Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,500
Sub by ®iQIYI
Backstreet Rookie - SBS
2
00:00:02,501 --> 00:00:04,960
Synced by ParkMinYoung℠
3
00:00:07,730 --> 00:00:09,640
Yeon-joo, I have to get going.
4
00:00:09,700 --> 00:00:11,370
What? Where?
5
00:00:11,440 --> 00:00:12,940
-To the convenience store.
-Why?
6
00:00:13,010 --> 00:00:14,840
I have to check on something. It's urgent.
7
00:00:14,910 --> 00:00:16,980
-What is it?
-The part-timer girl.
8
00:00:17,040 --> 00:00:18,910
I thought we were going to work out
the whole night.
9
00:00:18,980 --> 00:00:21,680
I think I've sweated enough.
10
00:00:21,750 --> 00:00:23,480
-I'll call you later.
-Okay.
11
00:00:28,960 --> 00:00:30,760
I didn't know the part-timer was a girl.
12
00:00:32,165 --> 00:00:34,212
EPISODE 2
13
00:00:40,100 --> 00:00:42,400
Drink up.
14
00:00:42,470 --> 00:00:44,300
If you mix alcohol, it's bad for you.
15
00:00:44,370 --> 00:00:47,740
Are they serious right now? My gosh, okay.
16
00:00:48,240 --> 00:00:51,810
Is she trying to suck me dry?
She's unbelievable.
17
00:00:53,110 --> 00:00:56,220
I'll put an end to you girls today.
18
00:00:56,280 --> 00:00:58,380
You darn parasites.
19
00:00:58,650 --> 00:01:01,760
Let me get you guys some more beer.
20
00:01:01,820 --> 00:01:03,260
Will that be enough?
21
00:01:03,660 --> 00:01:07,390
You should drink some hard liquor
since it's going to be your last supper.
22
00:01:15,470 --> 00:01:16,940
Mr. Choi?
23
00:01:19,710 --> 00:01:22,510
Why are you here so early?
24
00:01:22,610 --> 00:01:25,110
My shift isn't over yet.
25
00:01:25,180 --> 00:01:27,080
You're off for good.
26
00:01:28,720 --> 00:01:32,490
You came here to see me
because you missed me?
27
00:01:33,290 --> 00:01:36,660
I'm here to fire you.
28
00:01:37,490 --> 00:01:39,990
-Girls, say hi to my boss.
-What do you think you're doing?
29
00:01:40,059 --> 00:01:42,930
-Say hi.
-Don't say hi.
30
00:01:43,000 --> 00:01:44,860
-Hello.
-Hello.
31
00:01:47,830 --> 00:01:49,970
Why is she asleep all of a sudden?
32
00:01:50,040 --> 00:01:52,810
Hey, wake up!
33
00:01:52,870 --> 00:01:55,580
You must've overworked her.
34
00:01:55,839 --> 00:01:58,550
I can't believe that she fell asleep
while drinking.
35
00:01:58,610 --> 00:02:01,920
Nonsense. She didn't overwork herself,
36
00:02:01,980 --> 00:02:04,720
she overdrank herself! You brats.
37
00:02:06,390 --> 00:02:09,320
It has been three years, right?
38
00:02:10,790 --> 00:02:13,060
He has such a great memory!
39
00:02:13,460 --> 00:02:16,900
Of course, it's hard to forget someone
as beautiful as I am.
40
00:02:17,160 --> 00:02:20,530
I get that a lot. You may sit.
41
00:02:21,300 --> 00:02:22,870
These brats,
42
00:02:22,940 --> 00:02:26,210
-they never listen to other people.
-Sit down!
43
00:02:26,270 --> 00:02:27,370
-Come on.
-No!
44
00:02:27,440 --> 00:02:29,740
Fine. I'm seated.
45
00:02:34,280 --> 00:02:36,480
I hear that you suspected
Saet-byul of stealing.
46
00:02:36,550 --> 00:02:40,490
My, my! How could you be so awful?
47
00:02:41,220 --> 00:02:43,960
What an awful boss you are.
48
00:02:44,020 --> 00:02:45,990
Thank you, girls.
49
00:02:46,060 --> 00:02:49,830
No, that was all a misunderstanding.
50
00:02:49,900 --> 00:02:51,300
-Misunderstanding?
-Misunderstanding?
51
00:02:52,570 --> 00:02:56,200
There was nobody else but her to question.
52
00:02:56,270 --> 00:02:58,340
That's why I made up for that
by cleaning the whole store.
53
00:02:59,610 --> 00:03:02,710
Why are you trying to change the topic?
54
00:03:02,780 --> 00:03:05,850
What do you think you're doing
at my store?
55
00:03:05,910 --> 00:03:07,410
You're too loud.
56
00:03:07,480 --> 00:03:08,720
No, I'm not!
57
00:03:09,780 --> 00:03:14,050
Fine, we'll tell you if you're so curious.
58
00:03:15,420 --> 00:03:20,190
Hold on. I think this is
the perfect timing for more beer.
59
00:03:25,870 --> 00:03:26,900
No!
60
00:03:27,330 --> 00:03:31,170
This is beautiful. Look at this.
61
00:03:33,170 --> 00:03:34,870
What do you want me to do with this?
62
00:03:35,940 --> 00:03:39,280
You're no use for anything
except for being eye candy.
63
00:03:39,350 --> 00:03:42,980
What? What are you talking about?
64
00:03:43,050 --> 00:03:46,090
You have the alcohol tolerance
of a teenager.
65
00:03:46,150 --> 00:03:49,590
-Yes, of a teenage boy.
-That's why you can't drink.
66
00:03:49,660 --> 00:03:53,760
What are you talking about?
I can drink this.
67
00:03:54,890 --> 00:03:56,060
-You want me to drink this?
-Yes.
68
00:03:56,130 --> 00:03:57,300
-I'm drinking it.
-Okay.
69
00:03:57,360 --> 00:03:58,500
I'm really going to drink it.
70
00:03:58,700 --> 00:04:02,470
-♫ Drink it up, chug it down ♫
-♫ Drink it up, chug it down ♫
71
00:04:02,540 --> 00:04:05,770
-♫ Chug it down like a man ♫
-♫ Chug it down like a man ♫
72
00:04:10,110 --> 00:04:12,880
-One more glass since you're done!
-One more glass!
73
00:04:12,950 --> 00:04:13,980
There you go.
74
00:04:14,050 --> 00:04:15,620
Seriously?
75
00:04:15,720 --> 00:04:18,080
He left me all alone
76
00:04:18,180 --> 00:04:20,020
to hang out with little girls?
77
00:04:20,990 --> 00:04:22,620
How ridiculous.
78
00:04:22,690 --> 00:04:26,090
-♫ Drink it up, chug it down ♫
-♫ Drink it up, chug it down ♫
79
00:04:26,160 --> 00:04:29,530
-♫ Chug it down like a man ♫
-♫ Chug it down like a man ♫
80
00:04:34,530 --> 00:04:35,440
Really?
81
00:04:35,500 --> 00:04:37,970
-Really. You can bet your life on it.
-It's true.
82
00:04:39,570 --> 00:04:44,340
Why are you betting my life on this?
83
00:04:44,410 --> 00:04:47,950
What I mean is that I'm that sure.
84
00:04:48,010 --> 00:04:50,320
Really? Are you sure?
85
00:04:50,380 --> 00:04:53,990
That was three years ago. She...
86
00:04:55,190 --> 00:04:58,260
Really? I don't believe this.
87
00:04:58,590 --> 00:05:00,930
This can't be.
88
00:05:00,990 --> 00:05:03,760
Poor girl.
89
00:05:04,900 --> 00:05:07,770
Whatever. Let's just...
90
00:05:08,600 --> 00:05:10,340
-Let's just drink some more.
-All right.
91
00:05:10,400 --> 00:05:12,470
-Sure.
-You have to chug this down at once.
92
00:05:12,540 --> 00:05:14,010
-Chug it!
-Chug it!
93
00:05:27,120 --> 00:05:28,220
Look.
94
00:05:29,290 --> 00:05:33,130
These two look like they're meant-to-be.
95
00:05:33,190 --> 00:05:34,590
Meant to be an annoying couple.
96
00:05:34,760 --> 00:05:36,959
Hey! Saet-byul!
97
00:05:37,030 --> 00:05:38,870
Wake up, Saet-byul!
98
00:05:44,370 --> 00:05:45,540
-What?
-She's up.
99
00:05:45,610 --> 00:05:47,110
-You saw that, right?
-What happened?
100
00:05:49,110 --> 00:05:52,350
Mr. Choi! What are you doing here?
101
00:05:52,410 --> 00:05:53,850
Did you sleep well, Saet-byul?
102
00:05:54,810 --> 00:05:58,180
We told him everything,
so you sort it out with him, okay?
103
00:05:58,820 --> 00:06:00,220
What did you tell him?
104
00:06:00,290 --> 00:06:04,420
We told him everything
about why you're working here
105
00:06:04,490 --> 00:06:07,490
and all of your plans.
106
00:06:07,560 --> 00:06:08,630
You're welcome.
107
00:06:12,170 --> 00:06:15,800
How could you tell him everything?
108
00:06:15,870 --> 00:06:17,140
-Look at that.
-Look at that.
109
00:06:17,200 --> 00:06:19,940
You should thank us
for being your wing-women.
110
00:06:20,010 --> 00:06:23,180
So what did he say?
111
00:06:23,580 --> 00:06:24,709
He said
112
00:06:26,980 --> 00:06:28,850
-nothing. He fell asleep.
-Just like that.
113
00:06:29,480 --> 00:06:32,550
He's a no from me. He's old and weak.
114
00:06:32,620 --> 00:06:34,090
I think he stinks too.
115
00:06:34,150 --> 00:06:37,290
Hey! What do you mean he stinks?
116
00:06:37,620 --> 00:06:40,090
Let's go now. Want to take that cab?
117
00:06:40,160 --> 00:06:43,230
-Where? Sure.
-Is someone in there?
118
00:06:43,800 --> 00:06:45,500
Sir, please get going!
119
00:06:58,380 --> 00:07:00,110
Choi Dae-hyun, that man.
120
00:07:02,180 --> 00:07:05,820
My goodness. Here.
121
00:07:07,820 --> 00:07:09,920
How am I going to face him tomorrow?
122
00:07:21,370 --> 00:07:22,440
That's right.
123
00:07:22,940 --> 00:07:26,170
I applied to work here
so that I can see your face every day.
124
00:07:27,540 --> 00:07:31,340
I'm going to work hard and become
a real employee,
125
00:07:31,410 --> 00:07:32,550
so you just watch.
126
00:07:33,750 --> 00:07:37,050
You won't regret hiring me.
127
00:07:37,650 --> 00:07:40,920
Good night. I'll come back
to wake you up later.
128
00:07:50,730 --> 00:07:51,930
Don't leave.
129
00:07:54,800 --> 00:07:56,240
Don't leave.
130
00:08:02,140 --> 00:08:03,780
Please don't leave.
131
00:08:12,920 --> 00:08:17,520
What's this?
You were pretending to be asleep?
