All language subtitles for my.father.die.2016.limited.dvdrip.x264-cadaver

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,560 --> 00:00:11,528 The world was not round, 2 00:00:11,640 --> 00:00:16,009 not from where I stood, watching the sun wither into the shadows. 3 00:00:17,040 --> 00:00:19,407 It left me knee deep in the winter water. 4 00:00:20,480 --> 00:00:23,370 I used to be comfortable in the dark, 5 00:00:23,480 --> 00:00:26,404 listening to the wind scream and howl, 6 00:00:26,520 --> 00:00:29,285 snapping branches off family trees, 7 00:00:29,400 --> 00:00:31,687 casting them downstream 8 00:00:31,800 --> 00:00:34,167 into the mouth of the Mississippi, 9 00:00:34,280 --> 00:00:36,282 into the heart of what I call home. 10 00:01:15,520 --> 00:01:17,727 What if she doesn't like me'? 11 00:01:17,840 --> 00:01:20,320 It Won't matter if she's likes you, man. 12 00:01:20,440 --> 00:01:22,329 She loves me. 13 00:01:22,440 --> 00:01:24,522 She's gonna do it if I ask her to. 14 00:01:25,840 --> 00:01:27,285 Besides... 15 00:01:28,320 --> 00:01:30,004 you're my little brother. 16 00:01:31,040 --> 00:01:32,644 Wherever I go... 17 00:01:33,920 --> 00:01:35,365 YOU go. 18 00:01:35,480 --> 00:01:36,720 Okay? 19 00:01:38,560 --> 00:01:40,688 - Okay? - Yes, sir. 20 00:01:40,800 --> 00:01:42,928 Don't call me sir, faggot. 21 00:01:43,040 --> 00:01:45,247 ' FUCK you! 22 00:01:49,240 --> 00:01:52,722 - What if I don't like her'? - I thought you said you liked her. 23 00:01:52,840 --> 00:01:56,162 What if she doesn't like me or What if I change my mind? 24 00:01:56,280 --> 00:01:58,203 No, no, no, man. It's easy. 25 00:01:58,320 --> 00:02:01,369 Once you're inside, all you got to do is pump like this. 26 00:02:01,480 --> 00:02:04,051 Look. Uh! Uh! Boom! 27 00:02:04,160 --> 00:02:05,446 Check it. 28 00:02:06,600 --> 00:02:08,364 Uh! Uh! Boom! 29 00:02:10,280 --> 00:02:13,250 - Don't laugh at me! - No, man. No, no, no, no. Look. 30 00:02:13,360 --> 00:02:14,566 Look. 31 00:02:14,680 --> 00:02:17,206 It's like this, okay? Boom! 32 00:02:17,320 --> 00:02:20,051 You start with the titties. Start with the titties first. 33 00:02:20,160 --> 00:02:23,642 Okay? And you Work your way down. How you doing? Over there. 34 00:02:23,760 --> 00:02:25,728 Okay? Then you go, uh! 35 00:02:25,840 --> 00:02:28,730 Yeah! Uh! Then you go, boom! 36 00:02:28,840 --> 00:02:31,969 Boom! I'm going to butter your biscuit, bitch! 37 00:02:33,000 --> 00:02:34,126 Hey, Nana! 38 00:02:34,880 --> 00:02:36,006 Hey, Nana! 39 00:02:36,120 --> 00:02:38,407 Oow'. Woo-woo-woo-woo-woo'.! 40 00:02:40,720 --> 00:02:41,926 Hey, Nana! 41 00:02:45,400 --> 00:02:46,765 Hey! 42 00:02:47,760 --> 00:02:50,730 What the fuck are you yelling for'? You're trying to wake up my mother? 43 00:02:50,840 --> 00:02:52,922 Well, shit, we ain't got all day. 44 00:02:53,040 --> 00:02:54,485 Hey, Asher. 45 00:03:05,760 --> 00:03:07,888 The world is warped. 46 00:03:08,000 --> 00:03:10,082 My brother, Chester, 47 00:03:10,200 --> 00:03:12,089 he taught me that. 48 00:03:12,200 --> 00:03:14,806 Chester said love is for the weak. 49 00:03:14,920 --> 00:03:16,331 I disagree. 50 00:03:17,360 --> 00:03:19,124 I think he's dead wrong. 51 00:03:20,160 --> 00:03:22,891 Don't you think it's a little weird with your brother Watching? 52 00:03:23,000 --> 00:03:26,163 Look, buddy, I'm, er... I'm going in with her. 53 00:03:26,280 --> 00:03:28,965 You just look through the Window and you take notes. 54 00:03:29,080 --> 00:03:30,081 Okay? 55 00:03:30,200 --> 00:03:32,601 Goddamn it! It's fucking cold. 56 00:03:33,640 --> 00:03:35,688 You're my foot soldier. 57 00:03:35,800 --> 00:03:36,881 Remember? 58 00:03:37,920 --> 00:03:38,921 Yeah. 59 00:03:43,520 --> 00:03:44,520 Oh. 60 00:03:46,000 --> 00:03:48,321 Keep an eye out for any trouble, man. 61 00:03:53,520 --> 00:03:55,921 Cos I've seen it with my own eyes. 62 00:04:03,160 --> 00:04:05,766 Just as clear as I've seen a slug 63 00:04:05,880 --> 00:04:08,850 slither from one waH to another. 64 00:04:10,760 --> 00:04:14,890 It's like being sucked into the bottom of a bottomless pit 65 00:04:15,000 --> 00:04:17,401 only to be spat out again. 66 00:04:32,080 --> 00:04:34,048 She saw my silhouette. 67 00:04:35,800 --> 00:04:37,768 My shadow behind the glass. 68 00:04:44,160 --> 00:04:46,925 Nothing more than a smudge of a boy in the dark. 69 00:04:52,000 --> 00:04:54,287 I smell blood and rain 70 00:04:54,400 --> 00:04:56,084 and mud. 71 00:04:58,280 --> 00:05:00,169 But I hear nothing. 72 00:05:01,200 --> 00:05:04,647 My fathers fingers ripped me out of the ground like something rotten. 73 00:05:08,200 --> 00:05:10,646 My ears rang out... 74 00:05:14,040 --> 00:05:18,045 like the whole world was screaming at once. 75 00:05:18,160 --> 00:05:20,686 Chester! Chester! 76 00:05:20,800 --> 00:05:23,167 Chester! Chester! 77 00:05:24,600 --> 00:05:26,489 - Dad, wait! Wait, wait, Wait! - Shh, shh! 78 00:05:28,720 --> 00:05:31,883 Why are you fucking cheating on me, girl? 79 00:05:32,000 --> 00:05:33,684 With my son! 80 00:05:33,800 --> 00:05:35,006 Huh? 81 00:05:35,120 --> 00:05:36,120 No! 82 00:05:38,320 --> 00:05:40,322 I'll fucking kill you! 83 00:05:49,000 --> 00:05:51,685 This is my fathers way of silencing the world. 84 00:05:56,000 --> 00:05:58,651 A vain attempt to prove himself a god. 85 00:06:00,120 --> 00:06:02,361 If only the emotions I felt were natural... 86 00:06:04,240 --> 00:06:07,369 natural in the same way venom is to the snake. 87 00:06:14,360 --> 00:06:17,409 The ground tried to swallow me up. 88 00:06:22,600 --> 00:06:26,161 Mother Earth knows life moves in cycles. 89 00:06:27,960 --> 00:06:32,682 Even Tank knew better than to stop what was already in motion. 90 00:06:32,800 --> 00:06:35,644 They spent years together killing Viet Cong. 91 00:06:39,840 --> 00:06:42,969 My hands knotted into little fists, 92 00:06:43,080 --> 00:06:46,004 and I screamed with my first deaf word. 93 00:06:46,120 --> 00:06:47,610 Chester. 94 00:06:49,320 --> 00:06:50,401 Chester. 95 00:07:00,680 --> 00:07:03,570 But Chester was gone. 96 00:09:11,000 --> 00:09:14,721 By the power of the Almighty, let these men break free 97 00:09:16,320 --> 00:09:18,402 in Jesus' name. 98 00:09:18,520 --> 00:09:21,842 All men are free! Hallelujah! 99 00:09:21,960 --> 00:09:24,042 Amazing, ain't it, Asher? 100 00:09:24,160 --> 00:09:26,162 It's amazing What the Lord can do. 101 00:09:28,760 --> 00:09:31,570 I said it's amazing What the Lord can do, ain't it, Asher? 102 00:09:33,720 --> 00:09:35,688 Deliver his message. 103 00:09:36,720 --> 00:09:40,088 Told me to start the Temple of Bodily Saints. 104 00:09:40,200 --> 00:09:42,567 Oh, yeah, and skin that gator 105 00:09:42,680 --> 00:09:44,842 before he starts to rot. 106 00:09:44,960 --> 00:09:47,281 It's been a day already. 107 00:09:54,040 --> 00:09:56,805 Oh, and, Asher. Hey, Asher! 