14,850 I'm about to die. 420 00:24:14,910 --> 00:24:17,980 But there are eggs, right? 421 00:24:18,050 --> 00:24:20,450 Do we have eggs at home or not? 422 00:24:20,520 --> 00:24:23,090 Answer me. Answer my question. 423 00:24:23,190 --> 00:24:26,560 Shouldn't you need eggs to soothe your bruised eyes? 424 00:24:26,630 --> 00:24:27,930 Get up! 425 00:24:28,790 --> 00:24:30,000 Get a refund. 426 00:24:30,060 --> 00:24:31,430 I took off the plastic wrap. 427 00:24:31,500 --> 00:24:33,800 Don't talk back. Get a refund. 428 00:24:34,070 --> 00:24:37,400 My gosh, how did I end up with such an awful husband? 429 00:24:37,470 --> 00:24:39,300 What's the point of living like this? 430 00:24:40,110 --> 00:24:41,910 You're so loud! 431 00:24:41,970 --> 00:24:45,710 Do it quietly, so I don't hear anything. 432 00:24:49,280 --> 00:24:51,150 Oh, merciful Buddha. 433 00:24:54,220 --> 00:24:56,860 After she started working here, we're definitely getting 434 00:24:57,560 --> 00:24:59,260 more customers. 435 00:24:59,720 --> 00:25:01,360 -The sales went up too. -Please come again. 436 00:25:01,430 --> 00:25:03,300 -Okay. -See you tomorrow. 437 00:25:03,360 --> 00:25:05,060 -Bye. -We'll come back tomorrow. 438 00:25:06,200 --> 00:25:08,070 It's worth making the trip all the way here. 439 00:25:08,130 --> 00:25:10,070 Of course, don't you know who I am? 440 00:25:10,540 --> 00:25:14,110 Thanks for bringing me here. You definitely deserve to be the captain. 441 00:25:14,170 --> 00:25:17,110 It's 1 dollar and 50 cents. 442 00:25:17,180 --> 00:25:20,250 My gosh, look how she treats the customer. 443 00:25:20,310 --> 00:25:22,950 -She threw that to the customer. -Up top! 444 00:25:23,010 --> 00:25:25,620 -My gosh, she's driving me crazy. -Come again! See you tomorrow. 445 00:25:27,350 --> 00:25:29,720 Hey, didn't I tell you she's gorgeous? 446 00:25:30,260 --> 00:25:33,020 Hey, she's so pretty. 447 00:25:39,930 --> 00:25:43,800 It was because that was Saet-byul's first kiss. 448 00:25:44,340 --> 00:25:46,370 That kiss? 449 00:25:46,440 --> 00:25:48,940 She just put her lips on mine. That was her first kiss? 450 00:25:51,310 --> 00:25:54,010 My gosh. Hey, I don't believe you. 451 00:25:54,280 --> 00:25:56,920 Why did she kiss me? 452 00:25:57,180 --> 00:25:59,150 Does she even like me? 453 00:25:59,220 --> 00:26:00,250 -Yes. -Yes. 454 00:26:05,020 --> 00:26:05,990 That's not true, right? 455 00:26:06,060 --> 00:26:08,960 We were shocked to see that she kissed you. 456 00:26:09,260 --> 00:26:12,430 Since we're sharing secrets, should I let you in on one more secret? 457 00:26:12,500 --> 00:26:14,700 -Tell him. -That first kiss 458 00:26:15,170 --> 00:26:16,970 was her last kiss! 459 00:26:18,500 --> 00:26:19,700 Then... 460 00:26:20,440 --> 00:26:25,280 Hold on. After that day, she has never kissed anyone. 461 00:26:25,840 --> 00:26:27,810 There might be cobwebs in her mouth. 462 00:26:30,920 --> 00:26:31,950 My gosh. 463 00:26:33,650 --> 00:26:34,720 I am... 464 00:26:35,520 --> 00:26:36,620 Water... 465 00:26:41,130 --> 00:26:42,160 Wait. 466 00:26:44,360 --> 00:26:45,430 Mr. Choi! 467 00:26:46,430 --> 00:26:49,030 No. This isn't it. Get a grip. Choi Dae-hyun. 468 00:26:49,100 --> 00:26:52,170 You came here today to fire her. 469 00:26:55,840 --> 00:26:57,240 There were a lot of customers. 470 00:26:57,780 --> 00:26:59,110 And the sales went up. 471 00:26:59,780 --> 00:27:02,450 It was so hard to work by herself that she almost died. 472 00:27:02,810 --> 00:27:04,050 This means to die? 473 00:27:04,120 --> 00:27:08,650 My gosh, this is such a weird gesture. Why do I keep doing this? 474 00:27:08,720 --> 00:27:09,990 So this means she almost died? 475 00:27:11,090 --> 00:27:12,160 Come inside! 476 00:27:15,760 --> 00:27:17,030 Hello. Should I ring it up? 477 00:27:17,100 --> 00:27:18,560 -Yes. This, please. -Sure. 478 00:27:18,630 --> 00:27:21,000 -Hold on, my baby. -It's two dollars. 479 00:27:21,300 --> 00:27:23,700 -Do you need a bag? -No, I don't. 480 00:27:24,570 --> 00:27:26,500 By the way, this convenience store is really good. 481 00:27:27,110 --> 00:27:29,410 -Is it your first time here? -Yes, I just moved here yesterday. 482 00:27:29,470 --> 00:27:31,910 Really? Come often. 483 00:27:31,980 --> 00:27:33,980 I will. I have a big family. 484 00:27:34,180 --> 00:27:35,480 Really? 485 00:27:35,710 --> 00:27:37,950 What's your name? You're so adorable! 486 00:27:38,020 --> 00:27:40,220 -It's Frank. -I see. Prank. 487 00:27:41,050 --> 00:27:43,120 -Frank. -Prankie. 488 00:27:43,460 --> 00:27:45,020 Prankie. 489 00:27:45,090 --> 00:27:47,590 Bring your mom, dad, grandpa, grandma, 490 00:27:47,660 --> 00:27:49,030 and all of your siblings, okay? 491 00:27:55,030 --> 00:27:56,300 Wait. 492 00:27:57,000 --> 00:28:00,170 My gosh, so her last kiss wasn't me. 493 00:28:00,240 --> 00:28:02,070 -Bye. -Bye. 494 00:28:02,410 --> 00:28:03,480 Mr. Choi. 495 00:28:04,140 --> 00:28:05,280 What's wrong? 496 00:28:05,340 --> 00:28:08,050 I can see a sense of betrayal in your eyes. 497 00:28:08,110 --> 00:28:10,750 No. No, that's not true. What's wrong with my eyes? 498 00:28:12,080 --> 00:28:13,490 Are you the manager here? 499 00:28:13,790 --> 00:28:16,250 Yes. I'm the manager here. Hello. 500 00:28:17,890 --> 00:28:20,890 You're very young and handsome. 