132
00:08:19,890 --> 00:08:20,959
I guess
133
00:08:21,790 --> 00:08:24,959
I could stay for a little longer.
134
00:08:32,370 --> 00:08:33,640
Here.
135
00:08:34,570 --> 00:08:36,080
Thank you.
136
00:08:37,110 --> 00:08:38,880
Of course you are.
137
00:08:39,250 --> 00:08:41,450
Sales have spiked since I started working.
138
00:08:42,250 --> 00:08:43,280
Thank you,
139
00:08:45,080 --> 00:08:46,150
Yeon-joo.
140
00:08:51,460 --> 00:08:52,560
"Yeon-joo"?
141
00:08:53,230 --> 00:08:54,590
Yeon-joo.
142
00:08:55,390 --> 00:08:57,930
Did you just say Yeon-joo?
143
00:08:58,260 --> 00:08:59,870
Yeon-joo...
144
00:09:00,830 --> 00:09:01,870
Seriously?
145
00:09:03,840 --> 00:09:05,000
What, Yeon-joo?
146
00:09:08,840 --> 00:09:09,980
I can't deal with this.
147
00:09:22,890 --> 00:09:26,460
-♫ Drink it up, chug it down ♫
-♫ Drink it up, chug it down ♫
148
00:09:26,730 --> 00:09:29,830
-♫ Drink it up like a real man ♫
-♫ Drink it up like a real man ♫
149
00:09:31,660 --> 00:09:34,430
How did it go?
150
00:09:34,500 --> 00:09:36,340
HOW DID IT...
151
00:09:36,400 --> 00:09:37,440
No.
152
00:09:40,440 --> 00:09:43,480
Give me a call when you see this.
153
00:09:44,240 --> 00:09:46,010
Not this either.
154
00:09:50,320 --> 00:09:51,320
Dae-hyun,
155
00:09:52,450 --> 00:09:54,420
you looked like you had a blast.
156
00:09:54,490 --> 00:09:56,990
DAE-HYUN,
YOU LOOKED LIKE YOU WERE HAVING A BLAST.
157
00:09:57,060 --> 00:09:58,020
Did I really send that?
158
00:09:58,090 --> 00:09:59,730
I'm crazy!
159
00:10:00,190 --> 00:10:03,300
Wait. Delete. Delete!
160
00:10:06,930 --> 00:10:08,870
DAE-HYUN,
YOU LOOKED LIKE YOU WERE HAVING A BLAST.
161
00:10:08,930 --> 00:10:10,040
THE MESSAGE HAS BEEN DELETED.
162
00:10:14,840 --> 00:10:18,040
Three, two, one!
163
00:10:18,740 --> 00:10:20,550
-Close!
-Wait!
164
00:10:20,610 --> 00:10:22,720
-You kids!
-Please let us in.
165
00:10:22,780 --> 00:10:24,550
-Just this once.
-Where do you think you're going?
166
00:10:24,620 --> 00:10:25,550
You can't go in.
167
00:10:25,620 --> 00:10:27,750
Did you ever see me letting anyone
off the hook?
168
00:10:27,820 --> 00:10:28,820
Please!
169
00:10:28,890 --> 00:10:31,290
This school is all about rules.
170
00:10:31,360 --> 00:10:33,360
Go and stand over there.
171
00:10:33,730 --> 00:10:34,790
And also,
172
00:10:35,730 --> 00:10:38,700
how can you be late
173
00:10:38,760 --> 00:10:41,300
-every single day?
-Sorry.
174
00:10:41,700 --> 00:10:42,870
Why are you always late?
175
00:10:43,870 --> 00:10:46,070
-Good morning.
-Hello.
176
00:10:47,540 --> 00:10:48,740
Hwang Geum-bi!
177
00:10:50,640 --> 00:10:51,710
Yes, sir.
178
00:10:57,250 --> 00:10:58,520
You reek of alcohol.
179
00:11:01,190 --> 00:11:03,290
Do you think it's appropriate for you
to come to school
180
00:11:03,820 --> 00:11:06,090
drunk like this
when there are other students?
181
00:11:07,630 --> 00:11:08,790
Hold your hands out.
182
00:11:10,000 --> 00:11:12,200
-Hold your hands out! Close your eyes.
-Oh, gosh.
183
00:11:12,830 --> 00:11:14,200
How dare you?
184
00:11:15,430 --> 00:11:16,640
You deserve this.
185
00:11:19,840 --> 00:11:21,970
Drink this in three portions.
186
00:11:22,740 --> 00:11:24,780
It'll make you choke if you drink it all
at once.
187
00:11:24,840 --> 00:11:26,110
-Really?
-Yes.
188
00:11:26,650 --> 00:11:27,750
Thank you.
189
00:11:28,450 --> 00:11:30,380
I'll tell my dad
how nice you've been to me.
190
00:11:30,450 --> 00:11:34,050
No, I'm not doing this to kiss up
to Chairman.
191
00:11:34,490 --> 00:11:35,960
I'm an educator,
192
00:11:36,190 --> 00:11:38,760
and this is just an innocent educator
taking care of his pupil.
193
00:11:39,130 --> 00:11:42,190
Of course, I understand.
I can go now, right?
194
00:11:42,260 --> 00:11:43,830
Yes. Dan-bi!
195
00:11:43,900 --> 00:11:45,830
It's Hwang Geum-bi.
196
00:11:45,900 --> 00:11:47,600
Sorry, did I say Dan-bi?
197
00:11:50,000 --> 00:11:52,140
Today's lunch is
198
00:11:53,270 --> 00:11:54,540
bean sprout hangover soup.
199
00:11:55,270 --> 00:11:56,940
This is what I come to school for.
200
00:11:58,580 --> 00:12:00,410
The food here is great!
201
00:12:05,350 --> 00:12:07,120
That rude brat.
202
00:12:08,820 --> 00:12:10,790
Mr. Choi Dae-hyun, you're under arrest
203
00:12:10,860 --> 00:12:12,930
from buying cigarettes
for underage minors three years ago.
204
00:12:12,990 --> 00:12:14,890
What are you talking about?
205
00:12:14,960 --> 00:12:17,000
What's happening? Hold on.
206
00:12:17,160 --> 00:12:19,430
Make sure he gets sentenced
to the longest time possible in jail.
207
00:12:19,500 --> 00:12:21,100
Yeon-joo, why are you doing this to me?
208
00:12:21,170 --> 00:12:24,000
I wanted a rough man, not a bad one.
209
00:12:24,070 --> 00:12:26,170
How am I bad?
210
00:12:26,610 --> 00:12:27,740
Ma'am,
211
00:12:29,070 --> 00:12:30,940
I'm quite the rough man myself.
212
00:12:31,180 --> 00:12:32,580
Yeon-joo, look here.
213
00:12:32,650 --> 00:12:34,250
-I'm as rough as I can be.
-Look.
214
00:12:34,310 --> 00:12:36,620
Great. I love men in uniform.
215
00:12:36,680 --> 00:12:39,490
I'm wearing a uniform. Look.
I'm wearing the convenience store vest.
216
00:12:40,020 --> 00:12:42,820
You're my type.
217
00:12:43,120 --> 00:12:45,760
-How dare you touch her?
-Shall we go out together, then?
218
00:12:45,830 --> 00:12:46,860
Don't go.
219
00:12:47,330 --> 00:12:48,990
Don't go! Come here, you.
220
00:12:52,930 --> 00:12:53,970
POLICE
221
00:12:54,870 --> 00:12:57,970
Yeon-joo, don't leave. He's a weird man!
222
00:12:59,510 --> 00:13:01,610
You're even weirder, you criminal.
223
00:13:01,910 --> 00:13:03,010
Sir.
224
00:13:04,740 --> 00:13:06,710
I'm not weird. Don't leave!
225
00:13:09,150 --> 00:13:10,250
I'm bleeding.
226
00:13:11,450 --> 00:13:14,520
Hey! Yeon-joo!
227
00:13:19,890 --> 00:13:20,960
What's this?
228
00:13:23,430 --> 00:13:24,530
Why am I bleeding?
229
00:13:25,800 --> 00:13:26,970
My goodness.
230
00:13:27,700 --> 00:13:28,870
Why is my nose bleeding?
231
00:13:30,670 --> 00:13:34,670
What happened to me?
232
00:13:38,880 --> 00:13:41,050
Did I get beaten up?
233
00:13:47,150 --> 00:13:48,250
Saet-byul?
234
00:13:48,420 --> 00:13:51,360
What are you doing here?
What time is it right now?
235
00:13:51,690 --> 00:13:53,860
You worked two hours overtime.
236
00:13:55,060 --> 00:13:57,200
How can I leave when you're not awake?
237
00:13:57,460 --> 00:14:00,300
I'm so sorry. I'll pay overtime.
238
00:14:00,370 --> 00:14:01,530
Go home.
239
00:14:02,540 --> 00:14:06,140
I really don't feel well.
Even my nose is bleeding.
240
00:14:06,540 --> 00:14:08,470
-You're not going to say that to me?
-Say what?
241
00:14:10,680 --> 00:14:11,710
Don't leave.
242
00:14:13,780 --> 00:14:14,810
Don't leave, please.
243
00:14:16,820 --> 00:14:18,420
-Go.
-What?
244
00:14:18,720 --> 00:14:21,620
Go. Why would I tell you to not go?
245
00:14:21,850 --> 00:14:24,320
Go home. Bye.
246
00:14:28,030 --> 00:14:29,930
Go home already.
247
00:14:30,800 --> 00:14:32,030
Go. Hurry.
248
00:14:35,530 --> 00:14:37,340
TAESUNG UNIVERSITY
249
00:14:37,400 --> 00:14:38,440
Hello!
250
00:14:38,640 --> 00:14:40,670
Hey! What would you like?
251
00:14:40,740 --> 00:14:42,680
-I'll take two packs of Soboro Red.
-Two Soboro Red.
252
00:14:43,610 --> 00:14:45,840
Why are you buying two packs?
253
00:14:46,180 --> 00:14:47,510
-That'll be nine dollars.
-Okay.
254
00:14:47,680 --> 00:14:49,880
Try to quit.
255
00:14:51,420 --> 00:14:54,050
-Quit, okay?
-I'll try. Bye!
256
00:14:56,220 --> 00:14:57,490
Goodness.
257
00:14:58,890 --> 00:15:01,230
Maybe I drank too much.
258
00:15:05,330 --> 00:15:09,000
-♫ Drink it up, chug it down ♫
-♫ Drink it up, chug it down ♫
259
00:15:09,070 --> 00:15:12,340
-♫ Drink it up like a real man ♫
-♫ Drink it up like a real man ♫
260
00:15:14,610 --> 00:15:15,670
Wait.
261
00:15:16,840 --> 00:15:17,940
I remember.
262
00:15:20,210 --> 00:15:23,520
Why haven't these been paid for?
263
00:15:23,980 --> 00:15:26,550
What? All of them?
264
00:15:27,020 --> 00:15:29,960
They just took whatever
and are making me pay?
265
00:15:30,320 --> 00:15:31,960
My goodness.
266
00:15:32,020 --> 00:15:35,560
These darn parasites!
267
00:15:35,630 --> 00:15:37,430
Saet-byul, you're dead.