108 00:09:58,960 --> 00:10:00,928 Take out the trash. 109 00:10:07,960 --> 00:10:09,644 Lazy. 110 00:10:09,760 --> 00:10:12,161 Lazy since the day he was born. 111 00:10:12,280 --> 00:10:15,568 Jesus is good to me. Buck, would you lead us in? 112 00:10:54,680 --> 00:10:57,365 I know this is unexpected and I'm sorry. 113 00:10:57,480 --> 00:10:58,925 Oh, God! 114 00:10:59,040 --> 00:11:01,008 Don't make me no happier either. 115 00:11:01,120 --> 00:11:02,929 No! 116 00:11:04,400 --> 00:11:05,606 No! 117 00:11:06,960 --> 00:11:08,530 - No. - Hello, Ash. 118 00:11:13,280 --> 00:11:15,601 You know hunting season's done, right'? 119 00:11:17,000 --> 00:11:18,729 Have a seat, son. 120 00:11:18,840 --> 00:11:20,365 This is hard. 121 00:11:22,680 --> 00:11:26,002 Asher, um, the reason I'm here, 122 00:11:26,120 --> 00:11:28,805 I got to notify all the necessary people that, uh... 123 00:11:30,080 --> 00:11:32,208 your father got out earlier this evening... 124 00:11:33,560 --> 00:11:37,087 due to overcrowding and, um, good behaviour. 125 00:11:52,080 --> 00:11:55,004 When you say necessary people, 126 00:11:55,120 --> 00:11:57,282 you mean that little whore, don't you'? 127 00:11:57,400 --> 00:11:59,209 Yes, ma'am. 128 00:12:00,240 --> 00:12:01,969 All the necessary people. 129 00:12:03,680 --> 00:12:06,763 Now, look, I know he had four more years, but... 130 00:12:06,880 --> 00:12:07,880 No. 131 00:12:09,440 --> 00:12:11,249 Judge put a restraint order on him. 132 00:12:28,640 --> 00:12:30,051 Where is he now'? 133 00:12:31,440 --> 00:12:34,171 No, I ain't seen him in a while. 134 00:12:35,200 --> 00:12:38,841 Man, I'll tell ya, a let's changed around here since you've been away. 135 00:12:39,880 --> 00:12:43,043 But do you know What? You look like you haven't aged a day. 136 00:12:44,120 --> 00:12:46,407 You look great, man. 137 00:12:46,520 --> 00:12:49,649 - You need another one'? - Why not'? 138 00:12:51,520 --> 00:12:53,682 It's a lot quieter around here. 139 00:12:53,800 --> 00:12:56,610 Haven't seen all the boys from the clubhouse. 140 00:13:09,000 --> 00:13:11,048 Why don't you put that one on my tab, Russ'? 141 00:13:11,160 --> 00:13:12,525 Hey, Lawn. 142 00:13:12,640 --> 00:13:14,529 I'll take one too. 143 00:13:14,640 --> 00:13:16,369 The name's Lawny. 144 00:13:16,480 --> 00:13:19,404 I haven't seen you around here before. 145 00:13:19,520 --> 00:13:21,090 Thank you, Russ. 146 00:13:23,360 --> 00:13:24,805 To, uh... 147 00:13:26,080 --> 00:13:27,161 Shit. 148 00:13:27,280 --> 00:13:29,647 Friends, family and fornication, huh'? 149 00:13:36,360 --> 00:13:37,691 Thank you, Russ. 150 00:13:38,720 --> 00:13:39,720 Mm-hm. 151 00:13:39,800 --> 00:13:43,850 You know, my, uh, old man used to work in a distillery. 152 00:13:44,880 --> 00:13:47,008 And he always told me, 153 00:13:47,120 --> 00:13:49,566 whiskeys good at year 12, 154 00:13:49,680 --> 00:13:52,001 but it's better at 17. 155 00:13:55,960 --> 00:13:59,487 He would always say, "Boy, you'll go blind you drink that shit!" 156 00:14:01,720 --> 00:14:04,564 But, but... he also told me 157 00:14:04,680 --> 00:14:08,241 I'd go blind if I fiddle with my flesh flute too much too. 158 00:14:10,800 --> 00:14:12,609 Look at me now. 159 00:14:14,080 --> 00:14:16,003 I got 20/20 vision. 160 00:14:18,840 --> 00:14:21,320 I'm a goddamn miracle over here. 161 00:14:22,560 --> 00:14:25,006 There were whispers of how my father came to be. 162 00:14:26,240 --> 00:14:29,403 Some say he was born and left for dead... 163 00:14:30,440 --> 00:14:33,728 under a rotten sycamore by a whore of 17, 164 00:14:33,840 --> 00:14:37,686 only to be found and raised by a descendant of a slave, 165 00:14:37,800 --> 00:14:41,725 who beat generations upon generations 166 00:14:41,840 --> 00:14:46,368 of his relatives' resentments into the bones of the boy. 167 00:14:47,800 --> 00:14:52,249 But I do know that my father was a ferocious fighter, 168 00:14:52,360 --> 00:14:55,011 had great potential. 169 00:14:55,120 --> 00:14:58,488 Mama said he could have gone all the way to the top. 170 00:14:58,600 --> 00:15:01,285 Said the safest place for him was in the ring. 171 00:15:02,680 --> 00:15:06,321 She blamed America for sending him into the jungle. 172 00:15:06,440 --> 00:15:09,922 I blame Vietnam for not bringing him home in a box. 173 00:15:10,040 --> 00:15:12,088 Hey, man, hold up. 174 00:15:13,120 --> 00:15:14,804 Forgot your cigarettes. 175 00:15:14,920 --> 00:15:18,049 Where you headed off to in such a hurry there, man'? 176 00:15:18,160 --> 00:15:20,640 You need a ride somewhere? I'll give you a ride. 177 00:15:20,760 --> 00:15:23,889 Look, I don't mean to speak out of line or anything, 178 00:15:24,000 --> 00:15:26,640 but didn't your daddy ever teach you it's rude to walk out on a man 179 00:15:26,720 --> 00:15:28,563 just after he bought you a drink? 180 00:15:30,280 --> 00:15:32,806 Are you in trouble and you need some saving, huh'? 181 00:15:32,920 --> 00:15:35,491 Well, maybe you don't need it, 182 00:15:35,600 --> 00:15:37,762 but I could tell from the way you looked at me in there 183 00:15:37,880 --> 00:15:39,882 that you definitely want it. 184 00:15:40,000 --> 00:15:42,321 I think you're just... 185 00:15:42,440 --> 00:15:44,204 shy timing. 186 00:15:46,160 --> 00:15:47,810 Aagh! 187 00:15:47,920 --> 00:15:49,524 Ah! Fuck! 188 00:15:50,560 --> 00:15:51,560 Fuck! 189 00:15:53,160 --> 00:15:55,242 You fucking idiot. 190 00:15:57,520 --> 00:15:59,488 Don't fucking move. 191 00:15:59,600 --> 00:16:02,922 You just assaulted a goddamn police officer, horse. 192 00:16:03,040 --> 00:16:05,008 Now why don't you drop that fucking bag, 193 00:16:05,120 --> 00:16:06,645 put your hands in the air, 194 00:16:06,760 --> 00:16:10,048 then why don't you wheedle your faggot ass over to that oar'? 195 00:16:10,160 --> 00:16:12,970 That's right, fucking move to the fucking car. 196 00:16:13,080 --> 00:16:16,209 Spread your fucking legs. Spread your fucking legs for me, right'? 197 00:16:16,320 --> 00:16:17,321 Huh? 198 00:16:20,880 --> 00:16:22,325 Oh, yeah. 199 00:16:23,400 --> 00:16:26,006 Looks like I'll be missing out on that, huh'? 200 00:16:41,440 --> 00:16:43,442 You got a key? 201 00:16:47,840 --> 00:16:50,286 You're in fucking deep now, man. 202 00:16:50,400 --> 00:16:52,368 You're fucking deep. 203 00:16:52,480 --> 00:16:55,245 Oh, you're gonna fucking rot for that. 204 00:16:55,360 --> 00:16:56,600 You're... 205 00:17:01,040 --> 00:17:02,565 Fucking... 206 00:17:02,680 --> 00:17:04,364 faggot! 207 00:17:27,360 --> 00:17:30,170 A little out of your jurisdiction, ain't you, Johnson? 208 00:17:31,200 --> 00:17:33,680 I got the call. I figured I'd come out and give you a hand. 209 00:17:33,800 --> 00:17:36,007 Besides, I might have a related case. 210 00:17:36,120 --> 00:17:37,485 Right, right. 211 00:17:37,600 --> 00:17:40,206 That going to be a problem, Wayne? 