All language subtitles for the.file.of.the.golden.goose.1969.720p.bluray.hevc.x265.2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:46,166 --> 00:02:48,598 In the early hours of the morning of June the twenty-eighth, 2 00:02:48,635 --> 00:02:50,160 near the Italian the city of Naples, 3 00:02:50,470 --> 00:02:52,962 the first in a series of tragic events began. 4 00:02:53,974 --> 00:02:57,171 A dead girl was identified by the Italian police as Mia Alete, 5 00:02:57,477 --> 00:02:59,468 A high priced call girl from the area. 6 00:03:00,247 --> 00:03:01,878 But her death took on a different aspect 7 00:03:01,882 --> 00:03:04,817 when it was disclosed that her services had been paid for 8 00:03:05,119 --> 00:03:08,316 with a American hundred-dollar bill.... Counterfit 9 00:03:10,757 --> 00:03:12,521 In Calais, France, one week later, 10 00:03:12,826 --> 00:03:15,693 the second entry was recorded in the files of the police. 11 00:03:17,397 --> 00:03:20,189 Gendarms were called when the bank teller was accused of trading... 12 00:03:20,200 --> 00:03:22,259 counterfit American dollars for French francs. 13 00:03:28,375 --> 00:03:31,076 When the counterfit money began to turn up in New York 14 00:03:31,078 --> 00:03:32,204 and other American cities, 15 00:03:32,512 --> 00:03:34,276 Peter Novak, a secret service Agent... 16 00:03:34,581 --> 00:03:38,274 was assigned by Washington to work on the case in the United States. 17 00:03:39,219 --> 00:03:40,516 On the night of July 8th... 18 00:03:40,787 --> 00:03:42,477 Novak was returning home from a date... 19 00:03:42,589 --> 00:03:44,814 with a girl named Ann Marlowe. 20 00:03:57,938 --> 00:04:00,032 Oh, Annie! What's the use, I am not coming up! 21 00:04:00,307 --> 00:04:02,901 I promise you I won't ask you again! 22 00:04:03,643 --> 00:04:04,804 Oh, Annie! 23 00:04:06,213 --> 00:04:07,647 You're such a baby! 24 00:04:14,087 --> 00:04:16,055 I love you more than anybody else. 25 00:04:17,491 --> 00:04:20,290 But that's not fair to you and you will keep asking. 26 00:04:20,594 --> 00:04:23,291 I won't. I promise! 27 00:04:24,131 --> 00:04:25,257 Those eyes of yours... 28 00:04:26,266 --> 00:04:27,563 ...when you're looking at me ... 29 00:04:28,769 --> 00:04:31,136 No, Annie! Fun time's over. 30 00:04:31,772 --> 00:04:34,434 I know. You don't want to commit bigamy. 31 00:04:34,841 --> 00:04:37,003 You're already married to the secret service. 32 00:04:37,511 --> 00:04:38,774 That's right! 33 00:04:39,079 --> 00:04:42,606 I have no regrets. No tears at my funeral. 34 00:04:44,818 --> 00:04:46,252 All right... 35 00:04:46,520 --> 00:04:47,610 All right! 36 00:04:48,155 --> 00:04:49,645 You can ... You can go to hell! 37 00:04:50,090 --> 00:04:53,458 OK, baby! After I see you to your door! 38 00:04:58,765 --> 00:05:00,727 Annie get down! 39 00:05:13,113 --> 00:05:15,176 Annie, are you alright? 40 00:05:32,666 --> 00:05:36,193 The bullets meant for Agent Novak had killed Ann Marlowe. 41 00:05:37,904 --> 00:05:40,202 The girl's death is now linked the United States 42 00:05:40,507 --> 00:05:43,169 with France and Italy in the growing records of the police. 43 00:05:44,010 --> 00:05:46,342 England was the next country to feel the impact. 44 00:05:46,847 --> 00:05:51,741 The police were now aware that an international criminal conspiracy was in operation. 45 00:05:59,726 --> 00:06:01,553 This was the height of the tourist season. 46 00:06:01,661 --> 00:06:05,188 Millions of American dollars would be flooding England and the continent. 47 00:06:05,532 --> 00:06:07,694 It would mean a tremendous increase in activity 48 00:06:08,001 --> 00:06:09,935 by professional counterfit passers. 49 00:06:10,904 --> 00:06:12,802 Bank tellers were alerted for any suspect 50 00:06:12,906 --> 00:06:14,765 American dollars which might be tendered. 51 00:06:18,578 --> 00:06:19,611 Stop him! 52 00:06:20,347 --> 00:06:21,508 Stop him! 53 00:06:22,582 --> 00:06:23,743 Stop that man! 54 00:06:32,359 --> 00:06:33,292 Attention! 55 00:06:36,796 --> 00:06:39,595 The forgery section of Scott Yard confirmed that this bill 56 00:06:39,900 --> 00:06:42,528 was identical to those found in Italy and France. 57 00:06:42,969 --> 00:06:44,095 Counterfit! 58 00:06:45,138 --> 00:06:49,075 In a desperate attempt to stop the flow of the counterfit, John Owens, 59 00:06:49,376 --> 00:06:51,970 an American treasury agent operating in the European area 60 00:06:52,279 --> 00:06:54,873 was assigned to work with Scotland Yard on the case. 61 00:06:56,082 --> 00:07:00,451 On the night of July twelve, Owens was on this train from Liverpool to London. 62 00:07:37,857 --> 00:07:41,191 The impact of John Owens' death was felt deeply at Scotland Yard. 63 00:07:41,628 --> 00:07:46,156 It seemed that the cooperative investigation of the US treasury and Scotland Yard... 64 00:07:46,466 --> 00:07:47,797 had come to a dead end. 65 00:07:48,868 --> 00:07:50,836 Now Owens phoned us from Liverpool 66 00:07:51,171 --> 00:07:52,764 before he got on that train. 67 00:07:55,108 --> 00:07:56,542 He said he made contact. 68 00:07:57,444 --> 00:07:59,936 Bought some sheets of counterfit paper from them. 69 00:08:00,313 --> 00:08:02,782 And when they found the body the paper was gone, of course. 70 00:08:03,049 --> 00:08:05,313 Of course. At least for now. 71 00:08:05,618 --> 00:08:07,848 The stuff is being printed in this country. 72 00:08:08,688 --> 00:08:09,655 Come in! 73 00:08:11,725 --> 00:08:14,888 These traveler's checks that were found next to his body... 74 00:08:15,195 --> 00:08:16,321 ...they are forgeries! 75 00:08:18,231 --> 00:08:20,301 But the test proved that they were printed on the 76 00:08:20,325 --> 00:08:22,395 same paper as these counterfit bills we picked up. 77 00:08:23,470 --> 00:08:25,800 That's the same paper and notes as being passed in America? 78 00:08:26,006 --> 00:08:26,604 Yes! 79 00:08:26,806 --> 00:08:29,202 And all obviously printed by the same gang. 80 00:08:32,846 --> 00:08:33,936 Get me Washington! 81 00:08:34,881 --> 00:08:36,713 Harding! Treasury Department. 82 00:08:56,169 --> 00:08:57,364 Can I buy you a drink? 83 00:08:57,737 --> 00:08:58,898 On your expense account? 84 00:08:59,873 --> 00:09:00,863 What are you doing in New York? 85 00:09:01,374 --> 00:09:03,206 Washington sent me on a fishing trip. 86 00:09:05,745 --> 00:09:07,213 Do you want to continue? 87 00:09:12,619 --> 00:09:14,178 Scotch? - Yes. 88 00:09:14,554 --> 00:09:15,544 Scotch! 89 00:09:17,357 --> 00:09:20,122 What's up? - Did you hear about Johnny Owens? 90 00:09:20,427 --> 00:09:22,259 What? - He got it. 91 00:09:22,796 --> 00:09:25,231 Day before yesterday. In London. 92 00:09:31,371 --> 00:09:36,070 Any connection between Owens and what happened to Annie? 93 00:09:36,409 --> 00:09:39,401 It looks the same as the last one. The counterfits are the same. 94 00:09:47,053 --> 00:09:49,385 Harding asked me to come and talk to you. 95 00:09:51,157 --> 00:09:54,127 He wants you to take over Johnny's assignment in London. 96 00:09:55,161 --> 00:09:57,095 I told him he shouldn't even ask you. 97 00:09:57,730 --> 00:09:58,822 Not after ... 98 00:10:00,633 --> 00:10:02,397 Annie wanted so much to get married. 99 00:10:07,841 --> 00:10:10,105 I told her she was too young to be a widow. 100 00:10:16,816 --> 00:10:18,944 Forget it! I'll tell him to get somebody else. 101 00:10:20,854 --> 00:10:22,015 When Owens died ... 102 00:10:24,190 --> 00:10:26,181 Did he take any of the bastards with him? 103 00:10:26,793 --> 00:10:27,783 No. 104 00:10:28,194 --> 00:10:30,322 Maybe I'll have better luck. 105 00:11:05,732 --> 00:11:08,360 It's called the International Van and Storage Company . 106 00:11:08,801 --> 00:11:10,326 In the heart of the Liverpool ports area. 107 00:11:11,504 --> 00:11:13,666 It's operated by a man called George Leeds. 108 00:11:14,741 --> 00:11:19,144 The informant said that the counterfit paper came from inside that company. 109 00:11:20,313 --> 00:11:21,838 Did you pick up the pigeon? - Aah! 110 00:11:22,348 --> 00:11:25,579 In a dark alley. cold. And minus a tongue. 111 00:11:26,553 --> 00:11:27,520 Come in! 112 00:11:29,055 --> 00:11:31,149 I apologize, sir! Am I late? No, no, bang on time. 113 00:11:31,424 --> 00:11:33,051 I brought Mr. Novak up to date. 114 00:11:33,393 --> 00:11:36,328 By the way, Arthur Thompson. Peter Novak. 115 00:11:36,596 --> 00:11:37,654 Hello. - Hello. 116 00:11:38,164 --> 00:11:41,862 Oh God! My wife insisted on dropping me. Women's drivers! 117 00:11:42,168 --> 00:11:44,227 Julie has a birthday treat in town. 118 00:11:44,837 --> 00:11:46,669 That's my daughter. She's five today. 119 00:11:48,374 --> 00:11:49,364 You are a family man? 120 00:11:50,109 --> 00:11:51,907 Well, small family. Just two kids. 121 00:11:52,845 --> 00:11:54,677 With my paycheck, two is all I can afford. 122 00:11:54,948 --> 00:11:56,074 Well, I don't know how to put it. 123 00:11:57,183 --> 00:11:58,378 Could I ask you this? 124 00:11:59,085 --> 00:12:00,883 What do all these pins represent? 125 00:12:01,187 --> 00:12:04,054 These are the places where the storage company made deliveries and collections. 126 00:12:04,357 --> 00:12:07,122 Each location is covered by one of our men. 127 00:12:07,527 --> 00:12:10,258 Lots of little pins chasing storage vans. 128 00:12:11,064 --> 00:12:12,395 Raising a lot of smoke. 129 00:12:12,732 --> 00:12:15,292 We have occasionally been known to find a fire. 130 00:12:15,602 --> 00:12:16,763 We think we are able to put one out. 131 00:12:17,070 --> 00:12:19,368 Putting out a big fire or lots of small ones... 132 00:12:19,739 --> 00:12:21,298 isn't gonna stop this gang. 133 00:12:21,608 --> 00:12:22,734 What do you suggest? 134 00:12:23,142 --> 00:12:26,043 You're up against a smart, tight, international ring. 135 00:12:26,312 --> 00:12:28,076 We are not just playing monopoly with printed money. 136 00:12:28,381 --> 00:12:28,904 They're killers! 137 00:12:29,215 --> 00:12:31,081 What's the score so far? Four deaths! 138 00:12:31,384 --> 00:12:33,546 We are aware of this as you are, Mr. Novak. 139 00:12:34,220 --> 00:12:37,053 If you have any specific proposal, let's hear it. 140 00:12:37,323 --> 00:12:38,586 Take every man off the case. 141 00:12:40,593 --> 00:12:41,754 That's sick, why? 142 00:12:42,061 --> 00:12:44,120 At least it will save the taxpayers a lot of money, sir. 143 00:12:44,430 --> 00:12:46,057 You've got a small army there. 144 00:12:46,499 --> 00:12:48,331 The more men, the more chance for a leak. 145 00:12:48,635 --> 00:12:50,399 Poor British! Nobody trusts us anymore. 146 00:12:53,640 --> 00:12:55,233 In this job I trust myself. 147 00:12:56,776 --> 00:12:58,066 I should work alone. 148 00:12:59,078 --> 00:13:01,570 When I need the Yard's help I'll ask for it. 149 00:13:02,081 --> 00:13:03,515 You have a plan, I presume? 150 00:13:03,816 --> 00:13:05,910 Infiltration Join the ring. 151 00:13:07,420 --> 00:13:09,252 Simple as that!? - Yes, if I'm alone. 152 00:13:10,623 --> 00:13:12,148 If the key is the storage company. 153 00:13:13,126 --> 00:13:14,355 Then that's the door to open. 154 00:13:14,661 --> 00:13:15,728 All right, Mr. Novak! 155 00:13:16,329 --> 00:13:17,353 I'll go along with you. 156 00:13:20,199 --> 00:13:22,497 But ... you will have another man. 157 00:13:23,136 --> 00:13:24,426 Who could tell! 158 00:13:24,637 --> 00:13:27,038 He might be able to show you one or two tricks. 