268
00:15:41,200 --> 00:15:43,870
What's this?
Why did she delete her message?
269
00:15:43,940 --> 00:15:45,940
THE MESSAGE HAS BEEN DELETED.
270
00:15:46,010 --> 00:15:47,210
Wait, 2 a.m.?
271
00:15:48,210 --> 00:15:49,480
What was I doing at 2 a.m.?
272
00:15:49,540 --> 00:15:53,010
-♫ Drink it up, chug it down ♫
-♫ Drink it up, chug it down ♫
273
00:15:53,410 --> 00:15:56,380
-♫ Drink it up like a real man ♫
-♫ Drink it up like a real man ♫
274
00:15:57,150 --> 00:15:58,520
Oh, my.
275
00:15:58,580 --> 00:16:01,190
This can't be. She couldn't have seen me.
276
00:16:01,250 --> 00:16:02,990
But why did she delete the message?
277
00:16:03,060 --> 00:16:04,790
This is bad.
278
00:16:04,860 --> 00:16:06,230
I can't even ask her.
279
00:16:06,290 --> 00:16:07,830
What's wrong with asking her?
280
00:16:07,890 --> 00:16:09,330
Why did she delete her message?
281
00:16:09,400 --> 00:16:11,400
Come on, wake up.
282
00:16:17,600 --> 00:16:19,070
Who are you texting?
283
00:16:20,240 --> 00:16:21,370
The part-timer.
284
00:16:30,750 --> 00:16:33,690
I'm sorry for not calling you
last night.
285
00:16:34,290 --> 00:16:36,320
What was the message that you sent
and deleted?
286
00:16:36,820 --> 00:16:38,020
Are you busy?
287
00:16:38,520 --> 00:16:40,330
Please give me a call when you see this.
288
00:16:50,070 --> 00:16:53,240
I'm off early today.
Would you like to have dinner with me?
289
00:16:53,639 --> 00:16:54,669
I'd love to!
290
00:17:10,790 --> 00:17:12,090
Thank you.
291
00:17:12,159 --> 00:17:13,560
"Thank you."
292
00:17:14,090 --> 00:17:15,290
Don't leave.
293
00:17:17,460 --> 00:17:18,700
Thank you.
294
00:17:19,800 --> 00:17:23,900
-"Thank you, Yeon-joo"?
-Thank you, Yeon-joo.
295
00:17:27,440 --> 00:17:29,880
Why are you thanking her?
296
00:17:30,910 --> 00:17:33,610
Why are you thanking her?
And what did you say to me?
297
00:17:33,680 --> 00:17:36,520
"Go"? "Go home already"?
298
00:17:37,750 --> 00:17:40,750
You should go home, you jerk!
299
00:17:43,590 --> 00:17:46,230
My ears are itchy.
Is someone badmouthing me?
300
00:17:48,960 --> 00:17:51,930
Here's carbonara pasta, cream risotto,
301
00:17:52,000 --> 00:17:53,700
and Gorgonzola pizza.
302
00:17:59,470 --> 00:18:01,510
-Why aren't you eating?
-I was just about to eat.
303
00:18:01,570 --> 00:18:03,810
I was going to eat
when you told me to eat.
304
00:18:06,550 --> 00:18:07,850
Yeon-joo, the thing is...
305
00:18:09,450 --> 00:18:12,350
Actually, I was craving
something spicy today.
306
00:18:12,420 --> 00:18:14,590
Why is that? To cure your hangover?
307
00:18:14,920 --> 00:18:17,290
No. Who said I drank?
308
00:18:17,360 --> 00:18:20,430
I crave spicy food twice a week.
309
00:18:20,490 --> 00:18:22,130
You should have told me sooner.
310
00:18:22,190 --> 00:18:25,430
Right. I should have told you.
But I wasn't sure if I should or not.
311
00:18:25,500 --> 00:18:28,130
But it's better not to bring it up
if you can't fix it. Right?
312
00:18:28,200 --> 00:18:30,240
What can we do now?
You don't want to eat this,
313
00:18:30,300 --> 00:18:31,870
but we can't go to another restaurant.
314
00:18:32,340 --> 00:18:35,840
Right. It looks like
I made a mistake again.
315
00:18:35,910 --> 00:18:39,550
"Again"? It sounds like
you made another mistake.
316
00:18:39,610 --> 00:18:42,750
What did you do?
Did you make a mistake last night?
317
00:18:43,750 --> 00:18:46,550
No. No, I didn't. I didn't do anything.
318
00:18:47,090 --> 00:18:48,550
You just said
319
00:18:48,620 --> 00:18:51,090
that you made a mistake "again".
320
00:18:51,160 --> 00:18:54,090
I just deduced that you made
another mistake based on what you said,
321
00:18:54,860 --> 00:18:56,030
logically-speaking.
322
00:18:56,200 --> 00:18:58,400
I see. "Logically-speaking".
323
00:18:59,200 --> 00:19:02,200
It's... Oh, right.
I saw on my phone that you texted me
324
00:19:02,270 --> 00:19:04,040
last night.
325
00:19:04,770 --> 00:19:05,600
You saw it?
326
00:19:05,670 --> 00:19:08,440
Of course, I did. How could I miss it?
It said so on my phone.
327
00:19:11,180 --> 00:19:13,310
"The message has been deleted".
328
00:19:15,850 --> 00:19:17,250
By the way, what was that about?
329
00:19:17,320 --> 00:19:19,080
Why did you text me
that late and delete it?
330
00:19:19,150 --> 00:19:22,820
What? It's nothing. It was a mistake.
331
00:19:22,890 --> 00:19:24,890
I see. A mistake.
332
00:19:25,520 --> 00:19:29,060
I didn't know you also made mistakes.
I mean you're only human too.
333
00:19:29,730 --> 00:19:31,830
Why did you ask me that now
instead of asking me last night?
334
00:19:32,100 --> 00:19:34,070
I guess you were very busy last night.
335
00:19:34,130 --> 00:19:37,170
-♫ Drink it up, chug it down ♫
-Yes.
336
00:19:37,240 --> 00:19:40,270
When you texted me, there were
so many customers all of a sudden.
337
00:19:40,340 --> 00:19:42,140
And the trucks were coming.
338
00:19:42,310 --> 00:19:45,540
I was sweating,
and there was so much to do.
339
00:19:51,680 --> 00:19:53,990
-I see. You were busy.
-Yes.
340
00:19:56,090 --> 00:19:59,890
Gosh, this is especially tasty today.
The noodles are great.
341
00:20:00,790 --> 00:20:03,260
The chef is feeling good today. Nice.
342
00:20:04,200 --> 00:20:07,200
So you won't tell me the truth?
343
00:20:09,470 --> 00:20:13,340
-I can feel her intense gaze at my head.
-This is good.
344
00:20:13,970 --> 00:20:16,380
-Is that so?
-She doesn't know anything, right?
345
00:20:21,980 --> 00:20:22,980
Gorgonzola pizza.
346
00:20:24,020 --> 00:20:24,950
Honey.
347
00:20:26,850 --> 00:20:28,550
Gosh, it hits the spot.
348
00:20:32,990 --> 00:20:34,160
-What?
-What?
349
00:20:43,170 --> 00:20:45,470
-Bye.
-Okay.
350
00:20:46,770 --> 00:20:51,010
Well, you were going to meet my parents.
351
00:20:51,080 --> 00:20:52,080
Yes.
352
00:20:52,140 --> 00:20:53,710
I've given that some thought.
353
00:20:53,780 --> 00:20:57,250
I think it's polite
that I meet your parents first.
354
00:20:57,320 --> 00:20:58,680
My parents said the same thing.
355
00:20:58,750 --> 00:21:00,190
But why all of a sudden?
356
00:21:00,250 --> 00:21:02,320
"All of a sudden"?
357
00:21:02,390 --> 00:21:05,020
We decided to meet each other's
parents last year. Did you forget?
358
00:21:05,090 --> 00:21:09,160
Well, I remember that.
But you and I are both crazy busy.
359
00:21:09,230 --> 00:21:11,300
Right. We're always busy.
360
00:21:11,360 --> 00:21:13,870
But we should still do things properly.
361
00:21:14,170 --> 00:21:15,700
Okay. Let's think about it.
362
00:21:15,770 --> 00:21:18,500
Okay. That sounds great.
363
00:21:18,570 --> 00:21:20,070
You're heading back to the store, right?
364
00:21:20,470 --> 00:21:22,570
Yes. I have to fire the part-timer.
365
00:21:23,610 --> 00:21:26,380
Why all of a sudden? Did something happen?
366
00:21:27,280 --> 00:21:31,420
I left right away after getting a call
from Dal-sik when we were working out.
367
00:21:31,480 --> 00:21:32,380
Right.
368
00:21:32,450 --> 00:21:34,090
She called her friends
369
00:21:34,150 --> 00:21:36,760
and had a party in front of the store.
I couldn't believe my eyes.
370
00:21:36,820 --> 00:21:40,190
My goodness. So what did you do?
371
00:21:40,460 --> 00:21:44,000
I mean, if she called her friends,
her friends must have been young girls.
372
00:21:44,060 --> 00:21:45,360
You should have drunk with them.
373
00:21:45,430 --> 00:21:47,270
-♫ Drink it up ♫
-♫ Drink it up ♫
374
00:21:47,330 --> 00:21:49,100
-♫ Chug it down ♫
-What are you talking about?
375
00:21:49,940 --> 00:21:54,170
Why would I drink with those young girls?
376
00:21:54,240 --> 00:21:58,110
I acted very much like an adult.
I taught them a lesson.
377
00:21:58,180 --> 00:22:00,110
I kicked all of them out.
378
00:22:00,180 --> 00:22:01,450
I see.
379
00:22:01,510 --> 00:22:04,350
You acted like an adult
and kicked them out.
380
00:22:04,750 --> 00:22:08,090
Yes, I did. They were crying
and making a huge scene.
381
00:22:08,150 --> 00:22:10,720
-♫ Chug it down ♫
-They said I was scary
382
00:22:10,790 --> 00:22:14,130
-♫ Chug it down like a man ♫
-♫ Chug it down like a man ♫
383
00:22:15,460 --> 00:22:18,730
That should never happen again.
384
00:22:18,900 --> 00:22:21,170
Right. Of course.
385
00:22:26,440 --> 00:22:29,110
I should get going.
I should go and fire her.
386
00:22:29,170 --> 00:22:30,340
Bye, Yeon-joo.
387
00:22:30,880 --> 00:22:32,380
-Sweet dreams. Bye.
-Okay.
388
00:22:32,880 --> 00:22:34,450
-Bye.
-Bye.
389
00:22:35,650 --> 00:22:37,220
I should go and fire her.
390
00:22:41,350 --> 00:22:42,390
Hi.
391
00:22:43,590 --> 00:22:46,060
-Mom.
-Hey, you're home.
392
00:22:46,860 --> 00:22:48,130
Look at this.
393
00:22:48,190 --> 00:22:52,000
Oh, this must be the artwork you bought
at the Sotheby's auction in Hong Kong.
394
00:22:52,060 --> 00:22:53,670
It arrived today.