212 00:17:40,320 --> 00:17:43,005 I guess we can work on this one together. 213 00:17:43,120 --> 00:17:44,645 Tell me something, Russ, 214 00:17:44,760 --> 00:17:47,411 the fellow that Lawny was chatting up... 215 00:17:54,200 --> 00:17:56,487 I wonder if you'd describe him to me. 216 00:17:58,960 --> 00:18:01,281 - Strong, silent type. - Mm. 217 00:18:01,400 --> 00:18:03,767 Great head of hair. 218 00:18:05,000 --> 00:18:06,445 Blue eyes. 219 00:18:07,720 --> 00:18:10,041 About six feet tall. 220 00:18:10,160 --> 00:18:14,563 He wore a really bad, cheap, mix-match suit. 221 00:18:16,360 --> 00:18:19,284 Oh, and he wore a polka dot tie. 222 00:18:20,600 --> 00:18:22,045 Like this'? 223 00:18:22,160 --> 00:18:23,366 Exactly. 224 00:18:26,000 --> 00:18:28,606 Tell you What, Russ... 225 00:18:30,640 --> 00:18:32,642 he should come back, 226 00:18:32,760 --> 00:18:35,809 you should think anything, call me. 227 00:19:44,000 --> 00:19:45,161 Aaagh! 228 00:19:50,240 --> 00:19:53,084 Don't fucking move. 229 00:20:21,160 --> 00:20:22,605 We're closed. 230 00:20:26,800 --> 00:20:28,484 Goddamn it! 231 00:20:29,600 --> 00:20:32,570 I said we're fucking closed, asshole! 232 00:20:36,760 --> 00:20:39,127 What the fuck are you doing, man'? 233 00:20:42,000 --> 00:20:43,729 Jesus Christ! 234 00:20:49,160 --> 00:20:51,481 What are you, the big, bad wolf? 235 00:20:51,600 --> 00:20:54,809 I'm little red riding hood? Is this a sex fetish thing? 236 00:20:54,920 --> 00:20:57,002 You want some boy pussy? 237 00:21:04,200 --> 00:21:05,645 So What? 238 00:21:11,800 --> 00:21:14,690 Who the fuck is Ivan Rawlings'? 239 00:21:17,000 --> 00:21:19,446 Did Will Tucker put you up to this'? 240 00:21:21,920 --> 00:21:24,287 You know you look like a goddamn idiot. 241 00:21:26,520 --> 00:21:28,841 Aagh! Fuck! 242 00:21:28,960 --> 00:21:31,611 Agh, motherfucker! Agh! 243 00:21:33,160 --> 00:21:37,404 Why you cocksucker fuck head! Fuck you! Fuck you! 244 00:21:39,920 --> 00:21:44,005 Agh! What the fuck is Wrong with you'?! 245 00:21:44,120 --> 00:21:46,646 Agh! Jesus Christ! 246 00:21:46,760 --> 00:21:48,762 You little fucking cocksucker! 247 00:21:48,880 --> 00:21:50,484 You little fuck! 248 00:21:53,880 --> 00:21:56,770 You're going to have to do better than this, young man. 249 00:21:56,880 --> 00:21:59,201 I ain't no faggot little pussy. 250 00:22:00,960 --> 00:22:02,724 Eh, eh, eh, eh! 251 00:22:04,400 --> 00:22:08,166 "Cos he is my father and a..." 252 00:22:08,280 --> 00:22:09,930 Oh, shit! 253 00:22:10,040 --> 00:22:12,520 Oh! Shit, I know you! 254 00:22:12,640 --> 00:22:16,804 Goddamn it, you're Asher! You're the little fucking retard! 255 00:22:16,920 --> 00:22:18,809 Agh! God! 256 00:22:18,920 --> 00:22:22,049 Agh! 257 00:22:22,160 --> 00:22:23,321 Jesus! 258 00:22:23,440 --> 00:22:26,091 I think your hold man put down the Wrong dog. 259 00:22:28,360 --> 00:22:30,840 You're still a fucking retard. 260 00:22:30,960 --> 00:22:32,325 Retard! 261 00:22:32,440 --> 00:22:34,090 Look at me! 262 00:22:34,200 --> 00:22:36,043 Look at me! 263 00:22:38,440 --> 00:22:40,363 Hey! 264 00:22:40,480 --> 00:22:42,528 Read my lips. 265 00:22:42,640 --> 00:22:45,530 Go fuck yourself! 266 00:22:45,640 --> 00:22:48,041 Agh! 267 00:22:48,160 --> 00:22:50,083 Aagh! Okay! 268 00:22:50,200 --> 00:22:52,965 Okay! I'll tell you. 269 00:22:53,080 --> 00:22:56,004 He just got out. He's in Mexico. 270 00:22:56,120 --> 00:22:59,488 He's in Mexico. Ah, ah! He's... 271 00:22:59,600 --> 00:23:03,047 ' Aaaagh! Aaaagh! 272 00:23:03,160 --> 00:23:06,562 You little motherfucker! Aaagh! 273 00:23:06,680 --> 00:23:08,364 Okay! 274 00:23:09,920 --> 00:23:11,445 Okay, okay! 275 00:23:11,560 --> 00:23:14,848 He got into some scrap with some cop the other night, 276 00:23:14,960 --> 00:23:18,169 and he wanted to lay low before he came back to the clubhouse. 277 00:23:18,280 --> 00:23:21,807 We were going to throw him a party. He didn't show. 278 00:23:21,920 --> 00:23:24,969 Okay'? He didn't show! I don't know. 279 00:23:25,080 --> 00:23:27,480 I know, I know, I know! He's staying at the Gator Stray motel 280 00:23:27,520 --> 00:23:29,921 or some shit, all right'? Don't shoot me in the nuts! 281 00:23:30,040 --> 00:23:32,930 God, don't shoot me in the nuts! Don't shoot me in the nuts. 282 00:23:36,440 --> 00:23:37,680 Hey! 283 00:23:37,800 --> 00:23:39,370 Hey!!! 284 00:23:39,480 --> 00:23:40,891 Hey! 285 00:23:41,000 --> 00:23:42,968 You gotta untie me! 286 00:23:43,080 --> 00:23:45,526 Hey! I'm gonna die here! 287 00:23:55,440 --> 00:23:57,727 My brother taught me all there is to know. 288 00:24:02,400 --> 00:24:04,926 Not just in his actions, 289 00:24:05,040 --> 00:24:07,407 but also in his failures. 290 00:24:08,600 --> 00:24:12,491 Showed me that the Earth and the Moon and the stars 291 00:24:12,600 --> 00:24:16,286 holds everything we need to sustain ourselves. 292 00:24:18,400 --> 00:24:22,246 Taught me that nature can be just as violent as man, 293 00:24:23,360 --> 00:24:24,805 if not more. 294 00:24:24,920 --> 00:24:27,810 He was destined to be more. 295 00:24:30,920 --> 00:24:32,729 I want to go home! 296 00:24:34,000 --> 00:24:35,968 Look, I need you. 297 00:24:36,080 --> 00:24:37,286 Okay? 298 00:24:37,400 --> 00:24:39,801 I can't do this without you. 299 00:24:55,680 --> 00:24:59,162 You don't want to be a boy forever now, do you? 300 00:25:23,080 --> 00:25:26,050 Welcome to the Gator Stray Motel. 301 00:25:26,160 --> 00:25:28,288 How can I help you'? 302 00:25:28,400 --> 00:25:29,401 Hm. 303 00:25:31,240 --> 00:25:32,605 Rawlings'? 304 00:25:32,720 --> 00:25:34,927 Mr Rawlings'? 305 00:25:36,240 --> 00:25:39,244 Nope. Nobody here by that name. 306 00:25:41,320 --> 00:25:44,085 Mr Clark, nice to see you again. 307 00:25:44,200 --> 00:25:47,488 And you. I left my... key in the room. 308 00:25:47,600 --> 00:25:50,206 Ah, just a moment. Not a problem. 309 00:25:50,320 --> 00:25:52,084 Thank you. 310 00:26:02,720 --> 00:26:04,404 You dropped this. 311 00:26:04,520 --> 00:26:07,967 Now, you two have a good night. 312 00:26:08,080 --> 00:26:09,525 Oh, yeah. 313 00:26:12,400 --> 00:26:15,961 Sir'? Is there another name you would like me to check, sir'? 314 00:26:23,840 --> 00:26:26,411 The world is crooked. 315 00:26:29,080 --> 00:26:32,402 Fathers have always taught their sons 316 00:26:32,520 --> 00:26:34,568 to replace them. 317 00:26:35,600 --> 00:26:39,491 Taught them how to use their hands and their feet. 318 00:26:44,080 --> 00:26:47,163 Taught them how to use their knives and their guns. 319 00:26:48,760 --> 00:26:51,445 - Huh! - Oh! Oh, yes! 320 00:26:52,520 --> 00:26:56,923 And soon the sons slayed great beasts, 321 00:26:58,640 --> 00:27:01,849 giant lions lay dead. 322 00:27:01,960 --> 00:27:04,964 " Oh» yes! on! ' Oh, yes! 323 00:27:06,000 --> 00:27:08,367 Then the aggressive alligators. 