Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2
00:01:35,000 --> 00:01:37,509
Maid Escort
3
00:01:37,600 --> 00:01:39,690
Episode 17
4
00:01:39,890 --> 00:01:42,710
Qingfeng Camp
5
00:01:42,800 --> 00:01:49,880
Zheng
6
00:01:43,090 --> 00:01:44,120
To build a trade route,
7
00:01:44,210 --> 00:01:45,830
we'll need Wang Rong's approval.
8
00:01:46,950 --> 00:01:47,830
That's right.
9
00:01:48,070 --> 00:01:50,090
Wang Rong has been in charged
of the Guiyue Trade Route for years.
10
00:01:50,350 --> 00:01:51,810
As soon as the new trade route opens,
11
00:01:52,250 --> 00:01:54,950
it'll first affect the benefit
of Guiyue officials.
12
00:01:55,270 --> 00:01:57,140
After the death of my mentor General Fan,
13
00:01:57,220 --> 00:01:58,970
though Guiyue State is
temporarily under my watch,
14
00:01:59,070 --> 00:02:01,770
Wang Rong still holds
the fate of Guiyue officials.
15
00:02:02,750 --> 00:02:04,290
Most merchants in Guiyue State
16
00:02:05,040 --> 00:02:07,040
still bow to Wang Rong.
17
00:02:07,150 --> 00:02:11,240
We'll need Wang Rong's approval
on this matter.
18
00:02:11,790 --> 00:02:14,370
What will be will be.
19
00:02:14,830 --> 00:02:15,540
Now,
20
00:02:15,630 --> 00:02:17,180
it's time to meet up with
21
00:02:17,270 --> 00:02:18,810
this legendary Lord Wang.
22
00:02:20,030 --> 00:02:20,970
Request to report.
23
00:02:26,670 --> 00:02:27,550
What?
24
00:02:27,950 --> 00:02:29,329
Didn't I tell you to keep an eye on her?
25
00:02:32,510 --> 00:02:33,380
You may go.
26
00:02:33,470 --> 00:02:34,350
Yes.
27
00:02:37,750 --> 00:02:39,210
Hu Mei Ren committed suicide.
28
00:02:40,630 --> 00:02:41,510
She's dead?
29
00:02:41,829 --> 00:02:43,370
She left a suicide note in blood
to admit her crimes.
30
00:02:43,750 --> 00:02:46,060
She claimed all murders
stemming from the new trade route
31
00:02:46,150 --> 00:02:47,370
were her doings.
32
00:02:48,350 --> 00:02:49,750
Including the case three years ago too?
33
00:02:50,320 --> 00:02:51,200
That's right.
34
00:02:51,600 --> 00:02:54,340
Hu Mei Ren ended her life just like that
35
00:02:54,870 --> 00:02:56,050
after committing all those murders.
36
00:02:56,870 --> 00:02:58,090
She had it too easy.
37
00:03:20,310 --> 00:03:21,620
Years ago, Master and his wife
38
00:03:21,710 --> 00:03:23,810
were killed while using
the new trade route.
39
00:03:24,350 --> 00:03:25,650
Now that the culprit is caught,
40
00:03:26,350 --> 00:03:28,170
Yang Xiao must be feeling sad.
41
00:03:38,270 --> 00:03:39,570
Now that you've found your foe
42
00:03:39,980 --> 00:03:41,440
and avenged your father's death,
43
00:03:42,160 --> 00:03:43,900
I believe your parents
44
00:03:44,420 --> 00:03:45,450
as well as mine
45
00:03:46,100 --> 00:03:48,870
can rest in peace.
46
00:03:59,670 --> 00:04:00,850
Three years ago
47
00:04:01,500 --> 00:04:03,450
since my parents died
on this new trade route,
48
00:04:04,050 --> 00:04:05,540
my uncle and elder cousin
49
00:04:06,070 --> 00:04:07,930
tried hard to stop me from coming here.
50
00:04:08,270 --> 00:04:09,290
These three years,
51
00:04:09,910 --> 00:04:11,570
I had only one thing in my mind.
52
00:04:12,060 --> 00:04:13,810
Every single thing I did
53
00:04:15,270 --> 00:04:16,290
was to find
54
00:04:17,190 --> 00:04:18,779
the real culprit behind my parents' death
55
00:04:18,870 --> 00:04:20,130
and avenge them.
56
00:04:21,420 --> 00:04:22,870
The reason I want to
build a new trade route
57
00:04:23,390 --> 00:04:25,450
is to trace the path that my parents took
58
00:04:26,350 --> 00:04:27,970
and search for clues
59
00:04:28,550 --> 00:04:29,690
of the murderer
60
00:04:30,840 --> 00:04:31,960
to avenge their deaths.
61
00:04:32,510 --> 00:04:33,610
I didn't expect
62
00:04:35,030 --> 00:04:37,090
all these to end so soon.
63
00:04:38,990 --> 00:04:41,770
Although I got my revenge
because Hu Mei Ren died,
64
00:04:44,630 --> 00:04:45,810
but my parents
65
00:04:47,030 --> 00:04:48,650
will not return anymore.
66
00:04:49,820 --> 00:04:50,700
Do you know?
67
00:04:51,390 --> 00:04:52,850
Now I feel empty inside.
68
00:04:53,950 --> 00:04:55,280
I've lost the direction in life.