395
00:22:53,730 --> 00:22:54,930
Congratulations.
396
00:22:55,500 --> 00:22:57,970
Shouldn't I congratulate you?
397
00:22:58,740 --> 00:23:01,370
Ms. Yoo, I prepared the tub for your bath.
398
00:23:01,440 --> 00:23:02,770
-I'll go wash up.
-Okay.
399
00:23:06,650 --> 00:23:09,010
I'm home.
400
00:23:10,120 --> 00:23:11,380
You're back.
401
00:23:11,980 --> 00:23:14,320
Why did you drink?
You don't usually drink.
402
00:23:17,320 --> 00:23:18,990
I had a drink with beef.
403
00:23:19,060 --> 00:23:22,230
Beef? I guess you must've had a good day.
404
00:23:22,290 --> 00:23:25,730
Hye-su bought us a meal
because she had the highest sales.
405
00:23:27,870 --> 00:23:30,070
-Did you buy a massage chair?
-Yes.
406
00:23:30,800 --> 00:23:32,940
-How long is the installment?
-24 months.
407
00:23:33,710 --> 00:23:35,010
Which card did you use?
408
00:23:35,070 --> 00:23:37,640
I saw a red credit card
on the dressing table.
409
00:23:37,710 --> 00:23:39,480
-There's always a card.
-Right.
410
00:23:39,810 --> 00:23:41,950
Hey, I want some beef too.
411
00:23:42,710 --> 00:23:45,650
Right. I'm so envious of you.
412
00:23:47,250 --> 00:23:51,990
I'm working so much to the point
where my feet are swollen
413
00:23:53,360 --> 00:23:56,390
to pay off your credit card debt!
414
00:23:56,830 --> 00:23:59,500
I'm walking around on these puffy feet!
415
00:23:59,760 --> 00:24:03,400
But you're lounging at home
while doing a cucumber facial massage
416
00:24:03,800 --> 00:24:06,910
on the massage chair you bought
with a 24-month installment.
417
00:24:06,970 --> 00:24:09,740
I'm so jealous of you, cucumber!
418
00:24:10,040 --> 00:24:12,480
I'm about to die!
419
00:24:13,010 --> 00:24:14,850
I'm about to die.
420
00:24:14,910 --> 00:24:17,980
But there are eggs, right?
421
00:24:18,050 --> 00:24:20,450
Do we have eggs at home or not?
422
00:24:20,520 --> 00:24:23,090
Answer me. Answer my question.
423
00:24:23,190 --> 00:24:26,560
Shouldn't you need eggs
to soothe your bruised eyes?
424
00:24:26,630 --> 00:24:27,930
Get up!
425
00:24:28,790 --> 00:24:30,000
Get a refund.
426
00:24:30,060 --> 00:24:31,430
I took off the plastic wrap.
427
00:24:31,500 --> 00:24:33,800
Don't talk back. Get a refund.
428
00:24:34,070 --> 00:24:37,400
My gosh, how did I end up
with such an awful husband?
429
00:24:37,470 --> 00:24:39,300
What's the point of living like this?
430
00:24:40,110 --> 00:24:41,910
You're so loud!
431
00:24:41,970 --> 00:24:45,710
Do it quietly, so I don't hear anything.
432
00:24:49,280 --> 00:24:51,150
Oh, merciful Buddha.
433
00:24:54,220 --> 00:24:56,860
After she started working here,
we're definitely getting
434
00:24:57,560 --> 00:24:59,260
more customers.
435
00:24:59,720 --> 00:25:01,360
-The sales went up too.
-Please come again.
436
00:25:01,430 --> 00:25:03,300
-Okay.
-See you tomorrow.
437
00:25:03,360 --> 00:25:05,060
-Bye.
-We'll come back tomorrow.
438
00:25:06,200 --> 00:25:08,070
It's worth making the trip
all the way here.
439
00:25:08,130 --> 00:25:10,070
Of course, don't you know who I am?
440
00:25:10,540 --> 00:25:14,110
Thanks for bringing me here.
You definitely deserve to be the captain.
441
00:25:14,170 --> 00:25:17,110
It's 1 dollar and 50 cents.
442
00:25:17,180 --> 00:25:20,250
My gosh, look how she treats the customer.
443
00:25:20,310 --> 00:25:22,950
-She threw that to the customer.
-Up top!
444
00:25:23,010 --> 00:25:25,620
-My gosh, she's driving me crazy.
-Come again! See you tomorrow.
445
00:25:27,350 --> 00:25:29,720
Hey, didn't I tell you she's gorgeous?
446
00:25:30,260 --> 00:25:33,020
Hey, she's so pretty.
447
00:25:39,930 --> 00:25:43,800
It was because
that was Saet-byul's first kiss.
448
00:25:44,340 --> 00:25:46,370
That kiss?
449
00:25:46,440 --> 00:25:48,940
She just put her lips on mine.
That was her first kiss?
450
00:25:51,310 --> 00:25:54,010
My gosh. Hey, I don't believe you.
451
00:25:54,280 --> 00:25:56,920
Why did she kiss me?
452
00:25:57,180 --> 00:25:59,150
Does she even like me?
453
00:25:59,220 --> 00:26:00,250
-Yes.
-Yes.
454
00:26:05,020 --> 00:26:05,990
That's not true, right?
455
00:26:06,060 --> 00:26:08,960
We were shocked to see
that she kissed you.
456
00:26:09,260 --> 00:26:12,430
Since we're sharing secrets,
should I let you in on one more secret?
457
00:26:12,500 --> 00:26:14,700
-Tell him.
-That first kiss
458
00:26:15,170 --> 00:26:16,970
was her last kiss!
459
00:26:18,500 --> 00:26:19,700
Then...
460
00:26:20,440 --> 00:26:25,280
Hold on. After that day,
she has never kissed anyone.
461
00:26:25,840 --> 00:26:27,810
There might be cobwebs in her mouth.
462
00:26:30,920 --> 00:26:31,950
My gosh.
463
00:26:33,650 --> 00:26:34,720
I am...
464
00:26:35,520 --> 00:26:36,620
Water...
465
00:26:41,130 --> 00:26:42,160
Wait.
466
00:26:44,360 --> 00:26:45,430
Mr. Choi!
467
00:26:46,430 --> 00:26:49,030
No. This isn't it. Get a grip.
Choi Dae-hyun.
468
00:26:49,100 --> 00:26:52,170
You came here today to fire her.
469
00:26:55,840 --> 00:26:57,240
There were a lot of customers.
470
00:26:57,780 --> 00:26:59,110
And the sales went up.
471
00:26:59,780 --> 00:27:02,450
It was so hard to work by herself
that she almost died.
472
00:27:02,810 --> 00:27:04,050
This means to die?
473
00:27:04,120 --> 00:27:08,650
My gosh, this is such a weird gesture.
Why do I keep doing this?
474
00:27:08,720 --> 00:27:09,990
So this means she almost died?
475
00:27:11,090 --> 00:27:12,160
Come inside!
476
00:27:15,760 --> 00:27:17,030
Hello. Should I ring it up?
477
00:27:17,100 --> 00:27:18,560
-Yes. This, please.
-Sure.
478
00:27:18,630 --> 00:27:21,000
-Hold on, my baby.
-It's two dollars.
479
00:27:21,300 --> 00:27:23,700
-Do you need a bag?
-No, I don't.
480
00:27:24,570 --> 00:27:26,500
By the way, this convenience store
is really good.
481
00:27:27,110 --> 00:27:29,410
-Is it your first time here?
-Yes, I just moved here yesterday.
482
00:27:29,470 --> 00:27:31,910
Really? Come often.
483
00:27:31,980 --> 00:27:33,980
I will. I have a big family.
484
00:27:34,180 --> 00:27:35,480
Really?
485
00:27:35,710 --> 00:27:37,950
What's your name? You're so adorable!
486
00:27:38,020 --> 00:27:40,220
-It's Frank.
-I see. Prank.
487
00:27:41,050 --> 00:27:43,120
-Frank.
-Prankie.
488
00:27:43,460 --> 00:27:45,020
Prankie.
489
00:27:45,090 --> 00:27:47,590
Bring your mom, dad, grandpa, grandma,
490
00:27:47,660 --> 00:27:49,030
and all of your siblings, okay?
491
00:27:55,030 --> 00:27:56,300
Wait.
492
00:27:57,000 --> 00:28:00,170
My gosh, so her last kiss wasn't me.
493
00:28:00,240 --> 00:28:02,070
-Bye.
-Bye.
494
00:28:02,410 --> 00:28:03,480
Mr. Choi.
495
00:28:04,140 --> 00:28:05,280
What's wrong?
496
00:28:05,340 --> 00:28:08,050
I can see a sense of betrayal
in your eyes.
497
00:28:08,110 --> 00:28:10,750
No. No, that's not true.
What's wrong with my eyes?
498
00:28:12,080 --> 00:28:13,490
Are you the manager here?
499
00:28:13,790 --> 00:28:16,250
Yes. I'm the manager here. Hello.
500
00:28:17,890 --> 00:28:20,890
You're very young and handsome.
501
00:28:20,960 --> 00:28:23,930
Thank you. You have a beautiful dog.
502
00:28:24,430 --> 00:28:25,630
-Hi.
-Do you want to hug him?
503
00:28:29,670 --> 00:28:31,840
Wait. This is... Darn dog.
504
00:28:31,900 --> 00:28:33,640
-Darn...
-"Darn dog"?
505
00:28:34,840 --> 00:28:35,910
No.
506
00:28:36,670 --> 00:28:39,210
-That's not what I meant.
-I'm sorry.
507
00:28:39,380 --> 00:28:42,180
-My Frank made a huge mistake.
-Frank...
508
00:28:42,250 --> 00:28:44,420
I was going to come here a lot
since I moved here.
509
00:28:45,180 --> 00:28:47,150
Seeing how you hate my dog,
510
00:28:47,220 --> 00:28:48,650
-No. I love...
-I can't ever come back.
511
00:28:48,720 --> 00:28:50,360
No, you can totally come back.
512
00:28:50,420 --> 00:28:52,220
-Bye. I'm leaving.
-Wait. Hold on.
513
00:28:52,290 --> 00:28:54,060
-Ma'am. Frank.
-Gosh.
514
00:28:54,130 --> 00:28:56,830
-You're not a darn dog, my baby.
-I love dogs. I love puppies.
515
00:28:57,960 --> 00:28:59,430
Wait, ma'am. Frank.
516
00:28:59,500 --> 00:29:00,570
Come on.
517
00:29:02,000 --> 00:29:04,140
Mr. Choi! Come back here!
518
00:29:05,470 --> 00:29:07,240
What do you think you're doing?
519
00:29:07,310 --> 00:29:09,440
She said she had a big family.
I wanted her to use this store.
520
00:29:09,510 --> 00:29:12,210
So I even kissed the dog.
What are you doing?
521
00:29:12,980 --> 00:29:15,780
What's the value
and standard of your kiss?
522
00:29:15,850 --> 00:29:16,850
No.
523
00:29:18,080 --> 00:29:19,080
No.
524
00:29:20,990 --> 00:29:22,090
Ms. Jung Saet-byul.