159 00:13:28,641 --> 00:13:31,042 Look, Arthur ... if you do not like the sound of this. 160 00:13:31,678 --> 00:13:33,669 I can always assign someone else. 161 00:13:34,714 --> 00:13:36,273 NO, NO NO Sir 162 00:13:37,317 --> 00:13:39,849 No, I don't think I should pass up the opportunity 163 00:13:39,952 --> 00:13:41,842 of working with Mr. Novak. 164 00:13:42,689 --> 00:13:45,688 Besides, we wouldn't like to let our American friends down, would we? 165 00:13:48,227 --> 00:13:49,456 This is Frank Spineta. 166 00:13:50,063 --> 00:13:52,395 Corsican. Thirty-eight years old. 167 00:13:52,799 --> 00:13:55,894 Arrested in 1960 for a burglary. He served eighteen months. 168 00:13:56,636 --> 00:13:59,298 Arrested again in 1965. Forging pound notes. 169 00:14:00,473 --> 00:14:02,237 Everett "Smileyโ€ watts. 170 00:14:02,909 --> 00:14:04,968 Twenty-seven years old. Canadian. 171 00:14:06,379 --> 00:14:10,077 Drug addict, hold-up man. Involved with Spineta in sixty-five. 172 00:14:11,551 --> 00:14:12,575 This is the last one. 173 00:14:13,353 --> 00:14:15,685 Timothy O'Donald. Scot. 174 00:14:16,022 --> 00:14:18,491 Expert locksmith. Explosive's man. 175 00:14:18,758 --> 00:14:20,055 He served two terms for robbery. 176 00:14:22,061 --> 00:14:23,151 That's it, gentlemen. 177 00:14:23,396 --> 00:14:27,430 Oh, thank God for that. Oh, my aching back. 178 00:14:28,368 --> 00:14:29,435 Well... 179 00:14:30,203 --> 00:14:31,602 what do you think? 180 00:14:32,171 --> 00:14:35,334 Well I think during the last six days this is the best gang we've seen. 181 00:14:35,608 --> 00:14:36,837 What's their story? 182 00:14:37,110 --> 00:14:39,204 Well, they all operated in Glasgow. 183 00:14:40,113 --> 00:14:43,105 Known as the "Golden Goose" gang. 184 00:14:43,416 --> 00:14:47,011 Got away with half a million pounds in gold ingots from a bank in Scotland. 185 00:14:47,754 --> 00:14:52,123 All five were killed when their escape vehicle smashed into a petrol lorry. 186 00:14:52,425 --> 00:14:53,458 The whole gang? 187 00:14:53,793 --> 00:14:54,883 So far as we know. 188 00:14:55,561 --> 00:14:56,990 Do you have any more dope on them? 189 00:14:56,996 --> 00:14:57,888 We know everything about them, 190 00:14:57,964 --> 00:15:00,626 Convictions, prints, habits, wives... 191 00:15:01,100 --> 00:15:02,465 ...girlfriends, the lot. 192 00:15:03,603 --> 00:15:04,695 Okay! 193 00:15:06,973 --> 00:15:08,134 I think that's what we want. 194 00:15:10,143 --> 00:15:11,269 If they are all dead ... 195 00:15:11,944 --> 00:15:14,538 whoโ€™s to say that there weren't seven members in that gang? 196 00:15:16,649 --> 00:15:19,949 You mean that the two of us were the only ones who escaped? 197 00:15:20,253 --> 00:15:22,654 Yes, that's the idea. It's up to us to make it stick. 198 00:15:23,289 --> 00:15:25,084 I'd like to believe it was that easy... 199 00:15:25,291 --> 00:15:27,587 but I keep thinking of your friend Owens. 200 00:15:28,761 --> 00:15:29,985 Yes, so do l. 201 00:15:31,631 --> 00:15:34,498 I understand that the Owens was not carrying a gun when he was killed. 202 00:15:34,801 --> 00:15:37,165 Weapons are not standard issue in this country, Mr. Novak. 203 00:15:37,570 --> 00:15:40,164 Owens knew this and turned over his gun to us. 204 00:15:40,473 --> 00:15:42,371 When necessary in under certain circumstances, 205 00:15:42,575 --> 00:15:43,940 firearms are authorized. 206 00:15:44,343 --> 00:15:45,535 Owens it did not request this. 207 00:15:45,912 --> 00:15:46,936 May I... 208 00:15:47,346 --> 00:15:52,011 ...Officially request permission to regain my gun, sir? 209 00:15:52,618 --> 00:15:54,746 If you think it necessary, yes. 210 00:15:55,087 --> 00:15:56,748 Owens should have thought so. 211 00:15:57,356 --> 00:15:58,022 What about you? 212 00:15:58,124 --> 00:15:59,421 No, no. Na thanks! It's not for me. 213 00:16:00,092 --> 00:16:01,253 I can't stand violence. 214 00:16:02,628 --> 00:16:04,858 I never go hunting without a gun. 215 00:16:57,049 --> 00:16:59,484 That ... are you sure this is that dump we're supposed to... 216 00:16:59,752 --> 00:17:00,844 I'm sure. 217 00:17:01,687 --> 00:17:02,745 Don't knock it. 218 00:17:03,189 --> 00:17:07,092 If Tony Stroud gives us a room we'll be on our way, won't we? 219 00:17:08,094 --> 00:17:09,061 Sir! 220 00:17:09,362 --> 00:17:11,353 No. I'm afraid not. 221 00:17:12,532 --> 00:17:15,194 What with tourists and business men ... 222 00:17:15,535 --> 00:17:17,025 I ... I don't seem to have a thing. 223 00:17:17,570 --> 00:17:18,696 That's not what we've heard. 224 00:17:20,373 --> 00:17:21,431 Oh? Heard what? 225 00:17:22,408 --> 00:17:24,274 Oh you mean that someone recommended you. 226 00:17:24,577 --> 00:17:27,171 Yes, Stroud, Yes! Somebody recommended us. 227 00:17:28,247 --> 00:17:30,614 Some guys from the big hotel up north. 228 00:17:31,284 --> 00:17:33,753 Yeah! It's called "Hotel Nik". 229 00:17:38,925 --> 00:17:40,493 What sort of trouble are you guys in? 230 00:17:40,693 --> 00:17:43,130 None of your God-damn business, now look, we are in a hurry. 231 00:17:43,154 --> 00:17:44,558 Are you gonna give us a room or... 232 00:17:44,563 --> 00:17:45,425 Easy, easy, easy. 233 00:17:46,532 --> 00:17:48,591 I mean, after all, he's gonna be careful, too. 234 00:17:48,901 --> 00:17:49,925 Yes ... 235 00:17:50,770 --> 00:17:52,101 YES !! 236 00:17:54,473 --> 00:17:55,440 Look... 237 00:17:56,475 --> 00:17:57,636 Sign the book here. 238 00:17:58,277 --> 00:17:59,369 It's been a sudden vacancy. 239 00:18:00,646 --> 00:18:03,809 Three pounds for the night. Cash in advance, if you do not mind. 240 00:18:08,321 --> 00:18:12,224 Room sixty-one on the top floor. It's very quiet and ... 241 00:18:14,060 --> 00:18:15,323 ...Very private. 242 00:18:24,737 --> 00:18:26,262 Smith!? Jones!? 243 00:18:27,640 --> 00:18:29,005 I know you're going to Edinburgh. 244 00:18:30,109 --> 00:18:32,251 You know about twice a year I manage to scrape 245 00:18:32,275 --> 00:18:34,273 up the money to take Mary out to dinner. 246 00:18:35,014 --> 00:18:37,176 I never can get her to eat Chinese. 247 00:18:38,284 --> 00:18:41,083 You know, you should try the food in Hong Kong sometime. 248 00:18:42,588 --> 00:18:44,522 I'm afraid the Liverpool Chinese... 249 00:18:45,257 --> 00:18:46,691 ...they've been away from home too long. 250 00:18:46,993 --> 00:18:49,428 Here, wash it down! - Thank you! 251 00:18:50,529 --> 00:18:53,157 Do you have a cigarette somehow ... - Bedside table. 252 00:18:54,100 --> 00:18:56,364 For how long do you think we have to stick in this dump? 253 00:18:56,669 --> 00:18:59,104 If Stroud takes the bait tomorrow morning... 254 00:18:59,839 --> 00:19:01,773 it shouldn't take more than a day or two. 255 00:19:07,446 --> 00:19:09,608 This is the rest of Thompson's? - Yeah. 256 00:19:10,950 --> 00:19:14,284 All right, I know, I know. I get rid of it. 257 00:19:17,031 --> 00:19:18,131 Do that. 258 00:19:18,556 --> 00:19:19,620 Thanks. 259 00:19:20,126 --> 00:19:22,060 You know, that boy is a terror. 260 00:19:23,029 --> 00:19:24,895 It's pretty hard on Mary when I'm not around. 261 00:19:25,197 --> 00:19:27,029 Which is most of the time, I'm afraid. 262 00:19:27,566 --> 00:19:29,253 Does she complain much? 263 00:19:29,377 --> 00:19:30,465 No. 264 00:19:31,570 --> 00:19:32,666 Well, not very much. 265 00:19:32,672 --> 00:19:33,901 Just enough to give you the message. 266 00:19:34,573 --> 00:19:36,701 Oh, you mean ... about me leaving the job. 267 00:19:37,343 --> 00:19:40,574 Well, I suppose she thought about it. Suppose we both have. 268 00:19:40,880 --> 00:19:42,974 What's holding you back. Can't be the money. 269 00:19:43,482 --> 00:19:47,715 Very soon, on March 31st, I am getting a raise. 270 00:19:48,020 --> 00:19:50,216 Two pounds, fifteen shillings and six pennies per week. 271 00:19:50,523 --> 00:19:52,582 That's about six dollars and fifteen cents in your money. 272 00:19:52,925 --> 00:19:54,893 Well, why do you stay in it? 273 00:19:56,228 --> 00:19:57,252 Well... 274 00:19:57,563 --> 00:19:58,689 I like it. 275 00:19:59,332 --> 00:20:00,449 It's my job. 276 00:20:00,573 --> 00:20:02,033 It's all I know. 277 00:20:06,505 --> 00:20:07,563 How about you? 278 00:20:10,443 --> 00:20:11,911 I do not have any pictures to burn. 279 00:20:13,446 --> 00:20:14,479 Look... 280 00:20:15,047 --> 00:20:17,516 I was already in the force when my wife married me, 281 00:20:17,783 --> 00:20:19,717 So she knew exactly what she was doing. 282 00:20:20,286 --> 00:20:22,723 Just because there is a certain amount of danger attached to this job 283 00:20:22,747 --> 00:20:25,452 I see no reason why one shouldn't try to live a normal life. 284 00:20:29,295 --> 00:20:31,423 I take it you were never married. 285 00:20:36,969 --> 00:20:37,959 No. 286 00:20:41,373 --> 00:20:42,568 Now, listen Thompson ... 287 00:20:43,442 --> 00:20:44,739 You might as well know, 288 00:20:45,044 --> 00:20:46,068 I don't like working with you. 289 00:20:46,378 --> 00:20:48,813 Men in this kind of job should not have distractions. 290 00:20:49,448 --> 00:20:50,882 My life may depend on you. 291 00:20:51,450 --> 00:20:53,976 What would it be worth if your first instinct is: 292 00:20:54,487 --> 00:20:57,420 โ€œWhat will happen to Mary and children, if I have a bullet in my stomach?" 293 00:20:58,891 --> 00:21:02,225 Married men should work behind a desk shoveling papers. 294 00:21:03,729 --> 00:21:06,255 I'm sorry you feel that way Mr. Novak. 295 00:21:07,399 --> 00:21:09,458 I'll just have to prove you wrong, won't I? 296 00:21:10,269 --> 00:21:12,294 Why don't you take this? I'll get another one. 297 00:21:12,838 --> 00:21:13,896 No thanks! 298 00:21:14,406 --> 00:21:16,500 I...I would not like to get into the habit. 299 00:21:20,079 --> 00:21:21,342 Well, I'm going to bed. 300 00:21:21,647 --> 00:21:24,014 I just hope that stiff upper lip of yours 301 00:21:24,316 --> 00:21:25,442 doesn't make you snore. 302 00:21:30,756 --> 00:21:31,917 He's on time. 303 00:21:36,362 --> 00:21:37,761 Never clapped eyes on them. 304 00:21:41,200 --> 00:21:45,535 The report also says they were mixed up in that gold robbery... 305 00:21:45,838 --> 00:21:46,771 ...In Glasgow. 306 00:21:47,673 --> 00:21:48,697 Oh... 307 00:21:50,142 --> 00:21:51,132 You don't say! 308 00:21:55,347 --> 00:21:58,214 You know you're going to ruin your dentures if you keep that up. 309 00:22:01,654 --> 00:22:06,114 Now, you see or hear anything you'll let me know alright! - Oh yeah, sure, right. 310 00:22:06,792 --> 00:22:10,228 You know, I might even be able to help you out sometimes. 311 00:22:10,529 --> 00:22:15,057 A gentlemen who stays inside the law side doesn't need any favors. 312 00:22:17,169 --> 00:22:19,137 Hey, Sergeant! 313 00:22:20,339 --> 00:22:22,831 Look, I wonder if you let me keep these photographs, sir. 314 00:22:23,242 --> 00:22:24,732 So that I can fix it in me mind. 315 00:22:25,044 --> 00:22:26,375 I know your phone, as you said. 316 00:22:27,546 --> 00:22:29,708 Well, let me do my duty. 317 00:22:30,182 --> 00:22:33,379 That's right, Tom! Always do your duty. 318 00:22:53,839 --> 00:22:54,829 He's leaving. 319 00:22:55,908 --> 00:22:57,239 It won't take long to get our pigeon. 320 00:22:58,677 --> 00:23:01,009 Ten bucks I say they will be here in less than a minute. 321 00:23:01,280 --> 00:23:02,213 You're on. 322 00:23:26,438 --> 00:23:27,462 Pay up! 323 00:23:31,610 --> 00:23:32,600 Who is it? 324 00:23:33,279 --> 00:23:34,303 Mr. Davis? 325 00:23:36,248 --> 00:23:37,238 Come in! 326 00:23:40,085 --> 00:23:42,554 Now, look here, Davis! 