324 00:27:11,120 --> 00:27:13,885 Then the massive and mindless bulls. 325 00:27:16,400 --> 00:27:21,247 Finally, when there is nothing left larger than the father, 326 00:27:22,720 --> 00:27:25,121 the fathers became the prey. 327 00:27:25,240 --> 00:27:27,561 And the fathers were proud. 328 00:27:30,720 --> 00:27:31,846 Oh, my god! 329 00:27:31,960 --> 00:27:33,928 Jesus, please! 330 00:27:34,040 --> 00:27:36,202 Oh, Jesus! Please don't hurt me! No. 331 00:27:36,320 --> 00:27:38,004 Help! 332 00:27:38,120 --> 00:27:39,690 Help! 333 00:27:44,120 --> 00:27:46,851 Yaaaah'.! 334 00:30:07,600 --> 00:30:09,648 What are you going to do with me'? 335 00:30:09,760 --> 00:30:12,081 You're going to kill me too, aren't you'? 336 00:30:12,200 --> 00:30:13,929 - Agh! - Shh. 337 00:30:21,360 --> 00:30:22,930 You're not'? 338 00:30:23,960 --> 00:30:27,043 Of course you're not, because you're a... you're a good man. 339 00:30:27,160 --> 00:30:29,401 You're a decent man. I knew it the moment I saw... 340 00:30:29,520 --> 00:30:32,285 Shh, shh, shhh! 341 00:30:41,600 --> 00:30:45,400 I swear to God, I won't tell a damn soul! You can trust me! 342 00:30:57,240 --> 00:30:58,844 Yes, I understand. 343 00:32:31,400 --> 00:32:32,925 Asher. 344 00:32:33,840 --> 00:32:34,841 A. 345 00:32:37,520 --> 00:32:39,761 Asher, you can do this. 346 00:32:39,880 --> 00:32:41,962 You can do this. 347 00:32:45,000 --> 00:32:47,048 Dear Nana, 348 00:32:47,160 --> 00:32:49,811 last time you wrote to me 349 00:32:49,920 --> 00:32:51,604 you said you missed me. 350 00:32:53,080 --> 00:32:56,482 - What if she doesn't like me? - It don't matter if she likes you, man. 351 00:32:56,600 --> 00:32:58,125 She loves me. 352 00:32:58,240 --> 00:33:02,165 I just want to let you know, I miss you m. 353 00:33:02,280 --> 00:33:07,320 A lot has changed since Chester died and father got lacked up. 354 00:33:07,440 --> 00:33:10,569 My mama hasn't left her bed in almost a year, 355 00:33:10,680 --> 00:33:14,002 so I'm taking it upon myself 356 00:33:14,120 --> 00:33:16,248 to be the man of the house. 357 00:34:01,760 --> 00:34:05,606 Come on, bad boy, show me what you've got. 358 00:34:08,040 --> 00:34:10,805 Good boy. Let it all out. 359 00:34:23,680 --> 00:34:26,968 I cleaned your clothes for you. I hope you don't mind. 360 00:34:28,160 --> 00:34:31,323 Put some food on the table. Want some coffee? 361 00:35:58,840 --> 00:36:01,127 Do you have any work'? 362 00:36:04,240 --> 00:36:06,561 You still living at your mother's'? 363 00:36:12,080 --> 00:36:14,481 Why did you come here, Asher? 364 00:36:22,080 --> 00:36:23,969 You killed who? 365 00:36:28,800 --> 00:36:30,564 They let him out'? 366 00:36:32,480 --> 00:36:33,527 When'? 367 00:36:43,400 --> 00:36:44,765 You okay? 368 00:36:46,320 --> 00:36:48,288 Did you get stabbed? 369 00:36:48,400 --> 00:36:50,084 Actually, you know what? 370 00:36:50,200 --> 00:36:51,964 I don't even want to know. 371 00:36:56,720 --> 00:36:57,960 Poof! 372 00:36:59,440 --> 00:37:02,205 Are you in trouble with the law'? 373 00:37:04,920 --> 00:37:07,048 What you did was stupid. 374 00:37:07,160 --> 00:37:10,243 You could have got yourself killed, you know that? 375 00:37:19,120 --> 00:37:21,600 Just trying to make ends meet. 376 00:37:21,720 --> 00:37:24,087 Hence the free show you got. 377 00:37:24,200 --> 00:37:27,488 Safer than other things, if you know what I mean. 378 00:37:39,200 --> 00:37:41,521 I got a little boy. He's five now. 379 00:37:43,400 --> 00:37:45,926 Got pregnant not long after we stopped talking. 380 00:37:50,040 --> 00:37:51,201 C. 381 00:37:51,320 --> 00:37:52,401 H. 382 00:37:52,520 --> 00:37:53,646 E. 383 00:37:53,760 --> 00:37:55,410 S, S. 384 00:38:04,920 --> 00:38:06,922 Your clothes are probably dry. 385 00:38:07,040 --> 00:38:08,849 They re hanging outside. 386 00:38:08,960 --> 00:38:12,442 I gotta go to my mother's and pick him up and run a few errands. 387 00:38:12,560 --> 00:38:14,722 Nothings moved since last time you were here. 388 00:38:14,840 --> 00:38:18,367 You start hurting, there's some Vicodin in the bathroom. Oh, and, Asher, 389 00:38:18,480 --> 00:38:20,608 please do not take them all. 390 00:40:00,040 --> 00:40:02,122 “Dear Nana, 391 00:40:02,240 --> 00:40:04,811 maybe signing was just meant to be for us, 392 00:40:04,920 --> 00:40:07,890 our own secret language. 393 00:40:08,000 --> 00:40:10,731 I tried to speak the other day, 394 00:40:10,840 --> 00:40:13,730 but when Wayne and his friends heard the noises 395 00:40:13,840 --> 00:40:16,002 that came out of my mouth, 396 00:40:16,120 --> 00:40:18,600 they just made fun of me. 397 00:40:21,520 --> 00:40:24,763 I have decided that from here on out... 398 00:40:25,960 --> 00:40:28,247 I will never speak again. 399 00:40:28,360 --> 00:40:30,442 Yours forever, 400 00:40:30,560 --> 00:40:32,881 Asher Rawlings.“ 401 00:40:43,480 --> 00:40:45,926 It's just not the same any more. 402 00:40:46,040 --> 00:40:48,691 I know. I know. 403 00:40:48,800 --> 00:40:52,168 And that's why I wanted to make this special for you. 404 00:40:53,320 --> 00:40:55,641 I want you to feel safe. 405 00:40:55,760 --> 00:40:58,001 You feel safe, don't you'? 406 00:40:59,200 --> 00:41:00,326 Yeah. 407 00:41:02,000 --> 00:41:03,445 I love you. 408 00:41:11,040 --> 00:41:13,361 - Oh, Jessy, it hurts! - Oh, baby, I'm sorry. 409 00:41:13,480 --> 00:41:15,528 OW! Oh! 410 00:41:15,640 --> 00:41:17,768 "Uh! .Ow! Jessy, 411 00:41:17,880 --> 00:41:20,087 It hurts! Ow! 412 00:41:20,200 --> 00:41:21,690 'Stop! ' Uh! 413 00:41:21,800 --> 00:41:23,529 - Aah! - -Aah! 414 00:41:23,640 --> 00:41:24,846 OW! 415 00:41:24,960 --> 00:41:26,121 Uh! 416 00:41:26,240 --> 00:41:28,208 Ow! It hurts! 417 00:41:28,320 --> 00:41:30,004 I'm sorry. 418 00:41:30,120 --> 00:41:31,451 OW! 419 00:41:33,520 --> 00:41:35,284 Stop! 420 00:41:35,400 --> 00:41:38,643 Oh, shit, that's fucking good! 421 00:41:38,760 --> 00:41:40,285 Jessy, it hurts. 422 00:41:40,400 --> 00:41:42,880 Oh, fuck, I'm gonna come! 423 00:41:43,000 --> 00:41:44,331 -Aah! 424 00:41:44,440 --> 00:41:46,010 Aaah! 425 00:41:46,120 --> 00:41:47,565 Oh, baby! 426 00:41:47,680 --> 00:41:50,331 We sure had a good time with that one. 427 00:41:50,440 --> 00:41:51,601 Aaah. 428 00:41:51,720 --> 00:41:53,404 Aaah! 429 00:41:57,000 --> 00:41:58,206 Lisa. 430 00:42:02,240 --> 00:42:03,480 Lisa'? 431 00:42:03,600 --> 00:42:04,931 Fuck! 432 00:42:12,520 --> 00:42:13,567 Oh. 433 00:42:15,000 --> 00:42:17,890 Wait a minute! Slow down! 434 00:42:18,000 --> 00:42:20,446 Slow down before somebody gets hurt. 435 00:42:20,560 --> 00:42:21,766 Asher. 436 00:42:21,880 --> 00:42:23,962 Chess, would you like some dessert? 437 00:42:24,080 --> 00:42:26,242 ' Oh, yeah! - Okay, 438 00:42:26,360 --> 00:42:29,091 Then we have ice cream or cookies and milk. 439 00:42:29,200 --> 00:42:31,282 - Which one'? - Hm'? 