69
00:04:58,350 --> 00:04:59,310
I'm even questioning myself
70
00:04:59,390 --> 00:05:01,130
on the purpose of building
71
00:05:03,030 --> 00:05:04,490
the new trade route.
72
00:05:06,830 --> 00:05:08,230
I'm not sure
73
00:05:10,510 --> 00:05:11,850
if you understand what I'm feeling.
74
00:05:16,590 --> 00:05:18,250
When my father passed away,
75
00:05:19,350 --> 00:05:23,570
hundreds of people
in Shenwei Armed Escorts
76
00:05:25,190 --> 00:05:27,010
lost their jobs.
77
00:05:27,750 --> 00:05:29,000
But I knew nothing.
78
00:05:30,830 --> 00:05:33,210
Have you seen fuel added to fire?
79
00:05:36,150 --> 00:05:37,420
After my father passed away,
80
00:05:38,070 --> 00:05:41,650
people started to leave.
81
00:05:42,310 --> 00:05:44,640
An agency that had hundreds of staff
82
00:05:43,850 --> 00:05:47,460
Yue, Shenwei Armed Escorts
83
00:05:44,860 --> 00:05:47,690
ended up with only Shuan Zi and me.
84
00:05:48,270 --> 00:05:52,650
Moreover, I failed in every delivery.
85
00:05:55,030 --> 00:05:57,250
Under my leadership,
86
00:05:57,590 --> 00:05:58,890
Shenwei Armed Escorts kept declining.
87
00:05:59,830 --> 00:06:02,050
Creditors kept appearing at our doorstep
88
00:05:59,909 --> 00:06:02,200
Loan Note
89
00:06:02,190 --> 00:06:04,040
every few days.
90
00:06:02,730 --> 00:06:04,750
Debtor, Yue Zi Yuan
91
00:06:07,290 --> 00:06:09,430
Do you remember the first time we met?
92
00:06:10,860 --> 00:06:12,730
Young Master, you finally came.
93
00:06:12,830 --> 00:06:14,490
People are bullying your maid.
94
00:06:14,990 --> 00:06:16,560
Those situations
95
00:06:16,870 --> 00:06:18,730
happened almost everyday.
96
00:06:19,230 --> 00:06:21,330
Those days I kept asking myself
97
00:06:21,840 --> 00:06:23,780
why I didn't learn some martial arts
98
00:06:25,200 --> 00:06:26,960
when my father was alive.
99
00:06:27,930 --> 00:06:29,060
Why didn't I accompany him
100
00:06:30,300 --> 00:06:32,140
more often when he's making deliveries?
101
00:06:33,750 --> 00:06:35,850
Why didn't my parents
102
00:06:36,900 --> 00:06:38,440
take me along when they died?
103
00:06:39,550 --> 00:06:41,370
But what's the use of thinking all that?
104
00:06:41,590 --> 00:06:43,130
The fact is as it is.
105
00:06:45,350 --> 00:06:47,100
I didn't know you experienced all that.
106
00:06:48,840 --> 00:06:50,210
Thanks for opening up to me.
107
00:06:56,150 --> 00:06:57,840
There's nothing left for me
to be afraid of.
108
00:06:58,310 --> 00:06:59,690
Do you think I'm a pushover?
109
00:07:00,420 --> 00:07:01,850
I'll hit back twice as hard
110
00:07:01,940 --> 00:07:03,480
if anyone dares bully me.
111
00:07:04,150 --> 00:07:05,170
You should know it too.
112
00:07:05,350 --> 00:07:07,490
Once I'm triggered into a Herculean mode,
113
00:07:08,030 --> 00:07:10,600
nobody can bully me. Am I right?
114
00:07:10,980 --> 00:07:13,280
I've experienced the Yue Family Fist.
115
00:07:17,830 --> 00:07:19,260
These few days, we've visited
116
00:07:19,350 --> 00:07:20,770
many places in Guiyue State.
117
00:07:21,150 --> 00:07:23,340
The number of people living in poverty
118
00:07:23,430 --> 00:07:24,490
is inconceivable.
119
00:07:25,740 --> 00:07:27,040
The new trade route
120
00:07:27,470 --> 00:07:29,570
can greatly improve people's lives.
121
00:07:30,390 --> 00:07:31,270
Of course,
122
00:07:33,230 --> 00:07:34,850
it'll help Shenwei Armed Escorts too.
123
00:07:36,680 --> 00:07:37,560
Yang Xiao.
124
00:07:40,090 --> 00:07:42,510
Although you can be annoying at times,
125
00:07:43,360 --> 00:07:44,220
but your aspiration
126
00:07:44,310 --> 00:07:47,010
to build the new trade route
127
00:07:47,530 --> 00:07:48,510
is admirable.
128
00:07:49,460 --> 00:07:50,970
I hope you don't give up.
129
00:07:56,430 --> 00:07:58,810
Well, are you intimidated?
130
00:08:00,510 --> 00:08:01,930
Or are you afraid that
131
00:08:03,320 --> 00:08:06,180
you may lose your reputation as the
second young master of Yang family?
132
00:08:09,920 --> 00:08:10,800
Zi Yuan.
133
00:08:11,990 --> 00:08:13,160
I'm surprised that
134
00:08:13,950 --> 00:08:15,260
someone with little education like you
135
00:08:15,350 --> 00:08:16,730
can utter so many views.
136
00:08:20,330 --> 00:08:21,540
You've enlightened me.