327 00:23:43,656 --> 00:23:44,782 Where did you get it his name? 328 00:23:45,090 --> 00:23:46,717 Get off me, damn it! What are you playing at? 329 00:23:46,992 --> 00:23:48,084 You rat fink, You double-crossed us! 330 00:23:48,394 --> 00:23:49,725 NO NO NO... I swear to God! 331 00:23:49,995 --> 00:23:51,656 He asked you a question! How did you get my name? 332 00:23:51,964 --> 00:23:53,227 I only came here to warn you. 333 00:23:53,766 --> 00:23:55,757 A Yard man came to me and showed me two photographs of you. 334 00:23:56,068 --> 00:23:56,967 Where are they? Show me! 335 00:23:57,269 --> 00:23:59,397 Well, he took them away with him. 336 00:23:59,672 --> 00:24:00,571 What did you tell him? 337 00:24:00,839 --> 00:24:02,807 Oh, come on, get off my back, will you? 338 00:24:03,409 --> 00:24:06,003 Look, if I was a cop, you think I keep myself in one piece? 339 00:24:06,312 --> 00:24:07,802 How do you think I'm managing to stay in business? 340 00:24:10,849 --> 00:24:13,113 I think he gotta be straight. 341 00:24:13,652 --> 00:24:16,178 And after all, the boys wouldn't have directed us here if he wasn't. 342 00:24:16,488 --> 00:24:17,819 Yes, yes. Anyone will tell you. 343 00:24:18,123 --> 00:24:20,649 Why don't you ask Jerry Walsh on 32 he's bigger than you fellas? 344 00:24:21,493 --> 00:24:22,654 All right! 345 00:24:23,929 --> 00:24:24,919 But keep your mouth shut! 346 00:24:25,197 --> 00:24:26,096 Yes, all right! 347 00:24:26,498 --> 00:24:28,694 You don't have to make such a fuss, I'll keep me mouth shut. 348 00:24:29,435 --> 00:24:31,028 But ... Hey, look! 349 00:24:31,637 --> 00:24:33,969 The cops are breathing down your neck how long are you figuring on staying? 350 00:24:34,273 --> 00:24:35,707 Until we fix up some kind of deal. 351 00:24:36,875 --> 00:24:38,775 Yes. We need some money. 352 00:24:39,044 --> 00:24:40,375 If you have any idea, spread the word around. 353 00:24:40,679 --> 00:24:42,704 Yea I will, ... I'll see what I can do. 354 00:24:46,385 --> 00:24:47,978 You'll be alright here for a couple of days. 355 00:24:49,054 --> 00:24:50,044 Just stay put. 356 00:24:51,123 --> 00:24:53,023 I'll send up a good breakfast. 357 00:24:59,498 --> 00:25:01,159 Would you believe it? 358 00:25:01,967 --> 00:25:03,628 Listen, what do you think that he will do now? 359 00:25:03,902 --> 00:25:06,872 He will be telling the news all over town. 360 00:25:07,206 --> 00:25:09,538 Including to the van and Storage Company . 361 00:25:57,523 --> 00:25:59,355 What sort of work are you lads looking for? 362 00:25:59,792 --> 00:26:01,590 I do not know. Anything that's going. 363 00:26:01,894 --> 00:26:03,726 Fellows sit down! Sit down! 364 00:26:05,364 --> 00:26:07,423 Nasty business about the other boys in your outfit. 365 00:26:07,733 --> 00:26:08,894 You were luckier! 366 00:26:09,201 --> 00:26:10,396 Smarter! 367 00:26:10,803 --> 00:26:13,204 Spineta should have stopped pushing dope. 368 00:26:15,040 --> 00:26:15,973 Spineta!? 369 00:26:17,810 --> 00:26:19,244 Well, I do not know where you knew him, 370 00:26:19,545 --> 00:26:22,412 but the only thing Spineta ever pushed was funny money. 371 00:26:23,549 --> 00:26:24,710 Yes of course! 372 00:26:25,317 --> 00:26:28,048 I am duffed, I was thinking about Smiley Watts. 373 00:26:28,320 --> 00:26:32,052 He and Spineta were working for me when Smiley came over from Australia. 374 00:26:35,060 --> 00:26:37,051 You going to stop playing games! 375 00:26:37,830 --> 00:26:40,299 Smiley came from Toronto and had a mole on his ass. Come on, let's go! 376 00:26:40,666 --> 00:26:42,725 Sit down, yank! I'll tell you when to leave. 377 00:26:43,068 --> 00:26:45,469 Look, you asked for us. 378 00:26:46,105 --> 00:26:49,473 Do you have a job we can do, talk! Maybe we'll listen. 379 00:26:53,579 --> 00:26:56,446 You got gall Bruckner, I'll say that for you. 380 00:26:58,851 --> 00:27:00,785 You recognize these villains? 381 00:27:06,758 --> 00:27:08,954 You know the only thing this is good for, don't you? 382 00:27:12,364 --> 00:27:14,696 I like your style, Bruckner! 383 00:27:18,137 --> 00:27:21,300 You are too hot around here. I'll be taking a big risk. 384 00:27:23,142 --> 00:27:25,543 But what the hell! I'll chance it. 385 00:27:26,011 --> 00:27:28,605 The organization is always scouting for new talent. 386 00:27:29,114 --> 00:27:30,604 Maybe they could use you in some other country. 387 00:27:30,883 --> 00:27:32,009 Yes. But the further away the better. 388 00:27:32,317 --> 00:27:33,341 Yes! How about Acapulco? 389 00:27:33,652 --> 00:27:35,984 It's not up to me. You have to be checked out top to bottom. 390 00:27:36,288 --> 00:27:37,881 And meanwhile you'll working here. 391 00:27:38,557 --> 00:27:39,615 Inside only. 392 00:27:40,292 --> 00:27:43,627 If the coppers start noseing around I'm not covering for you. 393 00:27:45,664 --> 00:27:46,290 Pat! 394 00:27:46,698 --> 00:27:48,792 Hey, Pat! Get Martin, will you! 395 00:27:49,067 --> 00:27:50,159 Okay. 396 00:27:53,672 --> 00:27:55,037 You boys ever play football? 397 00:27:56,008 --> 00:27:58,306 Well yes. I mean ... didn't everybody? 398 00:27:58,577 --> 00:27:59,874 I'm a professional myself. 399 00:28:00,179 --> 00:28:01,408 You See, I'm a team man... 400 00:28:01,713 --> 00:28:03,579 ...but did I ever say I'm a coach. 401 00:28:04,383 --> 00:28:06,545 I call it tactics around here. Understand? 402 00:28:06,852 --> 00:28:07,876 You want something, Georgie? 403 00:28:08,387 --> 00:28:10,549 Yes. We're taking on Bruckner here and Davis. 404 00:28:10,856 --> 00:28:12,881 Put them to work, but nothing out in the open. 405 00:28:13,525 --> 00:28:15,857 They are still a bit sensitive about their last job. 406 00:28:16,195 --> 00:28:18,061 The "Golden Goose" bullion raid 407 00:28:18,597 --> 00:28:20,224 But they all fried in that crash! 408 00:28:20,532 --> 00:28:22,694 Yeah, it was a two-car job, you see. 409 00:28:23,001 --> 00:28:24,230 And we was in the Jag. 410 00:28:25,837 --> 00:28:26,936 Uh, That was a big one. 411 00:28:27,039 --> 00:28:28,197 Too bad it didn't come off! 412 00:28:28,440 --> 00:28:30,330 Come on! I'll show you around! 413 00:28:36,415 --> 00:28:39,812 Maureen! Get me Max in London, will you? 414 00:29:07,546 --> 00:29:08,741 Hey, Bruckner! 415 00:29:11,717 --> 00:29:12,809 What's it gonna be now? 416 00:29:13,118 --> 00:29:15,644 Well, we checked you out. You're okay! 417 00:29:16,154 --> 00:29:17,815 Hallelujah! 418 00:29:18,123 --> 00:29:20,114 Another week like this and I go off my rocker. 419 00:29:20,425 --> 00:29:23,258 Well, knock off here. I got some other jobs for you. 420 00:30:06,838 --> 00:30:08,932 Well, they are. This is it! 421 00:30:18,016 --> 00:30:20,280 All the stuff here ready for distribution. 422 00:30:20,686 --> 00:30:22,814 Tens, Twenties ... 423 00:30:23,955 --> 00:30:25,116 ...travelers checks ... 424 00:30:25,891 --> 00:30:27,381 ...fifties ... Here they are! 425 00:30:27,693 --> 00:30:28,990 And what do you think, eh? 426 00:30:33,665 --> 00:30:35,360 A counterfeit racket! 427 00:30:35,867 --> 00:30:36,993 Laddie, what do you know? 428 00:30:37,302 --> 00:30:40,397 Yes, the best. We're distributors. 429 00:30:40,872 --> 00:30:42,135 Hey, come here, look! 430 00:30:43,809 --> 00:30:45,834 Now, this area is divided up into zones. 431 00:30:46,345 --> 00:30:47,412 Mostly Lancashire. 432 00:30:48,013 --> 00:30:50,880 These numbers here identify each person handling our stuff. 433 00:30:51,249 --> 00:30:52,375 And the neighborhood he covers. 434 00:30:52,751 --> 00:30:53,479 A big operation then. 435 00:30:53,752 --> 00:30:55,914 Not only this, we're handling American stuff. 436 00:30:56,722 --> 00:30:58,156 Not everybody will take it. 437 00:30:58,557 --> 00:31:00,582 Now, listen! Here's the set-up. 438 00:31:00,892 --> 00:31:03,418 Leeds wants to keep you inside because you're on the run. 439 00:31:03,829 --> 00:31:07,424 Making up the box. Making the package and keeping the box here. 440 00:31:07,766 --> 00:31:09,700 What is this leaving this door wide open? 441 00:31:10,001 --> 00:31:12,993 Shut up and close it! What you got there then? 442 00:31:13,405 --> 00:31:15,396 Here is a consignment of $100 bills. 443 00:31:16,742 --> 00:31:19,109 Want me to stack them. No, you count them first. 444 00:31:19,578 --> 00:31:20,440 Why? 445 00:31:20,612 --> 00:31:23,012 You reckon the Owl is gonna short-change us on something... 446 00:31:23,081 --> 00:31:24,310 Just count them! 447 00:31:24,416 --> 00:31:25,483 God! 448 00:31:26,785 --> 00:31:30,082 There! You can see now why Leeds wants you to take over in here. 449 00:31:30,455 --> 00:31:33,186 Some of these geezers cannot add up two and two. 450 00:31:34,025 --> 00:31:36,892 Listen, I've given Owl some bird seeds once... 451 00:31:37,295 --> 00:31:39,059 but he never gave me no $100 bills. 452 00:31:40,365 --> 00:31:41,896 You do not know the right kind of Owl. 453 00:31:43,435 --> 00:31:46,029 Well if you gonna join us, I better get you some union cards. 454 00:31:46,304 --> 00:31:48,136 You ... print those as well, do you? 455 00:31:48,774 --> 00:31:49,707 YES !! 456 00:31:50,108 --> 00:31:52,577 AS a matter of fact we do - well, make yourself at home. 457 00:31:52,878 --> 00:31:55,279 I'll be right back. Have a look around. 458 00:32:07,893 --> 00:32:11,454 Well, they've certainly have covered every angle, didn't they? 459 00:32:11,763 --> 00:32:12,817 Oh yes! 460 00:32:12,841 --> 00:32:14,826 Smart set-up, alright. 461 00:32:27,245 --> 00:32:31,478 Well ... I thought the printing presses would be here. 462 00:32:32,017 --> 00:32:35,248 Nobody knows where they are. Except bragging Leeds. 463 00:32:40,492 --> 00:32:41,516 Listen ... 464 00:32:42,794 --> 00:32:44,626 An Owl is a pretty wise bird. 465 00:32:45,797 --> 00:32:47,265 I wonder where it could perch. 466 00:32:47,766 --> 00:32:51,600 Now listen, Bruckner! I don't know nothing and I don't ask nothing. 467 00:32:52,270 --> 00:32:56,102 You take my advice. It's not healthy to get nosey around here. 468 00:32:56,308 --> 00:32:57,339 Here they are! 469 00:32:58,276 --> 00:32:59,766 This makes you official. 470 00:33:06,318 --> 00:33:07,979 We've just joined a great union. 471 00:33:09,054 --> 00:33:10,044 No dues! 472 00:33:27,873 --> 00:33:28,496 Hello! 473 00:33:28,707 --> 00:33:29,868 Keep your hands down! 474 00:33:33,912 --> 00:33:35,311 What the hell, is going on here? 475 00:33:35,714 --> 00:33:36,909 Get his gun, love. 476 00:33:39,551 --> 00:33:41,417 Just a friendly social call. 477 00:33:42,020 --> 00:33:43,010 Right, Debbie? 478 00:33:43,655 --> 00:33:45,180 You might call it that. 479 00:33:49,027 --> 00:33:50,825 Yeah ... Debbie is a dandy. 480 00:33:52,364 --> 00:33:53,229 You bring her for me? 481 00:33:53,532 --> 00:33:54,363 Oh, no! 482 00:33:54,900 --> 00:33:57,870 She's my date. At least for tonight. 483 00:33:58,270 --> 00:33:59,533 Good for you! 484 00:34:03,275 --> 00:34:05,334 Well, isn't it your time to say something? 485 00:34:05,710 --> 00:34:10,546 Well, I just happened to mention to Debbie about you and Davis joining the outfit. 486 00:34:11,616 --> 00:34:12,742 You got a big mouth! 487 00:34:14,519 --> 00:34:15,680 Do not worry about her. 488 00:34:17,255 --> 00:34:19,121 You ever see him before, love? 489 00:34:19,858 --> 00:34:20,916 Never! 490 00:34:23,962 --> 00:34:24,993 You're joking. 491 00:34:25,096 --> 00:34:26,864 Somebody is joking, but I ain't laughing. 492 00:34:26,865 --> 00:34:27,898 Bruckner! 493 00:34:28,099 --> 00:34:29,396 Joe Bruckner he says his name is. 494 00:34:29,701 --> 00:34:31,100 I've never heard that either. 495 00:34:31,403 --> 00:34:33,269 That's peculiar, ain't it, Bruckner. 