All language subtitles for [English] Backstreet Rookie E01 NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,500 Sub by ®iQIYI Backstreet Rookie - SBS 2 00:00:02,501 --> 00:00:04,960 Synced by ParkMinYoung℠ 3 00:00:05,383 --> 00:00:07,335 EPISODE 1 4 00:00:20,460 --> 00:00:21,500 Hello? 5 00:00:25,270 --> 00:00:26,270 What do I do? 6 00:00:40,380 --> 00:00:41,380 Goodness. 7 00:00:46,990 --> 00:00:48,390 Is he okay? 8 00:00:48,790 --> 00:00:52,770 I got it! 9 00:00:58,870 --> 00:00:59,900 He's out. 10 00:01:02,010 --> 00:01:04,220 Are you okay? 11 00:01:09,350 --> 00:01:12,920 Can you take care of this kitten? 12 00:01:12,980 --> 00:01:14,280 -I'm running late. -Okay. 13 00:01:40,380 --> 00:01:43,050 I'm almost there. I'm sorry. 14 00:01:43,270 --> 00:01:45,820 I can see you! 15 00:01:53,260 --> 00:01:54,960 I'm so late! 16 00:02:28,390 --> 00:02:31,360 -Saet-byul! -Jung Saet-byul! 17 00:02:35,470 --> 00:02:36,730 She's here. 18 00:02:37,700 --> 00:02:40,840 Hey, Wonder Woman. 19 00:02:41,470 --> 00:02:42,670 Hey. 20 00:02:43,370 --> 00:02:44,570 You brats. 21 00:02:46,780 --> 00:02:48,260 My friend! 22 00:02:53,980 --> 00:02:57,490 Hey, you. Bring me some water. 23 00:02:58,020 --> 00:02:59,020 Hey! 24 00:03:09,470 --> 00:03:13,240 I'm out of breath because I ran, but I'm also all warmed up now. 25 00:03:14,270 --> 00:03:16,410 That means that you're screwed. 26 00:03:22,050 --> 00:03:23,910 -You're scared, aren't you? -Aren't you? 27 00:03:25,010 --> 00:03:26,640 This is getting fun. 28 00:03:42,670 --> 00:03:45,700 You know what China pink symbolizes? 29 00:03:45,770 --> 00:03:47,540 Whoever gets this right, I'll let you off the hook. 30 00:03:47,600 --> 00:03:49,510 -Disrespect? -Wrong. 31 00:03:49,570 --> 00:03:51,440 -Facebook? -Wrong. 32 00:03:51,510 --> 00:03:53,310 Stop guessing. 33 00:03:54,340 --> 00:03:57,480 Don't embarrass me. We easily outnumber them. 34 00:03:58,210 --> 00:04:00,880 Girls, form the crane formation. 35 00:04:06,920 --> 00:04:09,530 CRANE FORMATION 36 00:04:09,860 --> 00:04:11,330 What's a crane formation? 37 00:04:11,390 --> 00:04:13,060 It's a type of formation, you idiot. 38 00:04:13,770 --> 00:04:16,630 A formula? I knew that. 39 00:04:18,230 --> 00:04:21,000 Five, four, 40 00:04:21,670 --> 00:04:24,470 -three, two, -They're all here. 41 00:04:24,540 --> 00:04:26,740 -That's right. You're exempt. -Nice. 42 00:04:26,940 --> 00:04:31,210 CHINA PINK SYMBOLIZES REJECTION. 43 00:04:32,050 --> 00:04:33,620 Hey. Attack! 44 00:04:43,060 --> 00:04:46,405 Girls, don't get scared. They're nothing. 45 00:04:46,430 --> 00:04:47,560 Focus! 46 00:05:08,650 --> 00:05:10,720 -Take this! -My gosh! 47 00:05:16,030 --> 00:05:17,750 Hey! 48 00:05:24,530 --> 00:05:27,270 Okay, stop. Let's end it here. 49 00:05:28,070 --> 00:05:30,240 I won't ask you to join our crew anymore. 50 00:05:30,310 --> 00:05:33,240 It's improper for women to beat each other up. 51 00:05:33,780 --> 00:05:36,270 Let's talk. I get it, you're good at fights. 52 00:05:39,250 --> 00:05:43,550 No, a real woman speaks with her fist. 53 00:05:44,290 --> 00:05:47,380 You're so cool. 54 00:05:48,050 --> 00:05:50,205 Saet-byul, I really learned my lesson today. 55 00:05:50,230 --> 00:05:52,900 I'm the prettiest girl, and you're the strongest girl! 56 00:05:52,960 --> 00:05:54,560 -Are you kidding me? -I'm serious. 57 00:05:54,760 --> 00:05:56,700 Did you see those girls back there? 58 00:05:57,400 --> 00:06:00,000 Did you see those stubby legs? 59 00:06:00,070 --> 00:06:01,400 So short! 60 00:06:02,470 --> 00:06:04,440 -And what's with the crane formation? -What was that? 61 00:06:04,510 --> 00:06:07,340 -What's that supposed to be? -A formula! 62 00:06:10,050 --> 00:06:12,950 What? Do you know this person? 63 00:06:13,020 --> 00:06:15,650 He's so handsome. He looks like a celebrity. 64 00:06:16,020 --> 00:06:18,690 Shut it. I'm looking at the flowers. 65 00:06:18,750 --> 00:06:21,560 Your gaze is definitely not going to the flowers. 66 00:06:21,620 --> 00:06:23,460 -You're definitely looking at the guy! -Come on. 67 00:06:23,560 --> 00:06:25,700 It'd be so nice to get flower bouquets like those. 68 00:06:25,759 --> 00:06:28,870 I bet women love money bouquets more. 69 00:06:30,000 --> 00:06:33,900 I love flowers more. I want to open a flower shop and live an elegant life. 70 00:06:33,970 --> 00:06:35,710 Call me Florist Jung. 71 00:06:35,770 --> 00:06:39,840 -Nonsense. -Then I'll become a money-ist. 72 00:06:51,320 --> 00:06:52,960 Can you not smell anything? 73 00:06:57,760 --> 00:07:00,440 -I can smell it a little. -Right? 74 00:07:01,200 --> 00:07:03,070 -Dae-hyun, -Yes? 75 00:07:03,470 --> 00:07:05,200 did you really have to be like this on a day like today? 76 00:07:06,170 --> 00:07:09,710 What was it today, a puppy? Or did you fix a swallow's leg? 77 00:07:10,340 --> 00:07:14,610 How did you know? It was a kitten. 78 00:07:14,680 --> 00:07:16,080 A kitten? 79 00:07:16,600 --> 00:07:18,009 It fell in the sewer. 80 00:07:18,350 --> 00:07:22,490 You're a great guy. You're great, 81 00:07:22,550 --> 00:07:24,320 but you're not for me. 82 00:07:27,259 --> 00:07:30,860 No, I think we're a great fit. 83 00:07:30,930 --> 00:07:32,960 No, that's what you think. 84 00:07:33,030 --> 00:07:34,500 What I think? 85 00:07:34,700 --> 00:07:37,480 I should return your baby to you, right? 86 00:07:40,400 --> 00:07:41,740 Hold on. 87 00:07:42,754 --> 00:07:46,681 I wish the best for you. Goodbye. 88 00:07:46,722 --> 00:07:47,510 Jung-eun, 89 00:07:49,510 --> 00:07:50,650 don't leave. 90 00:07:52,450 --> 00:07:53,880 As if. 91 00:08:26,750 --> 00:08:29,050 -Hand me one. -Okay. 92 00:08:31,890 --> 00:08:35,420 I'm feeling a menthol cigarette today. 93 00:08:35,490 --> 00:08:37,460 Right? Hey, do you have a menthol cigarette? 94 00:08:37,530 --> 00:08:39,360 I did yesterday. 95 00:08:40,760 --> 00:08:43,530 Darn you. How could you smoke it alone? 96 00:09:06,220 --> 00:09:08,790 -What is he doing? -What's that? 97 00:09:15,970 --> 00:09:19,830 You look like you're laughing at me. 98 00:09:22,810 --> 00:09:24,510 You're a great guy. 99 00:09:25,040 --> 00:09:28,810 You're great, but you're not for me. 100 00:09:30,010 --> 00:09:31,610 If a great guy isn't for you, 101 00:09:32,050 --> 00:09:33,550 then would a bad guy be for you? 102 00:09:34,650 --> 00:09:35,650 Is that what it is? 103 00:09:37,680 --> 00:09:38,220 Is he drunk? 104 00:09:41,990 --> 00:09:43,400 Goodbye. 105 00:09:47,430 --> 00:09:49,270 He's so handsome. 106 00:09:52,490 --> 00:09:53,600 Such pathetic souls. 107 00:09:56,870 --> 00:10:00,280 Well, I guess 108 00:10:02,930 --> 00:10:03,380 I'm the most pathetic one here. 109 00:10:03,550 --> 00:10:06,620 You know, handsome guys like him are surprisingly innocent and easy to control. 110 00:10:10,950 --> 00:10:12,820 What am I supposed to do? Just leave? 111 00:10:14,460 --> 00:10:15,660 Should I go around? 112 00:10:21,300 --> 00:10:24,200 I can totally smell the dumb guy smell from him. 113 00:10:25,200 --> 00:10:27,340 -Ready or not, rock, paper, scissors! -Rock, paper, scissors! 114 00:10:27,400 --> 00:10:28,900 Yes! Perfect. 115 00:10:40,350 --> 00:10:41,380 Excuse me, 116 00:10:42,660 --> 00:10:43,250 could you spare me a moment? 117 00:10:44,450 --> 00:10:48,820 Could you get us three packs of Soboro Menthol from the convenience store? 118 00:10:49,060 --> 00:10:50,330 -Please? -Please? 119 00:10:52,330 --> 00:10:53,430 Kids, 120 00:10:54,330 --> 00:10:55,400 are you crazy? 121 00:10:55,460 --> 00:10:57,810 Such nonsense. 122 00:10:58,630 --> 00:11:00,470 You look like a kind man. 123 00:11:02,000 --> 00:11:03,840 I'm not a good man. 124 00:11:04,510 --> 00:11:07,240 Handsome man, please. 