137
00:08:22,700 --> 00:08:24,280
On what you said just now,
138
00:08:24,790 --> 00:08:27,770
even if it is for the people,
139
00:08:29,420 --> 00:08:30,620
we have to build
140
00:08:30,710 --> 00:08:31,590
this new trade route.
141
00:08:33,870 --> 00:08:34,919
Let's keep pushing for this.
142
00:08:36,200 --> 00:08:37,260
That's the right attitude to go.
143
00:08:37,490 --> 00:08:38,830
Let's go. I'll buy you a drink.
144
00:08:39,659 --> 00:08:40,539
Let's go.
145
00:08:40,630 --> 00:08:41,860
Life is about
146
00:08:41,950 --> 00:08:44,020
setting another new goal
147
00:08:44,110 --> 00:08:45,890
after you completed the old one.
148
00:08:46,250 --> 00:08:47,050
You're right.
149
00:08:47,190 --> 00:08:53,010
What should I do?
150
00:08:48,330 --> 00:08:50,620
Guiyue State
151
00:08:53,740 --> 00:08:58,090
Which household
152
00:08:58,990 --> 00:09:03,890
is blessed with happiness?
153
00:09:08,310 --> 00:09:10,250
Lord Wang is in a great mood.
154
00:09:10,700 --> 00:09:11,830
In my private time,
155
00:09:11,910 --> 00:09:13,610
I'm also most fond of
listening to The Peony Pavilion play.
156
00:09:14,070 --> 00:09:17,450
The scholar had to
part with his dead lover
157
00:09:17,550 --> 00:09:19,890
Their love is indeed touching and tragic.
158
00:09:21,110 --> 00:09:22,210
It is all fated.
159
00:09:22,670 --> 00:09:24,210
A young man like you
160
00:09:24,710 --> 00:09:27,580
also likes The Peony Pavilion.
161
00:09:27,670 --> 00:09:28,570
Of course.
162
00:09:29,030 --> 00:09:29,910
Having this same hobby
163
00:09:30,070 --> 00:09:32,370
with you, my lord,
164
00:09:32,910 --> 00:09:36,090
is my blessings accumulated
from my past lives.
165
00:09:36,390 --> 00:09:39,010
It is said that great men
are made from young people.
166
00:09:39,570 --> 00:09:42,290
The young generation is indeed impressive.
167
00:09:42,750 --> 00:09:43,850
Young Lady Mu Yun.
168
00:09:44,550 --> 00:09:48,490
Who is this extraordinary young man?
169
00:09:48,910 --> 00:09:49,880
My lord.
170
00:09:50,190 --> 00:09:52,770
This is Yang Xiao, the second young master
of Yang family.
171
00:09:55,430 --> 00:09:57,040
Greetings to you, my lord.
172
00:09:57,470 --> 00:09:59,450
You and I are like old acquaintance.
173
00:10:00,000 --> 00:10:02,010
Why bother with formalities?
174
00:10:02,490 --> 00:10:03,420
Yes, my lord.
175
00:10:04,230 --> 00:10:05,020
I've always heard that
176
00:10:05,110 --> 00:10:07,570
you love your subjects
as if they are your children.
177
00:10:07,830 --> 00:10:08,890
A man of benevolence.
178
00:10:09,470 --> 00:10:10,490
Meeting you now
179
00:10:10,580 --> 00:10:12,330
leave me no regrets in my life.
180
00:10:13,030 --> 00:10:15,800
To have a great official like you
181
00:10:16,300 --> 00:10:18,480
is a blessing of the people
in Guiyue State.
182
00:10:18,940 --> 00:10:21,770
You can be your own man at this young age,
183
00:10:22,230 --> 00:10:23,570
speak your mind fluently,
184
00:10:23,940 --> 00:10:26,070
and so well learned.
185
00:10:26,240 --> 00:10:30,050
I can see you're a rare talent.
186
00:10:30,580 --> 00:10:31,710
You're too kind, my lord.
187
00:10:32,700 --> 00:10:35,890
What is the reason of your visit today?
188
00:10:38,150 --> 00:10:41,160
I'm here about a small matter.
189
00:10:42,940 --> 00:10:43,980
It is about
190
00:10:44,130 --> 00:10:46,370
the building of the trade route
191
00:10:46,450 --> 00:10:47,720
from Guiyue State to the capital.
192
00:10:48,980 --> 00:10:50,010
I know
193
00:10:50,420 --> 00:10:52,890
you love your country and your subject.
194
00:10:53,430 --> 00:10:55,090
For a matter that benefits the people,
195
00:10:55,510 --> 00:10:58,320
I trust you'll not oppose to it.
196
00:11:02,070 --> 00:11:03,210
Of course I won't.
197
00:11:03,740 --> 00:11:06,970
You're doing this for
the people of Guiyue State.
198
00:11:07,250 --> 00:11:08,470
I hereby
199
00:11:09,070 --> 00:11:12,140
thank you on behalf of the people.
200
00:11:12,260 --> 00:11:13,960
You have nothing to worry.
201
00:11:14,700 --> 00:11:16,320
Regarding the building of new trade route,
202
00:11:16,560 --> 00:11:17,980
I'm all for it.
203
00:11:18,510 --> 00:11:19,890
If anyone dares to oppose,
204
00:11:20,170 --> 00:11:23,100
it means he is going against me.
205
00:11:23,590 --> 00:11:27,800
I'll definitely not forgive him.