496 00:34:34,105 --> 00:34:36,699 Debbie used to be Frank Spineta's girl. 497 00:34:41,046 --> 00:34:43,276 You think that Frankie told you everything, huh? 498 00:34:43,582 --> 00:34:44,276 Enough. 499 00:34:45,150 --> 00:34:47,050 Did he tell you that he kept another bird on the side? 500 00:34:47,319 --> 00:34:48,081 You're a liar. 501 00:34:48,386 --> 00:34:49,911 Did he tell you that it was my idea to pull the gold job? 502 00:34:50,221 --> 00:34:51,052 It was his idea. 503 00:34:51,323 --> 00:34:52,950 You're just a big a jerk as he was. 504 00:34:53,258 --> 00:34:55,556 Who killed Frankie's cousin Pete in Dublin? 505 00:34:58,830 --> 00:35:00,730 Martin, you're not gonna let this big dumb... 506 00:35:00,999 --> 00:35:02,899 Shut up! Answer her! 507 00:35:03,468 --> 00:35:04,936 I wasn't around when he was killed. 508 00:35:05,236 --> 00:35:07,170 He's a fraud! Frankie had no cousin. 509 00:35:08,006 --> 00:35:11,909 Copper! You're a lousy stinking copper! 510 00:39:00,071 --> 00:39:01,163 Sergeant Carter! 511 00:39:01,739 --> 00:39:02,706 Novac. 512 00:39:03,374 --> 00:39:05,399 You better send some of your boys up to my room. 513 00:39:05,844 --> 00:39:06,811 Yeah! 514 00:39:07,712 --> 00:39:10,409 There's a big long-legged broad in my bed. 515 00:39:11,249 --> 00:39:12,512 Keep her on ice for me. 516 00:39:27,098 --> 00:39:28,998 Where did he go? 517 00:39:29,534 --> 00:39:30,558 I told you... 518 00:39:30,869 --> 00:39:31,927 ...I do not know. 519 00:39:35,673 --> 00:39:37,334 You're barking on the wrong man! 520 00:39:37,609 --> 00:39:39,407 I mean, I was here all the time, wasn't I? 521 00:39:39,944 --> 00:39:42,606 Stroud said that your chum was in the hotel 522 00:39:42,914 --> 00:39:46,077 when Martin Svon dived off that roof, now talk! 523 00:39:46,384 --> 00:39:48,079 I do not know! 524 00:39:55,393 --> 00:39:56,554 You gonna talk? 525 00:40:02,200 --> 00:40:03,213 Try hitting him again! 526 00:40:03,237 --> 00:40:05,602 Listen, Bruckner! -No, you listen to me, big shot! 527 00:40:06,237 --> 00:40:07,636 Want to know what happened to Martin ... 528 00:40:08,373 --> 00:40:09,602 I pushed the bastard off the roof! 529 00:40:09,974 --> 00:40:13,069 He splattered his stupid brain all over the street and he deserved it. 530 00:40:16,581 --> 00:40:18,777 That's what the bastard was trying to do. 531 00:40:19,284 --> 00:40:21,582 He was going to sell us for a lousy thousand quid. 532 00:40:24,122 --> 00:40:25,283 I do not believe it! 533 00:40:25,590 --> 00:40:27,115 I do not give a damn what you believe! 534 00:40:27,592 --> 00:40:29,651 I do not like the way your team plays football, coach! 535 00:40:30,228 --> 00:40:31,992 You got two players walking off the field. Come on! 536 00:40:32,297 --> 00:40:33,787 NO, No ... Wait Moment, Joe! 537 00:40:34,899 --> 00:40:38,563 No, I mean ... please, he wasn't to blame, was he? 538 00:40:38,937 --> 00:40:41,634 I mean, you know, he's been square with us. 539 00:40:42,140 --> 00:40:44,768 Anyway, we're still too hot. 540 00:40:46,010 --> 00:40:49,674 Na no. I think this is as good a place to hide out as any. 541 00:40:53,785 --> 00:40:55,412 Because your brain's scrambled. 542 00:40:59,023 --> 00:41:00,184 All right, Davies. 543 00:41:01,659 --> 00:41:02,854 Let's get divorced. 544 00:41:03,828 --> 00:41:05,353 You're getting to be a drag anyway. 545 00:41:07,298 --> 00:41:08,265 Goodbye, coach! 546 00:41:41,165 --> 00:41:42,633 This tea is foul! 547 00:41:43,001 --> 00:41:43,729 Rotten! 548 00:41:44,535 --> 00:41:45,696 Dig up anything? 549 00:41:46,504 --> 00:41:48,199 The Owl's name is Nick Harrison. 550 00:41:55,013 --> 00:41:56,378 Taken four years ago. 551 00:41:56,748 --> 00:41:58,807 When he was charged of forging airline tickets. 552 00:41:59,650 --> 00:42:01,584 He beat the case. In fact he hasn't done any time. 553 00:42:03,054 --> 00:42:05,045 Sounds like a wise Owl. 554 00:42:05,923 --> 00:42:08,756 So far. Picked up once because of possession of marijuana. 555 00:42:09,060 --> 00:42:10,391 He's a queer Queer. 556 00:42:13,698 --> 00:42:14,859 The scar on the left shoulder. 557 00:42:15,166 --> 00:42:18,329 Knife wound. Disillusioned boyfriend. 558 00:42:19,003 --> 00:42:19,868 Where do I find him? 559 00:42:20,171 --> 00:42:21,332 Hiding in underground. 560 00:42:21,739 --> 00:42:23,434 We believe he operates in London. 561 00:42:23,775 --> 00:42:24,742 Better lay off. 562 00:42:25,910 --> 00:42:27,665 The one to better fly away. 563 00:42:27,689 --> 00:42:29,236 I'll find him myself. 564 00:42:30,114 --> 00:42:33,779 Oh yes, He used to go to steam-bars and massages. 565 00:42:34,952 --> 00:42:36,044 Steam baths? 566 00:44:23,561 --> 00:44:25,655 Mr. Bruckner! Paul is ready! 567 00:44:25,963 --> 00:44:26,486 Oh, thank you! 568 00:44:43,681 --> 00:44:45,308 It's booth number three, sir! 569 00:44:45,583 --> 00:44:46,243 Thank you very much! 570 00:45:08,673 --> 00:45:11,267 Too bad that you are not my size. 571 00:45:13,844 --> 00:45:15,403 Would you like to come to a party I am giving? 572 00:45:15,713 --> 00:45:17,841 A little fun ... a little dance ... 573 00:45:18,916 --> 00:45:20,111 ...tonight ... 574 00:45:43,941 --> 00:45:46,706 Now try it but very soft, right. 575 00:45:52,416 --> 00:45:56,284 Well, well! My old friend. 576 00:45:57,622 --> 00:46:00,557 One of the truly immoral men in the world. 577 00:46:00,825 --> 00:46:01,656 Get out! 578 00:46:04,562 --> 00:46:07,896 Why don't you go and make a nice fresh pot of tea, honey. 579 00:46:08,899 --> 00:46:11,925 I do admire your abilities, Smiley. 580 00:46:12,236 --> 00:46:16,104 You're able to make an enemy out of practically anybody. 581 00:46:16,407 --> 00:46:18,739 We have private business. 582 00:46:21,312 --> 00:46:23,180 You made a little mistake, Owl. 583 00:46:23,180 --> 00:46:24,404 Oh, really? 584 00:46:24,582 --> 00:46:28,179 Well, that's what life is Smiley, trial and error. 585 00:46:28,619 --> 00:46:32,751 One must learn to enjoy the trails and forget the errors. 586 00:46:38,129 --> 00:46:40,097 Say what you have to say and get out! 587 00:46:45,436 --> 00:46:48,599 When the man upstairs talks you listen, understand? 588 00:46:50,141 --> 00:46:52,508 You don't frighten me one little bit. 589 00:46:52,810 --> 00:46:55,438 Without me, the whole London operation would fall apart and he knows it. 590 00:46:56,981 --> 00:46:58,278 Nobody knows my contacts except me. 591 00:46:59,984 --> 00:47:01,975 This is an order from the top, Owl. 592 00:47:02,887 --> 00:47:04,981 In the future, stick to the rules. 593 00:47:05,656 --> 00:47:08,887 If you must gamble use legitimate currency. 594 00:47:10,227 --> 00:47:12,491 Oh, that's it, is it? 595 00:47:16,667 --> 00:47:18,294 Oh, that's the salt and pepper. 596 00:47:19,203 --> 00:47:20,398 That's the spice. 597 00:47:20,905 --> 00:47:23,033 That's what gives the game taste. 598 00:47:23,874 --> 00:47:25,364 I don't you expect you to understand that. 599 00:47:25,743 --> 00:47:28,178 Anybody could use real money. 600 00:47:29,480 --> 00:47:31,609 You have been warned! 601 00:47:32,016 --> 00:47:34,747 All right, all right. Put that pig sticker down. 602 00:47:36,187 --> 00:47:39,684 You may tell the great man that I get the point. 603 00:47:52,269 --> 00:47:54,169 Lord, this creature! 604 00:49:40,878 --> 00:49:42,312 He could run a check for me... 605 00:49:43,047 --> 00:49:45,641 ...on the portobello antique supermarket. 606 00:49:46,684 --> 00:49:48,880 The Owl left A briefcase there. 607 00:49:49,220 --> 00:49:51,352 Right, I'll get some men on that. 608 00:49:52,289 --> 00:49:55,452 By the way, if it is the false currency he is delivering... 609 00:49:56,293 --> 00:49:57,885 ...where do you think its coming from? 610 00:49:58,729 --> 00:50:00,727 That's my next little job. 611 00:50:01,131 --> 00:50:02,236 Oh yes! 612 00:50:02,260 --> 00:50:06,599 The counterfit plates and bills you requested from Washington arrived this morning. 613 00:50:06,704 --> 00:50:08,670 Good. I've been waiting for that. 614 00:50:12,476 --> 00:50:13,899 Beautiful, Hand engravings. 615 00:50:13,923 --> 00:50:16,107 You know work like that isn't done anymore. 616 00:50:16,113 --> 00:50:16,807 Do you know who did this? 617 00:50:17,147 --> 00:50:19,241 German. August Baumann. 618 00:50:20,217 --> 00:50:21,582 Baumann? - Yes. 619 00:50:21,919 --> 00:50:24,980 Put away years ago. Has done it at the penitentiary. He is still there. 620 00:50:25,322 --> 00:50:28,257 I shouldn't worry about the plates. They wouldn't be recognized after all this time. 621 00:50:28,592 --> 00:50:29,559 They're safe enough. 622 00:50:29,860 --> 00:50:32,921 Keep the plates for me until I need them. I just take a few bills. 623 00:50:37,434 --> 00:50:38,560 Thanks. 624 00:50:40,004 --> 00:50:41,768 Thompson pick up anything on Leeds? 625 00:50:42,072 --> 00:50:45,407 Ah, nothing so far, We haven't been able to get near him. 626 00:50:47,011 --> 00:50:49,275 I thought your boy was going to teach me a few tricks. 627 00:50:49,914 --> 00:50:51,109 He may surprise you. 628 00:50:51,749 --> 00:50:52,272 Yes ... 629 00:50:53,050 --> 00:50:54,040 That's what I'm afraid of. 630 00:50:55,352 --> 00:50:57,184 From now on, I better stay away from here. 631 00:50:58,556 --> 00:51:00,888 But if you hear from Thompson, let me know. 632 00:51:01,892 --> 00:51:04,088 I'll sit on the Owl, maybe he will hatch something. 633 00:51:10,234 --> 00:51:13,335 Hey Kathy! Get me Carter in Liverpool. 634 00:51:19,643 --> 00:51:21,702 Hey, will you do what I tell you? 635 00:51:22,212 --> 00:51:25,045 Look, very kind of you, George, but I cannot move into your house. 636 00:51:25,316 --> 00:51:27,648 What about your wife? - Blow the wife. 637 00:51:28,485 --> 00:51:32,315 If your taking over Martin's job you can't be going on living in Stroud's sleeping. 638 00:51:32,423 --> 00:51:32,912 Can you? 639 00:51:33,223 --> 00:51:35,920 Look, I appreciate your ... - Here you go, will you? Let's head to the races! 640 00:51:36,327 --> 00:51:38,489 Let's go! - All right! You're the boss. 641 00:52:48,532 --> 00:52:50,193 I beg your pardon! Do you have a light? 642 00:52:50,501 --> 00:52:51,969 Oh, sure thing! 643 00:52:57,041 --> 00:52:59,009 Smoke? - Love to. 644 00:53:03,814 --> 00:53:06,010 The House of Commons is coming up over there. 645 00:53:08,052 --> 00:53:09,178 Oh yes! 646 00:53:12,723 --> 00:53:17,058 The antique shop is a cover for the Owl's export organization. 647 00:53:18,529 --> 00:53:20,156 There is the House of Lords. - Beautiful. 648 00:53:22,666 --> 00:53:26,728 The stuff goes out with the antiques to Europe and America. 649 00:53:30,407 --> 00:53:31,431 Any news of Thompson? 650 00:53:32,543 --> 00:53:33,942 No. Nothing yet. 651 00:53:37,214 --> 00:53:38,045 Oh... 652 00:53:38,348 --> 00:53:40,442 would you mind taking a picture of me with the Big Ben behind? 653 00:53:40,751 --> 00:53:43,413 No. What do I do? - Press right here. 654 00:53:44,888 --> 00:53:45,912 A little further! 655 00:55:12,810 --> 00:55:15,511 I beg your pardon, sir! May I see your membership card? 656 00:55:15,512 --> 00:55:16,172 I do not have one. 657 00:55:16,480 --> 00:55:18,107 I'm sorry, sir, but You must be a member here. 658 00:55:19,049 --> 00:55:22,144 I just remembered. I do have one. 659 00:55:22,452 --> 00:55:24,944 Oh, go right inside, sir. - Thank you. 660 00:55:58,589 --> 00:55:59,750 I'm sorry, friend! 661 00:56:00,524 --> 00:56:01,582 There is not much room here. 662 00:56:02,025 --> 00:56:03,515 Place your bets, Ladies and Gentlemen. 663 00:56:07,531 --> 00:56:09,590 No foreign currency on the table, sir. 664 00:56:09,900 --> 00:56:11,334 What do you have against American money? 