125 00:11:07,510 --> 00:11:09,910 Hey! You little brats. 126 00:11:10,310 --> 00:11:11,480 You think I'm joking? 127 00:11:12,350 --> 00:11:13,450 You think this is a joke? 128 00:11:16,330 --> 00:11:18,250 How dare you ask me to buy cigarette for you? 129 00:11:19,460 --> 00:11:21,460 Just once, please. 130 00:11:29,630 --> 00:11:30,730 Just once. 131 00:11:36,270 --> 00:11:38,740 Try to quit if you can. It's bad for your bones. 132 00:11:40,580 --> 00:11:42,880 -What is this? -My goodness! 133 00:11:45,610 --> 00:11:47,350 -What's this? -What's with that man? 134 00:11:48,350 --> 00:11:51,390 Kids, you can smoke when you're all grown up. 135 00:11:51,790 --> 00:11:54,220 Try to put your youth to good use. Understood? 136 00:11:57,260 --> 00:11:58,260 Stop there. 137 00:11:59,060 --> 00:12:00,930 Stop, my foot. What? 138 00:12:33,900 --> 00:12:35,330 Thanks for worrying about me. 139 00:12:37,600 --> 00:12:39,940 You're the first one who ever told me to quit smoking. 140 00:12:40,700 --> 00:12:42,070 What's your number? 010... 141 00:12:42,520 --> 00:12:44,710 -736-5186. -736... 142 00:12:44,770 --> 00:12:47,310 No, wait. That's not my number. 143 00:12:48,240 --> 00:12:49,410 Why are you asking? 144 00:12:50,210 --> 00:12:52,210 You told me to put my youth to good use. 145 00:12:52,920 --> 00:12:55,420 -Okay, then. -Don't save the number. 146 00:12:56,450 --> 00:12:57,990 What are you doing? 147 00:12:58,720 --> 00:13:00,220 -Hey, -What? 148 00:13:00,820 --> 00:13:02,990 -be careful. -Of what? 149 00:13:03,660 --> 00:13:04,690 What is it? 150 00:13:07,960 --> 00:13:09,030 I don't know 151 00:13:10,470 --> 00:13:11,970 what I'm going to do to you. 152 00:13:12,870 --> 00:13:15,400 What do you mean by that? 153 00:13:18,940 --> 00:13:21,710 I'm just kidding. You're hilarious. 154 00:13:22,920 --> 00:13:23,350 Are you scared? 155 00:13:24,480 --> 00:13:26,880 No, not at all. 156 00:13:27,970 --> 00:13:29,020 I'll call you at night, 157 00:13:29,990 --> 00:13:30,650 so don't block my number. 158 00:13:30,920 --> 00:13:33,490 I'm very busy, so bye. 159 00:13:46,670 --> 00:13:51,810 BACKSTREET ROOKIE 160 00:13:53,240 --> 00:13:56,580 THREE YEARS LATER 161 00:14:02,920 --> 00:14:04,320 Welcome! 162 00:14:11,460 --> 00:14:13,760 That'll be ten dollars. Would you like a bag? 163 00:14:13,830 --> 00:14:16,130 No, we're good. 164 00:14:17,470 --> 00:14:19,540 A photo? Would you like a photo? 165 00:14:19,600 --> 00:14:21,240 -Yes! -Then 166 00:14:22,070 --> 00:14:24,185 can I take it with these? These are on promotion right now. 167 00:14:24,210 --> 00:14:26,215 Of course! Can I upload it on my social media? 168 00:14:26,240 --> 00:14:28,310 Yes, that'd be great. 169 00:14:28,380 --> 00:14:31,280 I'll make sure to promote them a lot on social media! 170 00:14:31,305 --> 00:14:32,310 Give me a moment. 171 00:14:35,990 --> 00:14:38,620 -Make sure that the products show. -One, two, three. 172 00:14:41,040 --> 00:14:41,790 -Thank you. -Thank you. 173 00:14:41,860 --> 00:14:42,930 Goodbye! 174 00:14:46,560 --> 00:14:48,060 WITH THE HANDSOME CONVENIENCE STORE OWNER 175 00:14:48,780 --> 00:14:49,570 Us, too! 176 00:14:49,630 --> 00:14:52,475 We're just buying this pack of gum, 177 00:14:52,500 --> 00:14:54,470 but will you still take a photo with us? 178 00:14:54,540 --> 00:14:55,870 -Please! -Please! 179 00:14:55,940 --> 00:14:58,240 Of course I will. 180 00:14:58,540 --> 00:14:59,380 I'm taking it now. 181 00:14:59,440 --> 00:15:00,710 -One, two, three. -Two, three. 182 00:15:01,410 --> 00:15:02,910 -Thank you. -Thank you! 183 00:15:02,980 --> 00:15:04,010 -Come back again. -Thank you. 184 00:15:04,080 --> 00:15:05,050 -Sir, -Yes? 185 00:15:05,620 --> 00:15:07,380 you're incredibly handsome. I'll be back again. 186 00:15:07,450 --> 00:15:09,450 -Thank you! -Don't forget about me! 187 00:15:10,020 --> 00:15:12,195 I'm so sorry. 188 00:15:12,220 --> 00:15:13,920 -Study hard. Cheers! -Will do! 189 00:15:13,990 --> 00:15:15,260 -Good luck! -Cheers! 190 00:15:16,430 --> 00:15:18,290 -Dae-hyun, -Yes, Dad? 191 00:15:18,360 --> 00:15:21,205 -is that all they bought? -What do you mean? 192 00:15:21,230 --> 00:15:24,530 Kids like them share their photos all over social media, 193 00:15:24,600 --> 00:15:27,215 which is a good way to promote our store. 194 00:15:27,240 --> 00:15:28,400 Right. 195 00:15:28,470 --> 00:15:31,670 We can pay for our electricity because of your teenage fans. 196 00:15:31,740 --> 00:15:32,910 That's true. 197 00:15:34,810 --> 00:15:37,050 Do you still feel unwell? 198 00:15:37,610 --> 00:15:39,750 Watching the store all night is no easy work. 199 00:15:40,970 --> 00:15:41,620 Getting back to work is a lot for me. 200 00:15:41,920 --> 00:15:44,220 Hey, hire a part-timer. 201 00:15:44,290 --> 00:15:46,390 Then I wouldn't be in so much pain. 202 00:15:48,920 --> 00:15:50,430 Dad! Hold on. 203 00:15:50,490 --> 00:15:52,360 Are you okay? What's wrong? 204 00:15:52,730 --> 00:15:54,000 Dad, Dad. 205 00:15:54,400 --> 00:15:58,230 It's acute gastritis caused by stress, 206 00:15:58,300 --> 00:16:00,040 and we're using MPO 207 00:16:00,170 --> 00:16:02,000 with hydration treatment to make him feel better. 208 00:16:02,070 --> 00:16:05,370 Doctor, I have no idea what you just said. Please make it easy for us to understand. 209 00:16:06,410 --> 00:16:07,710 He's experiencing indigestion. 210 00:16:07,780 --> 00:16:10,550 My gosh. Indigestion? 211 00:16:11,050 --> 00:16:13,350 You were just fine being at home all day, 212 00:16:13,420 --> 00:16:15,620 and you just get sick like this as soon as you start working? 213 00:16:15,680 --> 00:16:17,250 -I'll be going now. -Okay, Doctor. 214 00:16:17,320 --> 00:16:18,520 -Dae-hyun. -Yes? 215 00:16:18,620 --> 00:16:20,890 Did you close the store? 216 00:16:20,960 --> 00:16:24,060 The headquarters might give us another warning if we do! 217 00:16:24,410 --> 00:16:25,730 I'll watch the store. You come back with your father later. 218 00:16:25,790 --> 00:16:27,430 -You can work tomorrow morning. -Darn you. 219 00:16:27,930 --> 00:16:30,030 Prick your thumb if you're experiencing indigestion. 220 00:16:30,140 --> 00:16:32,570 -Mom, calm down! -You'll be fine in minutes. 221 00:16:32,630 --> 00:16:33,840 -What nonsense. -Dad. 222 00:16:55,520 --> 00:16:58,030 You brats! 223 00:17:00,959 --> 00:17:02,459 -What was that? -What did she say? 224 00:17:03,469 --> 00:17:04,300 Who does she think she is? 225 00:17:05,429 --> 00:17:06,500 You. 226 00:18:57,940 --> 00:18:58,250 Fine. 227 00:18:59,580 --> 00:19:01,820 Fine. Let's have at it. Let's do this. 228 00:19:01,950 --> 00:19:04,290 You said a real woman speaks with her fist. 229 00:19:06,960 --> 00:19:08,860 Do you know what wild roses symbolize? 230 00:19:09,360 --> 00:19:11,260 Why is she asking me about such nonsense? 231 00:19:11,890 --> 00:19:12,790 What is it? 232 00:19:12,860 --> 00:19:15,300 Do wild roses stab you in the heart or make you cry your eyes out? 233 00:19:15,360 --> 00:19:16,830 What does it symbolize? 234 00:19:18,370 --> 00:19:20,640 Ask the Grim Reaper. 235 00:19:20,740 --> 00:19:23,310 You'll be the one meeting the Grim Reaper. 236 00:20:01,510 --> 00:20:05,810 WILD ROSE SYMBOLIZES THE LOVE BETWEEN SISTERS. 237 00:20:07,780 --> 00:20:09,820 Dad, make sure you regularly take your medicine. 238 00:20:09,890 --> 00:20:12,020 -Okay. Why does it hurt so much? -Goodness. 239 00:20:13,760 --> 00:20:15,360 You startled me! 240 00:20:15,420 --> 00:20:17,235 You got caught red-handed. 