501 00:28:20,960 --> 00:28:23,930 Thank you. You have a beautiful dog. 502 00:28:24,430 --> 00:28:25,630 -Hi. -Do you want to hug him? 503 00:28:29,670 --> 00:28:31,840 Wait. This is... Darn dog. 504 00:28:31,900 --> 00:28:33,640 -Darn... -"Darn dog"? 505 00:28:34,840 --> 00:28:35,910 No. 506 00:28:36,670 --> 00:28:39,210 -That's not what I meant. -I'm sorry. 507 00:28:39,380 --> 00:28:42,180 -My Frank made a huge mistake. -Frank... 508 00:28:42,250 --> 00:28:44,420 I was going to come here a lot since I moved here. 509 00:28:45,180 --> 00:28:47,150 Seeing how you hate my dog, 510 00:28:47,220 --> 00:28:48,650 -No. I love... -I can't ever come back. 511 00:28:48,720 --> 00:28:50,360 No, you can totally come back. 512 00:28:50,420 --> 00:28:52,220 -Bye. I'm leaving. -Wait. Hold on. 513 00:28:52,290 --> 00:28:54,060 -Ma'am. Frank. -Gosh. 514 00:28:54,130 --> 00:28:56,830 -You're not a darn dog, my baby. -I love dogs. I love puppies. 515 00:28:57,960 --> 00:28:59,430 Wait, ma'am. Frank. 516 00:28:59,500 --> 00:29:00,570 Come on. 517 00:29:02,000 --> 00:29:04,140 Mr. Choi! Come back here! 518 00:29:05,470 --> 00:29:07,240 What do you think you're doing? 519 00:29:07,310 --> 00:29:09,440 She said she had a big family. I wanted her to use this store. 520 00:29:09,510 --> 00:29:12,210 So I even kissed the dog. What are you doing? 521 00:29:12,980 --> 00:29:15,780 What's the value and standard of your kiss? 522 00:29:15,850 --> 00:29:16,850 No. 523 00:29:18,080 --> 00:29:19,080 No. 524 00:29:20,990 --> 00:29:22,090 Ms. Jung Saet-byul. 525 00:29:23,990 --> 00:29:25,090 Come here. 526 00:29:26,420 --> 00:29:27,660 Come this way. 527 00:29:31,300 --> 00:29:33,230 -What is it? -Ms. Jung Saet-byul. 528 00:29:33,670 --> 00:29:36,300 Explain to me about last night, please. 529 00:29:36,370 --> 00:29:37,470 "Please"? 530 00:29:38,570 --> 00:29:39,800 Why are you being so formal? 531 00:29:39,870 --> 00:29:42,110 Stop it. Do you think this is a joke? 532 00:29:42,210 --> 00:29:43,780 Please explain. 533 00:29:45,010 --> 00:29:48,010 You're asking me if you made mistakes because you blacked out, right? 534 00:29:48,180 --> 00:29:49,750 You made a lot of mistakes. 535 00:29:49,810 --> 00:29:52,320 You were awful. I should buy a new set of eyes. 536 00:29:52,380 --> 00:29:53,820 -They didn't see-- -Hey. 537 00:29:53,890 --> 00:29:56,450 Hey, that's not what I meant. 538 00:29:57,460 --> 00:29:59,920 You brought your friends here last night and drank. 539 00:29:59,990 --> 00:30:01,790 -Didn't I do a good job? -What do you mean? 540 00:30:01,860 --> 00:30:04,230 You drank with your friends during your working hours. 541 00:30:04,300 --> 00:30:06,560 I came here to fire you. Did you get that? 542 00:30:06,630 --> 00:30:10,030 What? Listen. I helped you increase sales. Do I deserve to be fired? 543 00:30:10,100 --> 00:30:11,540 What sales? 544 00:30:11,600 --> 00:30:13,940 My friends bought a lot from the store. 545 00:30:14,640 --> 00:30:17,810 They didn't buy from here. They just ate whatever they wanted from the store. 546 00:30:17,880 --> 00:30:19,010 They paid you. 547 00:30:19,080 --> 00:30:20,610 They didn't pay me. What money? 548 00:30:20,680 --> 00:30:21,910 -In your back pocket. -What's there? 549 00:30:21,980 --> 00:30:24,080 -The other pocket. -What? What is it? 550 00:30:24,350 --> 00:30:26,320 Hey, what is this? Is this 200 dollars? 551 00:30:26,380 --> 00:30:27,620 Don't you remember? 552 00:30:29,920 --> 00:30:32,490 You even did the hula dance for my friends. 553 00:30:32,560 --> 00:30:34,390 And they gave you the change for your tip. 554 00:30:34,860 --> 00:30:36,160 Don't you know the hula dance? 555 00:30:36,230 --> 00:30:38,760 The hula dance. You did it, so you must know what it is. 556 00:30:38,830 --> 00:30:40,700 -Hula dance. -You mean, 557 00:30:42,130 --> 00:30:43,540 I did the hula dance? 558 00:30:44,570 --> 00:30:46,400 -Hey. -Thank you. Come again. 559 00:30:46,470 --> 00:30:48,240 -Hula, hula. -My gosh. 560 00:30:48,310 --> 00:30:50,070 -Hey, stop it. -Hula. 561 00:30:50,140 --> 00:30:51,710 I should pay you in cash. 562 00:30:51,780 --> 00:30:53,850 -Be nice to Saet-byul. -Be nice to me. 563 00:30:53,910 --> 00:30:56,650 I don't need a receipt, discounts, or points. 564 00:31:01,250 --> 00:31:04,020 Hey, call your friend, so I can-- 565 00:31:04,090 --> 00:31:05,190 So you can give it back? 566 00:31:05,520 --> 00:31:07,530 Can you ask her if she needs a cash receipt? 567 00:31:07,590 --> 00:31:08,930 She doesn't need receipts. 568 00:31:10,090 --> 00:31:11,200 Well, then. 569 00:31:11,500 --> 00:31:12,830 Anyway, Saet-byul, 570 00:31:13,260 --> 00:31:15,230 increasing sales is important, 571 00:31:15,300 --> 00:31:17,770 but you shouldn't be drinking when you should be working. 572 00:31:18,370 --> 00:31:20,340 This is your first warning. 573 00:31:20,410 --> 00:31:22,140 Hey. 574 00:31:22,210 --> 00:31:24,110 Money isn't everything. Okay? 575 00:31:24,480 --> 00:31:25,580 Okay. 576 00:31:28,610 --> 00:31:30,450 What's his deal? Seriously. 577 00:31:30,980 --> 00:31:33,150 How could he shake his bottom for them? 578 00:31:35,220 --> 00:31:37,420 My gosh, you're so stupid. 579 00:31:38,420 --> 00:31:41,930 Why did you take the money and do the hula dance? 