665 00:56:11,602 --> 00:56:12,865 You must be overseas member. 666 00:56:13,737 --> 00:56:15,262 It's the house rule, I'm afraid. 667 00:56:15,873 --> 00:56:18,240 If you take it to the cash desk they'll exchange it for chips. 668 00:56:18,542 --> 00:56:19,600 Just over there, sir. 669 00:56:19,943 --> 00:56:21,843 They wouldn't be So fussy in Vegas. 670 00:56:23,013 --> 00:56:23,878 Do you mind? 671 00:56:24,882 --> 00:56:28,045 The US currency brings back pleasant memories of your country. 672 00:56:29,019 --> 00:56:30,917 You should have no trouble cashing this, 673 00:56:30,941 --> 00:56:33,452 We British are always delighted to take American dollars. 674 00:56:33,557 --> 00:56:35,525 Thought you wouldn't think so. 675 00:56:36,528 --> 00:56:38,991 I'm uh ... withdrawing my bets. 676 00:56:41,798 --> 00:56:44,597 No more bets. - Just a moment, sir. 677 00:56:55,445 --> 00:56:56,469 Thank you, sir! 678 00:56:57,414 --> 00:56:58,472 Thank you! 679 00:57:03,720 --> 00:57:04,778 We're in business! 680 00:57:37,120 --> 00:57:38,187 Alright. 681 00:57:39,557 --> 00:57:41,124 Well, what's the name of the game? 682 00:57:41,191 --> 00:57:43,159 It's called: "Get in car or we drop you!" 683 00:57:49,666 --> 00:57:50,758 You motherf*****... 684 00:57:51,134 --> 00:57:52,165 Get in! 685 00:57:54,838 --> 00:57:56,703 Right, Let's get out of here. 686 00:58:40,984 --> 00:58:42,179 Is that close enough? 687 00:58:47,924 --> 00:58:49,358 Pink is a good driver ain't he. 688 00:58:50,527 --> 00:58:51,585 You boys having fun? 689 00:58:52,262 --> 00:58:54,560 You'll see some real fun if you come to the club again. 690 00:58:54,865 --> 00:58:56,560 Pink will crack your nuts next time. 691 00:59:00,771 --> 00:59:02,671 Here is your "Bang-Bang" back again! 692 00:59:03,273 --> 00:59:05,401 And take my advice. Drop it! 693 00:59:05,709 --> 00:59:07,199 That's only for big boys to play with. 694 00:59:08,512 --> 00:59:09,604 Alright? 695 00:59:16,053 --> 00:59:17,179 Cheerio! 696 01:01:06,530 --> 01:01:07,395 Clean it! 697 01:01:07,697 --> 01:01:08,528 Ask them! 698 01:01:08,832 --> 01:01:09,822 Cops! Let's go! 699 01:01:13,236 --> 01:01:14,203 Cops! 700 01:01:15,005 --> 01:01:16,905 All right! Get out of here! All of you! 701 01:01:17,207 --> 01:01:17,901 Let's go! 702 01:01:18,208 --> 01:01:19,073 Let's go! 703 01:01:19,843 --> 01:01:21,811 Let's got Police! 704 01:01:22,078 --> 01:01:23,910 What the hell do you think you're doing? 705 01:01:24,214 --> 01:01:26,046 What's the matter? Don't you remember me, gambler? 706 01:01:30,654 --> 01:01:31,644 At the club .. 707 01:01:32,689 --> 01:01:34,714 ...a thousand years ago. 708 01:01:35,825 --> 01:01:39,853 Well, don't break up the party! Come join us! 709 01:01:40,163 --> 01:01:44,066 Would you like a drink, a little dance, girl or ... 710 01:01:45,335 --> 01:01:47,861 You arranged for those goons to work me over, didn't you? 711 01:01:48,405 --> 01:01:50,601 I'll call the police now! - And you owe me a hundred bucks. 712 01:01:50,907 --> 01:01:53,103 That's not true! That was a false bill. 713 01:01:56,746 --> 01:01:58,544 You got pretty Sharp eyes, buddy. 714 01:01:58,848 --> 01:02:00,782 But you better have a real one for me. 715 01:02:01,585 --> 01:02:02,609 Where's your wallet? 716 01:02:04,955 --> 01:02:06,047 Where's your wallet? 717 01:02:07,924 --> 01:02:09,119 In the bedroom. 718 01:02:12,295 --> 01:02:13,626 I beg your pardon! 719 01:02:17,567 --> 01:02:19,496 Oh, this must the fun and games room. 720 01:02:22,372 --> 01:02:24,067 A lot of traffic down here. 721 01:02:24,874 --> 01:02:25,898 All right, where is it? 722 01:02:26,243 --> 01:02:28,940 Dressing table. Top right hand drawer. 723 01:02:31,448 --> 01:02:32,779 Under the handkerchiefs. 724 01:02:51,568 --> 01:02:52,660 So, you'd call the police. 725 01:02:53,336 --> 01:02:54,528 And what would you tell them? 726 01:02:55,105 --> 01:02:57,938 That my stuff is better than this crap that you've been passing around? 727 01:02:58,241 --> 01:03:02,144 I do not know what you're talking about. - We're in the same racket, pally ! 728 01:03:02,479 --> 01:03:04,777 But when I'm through with you there will be one less. 729 01:03:05,315 --> 01:03:06,612 But take it a little nice. Do not play rough! 730 01:03:06,916 --> 01:03:09,408 If anything happens to me, you will never get out of London alive. 731 01:03:09,786 --> 01:03:13,618 There's a lot of muscle around here like those teeny boppers and these queens I chased out of here. 732 01:03:13,823 --> 01:03:19,262 There is a big well oiled machine operating here that might just run you over. 733 01:03:19,529 --> 01:03:20,997 Oh, sure! Go ahead, scare me. 734 01:03:30,807 --> 01:03:31,797 Look ... Uh, 735 01:03:33,176 --> 01:03:36,771 Can we have a civilized conversation? - Shoot! Make it good. 736 01:03:37,814 --> 01:03:40,613 At the club tonight, I noticed immediately ... 737 01:03:40,884 --> 01:03:44,980 Your bill was hand engraved. The work of an artist, Excellent! 738 01:03:45,355 --> 01:03:47,016 But wasted on cheap paper. 739 01:03:48,058 --> 01:03:48,889 So? 740 01:03:49,192 --> 01:03:51,820 You saw my bill. - Junk! What you engraved. 741 01:03:52,329 --> 01:03:55,026 Ah ... but did you notice the texture of the paper. 742 01:04:06,643 --> 01:04:07,633 She is good. 743 01:04:08,078 --> 01:04:09,068 It's great! 744 01:04:10,380 --> 01:04:12,178 What did you do, bleach $100 bills? 745 01:04:12,482 --> 01:04:15,315 No! The paper is made for us. All we need. 746 01:04:16,653 --> 01:04:18,246 Ah! You really got something. 747 01:04:22,058 --> 01:04:23,123 So have you. 748 01:04:23,660 --> 01:04:25,560 You have excellent plates. 749 01:04:25,862 --> 01:04:27,830 We have excellent paper. 750 01:04:28,765 --> 01:04:29,823 Well ... 751 01:04:30,200 --> 01:04:31,759 ...we might be able to do a deal. 752 01:04:34,604 --> 01:04:37,232 Go on! - Do you have those plates? 753 01:04:38,274 --> 01:04:40,768 You can get them at any drugstore. 754 01:04:41,711 --> 01:04:46,012 Then give me one of your bills and I'll get it to one of my associates. 755 01:04:46,516 --> 01:04:47,347 NO no! 756 01:04:48,184 --> 01:04:49,818 Either you make a deal with me. 757 01:04:49,919 --> 01:04:51,751 Or get me to the guy who can. 758 01:04:52,088 --> 01:04:54,182 I'm afraid it's not as simple as that. 759 01:04:55,458 --> 01:04:57,222 Well, this is a complex matter. 760 01:04:58,094 --> 01:05:00,256 Certain steps must be taken. 761 01:05:14,310 --> 01:05:15,709 Why have you done that? 762 01:05:16,546 --> 01:05:18,580 I'll give you the other half when I get to know you better. 763 01:05:18,948 --> 01:05:22,942 Oh, there must be a plain old fashioned scotch somewhere in this kinky bordello of yours. 764 01:05:26,256 --> 01:05:27,417 Where can I reach you? 765 01:05:29,225 --> 01:05:31,125 You can't. I checked out. 766 01:05:31,594 --> 01:05:33,494 I'm heading up north tonight. 767 01:05:34,731 --> 01:05:36,396 How long do you expect me to hang around? 768 01:05:36,433 --> 01:05:38,101 Well, it might take two or three days. 769 01:05:39,235 --> 01:05:40,459 I know! 770 01:05:41,137 --> 01:05:45,165 There is an empty furnished apartment on the ground floor. You can stay there. 771 01:05:45,975 --> 01:05:47,101 Rent free. 772 01:05:48,178 --> 01:05:49,805 I own the building. 773 01:05:50,480 --> 01:05:52,005 Sounds cozy! 774 01:05:52,315 --> 01:05:53,908 And what if we don't make a deal? 775 01:05:54,250 --> 01:05:55,342 Then you will pay. 776 01:05:57,086 --> 01:05:58,110 Rent, of course! 777 01:05:58,588 --> 01:06:02,320 But if you have those plates we make a deal. I can promise you that! 778 01:06:02,859 --> 01:06:04,020 Cheers! 779 01:06:05,862 --> 01:06:06,929 By the way ... 780 01:06:07,297 --> 01:06:08,458 How did you find me? 781 01:06:10,633 --> 01:06:11,930 The perfume you are wearing. 782 01:06:39,462 --> 01:06:40,520 Excellent! 783 01:06:41,731 --> 01:06:42,789 But excellent! 784 01:06:47,003 --> 01:06:48,971 If the rest of it is as good. 785 01:06:51,708 --> 01:06:54,678 ...It's as close to the United States government issued as I have ever seen. 786 01:06:54,978 --> 01:06:56,912 Exactly what I thought, dear boy. 787 01:07:01,184 --> 01:07:03,175 And he's an American, you said? - Yes! 788 01:07:04,554 --> 01:07:07,319 And he has the plates. - So he claims. 789 01:07:09,225 --> 01:07:11,353 But why did he give you only this piece? 790 01:07:11,661 --> 01:07:12,560 I do not know. 791 01:07:12,862 --> 01:07:15,559 That's something we'll have to find out. 792 01:07:15,999 --> 01:07:17,831 He wants to do a deal... 793 01:07:18,568 --> 01:07:21,094 ...and he's rather a tough nut. 794 01:07:23,606 --> 01:07:24,596 Ask for instructions! 795 01:07:27,277 --> 01:07:28,540 Oh, and... 796 01:07:28,845 --> 01:07:32,008 ...thank you for the glass of water. 797 01:07:32,448 --> 01:07:35,509 You set up a phone tab on the place. 798 01:07:35,852 --> 01:07:38,184 I moved into that apartment in his building. 799 01:07:38,855 --> 01:07:39,686 Well done! 800 01:07:40,790 --> 01:07:42,849 What ... wait a moment! Come in! 801 01:07:43,359 --> 01:07:44,758 What is? - Thompson! 802 01:07:45,929 --> 01:07:47,021 He's just sending over the wire. 803 01:07:47,297 --> 01:07:50,232 Something on Thompson from Liverpool. I'll read it to you! 804 01:07:50,567 --> 01:07:53,559 Thompson observed this week with Leeds at cafรฉs, 805 01:07:53,903 --> 01:07:56,133 racetracks and gambling clubs. 806 01:07:56,439 --> 01:07:58,066 Now living in Leeds' home. 807 01:07:58,474 --> 01:07:59,942 Unable to make contact. 808 01:08:00,243 --> 01:08:02,712 No reports or messages left at the agreed drop. 809 01:08:02,979 --> 01:08:05,607 Nothing!? What the hell is he doing? 810 01:08:06,049 --> 01:08:08,313 Wise. Probably nothing to report. 811 01:08:08,651 --> 01:08:10,248 He does not want to risk making contact. 812 01:08:10,253 --> 01:08:13,354 I would not worry about him. - You would not, huh? Well, you better start! 813 01:08:13,456 --> 01:08:14,518 Now look, Novak! 814 01:08:15,091 --> 01:08:17,150 If you're implying that Thompson is not trustworthy. 815 01:08:17,460 --> 01:08:19,155 I am not implying anything yet. 816 01:08:19,562 --> 01:08:20,654 I'll keep in touch. 817 01:08:21,731 --> 01:08:22,755 Yanks! 818 01:08:45,455 --> 01:08:46,581 Good evening! 819 01:08:48,524 --> 01:08:51,186 As your new landlord, I thought that ... 820 01:08:51,494 --> 01:08:53,622 ...I'd drop in to see if you're comfortable. 821 01:08:57,500 --> 01:09:00,834 I like the accommodation, but I can't say much for the maid service. 822 01:09:03,339 --> 01:09:08,106 Well, tell us where you keep those plates and it might improve. 823 01:09:09,379 --> 01:09:11,473 I'd rather tell you where to shove them. 824 01:09:14,817 --> 01:09:15,943 Where are they? 825 01:09:16,719 --> 01:09:19,518 If you're smart, you'll save the umbrella for a rainy day, gentlemen. 826 01:09:19,822 --> 01:09:21,153 Gentlemen, Gentlemen, gentlemen ... 827 01:09:22,191 --> 01:09:24,523 Now, be a good boy. 828 01:09:25,662 --> 01:09:29,155 Give us those plates and then we'll decide your future. 829 01:09:29,532 --> 01:09:31,660 I decide my own future, sweetheart! 830 01:09:33,169 --> 01:09:36,628 You followed me here last night, You followed me today. Why? 831 01:09:38,574 --> 01:09:40,303 Oh, you goons. 832 01:09:40,576 --> 01:09:41,202 Why did you came here? 833 01:09:41,511 --> 01:09:42,535 Because I do not like the odds. 834 01:09:42,845 --> 01:09:44,506 After what happened in the gambling joint. 835 01:09:49,018 --> 01:09:50,679 I used legitimate currency. 