206
00:11:29,500 --> 00:11:30,970
Thank you, my lord.
207
00:11:31,290 --> 00:11:34,620
It should be me thanking you
208
00:11:34,780 --> 00:11:36,730
on behalf of the people of Guiyue State.
209
00:11:37,020 --> 00:11:39,400
To have such a good official like you
210
00:11:39,500 --> 00:11:41,320
is the blessings of the people
of Guiyue State.
211
00:11:42,140 --> 00:11:44,210
We won't take any more of your time.
We'll leave now.
212
00:11:59,510 --> 00:12:02,290
My lord, Yang Xiao is
overstepping the boundary.
213
00:12:02,760 --> 00:12:04,690
He's wishfully thinking of
building a new trade route.
214
00:12:05,540 --> 00:12:06,690
I don't understand.
215
00:12:06,950 --> 00:12:08,850
Why did you treat this petty person
216
00:12:08,940 --> 00:12:10,100
with such respect?
217
00:12:12,500 --> 00:12:15,370
Yang Xiao has the support of Gu Shu Yu.
218
00:12:16,060 --> 00:12:18,090
He's on cloud nine now.
219
00:12:19,110 --> 00:12:20,090
But this cloud
220
00:12:20,910 --> 00:12:25,050
won't stay that way forever.
221
00:12:25,150 --> 00:12:28,160
Watch their every move.
222
00:12:28,380 --> 00:12:29,680
When the time comes,
223
00:12:30,960 --> 00:12:33,510
we can then catch them all at once.
224
00:12:34,620 --> 00:12:35,720
Yes, my lord.
225
00:12:36,070 --> 00:12:37,360
I'll make the necessary arrangement.
226
00:12:42,290 --> 00:12:46,270
Yang Xiao, let's see how far you can go.
227
00:12:54,500 --> 00:12:56,980
The matter is decided so merrily.
228
00:12:58,040 --> 00:13:00,060
I'm surprised at how easy it is
to talk to Lord Wang.
229
00:13:00,150 --> 00:13:01,370
We must be worrying too much.
230
00:13:03,060 --> 00:13:04,800
It turned out easier than I expected.
231
00:13:05,150 --> 00:13:06,610
But I'm not too optimistic about it.
232
00:13:07,890 --> 00:13:09,000
It went so well.
233
00:13:09,310 --> 00:13:10,880
I have a feeling that
something is not right.
234
00:13:11,630 --> 00:13:12,690
What is it?
235
00:13:16,140 --> 00:13:17,040
I can't say.
236
00:13:17,390 --> 00:13:18,760
Then we shouldn't think too much.
237
00:13:18,850 --> 00:13:21,190
Since we have the support of
Lord Wang and Officer Gu,
238
00:13:21,390 --> 00:13:23,090
we should think about the next step
239
00:13:23,180 --> 00:13:24,960
so to rope in the merchants
in Guiyue State?
240
00:13:25,350 --> 00:13:26,400
You're right.
241
00:13:26,910 --> 00:13:28,930
We'll roll with the punches.
242
00:13:29,740 --> 00:13:30,620
Besides,
243
00:13:31,010 --> 00:13:33,800
we can't stop danger from coming.
244
00:13:34,660 --> 00:13:36,200
Great, we'll talk about it
when we get back.
245
00:13:36,360 --> 00:13:37,240
Let's go.
246
00:13:38,980 --> 00:13:42,850
Yinfeng Pavilion of Guiyue State
247
00:13:39,550 --> 00:13:41,100
The distance from Guiyue State
to the capital,
248
00:13:41,190 --> 00:13:43,090
is 860 km in total.
249
00:13:43,380 --> 00:13:45,440
There are many mountains along the way
250
00:13:45,530 --> 00:13:46,800
and over 70 villages.
251
00:13:47,190 --> 00:13:48,140
I therefore
252
00:13:48,230 --> 00:13:49,850
establish a new trade route
253
00:13:50,070 --> 00:13:52,130
through three landmarks.
254
00:13:52,040 --> 00:13:54,600
Guiyue State, Qingyue Mountain,
Xie's Court, Yuan Residence, Capital City
255
00:13:52,340 --> 00:13:54,730
Qingyue Mountain, Xie family's court
and Yuan Residence.
256
00:14:02,470 --> 00:14:04,050
I think you already know that
257
00:14:04,310 --> 00:14:06,850
Madam Hong from Yuan Residence
of Nanyang has promised me,
258
00:14:07,150 --> 00:14:09,850
shops and inns around Nanyang
259
00:14:09,600 --> 00:14:12,680
Guiyue State, Qingyue Mountain,
Xie's Court, Yuan Residence, Capital City
260
00:14:09,980 --> 00:14:12,370
that serve our armed escorts and merchants
261
00:14:12,700 --> 00:14:14,650
will offer a 50 percent discount.
262
00:14:14,870 --> 00:14:16,930
As for Xie family who is
in the business of horses and carriages,
263
00:14:17,070 --> 00:14:18,740
our armed escorts and merchants
264
00:14:18,830 --> 00:14:21,220
can get horse care and
carriage repair services
265
00:14:21,310 --> 00:14:22,250
for free.
266
00:14:22,540 --> 00:14:24,010
And any exchange of horses and carriages
267
00:14:24,140 --> 00:14:25,760
is only charged the lowest fee.