580 00:31:41,990 --> 00:31:44,460 Forget about firing her. She has one up on me. 581 00:31:47,100 --> 00:31:48,870 Seriously. She's driving me crazy. 582 00:31:49,600 --> 00:31:51,300 Gosh, I must've gone mad. 583 00:31:51,370 --> 00:31:53,840 -Mr. Choi, please come out here. -What? 584 00:31:55,670 --> 00:31:57,240 Hey, you. What? 585 00:31:57,780 --> 00:31:59,580 -Mr. Choi. -Yes? 586 00:31:59,640 --> 00:32:01,180 You sold cigarettes to him today, right? 587 00:32:01,550 --> 00:32:02,580 Yes, earlier. 588 00:32:02,650 --> 00:32:05,080 How can you sell cigarettes to minors? 589 00:32:05,220 --> 00:32:06,720 You always have problems. 590 00:32:09,990 --> 00:32:12,690 No way. He's a college student. 591 00:32:14,590 --> 00:32:15,630 College... 592 00:32:18,549 --> 00:32:22,455 THE NEXT EPISODE WILL AIR SOON 593 00:32:26,050 --> 00:32:27,090 Hey. 594 00:32:27,250 --> 00:32:29,660 -No! -You little jerk. Come here. 595 00:32:30,220 --> 00:32:32,730 I should have known. You always bought two packs. 596 00:32:33,630 --> 00:32:34,930 I'm sorry. 597 00:32:36,200 --> 00:32:40,130 You told me that you're majoring in mechanical engineering. 598 00:32:42,970 --> 00:32:44,670 He's a high school kid. 599 00:32:45,040 --> 00:32:46,940 He stole the college student's jacket at a bar. 600 00:32:47,140 --> 00:32:48,410 We'll take an administrative measure 601 00:32:48,480 --> 00:32:50,040 for selling cigarettes to a minor. 602 00:32:50,110 --> 00:32:51,650 Wait. No. It's... 603 00:32:55,620 --> 00:32:59,050 If you sell cigarettes to minors, your store is suspended for two months. 604 00:32:59,120 --> 00:33:00,390 Did we know they were minors? 605 00:33:00,450 --> 00:33:02,220 Selling cigarettes doesn't give a lot of profits! 606 00:33:02,290 --> 00:33:03,760 Besides, look at the kids these days. 607 00:33:03,820 --> 00:33:06,730 Some kids look as old as 40-something years old. 608 00:33:06,960 --> 00:33:09,330 Let's get to the point. What's today's theme? 609 00:33:09,400 --> 00:33:11,730 It's the Protection Law for Good Business Owners. 610 00:33:12,000 --> 00:33:13,970 If you sell cigarettes to minors because you fell 611 00:33:14,030 --> 00:33:15,800 for the fake IDs, presented by the minors, 612 00:33:15,870 --> 00:33:19,070 the law can lift the suspension of the business. That's it. 613 00:33:19,270 --> 00:33:21,540 What's the key point here? 614 00:33:21,680 --> 00:33:24,140 We must provide the footage in which we checked their IDs. 615 00:33:24,210 --> 00:33:25,780 You must submit that footage. 616 00:33:25,850 --> 00:33:28,620 Without this, your store will be suspended! 617 00:33:28,680 --> 00:33:31,690 You'll be on vacation for two months against your will. Got that? 618 00:33:31,790 --> 00:33:33,790 MARCH 619 00:33:34,550 --> 00:33:35,620 Mr. Choi. 620 00:33:36,690 --> 00:33:38,660 Are you sure you checked his ID? 621 00:33:38,730 --> 00:33:39,730 Yes. 622 00:33:40,560 --> 00:33:42,760 -When? -When that jerk first came. 623 00:33:43,260 --> 00:33:46,030 -When was that? -So that was... 624 00:33:46,830 --> 00:33:47,870 Gosh. 625 00:33:48,270 --> 00:33:51,439 Gosh, I don't know. It's so hard to remember. 626 00:33:51,669 --> 00:33:53,370 I don't think it's been more than six months, 627 00:33:53,439 --> 00:33:54,970 so I'm going to take a look. 628 00:33:55,280 --> 00:33:56,939 REMAINING TIME: 300 HOURS 629 00:33:57,010 --> 00:34:00,209 It's going to take 300 hours to download everything. 630 00:34:00,280 --> 00:34:01,880 How are you going to check? 631 00:34:06,050 --> 00:34:08,459 Saet-byul, you should get back to work. 632 00:34:08,689 --> 00:34:10,419 The customers will leave if you're not there. 633 00:34:10,490 --> 00:34:12,130 -Just get back to work. -Let me help. 634 00:34:12,189 --> 00:34:13,490 No, I'll figure out a way. 635 00:34:26,110 --> 00:34:27,810 PLAY 4 TIMES FASTER 636 00:34:40,420 --> 00:34:42,090 Gosh, I remember that day. 637 00:35:17,190 --> 00:35:18,760 PART-TIMER WANTED 638 00:35:21,090 --> 00:35:22,300 What are you doing outside? 639 00:35:23,130 --> 00:35:25,200 Hey, Mr. Choi. Did you find the footage? 640 00:35:25,500 --> 00:35:27,670 No, not yet. 641 00:35:32,970 --> 00:35:37,140 Saet-byul, don't tell my family about this. 642 00:35:38,010 --> 00:35:39,080 Why not? 643 00:35:40,780 --> 00:35:41,950 Just don't. 644 00:35:42,920 --> 00:35:44,950 I'll try to handle it on my own. 645 00:35:49,860 --> 00:35:53,230 I don't want to worry my parents. 646 00:35:59,770 --> 00:36:01,940 Dae-hyun didn't come home yesterday. 647 00:36:02,000 --> 00:36:03,370 He was at the convenience store. 648 00:36:04,040 --> 00:36:07,910 Why? He hired a part-timer. Why did he spend the night there? 649 00:36:08,580 --> 00:36:12,110 Do you think that punk likes Saet-byul? 650 00:36:12,180 --> 00:36:15,150 What kind of nonsense is that? Will you stop being so absurd? 651 00:36:15,220 --> 00:36:17,150 How is this absurd? 652 00:36:17,320 --> 00:36:19,750 Why do you always have a problem with everything I say? You little... 653 00:36:20,420 --> 00:36:24,060 Have you gone nuts? Do you want to start the day with a fight? 654 00:36:26,890 --> 00:36:27,960 How about some coffee? 655 00:36:29,460 --> 00:36:30,730 Should I add a lot of sugar? 656 00:36:30,800 --> 00:36:35,070 I've been drinking black coffee my entire life. Why would I want sugar? 