525
00:29:23,990 --> 00:29:25,090
Come here.
526
00:29:26,420 --> 00:29:27,660
Come this way.
527
00:29:31,300 --> 00:29:33,230
-What is it?
-Ms. Jung Saet-byul.
528
00:29:33,670 --> 00:29:36,300
Explain to me about last night, please.
529
00:29:36,370 --> 00:29:37,470
"Please"?
530
00:29:38,570 --> 00:29:39,800
Why are you being so formal?
531
00:29:39,870 --> 00:29:42,110
Stop it. Do you think this is a joke?
532
00:29:42,210 --> 00:29:43,780
Please explain.
533
00:29:45,010 --> 00:29:48,010
You're asking me if you made mistakes
because you blacked out, right?
534
00:29:48,180 --> 00:29:49,750
You made a lot of mistakes.
535
00:29:49,810 --> 00:29:52,320
You were awful.
I should buy a new set of eyes.
536
00:29:52,380 --> 00:29:53,820
-They didn't see--
-Hey.
537
00:29:53,890 --> 00:29:56,450
Hey, that's not what I meant.
538
00:29:57,460 --> 00:29:59,920
You brought your friends here last night
and drank.
539
00:29:59,990 --> 00:30:01,790
-Didn't I do a good job?
-What do you mean?
540
00:30:01,860 --> 00:30:04,230
You drank with your friends
during your working hours.
541
00:30:04,300 --> 00:30:06,560
I came here to fire you. Did you get that?
542
00:30:06,630 --> 00:30:10,030
What? Listen. I helped you increase sales.
Do I deserve to be fired?
543
00:30:10,100 --> 00:30:11,540
What sales?
544
00:30:11,600 --> 00:30:13,940
My friends bought a lot from the store.
545
00:30:14,640 --> 00:30:17,810
They didn't buy from here. They just ate
whatever they wanted from the store.
546
00:30:17,880 --> 00:30:19,010
They paid you.
547
00:30:19,080 --> 00:30:20,610
They didn't pay me. What money?
548
00:30:20,680 --> 00:30:21,910
-In your back pocket.
-What's there?
549
00:30:21,980 --> 00:30:24,080
-The other pocket.
-What? What is it?
550
00:30:24,350 --> 00:30:26,320
Hey, what is this? Is this 200 dollars?
551
00:30:26,380 --> 00:30:27,620
Don't you remember?
552
00:30:29,920 --> 00:30:32,490
You even did the hula dance
for my friends.
553
00:30:32,560 --> 00:30:34,390
And they gave you the change for your tip.
554
00:30:34,860 --> 00:30:36,160
Don't you know the hula dance?
555
00:30:36,230 --> 00:30:38,760
The hula dance. You did it,
so you must know what it is.
556
00:30:38,830 --> 00:30:40,700
-Hula dance.
-You mean,
557
00:30:42,130 --> 00:30:43,540
I did the hula dance?
558
00:30:44,570 --> 00:30:46,400
-Hey.
-Thank you. Come again.
559
00:30:46,470 --> 00:30:48,240
-Hula, hula.
-My gosh.
560
00:30:48,310 --> 00:30:50,070
-Hey, stop it.
-Hula.
561
00:30:50,140 --> 00:30:51,710
I should pay you in cash.
562
00:30:51,780 --> 00:30:53,850
-Be nice to Saet-byul.
-Be nice to me.
563
00:30:53,910 --> 00:30:56,650
I don't need a receipt,
discounts, or points.
564
00:31:01,250 --> 00:31:04,020
Hey, call your friend, so I can--
565
00:31:04,090 --> 00:31:05,190
So you can give it back?
566
00:31:05,520 --> 00:31:07,530
Can you ask her
if she needs a cash receipt?
567
00:31:07,590 --> 00:31:08,930
She doesn't need receipts.
568
00:31:10,090 --> 00:31:11,200
Well, then.
569
00:31:11,500 --> 00:31:12,830
Anyway, Saet-byul,
570
00:31:13,260 --> 00:31:15,230
increasing sales is important,
571
00:31:15,300 --> 00:31:17,770
but you shouldn't be drinking
when you should be working.
572
00:31:18,370 --> 00:31:20,340
This is your first warning.
573
00:31:20,410 --> 00:31:22,140
Hey.
574
00:31:22,210 --> 00:31:24,110
Money isn't everything. Okay?
575
00:31:24,480 --> 00:31:25,580
Okay.
576
00:31:28,610 --> 00:31:30,450
What's his deal? Seriously.
577
00:31:30,980 --> 00:31:33,150
How could he shake his bottom for them?
578
00:31:35,220 --> 00:31:37,420
My gosh, you're so stupid.
579
00:31:38,420 --> 00:31:41,930
Why did you take the money
and do the hula dance?
580
00:31:41,990 --> 00:31:44,460
Forget about firing her.
She has one up on me.
581
00:31:47,100 --> 00:31:48,870
Seriously. She's driving me crazy.
582
00:31:49,600 --> 00:31:51,300
Gosh, I must've gone mad.
583
00:31:51,370 --> 00:31:53,840
-Mr. Choi, please come out here.
-What?
584
00:31:55,670 --> 00:31:57,240
Hey, you. What?
585
00:31:57,780 --> 00:31:59,580
-Mr. Choi.
-Yes?
586
00:31:59,640 --> 00:32:01,180
You sold cigarettes to him today, right?
587
00:32:01,550 --> 00:32:02,580
Yes, earlier.
588
00:32:02,650 --> 00:32:05,080
How can you sell cigarettes to minors?
589
00:32:05,220 --> 00:32:06,720
You always have problems.
590
00:32:09,990 --> 00:32:12,690
No way. He's a college student.
591
00:32:14,590 --> 00:32:15,630
College...
592
00:32:18,549 --> 00:32:22,455
THE NEXT EPISODE WILL AIR SOON
593
00:32:26,050 --> 00:32:27,090
Hey.
594
00:32:27,250 --> 00:32:29,660
-No!
-You little jerk. Come here.
595
00:32:30,220 --> 00:32:32,730
I should have known.
You always bought two packs.
596
00:32:33,630 --> 00:32:34,930
I'm sorry.
597
00:32:36,200 --> 00:32:40,130
You told me that you're majoring
in mechanical engineering.
598
00:32:42,970 --> 00:32:44,670
He's a high school kid.
599
00:32:45,040 --> 00:32:46,940
He stole
the college student's jacket at a bar.
600
00:32:47,140 --> 00:32:48,410
We'll take an administrative measure
601
00:32:48,480 --> 00:32:50,040
for selling cigarettes to a minor.
602
00:32:50,110 --> 00:32:51,650
Wait. No. It's...
603
00:32:55,620 --> 00:32:59,050
If you sell cigarettes to minors,
your store is suspended for two months.
604
00:32:59,120 --> 00:33:00,390
Did we know they were minors?
605
00:33:00,450 --> 00:33:02,220
Selling cigarettes
doesn't give a lot of profits!
606
00:33:02,290 --> 00:33:03,760
Besides, look at the kids these days.
607
00:33:03,820 --> 00:33:06,730
Some kids look
as old as 40-something years old.
608
00:33:06,960 --> 00:33:09,330
Let's get to the point.
What's today's theme?
609
00:33:09,400 --> 00:33:11,730
It's the Protection Law
for Good Business Owners.
610
00:33:12,000 --> 00:33:13,970
If you sell cigarettes to minors
because you fell
611
00:33:14,030 --> 00:33:15,800
for the fake IDs,
presented by the minors,
612
00:33:15,870 --> 00:33:19,070
the law can lift the suspension
of the business. That's it.
613
00:33:19,270 --> 00:33:21,540
What's the key point here?
614
00:33:21,680 --> 00:33:24,140
We must provide the footage
in which we checked their IDs.
615
00:33:24,210 --> 00:33:25,780
You must submit that footage.
616
00:33:25,850 --> 00:33:28,620
Without this,
your store will be suspended!
617
00:33:28,680 --> 00:33:31,690
You'll be on vacation for two months
against your will. Got that?
618
00:33:31,790 --> 00:33:33,790
MARCH
619
00:33:34,550 --> 00:33:35,620
Mr. Choi.
620
00:33:36,690 --> 00:33:38,660
Are you sure you checked his ID?
621
00:33:38,730 --> 00:33:39,730
Yes.
622
00:33:40,560 --> 00:33:42,760
-When?
-When that jerk first came.
623
00:33:43,260 --> 00:33:46,030
-When was that?
-So that was...
624
00:33:46,830 --> 00:33:47,870
Gosh.
625
00:33:48,270 --> 00:33:51,439
Gosh, I don't know.
It's so hard to remember.
626
00:33:51,669 --> 00:33:53,370
I don't think it's been
more than six months,
627
00:33:53,439 --> 00:33:54,970
so I'm going to take a look.
628
00:33:55,280 --> 00:33:56,939
REMAINING TIME: 300 HOURS
629
00:33:57,010 --> 00:34:00,209
It's going to take 300 hours
to download everything.
630
00:34:00,280 --> 00:34:01,880
How are you going to check?
631
00:34:06,050 --> 00:34:08,459
Saet-byul, you should get back to work.
632
00:34:08,689 --> 00:34:10,419
The customers will leave
if you're not there.
633
00:34:10,490 --> 00:34:12,130
-Just get back to work.
-Let me help.
634
00:34:12,189 --> 00:34:13,490
No, I'll figure out a way.
635
00:34:26,110 --> 00:34:27,810
PLAY 4 TIMES FASTER
636
00:34:40,420 --> 00:34:42,090
Gosh, I remember that day.
637
00:35:17,190 --> 00:35:18,760
PART-TIMER WANTED
638
00:35:21,090 --> 00:35:22,300
What are you doing outside?
639
00:35:23,130 --> 00:35:25,200
Hey, Mr. Choi. Did you find the footage?
640
00:35:25,500 --> 00:35:27,670
No, not yet.
641
00:35:32,970 --> 00:35:37,140
Saet-byul,
don't tell my family about this.
642
00:35:38,010 --> 00:35:39,080
Why not?
643
00:35:40,780 --> 00:35:41,950
Just don't.
644
00:35:42,920 --> 00:35:44,950
I'll try to handle it on my own.
645
00:35:49,860 --> 00:35:53,230
I don't want to worry my parents.
646
00:35:59,770 --> 00:36:01,940
Dae-hyun didn't come home yesterday.
647
00:36:02,000 --> 00:36:03,370
He was at the convenience store.
648
00:36:04,040 --> 00:36:07,910
Why? He hired a part-timer.
Why did he spend the night there?
649
00:36:08,580 --> 00:36:12,110
Do you think that punk likes Saet-byul?
650
00:36:12,180 --> 00:36:15,150
What kind of nonsense is that?
Will you stop being so absurd?
651
00:36:15,220 --> 00:36:17,150
How is this absurd?
652
00:36:17,320 --> 00:36:19,750
Why do you always have a problem
with everything I say? You little...
653
00:36:20,420 --> 00:36:24,060
Have you gone nuts?
Do you want to start the day with a fight?
654
00:36:26,890 --> 00:36:27,960
How about some coffee?