440 00:42:33,000 --> 00:42:34,650 - Both! - Both. 441 00:42:34,760 --> 00:42:37,081 Of course. Stupid question. 442 00:42:37,200 --> 00:42:39,601 Asher, would you like some dessert'? 443 00:42:41,000 --> 00:42:43,924 Okay, baby, would you please clear your plate 444 00:42:44,040 --> 00:42:47,089 and fetch yourself dessert and get Asher some dessert too'? 445 00:42:47,200 --> 00:42:48,645 Thank you. 446 00:42:55,160 --> 00:42:56,810 He likes you. 447 00:43:00,240 --> 00:43:02,561 Do you need any money? 448 00:43:06,520 --> 00:43:09,569 I care about you, Asher, but I can't have you here. 449 00:43:15,280 --> 00:43:16,327 Mm. 450 00:43:17,360 --> 00:43:18,521 Thank you. 451 00:43:26,640 --> 00:43:29,291 You're just giving it up. Wow! 452 00:43:38,720 --> 00:43:41,200 Did you see What he just said'? 453 00:43:41,320 --> 00:43:42,446 Hm'? 454 00:43:42,560 --> 00:43:44,927 What's it mean? 455 00:43:45,040 --> 00:43:48,726 Asher said he's really happy he was able to meet you, baby. 456 00:43:51,240 --> 00:43:53,891 - Tell him thank you. - Thank you. 457 00:44:09,240 --> 00:44:11,447 So I'm just going through this wine like an animal. 458 00:44:11,560 --> 00:44:13,616 Next thing I know, there's this little itty-bitty lady, right'? 459 00:44:13,640 --> 00:44:15,563 She's, like, "Would you like an Ambien, sir?" 460 00:44:15,680 --> 00:44:18,400 I'm, like, "Fuck, yeah, I'd like an Am bien! What's it do?" Anyway... 461 00:44:18,440 --> 00:44:20,841 So I walk back, take my shirt off, right'? 462 00:44:20,960 --> 00:44:22,803 Holy shit! Agh! 463 00:44:27,800 --> 00:44:30,531 Well, I'll be damned! 464 00:44:30,640 --> 00:44:32,927 Shit, man! What the fuck'? 465 00:44:33,040 --> 00:44:35,725 I can't believe you're here right now. 466 00:44:36,840 --> 00:44:38,683 Give me a second. 467 00:44:40,560 --> 00:44:43,723 Shit! So What the fuck, man'? 468 00:44:43,840 --> 00:44:47,083 First thing you do when you get out is you kill a cop'? 469 00:44:47,200 --> 00:44:51,762 You crazy fucker. Looks like he tried to kill you, brother. 470 00:44:51,880 --> 00:44:55,726 - What happened to you'? - What happened to your legs'? 471 00:44:55,840 --> 00:44:59,322 Oh, I got them jammed under the hydraulic system on the lift. 472 00:44:59,440 --> 00:45:02,808 You know my dumb ass. I drink too much, smoke too much. 473 00:45:08,960 --> 00:45:11,930 What's going on, buddy? What you looking for'? 474 00:45:13,480 --> 00:45:14,641 Oh. 475 00:45:18,120 --> 00:45:20,327 Really, What happened to you'? 476 00:45:24,920 --> 00:45:27,605 I need the keys to the safe. 477 00:45:27,720 --> 00:45:30,485 Oh, it's... it's a combination now. 478 00:45:30,600 --> 00:45:32,648 Six-six-six. 479 00:45:32,760 --> 00:45:35,411 Had it made custom. 480 00:45:35,520 --> 00:45:37,568 What you needing? 481 00:45:40,720 --> 00:45:42,768 What's going on, Ivan? 482 00:45:47,720 --> 00:45:49,404 What happened to my room'? 483 00:45:52,920 --> 00:45:55,651 I just moved my stuff in after the first year. 484 00:45:55,760 --> 00:45:57,808 Shit, I didn't know. 485 00:45:59,920 --> 00:46:02,571 You Weren't supposed to be coming back. 486 00:46:03,920 --> 00:46:06,048 Loan move all my shit out. 487 00:46:06,160 --> 00:46:10,290 I can do that right now, Ivan. Ain't no big deal. 488 00:46:11,560 --> 00:46:15,281 Shit, man, I'll do that right now. Get that shit out of there. 489 00:46:15,400 --> 00:46:16,845 Come here. 490 00:46:25,080 --> 00:46:27,526 How long we been friends now'? 491 00:46:29,240 --> 00:46:32,801 I don't know. 30 years maybe. 492 00:46:32,920 --> 00:46:35,127 I'm sorry about your old lady, by the Way. 493 00:46:35,240 --> 00:46:36,685 Thank you. 494 00:46:36,800 --> 00:46:39,041 You get the flowers? 495 00:46:40,440 --> 00:46:42,488 I did. Thank you. 496 00:46:47,360 --> 00:46:49,567 You know, Tank... 497 00:46:51,360 --> 00:46:53,408 I know the fucker... 498 00:46:53,520 --> 00:46:57,491 who fucked up your feet was the same fucker who tangled with me. 499 00:46:59,640 --> 00:47:01,722 No, I'm not mad at you. 500 00:47:02,960 --> 00:47:05,088 But I need the name. 501 00:47:06,280 --> 00:47:08,760 I want to go and kill this motherfucker. 502 00:47:11,040 --> 00:47:14,487 You know better than that. I didn't... I didn't say anything. 503 00:47:14,600 --> 00:47:18,321 I'd never say nothing about shit to nobody, I swear. 504 00:47:18,440 --> 00:47:21,284 You know me better than that. We got a code. I didn't say shit. 505 00:47:21,400 --> 00:47:23,482 - Shhh. - I swear to God. I swear. 506 00:47:23,600 --> 00:47:25,045 I swear. 507 00:47:25,160 --> 00:47:27,766 I know you told him where I was. 508 00:47:27,880 --> 00:47:30,042 And that's okay. 509 00:47:35,840 --> 00:47:37,444 Am I right'? 510 00:47:45,480 --> 00:47:47,369 I'm sorry, brother. 511 00:47:47,480 --> 00:47:48,925 I'm sorry. 512 00:47:50,240 --> 00:47:52,322 I'm fucking sorry. 513 00:47:53,360 --> 00:47:55,647 He shot my fucking toes off. 514 00:47:56,760 --> 00:47:59,001 He was going to shoot me in the balls. 515 00:47:59,120 --> 00:48:00,565 It's okay. 516 00:48:00,680 --> 00:48:02,364 It's okay. 517 00:48:02,480 --> 00:48:04,801 It's not your fault, my brother. 518 00:48:04,920 --> 00:48:07,366 The motherfucker made you a cripple, 519 00:48:07,480 --> 00:48:10,689 but like I said, I need a name. 520 00:48:21,240 --> 00:48:24,164 And no one came into that room or left that room 521 00:48:24,280 --> 00:48:26,806 except this young couple, am I right'? 522 00:48:27,960 --> 00:48:31,567 There was this guy who was in and out. 523 00:48:33,120 --> 00:48:36,488 - Forgot something also. - What did he look like? 524 00:48:36,600 --> 00:48:40,002 He had a fuzzy-looking animal hat and glasses. 525 00:48:40,120 --> 00:48:43,567 Did he say anything? 526 00:48:46,000 --> 00:48:47,206 Detective. 527 00:48:47,320 --> 00:48:51,120 The plate's came back on the truck. It's Officer Lawny. 528 00:48:53,680 --> 00:48:55,887 We need to run an APB on that truck. 529 00:48:56,000 --> 00:48:58,401 Actually, sir, we found it. 530 00:48:58,520 --> 00:49:01,000 You said he forgot something. What did he forget'? 531 00:49:01,120 --> 00:49:02,565 Forgot this. 532 00:49:36,880 --> 00:49:38,041 Okay. 533 00:49:38,160 --> 00:49:40,640 Now it's time for you to go to bed. 534 00:49:41,840 --> 00:49:44,081 Why can't Asher hear'? 535 00:49:45,240 --> 00:49:48,323 Cos he was in an accident when we were kids. 536 00:49:48,440 --> 00:49:50,920 How do you know his secret language? 537 00:49:51,040 --> 00:49:53,805 Because my daddy was deaf too, baby. 538 00:49:53,920 --> 00:49:57,163 I think it would be better for him if he stayed here with us. 539 00:49:57,280 --> 00:49:59,248 - Do you'? - Uh-huh. 540 00:49:59,360 --> 00:50:01,328 And why is that? 541 00:50:01,440 --> 00:50:04,410 Because I think he needs people who care about him. 542 00:50:04,520 --> 00:50:06,602 When did you get so smart? 