657 00:36:44,380 --> 00:36:47,350 Mr. Choi, I can't let you do this. 658 00:36:47,410 --> 00:36:50,780 What are you still doing here? You should go home. 659 00:36:50,850 --> 00:36:52,890 How can I go home? 660 00:36:53,850 --> 00:36:56,990 Thanks for everything. I'll make sure to pay you for the extra hours. 661 00:36:57,060 --> 00:36:59,460 Let's worry about that later and find the footage first. 662 00:36:59,530 --> 00:37:00,660 Did you find anything? 663 00:37:06,430 --> 00:37:10,440 Mr. Choi, this... I mean, he's here again. 664 00:37:10,500 --> 00:37:12,010 Are you sure he's your friend? 665 00:37:12,070 --> 00:37:15,510 Yes. And for your information, he's Korean. 666 00:37:16,540 --> 00:37:18,850 I'm an original Korean. 667 00:37:19,150 --> 00:37:21,650 I know I look very young for my age, 668 00:37:21,710 --> 00:37:24,580 but I was born five months after Dae-hyun. 669 00:37:25,850 --> 00:37:28,890 I think you meant "old", not "young". 670 00:37:28,960 --> 00:37:29,960 Dae-hyun. 671 00:37:30,990 --> 00:37:33,390 You should get some rest. I'll take a look at it instead. 672 00:37:33,460 --> 00:37:35,530 No, it's okay. Just upload your webtoon. 673 00:37:35,600 --> 00:37:38,430 I stayed up all night and finished it. You should go wash at a sauna. 674 00:37:38,500 --> 00:37:40,370 -He's right, Mr. Choi. -What? 675 00:37:40,430 --> 00:37:42,640 Go to a sauna. 676 00:37:42,700 --> 00:37:45,510 Okay, you're right. Thank you so much. 677 00:37:46,040 --> 00:37:48,680 Dal-sik, thank you. Eat this. 678 00:37:48,780 --> 00:37:50,340 You should get back to work. 679 00:37:50,980 --> 00:37:52,480 -Do me a favor. -Sure. 680 00:37:54,550 --> 00:37:56,220 Dae-hyun, just trust me. 681 00:37:56,280 --> 00:37:59,350 We met in middle school and spent half of our lives together. 682 00:37:59,420 --> 00:38:02,490 I'll show you the true meaning of a loyal friend. 683 00:38:15,170 --> 00:38:17,300 -Doesn't it feel like we're at a museum? -Yes. 684 00:38:17,370 --> 00:38:20,670 Right? What was the name of the first human species again? 685 00:38:20,840 --> 00:38:23,440 -It started with an "A". -Oh, I know. Australopithecus. 686 00:38:23,510 --> 00:38:26,480 Yes, that's the one. I guess they're not extinct yet. 687 00:38:30,920 --> 00:38:31,920 -My gosh. -Oh, my goodness! 688 00:38:31,990 --> 00:38:32,920 Darn it! 689 00:38:33,120 --> 00:38:34,990 -Who are you, old lady? -"Old lady"? 690 00:38:35,150 --> 00:38:38,390 Gosh, this caveman knows how to make me angry. Who are you? 691 00:38:38,460 --> 00:38:39,590 I'm the manager's friend. 692 00:38:39,660 --> 00:38:40,860 -"Friend"? -"Friend"? 693 00:38:40,930 --> 00:38:43,530 Listen. We'll take over. You should just leave. 694 00:38:43,600 --> 00:38:45,730 Take over what? I was already doing it! 695 00:38:45,800 --> 00:38:47,400 You don't look very trustworthy. 696 00:38:47,470 --> 00:38:50,600 What are you looking at, old lady? I've been doing a good job. 697 00:38:50,670 --> 00:38:54,410 Call me "old lady" one more time. I'm 22 years old. 698 00:38:54,470 --> 00:38:57,540 You look like you're in your 40s. How did you age like that? 699 00:38:57,610 --> 00:39:00,880 No wonder they say looks matter. Watch what you say, you caveman. 700 00:39:00,950 --> 00:39:01,950 Oh, gosh. 701 00:39:02,620 --> 00:39:04,620 -Is that a school uniform? -Does this look like a military uniform? 702 00:39:04,680 --> 00:39:06,950 I guess you're on your way to a Halloween party today. 703 00:39:07,020 --> 00:39:08,920 Yes, that's right. Why don't you join the party? 704 00:39:09,360 --> 00:39:11,190 -Let me go! -Get over here! 705 00:39:11,260 --> 00:39:13,260 -Let go of me! -Stay still! 706 00:39:20,470 --> 00:39:22,900 -Hey! Stop! -Why are you guys fighting? 707 00:39:22,970 --> 00:39:25,300 -No, stop! Dal-sik! -Come on out! 708 00:39:25,370 --> 00:39:27,440 Dal-sik, are you okay? 709 00:39:27,510 --> 00:39:30,180 -Why would you fight? -We didn't fight! 710 00:39:30,240 --> 00:39:31,540 We just had a conversation. 711 00:39:31,610 --> 00:39:32,910 That old lady is crazy. 712 00:39:32,980 --> 00:39:36,180 Mr. Choi, your friend's face got crushed. You guys crushed his face! 713 00:39:36,250 --> 00:39:38,120 No, don't worry. This is how he looks. 714 00:39:38,180 --> 00:39:40,450 -I'm bleeding. -Dal-sik, calm down. 715 00:39:40,520 --> 00:39:41,590 -Hey. -Stop it. 716 00:39:41,650 --> 00:39:44,620 -You darn little brats. -Let's get out of here. 717 00:39:44,820 --> 00:39:47,960 Gosh, please don't fight. What's wrong with you guys? 718 00:39:48,030 --> 00:39:49,830 That little jerk. 719 00:39:51,730 --> 00:39:52,730 Hey! 720 00:39:53,470 --> 00:39:55,900 -My gosh, my hair! -Stop it! 721 00:39:55,970 --> 00:39:58,170 Let go! Let her go! 722 00:39:58,400 --> 00:40:00,670 -Gosh, stop... Ouch! -Get off me! 723 00:40:00,740 --> 00:40:04,180 Hey! My gosh! Hey, stop! 724 00:40:04,680 --> 00:40:07,150 He pulled my hair out! I can't believe this! 725 00:40:09,520 --> 00:40:12,720 What's wrong with you guys? Why would you fight with him? 726 00:40:12,890 --> 00:40:15,920 I want you to stay up all night and take turns checking the footage, okay? 727 00:40:15,990 --> 00:40:18,420 -I'll kill you if you miss anything. -You're so mean. 728 00:40:20,430 --> 00:40:21,830 -They're unbelievable. -Hey! 729 00:40:21,890 --> 00:40:24,300 Why dd you get into a fight? 