655
00:36:29,460 --> 00:36:30,730
Should I add a lot of sugar?
656
00:36:30,800 --> 00:36:35,070
I've been drinking black coffee
my entire life. Why would I want sugar?
657
00:36:44,380 --> 00:36:47,350
Mr. Choi, I can't let you do this.
658
00:36:47,410 --> 00:36:50,780
What are you still doing here?
You should go home.
659
00:36:50,850 --> 00:36:52,890
How can I go home?
660
00:36:53,850 --> 00:36:56,990
Thanks for everything. I'll make sure
to pay you for the extra hours.
661
00:36:57,060 --> 00:36:59,460
Let's worry about that later
and find the footage first.
662
00:36:59,530 --> 00:37:00,660
Did you find anything?
663
00:37:06,430 --> 00:37:10,440
Mr. Choi, this... I mean, he's here again.
664
00:37:10,500 --> 00:37:12,010
Are you sure he's your friend?
665
00:37:12,070 --> 00:37:15,510
Yes.
And for your information, he's Korean.
666
00:37:16,540 --> 00:37:18,850
I'm an original Korean.
667
00:37:19,150 --> 00:37:21,650
I know I look very young for my age,
668
00:37:21,710 --> 00:37:24,580
but I was born five months after Dae-hyun.
669
00:37:25,850 --> 00:37:28,890
I think you meant "old", not "young".
670
00:37:28,960 --> 00:37:29,960
Dae-hyun.
671
00:37:30,990 --> 00:37:33,390
You should get some rest.
I'll take a look at it instead.
672
00:37:33,460 --> 00:37:35,530
No, it's okay. Just upload your webtoon.
673
00:37:35,600 --> 00:37:38,430
I stayed up all night and finished it.
You should go wash at a sauna.
674
00:37:38,500 --> 00:37:40,370
-He's right, Mr. Choi.
-What?
675
00:37:40,430 --> 00:37:42,640
Go to a sauna.
676
00:37:42,700 --> 00:37:45,510
Okay, you're right. Thank you so much.
677
00:37:46,040 --> 00:37:48,680
Dal-sik, thank you. Eat this.
678
00:37:48,780 --> 00:37:50,340
You should get back to work.
679
00:37:50,980 --> 00:37:52,480
-Do me a favor.
-Sure.
680
00:37:54,550 --> 00:37:56,220
Dae-hyun, just trust me.
681
00:37:56,280 --> 00:37:59,350
We met in middle school
and spent half of our lives together.
682
00:37:59,420 --> 00:38:02,490
I'll show you the true meaning
of a loyal friend.
683
00:38:15,170 --> 00:38:17,300
-Doesn't it feel like we're at a museum?
-Yes.
684
00:38:17,370 --> 00:38:20,670
Right? What was the name
of the first human species again?
685
00:38:20,840 --> 00:38:23,440
-It started with an "A".
-Oh, I know. Australopithecus.
686
00:38:23,510 --> 00:38:26,480
Yes, that's the one.
I guess they're not extinct yet.
687
00:38:30,920 --> 00:38:31,920
-My gosh.
-Oh, my goodness!
688
00:38:31,990 --> 00:38:32,920
Darn it!
689
00:38:33,120 --> 00:38:34,990
-Who are you, old lady?
-"Old lady"?
690
00:38:35,150 --> 00:38:38,390
Gosh, this caveman knows
how to make me angry. Who are you?
691
00:38:38,460 --> 00:38:39,590
I'm the manager's friend.
692
00:38:39,660 --> 00:38:40,860
-"Friend"?
-"Friend"?
693
00:38:40,930 --> 00:38:43,530
Listen. We'll take over.
You should just leave.
694
00:38:43,600 --> 00:38:45,730
Take over what? I was already doing it!
695
00:38:45,800 --> 00:38:47,400
You don't look very trustworthy.
696
00:38:47,470 --> 00:38:50,600
What are you looking at, old lady?
I've been doing a good job.
697
00:38:50,670 --> 00:38:54,410
Call me "old lady" one more time.
I'm 22 years old.
698
00:38:54,470 --> 00:38:57,540
You look like you're in your 40s.
How did you age like that?
699
00:38:57,610 --> 00:39:00,880
No wonder they say looks matter.
Watch what you say, you caveman.
700
00:39:00,950 --> 00:39:01,950
Oh, gosh.
701
00:39:02,620 --> 00:39:04,620
-Is that a school uniform?
-Does this look like a military uniform?
702
00:39:04,680 --> 00:39:06,950
I guess you're on your way
to a Halloween party today.
703
00:39:07,020 --> 00:39:08,920
Yes, that's right.
Why don't you join the party?
704
00:39:09,360 --> 00:39:11,190
-Let me go!
-Get over here!
705
00:39:11,260 --> 00:39:13,260
-Let go of me!
-Stay still!
706
00:39:20,470 --> 00:39:22,900
-Hey! Stop!
-Why are you guys fighting?
707
00:39:22,970 --> 00:39:25,300
-No, stop! Dal-sik!
-Come on out!
708
00:39:25,370 --> 00:39:27,440
Dal-sik, are you okay?
709
00:39:27,510 --> 00:39:30,180
-Why would you fight?
-We didn't fight!
710
00:39:30,240 --> 00:39:31,540
We just had a conversation.
711
00:39:31,610 --> 00:39:32,910
That old lady is crazy.
712
00:39:32,980 --> 00:39:36,180
Mr. Choi, your friend's face got crushed.
You guys crushed his face!
713
00:39:36,250 --> 00:39:38,120
No, don't worry. This is how he looks.
714
00:39:38,180 --> 00:39:40,450
-I'm bleeding.
-Dal-sik, calm down.
715
00:39:40,520 --> 00:39:41,590
-Hey.
-Stop it.
716
00:39:41,650 --> 00:39:44,620
-You darn little brats.
-Let's get out of here.
717
00:39:44,820 --> 00:39:47,960
Gosh, please don't fight.
What's wrong with you guys?
718
00:39:48,030 --> 00:39:49,830
That little jerk.
719
00:39:51,730 --> 00:39:52,730
Hey!
720
00:39:53,470 --> 00:39:55,900
-My gosh, my hair!
-Stop it!
721
00:39:55,970 --> 00:39:58,170
Let go! Let her go!
722
00:39:58,400 --> 00:40:00,670
-Gosh, stop... Ouch!
-Get off me!
723
00:40:00,740 --> 00:40:04,180
Hey! My gosh! Hey, stop!
724
00:40:04,680 --> 00:40:07,150
He pulled my hair out!
I can't believe this!
725
00:40:09,520 --> 00:40:12,720
What's wrong with you guys?
Why would you fight with him?
726
00:40:12,890 --> 00:40:15,920
I want you to stay up all night
and take turns checking the footage, okay?
727
00:40:15,990 --> 00:40:18,420
-I'll kill you if you miss anything.
-You're so mean.
728
00:40:20,430 --> 00:40:21,830
-They're unbelievable.
-Hey!
729
00:40:21,890 --> 00:40:24,300
Why dd you get into a fight?
730
00:40:24,360 --> 00:40:26,600
I asked you to watch the CCTV footage,
but you got into a fight?
731
00:40:26,670 --> 00:40:28,600
I'm only holding it in because of you.
732
00:40:28,670 --> 00:40:30,370
I got beaten up by a couple of girls.
733
00:40:30,440 --> 00:40:32,340
Your nose is bleeding! Wipe the blood.
734
00:40:32,410 --> 00:40:33,770
Those darn brats.
735
00:40:33,840 --> 00:40:36,010
Gosh, you embarrass me so much.
736
00:40:39,480 --> 00:40:40,510
Hey, Yeon-joo.
737
00:40:42,180 --> 00:40:43,320
Right now?
738
00:40:45,320 --> 00:40:47,890
Yeon-joo, I don't think
this is a good time.
739
00:40:47,950 --> 00:40:50,190
Dae-hyun, I'm in a real hurry.
740
00:40:50,260 --> 00:40:53,030
Okay, I'll be right there.
Yes, of course I should go.
741
00:40:53,090 --> 00:40:54,760
I won't take long. Wait right there.
742
00:40:55,930 --> 00:40:57,360
Are you going somewhere?
743
00:40:57,430 --> 00:40:59,700
Something... Something urgent came up.
744
00:40:59,770 --> 00:41:00,670
What is it?
745
00:41:01,230 --> 00:41:02,570
You don't need to worry about it.
746
00:41:02,640 --> 00:41:03,970
-Mr. Choi.
-Yes?
747
00:41:04,040 --> 00:41:05,810
Is it more urgent than this?
748
00:41:05,870 --> 00:41:08,880
Yes, I'll be right back.
It won't take long.
749
00:41:08,940 --> 00:41:11,880
Wait for me.
Tell your friends to be careful.
750
00:41:16,450 --> 00:41:17,480
My gosh.
751
00:41:22,090 --> 00:41:23,690
I want to kill that jerk.
752
00:41:26,190 --> 00:41:30,100
Hey, you guys can go home.
This is just a waste of time.
753
00:41:32,970 --> 00:41:34,730
Gosh, go home already!
754
00:41:41,010 --> 00:41:43,180
Why is she so fickle?
755
00:41:43,440 --> 00:41:45,650
I bet it all comes from love.
756
00:41:46,080 --> 00:41:48,410
-Let's go.
-Okay.
757
00:41:49,150 --> 00:41:50,680
Gosh, what do I do?
758
00:41:52,290 --> 00:41:54,290
-Yeon-joo!
-Dae-hyun! Hurry!
759
00:41:55,490 --> 00:41:58,420
-Are you okay? What--
-Thank you. I'm glad you're here.
760
00:41:58,490 --> 00:42:00,790
-Are you okay? The car--
-I always think of you when I need help.
761
00:42:00,860 --> 00:42:03,130
Gosh, it's natural for you
to ask me for help.
762
00:42:03,200 --> 00:42:05,360
What can you ever do without me?
763
00:42:05,430 --> 00:42:07,770
Stop talking in that tone.
The insurance company will be here soon.
764
00:42:07,830 --> 00:42:10,040
-Oh, okay. I'll use this chance to check--
-Yes, yes.
765
00:42:10,100 --> 00:42:11,200
I'm late. I need to go now.
766
00:42:11,270 --> 00:42:12,540
Right. You're late. Go on.
767
00:42:12,610 --> 00:42:14,240
I know you can't be late.
768
00:42:15,210 --> 00:42:16,510
-See you later.
-Okay, bye.
769
00:42:16,580 --> 00:42:18,510
-Yeon-joo, good luck.
-I'll call you later.
770
00:42:22,950 --> 00:42:26,490
My gosh, come on.
I don't have time for this right now.
771
00:42:26,720 --> 00:42:30,620
♫ Lady, you look so pretty ♫
772
00:42:32,460 --> 00:42:35,900
♫ You're so pretty
that you make me go dizzy ♫
773
00:42:37,500 --> 00:42:38,530
Ms. Gong.
774
00:42:39,330 --> 00:42:40,830
I'm going home now.
775
00:42:40,900 --> 00:42:42,640
Okay, I'm sure you had a long day.