268
00:14:26,160 --> 00:14:28,580
As for the journey
through Qingyue Mountain,
269
00:14:28,690 --> 00:14:29,750
it is the safest route you can find.
270
00:14:32,290 --> 00:14:33,550
In a nutshell,
271
00:14:33,860 --> 00:14:35,280
this new trade route
272
00:14:35,400 --> 00:14:37,820
benefits Guiyue State, the capital
273
00:14:38,040 --> 00:14:39,820
and landmarks in between
274
00:14:40,070 --> 00:14:42,370
without a single drawback.
275
00:14:50,350 --> 00:14:52,140
Eat, eat, eat. That's all you care.
276
00:14:52,230 --> 00:14:53,530
Is anyone listening to me?
277
00:14:56,150 --> 00:14:57,250
Chief Zheng.
278
00:14:57,620 --> 00:14:59,780
Aren't you the chief of Qingfeng Camp?
279
00:14:59,870 --> 00:15:01,120
That makes you a leader.
280
00:15:01,530 --> 00:15:04,700
Please beware of your public image.
281
00:15:04,790 --> 00:15:05,690
Young Master.
282
00:15:06,830 --> 00:15:07,850
You've a problem?
283
00:15:08,220 --> 00:15:11,060
Chief Zheng is in charge of
the peripheral security
284
00:15:11,150 --> 00:15:12,260
of the new trade route.
285
00:15:12,350 --> 00:15:13,930
She's extremely tough.
286
00:15:15,710 --> 00:15:17,140
Chief Zheng, I'm just kidding.
287
00:15:17,230 --> 00:15:18,570
I'm just afraid you're bored.
288
00:15:18,790 --> 00:15:19,860
Just tell me if you're craving anything.
289
00:15:19,950 --> 00:15:21,500
I can prepare it
with Shuan Zi and Liu Tiao.
290
00:15:21,590 --> 00:15:22,730
Yes, he's right.
291
00:15:27,260 --> 00:15:28,730
You. Mistress.
292
00:15:31,660 --> 00:15:33,970
In the new trade route,
293
00:15:34,070 --> 00:15:36,570
Mistress is the venture capitalist.
294
00:15:36,660 --> 00:15:38,330
You look great today.
295
00:15:38,420 --> 00:15:39,770
Keep it up.
Make sure you come in great tomorrow too.
296
00:15:39,860 --> 00:15:40,740
Keep it up!
297
00:15:41,900 --> 00:15:43,150
Thanks, Young Master Yang.
298
00:15:46,830 --> 00:15:47,710
You.
299
00:15:49,540 --> 00:15:51,440
Just chew this one out.
300
00:15:52,870 --> 00:15:56,090
You are already in this shape.
And all you do is eat and eat more.
301
00:15:56,190 --> 00:15:57,300
Look at your thigh.
302
00:15:57,390 --> 00:15:58,140
Look at your belly.
303
00:15:58,230 --> 00:15:59,340
Look at your face.
304
00:15:59,430 --> 00:16:00,310
No, wait. I...
305
00:16:00,510 --> 00:16:02,580
Where is the chief
of Shenwei Armed Escorts?
306
00:16:02,670 --> 00:16:04,250
Where is she now?
307
00:16:04,430 --> 00:16:04,830
She...
308
00:16:04,910 --> 00:16:06,050
What about her?
309
00:16:06,250 --> 00:16:07,180
Is this the attitude
310
00:16:07,270 --> 00:16:08,860
you're giving us on our collaboration?
311
00:16:08,950 --> 00:16:10,780
I can replace you with another agency.
312
00:16:10,870 --> 00:16:12,050
No, wait. They...
313
00:16:12,330 --> 00:16:13,380
You... It's not...
314
00:16:14,870 --> 00:16:15,890
Stop right there.
315
00:16:24,910 --> 00:16:25,810
Where did you go?
316
00:16:26,720 --> 00:16:27,870
Didn't we say
317
00:16:27,960 --> 00:16:29,860
we're discussing about
the new trade route today?
318
00:16:30,030 --> 00:16:31,530
How dare you miss this!
319
00:16:33,740 --> 00:16:35,330
I just went out strolling.
320
00:16:36,060 --> 00:16:36,970
Strolling?
321
00:16:41,140 --> 00:16:44,360
I mean I did a simple market research
322
00:16:44,560 --> 00:16:46,470
and took down the names of
323
00:16:46,560 --> 00:16:47,660
potential customers.
324
00:16:54,550 --> 00:16:55,670
With this list,
325
00:16:55,750 --> 00:16:58,080
it'd be easier for you
to rope in customers later.
326
00:16:59,940 --> 00:17:00,890
Not bad.
327
00:17:01,430 --> 00:17:02,690
Good thinking.
328
00:17:02,780 --> 00:17:05,010
Of course. I'm a doer.
329
00:17:05,099 --> 00:17:06,960
Way better than a talker like you.
330
00:17:08,310 --> 00:17:09,790
Take a good look at the map.
331
00:17:09,880 --> 00:17:11,050
Who's the talker?
332
00:17:11,339 --> 00:17:12,740
Do you think this is enough
333
00:17:12,829 --> 00:17:14,480
to build the new trade route?
334
00:17:14,569 --> 00:17:16,319
I've put my sweat and blood in it.
335
00:17:16,510 --> 00:17:17,390
Of course it can.
336
00:17:17,480 --> 00:17:18,260
It can't.
337
00:17:18,349 --> 00:17:19,230
It can.