730 00:40:24,360 --> 00:40:26,600 I asked you to watch the CCTV footage, but you got into a fight? 731 00:40:26,670 --> 00:40:28,600 I'm only holding it in because of you. 732 00:40:28,670 --> 00:40:30,370 I got beaten up by a couple of girls. 733 00:40:30,440 --> 00:40:32,340 Your nose is bleeding! Wipe the blood. 734 00:40:32,410 --> 00:40:33,770 Those darn brats. 735 00:40:33,840 --> 00:40:36,010 Gosh, you embarrass me so much. 736 00:40:39,480 --> 00:40:40,510 Hey, Yeon-joo. 737 00:40:42,180 --> 00:40:43,320 Right now? 738 00:40:45,320 --> 00:40:47,890 Yeon-joo, I don't think this is a good time. 739 00:40:47,950 --> 00:40:50,190 Dae-hyun, I'm in a real hurry. 740 00:40:50,260 --> 00:40:53,030 Okay, I'll be right there. Yes, of course I should go. 741 00:40:53,090 --> 00:40:54,760 I won't take long. Wait right there. 742 00:40:55,930 --> 00:40:57,360 Are you going somewhere? 743 00:40:57,430 --> 00:40:59,700 Something... Something urgent came up. 744 00:40:59,770 --> 00:41:00,670 What is it? 745 00:41:01,230 --> 00:41:02,570 You don't need to worry about it. 746 00:41:02,640 --> 00:41:03,970 -Mr. Choi. -Yes? 747 00:41:04,040 --> 00:41:05,810 Is it more urgent than this? 748 00:41:05,870 --> 00:41:08,880 Yes, I'll be right back. It won't take long. 749 00:41:08,940 --> 00:41:11,880 Wait for me. Tell your friends to be careful. 750 00:41:16,450 --> 00:41:17,480 My gosh. 751 00:41:22,090 --> 00:41:23,690 I want to kill that jerk. 752 00:41:26,190 --> 00:41:30,100 Hey, you guys can go home. This is just a waste of time. 753 00:41:32,970 --> 00:41:34,730 Gosh, go home already! 754 00:41:41,010 --> 00:41:43,180 Why is she so fickle? 755 00:41:43,440 --> 00:41:45,650 I bet it all comes from love. 756 00:41:46,080 --> 00:41:48,410 -Let's go. -Okay. 757 00:41:49,150 --> 00:41:50,680 Gosh, what do I do? 758 00:41:52,290 --> 00:41:54,290 -Yeon-joo! -Dae-hyun! Hurry! 759 00:41:55,490 --> 00:41:58,420 -Are you okay? What-- -Thank you. I'm glad you're here. 760 00:41:58,490 --> 00:42:00,790 -Are you okay? The car-- -I always think of you when I need help. 761 00:42:00,860 --> 00:42:03,130 Gosh, it's natural for you to ask me for help. 762 00:42:03,200 --> 00:42:05,360 What can you ever do without me? 763 00:42:05,430 --> 00:42:07,770 Stop talking in that tone. The insurance company will be here soon. 764 00:42:07,830 --> 00:42:10,040 -Oh, okay. I'll use this chance to check-- -Yes, yes. 765 00:42:10,100 --> 00:42:11,200 I'm late. I need to go now. 766 00:42:11,270 --> 00:42:12,540 Right. You're late. Go on. 767 00:42:12,610 --> 00:42:14,240 I know you can't be late. 768 00:42:15,210 --> 00:42:16,510 -See you later. -Okay, bye. 769 00:42:16,580 --> 00:42:18,510 -Yeon-joo, good luck. -I'll call you later. 770 00:42:22,950 --> 00:42:26,490 My gosh, come on. I don't have time for this right now. 771 00:42:26,720 --> 00:42:30,620 ♫ Lady, you look so pretty ♫ 772 00:42:32,460 --> 00:42:35,900 ♫ You're so pretty that you make me go dizzy ♫ 773 00:42:37,500 --> 00:42:38,530 Ms. Gong. 774 00:42:39,330 --> 00:42:40,830 I'm going home now. 775 00:42:40,900 --> 00:42:42,640 Okay, I'm sure you had a long day. 776 00:42:43,070 --> 00:42:45,470 By the way, Ms. Gong, do you smoke? 777 00:42:45,710 --> 00:42:48,310 No, I hate the smell of cigarettes. 778 00:42:48,570 --> 00:42:50,310 Then why did you kiss the cigarette pack? 779 00:42:52,850 --> 00:42:54,650 Because this helps us make money. 780 00:42:54,950 --> 00:42:58,720 Lots of customers come to buy cigarettes and end up buying tons of other stuff. 781 00:42:59,120 --> 00:43:02,220 The guy who just left spent 48 dollars when he actually came here for cigarettes. 782 00:43:02,290 --> 00:43:04,690 I know it's best to tell them to quit. 783 00:43:04,790 --> 00:43:06,690 But it's hard to do that when I think of the sales. 784 00:43:06,760 --> 00:43:08,330 Making a living is very hard. 785 00:43:08,690 --> 00:43:10,930 I guess cigarettes are really important. 786 00:43:11,000 --> 00:43:14,030 Yes, they take up half the sales of all convenience stores. 787 00:43:16,570 --> 00:43:18,870 Anyway, where in the world is Dae-hyun? 788 00:43:18,940 --> 00:43:21,310 Why is the manager gone for so long? 789 00:43:36,190 --> 00:43:39,460 Sir, stop! Stop! Wait! 790 00:43:39,530 --> 00:43:41,930 You can go ahead without me. I'll call you. 791 00:43:49,840 --> 00:43:51,500 Hey, don't sell cigarettes to this guy. 792 00:43:51,940 --> 00:43:54,070 You came here to buy cigarettes even after what you did to me? 793 00:43:54,140 --> 00:43:55,940 Gosh, you startled me. 794 00:43:56,010 --> 00:43:59,010 I guess you don't care because you don't get punished. 795 00:43:59,080 --> 00:44:00,950 What do you want me to do? That's the law. 796 00:44:02,010 --> 00:44:05,420 Hey, listen. When was the first day you came to our convenience store? 797 00:44:05,480 --> 00:44:06,550 Why? 798 00:44:06,890 --> 00:44:09,390 So you can prove that you asked for my ID? 799 00:44:09,460 --> 00:44:11,920 Gosh, I don't think I remember. 800 00:44:11,990 --> 00:44:12,990 I bet you do. 801 00:44:13,060 --> 00:44:15,700 You came from the precinct and hospital. You were wearing a bandage. 