543 00:50:06,720 --> 00:50:09,007 - I love you. - I love you too. 544 00:50:09,120 --> 00:50:11,088 Okay, you go to bed. 545 00:50:11,200 --> 00:50:12,770 And don't get up. 546 00:50:24,800 --> 00:50:28,088 We're going to church tomorrow. Would you like to join us'? 547 00:50:32,960 --> 00:50:35,531 We go every Sunday. You don't have to come. 548 00:50:35,640 --> 00:50:38,689 I just thought you might want to hang out with us. 549 00:50:43,080 --> 00:50:45,242 Well, you can't come looking like that. 550 00:50:45,360 --> 00:50:48,569 I think I might still have some of his father's clothes. 551 00:50:48,680 --> 00:50:50,728 They should fit. 552 00:51:02,440 --> 00:51:04,090 Tell me about Rawlings. 553 00:51:05,840 --> 00:51:08,605 He killed his son in a drunken rage. 554 00:51:08,720 --> 00:51:11,610 Made the other one deaf beating him in the head. 555 00:51:13,920 --> 00:51:16,446 This is a pre-historic motherfucker. 556 00:51:16,560 --> 00:51:19,530 And the Lord has a plan for you too, 557 00:51:19,640 --> 00:51:22,246 but you gotta ask. 558 00:51:22,360 --> 00:51:25,409 In Jesus' name, Amen. 559 00:51:25,520 --> 00:51:27,090 - Amen! - Amen! 560 00:51:29,080 --> 00:51:31,401 Now, who here today 561 00:51:31,520 --> 00:51:34,649 needs to be touched by the spirit? 562 00:51:34,760 --> 00:51:38,685 Needs to be touched by the hand of the Temple? 563 00:51:38,800 --> 00:51:41,849 Needs... to be saved? 564 00:51:41,960 --> 00:51:43,928 What did you do'? 565 00:51:45,680 --> 00:51:48,251 Fucking eat him'? 566 00:51:48,360 --> 00:51:51,091 Come up, sir, come up. Come up and be saved. 567 00:51:51,200 --> 00:51:54,124 What happened to my beauty queen'? 568 00:51:56,760 --> 00:52:00,082 - Just let yourself go, huh, boo-boo'? - By the law of our heavenly father. 569 00:52:00,200 --> 00:52:03,044 Yes, sir. Yes, sir. Come on up. 570 00:52:03,160 --> 00:52:05,367 Come up, sir, and be saved. 571 00:52:05,480 --> 00:52:07,369 Be saved. 572 00:52:07,480 --> 00:52:11,121 - Is it your legs, son? - It is, Preacher. 573 00:52:11,240 --> 00:52:14,767 Do you have faith in the Temple and in the All Mighty? 574 00:52:14,880 --> 00:52:18,123 - Yes, sir. Yes, sir, I do. Yes, sir. - Brother Steve, Won't you give us a hand? 575 00:52:21,720 --> 00:52:24,246 And by the power invested in me, 576 00:52:25,920 --> 00:52:28,366 I command the sickness out 577 00:52:28,480 --> 00:52:31,086 and put in the breath of our Lord. 578 00:52:37,040 --> 00:52:38,371 Amen! 579 00:52:38,480 --> 00:52:40,801 - Amen! Oh, hallelujah! - Give it a hallelujah! 580 00:52:40,920 --> 00:52:43,844 Hallelujah! Oh, hallelujah! 581 00:52:43,960 --> 00:52:45,530 Hallelujah! 582 00:52:47,280 --> 00:52:48,611 Hallelujah! 583 00:52:51,880 --> 00:52:55,601 Let the sick and suffering perish the way the world does today. 584 00:52:55,720 --> 00:52:58,007 The sick and backwards... 585 00:52:58,120 --> 00:53:02,250 We cannot let the wicked run free, because it is our father who said, 586 00:53:02,360 --> 00:53:04,806 "All men of sin must be punished." 587 00:53:04,920 --> 00:53:07,810 - Well, ain't that some shit. - Pluck the world clean. 588 00:53:09,640 --> 00:53:12,405 And only those... 589 00:53:13,520 --> 00:53:15,329 who repent... 590 00:53:17,640 --> 00:53:19,210 are free. 591 00:53:22,720 --> 00:53:25,530 Lord, drive the devils out. 592 00:53:25,640 --> 00:53:26,687 Lord... 593 00:53:26,800 --> 00:53:29,326 You're my little brother. 594 00:53:29,440 --> 00:53:31,602 Wherever I go, you go. 595 00:53:31,720 --> 00:53:33,245 Hallelujah! 596 00:53:35,160 --> 00:53:36,400 Repent. 597 00:53:37,480 --> 00:53:38,845 I love you. 598 00:53:40,880 --> 00:53:43,929 And that's when I heard my God speak to me and he said, 599 00:53:44,040 --> 00:53:48,011 "You've gotta help your daddy shine before you can shine for yourself." 600 00:53:49,960 --> 00:53:52,088 God's got a plan. 601 00:53:52,200 --> 00:53:54,885 I'm just saying with everything that's happened, 602 00:53:55,000 --> 00:53:58,561 I don't think it's a good idea for you to be seen with him. 603 00:53:58,680 --> 00:54:00,728 He is a Rawlings after all. 604 00:54:00,840 --> 00:54:04,083 So What should I have done, left him on my porch to die'? 605 00:54:04,200 --> 00:54:07,204 - It doesn't seem very Christian. - No, no, no, heavens, no. 606 00:54:07,320 --> 00:54:09,322 And don't be putting Words in my mouth, 607 00:54:09,440 --> 00:54:12,603 and don't be thinking I'm not proud of you for helping him out now. 608 00:54:12,720 --> 00:54:14,802 But you've done your part. 609 00:54:14,920 --> 00:54:17,048 It's up to him now. 610 00:54:17,160 --> 00:54:19,686 He's got no reason to be sticking around. 611 00:54:19,800 --> 00:54:21,689 I told him that. 612 00:54:21,800 --> 00:54:23,848 I just feel guilty. 613 00:54:25,120 --> 00:54:27,441 You're an independent Woman, Nana, 614 00:54:27,560 --> 00:54:30,643 raising a smart, healthy, young boy. 615 00:54:30,760 --> 00:54:33,491 You don't need to be raising a man child. 616 00:54:34,520 --> 00:54:38,650 Like the proverb says, "Not my circus, not my monkeys." 617 00:54:38,760 --> 00:54:39,921 Yeah. 618 00:54:40,040 --> 00:54:41,849 I guess you're right. 619 00:54:41,960 --> 00:54:44,247 He's leaving tomorrow anyway. 620 00:54:44,360 --> 00:54:47,170 I told him my mother was coming to stay. 621 00:54:47,280 --> 00:54:50,124 White lie never hurt anybody. 622 00:54:50,240 --> 00:54:52,368 Just let me know if you need anything, all right'? 623 00:54:52,480 --> 00:54:54,244 - Okay. I will, Preacher. - All right. 624 00:54:54,360 --> 00:54:55,441 Mwah! 625 00:54:55,560 --> 00:54:57,005 Bye, Lori. 626 00:55:00,520 --> 00:55:01,885 Bye, Chess. 627 00:55:02,000 --> 00:55:04,571 - Say goodbye, Chess. - Goodbye, Chess! 628 00:55:04,680 --> 00:55:07,160 Come here! 629 00:55:11,200 --> 00:55:13,441 Time for bed, Chessy. 630 00:55:24,920 --> 00:55:28,561 I Come by here, my Lord 631 00:55:28,680 --> 00:55:31,251 ♪ Come by here 632 00:55:32,880 --> 00:55:37,090 ♪ Come by here, my Lord 633 00:55:37,200 --> 00:55:39,487 ♪ Come by here 634 00:55:41,000 --> 00:55:44,721 ♪ Somebody's praying, my Lord ♪ 635 00:55:49,040 --> 00:55:51,566 ♪ Oh, Lord 636 00:55:52,600 --> 00:55:55,331 ♪ Come by here ♪ 637 00:55:55,440 --> 00:55:59,843 ♪ Come by here, my Lord 638 00:55:59,960 --> 00:56:02,850 ♪ Come by here. ♪ 639 00:56:09,040 --> 00:56:12,010 All right, everybody, sit down, 640 00:56:12,120 --> 00:56:14,600 relax and be quiet. 641 00:56:14,720 --> 00:56:17,769 It is time for my sermon. 642 00:56:22,040 --> 00:56:24,930 I walk through the fire! 643 00:56:25,040 --> 00:56:28,567 I walk through the flames! 644 00:56:36,480 --> 00:56:40,963 I'm sorry, sir, but services don't start until tomorrow morning. 645 00:56:41,080 --> 00:56:44,004 Where's the deaf guy and the nigger'? 646 00:56:44,120 --> 00:56:46,361 Excuse me'? Agh! Agh! 647 00:56:49,200 --> 00:56:51,965 Now, you take me to the preacher. 