338
00:17:19,310 --> 00:17:20,230
It can't.
339
00:17:20,339 --> 00:17:21,220
It can.
340
00:17:21,460 --> 00:17:22,440
It can't.
341
00:17:23,130 --> 00:17:24,010
It can.
342
00:17:26,910 --> 00:17:28,050
Let's wait and see.
343
00:17:28,670 --> 00:17:32,680
Tongjishan Wine Shop
344
00:17:28,870 --> 00:17:29,620
Get out. Get out.
345
00:17:29,710 --> 00:17:31,300
Mr Zhao, let's talk it out.
346
00:17:31,390 --> 00:17:32,900
Let's talk it out. Don't push us.
347
00:17:32,990 --> 00:17:34,370
No deal. No deal.
348
00:17:34,950 --> 00:17:36,020
Our collaboration with the current route
349
00:17:36,110 --> 00:17:37,090
is doing well.
350
00:17:37,190 --> 00:17:38,450
I'm not interested in your deal.
351
00:17:39,710 --> 00:17:41,690
Mr Zhao, please reconsider.
352
00:17:41,960 --> 00:17:44,310
Now that the new route is open,
353
00:17:44,400 --> 00:17:45,390
you can get a lot of good deals.
354
00:17:45,480 --> 00:17:46,030
Are you leaving?
355
00:17:46,120 --> 00:17:47,500
Calm down, Mr Zhao.
356
00:17:47,590 --> 00:17:48,620
Wishing you good fortune, Mr Zhao.
357
00:17:48,710 --> 00:17:50,170
-Wishing you prosperity, Mr Zhao.
-Good riddance.
358
00:17:55,230 --> 00:17:56,490
Young Master Yang Xiao.
359
00:17:56,750 --> 00:17:59,090
How's everything going?
360
00:18:00,090 --> 00:18:01,230
All is going very well.
361
00:18:01,570 --> 00:18:03,280
As soon as news of the new trade route
was released,
362
00:18:03,430 --> 00:18:05,490
everyone is rushing to register with us.
363
00:18:06,750 --> 00:18:08,890
That's right. So many people registered.
364
00:18:09,030 --> 00:18:10,410
I... I...
365
00:18:11,430 --> 00:18:12,730
I can't record in time.
366
00:18:13,510 --> 00:18:14,390
Is that true?
367
00:18:14,900 --> 00:18:16,820
You've worked hard then.
368
00:18:16,910 --> 00:18:18,460
I support you. Keep it up.
369
00:18:18,540 --> 00:18:21,160
Yue Zi Yuan. Are you hinting something?
370
00:18:21,720 --> 00:18:23,270
I think you came on purpose
371
00:18:23,360 --> 00:18:24,430
to laugh at us.
372
00:18:24,520 --> 00:18:26,020
You're here to pull us down, aren't you?
373
00:18:26,220 --> 00:18:27,760
What? No.
374
00:18:28,030 --> 00:18:30,380
I'm here to show some concern.
375
00:18:30,470 --> 00:18:32,730
How can you doubt me?
Keep it up.
376
00:18:33,220 --> 00:18:34,550
Don't be too pleased yet.
377
00:18:35,000 --> 00:18:35,870
You should be looking at
378
00:18:35,960 --> 00:18:36,970
how Shen Wei Armed Escorts
379
00:18:37,070 --> 00:18:38,240
can hire more people.
380
00:18:38,350 --> 00:18:39,940
If the new trade route opens
381
00:18:40,030 --> 00:18:40,980
and you're still left with two staff,
382
00:18:41,070 --> 00:18:42,450
let's see how you pull it off.
383
00:18:43,110 --> 00:18:44,660
Don't you worry about that.
384
00:18:44,740 --> 00:18:46,330
That will never happen.
385
00:18:46,630 --> 00:18:49,360
I'll definitely expand my manpower
faster that you.
386
00:18:49,470 --> 00:18:50,660
Why don't we make a bet?
387
00:18:50,750 --> 00:18:52,130
What happens if I expand first?
388
00:18:52,210 --> 00:18:54,280
If that happens, I'll marry into
Shenwei Armed Escorts.
389
00:18:54,370 --> 00:18:55,040
You...
390
00:18:55,130 --> 00:18:56,270
If I expand mine first, you'll marry me
391
00:18:56,360 --> 00:18:57,660
and become the young madam of Yang family.
392
00:18:57,870 --> 00:18:59,000
It's a deal then.
393
00:19:01,100 --> 00:19:03,230
The new journey will begin soon.
394
00:19:05,670 --> 00:19:06,550
Keep it up.
395
00:19:10,870 --> 00:19:12,610
Why am I always at a disadvantage?
396
00:19:21,420 --> 00:19:22,910
I must have been too tired lately.
397
00:19:28,760 --> 00:19:30,040
Get out. I won't collaborate with you.
398
00:19:30,130 --> 00:19:31,010
Get out!
399
00:19:35,230 --> 00:19:37,770
Young Master, this is the fifth today.
400
00:19:38,070 --> 00:19:39,730
Why don't we take a break?
401
00:19:40,500 --> 00:19:42,370
Don't lose heart. Let's keep going.
402
00:19:44,250 --> 00:19:46,430
Miss, have you heard of Shenwei Armed...
403
00:19:46,820 --> 00:19:47,700
Escort?
404
00:19:48,010 --> 00:19:49,420
Why is she so rude?