802 00:44:16,230 --> 00:44:18,300 Unbelievable. If you know so well, why are you asking me? 803 00:44:18,700 --> 00:44:21,630 Just tell me the exact date of when you first came. 804 00:44:21,700 --> 00:44:22,970 That's all I need to know. 805 00:44:23,070 --> 00:44:24,740 Why would I do that? Why? 806 00:44:24,800 --> 00:44:26,310 "Why"? "Why"? 807 00:44:26,370 --> 00:44:27,540 Hey, you jerk! 808 00:44:27,610 --> 00:44:31,340 You might think our store is a place where you buy cigarettes. 809 00:44:31,410 --> 00:44:34,280 But to our family, it's our lifeline. 810 00:44:34,350 --> 00:44:36,720 We bet everything on that store. 811 00:44:36,780 --> 00:44:38,480 My mom's money, my dad's health, 812 00:44:38,550 --> 00:44:41,550 and my entire future. It holds the future of our entire family! 813 00:44:41,620 --> 00:44:44,660 I won't let a guy like you have an effect on our sales. 814 00:44:44,720 --> 00:44:46,630 The only thing you can't sell are cigarettes. 815 00:44:46,690 --> 00:44:48,730 Why are you making it sound like it's such a big deal? 816 00:44:49,100 --> 00:44:52,100 It's not like your store is shutting down. You're allowed to sell everything else. 817 00:44:53,500 --> 00:44:56,240 You're a real piece of trash. My gosh, you little... 818 00:44:56,300 --> 00:44:57,970 Are you going to hit me? Go ahead. 819 00:44:58,040 --> 00:45:00,440 Do you think I won't be able to hit you? 820 00:45:00,510 --> 00:45:02,980 -The CCTV is right there. -The CCTV... 821 00:45:03,040 --> 00:45:06,980 My gosh, you were saved by the phone call. You scumbag. 822 00:45:07,050 --> 00:45:08,610 Consider yourself lucky. 823 00:45:08,780 --> 00:45:11,750 -Hello? -Mr. Choi, we're in trouble! 824 00:45:12,320 --> 00:45:15,350 What is it? What happened this time? 825 00:45:15,420 --> 00:45:16,520 The convenience store... 826 00:45:18,290 --> 00:45:21,190 Saet-byul! Wait! I'll be right... 827 00:45:21,730 --> 00:45:23,730 Hey, you... You little... 828 00:45:23,800 --> 00:45:26,370 If it weren't for the phone call, I would've... My gosh. 829 00:45:27,070 --> 00:45:29,440 -Sir, please scold him. -Oh, okay. 830 00:45:30,970 --> 00:45:32,040 Darn it. 831 00:45:33,110 --> 00:45:34,840 That was so lame. 832 00:45:35,540 --> 00:45:37,180 I can't believe he followed me here. 833 00:45:38,180 --> 00:45:39,810 Can I have a Soboro Red? 834 00:45:41,550 --> 00:45:42,950 This doesn't look like you. 835 00:45:43,020 --> 00:45:44,920 It's me. I was born in 1991, the year of the sheep. 836 00:45:44,980 --> 00:45:46,590 Judging by your conversation, it seemed like-- 837 00:45:46,650 --> 00:45:48,520 Well, you got it wrong! This is me! 838 00:45:50,560 --> 00:45:51,590 It's him. 839 00:45:53,490 --> 00:45:55,460 Nice. 840 00:45:58,200 --> 00:45:59,530 Look at him. 841 00:46:02,540 --> 00:46:04,170 Do we really have to do this? 842 00:46:04,670 --> 00:46:07,510 Hey, go after him. Don't lose him, okay? I'll be right there. 843 00:46:07,840 --> 00:46:08,870 Hey! 844 00:46:09,110 --> 00:46:10,910 She always hangs up once she's done talking. 845 00:46:11,240 --> 00:46:13,250 Do we even need to stalk that guy? 846 00:46:13,310 --> 00:46:17,150 It's our fault for having a friend who's madly in love. 847 00:46:27,060 --> 00:46:28,160 Darn it. 848 00:46:28,990 --> 00:46:30,130 I see you bought a cigarette. 849 00:46:37,900 --> 00:46:40,640 The manager is so petty. I can't believe he sent you. 850 00:46:40,870 --> 00:46:43,140 -Do you know me? -Of course. 851 00:46:43,610 --> 00:46:46,380 I purposely avoided your working hours to buy cigarettes there. 852 00:46:48,610 --> 00:46:50,920 Then you must know that I'm nothing like the manager. 853 00:46:52,150 --> 00:46:53,720 The store is his family's source of income, 854 00:46:53,790 --> 00:46:55,320 and his life depends on it. 855 00:46:55,790 --> 00:46:57,520 But I don't have a family, and I got expelled. 856 00:46:57,590 --> 00:46:59,120 So I have nothing to lose or fear. 857 00:47:03,030 --> 00:47:04,560 But do you know why I'm doing this? 858 00:47:05,870 --> 00:47:08,100 How do you think I'd feel if I don't get paid 859 00:47:08,570 --> 00:47:11,140 because the convenience store doesn't make enough money 860 00:47:12,000 --> 00:47:13,270 due to a jerk like you? 861 00:47:16,280 --> 00:47:20,050 Actually, you know what? You can pay me instead. 862 00:47:20,410 --> 00:47:22,310 Are you filthy rich? Are you? 863 00:47:22,850 --> 00:47:24,280 Are you rich or not? 864 00:47:24,750 --> 00:47:26,520 If you hit me, I'll call the cops. 865 00:47:28,350 --> 00:47:29,690 I'll call them for you 866 00:47:30,590 --> 00:47:31,690 to tell them you're dead. 867 00:47:33,560 --> 00:47:36,860 That lollipop is really getting on my nerves. 868 00:47:45,370 --> 00:47:47,240 Do you know what ivy symbolizes? 869 00:47:47,470 --> 00:47:48,910 -What? -Repeat after me. 870 00:47:49,380 --> 00:47:50,680 Cigarettes... 871 00:47:51,740 --> 00:47:54,150 Hurry up and repeat after me! Cigarettes... 872 00:47:55,080 --> 00:47:56,120 "Cigarettes" 873 00:47:56,180 --> 00:47:58,650 -...take up half the sales -"take up half the sales" 874 00:47:59,080 --> 00:48:00,990 -of convenience stores. -"of convenience stores." 875 00:48:01,250 --> 00:48:05,060 IVY SYMBOLIZES SYMBIOSIS. 876 00:48:05,620 --> 00:48:08,690 Let me ask you one last time. Tell me the date. 877 00:48:11,400 --> 00:48:12,900 The eighth of January! 