776
00:42:43,070 --> 00:42:45,470
By the way, Ms. Gong, do you smoke?
777
00:42:45,710 --> 00:42:48,310
No, I hate the smell of cigarettes.
778
00:42:48,570 --> 00:42:50,310
Then why did you kiss the cigarette pack?
779
00:42:52,850 --> 00:42:54,650
Because this helps us make money.
780
00:42:54,950 --> 00:42:58,720
Lots of customers come to buy cigarettes
and end up buying tons of other stuff.
781
00:42:59,120 --> 00:43:02,220
The guy who just left spent 48 dollars
when he actually came here for cigarettes.
782
00:43:02,290 --> 00:43:04,690
I know it's best to tell them to quit.
783
00:43:04,790 --> 00:43:06,690
But it's hard to do that
when I think of the sales.
784
00:43:06,760 --> 00:43:08,330
Making a living is very hard.
785
00:43:08,690 --> 00:43:10,930
I guess cigarettes are really important.
786
00:43:11,000 --> 00:43:14,030
Yes, they take up half the sales
of all convenience stores.
787
00:43:16,570 --> 00:43:18,870
Anyway, where in the world is Dae-hyun?
788
00:43:18,940 --> 00:43:21,310
Why is the manager gone for so long?
789
00:43:36,190 --> 00:43:39,460
Sir, stop! Stop! Wait!
790
00:43:39,530 --> 00:43:41,930
You can go ahead without me.
I'll call you.
791
00:43:49,840 --> 00:43:51,500
Hey, don't sell cigarettes to this guy.
792
00:43:51,940 --> 00:43:54,070
You came here to buy cigarettes
even after what you did to me?
793
00:43:54,140 --> 00:43:55,940
Gosh, you startled me.
794
00:43:56,010 --> 00:43:59,010
I guess you don't care
because you don't get punished.
795
00:43:59,080 --> 00:44:00,950
What do you want me to do? That's the law.
796
00:44:02,010 --> 00:44:05,420
Hey, listen. When was the first day
you came to our convenience store?
797
00:44:05,480 --> 00:44:06,550
Why?
798
00:44:06,890 --> 00:44:09,390
So you can prove that you asked for my ID?
799
00:44:09,460 --> 00:44:11,920
Gosh, I don't think I remember.
800
00:44:11,990 --> 00:44:12,990
I bet you do.
801
00:44:13,060 --> 00:44:15,700
You came from the precinct and hospital.
You were wearing a bandage.
802
00:44:16,230 --> 00:44:18,300
Unbelievable. If you know so well,
why are you asking me?
803
00:44:18,700 --> 00:44:21,630
Just tell me the exact date
of when you first came.
804
00:44:21,700 --> 00:44:22,970
That's all I need to know.
805
00:44:23,070 --> 00:44:24,740
Why would I do that? Why?
806
00:44:24,800 --> 00:44:26,310
"Why"? "Why"?
807
00:44:26,370 --> 00:44:27,540
Hey, you jerk!
808
00:44:27,610 --> 00:44:31,340
You might think our store is a place
where you buy cigarettes.
809
00:44:31,410 --> 00:44:34,280
But to our family, it's our lifeline.
810
00:44:34,350 --> 00:44:36,720
We bet everything on that store.
811
00:44:36,780 --> 00:44:38,480
My mom's money, my dad's health,
812
00:44:38,550 --> 00:44:41,550
and my entire future.
It holds the future of our entire family!
813
00:44:41,620 --> 00:44:44,660
I won't let a guy like you
have an effect on our sales.
814
00:44:44,720 --> 00:44:46,630
The only thing you can't sell
are cigarettes.
815
00:44:46,690 --> 00:44:48,730
Why are you making it sound like
it's such a big deal?
816
00:44:49,100 --> 00:44:52,100
It's not like your store is shutting down.
You're allowed to sell everything else.
817
00:44:53,500 --> 00:44:56,240
You're a real piece of trash.
My gosh, you little...
818
00:44:56,300 --> 00:44:57,970
Are you going to hit me? Go ahead.
819
00:44:58,040 --> 00:45:00,440
Do you think I won't be able to hit you?
820
00:45:00,510 --> 00:45:02,980
-The CCTV is right there.
-The CCTV...
821
00:45:03,040 --> 00:45:06,980
My gosh, you were saved by the phone call.
You scumbag.
822
00:45:07,050 --> 00:45:08,610
Consider yourself lucky.
823
00:45:08,780 --> 00:45:11,750
-Hello?
-Mr. Choi, we're in trouble!
824
00:45:12,320 --> 00:45:15,350
What is it? What happened this time?
825
00:45:15,420 --> 00:45:16,520
The convenience store...
826
00:45:18,290 --> 00:45:21,190
Saet-byul! Wait! I'll be right...
827
00:45:21,730 --> 00:45:23,730
Hey, you... You little...
828
00:45:23,800 --> 00:45:26,370
If it weren't for the phone call,
I would've... My gosh.
829
00:45:27,070 --> 00:45:29,440
-Sir, please scold him.
-Oh, okay.
830
00:45:30,970 --> 00:45:32,040
Darn it.
831
00:45:33,110 --> 00:45:34,840
That was so lame.
832
00:45:35,540 --> 00:45:37,180
I can't believe he followed me here.
833
00:45:38,180 --> 00:45:39,810
Can I have a Soboro Red?
834
00:45:41,550 --> 00:45:42,950
This doesn't look like you.
835
00:45:43,020 --> 00:45:44,920
It's me. I was born in 1991,
the year of the sheep.
836
00:45:44,980 --> 00:45:46,590
Judging by your conversation,
it seemed like--
837
00:45:46,650 --> 00:45:48,520
Well, you got it wrong! This is me!
838
00:45:50,560 --> 00:45:51,590
It's him.
839
00:45:53,490 --> 00:45:55,460
Nice.
840
00:45:58,200 --> 00:45:59,530
Look at him.
841
00:46:02,540 --> 00:46:04,170
Do we really have to do this?
842
00:46:04,670 --> 00:46:07,510
Hey, go after him. Don't lose him, okay?
I'll be right there.
843
00:46:07,840 --> 00:46:08,870
Hey!
844
00:46:09,110 --> 00:46:10,910
She always hangs up
once she's done talking.
845
00:46:11,240 --> 00:46:13,250
Do we even need to stalk that guy?
846
00:46:13,310 --> 00:46:17,150
It's our fault for having a friend
who's madly in love.
847
00:46:27,060 --> 00:46:28,160
Darn it.
848
00:46:28,990 --> 00:46:30,130
I see you bought a cigarette.
849
00:46:37,900 --> 00:46:40,640
The manager is so petty.
I can't believe he sent you.
850
00:46:40,870 --> 00:46:43,140
-Do you know me?
-Of course.
851
00:46:43,610 --> 00:46:46,380
I purposely avoided your working hours
to buy cigarettes there.
852
00:46:48,610 --> 00:46:50,920
Then you must know
that I'm nothing like the manager.
853
00:46:52,150 --> 00:46:53,720
The store is his family's
source of income,
854
00:46:53,790 --> 00:46:55,320
and his life depends on it.
855
00:46:55,790 --> 00:46:57,520
But I don't have a family,
and I got expelled.
856
00:46:57,590 --> 00:46:59,120
So I have nothing to lose or fear.
857
00:47:03,030 --> 00:47:04,560
But do you know why I'm doing this?
858
00:47:05,870 --> 00:47:08,100
How do you think I'd feel
if I don't get paid
859
00:47:08,570 --> 00:47:11,140
because the convenience store
doesn't make enough money
860
00:47:12,000 --> 00:47:13,270
due to a jerk like you?
861
00:47:16,280 --> 00:47:20,050
Actually, you know what?
You can pay me instead.
862
00:47:20,410 --> 00:47:22,310
Are you filthy rich? Are you?
863
00:47:22,850 --> 00:47:24,280
Are you rich or not?
864
00:47:24,750 --> 00:47:26,520
If you hit me, I'll call the cops.
865
00:47:28,350 --> 00:47:29,690
I'll call them for you
866
00:47:30,590 --> 00:47:31,690
to tell them you're dead.
867
00:47:33,560 --> 00:47:36,860
That lollipop is really
getting on my nerves.
868
00:47:45,370 --> 00:47:47,240
Do you know what ivy symbolizes?
869
00:47:47,470 --> 00:47:48,910
-What?
-Repeat after me.
870
00:47:49,380 --> 00:47:50,680
Cigarettes...
871
00:47:51,740 --> 00:47:54,150
Hurry up and repeat after me!
Cigarettes...
872
00:47:55,080 --> 00:47:56,120
"Cigarettes"
873
00:47:56,180 --> 00:47:58,650
-...take up half the sales
-"take up half the sales"
874
00:47:59,080 --> 00:48:00,990
-of convenience stores.
-"of convenience stores."
875
00:48:01,250 --> 00:48:05,060
IVY SYMBOLIZES SYMBIOSIS.
876
00:48:05,620 --> 00:48:08,690
Let me ask you one last time.
Tell me the date.
877
00:48:11,400 --> 00:48:12,900
The eighth of January!
878
00:48:13,800 --> 00:48:16,440
The eighth of January!
The eighth of January!
879
00:48:16,740 --> 00:48:18,670
The 8th of January at 6:00 p.m.!
880
00:48:19,240 --> 00:48:20,510
6:00 p.m.!
881
00:48:22,910 --> 00:48:24,510
6:00 p.m.!
882
00:48:25,240 --> 00:48:27,750
Saet-byul! Hey, Saet-byul.
883
00:48:27,810 --> 00:48:29,820
What happened? Are you okay?
884
00:48:29,880 --> 00:48:32,380
-I figured it out.
-Figured what out?
885
00:48:32,820 --> 00:48:34,690
-Let's go inside.
-What is it?
886
00:48:35,190 --> 00:48:36,590
The eighth of January.
887
00:48:37,760 --> 00:48:39,020
6:00 p.m.
888
00:48:39,090 --> 00:48:40,930
SEARCH BY DATE
889
00:48:40,990 --> 00:48:42,230
Here it is.
890
00:48:42,290 --> 00:48:43,700
TAESUNG UNIVERSITY
891
00:48:45,400 --> 00:48:46,900
Wait. Let me download this.
892
00:48:47,300 --> 00:48:49,340
-There. We did it.
-Thank goodness.
893
00:48:49,670 --> 00:48:50,740
We're all done.
894
00:48:53,270 --> 00:48:56,210
Here. I'm sure this can save you
from the administrative measure.
895
00:48:56,280 --> 00:48:58,910
Thank you.
We'll be able to get an extenuation.
896
00:49:00,080 --> 00:49:01,180
I'm relieved.
897
00:49:03,220 --> 00:49:04,680
Saet-byul, wait.
898
00:49:05,350 --> 00:49:07,590
What... What happened?
899
00:49:08,290 --> 00:49:10,890
I must've bumped into something
while I ran over here.
900
00:49:10,960 --> 00:49:13,360
My goodness. Wait here.
901
00:49:15,960 --> 00:49:19,130
You should've been more careful.
902
00:49:24,700 --> 00:49:25,770
Does it hurt?