241 00:20:17,260 --> 00:20:20,060 Where did you go this morning? Why didn't you invite me? 242 00:20:20,430 --> 00:20:21,830 -What is it? You don't have side dishes? -Gosh. 243 00:20:21,900 --> 00:20:24,670 Put the food on the table. Or I'll call the cops. 244 00:20:24,730 --> 00:20:26,570 Cops? Go ahead. 245 00:20:26,640 --> 00:20:29,870 I'll report to the police how you didn't pay me back for my investment. 246 00:20:30,040 --> 00:20:31,810 I told you I'd pay you at the end of the month! 247 00:20:33,080 --> 00:20:36,510 Dad, what happened to your arm? Did you hurt your arm? 248 00:20:36,580 --> 00:20:38,550 You can't be sick for my sake. 249 00:20:39,550 --> 00:20:41,580 You're the only one looking out for me. 250 00:20:41,650 --> 00:20:42,780 I'm all right now. 251 00:20:42,850 --> 00:20:45,050 Are you sure? You're sure you're okay? 252 00:20:45,680 --> 00:20:47,820 Of course. Don't you know who I am? 253 00:20:47,890 --> 00:20:50,290 I, Choi Yong-pil, am a real man from Busan. 254 00:20:51,330 --> 00:20:54,860 Look at you overreacting. You're okay. But you still gave me a scare! 255 00:20:54,930 --> 00:20:56,330 That hurts! 256 00:20:56,400 --> 00:20:58,810 I thought you wouldn't be able to make kimchi. 257 00:20:59,230 --> 00:21:00,900 What? Kimchi? 258 00:21:00,970 --> 00:21:02,600 Dad, hurry and make kimchi. 259 00:21:02,670 --> 00:21:06,940 Your son-in-law is making a fuss because he wants to eat fresh kimchi. 260 00:21:07,010 --> 00:21:09,680 -Dad, use Korean chili pepper powder. -Dae-soon. 261 00:21:09,750 --> 00:21:11,610 Hey, put them all back. 262 00:21:11,680 --> 00:21:14,195 Don't take all of the seasoned seaweed! 263 00:21:14,220 --> 00:21:15,950 You thief! 264 00:21:17,232 --> 00:21:18,090 Dae-hyun. 265 00:21:18,680 --> 00:21:20,320 Dad, get some rest. I'll go and take over the store for Mom. 266 00:21:20,390 --> 00:21:22,860 I'm sorry. You didn't get any sleep because of me. 267 00:21:22,920 --> 00:21:24,390 No, it's okay. Rest up. 268 00:21:24,460 --> 00:21:25,860 -Bye. -Bye. 269 00:21:29,300 --> 00:21:31,630 -He's handsome. -Look at him. 270 00:21:32,600 --> 00:21:33,370 7:30 A.M. 271 00:21:33,440 --> 00:21:34,400 Mom. 272 00:21:36,410 --> 00:21:37,640 Excuse me. Mom. 273 00:21:37,710 --> 00:21:39,570 -Hey, you. -Wake up. You need to go to work. 274 00:21:39,640 --> 00:21:41,380 -What time is it? -It's 7:30 a.m. 275 00:21:41,680 --> 00:21:43,280 7:30 a.m.? My gosh, my back hurts. 276 00:21:43,350 --> 00:21:45,880 -Gosh. Did you sell a lot? -My back aches. 277 00:21:45,950 --> 00:21:47,520 I only had one customer. 278 00:21:47,580 --> 00:21:48,550 One customer? 279 00:21:48,620 --> 00:21:50,550 The customer wanted a refund. 280 00:21:50,620 --> 00:21:52,690 I didn't know how to do it, so I put the stockings up there. 281 00:21:52,750 --> 00:21:54,890 This? Wait, I taught you how to do it before. 282 00:21:54,960 --> 00:21:57,460 -How to register refunds. -When did you teach me that? Bye. 283 00:21:57,530 --> 00:22:01,500 Seriously. I taught you at least 10 times. 284 00:22:03,800 --> 00:22:04,000 4:20 P.M. 285 00:22:04,070 --> 00:22:05,500 How's the business going? 286 00:22:05,670 --> 00:22:08,200 -Business is bad all around. -Is that so? 287 00:22:09,190 --> 00:22:10,610 Well, it's the same for everyone. 288 00:22:13,740 --> 00:22:15,640 My gosh, the school is out. 289 00:22:19,950 --> 00:22:21,640 Hello, welcome. 290 00:22:21,220 --> 00:22:23,020 -Hello. -Hi. 291 00:22:23,090 --> 00:22:24,590 Your classes ended early today. 292 00:22:24,650 --> 00:22:27,590 Sir, which snack has the buy-1-get-1-free deal? 293 00:22:27,660 --> 00:22:29,760 The chocolate sticks have the deal. 294 00:22:29,990 --> 00:22:31,830 -I want chocolate sticks. -Chocolate sticks. 295 00:22:33,430 --> 00:22:34,460 What do I do? 296 00:22:39,500 --> 00:22:41,800 1 A.M. 297 00:22:45,770 --> 00:22:47,580 Why are there so many? 298 00:23:04,530 --> 00:23:06,760 EXPIRED 299 00:23:09,060 --> 00:23:11,430 SALES FOR DAE-HYUN'S CONVENIENCE STORE, AVERAGE SALES IN JONGNO-GU 300 00:23:11,500 --> 00:23:14,770 My gosh. The sales are awful. 301 00:23:23,680 --> 00:23:24,680 8 A.M. 302 00:23:24,750 --> 00:23:26,980 Look at him. Hey, wake up! 303 00:23:27,580 --> 00:23:30,020 Wake up now. Hey, wake up. 304 00:23:30,090 --> 00:23:33,460 Goodness. Customers might walk in. Hey, wake up. 305 00:23:33,790 --> 00:23:35,790 -Wake up. -Take over now, Mom. 306 00:23:35,860 --> 00:23:38,490 What are you talking about? I brought you underwear. 307 00:23:38,560 --> 00:23:41,700 -Why? Why did you bring this? -I'm going to Busan. 308 00:23:42,360 --> 00:23:43,230 Why would you go there? 309 00:23:43,300 --> 00:23:44,870 My cousin wants to buy an insurance policy. 310 00:23:44,930 --> 00:23:46,940 Of course, I must go. I'm ranked last in sales this month. 311 00:23:47,000 --> 00:23:50,910 Mom. I've been working for two days without a break. 312 00:23:50,970 --> 00:23:52,185 Get a part-timer. 313 00:23:52,210 --> 00:23:55,380 What part-timer? We're about to starve because we're not making any money. 314 00:23:55,440 --> 00:23:56,610 How many customers were there? 315 00:23:58,680 --> 00:24:00,250 -One? -One? 316 00:24:00,320 --> 00:24:03,720 As for the refunded stockings, I bought them in the right color. 317 00:24:03,790 --> 00:24:06,195 But the customer's gone anyway. I'm leaving. 318 00:24:06,220 --> 00:24:07,460 Why are you leaving? 319 00:24:08,320 --> 00:24:10,890 Mom. This is Dad's! 320 00:24:10,960 --> 00:24:12,860 That looks sexy too. Put that on. 321 00:24:12,930 --> 00:24:16,670 Why do I need to look sexy here? This doesn't look sexy at all! 322 00:24:17,730 --> 00:24:20,830 2 P.M. 323 00:24:34,850 --> 00:24:37,590 -Hello! -Hi. 324 00:24:38,720 --> 00:24:40,460 It's buy 1 get 1 free. It's 2 dollars, right? 325 00:24:40,520 --> 00:24:42,380 -Here. -My gosh. Look at him. 326 00:24:43,050 --> 00:24:44,260 Can you take a photo with us? 327 00:24:44,330 --> 00:24:46,430 -Sure. The promotional event. -Let's take a photo. 328 00:24:47,700 --> 00:24:48,860 -That's for the event. -Okay. 329 00:24:51,730 --> 00:24:54,000 In 1, 2, 3. 330 00:24:54,770 --> 00:24:57,310 -Thank you. We'll be back. -Thank you. 331 00:24:57,370 --> 00:24:59,890 In 1, 2, 3. 332 00:25:08,820 --> 00:25:12,490 Gosh, I have to hire a part-timer. 333 00:25:14,360 --> 00:25:17,260 PART-TIMER WANTED 334 00:25:18,060 --> 00:25:20,600 8 P.M. 335 00:25:20,860 --> 00:25:25,930 HE'S BEEN WORKING BY HIMSELF WITHOUT A BREAK FOR 36 HOURS. 336 00:26:56,060 --> 00:26:57,400 Who are you? 337 00:26:58,060 --> 00:27:01,205 I mean, welcome. How can I help you? 338 00:27:01,230 --> 00:27:03,300 I'm here for the interview for the part-time job. 339 00:27:03,500 --> 00:27:05,670 Part-time job? What part-time job? 340 00:27:08,540 --> 00:27:12,440 Oh, right. I'm sorry. Can you sit here for a bit? 341 00:27:12,510 --> 00:27:15,680 Let me bring a drink for you. 342 00:27:18,850 --> 00:27:20,630 I'm getting the chills. 343 00:27:20,850 --> 00:27:24,350 It feels like a dagger pierced through my heart. 344 00:27:27,560 --> 00:27:31,790 Could you get us three packs of Soboro Menthol from the convenience store? 345 00:27:39,200 --> 00:27:40,300 She's... 346 00:27:43,940 --> 00:27:45,210 I'm good. 347 00:27:47,380 --> 00:27:49,280 CHOI DAE-HYUN 348 00:27:49,340 --> 00:27:52,950 You're good? I don't feel good at all. 349 00:27:53,280 --> 00:27:54,520 What do you mean? 350 00:27:58,520 --> 00:27:59,890 I already have a drink. 351 00:28:00,820 --> 00:28:02,590 I see. It's a drink. 352 00:28:04,830 --> 00:28:06,530 RESUME 353 00:28:06,590 --> 00:28:07,960 NAME: JUNG SAET-BYUL 354 00:28:14,300 --> 00:28:15,840 She doesn't seem to remember me. 355 00:28:16,970 --> 00:28:19,840 What a relief. I should send her back quickly. 