878 00:48:13,800 --> 00:48:16,440 The eighth of January! The eighth of January! 879 00:48:16,740 --> 00:48:18,670 The 8th of January at 6:00 p.m.! 880 00:48:19,240 --> 00:48:20,510 6:00 p.m.! 881 00:48:22,910 --> 00:48:24,510 6:00 p.m.! 882 00:48:25,240 --> 00:48:27,750 Saet-byul! Hey, Saet-byul. 883 00:48:27,810 --> 00:48:29,820 What happened? Are you okay? 884 00:48:29,880 --> 00:48:32,380 -I figured it out. -Figured what out? 885 00:48:32,820 --> 00:48:34,690 -Let's go inside. -What is it? 886 00:48:35,190 --> 00:48:36,590 The eighth of January. 887 00:48:37,760 --> 00:48:39,020 6:00 p.m. 888 00:48:39,090 --> 00:48:40,930 SEARCH BY DATE 889 00:48:40,990 --> 00:48:42,230 Here it is. 890 00:48:42,290 --> 00:48:43,700 TAESUNG UNIVERSITY 891 00:48:45,400 --> 00:48:46,900 Wait. Let me download this. 892 00:48:47,300 --> 00:48:49,340 -There. We did it. -Thank goodness. 893 00:48:49,670 --> 00:48:50,740 We're all done. 894 00:48:53,270 --> 00:48:56,210 Here. I'm sure this can save you from the administrative measure. 895 00:48:56,280 --> 00:48:58,910 Thank you. We'll be able to get an extenuation. 896 00:49:00,080 --> 00:49:01,180 I'm relieved. 897 00:49:03,220 --> 00:49:04,680 Saet-byul, wait. 898 00:49:05,350 --> 00:49:07,590 What... What happened? 899 00:49:08,290 --> 00:49:10,890 I must've bumped into something while I ran over here. 900 00:49:10,960 --> 00:49:13,360 My goodness. Wait here. 901 00:49:15,960 --> 00:49:19,130 You should've been more careful. 902 00:49:24,700 --> 00:49:25,770 Does it hurt? 903 00:49:44,920 --> 00:49:45,960 Are you okay? 904 00:49:47,630 --> 00:49:48,690 Yes. 905 00:49:54,130 --> 00:49:55,770 Why did you do this for me? 906 00:49:56,500 --> 00:49:59,540 If my store gets suspended, we won't get a lot of cigarette customers, 907 00:49:59,610 --> 00:50:02,410 and you'll have less work to do. It's not like you'll get paid any less. 908 00:50:03,410 --> 00:50:06,150 Yes, I know. Obviously, the convenience store 909 00:50:07,580 --> 00:50:10,320 isn't as important to you as your girlfriend. 910 00:50:11,080 --> 00:50:13,750 So it must be weird to see a part-timer care so much. 911 00:50:14,120 --> 00:50:17,320 Hey, about what happened earlier... I had to go... 912 00:50:17,390 --> 00:50:19,830 It's okay. I don't care about that. 913 00:50:20,630 --> 00:50:23,600 I only took care of this issue for one reason. 914 00:50:24,800 --> 00:50:27,530 That's because you promised to hire me 915 00:50:28,500 --> 00:50:31,600 as an official part-timer if I helped you take care of this issue! 916 00:50:32,640 --> 00:50:34,970 And I did, so I'm an official part-timer. Take this off now. 917 00:50:37,480 --> 00:50:38,640 It's official now. 918 00:50:39,480 --> 00:50:40,680 -Says who? -What? 919 00:50:42,250 --> 00:50:44,950 What are you talking about? You said it yourself. 920 00:50:45,220 --> 00:50:47,690 I asked you about it last night, 921 00:50:47,750 --> 00:50:49,820 and you gave a nod like this. 922 00:50:49,890 --> 00:50:52,220 When did I do that? Where? How? Why? 923 00:50:52,290 --> 00:50:53,490 I don't remember. 924 00:50:53,560 --> 00:50:55,960 My gosh, you were sitting here like this. 925 00:50:56,300 --> 00:50:59,260 -"Okay, sure." -What? Unbelievable. 926 00:50:59,330 --> 00:51:02,300 When did I ever say that to you? 927 00:51:02,370 --> 00:51:05,500 Are you just making things up because I was sleeping? 928 00:51:05,570 --> 00:51:06,840 I don't remember saying that. 929 00:51:07,870 --> 00:51:10,610 My gosh, are you serious? 930 00:51:12,980 --> 00:51:15,810 Okay, fine. I guess I have no choice. 931 00:51:16,620 --> 00:51:18,720 I'll just give up on being an official... 932 00:51:19,750 --> 00:51:22,020 You must think I'm really slow. 933 00:51:50,450 --> 00:51:53,850 Saet-byul, there's something I want to check. 934 00:51:54,590 --> 00:51:55,620 What's that? 935 00:51:57,120 --> 00:51:58,760 Saet-byul, by any chance... 936 00:52:00,260 --> 00:52:01,190 Three... 937 00:52:01,730 --> 00:52:04,400 "Three"? Three years ago? 938 00:52:05,200 --> 00:52:06,600 When we first met? 939 00:52:08,270 --> 00:52:10,000 -"Three"? -Were you... 940 00:52:10,800 --> 00:52:12,870 No, I mean... 941 00:52:14,840 --> 00:52:15,810 Your... 942 00:52:16,910 --> 00:52:20,750 -Your first... -First what? First kiss? 943 00:52:20,810 --> 00:52:22,920 Is he finally going to ask me? 944 00:52:22,980 --> 00:52:24,780 "First"? First what? 945 00:52:24,850 --> 00:52:27,820 Well... The first... 946 00:52:32,420 --> 00:52:35,030 The first column. 947 00:52:35,090 --> 00:52:38,030 The first column of the third display stand is empty. 948 00:52:38,100 --> 00:52:42,330 I kept telling you that it's empty. Why haven't you filled it up already? 949 00:52:42,400 --> 00:52:45,400 When will you officially get hired by slacking off like that? 950 00:52:45,470 --> 00:52:47,510 You have a long way to go. 951 00:52:47,840 --> 00:52:50,080 Do I need to explain every little detail to you? 952 00:52:50,140 --> 00:52:51,910 Will you please work harder? 953 00:52:51,980 --> 00:52:52,980 What... 954 00:52:55,650 --> 00:52:57,450 What? I don't... 955 00:53:12,360 --> 00:53:15,170 I feel like he wanted to talk to me about what happened three years ago. 956 00:53:16,500 --> 00:53:18,400 Maybe I should've asked him more questions. 