903
00:49:44,920 --> 00:49:45,960
Are you okay?
904
00:49:47,630 --> 00:49:48,690
Yes.
905
00:49:54,130 --> 00:49:55,770
Why did you do this for me?
906
00:49:56,500 --> 00:49:59,540
If my store gets suspended,
we won't get a lot of cigarette customers,
907
00:49:59,610 --> 00:50:02,410
and you'll have less work to do.
It's not like you'll get paid any less.
908
00:50:03,410 --> 00:50:06,150
Yes, I know.
Obviously, the convenience store
909
00:50:07,580 --> 00:50:10,320
isn't as important to you
as your girlfriend.
910
00:50:11,080 --> 00:50:13,750
So it must be weird to see
a part-timer care so much.
911
00:50:14,120 --> 00:50:17,320
Hey, about what happened earlier...
I had to go...
912
00:50:17,390 --> 00:50:19,830
It's okay. I don't care about that.
913
00:50:20,630 --> 00:50:23,600
I only took care of this issue
for one reason.
914
00:50:24,800 --> 00:50:27,530
That's because you promised to hire me
915
00:50:28,500 --> 00:50:31,600
as an official part-timer
if I helped you take care of this issue!
916
00:50:32,640 --> 00:50:34,970
And I did, so I'm an official part-timer.
Take this off now.
917
00:50:37,480 --> 00:50:38,640
It's official now.
918
00:50:39,480 --> 00:50:40,680
-Says who?
-What?
919
00:50:42,250 --> 00:50:44,950
What are you talking about?
You said it yourself.
920
00:50:45,220 --> 00:50:47,690
I asked you about it last night,
921
00:50:47,750 --> 00:50:49,820
and you gave a nod like this.
922
00:50:49,890 --> 00:50:52,220
When did I do that? Where? How? Why?
923
00:50:52,290 --> 00:50:53,490
I don't remember.
924
00:50:53,560 --> 00:50:55,960
My gosh, you were sitting here like this.
925
00:50:56,300 --> 00:50:59,260
-"Okay, sure."
-What? Unbelievable.
926
00:50:59,330 --> 00:51:02,300
When did I ever say that to you?
927
00:51:02,370 --> 00:51:05,500
Are you just making things up
because I was sleeping?
928
00:51:05,570 --> 00:51:06,840
I don't remember saying that.
929
00:51:07,870 --> 00:51:10,610
My gosh, are you serious?
930
00:51:12,980 --> 00:51:15,810
Okay, fine. I guess I have no choice.
931
00:51:16,620 --> 00:51:18,720
I'll just give up on being an official...
932
00:51:19,750 --> 00:51:22,020
You must think I'm really slow.
933
00:51:50,450 --> 00:51:53,850
Saet-byul,
there's something I want to check.
934
00:51:54,590 --> 00:51:55,620
What's that?
935
00:51:57,120 --> 00:51:58,760
Saet-byul, by any chance...
936
00:52:00,260 --> 00:52:01,190
Three...
937
00:52:01,730 --> 00:52:04,400
"Three"? Three years ago?
938
00:52:05,200 --> 00:52:06,600
When we first met?
939
00:52:08,270 --> 00:52:10,000
-"Three"?
-Were you...
940
00:52:10,800 --> 00:52:12,870
No, I mean...
941
00:52:14,840 --> 00:52:15,810
Your...
942
00:52:16,910 --> 00:52:20,750
-Your first...
-First what? First kiss?
943
00:52:20,810 --> 00:52:22,920
Is he finally going to ask me?
944
00:52:22,980 --> 00:52:24,780
"First"? First what?
945
00:52:24,850 --> 00:52:27,820
Well... The first...
946
00:52:32,420 --> 00:52:35,030
The first column.
947
00:52:35,090 --> 00:52:38,030
The first column
of the third display stand is empty.
948
00:52:38,100 --> 00:52:42,330
I kept telling you that it's empty.
Why haven't you filled it up already?
949
00:52:42,400 --> 00:52:45,400
When will you officially get hired
by slacking off like that?
950
00:52:45,470 --> 00:52:47,510
You have a long way to go.
951
00:52:47,840 --> 00:52:50,080
Do I need to explain
every little detail to you?
952
00:52:50,140 --> 00:52:51,910
Will you please work harder?
953
00:52:51,980 --> 00:52:52,980
What...
954
00:52:55,650 --> 00:52:57,450
What? I don't...
955
00:53:12,360 --> 00:53:15,170
I feel like he wanted to talk to me
about what happened three years ago.
956
00:53:16,500 --> 00:53:18,400
Maybe I should've asked him
more questions.
957
00:53:22,940 --> 00:53:24,210
He wants me to look away?
958
00:53:24,380 --> 00:53:25,510
PART-TIMER WANTED
959
00:53:29,350 --> 00:53:33,790
My gosh. You should be thanking me.
960
00:53:35,450 --> 00:53:37,690
-Excuse me.
-Hello. Welcome.
961
00:53:42,730 --> 00:53:44,730
I'm worried I might've treated her
962
00:53:45,600 --> 00:53:47,670
exactly like how I was treated
in the past.
963
00:53:49,600 --> 00:53:51,940
-Dae-hyun!
-Yes, sir?
964
00:53:54,110 --> 00:53:56,510
Did you write this?
965
00:53:58,180 --> 00:54:01,710
Is this the best you can do? Is it because
you went to a community college?
966
00:54:01,780 --> 00:54:05,480
This is why I can't ignore
people's educational backgrounds.
967
00:54:05,550 --> 00:54:08,220
Sir, I wrote that.
968
00:54:08,820 --> 00:54:09,820
It was you?
969
00:54:15,730 --> 00:54:18,060
-I was too biased to see her
-Here you go.
970
00:54:18,860 --> 00:54:20,730
-for whom she really is.
-Thank you. Bye.
971
00:54:28,270 --> 00:54:29,640
Hey, Dae-hyun.
972
00:54:30,140 --> 00:54:32,410
Yeon-joo, you weren't late
to your meeting, were you?
973
00:54:32,480 --> 00:54:36,250
No, but I would've been late
if it weren't for you.
974
00:54:36,980 --> 00:54:40,150
What a relief. I'll drive your car
back to your office tomorrow.
975
00:54:40,490 --> 00:54:41,590
Thank you.
976
00:54:42,050 --> 00:54:45,520
There's no need to thank me for this.
By the way, Yeon-joo,
977
00:54:45,920 --> 00:54:48,090
I have something to tell you.
978
00:54:48,390 --> 00:54:49,590
What is it?
979
00:54:52,060 --> 00:54:54,870
I'm not going to fire the part-timer.
980
00:54:56,500 --> 00:54:57,400
What?
981
00:54:58,600 --> 00:55:01,640
Why not? You seemed so eager to fire her.
982
00:55:01,710 --> 00:55:04,680
-I had a misunderstanding.
-What misunderstanding?
983
00:55:04,780 --> 00:55:06,610
I thought she was reckless,
but I was wrong.
984
00:55:06,680 --> 00:55:09,720
And I can really use her help
at the convenience store.
985
00:55:09,780 --> 00:55:11,450
You're being too hasty.
986
00:55:11,520 --> 00:55:13,420
You promised to think about it
and discuss it with me--
987
00:55:13,490 --> 00:55:14,520
Yeon-joo.
988
00:55:15,850 --> 00:55:18,560
I know you were my boss
when I used to work in the PR team.
989
00:55:18,620 --> 00:55:21,560
But this is
regarding my convenience store.
990
00:55:21,630 --> 00:55:25,230
And I've made up my mind as the manager.
991
00:55:25,300 --> 00:55:27,900
So I'd like you to respect my decision.
992
00:55:27,970 --> 00:55:28,900
I see.
993
00:55:30,200 --> 00:55:32,500
Okay then. Do whatever you want.
994
00:55:36,840 --> 00:55:38,540
I think she's angry.
995
00:55:42,310 --> 00:55:43,750
Ms. Yoo Yeon-joo.
996
00:55:44,380 --> 00:55:45,580
Hello, sir.
997
00:55:45,650 --> 00:55:47,850
Why haven't you gone home yet?
998
00:55:48,620 --> 00:55:50,620
I'm getting ready
for the presentation tomorrow.
999
00:55:51,160 --> 00:55:53,890
You haven't had dinner yet, have you?
I haven't eaten either.
1000
00:55:59,770 --> 00:56:00,770
Yeon-joo.
1001
00:56:02,030 --> 00:56:05,100
We're at work, sir.
Please call me Ms. Yoo.
1002
00:56:05,170 --> 00:56:08,070
Okay, Ms. Yoo. I apologize.
1003
00:56:09,570 --> 00:56:11,710
Is your boyfriend's convenience store
doing well?
1004
00:56:11,780 --> 00:56:15,480
It's our franchise,
so I'm sure you know his sales.
1005
00:56:15,950 --> 00:56:17,850
So can I ask you why you're asking?
1006
00:56:17,920 --> 00:56:19,550
I'm asking how satisfied he is.
1007
00:56:19,720 --> 00:56:22,690
Our franchises need to be happy
in order for the company to grow.
1008
00:56:22,790 --> 00:56:24,690
Let's not talk about someone
who isn't here right now.
1009
00:56:25,790 --> 00:56:27,190
Then should we talk about us?
1010
00:56:27,460 --> 00:56:30,060
Yes, let's do that. Let's talk about work.
1011
00:56:30,130 --> 00:56:32,330
Did you prepare everything
for tomorrow's presentation, sir?
1012
00:56:41,640 --> 00:56:43,080
I found this among the CCTV footages.
1013
00:56:43,140 --> 00:56:44,840
I bet both Eun-jo's and my life
1014
00:56:44,910 --> 00:56:47,180
that you'll change your mind
once you see this footage.
1015
00:56:47,850 --> 00:56:49,710
What is she saying? What is this?
1016
00:57:10,870 --> 00:57:14,870
My gosh, really? Not only is he handsome,
but he even knows how to dance.
1017
00:57:15,440 --> 00:57:20,350
I can't believe this.
Dae-hyun, what can't you do?
1018
00:58:11,460 --> 00:58:12,760
My gosh.
1019
00:58:17,340 --> 00:58:19,540
I can't seem to trust her.
1020
00:58:20,140 --> 00:58:23,310
What if she's holding a party
with her friends because I'm not there?
1021
00:58:23,710 --> 00:58:24,680
My gosh.
1022
00:58:26,680 --> 00:58:28,110
Let's see.
1023
00:58:29,180 --> 00:58:30,550
Let's see what she's up to.
1024
00:58:33,250 --> 00:58:36,090
My gosh, look at her.
1025
00:58:36,150 --> 00:58:39,220
Look at what she's doing
when she should be working right now.
1026
00:58:40,990 --> 00:58:43,200
What? She knows how to dance.
1027
00:58:44,400 --> 00:58:45,400
Wait a minute.
1028
00:58:46,100 --> 00:58:47,300
That's my dance.
1029
00:59:04,235 --> 00:59:08,985
Sub by ®iQIYI
Backstreet Rookie - SBS
1030
00:59:08,986 --> 00:59:13,736
Synced by ParkMinYoung℠
76451
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.