836 01:09:50,987 --> 01:09:51,852 He's a liar! 837 01:09:52,155 --> 01:09:54,351 His wallet was stuffed with counterfit. 838 01:09:54,857 --> 01:09:56,325 Now get your asses out of here! 839 01:09:57,026 --> 01:09:59,518 I wanted a cheap deal I would have made it with George Leeds. 840 01:10:00,396 --> 01:10:01,522 Leeds!? 841 01:10:04,267 --> 01:10:06,702 What do you know about Leeds? 842 01:10:07,003 --> 01:10:10,029 He's just another cheap punk like the rest of you. 843 01:10:13,176 --> 01:10:15,873 George Leeds better know you, Bruckner. 844 01:10:16,179 --> 01:10:17,442 Oh, he knows me! 845 01:10:18,347 --> 01:10:19,712 Ask him about Martin ! 846 01:10:20,016 --> 01:10:21,006 Martin ? 847 01:10:22,385 --> 01:10:23,853 Was it you that...? 848 01:10:24,287 --> 01:10:25,345 That's right! 849 01:10:26,556 --> 01:10:27,682 Think about it, mister! 850 01:10:28,524 --> 01:10:30,083 If you want to talk about these plates. 851 01:10:30,393 --> 01:10:32,555 You better come back with an invitation from your boss. 852 01:10:32,862 --> 01:10:34,023 Now get out! 853 01:10:45,541 --> 01:10:46,599 Next time ... 854 01:10:47,477 --> 01:10:48,876 ...make sure you knock! 855 01:11:27,183 --> 01:11:30,118 So, this is what they call gracious living, huh? 856 01:11:30,653 --> 01:11:32,587 Just shut up and come inside! 857 01:11:34,357 --> 01:11:35,825 This way, gentlemen! 858 01:11:43,833 --> 01:11:47,098 This must be the hunting-shooting-fishing room. 859 01:11:51,207 --> 01:11:54,040 The guy who lives in this joint has got to be the boss. 860 01:12:02,618 --> 01:12:03,710 First prize! 861 01:12:04,287 --> 01:12:06,381 Royal International horse show! 862 01:12:07,723 --> 01:12:10,055 I'm so sorry to have kept you, gentlemen! 863 01:12:10,359 --> 01:12:11,884 I was just getting a little practice in. 864 01:12:12,495 --> 01:12:13,223 Ah. 865 01:12:13,996 --> 01:12:15,395 You must be Mr. Bruckner!? 866 01:12:15,998 --> 01:12:18,831 My name is Niko Firenos. Welcome to my home! 867 01:12:20,503 --> 01:12:21,629 Nice little shack you got here. 868 01:12:21,904 --> 01:12:23,133 Thank you! I like it. 869 01:12:24,473 --> 01:12:27,670 The ... horses are tax-deductible, I assume. 870 01:12:30,213 --> 01:12:32,204 Mr. Bruckner, I see that you are a practical man. 871 01:12:32,515 --> 01:12:33,914 Look, let's cut the small talk bit. 872 01:12:34,851 --> 01:12:35,977 What am I doing here? 873 01:12:36,319 --> 01:12:37,878 Well, its just a social gathering. 874 01:12:38,654 --> 01:12:41,988 A few of your friends are having a drink across the hall. 875 01:12:42,325 --> 01:12:43,656 Smythe, would you mind? 876 01:12:47,230 --> 01:12:52,031 It's not often I get the opportunity of bringing old friends together again. 877 01:12:54,370 --> 01:12:55,235 Ah ... 878 01:12:55,671 --> 01:12:59,539 Mr. Mueller! He owns the camera store you visited yesterday. 879 01:13:00,243 --> 01:13:01,677 And your new landlord ... 880 01:13:01,944 --> 01:13:04,379 Ah, Mr. Bruckner ... Good day to you. 881 01:13:05,081 --> 01:13:07,448 And your very old and dear friend ... 882 01:13:08,117 --> 01:13:09,016 ...of course! 883 01:13:15,558 --> 01:13:16,525 You... 884 01:13:17,360 --> 01:13:18,350 You did not tell me ... 885 01:13:22,765 --> 01:13:23,960 Hello, Joe! 886 01:13:24,867 --> 01:13:25,959 Who said we are friends! 887 01:13:27,737 --> 01:13:28,761 We split in Liverpool. 888 01:13:29,071 --> 01:13:31,768 Yes, I know about yours activities in Liverpool. 889 01:13:32,642 --> 01:13:34,906 Talk to him like a friend Davis in any case. 890 01:13:39,415 --> 01:13:41,543 What the hell are you trying to pull? 891 01:13:41,817 --> 01:13:45,481 Well, they're telling me you are playing hard to get. What's the point? 892 01:13:45,788 --> 01:13:48,086 Why not cooperate, I could do you, give them the plates! 893 01:13:48,391 --> 01:13:49,881 You are trying to cut my throat cooperating? 894 01:13:50,159 --> 01:13:51,957 We're partners in those plates, remember? 895 01:13:52,295 --> 01:13:53,956 I just got as much right in them as you have! 896 01:13:54,263 --> 01:13:56,664 You stayed with Leeds. Now you got no part of nothing! 897 01:13:56,966 --> 01:14:00,425 Davis, if you know where those plates are, Mr. Bruckner becomes dispensable. 898 01:14:01,070 --> 01:14:02,094 He knows nothing! 899 01:14:03,339 --> 01:14:05,569 I wouldn't cut you another plate of chop-suey. 900 01:14:06,575 --> 01:14:10,603 So if that's the game you want to play the deal is off, I'll set up My own operation. 901 01:14:11,347 --> 01:14:12,508 Mr. Bruckner! 902 01:14:12,982 --> 01:14:15,474 It takes two to call off a deal. 903 01:14:18,087 --> 01:14:21,148 Besides, You've got no transportation. 904 01:14:23,793 --> 01:14:25,955 Well, I guess I'm in no position to argue. 905 01:14:29,532 --> 01:14:32,695 Every trick you pull is gonna cost you. 906 01:14:33,869 --> 01:14:35,997 Well, I just have to take that risk, won't I ? 907 01:14:36,839 --> 01:14:40,131 Now, Franz here has one or two questions for you. 908 01:14:40,142 --> 01:14:42,103 He is our technical adviser you might say. 909 01:14:42,111 --> 01:14:47,015 Mr. Bruckner, your bill is a splendid job. A master engraver. 910 01:14:47,350 --> 01:14:49,842 But Scotland Yard has a file of all of them. 911 01:14:50,152 --> 01:14:53,122 No no no. Not this one. He is new. 912 01:14:53,689 --> 01:14:54,656 What else are you going to tell them? 913 01:14:54,957 --> 01:14:56,618 Well, you tried cutting me out, Joe. 914 01:14:57,560 --> 01:14:58,686 You'll find out! 915 01:14:59,195 --> 01:15:01,357 Franz, what's your opinion? Should we make the deal? 916 01:15:01,864 --> 01:15:05,164 We still don't know if our paper will take an entirely new plate. 917 01:15:06,068 --> 01:15:07,661 Fine as the workmanship is. 918 01:15:08,904 --> 01:15:11,202 Give me some of your paper and I make up a sample. 919 01:15:11,507 --> 01:15:15,000 In addition business organization anticipates every eventuality, Mr. Bruckner 920 01:15:16,979 --> 01:15:20,506 Then you may have anticipated I want 30% of the whole operation. 921 01:15:20,816 --> 01:15:22,250 Thirty percent!? 922 01:15:22,551 --> 01:15:24,986 You have illusions of grandeur my friend. 923 01:15:25,254 --> 01:15:28,713 And I want to be in on the whole set-up. Presses, distribution, everything. 924 01:15:29,425 --> 01:15:30,358 You're asking a lot! 925 01:15:30,659 --> 01:15:33,094 Well, that's my deal! Can you make it, yes or no? 926 01:15:33,562 --> 01:15:35,530 Slowly, my friend, slowly! 927 01:15:35,831 --> 01:15:39,358 These things take time. First discussions, then decision. 928 01:15:39,835 --> 01:15:40,893 I see ! 929 01:15:42,438 --> 01:15:46,341 So you're only a cog in the machine. Like the Owl! 930 01:15:47,743 --> 01:15:48,869 What do you mean? 931 01:15:49,545 --> 01:15:50,671 I mean, you are just a front. 932 01:15:50,946 --> 01:15:54,605 The big daddy would have shut me up with yes or no, and you can say neither, can you pally? 933 01:15:55,051 --> 01:15:57,042 When will you have your samples? 934 01:15:58,020 --> 01:16:00,955 Tell your boss he can get them when I'm ready. 935 01:16:01,290 --> 01:16:02,382 I'll wait in the car 936 01:16:07,463 --> 01:16:08,521 Let him go! 937 01:17:03,752 --> 01:17:06,949 You have to let Firenos know he's gonna pay through the nose for these plates. 938 01:17:07,857 --> 01:17:10,087 And if you ever crawl up my back again... 939 01:17:11,160 --> 01:17:13,488 So help me, I'll kill you. 940 01:17:18,434 --> 01:17:21,460 Forty percent linen, forty-five percent cotton. 941 01:17:21,770 --> 01:17:23,329 Long staple. 942 01:17:23,639 --> 01:17:26,506 That puts it in the same class as the official American paper. 943 01:17:26,876 --> 01:17:28,708 They are getting their hands on American cotton? 944 01:17:29,011 --> 01:17:30,843 No, it's Egyptian. - Egyptian!? 945 01:17:31,213 --> 01:17:34,376 And the sizings glow water is the same your country uses. 946 01:17:34,884 --> 01:17:39,481 But the third component is a shrinking agent used only by North African paper makers. 947 01:17:40,356 --> 01:17:41,653 Could be any of those countries! 948 01:17:42,191 --> 01:17:45,183 Tunisia, Morocco, Algiers ... 949 01:17:46,061 --> 01:17:47,392 Even Egypt itself. 950 01:17:48,998 --> 01:17:51,829 You must not breathe a word to the authorities in any of these places. 951 01:17:52,034 --> 01:17:53,998 There could be pay-offs somewhere along the line. 952 01:17:54,069 --> 01:17:56,970 We'll cover all the ports of entry. I will notify customs. 953 01:17:57,239 --> 01:18:01,132 Meanwhile, let me have those plates. We are not dealing with fools. 954 01:18:01,143 --> 01:18:03,437 We have to run a sample. I can't stall them any longer. 955 01:18:03,879 --> 01:18:05,276 There is a hand press downstairs. 956 01:18:05,714 --> 01:18:07,539 It will be ready for you by tomorrow evening. 957 01:18:08,317 --> 01:18:10,308 Only one side is printed. 958 01:18:10,586 --> 01:18:13,321 I thought you wanted to see how the plate would print on your paper. 959 01:18:13,345 --> 01:18:14,381 That tells you enough. 960 01:18:14,490 --> 01:18:16,652 He gave you sufficient paper for four bills. 961 01:18:16,926 --> 01:18:19,258 I'm a lousy printer. I ruined three of them. 962 01:18:21,030 --> 01:18:22,120 Well? 963 01:18:22,331 --> 01:18:24,226 Make the deal. It's perfect. 964 01:18:24,333 --> 01:18:26,165 Very well, Mr. Bruckner. Give me your plates. 965 01:18:27,002 --> 01:18:28,094 Certainly. 966 01:18:29,171 --> 01:18:30,832 But the deal is now thirty five percent. 967 01:18:31,106 --> 01:18:32,139 Thirty-five? 968 01:18:32,341 --> 01:18:35,372 Five percent more for sending your hatchet man after me. 969 01:18:35,377 --> 01:18:36,872 You do not play nice. 970 01:18:39,949 --> 01:18:41,439 But it's only one. 971 01:18:43,018 --> 01:18:44,543 The back plate only. 972 01:18:46,555 --> 01:18:49,918 Ill hand the face plate only to the man who pulls the strings. 973 01:18:50,125 --> 01:18:52,089 What makes you think he'll see you? 974 01:18:55,764 --> 01:18:58,456 If he wants the plates, he'll see me. 975 01:18:58,867 --> 01:19:00,198 Excuse me! 976 01:19:17,419 --> 01:19:18,443 Who is this? 977 01:19:18,754 --> 01:19:19,853 It's Davis 978 01:19:25,728 --> 01:19:26,861 Can we talk? 979 01:19:27,730 --> 01:19:30,495 The place was bugged but I ripped it out. 980 01:19:31,000 --> 01:19:32,468 I think they got the message. 981 01:19:33,469 --> 01:19:36,063 Well, they got me in upstairs with the Owl. 982 01:19:36,972 --> 01:19:38,440 Yeah, I know! 983 01:19:38,907 --> 01:19:40,636 You're a brave man! 984 01:19:41,277 --> 01:19:42,904 Well, I think I'll be alright. 985 01:19:43,178 --> 01:19:45,670 After all, I am not exactly his type of man. 986 01:19:46,248 --> 01:19:48,478 Well, it looks like we're really in. 987 01:19:48,784 --> 01:19:49,580 Are we? 988 01:19:50,653 --> 01:19:51,984 Why didn't we hear from you? 989 01:19:52,321 --> 01:19:54,312 Ah, well, I couldn't get away. 990 01:19:54,790 --> 01:19:57,953 I mean, at least I was very careful. Besides, there was nothing to report. 991 01:19:58,260 --> 01:19:59,989 He took a liking to you, didn't he? 992 01:20:00,296 --> 01:20:02,924 Well that was the idea, wasn't it? 993 01:20:03,198 --> 01:20:05,758 You know, he even gave me Martin's job. 994 01:20:06,669 --> 01:20:08,364 He even put me in his own home. 995 01:20:08,671 --> 01:20:10,366 You did alright. 996 01:20:11,106 --> 01:20:14,940 You know, I thought that you were putting on an act with me at Firenos' place. 