405
00:19:52,150 --> 00:19:53,030
How about this one?
406
00:19:53,860 --> 00:19:56,010
Sir, have you heard of
Shenwei Armed Escorts?
407
00:19:56,750 --> 00:19:57,970
Shen... Shenwei what?
408
00:19:58,430 --> 00:20:00,360
Shenwei Armed Escorts.
409
00:20:00,450 --> 00:20:01,990
What Shen courts?
410
00:20:02,100 --> 00:20:03,750
It's fine, sir. Take a break.
411
00:20:05,780 --> 00:20:07,090
S.H.I.E.L.D.?
412
00:20:07,120 --> 00:20:15,480
Xiangyachun Store
413
00:20:12,950 --> 00:20:15,530
Young Master, why don't you go in first?
414
00:20:15,950 --> 00:20:18,080
My legs are wobbly.
415
00:20:20,700 --> 00:20:22,290
Your small built is no good.
416
00:20:23,990 --> 00:20:24,870
Mr Qian.
417
00:20:25,990 --> 00:20:27,290
Please come in.
418
00:20:27,550 --> 00:20:29,020
Your shop isn't very big.
419
00:20:30,390 --> 00:20:32,990
Though it's small, it has everything.
420
00:20:33,080 --> 00:20:35,750
Wine such as Green Bamboo Leaf,
Nu Er Hong, Han Tan Xiang,
421
00:20:35,840 --> 00:20:38,740
He Hua Rui, Du Kang, Tu Su, Jin Jing Lu
422
00:20:40,730 --> 00:20:43,910
are all not available here.
423
00:20:46,460 --> 00:20:48,720
What do you sell then?
424
00:20:49,420 --> 00:20:51,130
Liquor is not good for health.
425
00:20:52,130 --> 00:20:53,470
Our little shop,
426
00:20:53,560 --> 00:20:55,020
you should know,
427
00:20:55,110 --> 00:20:56,740
cares about our customers,
428
00:20:57,080 --> 00:21:00,460
especially the health of male customers.
429
00:21:01,010 --> 00:21:03,350
Mr Qian, give me one pint.
430
00:21:03,430 --> 00:21:05,020
No, I mean two pints.
431
00:21:05,230 --> 00:21:06,210
Sure.
432
00:21:07,370 --> 00:21:08,700
But I want to know
433
00:21:09,090 --> 00:21:11,510
if you can send wine to the capital.
434
00:21:11,670 --> 00:21:13,140
Of course we can.
435
00:21:13,230 --> 00:21:15,020
I'm close with Lord Wang.
436
00:21:15,200 --> 00:21:17,790
With the trade route, it can be done.
437
00:21:21,310 --> 00:21:22,480
Then I need you
438
00:21:26,060 --> 00:21:27,270
to use the new route.
439
00:21:30,160 --> 00:21:32,780
You must be Yang Xiao?
440
00:21:35,280 --> 00:21:36,700
You're good at faces.
441
00:21:37,090 --> 00:21:38,310
I am.
442
00:21:45,830 --> 00:21:47,810
I'm sorry, Young Master Yang.
443
00:21:48,160 --> 00:21:52,170
We can't make this deal.
444
00:21:55,660 --> 00:21:56,540
Why?
445
00:21:57,150 --> 00:21:59,660
Please don't make it hard on me.
446
00:21:59,830 --> 00:22:01,690
I'm just running a small business.
447
00:22:02,070 --> 00:22:04,610
Please leave, Young Master Yang.
448
00:22:08,050 --> 00:22:09,910
At home, we depend on our parents.
449
00:22:10,230 --> 00:22:12,850
In society, we depend on friends.
450
00:22:13,790 --> 00:22:16,120
I'm just a newcomer.
451
00:22:16,700 --> 00:22:18,900
I'm not sure what I did right
452
00:22:18,990 --> 00:22:19,970
or wrong.
453
00:22:21,010 --> 00:22:23,590
I hope you're kind enough
to enlighten me, Mr Qian.
454
00:22:25,590 --> 00:22:27,010
Please give me some guidance.
455
00:22:34,960 --> 00:22:36,040
I can only say,
456
00:22:36,120 --> 00:22:37,100
Young Master Yang,
457
00:22:37,580 --> 00:22:40,680
the new trade route can't open.
458
00:22:41,620 --> 00:22:44,330
It's not only me
459
00:22:44,470 --> 00:22:46,300
but all the other shops here
460
00:22:46,390 --> 00:22:48,650
have been warned.
461
00:22:49,030 --> 00:22:50,730
Anyone who dares collaborate with you
462
00:22:50,930 --> 00:22:53,710
will not be able to
run their business here.
463
00:22:56,740 --> 00:22:59,720
I'll give this wine to you for free.
464
00:23:04,300 --> 00:23:05,180
Please forgive me.
465
00:23:06,190 --> 00:23:07,160
Please forgive me.
466
00:23:07,590 --> 00:23:08,730
Goodbye, Young Master Yang.
467
00:23:09,560 --> 00:23:10,240
This is for you.
468
00:23:10,330 --> 00:23:10,880
Thank you, Young Master.
469
00:23:10,970 --> 00:23:12,750
Two pints to boost your health.
470
00:23:14,050 --> 00:23:15,950
Young Master, don't be sad.
471
00:23:16,420 --> 00:23:17,830
Refusing to collaborate with you,
472
00:23:17,920 --> 00:23:19,080
they're just ignorant.