356 00:28:20,540 --> 00:28:23,215 -The position is for the graveyard shift. -I'm a night owl. 357 00:28:23,240 --> 00:28:25,250 -But a woman to run the store alone-- -I'm good at fights. 358 00:28:25,310 --> 00:28:27,300 -You live far. -I don't need to go home. 359 00:28:27,325 --> 00:28:28,380 Darn it. I slipped. 360 00:28:30,350 --> 00:28:32,390 That's a mistake? 361 00:28:35,096 --> 00:28:36,520 Given the way she talks 362 00:28:36,590 --> 00:28:39,905 and the Band-Aid on her face which is a symbol of violence, 363 00:28:39,930 --> 00:28:41,700 I won't hire her for the job. 364 00:28:41,760 --> 00:28:44,030 She's out. She failed. It's over for her. She's out. 365 00:28:44,270 --> 00:28:45,470 Out. 366 00:28:54,510 --> 00:28:56,640 Sir, you look very exhausted. 367 00:28:57,210 --> 00:28:59,050 Try some of this. 368 00:28:59,810 --> 00:29:01,720 This herbal tea helps you recover from fatigue. 369 00:29:08,370 --> 00:29:11,400 What is it? Do you think I gave you undrinkable tea? 370 00:29:18,400 --> 00:29:20,570 Well, it smells quite fragrant. 371 00:29:20,640 --> 00:29:21,840 It tastes better than it smells. 372 00:29:22,840 --> 00:29:23,770 I see. 373 00:29:23,840 --> 00:29:26,880 Can I use your restroom? 374 00:29:27,340 --> 00:29:30,480 The key is over there. You can go around the building. 375 00:29:30,550 --> 00:29:32,950 Okay. Have your tea. 376 00:29:49,330 --> 00:29:50,770 Something is definitely fishy. 377 00:30:46,450 --> 00:30:47,560 -Sir. -Yes? 378 00:30:48,390 --> 00:30:50,490 Why are you up? Go back to sleep. It's all right. 379 00:30:50,590 --> 00:30:53,060 What are you eating? What are you doing here? 380 00:30:53,290 --> 00:30:55,500 This? I don't know. 381 00:30:56,930 --> 00:31:00,000 Your part-timer made this for me. It's amazing. 382 00:31:00,570 --> 00:31:01,940 You picked a good one. 383 00:31:08,840 --> 00:31:09,910 What? 384 00:31:11,080 --> 00:31:12,450 What's happening? 385 00:31:13,960 --> 00:31:15,310 My gosh. Wait. 386 00:31:15,680 --> 00:31:16,880 -Hey. -Enjoy it. 387 00:31:16,950 --> 00:31:18,320 -What's this? -Thank you. 388 00:31:18,890 --> 00:31:21,370 Wait. What's going on? 389 00:31:22,040 --> 00:31:23,890 Sir, I can start tomorrow, right? 390 00:31:23,960 --> 00:31:28,260 Wait. You know, I have another interview tomorrow. 391 00:31:28,700 --> 00:31:30,370 I'll call you later. 392 00:31:35,840 --> 00:31:37,970 -Oh, no. I feel awful. -What's going on? 393 00:31:38,340 --> 00:31:39,770 Why are you crying? 394 00:31:40,990 --> 00:31:43,607 THE NEXT EPISODE WILL AIR SOON 395 00:31:44,080 --> 00:31:46,950 Wait. You know, I have another interview tomorrow. 396 00:31:47,020 --> 00:31:48,840 I'll call you later. 397 00:31:53,290 --> 00:31:56,160 -Oh, no. I feel awful. -What's going on? 398 00:31:56,330 --> 00:31:57,860 Why are you crying? 399 00:31:59,930 --> 00:32:02,400 The interviewee won't have any shot at getting the job. 400 00:32:02,575 --> 00:32:05,587 I'll end up getting the job. 401 00:32:10,574 --> 00:32:14,324 I should have fired this time bomb then. 402 00:32:18,480 --> 00:32:21,290 -Hello. -This is Jung Saet-byul. 403 00:32:21,550 --> 00:32:23,990 She's the new part-timer for the graveyard shift? 404 00:32:24,050 --> 00:32:26,960 She's a temp. She's like an intern. She's not a regular employee. 405 00:32:27,020 --> 00:32:29,030 My name is Jung Saet-byul. I hope you can teach me a lot. 406 00:32:29,090 --> 00:32:32,200 You're pretty just like your pretty name. So was it Jeung Saet-byul? 407 00:32:34,115 --> 00:32:35,568 Mom, it's Jung Saet-byul. 408 00:32:35,634 --> 00:32:37,800 Exactly. That's what I said. Gosh. 409 00:32:38,000 --> 00:32:41,340 Mom, it's not Jeung Saet-byul. It's Jung Saet-byul. 410 00:32:43,040 --> 00:32:44,170 That's what I said. 411 00:32:44,240 --> 00:32:46,410 Goodness, you're gorgeous. 412 00:32:46,435 --> 00:32:50,080 Wait, you're not his older sister? You're really his mother? 413 00:32:50,150 --> 00:32:52,420 I thought you guys were siblings. 414 00:32:55,090 --> 00:32:56,850 I get that often. People think I'm his sister. 415 00:32:56,920 --> 00:32:58,090 -What's her deal? -Really? 416 00:32:58,320 --> 00:33:01,020 She already knows how to flatter people. She's only 22. 417 00:33:02,530 --> 00:33:05,930 But there's no temp or intern for positions at convenience stores. 418 00:33:06,000 --> 00:33:08,000 No. You don't know about this industry. 419 00:33:08,070 --> 00:33:09,430 You're on probation for three months. 420 00:33:09,500 --> 00:33:10,870 Depending on your performance, 421 00:33:10,930 --> 00:33:13,400 you either get fired or become a regular employee. 422 00:33:13,700 --> 00:33:15,770 What do I need to do to become a regular employee? 423 00:33:16,240 --> 00:33:17,940 Well, it's pretty simple. 424 00:33:18,740 --> 00:33:20,510 Increasing sales, good customer service, your attitude, 425 00:33:20,580 --> 00:33:22,250 cleaning, getting regulars, facing up products, 426 00:33:22,310 --> 00:33:24,550 organizing the storage, no tabs, and throwing out expired food. 427 00:33:24,850 --> 00:33:27,420 If you don't meet any of these requirements, you'll be fired. 428 00:33:27,480 --> 00:33:28,840 You get it, right? 429 00:33:29,090 --> 00:33:31,190 That's really simple. 430 00:33:32,260 --> 00:33:33,420 I'm done with this. 431 00:33:35,890 --> 00:33:36,960 Let's see. 432 00:33:39,260 --> 00:33:41,770 First, I'll show you how to work the cash register, POS. 433 00:33:41,830 --> 00:33:44,070 POS stands for point of sales. 434 00:33:44,130 --> 00:33:46,300 So P, O... 435 00:33:46,680 --> 00:33:48,010 You can't just do that. 436 00:33:52,839 --> 00:33:54,759 Have you worked at a convenience store? 437 00:33:55,430 --> 00:33:56,685 Yes, briefly. 438 00:33:56,710 --> 00:33:59,350 Briefly? You know all the cigarette brands, right? 439 00:33:59,420 --> 00:34:00,480 No. 440 00:34:00,750 --> 00:34:02,350 Why not? You're a smoker. 441 00:34:02,420 --> 00:34:03,589 I don't smoke. 442 00:34:05,819 --> 00:34:06,860 Hey, you... 443 00:34:08,730 --> 00:34:09,759 Hey. 444 00:34:11,400 --> 00:34:13,100 Do you think I'll fall for your lies? 445 00:34:13,560 --> 00:34:16,770 You asked me to get cigarettes three years ago. 446 00:34:17,900 --> 00:34:19,140 Why are you staring at me? 447 00:34:19,940 --> 00:34:22,239 No, it's nothing. 448 00:34:23,069 --> 00:34:26,180 Convenience stores sell over 2,000 different products. 449 00:34:26,239 --> 00:34:30,710 And cigarettes are the only ones customers don't have access to. 450 00:34:30,779 --> 00:34:32,520 Do you understand what that means? 451 00:34:33,750 --> 00:34:34,890 So is this what I do? 452 00:34:35,720 --> 00:34:38,989 Why are you grabbing my hand? What are you up to? 453 00:34:39,560 --> 00:34:41,890 My gosh, you're no fun. I was just playing. 454 00:34:42,090 --> 00:34:43,560 We just met. Why would you do that? 455 00:34:43,990 --> 00:34:45,230 Is this a joke to you? 456 00:34:45,300 --> 00:34:47,860 Anyway, look at the shelf and memorize every single one. 457 00:34:47,930 --> 00:34:50,370 I'll go stock up the drinks. Got that? 458 00:34:50,650 --> 00:34:52,770 -Yes. -Memorize all of them. 459 00:34:54,710 --> 00:34:56,010 Who does she think she is? 460 00:35:21,330 --> 00:35:23,230 Sir, I'll be back later. 461 00:35:23,530 --> 00:35:24,660 She's leaving already? 462 00:35:26,270 --> 00:35:28,700 Hey, where are you going? Did you memorize all of them? 463 00:35:29,070 --> 00:35:30,340 -Mr. Choi. -What? 464 00:35:30,810 --> 00:35:33,110 -Aren't you going to take that down? -What? This? 465 00:35:34,080 --> 00:35:37,250 Of course, I should take it down when I officially get a part-timer. 