957 00:53:22,940 --> 00:53:24,210 He wants me to look away? 958 00:53:24,380 --> 00:53:25,510 PART-TIMER WANTED 959 00:53:29,350 --> 00:53:33,790 My gosh. You should be thanking me. 960 00:53:35,450 --> 00:53:37,690 -Excuse me. -Hello. Welcome. 961 00:53:42,730 --> 00:53:44,730 I'm worried I might've treated her 962 00:53:45,600 --> 00:53:47,670 exactly like how I was treated in the past. 963 00:53:49,600 --> 00:53:51,940 -Dae-hyun! -Yes, sir? 964 00:53:54,110 --> 00:53:56,510 Did you write this? 965 00:53:58,180 --> 00:54:01,710 Is this the best you can do? Is it because you went to a community college? 966 00:54:01,780 --> 00:54:05,480 This is why I can't ignore people's educational backgrounds. 967 00:54:05,550 --> 00:54:08,220 Sir, I wrote that. 968 00:54:08,820 --> 00:54:09,820 It was you? 969 00:54:15,730 --> 00:54:18,060 -I was too biased to see her -Here you go. 970 00:54:18,860 --> 00:54:20,730 -for whom she really is. -Thank you. Bye. 971 00:54:28,270 --> 00:54:29,640 Hey, Dae-hyun. 972 00:54:30,140 --> 00:54:32,410 Yeon-joo, you weren't late to your meeting, were you? 973 00:54:32,480 --> 00:54:36,250 No, but I would've been late if it weren't for you. 974 00:54:36,980 --> 00:54:40,150 What a relief. I'll drive your car back to your office tomorrow. 975 00:54:40,490 --> 00:54:41,590 Thank you. 976 00:54:42,050 --> 00:54:45,520 There's no need to thank me for this. By the way, Yeon-joo, 977 00:54:45,920 --> 00:54:48,090 I have something to tell you. 978 00:54:48,390 --> 00:54:49,590 What is it? 979 00:54:52,060 --> 00:54:54,870 I'm not going to fire the part-timer. 980 00:54:56,500 --> 00:54:57,400 What? 981 00:54:58,600 --> 00:55:01,640 Why not? You seemed so eager to fire her. 982 00:55:01,710 --> 00:55:04,680 -I had a misunderstanding. -What misunderstanding? 983 00:55:04,780 --> 00:55:06,610 I thought she was reckless, but I was wrong. 984 00:55:06,680 --> 00:55:09,720 And I can really use her help at the convenience store. 985 00:55:09,780 --> 00:55:11,450 You're being too hasty. 986 00:55:11,520 --> 00:55:13,420 You promised to think about it and discuss it with me-- 987 00:55:13,490 --> 00:55:14,520 Yeon-joo. 988 00:55:15,850 --> 00:55:18,560 I know you were my boss when I used to work in the PR team. 989 00:55:18,620 --> 00:55:21,560 But this is regarding my convenience store. 990 00:55:21,630 --> 00:55:25,230 And I've made up my mind as the manager. 991 00:55:25,300 --> 00:55:27,900 So I'd like you to respect my decision. 992 00:55:27,970 --> 00:55:28,900 I see. 993 00:55:30,200 --> 00:55:32,500 Okay then. Do whatever you want. 994 00:55:36,840 --> 00:55:38,540 I think she's angry. 995 00:55:42,310 --> 00:55:43,750 Ms. Yoo Yeon-joo. 996 00:55:44,380 --> 00:55:45,580 Hello, sir. 997 00:55:45,650 --> 00:55:47,850 Why haven't you gone home yet? 998 00:55:48,620 --> 00:55:50,620 I'm getting ready for the presentation tomorrow. 999 00:55:51,160 --> 00:55:53,890 You haven't had dinner yet, have you? I haven't eaten either. 1000 00:55:59,770 --> 00:56:00,770 Yeon-joo. 1001 00:56:02,030 --> 00:56:05,100 We're at work, sir. Please call me Ms. Yoo. 1002 00:56:05,170 --> 00:56:08,070 Okay, Ms. Yoo. I apologize. 1003 00:56:09,570 --> 00:56:11,710 Is your boyfriend's convenience store doing well? 1004 00:56:11,780 --> 00:56:15,480 It's our franchise, so I'm sure you know his sales. 1005 00:56:15,950 --> 00:56:17,850 So can I ask you why you're asking? 1006 00:56:17,920 --> 00:56:19,550 I'm asking how satisfied he is. 1007 00:56:19,720 --> 00:56:22,690 Our franchises need to be happy in order for the company to grow. 1008 00:56:22,790 --> 00:56:24,690 Let's not talk about someone who isn't here right now. 1009 00:56:25,790 --> 00:56:27,190 Then should we talk about us? 1010 00:56:27,460 --> 00:56:30,060 Yes, let's do that. Let's talk about work. 1011 00:56:30,130 --> 00:56:32,330 Did you prepare everything for tomorrow's presentation, sir? 1012 00:56:41,640 --> 00:56:43,080 I found this among the CCTV footages. 1013 00:56:43,140 --> 00:56:44,840 I bet both Eun-jo's and my life 1014 00:56:44,910 --> 00:56:47,180 that you'll change your mind once you see this footage. 1015 00:56:47,850 --> 00:56:49,710 What is she saying? What is this? 1016 00:57:10,870 --> 00:57:14,870 My gosh, really? Not only is he handsome, but he even knows how to dance. 1017 00:57:15,440 --> 00:57:20,350 I can't believe this. Dae-hyun, what can't you do? 1018 00:58:11,460 --> 00:58:12,760 My gosh. 1019 00:58:17,340 --> 00:58:19,540 I can't seem to trust her. 1020 00:58:20,140 --> 00:58:23,310 What if she's holding a party with her friends because I'm not there? 1021 00:58:23,710 --> 00:58:24,680 My gosh. 1022 00:58:26,680 --> 00:58:28,110 Let's see. 1023 00:58:29,180 --> 00:58:30,550 Let's see what she's up to. 1024 00:58:33,250 --> 00:58:36,090 My gosh, look at her. 1025 00:58:36,150 --> 00:58:39,220 Look at what she's doing when she should be working right now. 1026 00:58:40,990 --> 00:58:43,200 What? She knows how to dance. 1027 00:58:44,400 --> 00:58:45,400 Wait a minute. 1028 00:58:46,100 --> 00:58:47,300 That's my dance. 1029 00:59:04,235 --> 00:59:08,985 Sub by ®iQIYI Backstreet Rookie - SBS 1030 00:59:08,986 --> 00:59:13,736 Synced by ParkMinYoung℠ 76451

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.