648 00:56:52,080 --> 00:56:53,730 You like that? 649 00:56:53,840 --> 00:56:56,002 I know how you like it. 650 00:56:56,120 --> 00:56:59,329 I know how you like it, motherfucker. 651 00:56:59,440 --> 00:57:02,523 Let me see. 652 00:57:02,640 --> 00:57:04,927 Good boy. 653 00:57:07,280 --> 00:57:09,851 Goddamn it, Lori, get the fuck out! 654 00:57:09,960 --> 00:57:13,487 - Oh! - You stupid fuck! 655 00:57:18,120 --> 00:57:20,248 I'm sorry, Preacher Michael! 656 00:57:20,360 --> 00:57:22,727 That man made me tell. I'm sorry! 657 00:57:22,840 --> 00:57:26,128 I knew you were doing your sermon again. I'm sorry. 658 00:58:30,760 --> 00:58:33,445 You're really good, Asher. 659 00:58:36,360 --> 00:58:37,646 Watch the bad guy. 660 00:58:42,960 --> 00:58:45,008 Could we get an ice cream? 661 00:58:46,400 --> 00:58:49,290 My favourite is vanilla. I also like strawberry. 662 00:58:49,400 --> 00:58:50,765 What's yours? 663 00:58:53,320 --> 00:58:55,368 Vanilla? What's your second? 664 00:58:56,400 --> 00:58:57,686 Vanilla? 665 00:58:57,800 --> 00:58:58,926 Mine too. 666 00:59:00,200 --> 00:59:01,200 Uh! 667 00:59:02,000 --> 00:59:03,000 Uh! 668 00:59:13,280 --> 00:59:15,487 Keep your arm up. 669 00:59:16,840 --> 00:59:18,569 Keep your arm up. 670 00:59:20,080 --> 00:59:21,445 Thank you. 671 00:59:22,640 --> 00:59:25,041 He was a monster. 672 00:59:25,160 --> 00:59:28,050 - The Lord is my salvation... - I need to know... 673 00:59:28,160 --> 00:59:30,288 - which I fear. - Arm up. 674 00:59:31,320 --> 00:59:33,846 About the monster. 675 00:59:33,960 --> 00:59:36,167 Who lit the fire, Lori'? 676 00:59:37,680 --> 00:59:40,445 One-eyed gator. 677 00:59:40,560 --> 00:59:44,007 Are we talking about a one-eyed alligator here'? 678 00:59:44,120 --> 00:59:47,681 A one-eyed alligator lit the fire, is that what you're saying? 679 00:59:47,800 --> 00:59:51,202 Did the one-eyed gator want to hurt Pastor Michael? 680 00:59:51,320 --> 00:59:53,402 He wanted his son. 681 00:59:55,000 --> 00:59:58,482 The one-eyed gator wanted Pastor Michael's son'? 682 00:59:58,600 --> 01:00:00,409 Hand up. 683 01:00:00,520 --> 01:00:01,681 No. 684 01:00:02,800 --> 01:00:05,565 He wanted to kill his own son. 685 01:00:05,680 --> 01:00:08,843 The man with the pretty girl and the little boy. 686 01:00:08,960 --> 01:00:10,689 His son. 687 01:00:10,800 --> 01:00:13,690 The Lord lead the path with the light. 688 01:00:15,320 --> 01:00:17,049 Through the dark. 689 01:00:19,840 --> 01:00:23,128 One, two, three! 690 01:00:25,920 --> 01:00:28,366 You gotta want it! You gotta feel it! 691 01:00:32,160 --> 01:00:34,322 One, two, three. 692 01:01:23,400 --> 01:01:25,448 Where is he'? 693 01:01:30,680 --> 01:01:32,364 He left. 694 01:01:32,480 --> 01:01:35,290 He Went north, said he was going to a friend's house. 695 01:01:35,400 --> 01:01:39,200 I swear to God, he left a day ago. I'm sure if you could just go out... 696 01:01:39,320 --> 01:01:40,320 Oh. 697 01:01:48,600 --> 01:01:50,090 Aaaah! 698 01:01:54,560 --> 01:01:56,085 No! 699 01:01:56,200 --> 01:01:59,044 You motherfucker! 700 01:01:59,160 --> 01:02:02,084 No! 701 01:02:02,200 --> 01:02:04,089 I' m sorry! 702 01:02:04,200 --> 01:02:08,125 Are you sorry for fucking me or for fucking my son'? 703 01:02:08,240 --> 01:02:10,641 No, no! No! 704 01:02:10,760 --> 01:02:12,569 No! 705 01:02:12,680 --> 01:02:16,287 Asher and Mommy sitting in a tree, 706 01:02:16,400 --> 01:02:18,846 k-I-s-s-i-n-g. 707 01:02:21,320 --> 01:02:24,290 First comes love, then comes marriage, 708 01:02:24,400 --> 01:02:26,607 then comes the baby in the baby carriage. 709 01:02:28,760 --> 01:02:31,445 That's not all. That's not all. 710 01:02:31,560 --> 01:02:34,006 Baby's drinking alcohol. 711 01:02:34,120 --> 01:02:35,246 Oh! 712 01:03:03,080 --> 01:03:04,809 Get in the back! 713 01:03:04,920 --> 01:03:06,490 Get in the back. 714 01:03:22,760 --> 01:03:26,128 Chess, I want you to lay down and stay there, baby. 715 01:03:26,240 --> 01:03:27,924 Do you understand me'? 716 01:03:28,040 --> 01:03:30,327 You said you killed him! You fucking lied! 717 01:03:30,440 --> 01:03:33,523 You said he was dead! You lied to me! 718 01:03:33,640 --> 01:03:36,564 - Mommy! - It's okay, baby. Cover your ears. 719 01:03:41,880 --> 01:03:44,565 No, I ain't touching no gun. 720 01:03:51,360 --> 01:03:53,169 Oh, shit! 721 01:03:59,160 --> 01:04:01,401 Give me that fucking gun! 722 01:04:11,400 --> 01:04:13,482 I'm out of bullets. I'm out of bullets. 723 01:04:13,600 --> 01:04:15,329 Asher. Asher. 724 01:05:00,960 --> 01:05:03,770 This motherfucker, I'm going get his ass. 725 01:05:03,880 --> 01:05:05,245 Stay down, Chess! 726 01:05:05,360 --> 01:05:06,600 Stay down! 727 01:05:16,600 --> 01:05:17,681 I can't hit him! 728 01:05:51,280 --> 01:05:52,281 Babe. 729 01:05:52,400 --> 01:05:54,209 He's bleeding. 730 01:05:54,320 --> 01:05:55,924 He's been shot! 731 01:05:57,200 --> 01:05:58,361 Asher! 732 01:05:58,480 --> 01:06:00,608 He's been shot! 733 01:06:14,160 --> 01:06:17,209 I have dreamed so many times 734 01:06:17,320 --> 01:06:20,802 that I have burnt his name from my skin, 735 01:06:21,960 --> 01:06:25,009 leaving me with open wounds 736 01:06:25,120 --> 01:06:27,327 and deeper scars. 737 01:06:29,480 --> 01:06:32,006 Here, I have no eyes, 738 01:06:32,120 --> 01:06:33,963 but I have a tongue and ears. 739 01:06:35,000 --> 01:06:37,731 I hear my fathers footsteps 740 01:06:37,840 --> 01:06:40,844 stomping through the corridors of my brain, 741 01:06:40,960 --> 01:06:43,281 eating at my walls. 742 01:06:44,680 --> 01:06:48,002 He does not know that I stand behind him. 743 01:06:49,040 --> 01:06:52,169 I pull back his head and expose his throat. 744 01:06:53,840 --> 01:06:55,251 I out it. 745 01:06:56,800 --> 01:07:00,521 I weep as I drop his body to the floor. 746 01:07:01,800 --> 01:07:04,246 I cutoff my fathers hands. 747 01:07:05,320 --> 01:07:07,561 They seem bigger than I remember. 748 01:07:08,600 --> 01:07:12,047 I start a fire and cook them 749 01:07:13,400 --> 01:07:15,641 until they are black and charred. 750 01:07:15,760 --> 01:07:20,971 I kneel in the mud, like I did once when I was a boy. 751 01:07:21,080 --> 01:07:25,085 I lift my father's hands towards my mouth, 752 01:07:25,200 --> 01:07:28,682 licking his rough palms until my tongue bleeds. 753 01:07:30,240 --> 01:07:32,163 Then I awake. 754 01:07:32,280 --> 01:07:36,330 I'm exhausted by this long lapse of time, 755 01:07:36,440 --> 01:07:38,841 eager to go home. 756 01:07:40,360 --> 01:07:44,160 They should have put that man down like a dog when they had the chance. 757 01:07:44,280 --> 01:07:45,805 - Mama, shhh. - I'm sorry. 758 01:07:45,920 --> 01:07:48,491 - But, Asher... - Asher was trying to help. 759 01:07:48,600 --> 01:07:51,001 Ivan was released 760 01:07:51,120 --> 01:07:53,487 and he came to our house. 