466 00:35:37,580 --> 00:35:38,920 You will take it down soon. 467 00:35:39,810 --> 00:35:41,280 -I'll be back tonight. -Okay. 468 00:35:44,920 --> 00:35:46,860 Hey, the bills are about to fall from your back pocket. 469 00:35:48,590 --> 00:35:50,030 If they do, I'll keep them. 470 00:35:52,610 --> 00:35:54,100 That's a slick ride. 471 00:36:06,910 --> 00:36:09,710 My goodness. Something is fishy. 472 00:36:10,310 --> 00:36:11,580 Something feels off. 473 00:36:25,700 --> 00:36:27,860 What a surprise. You're already up. 474 00:36:28,030 --> 00:36:29,500 I'm going to a part-time job. 475 00:36:30,030 --> 00:36:31,770 -Bye. -I cooked. 476 00:36:31,840 --> 00:36:33,770 Make sure you eat that and put it in the fridge. 477 00:36:33,840 --> 00:36:35,700 Okay. Have fun at work. 478 00:36:41,210 --> 00:36:43,850 Sir, wait. I'm right here. 479 00:36:43,910 --> 00:36:45,695 Hey, where were you? 480 00:36:45,720 --> 00:36:48,830 -I had to make a delivery. -I see. 481 00:36:51,190 --> 00:36:51,760 There we go. 482 00:36:52,260 --> 00:36:55,190 Okay then. What can I get for you, sir? 483 00:36:55,590 --> 00:36:57,960 -Here's what I need. -Yes, what is it? 484 00:36:58,760 --> 00:37:00,960 -Here. -Okay, let me see. 485 00:37:01,030 --> 00:37:02,970 -Can you exchange this money for me? -What... 486 00:37:03,700 --> 00:37:06,770 -Oh, okay. Do you want one-dollar bills? -Yes, ten of them. 487 00:37:06,840 --> 00:37:07,870 Okay, ten one-dollar bills. 488 00:37:09,170 --> 00:37:10,810 -Here you go. -Thanks. 489 00:37:10,870 --> 00:37:12,280 No problem. Bye. 490 00:37:13,310 --> 00:37:15,090 My goodness. 491 00:37:26,060 --> 00:37:27,990 What the... What? 492 00:37:31,632 --> 00:37:35,370 I'm sure I counted the cash and put it in the machine. 493 00:37:36,230 --> 00:37:38,030 No one paid in cash after that. 494 00:37:38,100 --> 00:37:42,360 And even if someone did pay in cash, it still shouldn't be empty. 495 00:37:42,385 --> 00:37:44,370 Where did it go? What happened? 496 00:37:51,310 --> 00:37:53,380 Hey, the bills are about to fall from your back pocket. 497 00:37:56,950 --> 00:38:00,320 No... No way. Jung Saet-byul, that little... 498 00:38:00,390 --> 00:38:01,830 I'm going to kill her. 499 00:38:05,940 --> 00:38:07,400 What? Why... Why can't I see anything?? 500 00:38:07,460 --> 00:38:09,900 Wait a minute. Is this... What... 501 00:38:10,200 --> 00:38:14,100 Doing this won't help me see better. 502 00:38:19,380 --> 00:38:22,110 The phone is turned off. You will be directed to voicemail. 503 00:38:22,380 --> 00:38:25,720 Gosh, why... Why is her phone turned off? 504 00:38:27,780 --> 00:38:30,950 What is it? Do you think I gave you undrinkable tea? 505 00:38:34,790 --> 00:38:36,360 Gosh, she totally got me. 506 00:38:37,580 --> 00:38:40,400 I can't believe this. Jung Saet-byul, that horrible brat. 507 00:38:40,760 --> 00:38:41,700 Wait a minute. 508 00:38:43,370 --> 00:38:46,000 CASH STOLEN BY CONVENIENCE STORE PART-TIMER 509 00:38:46,740 --> 00:38:49,810 Hello, I'm the Convenience Store Guru, a guy whose life 510 00:38:49,870 --> 00:38:51,540 revolves around convenience stores. 511 00:38:51,730 --> 00:38:55,010 I've been working at a convenience store for 15 years, 512 00:38:55,080 --> 00:38:58,210 and I'm going to tell you about how my part-timer 513 00:38:58,280 --> 00:38:59,920 stole cash from the store last week. 514 00:38:59,980 --> 00:39:02,590 PART-TIMER BURGLARY CASE 515 00:39:02,615 --> 00:39:04,390 Listen to me, J! 516 00:39:04,450 --> 00:39:07,420 You showed up out of nowhere saying you want to work part-time! 517 00:39:07,490 --> 00:39:09,560 -How dare you turn off your phone -"J"? 518 00:39:09,910 --> 00:39:12,130 -and tell me the wrong address? -Wait a minute. "J"? 519 00:39:12,200 --> 00:39:14,805 -If you run a convenience store, -Jung Saet-byul. 520 00:39:14,830 --> 00:39:18,070 make sure you check the address if a part-timer seems suspicious. 521 00:39:18,130 --> 00:39:19,840 If it turns out to be wrong, it's a scam. 522 00:39:20,140 --> 00:39:22,340 -This is all for today. -Her address. Wait a minute. 523 00:39:40,420 --> 00:39:43,570 Jung Saet-byul, you're dead. 524 00:39:44,390 --> 00:39:47,830 Wait. What if she's not alone? 525 00:39:49,800 --> 00:39:51,000 NO CREDIT. CASH ONLY. 526 00:39:52,822 --> 00:39:54,282 Did you come to die? 527 00:39:58,822 --> 00:39:59,992 Sorry. 528 00:40:10,550 --> 00:40:13,120 My body still remembers how to fight. 529 00:40:14,458 --> 00:40:15,858 Come on out. 530 00:40:19,760 --> 00:40:21,830 -Oh, my gosh! -Are you here to pay money for sex? 531 00:40:21,900 --> 00:40:24,500 -No wait. What in the world... -Hey, stop. 532 00:40:24,570 --> 00:40:25,500 You're under arrest. 533 00:40:25,570 --> 00:40:26,740 -For what? -You can hire a lawyer, 534 00:40:26,800 --> 00:40:28,340 -and you'll get a chance to explain. -About what? 535 00:40:28,410 --> 00:40:29,770 -Did you make a reservation for 7:00 p.m.? -No. 536 00:40:29,840 --> 00:40:30,870 You came just in time. 537 00:40:30,940 --> 00:40:33,880 No, that's not it. I'm just here to find Saet-byul. 538 00:40:33,940 --> 00:40:35,580 I have tons of names. 539 00:40:36,100 --> 00:40:37,510 Pink, Cherry, Tsubasa, and Mika. 540 00:40:37,580 --> 00:40:39,980 They call me whatever they want. I guess he likes Saet-byul. 541 00:40:40,050 --> 00:40:41,750 What are you talking about? 542 00:40:41,820 --> 00:40:44,695 The part-timer at my convenience store is Saet-byul! 543 00:40:44,720 --> 00:40:46,390 Will you please let me go? 544 00:40:47,550 --> 00:40:48,530 Stay still, sir. 545 00:40:48,590 --> 00:40:51,230 No, wait. Officer. 546 00:40:51,290 --> 00:40:53,100 Please look inside my pocket. 547 00:40:53,160 --> 00:40:54,430 -Here? -Yes. 548 00:40:56,300 --> 00:40:57,700 Gosh, you put it in so deep. 549 00:40:58,470 --> 00:41:00,680 Take a look. I'm telling the truth. 550 00:41:01,350 --> 00:41:03,540 This is the address, and her name is Saet-byul. 551 00:41:04,170 --> 00:41:06,980 What did I tell you? She's our new part-timer. 552 00:41:07,040 --> 00:41:10,210 And she ran off with 500 dollars while I went to receive training. 553 00:41:10,280 --> 00:41:14,350 I called, but her phone was turned off, so I thought I'd go to her house. 554 00:41:14,820 --> 00:41:15,850 But what is this place? 555 00:41:17,490 --> 00:41:19,960 -Does it hurt? -It hurt a lot. 556 00:41:22,790 --> 00:41:25,430 Hello? Mom, are you at the convenience store? 557 00:41:25,500 --> 00:41:29,770 What? No, I'm home. Saet-byul came and took over. 558 00:41:30,230 --> 00:41:32,240 What? Saet-byul is back? 559 00:41:32,300 --> 00:41:34,770 Yes, she came early to organize the cigarettes. 560 00:41:34,840 --> 00:41:37,740 What? "Organize the cigarettes"? 561 00:41:39,440 --> 00:41:43,410 What do you think is the first thing part-timers steal? It's money. 562 00:41:43,480 --> 00:41:46,020 And the second thing on the list is cigarette. Do you know why? 563 00:41:46,080 --> 00:41:48,890 Because they're expensive and light. They're easy to sell. 564 00:41:50,220 --> 00:41:52,960 No. No way. My gosh. 565 00:41:56,330 --> 00:41:57,330 Thank you. 566 00:42:01,260 --> 00:42:03,570 What... What is this? Why is it locked? 567 00:42:07,870 --> 00:42:10,070 No! My cigarettes! 568 00:42:10,510 --> 00:42:12,210 My gosh, I can't believe this. 569 00:42:14,180 --> 00:42:17,450 Dad! Dad, do you have the convenience store key at home? 570 00:42:17,950 --> 00:42:20,320 Yes, I need it right now! 571 00:42:23,220 --> 00:42:25,190 Dad! 572 00:42:27,860 --> 00:42:30,290 -Dad! -Hey! Dae-hyun! 573 00:42:30,360 --> 00:42:32,200 Over here! Give me the key! 574 00:42:32,260 --> 00:42:33,230 Here. 575 00:42:35,030 --> 00:42:36,762 -Give me that. -Is there something wrong? 