997 01:20:16,812 --> 01:20:18,712 But you really mean it. 998 01:20:19,014 --> 01:20:20,812 You like the good life, don't you? 999 01:20:21,116 --> 01:20:24,017 Good food, big cars, race horses. 1000 01:20:24,953 --> 01:20:26,114 Good schools for the kids. 1001 01:20:27,990 --> 01:20:29,219 Makes YOU think, doesn't it. 1002 01:20:32,394 --> 01:20:36,160 Are you suggesting that I am taking a pay-off? 1003 01:20:38,667 --> 01:20:39,725 I have no proof of that. 1004 01:20:46,342 --> 01:20:49,209 So what exactly do you expect me to do now? 1005 01:20:50,312 --> 01:20:51,507 Well, that's your problem. 1006 01:20:58,887 --> 01:21:02,255 I would say that you are the one who had the problem. 1007 01:21:13,202 --> 01:21:14,601 Now wasn't that a good meal? 1008 01:21:16,271 --> 01:21:19,263 You know, I haven't had a fillet steak like that in years. 1009 01:21:20,409 --> 01:21:23,003 One of my favorite restaurants, the festival hall. 1010 01:21:23,278 --> 01:21:24,768 I adore the view! 1011 01:21:25,581 --> 01:21:27,606 I sometimes come to the ballet here. 1012 01:21:29,785 --> 01:21:31,583 Have you ever seen Nureyev dance? 1013 01:21:32,855 --> 01:21:35,222 Uh, No, No, I can't say I have, no. 1014 01:21:35,924 --> 01:21:37,187 Beautiful ballet, hm! 1015 01:21:39,194 --> 01:21:42,186 Let's uh ... Let's walk along the terrace. 1016 01:21:42,464 --> 01:21:45,297 The view across the river is one of the best in London. 1017 01:21:46,235 --> 01:21:47,703 Yeah, all right! 1018 01:21:52,441 --> 01:21:53,533 You know ... 1019 01:21:53,809 --> 01:21:56,403 ...at the risk of sounding pious. 1020 01:21:56,879 --> 01:22:00,975 I might say that you are the answer to my secret prayers. 1021 01:22:02,551 --> 01:22:05,282 I am not sure that I thought You were the sort of person who prayed. 1022 01:22:07,256 --> 01:22:08,417 Michael ... 1023 01:22:11,226 --> 01:22:13,126 I have a proposition to make to you. 1024 01:22:14,763 --> 01:22:16,629 Yes, well, watch it. 1025 01:22:21,837 --> 01:22:22,963 No, I mean seriously. 1026 01:22:23,772 --> 01:22:28,570 You, Bruckner and I should be in business for ourselves. 1027 01:22:37,019 --> 01:22:39,488 Do you mean what I think you mean? 1028 01:22:39,788 --> 01:22:41,688 We could set up our own organization. 1029 01:22:41,990 --> 01:22:45,517 You boys got those marvelous plates, and I got the pushers. They all come with me. 1030 01:22:45,828 --> 01:22:49,765 And I know an absolutely perfect front in Manchester run by a darling friend of mine. 1031 01:22:50,032 --> 01:22:53,263 Yeah, and we could all die and get our heads chopped off. 1032 01:22:53,535 --> 01:22:56,698 It takes careful planning, of course. But, leave that all up to me. 1033 01:22:57,005 --> 01:22:59,702 The three of us could go very far, Michael. 1034 01:23:00,609 --> 01:23:03,510 You'd be eating fillet steaks three times a day. 1035 01:23:04,513 --> 01:23:07,107 Yes, well, I mean it would need thinking about, wouldn't it. 1036 01:23:07,516 --> 01:23:08,549 I'll think about it, sir. 1037 01:23:08,717 --> 01:23:09,843 Talk it over with Bruckner. 1038 01:23:10,219 --> 01:23:12,153 You'll see. He'll go along. 1039 01:23:17,159 --> 01:23:19,457 Could be a trick to get the face plate. 1040 01:23:20,162 --> 01:23:21,129 Could be. 1041 01:23:21,797 --> 01:23:23,356 But the Owl is not stupid. 1042 01:23:24,166 --> 01:23:26,032 He knows that's the first thing we think. 1043 01:23:26,969 --> 01:23:28,334 If he's on the level... 1044 01:23:28,871 --> 01:23:31,738 and if you really want to prove something... 1045 01:23:32,040 --> 01:23:33,701 get the name of the top man out of him. 1046 01:23:34,877 --> 01:23:36,709 Is that the price for Your trust? 1047 01:23:37,079 --> 01:23:38,808 I told you. I trust nobody. 1048 01:23:41,083 --> 01:23:42,175 Nothing personal. 1049 01:23:42,918 --> 01:23:45,478 I feel very sorry for you, Mr. Novak. 1050 01:23:58,867 --> 01:23:59,857 Thank you. - Thank you, sir! 1051 01:24:00,168 --> 01:24:01,101 Thanks a lot! 1052 01:24:04,072 --> 01:24:05,039 Do you like it? 1053 01:24:06,241 --> 01:24:08,175 Yes. It's very pretty. 1054 01:24:12,080 --> 01:24:14,515 I'm not sure, you know. - No, it's charming. 1055 01:24:14,783 --> 01:24:15,841 Positively charming. 1056 01:24:16,752 --> 01:24:19,585 Listen, did you give him counterfit for that? 1057 01:24:19,888 --> 01:24:21,617 The hand is quicker than the eye. 1058 01:24:22,424 --> 01:24:24,620 Just for the hat you're taking a bit of a crazy chance, aren't you? 1059 01:24:24,927 --> 01:24:26,361 I'll meet our Manchester friends 1060 01:24:26,628 --> 01:24:28,062 for lunch about our little scheme. 1061 01:24:28,363 --> 01:24:29,797 Not to delay, What's the time? 1062 01:24:30,365 --> 01:24:32,231 It's just ... - Arthur ... Arthur Thompson! 1063 01:24:32,534 --> 01:24:33,498 Isn't it a coincidence? 1064 01:24:33,522 --> 01:24:36,937 I just come up from Brighton for the day to do a little shopping with your wife. 1065 01:24:38,540 --> 01:24:41,100 I think you must be mistaken me for somebody else, lady. 1066 01:24:41,410 --> 01:24:42,434 Oh, Arthur ... 1067 01:24:42,744 --> 01:24:43,267 Mary! 1068 01:24:43,579 --> 01:24:44,944 Oh, where is she? 1069 01:24:45,247 --> 01:24:46,737 Mary, Arthur is here. 1070 01:24:47,049 --> 01:24:48,574 Perhaps he'll take us to lunch. 1071 01:24:52,087 --> 01:24:54,078 I don't know what she's talking about. Mary, join me! 1072 01:24:54,389 --> 01:24:56,983 Come on, Mary! Arthur is here. 1073 01:25:00,829 --> 01:25:03,594 Look, if you girls want a bit of company, alright, I mean... 1074 01:25:03,899 --> 01:25:04,559 Well, I never ... 1075 01:25:04,900 --> 01:25:06,231 Your husband is trying to pick us up. 1076 01:25:06,501 --> 01:25:07,730 Genevieve, for heaven's sake! 1077 01:25:08,003 --> 01:25:10,973 We are very flattered, darling! Aren't you going to kiss him? 1078 01:25:11,273 --> 01:25:12,399 I am terribly sorry! 1079 01:25:13,141 --> 01:25:16,406 Genevieve, what you should be shopping for is a pair of spectacles. 1080 01:25:16,812 --> 01:25:18,177 You're positively blind. 1081 01:25:18,614 --> 01:25:20,776 Aren't you Arthur Thompson? 1082 01:25:22,250 --> 01:25:23,240 I wish I was. 1083 01:25:25,153 --> 01:25:26,348 If this is lovely bird is his wife. 1084 01:25:26,655 --> 01:25:27,121 Oh, but ... 1085 01:25:27,856 --> 01:25:30,325 I'm so embarrassed. I'm so sorry. 1086 01:25:31,426 --> 01:25:33,087 Genevieve, do not be so silly. - I know it's Arthur. 1087 01:25:33,362 --> 01:25:35,660 Arthur is taller to start. Oh, yeah are not we shopping? Are we? 1088 01:25:35,964 --> 01:25:37,955 Mary Thompson, can I get a moment with you ... 1089 01:25:43,672 --> 01:25:47,165 Now this is the best routine I've seen in a year. They're not my type. 1090 01:25:53,015 --> 01:25:54,380 I must get this cab. 1091 01:25:56,385 --> 01:25:57,875 I'll be seeing you. 1092 01:26:18,306 --> 01:26:20,297 The information has been confirmed. 1093 01:26:21,476 --> 01:26:24,070 Your friend is from Scotland Yard. 1094 01:26:24,379 --> 01:26:26,746 You're out of your mind! He was with us on the gold job. 1095 01:26:27,049 --> 01:26:28,881 And who was the informer on that one? 1096 01:26:29,184 --> 01:26:30,481 Well, we never found out. 1097 01:26:35,090 --> 01:26:36,819 Okay, then let me handle it. 1098 01:26:37,893 --> 01:26:39,486 I take the bastard out myself! 1099 01:26:39,761 --> 01:26:42,093 We'll all pay him off, Mr. Bruckner. 1100 01:26:49,738 --> 01:26:51,103 A ridiculous program! 1101 01:26:53,008 --> 01:26:54,942 All this stupid violence! 1102 01:26:56,411 --> 01:26:58,709 I am so sick of looking at dull and ugly people. 1103 01:27:06,521 --> 01:27:09,582 That's the third time you've been to that window. 1104 01:27:11,460 --> 01:27:12,586 It's gonna rain. 1105 01:27:14,096 --> 01:27:16,224 I'm Gemini. We hate the wet. 1106 01:27:16,965 --> 01:27:17,932 Oh yes! 1107 01:27:20,936 --> 01:27:23,234 Well, I think I'll go for a walk. 1108 01:27:24,239 --> 01:27:27,300 Why do that? It's gonna rain. 1109 01:27:28,376 --> 01:27:29,571 So I get my raincoat. 1110 01:27:48,330 --> 01:27:50,890 Surprise party? Somebody's birthday? 1111 01:27:51,166 --> 01:27:54,329 Yours! We have a present for you. 1112 01:27:54,736 --> 01:27:55,635 ...Thompson! 1113 01:27:56,438 --> 01:27:58,497 Thompson!? Who the hell is Thompson? 1114 01:27:59,107 --> 01:28:02,008 You were in the air force before you joined Scotland Yard. 1115 01:28:02,844 --> 01:28:04,505 There's also a Mrs. Mary Thompson. 1116 01:28:04,813 --> 01:28:06,781 Two children attending elementary School. 1117 01:28:07,415 --> 01:28:10,248 Your wife does volunteer work at the Gilford Hospital. 1118 01:28:11,419 --> 01:28:12,409 You forgot the cat. 1119 01:28:12,687 --> 01:28:14,177 So, we would like to hear about the cat. 1120 01:28:14,489 --> 01:28:15,285 Hold it, hold it! 1121 01:28:15,791 --> 01:28:17,953 Let me talk to him alone. - Shut up, Bruckner! 1122 01:28:18,760 --> 01:28:19,874 You are the one who dug all this up. 1123 01:28:19,898 --> 01:28:21,921 It must have been you because nobody was close enough. 1124 01:28:23,832 --> 01:28:25,800 And I thought you were the monk. 1125 01:28:26,101 --> 01:28:28,365 Keep talking. You're digging your grave. 1126 01:28:28,670 --> 01:28:29,501 You do me. 1127 01:28:30,138 --> 01:28:33,472 You're all be digging your graves. The Yard knows everything about every one of you. 1128 01:28:33,775 --> 01:28:35,209 Filled in the name good, did you? 1129 01:28:35,510 --> 01:28:37,376 Now, listen! The son of a bitch is right. 1130 01:28:37,679 --> 01:28:41,138 Besides, cop Killing is not part of my deal. - You're a little bit late for that. 1131 01:28:41,850 --> 01:28:43,215 There was an issue before that one. 1132 01:28:43,718 --> 01:28:45,516 Named Owens. One of your countryman. 1133 01:28:46,388 --> 01:28:47,981 And for Penny and for Pound... 1134 01:28:49,157 --> 01:28:49,851 Hold it ... 1135 01:29:22,991 --> 01:29:24,015 Good morning. 1136 01:29:24,392 --> 01:29:25,882 Everything alright ? - No sweat! 1137 01:29:26,595 --> 01:29:28,154 Let's go. - Okay! 1138 01:29:34,002 --> 01:29:36,494 More Antiques for Windsor Manor. Okay. 1139 01:29:51,887 --> 01:29:53,013 Get lost! 1140 01:29:53,288 --> 01:29:54,449 Sleep! 1141 01:30:03,131 --> 01:30:04,198 Billy? 1142 01:30:06,034 --> 01:30:07,126 Is that you? 1143 01:30:08,570 --> 01:30:11,733 I was hoping you would come back. I haven't given you up. 1144 01:30:18,580 --> 01:30:20,412 Billy couldn't make it. 1145 01:30:21,483 --> 01:30:22,575 We lied to you! 1146 01:30:24,753 --> 01:30:28,417 You know they really should keep you under a stone! 1147 01:30:28,790 --> 01:30:29,916 If you've got a message, 1148 01:30:30,325 --> 01:30:33,761 get it over quickly or come back in the morning. 1149 01:30:34,095 --> 01:30:35,620 I'm running my bath. 1150 01:30:35,964 --> 01:30:40,162 Does marihuana make you brave or simply stupid? 1151 01:30:43,171 --> 01:30:45,663 It's impossible to explain it to you, Smiley. 1152 01:30:46,474 --> 01:30:48,636 You'd need to be a human being. It... 1153 01:30:48,944 --> 01:30:50,173 ...releases the soul. 1154 01:30:51,179 --> 01:30:53,341 That's what I've came to do for you. 1155 01:30:55,784 --> 01:30:57,411 What do you mean? 1156 01:30:57,686 --> 01:31:01,623 Your friend in Manchester was no friend of yours. 1157 01:31:47,635 --> 01:31:51,003 You should like the deal better now. Unless your boss is there to make it, 1158 01:31:51,706 --> 01:31:52,673 there is no deal. 1159 01:31:52,974 --> 01:31:54,999 We were told to come to a meeting. That's all I know. 1160 01:31:55,477 --> 01:31:59,414 But I expect someone who wants to see your plate before the evening is out. 1161 01:31:59,714 --> 01:32:01,512 You brought it with you, I suppose? 