761 01:07:53,600 --> 01:07:56,080 I don't want to hear any more. I don't want to hear any more! 762 01:07:57,120 --> 01:08:01,170 That boy brought this trouble to your porch and now look. 763 01:08:01,280 --> 01:08:03,362 You don't think I know that? 764 01:08:03,480 --> 01:08:06,848 But we both know it would have only been a matter of time 765 01:08:06,960 --> 01:08:09,691 before Ivan came sniffing around here. 766 01:08:13,880 --> 01:08:15,882 He's going to be okay. 767 01:08:16,920 --> 01:08:19,400 - It's my fault! - Shhh. 768 01:08:19,520 --> 01:08:22,126 Don't blame yourself, child. 769 01:08:22,240 --> 01:08:24,447 There's no time for that. 770 01:08:24,560 --> 01:08:27,643 Get you some rest, baby. You can sleep in my room. 771 01:08:27,760 --> 01:08:29,967 - I'll stay with him. - I can't leave him. 772 01:08:30,080 --> 01:08:32,082 I'll be here. 773 01:08:32,200 --> 01:08:35,283 You don't want him to wake up and find you like this. 774 01:08:35,400 --> 01:08:37,050 It ain't fair. 775 01:08:41,800 --> 01:08:44,610 Okay. Let me know when he Wakes up. 776 01:09:37,320 --> 01:09:38,924 Jesus, Asher! 777 01:09:39,040 --> 01:09:41,088 You scared me. 778 01:09:43,880 --> 01:09:45,564 You hungry? 779 01:09:49,680 --> 01:09:50,841 Damn. 780 01:09:59,000 --> 01:10:01,207 Why did you stop Writing me'? 781 01:10:01,320 --> 01:10:03,482 Was there something I did'? 782 01:10:14,520 --> 01:10:17,330 Well, you certainly made up for lost time. 783 01:10:19,240 --> 01:10:21,971 You can sleep out here tonight. 784 01:10:23,280 --> 01:10:24,486 What'? 785 01:10:24,600 --> 01:10:27,570 It's more comfortable than the one at my place. 786 01:10:27,680 --> 01:10:29,409 Sit down on it. 787 01:10:41,320 --> 01:10:43,721 Mm, that's What I said. 788 01:11:01,240 --> 01:11:04,687 That's not the real reason you stopped Writing me, is it'? 789 01:11:04,800 --> 01:11:06,040 Hm'? 790 01:12:02,040 --> 01:12:04,361 Is One Eye as big as that? 791 01:12:04,480 --> 01:12:05,720 Bigger. 792 01:12:07,440 --> 01:12:10,410 - Are you sure'? - I told you I've seen him, didn't I'? 793 01:12:11,560 --> 01:12:12,686 Yeah. 794 01:12:15,160 --> 01:12:17,970 Well, how comes you didn't kill him when you had the chance? 795 01:12:18,080 --> 01:12:20,128 The timing Wasn't right. 796 01:12:21,560 --> 01:12:26,441 To kill a beast like that, you gotta wait until he's asleep. 797 01:12:36,040 --> 01:12:37,883 Hey, where are you going? 798 01:12:39,920 --> 01:12:42,002 I'm coming with you. 799 01:12:42,120 --> 01:12:43,565 Yes, I am. 800 01:12:48,320 --> 01:12:50,163 Give 'em to me. 801 01:12:51,840 --> 01:12:54,684 Don't be a fucking asshole. 802 01:12:55,920 --> 01:13:00,642 Look, I want to do this as much as you do, if not more. 803 01:13:00,760 --> 01:13:03,684 And I'm happy you didn't kill him the first time, 804 01:13:03,800 --> 01:13:07,361 because this time I want to watch him die. 805 01:14:20,640 --> 01:14:22,483 What's in it'? 806 01:14:25,720 --> 01:14:28,200 I told you, I'm coming in there with you. 807 01:14:33,880 --> 01:14:35,530 Motherfucker. 808 01:15:35,120 --> 01:15:37,282 “My dear Nana, 809 01:15:37,400 --> 01:15:40,131 there are no words that can ever repair the damage 810 01:15:40,240 --> 01:15:42,641 I have brought upon you and your family. 811 01:15:45,200 --> 01:15:48,841 There's not much more I can do to right these wrongs, 812 01:15:48,960 --> 01:15:51,804 besides what I intend to do today. 813 01:15:56,360 --> 01:16:00,490 I want you to know that I have loved you 814 01:16:00,600 --> 01:16:03,251 since the first day I saw you. 815 01:16:05,520 --> 01:16:09,047 The only thing I can give you besides this truth 816 01:16:09,160 --> 01:16:11,925 is what's in this bag.“ 817 01:16:17,000 --> 01:16:18,331 Mm. 818 01:16:18,440 --> 01:16:20,488 Give me some of that. 819 01:16:25,360 --> 01:16:27,522 Now, listen carefully. 820 01:16:27,640 --> 01:16:31,361 If I do not see the sun set this fine day, 821 01:16:31,480 --> 01:16:35,451 promise me that you will send my body home 822 01:16:35,560 --> 01:16:38,370 to the mouth of the Mississippi. 823 01:16:38,480 --> 01:16:40,084 - Asher." - Fuck you! 824 01:16:40,200 --> 01:16:42,248 I know you. Hey! 825 01:16:53,480 --> 01:16:56,563 Young man, should have killed me when you had the chance. 826 01:16:56,680 --> 01:16:59,081 Take this, you fucking retard! 827 01:18:09,920 --> 01:18:11,206 Aagh! 828 01:18:12,360 --> 01:18:13,486 Aagh! 829 01:18:20,640 --> 01:18:21,641 I... 830 01:18:24,080 --> 01:18:26,447 I... love... you. 831 01:18:29,360 --> 01:18:31,249 I love you. 832 01:18:41,520 --> 01:18:43,522 You fucking retard. 833 01:18:45,200 --> 01:18:46,804 Motherfucker! 834 01:18:48,040 --> 01:18:50,008 Asher, come on! Get up! 835 01:18:50,120 --> 01:18:51,884 Get up! Come on! 836 01:18:52,000 --> 01:18:53,411 Let's go. 837 01:19:02,320 --> 01:19:04,641 Let's go. Go! Go! 838 01:19:57,120 --> 01:19:58,565 Come on! 839 01:19:58,680 --> 01:20:00,205 Make me proud! 840 01:20:31,560 --> 01:20:33,642 Come on, motherfucker! 841 01:21:15,160 --> 01:21:17,640 The world is not round. 842 01:21:17,760 --> 01:21:19,842 Not from where I stand. 843 01:21:27,520 --> 01:21:28,965 It is warped... 844 01:21:31,640 --> 01:21:33,085 contorted... 845 01:21:35,480 --> 01:21:36,811 crooked. 846 01:21:37,960 --> 01:21:39,530 Now I know... 847 01:21:41,080 --> 01:21:43,321 revenge is not a noble sentiment. 848 01:21:44,920 --> 01:21:46,922 But God knows... 849 01:21:48,520 --> 01:21:50,284 it is a human one. 850 01:21:57,960 --> 01:22:00,361 So take me home, my brother. 851 01:22:01,920 --> 01:22:03,570 Take me home. 852 01:22:06,280 --> 01:22:08,248 Take me home. 853 01:23:20,680 --> 01:23:23,729 ♪ Wild horses, wild sons 854 01:23:26,320 --> 01:23:29,051 ♪ Like slaves on the run 855 01:23:32,120 --> 01:23:34,327 ♪ Bullets to guns 856 01:23:37,600 --> 01:23:39,967 ♪ Drop one by one 857 01:23:42,880 --> 01:23:45,087 ♪ Feathers to bone 858 01:23:48,360 --> 01:23:50,488 ♪ You're not alone 859 01:23:53,800 --> 01:23:55,848 ♪ You're not alone 860 01:23:59,080 --> 01:24:01,321 ♪ You're not alone 861 01:24:09,480 --> 01:24:12,165 ♪ This life's unrehearsed 862 01:24:14,760 --> 01:24:17,604 ♪ Said the preacher in verse 863 01:24:20,240 --> 01:24:22,766 ♪ From the cradle to dirt 864 01:24:26,040 --> 01:24:28,202 ♪ Silently hurts 865 01:24:31,160 --> 01:24:33,527 ♪ Like feather to bone 866 01:24:37,000 --> 01:24:38,923 ♪ You're not alone 867 01:24:42,360 --> 01:24:44,840 ♪ You're not alone 868 01:24:47,720 --> 01:24:49,882 ♪ You're not alone 869 01:25:09,360 --> 01:25:11,283 ♪ You're not alone 870 01:25:14,600 --> 01:25:16,762 ♪ You're not alone 871 01:25:19,680 --> 01:25:22,047 ♪ Feather to bone 872 01:25:25,440 --> 01:25:27,442 ♪ You're not alone 873 01:25:30,920 --> 01:25:33,207 ♪ You're not alone 874 01:25:36,360 --> 01:25:38,283 ♪ You're not alone. ♪ 61186

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.