576 00:42:36,787 --> 00:42:38,940 -Later. I'll tell you later. -What is it? 577 00:42:52,050 --> 00:42:53,780 Mr. Choi, you're here. 578 00:42:53,920 --> 00:42:57,290 Hey! Get over here! 579 00:42:57,350 --> 00:43:00,880 -Did you... -I organized everything. 580 00:43:01,160 --> 00:43:03,890 I found 1 pack of Camel Blue and 2 packs of Essence Soo. 581 00:43:03,960 --> 00:43:05,860 That's three packs in total. I'm good, right? 582 00:43:05,930 --> 00:43:08,905 -What in the world... -Didn't I do a great job? 583 00:43:08,930 --> 00:43:11,840 Hey, what... How... 584 00:43:13,680 --> 00:43:14,470 What's wrong? 585 00:43:15,170 --> 00:43:18,140 Why did you leave it open? It'll get dusty inside. 586 00:43:19,400 --> 00:43:21,715 -This isn't a rice cooker. -It's similar. 587 00:43:21,740 --> 00:43:23,410 But what brings you here at this hour? 588 00:43:23,510 --> 00:43:25,180 What? Well, I just came. 589 00:43:25,250 --> 00:43:27,480 By any chance, are you here because... 590 00:43:28,080 --> 00:43:29,250 Because what? 591 00:43:29,520 --> 00:43:31,960 Did you run over here because you missed me? 592 00:43:33,560 --> 00:43:37,190 I guess you ran because you missed me. Gosh, you fall for people so easily. 593 00:43:38,250 --> 00:43:39,500 I can't believe this. 594 00:43:39,560 --> 00:43:42,290 There must be something wrong with your head. 595 00:43:42,970 --> 00:43:45,270 The ER is open 24 hours a day just like our convenience store. 596 00:43:45,340 --> 00:43:47,500 My dad just got discharged, so they'll have an empty bed. 597 00:43:56,910 --> 00:44:00,420 I bet it's hard for her to keep that smile on her face. 598 00:44:01,150 --> 00:44:02,520 Her plan got ruined because I showed up. 599 00:44:08,190 --> 00:44:09,990 My gosh, look at this. 600 00:44:12,800 --> 00:44:15,060 Dae-hyun, here's your tip! 601 00:44:16,980 --> 00:44:18,300 I don't even want to think about it. 602 00:44:18,660 --> 00:44:21,400 Thank goodness I got here on time. 603 00:44:26,280 --> 00:44:29,480 Hey, you're the convenience store owner I met earlier, right? 604 00:44:31,450 --> 00:44:35,160 -So I guess this is yours. -Yes. 605 00:44:36,220 --> 00:44:38,290 What happened to the part-timer? 606 00:44:38,860 --> 00:44:40,560 Was her name Saet-byul? 607 00:44:40,880 --> 00:44:43,830 -The thing is-- -Do you know me? 608 00:44:43,890 --> 00:44:46,705 -It's nothing. -Are you Saet-byul? 609 00:44:46,730 --> 00:44:49,130 -No, it's not her. -Yes, what's up? 610 00:44:49,200 --> 00:44:49,970 No, it's nothing. 611 00:44:50,030 --> 00:44:52,170 -He said you stole 500 dollars. -No, no. 612 00:44:52,240 --> 00:44:54,100 -No, don't. -But the address was wrong... 613 00:44:54,170 --> 00:44:57,140 What? You came to my house? 614 00:44:57,210 --> 00:44:58,810 -No... -Why was the address wrong? 615 00:44:58,880 --> 00:45:00,910 We were on a stakeout in Unit 1000. 616 00:45:01,510 --> 00:45:02,980 I live in Unit 1006. 617 00:45:03,050 --> 00:45:05,720 -She lives in Unit 1006. -Show me what you had earlier. 618 00:45:05,780 --> 00:45:07,250 -What? -The employment contract. 619 00:45:07,320 --> 00:45:09,520 -Why would I have that? -It's in your back pocket. 620 00:45:09,590 --> 00:45:11,990 No, it's not. Hey, don't touch me. 621 00:45:15,290 --> 00:45:17,230 Look. It's Unit 1006. 622 00:45:19,160 --> 00:45:22,100 Gosh, it's hard to tell if the last number is a 0 or a 6. 623 00:45:22,170 --> 00:45:23,640 Yes, you're right. 624 00:45:24,300 --> 00:45:27,240 So did she steal your money or not? 625 00:45:27,300 --> 00:45:28,540 My gosh. 626 00:45:31,740 --> 00:45:35,880 Saet-byul, it's not what you think. No, wait. 627 00:45:39,080 --> 00:45:40,120 Saet-byul. Hey. 628 00:45:40,180 --> 00:45:41,990 Hey, stop. Saet-byul, wait. 629 00:45:43,750 --> 00:45:46,490 Your mother took the money because she urgently needed it. 630 00:45:46,560 --> 00:45:49,330 Then you could've at least told me. 631 00:45:49,390 --> 00:45:51,430 Your mother told me she'll speak to you herself. 632 00:45:52,260 --> 00:45:54,260 And I don't interfere in other people's family issues. 633 00:45:54,330 --> 00:45:56,330 This isn't a family issue. 634 00:45:56,400 --> 00:45:59,970 If you had told me, there wouldn't have been a misunderstanding. 635 00:46:03,310 --> 00:46:06,910 You're just like the others. 636 00:46:08,380 --> 00:46:10,780 -What do you mean? -You jumped to conclusions 637 00:46:10,850 --> 00:46:12,350 without even bothering to ask me. 638 00:46:16,050 --> 00:46:18,760 It's okay. I'm used to it. 639 00:46:23,530 --> 00:46:24,790 Saet-byul, wait. 640 00:46:28,060 --> 00:46:30,330 Don't follow me if you don't want to die. 641 00:46:44,850 --> 00:46:46,250 You did well, Dae-hyun. 642 00:47:04,200 --> 00:47:11,140 ♫ I prefer the clown that's smiling ♫ 643 00:47:16,750 --> 00:47:18,010 SCORE: 100, DON'T BE TOO SURPRISED. 644 00:47:20,420 --> 00:47:21,380 Nice! 645 00:47:21,450 --> 00:47:23,220 You guys, aren't I so good? 646 00:47:23,290 --> 00:47:25,420 Don't you think I should become a singer? 647 00:47:25,490 --> 00:47:27,860 Of course. Your voice is so nice. 648 00:47:27,920 --> 00:47:31,090 I'll treat you guys to some drinks since I got a perfect score! 649 00:47:32,500 --> 00:47:34,560 -What do you want? -Cider! 650 00:47:34,950 --> 00:47:36,230 -Cider! -Cider! 651 00:47:36,300 --> 00:47:38,400 Sir, can we get some cider in Room 19? 652 00:47:45,510 --> 00:47:47,340 -Eun-byeol. -Yes? 653 00:47:47,880 --> 00:47:50,100 Get a perfect score on your grades. 654 00:47:50,510 --> 00:47:51,780 Aren't you a senior? 655 00:47:52,010 --> 00:47:55,850 We're done now, so I was just about to go study. 656 00:47:56,250 --> 00:47:57,350 Come with me. 657 00:48:08,260 --> 00:48:12,300 You're not hanging around with a bunch of bullies, are you? 658 00:48:13,700 --> 00:48:15,170 What do you take me for? 659 00:48:16,540 --> 00:48:19,810 People easily get suspicious of people like us 660 00:48:20,340 --> 00:48:22,150 even if we don't do anything much. 661 00:48:23,910 --> 00:48:25,180 Eun-byeol. 662 00:48:26,780 --> 00:48:29,550 Who do you think will be sad if people start being suspicious of us? 663 00:48:38,560 --> 00:48:40,230 Did something happen? 664 00:48:41,560 --> 00:48:42,900 No, nothing happened. 665 00:48:43,930 --> 00:48:44,930 Let's go. 666 00:48:52,940 --> 00:48:54,010 Saet-byul. 667 00:48:55,040 --> 00:48:56,110 Jung Saet-byul. 668 00:48:59,450 --> 00:49:00,480 Is she not home? 669 00:49:03,590 --> 00:49:04,590 Saet-byul. 670 00:49:21,970 --> 00:49:24,910 Today, let's pitch camp here. 671 00:49:25,540 --> 00:49:27,510 This place is known to be pretty difficult. 672 00:49:28,980 --> 00:49:30,150 Don't you know me? 673 00:49:30,510 --> 00:49:32,420 I always stick by my word. 674 00:49:32,631 --> 00:49:33,995 Okay. 675 00:49:34,020 --> 00:49:36,820 Then I got your back. 676 00:49:43,590 --> 00:49:44,920 MANSE, HANGOVER CURE 677 00:49:45,590 --> 00:49:47,060 You won a beer cocktail! 678 00:49:48,330 --> 00:49:51,570 -Drink up, sir! -Drink up, sir! 679 00:49:51,990 --> 00:49:53,270 Here you go. 680 00:49:53,570 --> 00:49:55,200 -It works wonders. -Thank you. 681 00:49:55,740 --> 00:49:56,715 Here. 682 00:49:56,740 --> 00:49:58,010 -Can we have some too? -Give us some. 683 00:49:58,070 --> 00:49:59,410 Sure. Try it out. 684 00:49:59,480 --> 00:50:02,950 If you like it, you can get it at the convenience store. 685 00:50:03,010 --> 00:50:04,280 -This is nice. -Over here! 686 00:50:04,350 --> 00:50:05,695 -I'll go there next. -Come here. 687 00:50:05,720 --> 00:50:06,920 Here you go. 688 00:50:07,550 --> 00:50:09,220 -Bottoms up! -Bottoms up! 689 00:50:12,720 --> 00:50:13,920 MANSE, HANGOVER CURE 690 00:50:13,990 --> 00:50:15,190 We did great today! 