1162 01:32:02,917 --> 01:32:04,646 Would you like to try to find out? 1163 01:32:06,087 --> 01:32:07,521 I can wait! 1164 01:32:14,062 --> 01:32:16,861 "Golden Gooseโ€ file information received. 1165 01:32:17,165 --> 01:32:21,033 Franz Muller worked with August Baumann. West Germany 1957. 1166 01:32:21,336 --> 01:32:24,169 Muller can identify face plates as Baumann engraving. 1167 01:32:24,439 --> 01:32:26,771 Harding. US treasury. 1168 01:32:28,109 --> 01:32:30,942 When Muller identifies that face plate, Novak is a dead man. 1169 01:32:31,513 --> 01:32:33,845 There's no lead to where he is? - He left forty minutes ago. 1170 01:32:34,883 --> 01:32:37,045 Novak's message was not to follow. 1171 01:32:37,886 --> 01:32:38,944 And I am to blame for that. 1172 01:32:40,021 --> 01:32:41,511 He wanted every damn man off the case. 1173 01:32:41,890 --> 01:32:43,688 And I agreed to it like a bloody fool. 1174 01:32:45,060 --> 01:32:46,926 Thompson is being fished out of the Thames. 1175 01:32:47,762 --> 01:32:48,957 Novak will be next. 1176 01:32:51,633 --> 01:32:52,623 All right! 1177 01:32:53,468 --> 01:32:55,630 I want every available man on this case. 1178 01:32:56,371 --> 01:32:58,271 Put out an alert on Firenos car. 1179 01:32:58,606 --> 01:33:00,540 Notify the telephone tab on the camera club. 1180 01:33:00,809 --> 01:33:02,436 Cover that store at Portobello Road. 1181 01:33:02,744 --> 01:33:05,714 If something breaks on Novak, I wanna know the next minute. 1182 01:33:33,108 --> 01:33:34,303 All right, Mr. Bruckner! 1183 01:33:40,281 --> 01:33:41,676 Good evening, sir! - Good evening! 1184 01:33:44,853 --> 01:33:45,943 Well, well! 1185 01:33:48,323 --> 01:33:49,618 Just be a moment, sir. 1186 01:33:50,125 --> 01:33:51,090 Thank you. 1187 01:33:56,331 --> 01:33:58,356 A glorified junk shop. 1188 01:34:03,171 --> 01:34:04,639 Tell me... 1189 01:34:05,773 --> 01:34:07,935 ...are all these counterfit, too? 1190 01:34:08,710 --> 01:34:10,269 It so happens, Bruckner, 1191 01:34:10,545 --> 01:34:12,309 that these antiques are genuine. 1192 01:34:12,614 --> 01:34:14,776 But I wouldn't expect you to appreciate the difference. 1193 01:34:15,049 --> 01:34:16,278 Well I don't know, I ... 1194 01:34:16,551 --> 01:34:18,952 ...I smelled you out pretty fast, didn't I? 1195 01:34:26,127 --> 01:34:27,356 Good evening, gentlemen! 1196 01:34:27,662 --> 01:34:29,562 Surprise, surprise! 1197 01:34:30,031 --> 01:34:31,992 A queen, not a king! 1198 01:34:35,637 --> 01:34:39,403 I'm so sorry to have sent you gentlemen at such short notice. 1199 01:34:40,175 --> 01:34:43,167 But I'm quite sure you all will understand. 1200 01:34:44,045 --> 01:34:47,572 May I present Joe Bruckner ... Miss Angela Richmond. 1201 01:34:48,716 --> 01:34:49,683 Firenos. 1202 01:34:49,984 --> 01:34:53,079 This is the first time the organization is beginning to interest me. 1203 01:34:53,388 --> 01:34:55,886 I understand you brought the plate with you, Mr. Bruckner. 1204 01:34:56,491 --> 01:34:57,485 May I see it? 1205 01:34:57,492 --> 01:34:59,216 If you are the head man, baby... 1206 01:34:59,894 --> 01:35:00,961 ...we can talk about it. 1207 01:35:01,162 --> 01:35:04,598 You're in no position, Mr. Bruckner, to talk about anything. 1208 01:35:05,333 --> 01:35:06,361 Get it! 1209 01:35:06,401 --> 01:35:09,530 Hold it, hold it! Down, dog, down. 1210 01:35:12,407 --> 01:35:13,568 The shooter. 1211 01:35:16,377 --> 01:35:18,345 Is this the way you collect all your antiques? 1212 01:35:18,613 --> 01:35:20,445 You had a friend called Thompson, remember? 1213 01:35:21,616 --> 01:35:24,779 If the plate passes inspection, then we'll talk. 1214 01:35:25,620 --> 01:35:26,610 Where is Muller? 1215 01:35:28,256 --> 01:35:29,417 Muller!? You never tell... 1216 01:35:29,724 --> 01:35:31,715 Do not be so stupid. How else can we verify this? 1217 01:35:32,026 --> 01:35:33,387 Bring him down here immediately! 1218 01:35:33,461 --> 01:35:34,622 Phone him. - Yes. 1219 01:35:34,929 --> 01:35:37,721 Not in there. Use the extension phone upstairs. 1220 01:35:39,534 --> 01:35:42,060 Make yourself at home, Mr. Bruckner. 1221 01:35:42,370 --> 01:35:43,398 Thanks. 1222 01:35:43,404 --> 01:35:47,074 I'll be in the office. When Muller arrives, knock on the door. 1223 01:35:54,782 --> 01:35:55,849 Hello! 1224 01:35:56,284 --> 01:35:58,150 Muller, this is Firenos. 1225 01:35:58,453 --> 01:36:01,047 Look, get over to the antique shop, right away. 1226 01:36:01,322 --> 01:36:01,880 Mr. Bruckner ... 1227 01:36:02,156 --> 01:36:04,318 Look, never mind. Get over here right away! 1228 01:36:04,626 --> 01:36:05,718 All right, all right ... 1229 01:36:13,468 --> 01:36:14,936 Muller urgently called to Windsor Manor Antiques 1230 01:36:25,146 --> 01:36:26,341 He's arrived. 1231 01:36:31,018 --> 01:36:34,879 I came as quickly as I am could, Nobody told me... - Never mind about that. 1232 01:36:35,523 --> 01:36:37,891 Mr. Bruckner's face plate. Examine it! 1233 01:37:00,548 --> 01:37:01,674 Well? 1234 01:37:05,520 --> 01:37:07,386 I would like to run a proof on this. 1235 01:37:07,722 --> 01:37:08,883 Can't you tell without one? 1236 01:37:09,190 --> 01:37:12,057 I want to be absolutely certain 'before I give an opinion here. 1237 01:37:12,360 --> 01:37:13,384 Is there some doubt about it? 1238 01:37:13,695 --> 01:37:14,958 There is always a doubt! 1239 01:37:15,229 --> 01:37:17,789 I'll give you my answer when I've seen the proof. 1240 01:37:20,702 --> 01:37:23,672 I need to get to know your ink plant. Then come with me. 1241 01:37:23,971 --> 01:37:25,837 May I, your majesty? 1242 01:37:26,140 --> 01:37:27,635 Do as he says. 1243 01:37:43,825 --> 01:37:45,054 Hello guys! 1244 01:37:52,400 --> 01:37:54,164 This room is sound proof. 1245 01:38:02,777 --> 01:38:04,245 You got the new roller in here? 1246 01:38:04,545 --> 01:38:05,842 Oh, Mr. Miller! Here. 1247 01:38:06,114 --> 01:38:07,240 Is it working alright now? 1248 01:38:07,548 --> 01:38:09,516 Wunderbar! It couldn't be better. 1249 01:38:11,786 --> 01:38:13,220 This way, please! 1250 01:38:26,634 --> 01:38:28,131 Close the door, please! 1251 01:38:33,374 --> 01:38:34,566 Where are you taking me? 1252 01:38:36,377 --> 01:38:38,943 I thought you're going to run the plate. - Not on those machines. 1253 01:38:38,980 --> 01:38:40,470 It would take too long to set up. 1254 01:38:40,648 --> 01:38:42,776 There is an old press over there in the corner. 1255 01:38:43,584 --> 01:38:45,279 You have plenty of paper. 1256 01:38:47,155 --> 01:38:48,316 Wrapping paper. 1257 01:38:48,756 --> 01:38:52,215 Yeah. Clever, isn't it, Mr. Bruckner! 1258 01:38:53,661 --> 01:38:55,151 Shipped in from Algiers. 1259 01:38:55,630 --> 01:38:58,065 Right under the noses of British customs. 1260 01:39:00,601 --> 01:39:03,468 I thought you would appreciate the information. 1261 01:39:05,506 --> 01:39:07,504 Since you are a American agent. 1262 01:39:12,413 --> 01:39:13,603 Am I ? 1263 01:39:13,848 --> 01:39:15,407 What makes you think so? 1264 01:39:15,683 --> 01:39:17,742 The moment I examined this plate. 1265 01:39:18,286 --> 01:39:19,515 This is the work of August Baumann. 1266 01:39:19,821 --> 01:39:21,482 His mark is on the seal. 1267 01:39:21,789 --> 01:39:24,156 On that part of the torn bill you didn't show us. 1268 01:39:24,592 --> 01:39:26,287 That's why I couldn't be certain before. 1269 01:39:27,528 --> 01:39:29,622 I assisted Baumann for a time in Berlin. 1270 01:39:29,931 --> 01:39:31,030 Until he went to America. 1271 01:39:31,132 --> 01:39:33,100 When he was arrested ten years ago, 1272 01:39:33,367 --> 01:39:36,029 your treasury department confiscated these plates. 1273 01:39:36,337 --> 01:39:37,668 Why didn't you tell them? 1274 01:39:37,972 --> 01:39:42,273 Because if you have infiltrated us this far I know that we are finished. 1275 01:39:42,643 --> 01:39:45,044 Look, I want to turn government witness. 1276 01:39:45,346 --> 01:39:46,709 I'll tell you everything I know. 1277 01:39:47,281 --> 01:39:49,545 Yes, I could have exposed you but I didn't. 1278 01:39:50,051 --> 01:39:53,180 But who is the top man? It is not that cold bitch upstairs. 1279 01:39:53,488 --> 01:39:55,855 NO, she is his mistress. But, I'll tell you all. 1280 01:39:56,157 --> 01:40:00,121 I can give dates, names, the whole organization structure. Anything! 1281 01:40:00,127 --> 01:40:01,385 Just give me a word that ... 1282 01:40:01,496 --> 01:40:02,524 Look out! 1283 01:40:22,717 --> 01:40:25,113 What are you going to do for an encore? 1284 01:40:51,612 --> 01:40:56,215 There is no other way out Bruckner, and I blocked the door upstairs. 1285 01:40:56,284 --> 01:40:57,210 I'll get out! 1286 01:40:57,218 --> 01:40:58,708 Over my dead body! 1287 01:40:59,020 --> 01:41:00,551 I'll see what I can do for you. 1288 01:41:10,565 --> 01:41:11,630 Smyth. 1289 01:41:30,551 --> 01:41:31,613 The law! 1290 01:41:31,619 --> 01:41:32,845 All over the place! - Bruckner! 1291 01:41:33,120 --> 01:41:34,610 He was working with Thompson! 1292 01:41:36,123 --> 01:41:37,648 Rotten lousy bastard! 1293 01:41:40,394 --> 01:41:41,327 Hold your fire! 1294 01:41:41,629 --> 01:41:42,562 Stop it, you fool! 1295 01:41:42,830 --> 01:41:44,389 Lower the curtains! I'll get the lights. 1296 01:41:46,300 --> 01:41:47,927 Stop shooting I said! 1297 01:41:48,669 --> 01:41:49,761 Gunfire! 1298 01:41:50,771 --> 01:41:51,761 Get the lights in the windows! 1299 01:41:52,573 --> 01:41:53,768 Lights on the windows! 1300 01:42:01,015 --> 01:42:02,949 What about tear gas, sir? - Use it ! 1301 01:42:19,467 --> 01:42:21,697 Come on, let's get the hell out of here! 1302 01:42:34,515 --> 01:42:35,607 Davey! 1303 01:42:35,883 --> 01:42:37,180 Davey! 1304 01:42:37,685 --> 01:42:39,016 Davey! 1305 01:42:39,954 --> 01:42:41,319 Please! 1306 01:42:58,706 --> 01:43:00,037 Don't! 1307 01:43:00,341 --> 01:43:01,502 I'm hurt! 1308 01:43:01,809 --> 01:43:02,867 Davey! 1309 01:43:03,310 --> 01:43:04,971 Davey, Angela! 1310 01:43:05,379 --> 01:43:06,540 Davey, darling! 1311 01:43:07,882 --> 01:43:10,817 Please, don't leave me here! 1312 01:43:11,085 --> 01:43:12,883 Please, let me! 1313 01:43:13,988 --> 01:43:17,083 I'm sorry, your Highness! You are now in exile! 1314 01:43:17,892 --> 01:43:18,654 Screwed! 1315 01:43:18,926 --> 01:43:21,657 Sir, if you don't want to get picked up we have to go now! 1316 01:43:31,505 --> 01:43:32,939 Okay, come on! Let's go! 1317 01:43:33,240 --> 01:43:35,402 Right. Coming over! 1318 01:43:44,218 --> 01:43:45,617 Right! Get get her out of here. 1319 01:43:46,020 --> 01:43:47,419 All cleared here, Sir! 1320 01:44:34,235 --> 01:44:37,093 All right! 1321 01:44:35,402 --> 01:44:36,892 Stop firing! 1322 01:44:48,516 --> 01:44:50,484 The counterfit king was David Holister. 1323 01:44:50,785 --> 01:44:52,412 Internationally known as a financier... 1324 01:44:52,686 --> 01:44:55,849 a collector of fine art and a contributor to endless charities. 1325 01:44:56,157 --> 01:44:58,796 And now in death, discovered to be a master criminal 1326 01:44:58,820 --> 01:45:01,459 whose brain conceived the giant counterfit operation. 1327 01:45:02,596 --> 01:45:03,825 It was end of the case. 1328 01:45:04,131 --> 01:45:06,828 At both Scotland Yard and the US Secret Service... 1329 01:45:07,134 --> 01:45:10,126 the last entry was made in the file of the "Golden Goose". 1330 01:45:11,539 --> 01:45:13,539 But for Arthur Thompson's widow and the children... 1331 01:45:13,707 --> 01:45:15,766 The file would never be closed. 99982

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.