473
00:23:19,160 --> 00:23:20,580
It's not your problem.
474
00:23:21,100 --> 00:23:22,350
I'm not a narcissist.
475
00:23:23,140 --> 00:23:24,440
I already knew
476
00:23:24,530 --> 00:23:25,740
this won't be so easy.
477
00:23:26,450 --> 00:23:27,550
Although Guiyue State is small
478
00:23:27,830 --> 00:23:30,220
but the political power is complicated.
479
00:23:30,520 --> 00:23:32,070
At least we're now clear
480
00:23:32,160 --> 00:23:34,380
who is trying to obstruct us.
481
00:23:36,910 --> 00:23:38,400
That person should be able to help us.
482
00:23:38,740 --> 00:23:39,740
Let's go.
483
00:23:39,830 --> 00:23:40,710
Yes, Young Master.
484
00:23:44,790 --> 00:23:46,120
Rouge from Cuiyun Store.
485
00:23:46,380 --> 00:23:47,670
I specially bought it for you.
486
00:23:48,570 --> 00:23:50,990
Why are you suddenly giving me presents?
487
00:23:55,430 --> 00:23:56,930
Is there a problem
with the new trade route?
488
00:23:57,600 --> 00:23:59,540
You know me too well.
489
00:24:00,010 --> 00:24:01,080
I approached over 10 shops yesterday.
490
00:24:01,170 --> 00:24:02,420
Not a single shop wanted to collaborate.
491
00:24:02,670 --> 00:24:05,300
Hence I need your help
492
00:24:05,380 --> 00:24:06,260
to clear the path.
493
00:24:06,640 --> 00:24:07,630
Didn't I already help you with
494
00:24:07,720 --> 00:24:08,940
meeting Lord Wang Rong?
495
00:24:09,270 --> 00:24:10,930
Can you help me again?
496
00:24:11,020 --> 00:24:11,900
No.
497
00:24:12,860 --> 00:24:15,020
We are good friends.
498
00:24:15,110 --> 00:24:16,160
Don't be mean.
499
00:24:17,090 --> 00:24:18,030
Give me a hand.
500
00:24:24,890 --> 00:24:26,190
Thanks, Mistress.
501
00:24:33,680 --> 00:24:34,960
Hey, buddy.
502
00:24:35,080 --> 00:24:36,870
Have you heard of Shenwei Armed Escorts?
503
00:24:36,960 --> 00:24:38,030
It doesn't matter.
504
00:24:38,120 --> 00:24:39,350
You've heard of it now.
505
00:24:39,440 --> 00:24:40,570
Come join Shen Wei Armed Escorts.
506
00:24:40,670 --> 00:24:42,540
Little work, less pay and near to home.
507
00:24:42,630 --> 00:24:43,420
We provide free meals.
508
00:24:43,510 --> 00:24:45,470
Great food, great life.
509
00:24:45,550 --> 00:24:47,620
Do you want to achieve
greater heights in life?
510
00:24:47,710 --> 00:24:49,420
Do you want a fair-skinned,
rich and pretty wife?
511
00:24:49,510 --> 00:24:50,870
Come join Shen Wei Armed Escorts.
512
00:24:50,950 --> 00:24:53,540
It'll be the best choice
you've made in this life.
513
00:24:53,630 --> 00:24:54,940
Did your bright future
514
00:24:55,030 --> 00:24:56,590
just start from this step?
515
00:24:56,670 --> 00:24:57,710
Come, my friend.
516
00:24:57,800 --> 00:24:59,060
Come, buddy.
517
00:24:59,150 --> 00:25:00,050
Zi Yuan.
518
00:25:01,230 --> 00:25:02,110
What is it?
519
00:25:02,350 --> 00:25:03,990
I'm here to report a secret.
520
00:25:04,080 --> 00:25:04,960
What secret?
521
00:25:05,150 --> 00:25:06,060
Listen.
522
00:25:06,150 --> 00:25:08,020
I saw Yang Xiao today.
523
00:25:08,110 --> 00:25:09,390
He gave Young Lady Mu Yun rouge.
524
00:25:09,480 --> 00:25:10,360
What?
525
00:25:11,820 --> 00:25:14,320
Yang Xiao, that brat.
526
00:25:14,730 --> 00:25:15,640
Where is he now?
527
00:25:16,080 --> 00:25:19,250
I guess they're heading back
to Yinfeng Pavilion.
528
00:25:20,960 --> 00:25:22,330
Yang Xiao.
529
00:25:23,230 --> 00:25:24,110
Sister.
530
00:25:25,490 --> 00:25:26,470
Zi Yuan.
531
00:25:26,620 --> 00:25:28,260
I'll be here to help you
recruit escorts.
532
00:25:28,350 --> 00:25:29,660
Don't you worry.
533
00:25:29,750 --> 00:25:30,580
Remember to give
534
00:25:30,670 --> 00:25:32,770
Yang Xiao that brat a hard time.
535
00:25:45,090 --> 00:25:45,970
Zi Yuan.
536
00:25:46,870 --> 00:25:48,010
Where were you?
537
00:25:48,450 --> 00:25:49,460
Meeting merchants.
538
00:25:49,650 --> 00:25:51,060
Is that so?
539
00:25:53,150 --> 00:25:56,730
Then why did you get Sikong Mu Yun rouge?
540
00:25:57,614 --> 00:26:27,614
Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
36373
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.