691 00:50:15,830 --> 00:50:18,390 Saet-byul, you really are the queen of sales. 692 00:50:18,460 --> 00:50:20,830 Let's eat dinner. I'll treat you to something nice. 693 00:50:22,230 --> 00:50:23,770 I need to go to a part-time job. 694 00:50:24,570 --> 00:50:25,800 I'll buy you beef. 695 00:50:27,170 --> 00:50:28,270 "Beef"? 696 00:50:39,780 --> 00:50:41,520 My name is Han Dal-sik. 697 00:50:43,390 --> 00:50:46,560 My dream is to become the best webtoon writer in Korea. 698 00:50:51,360 --> 00:50:54,430 Although I dream of getting incentives, 699 00:50:54,728 --> 00:50:56,438 I can barely even afford to pay rent. 700 00:50:57,377 --> 00:50:58,707 I dream of writing about romance, 701 00:50:59,812 --> 00:51:01,182 but I find myself writing erotica. 702 00:51:04,522 --> 00:51:05,824 Go ahead and live. 703 00:51:09,850 --> 00:51:11,850 It itches so much. It's been like this for months. 704 00:51:18,320 --> 00:51:21,860 Therefore, just like any other day, I sit down and draw 705 00:51:22,790 --> 00:51:24,360 naked bodies. 706 00:51:25,390 --> 00:51:27,060 The pain... 707 00:51:27,130 --> 00:51:29,500 PEN NAME: FIRE VOLCANO 708 00:51:29,870 --> 00:51:31,030 ...of creativity. 709 00:51:32,100 --> 00:51:33,870 The pain of creativity 710 00:51:36,140 --> 00:51:38,740 is this very moment where we become one. 711 00:51:41,240 --> 00:51:43,180 The moment we intersect. 712 00:51:43,250 --> 00:51:47,320 That is when we become one. 713 00:51:49,150 --> 00:51:51,920 The writer needs to get turned on 714 00:51:52,520 --> 00:51:54,420 in order to produce horny illustrations. 715 00:51:58,930 --> 00:52:00,900 99.8. 716 00:52:01,030 --> 00:52:02,930 99.9. 717 00:52:06,470 --> 00:52:07,470 100! 718 00:52:10,340 --> 00:52:12,240 "HER REGGAE BOY" EPISODE 38 719 00:52:12,310 --> 00:52:13,810 "HER REGGAE BOY" EPISODE 38, UPLOADING 720 00:52:13,880 --> 00:52:15,510 My work is done. 721 00:52:43,770 --> 00:52:44,770 Dae-hyun. 722 00:52:46,340 --> 00:52:50,280 What's with you? How do you always show up whenever I'm eating? 723 00:52:50,350 --> 00:52:53,080 Hey, I don't show up whenever you're eating. 724 00:52:53,150 --> 00:52:54,880 You're eating every time I show up. 725 00:52:54,950 --> 00:52:56,220 Same thing. 726 00:52:56,990 --> 00:52:58,320 You even added a sausage. 727 00:52:59,290 --> 00:53:01,790 -How was your day? -Don't even ask. 728 00:53:02,530 --> 00:53:04,530 I almost ended my life while you were busy working. 729 00:53:05,290 --> 00:53:07,060 Why? What happened? 730 00:53:07,130 --> 00:53:08,620 Listen to me. 731 00:53:09,300 --> 00:53:10,640 You know how... 732 00:53:11,310 --> 00:53:12,715 The part-timer came here and... 733 00:53:12,740 --> 00:53:13,940 So she did this... 734 00:53:14,000 --> 00:53:16,870 -Then she just left... -She came and then... 735 00:53:17,410 --> 00:53:19,390 That's what happened. 736 00:53:20,400 --> 00:53:21,880 So you mistook your part-timer for a thief. 737 00:53:22,340 --> 00:53:24,250 But she found out, got angry, and left? 738 00:53:24,310 --> 00:53:26,250 -Yes. -You're a real... 739 00:53:28,220 --> 00:53:29,350 A real human. 740 00:53:30,550 --> 00:53:31,725 Anyone could've thought that. 741 00:53:31,750 --> 00:53:33,860 -I understand. -Right? 742 00:53:33,920 --> 00:53:36,590 She was like that even when she was young. I know her. 743 00:53:37,240 --> 00:53:39,260 My hunch as a writer tells me that she won't come back. 744 00:53:39,330 --> 00:53:40,705 -What was her name again? -Saet-byul. 745 00:53:40,730 --> 00:53:42,470 If Saet-byul comes back, I'll hang my-- 746 00:53:42,530 --> 00:53:43,640 Hey, Saet-byul. 747 00:53:47,700 --> 00:53:49,000 What time is it? 748 00:53:49,570 --> 00:53:51,240 Do you not keep track of the time? 749 00:53:51,970 --> 00:53:53,540 You're here a minute early. 750 00:53:53,740 --> 00:53:56,310 I didn't want to be irresponsible, so I even gave up on eating beef. 751 00:54:02,920 --> 00:54:04,050 He's my friend. 752 00:54:06,490 --> 00:54:07,590 Get out of here. 753 00:54:09,160 --> 00:54:10,290 Hey, Saet-byul. 754 00:54:11,590 --> 00:54:14,100 This is a beef lunchbox. Do you want one? 755 00:54:15,000 --> 00:54:16,230 Gosh, beef. 756 00:54:17,930 --> 00:54:20,340 There... There's a lot of beef inside. 757 00:54:22,700 --> 00:54:23,810 -Is that Saet-byul? -Yes. 758 00:54:23,870 --> 00:54:26,980 Go hang yourself, you punk. 759 00:54:28,040 --> 00:54:29,140 Get out of here. 760 00:54:33,520 --> 00:54:34,720 WARM BEVERAGES 761 00:54:38,860 --> 00:54:39,890 Are you keeping an eye on me 762 00:54:40,160 --> 00:54:42,290 because you don't know what I might steal? 763 00:54:42,360 --> 00:54:43,760 Saet-byul, what's wrong with you? 764 00:54:44,260 --> 00:54:46,330 Let me make myself clear. 765 00:54:46,400 --> 00:54:47,430 Listen. 766 00:54:48,500 --> 00:54:52,940 Do you or do you not know that I'm a pro at cleaning microwaves? 767 00:54:53,000 --> 00:54:55,700 I clean them spotlessly. Look at this. Watch carefully. 768 00:54:55,770 --> 00:54:56,970 Gosh, look at this. 769 00:54:58,410 --> 00:55:01,940 It gets really dirty like this. 770 00:55:02,010 --> 00:55:03,850 -Shoot! -"Shoot"? 771 00:55:03,910 --> 00:55:05,790 Come on! Shoot! 772 00:55:06,880 --> 00:55:08,150 Nice! 773 00:55:10,020 --> 00:55:10,950 Shoot. 774 00:55:13,790 --> 00:55:16,830 I'm not doing this because I'm sorry. I'm doing this because I'm good. 775 00:55:17,230 --> 00:55:19,500 It just shows that I really love coffee. 776 00:55:21,200 --> 00:55:22,430 I'm good at this. 777 00:55:24,770 --> 00:55:27,570 The coffee will taste amazing today because I cleaned the coffee machine. 778 00:55:28,010 --> 00:55:29,070 Get ready to get tons of customers. 779 00:55:29,140 --> 00:55:31,110 The AC filter seemed really dirty. 780 00:55:31,170 --> 00:55:33,400 Saet-byul! 781 00:55:33,810 --> 00:55:35,410 Okay, fine. I was suspicious of you. 782 00:55:36,090 --> 00:55:36,750 How could I not be suspicious 783 00:55:36,910 --> 00:55:39,210 after I noticed that the cash went missing on your first day? 784 00:55:39,280 --> 00:55:41,520 It's partly your fault. Why did you turn off your phone? 785 00:55:41,580 --> 00:55:42,920 It ran out of battery. 786 00:55:42,990 --> 00:55:44,020 Then what about the address? 787 00:55:44,090 --> 00:55:45,150 I don't write neatly. 788 00:55:45,220 --> 00:55:47,695 Who writes six like a zero? 789 00:55:47,720 --> 00:55:48,960 I do. 790 00:55:49,900 --> 00:55:50,730 Good for you. 791 00:55:52,090 --> 00:55:54,960 Shouldn't you apologize instead of getting angry at me? 792 00:56:01,690 --> 00:56:02,570 I'm sorry. 793 00:56:03,030 --> 00:56:03,940 That was pretty quick. 794 00:56:04,010 --> 00:56:05,730 I tend to put things into action very quickly. 795 00:56:06,390 --> 00:56:07,480 You want me to stop giving you the silent treatment? 796 00:56:07,540 --> 00:56:08,760 Of course. 797 00:56:10,910 --> 00:56:13,580 Okay, then I'll let it go if you organize the storage room 798 00:56:14,140 --> 00:56:15,920 and fill up the refrigerators with all the beverages. Deal? 799 00:56:15,990 --> 00:56:17,950 Saet-byul, are you kidding me? 800 00:56:20,220 --> 00:56:22,730 I love doing that. I'll do it. 801 00:56:24,390 --> 00:56:26,000 Do you want me to help? 802 00:56:26,060 --> 00:56:28,620 -No. -Why not? 803 00:56:28,960 --> 00:56:30,730 GS RETAIL 804 00:56:35,970 --> 00:56:37,210 Yeon-joo! 805 00:56:37,770 --> 00:56:38,970 Dae-hyun. 806 00:56:41,340 --> 00:56:42,480 Hello. 807 00:56:43,310 --> 00:56:46,420 You should've called. What if we didn't cross paths? 808 00:56:46,480 --> 00:56:49,420 Then I would've waited until you passed by. 809 00:56:49,820 --> 00:56:51,850 Yeon-joo, let's have lunch together. I'm starving. 810 00:56:51,920 --> 00:56:53,190 -"Lunch"? -Yes. 811 00:56:54,260 --> 00:56:56,930 Ms. Yoo, we'll be waiting for you there. 812 00:56:57,330 --> 00:56:59,190 Enjoy your lunch. Bye. 813 00:57:00,610 --> 00:57:02,930 I'm sorry. I have a lunch meeting. 814 00:57:04,230 --> 00:57:06,970 It's okay. I'm fine. You should go to the meeting. 815 00:57:07,040 --> 00:57:09,040 The fact that I got to see you is already enough for me. 816 00:57:09,740 --> 00:57:12,310 But I think I'll have time tonight. 817 00:57:12,370 --> 00:57:13,310 "Tonight"? 818 00:57:13,480 --> 00:57:17,050 Why don't we meet tonight at Kosirado Hotel? 819 00:57:18,510 --> 00:57:20,130 A hotel? 820 00:57:26,820 --> 00:57:27,890 See you later. 821 00:57:37,570 --> 00:57:38,730 Oh, my gosh. 822 00:57:52,110 --> 00:57:55,880 Hey, Saet-byul. You have no idea how much I waited for you to come. Hurry. 823 00:57:56,420 --> 00:57:57,890 Mr. Choi. 824 00:58:00,520 --> 00:58:04,130 Mr. Choi, did you put on perfume to impress me? 825 00:58:04,190 --> 00:58:05,790 I love this scent. 826 00:58:06,360 --> 00:58:08,960 -No. -Don't lie to me. 827 00:58:09,030 --> 00:58:12,000 I promise. My girlfriend got this for me. She told me to wear it on our date. 828 00:58:12,070 --> 00:58:15,000 I sprayed it on my wrists and my neck. 829 00:58:15,940 --> 00:58:19,880 You have a girlfriend? 830 00:58:20,910 --> 00:58:22,580 Of course I have a girlfriend. 831 00:58:23,090 --> 00:58:25,880 But why do you sound so angry about it? 832 00:58:26,220 --> 00:58:30,050 Don't tell me... My gosh, are you jealous? 833 00:58:30,820 --> 00:58:34,420 No, I just feel bad for your girlfriend. 834 00:58:34,490 --> 00:58:36,020 Why do you feel bad for her? 835 00:58:36,090 --> 00:58:38,260 Because you'll have to see me every day now. 836 00:58:38,330 --> 00:58:42,280 And in the end, you'll fall for me and get sick of your girlfriend. 837 00:58:43,930 --> 00:58:47,340 Don't forget to tell her that I'm sorry in advance. 838 00:58:47,400 --> 00:58:49,870 My gosh, you have a really serious condition. 839 00:58:49,940 --> 00:58:52,780 Aren't you a bit too young to have dementia? 840 00:58:52,840 --> 00:58:55,810 Saet-byul, get to your senses. You can do this. 841 00:58:55,880 --> 00:58:59,410 Stay focused and work hard, okay? I'll see you then. 842 00:58:59,880 --> 00:59:03,850 -Bye. -Okay. Just know that I'm watching you. 843 00:59:13,930 --> 00:59:17,030 That day, I shouldn't have told Saet-byul 844 00:59:17,270 --> 00:59:18,970 about Yeon-joo. 845 00:59:32,150 --> 00:59:35,820 Yeon-joo, I'll show you 846 00:59:36,420 --> 00:59:38,220 what kind man I am today. 847 00:59:43,230 --> 00:59:47,400 This is where you wanted to have fun with me tonight? 848 00:59:47,730 --> 00:59:49,730 Yes, it's open 24 hours. 849 00:59:49,800 --> 00:59:52,900 So this is what you wanted to do to get covered in sweat? 850 00:59:54,470 --> 00:59:56,210 -You wanted to work out. -That's right. 851 01:00:02,180 --> 01:00:05,410 What's going on? What were you imagining? 852 01:00:05,810 --> 01:00:07,350 -Dae-hyun. -Yes? 853 01:00:07,420 --> 01:00:08,920 -Get to your senses. -Okay. 854 01:00:08,980 --> 01:00:11,190 You seemed really tired when I saw you earlier. 855 01:00:11,250 --> 01:00:14,320 You can't do anything without stamina. You even hired a nighttime part-timer. 856 01:00:14,390 --> 01:00:17,060 You should get some good sleep at night and work out from time to time. 857 01:00:18,030 --> 01:00:20,500 Let's warm up before we start working out. 858 01:00:30,360 --> 01:00:32,210 -Are you okay? -Of course, Yeon-joo. 859 01:00:36,780 --> 01:00:38,450 Can I go to the bathroom? 860 01:00:39,450 --> 01:00:40,420 Why are you asking me? Just go. 861 01:00:40,480 --> 01:00:42,520 Because I don't want you to get suspicious. 862 01:00:42,580 --> 01:00:45,050 I won't ask you anymore if you promise not to get suspicious. 863 01:00:48,090 --> 01:00:50,705 What are you doing, Mr. Choi? I'm working. 864 01:00:50,730 --> 01:00:53,430 Are you ignoring me because you're busy? Why are you busy? 865 01:00:53,828 --> 01:00:55,360 A customer just bought a pack of cigarettes. 866 01:00:55,430 --> 01:00:57,730 He gave me 5 dollars in cash, so I gave him back 50 cents. 867 01:00:57,970 --> 01:00:59,170 Here's a photo to prove it. 868 01:01:04,740 --> 01:01:05,710 My gosh. 869 01:01:07,300 --> 01:01:09,100 Who are you texting? 870 01:01:10,550 --> 01:01:12,120 The part-timer. 871 01:01:13,380 --> 01:01:14,480 Hey, Dal-sik. 872 01:01:14,550 --> 01:01:18,090 Dae-hyun, do you remember our field trip in middle school? 873 01:01:18,750 --> 01:01:20,090 It was at Mount Songni. 874 01:01:20,160 --> 01:01:22,190 We had to sleep at a youth hostel, 875 01:01:22,260 --> 01:01:25,230 but we stayed up all night because people were so loud there. 876 01:01:25,290 --> 01:01:26,700 Yes, but what about that? 877 01:01:26,760 --> 01:01:28,200 I'm experiencing the same thing. 878 01:01:29,000 --> 01:01:31,300 Your part-timer invited her friends to the convenience store 879 01:01:32,130 --> 01:01:35,270 and are having a darn party beneath the parasol. 880 01:01:35,340 --> 01:01:40,180 I feel like I'm at a mud festival at Daecheon Beach. 881 01:01:40,240 --> 01:01:41,240 What? 882 01:01:42,280 --> 01:01:46,320 Saet-byul, why do you keep bringing one? 883 01:01:46,380 --> 01:01:49,020 Beer doesn't taste good when it gets warm. 884 01:01:49,080 --> 01:01:52,050 The manager filled up the fridge, so don't worry. 885 01:01:53,220 --> 01:01:55,090 Your manager does that? 886 01:01:55,160 --> 01:01:59,490 Then who else would do it? I made him organize the storage room and clean. 887 01:02:00,400 --> 01:02:03,230 You really are something. 888 01:02:03,300 --> 01:02:06,300 Or do you think this place has good feng shui? 889 01:02:06,940 --> 01:02:10,410 Should I ask my dad to just buy this building? 890 01:02:10,510 --> 01:02:12,310 My gosh, let's drink to that. 891 01:02:18,580 --> 01:02:21,750 -Do you have anything with broth? -Something warm. 892 01:02:21,820 --> 01:02:23,850 Go and get what you want. 893 01:02:23,920 --> 01:02:28,090 This place is your fridge. Take care of your fridge. 894 01:02:28,720 --> 01:02:33,590 Saet-byul, you brat. I'm starting to really like you. 895 01:02:34,800 --> 01:02:36,330 Is this what you were talking about? 896 01:02:36,930 --> 01:02:40,540 No, I was talking about the new one. 897 01:02:42,700 --> 01:02:45,570 -Is this it? -Yes, that's it. 898 01:02:47,710 --> 01:02:51,440 What the... My gosh, I can't believe that girl. 899 01:02:55,980 --> 01:02:59,820 -What? Wait a minute. They're... -This is nice. 900 01:02:59,890 --> 01:03:01,390 Try to quit if you can. 901 01:03:05,360 --> 01:03:07,100 I... I remember those girls. 902 01:03:07,160 --> 01:03:09,200 Yes, you got it right. 903 01:03:09,260 --> 01:03:12,660 Are they serious right now? My gosh, okay. 904 01:03:13,070 --> 01:03:16,470 Is she trying to suck me dry? She's unbelievable. 905 01:03:17,910 --> 01:03:21,040 I'll put an end to you girls today. 906 01:03:21,110 --> 01:03:23,210 You darn parasites. 907 01:03:23,280 --> 01:03:26,210 Let me get you guys some more beer. 908 01:03:26,280 --> 01:03:27,750 Will that be enough? 909 01:03:28,050 --> 01:03:31,720 You should drink some hard liquor since it's going to be your last supper. 910 01:03:40,860 --> 01:03:42,300 Mr. Choi? 911 01:03:55,306 --> 01:04:00,056 Sub by ®iQIYI Backstreet Rookie - SBS 912 01:04:00,057 --> 01:04:04,807 Synced by ParkMinYoung℠ 67466

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.