All language subtitles for mom s08e18.My Kinda People and the Big To-Do.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,016 --> 00:00:04,968 Who else would like to share? 2 00:00:06,452 --> 00:00:07,618 How 'bout our newcomer? 3 00:00:08,671 --> 00:00:10,250 - I'm good. - You sure? 4 00:00:10,429 --> 00:00:13,250 - Yeah. - Last call. 5 00:00:14,360 --> 00:00:16,127 Okay. Yeah. 6 00:00:16,406 --> 00:00:18,378 - Bonnie, alcoholic. - Hi, Bonnie. 7 00:00:18,403 --> 00:00:20,236 I just got some terrible news today. 8 00:00:20,261 --> 00:00:23,101 I almost don't want to share it, 'cause, God, it's just too much. 9 00:00:24,422 --> 00:00:26,280 But I've been taught that, when we share, 10 00:00:26,305 --> 00:00:28,305 we cut our pain in half, so here goes. 11 00:00:28,789 --> 00:00:31,842 I am getting royally boned by Uncle Sam. 12 00:00:32,266 --> 00:00:34,772 Ever since I started the business with Tammy, 13 00:00:34,797 --> 00:00:37,467 they're coming after me for Social Security taxes, 14 00:00:37,492 --> 00:00:39,861 withholding taxes, and then there's FICA. 15 00:00:40,226 --> 00:00:42,720 Who the hell is this FICA guy? 16 00:00:43,156 --> 00:00:46,077 I didn't go legit for this kind of shakedown. 17 00:00:46,102 --> 00:00:48,803 I'm just putting it out there. I might have to leave the country. 18 00:00:48,905 --> 00:00:51,305 I'm thinking Papua New Guinea. 19 00:00:51,564 --> 00:00:52,730 Thank you. 20 00:00:54,969 --> 00:00:57,768 Would you like some burnt coffee? Stale cookies? Anything? 21 00:00:57,947 --> 00:01:00,758 - Still good. - Still not buying it. 22 00:01:01,320 --> 00:01:04,123 - Who would like to go next? - I'll go. 23 00:01:04,148 --> 00:01:06,387 - Jill, alcoholic. - Hi, Jill. 24 00:01:06,412 --> 00:01:08,273 I'm only four months into this pregnancy, 25 00:01:08,298 --> 00:01:10,458 and I am peeing like a broken sprinkler. 26 00:01:11,102 --> 00:01:12,312 The other day, I was craving 27 00:01:12,337 --> 00:01:14,265 hot wings, but the place didn't have a bathroom, 28 00:01:14,290 --> 00:01:18,047 so I had to swallow my pride and tinkle behind a dumpster. 29 00:01:18,288 --> 00:01:20,773 I look up and I'm staring at a security camera, 30 00:01:20,798 --> 00:01:23,820 but I was already committed, so I just waved. 31 00:01:23,845 --> 00:01:26,779 Mm. Damn it. Here it goes again. 32 00:01:26,998 --> 00:01:28,030 Excuse me. 33 00:01:28,859 --> 00:01:30,358 Okay, who's next? 34 00:01:30,383 --> 00:01:32,492 - Tammy, alcoholic. - Hi, Tammy. 35 00:01:32,517 --> 00:01:34,584 Yeah, my life is really good right now. 36 00:01:34,765 --> 00:01:37,100 Um, not only has my business with Bonnie taken off, 37 00:01:37,125 --> 00:01:38,694 but I'm dating a guy 38 00:01:38,719 --> 00:01:41,820 who's sweet and funny and supportive. 39 00:01:41,845 --> 00:01:43,623 And the best part is he doesn't have roommates, 40 00:01:43,648 --> 00:01:45,711 so we can make all the noise we want. 41 00:01:45,900 --> 00:01:47,913 I only complained when you scared my cats. 42 00:01:47,937 --> 00:01:51,539 Mm. Anyway, I'm just really grateful. 43 00:01:51,564 --> 00:01:53,443 You know, I mean, I think it's true, 44 00:01:53,467 --> 00:01:54,600 what we say here... 45 00:01:54,625 --> 00:01:56,191 Don't leave before the miracle. 46 00:01:59,922 --> 00:02:01,488 Okay, I'll go. 47 00:02:01,691 --> 00:02:04,158 - Hi. Marjorie, alcoholic. - Hi, Marjorie. 48 00:02:04,183 --> 00:02:06,625 I just had the most wonderful weekend 49 00:02:06,650 --> 00:02:09,765 - babysitting my granddaughter. - Ooh. 50 00:02:09,790 --> 00:02:12,641 I know every grandmother feels this way, 51 00:02:12,666 --> 00:02:15,033 but I really think she might be a genius. 52 00:02:15,356 --> 00:02:17,256 I did that really cute thing where you go, 53 00:02:17,281 --> 00:02:19,348 "Whoops, I got your nose." 54 00:02:19,417 --> 00:02:22,312 And she knew immediately it was not her nose. 55 00:02:28,476 --> 00:02:30,176 Hey. 56 00:02:30,201 --> 00:02:31,614 How ya doing? 57 00:02:31,639 --> 00:02:33,772 You only got the one question, huh? 58 00:02:34,141 --> 00:02:36,118 Actually, I have two. 59 00:02:36,143 --> 00:02:37,676 Can I buy you a cup of coffee? 60 00:02:37,701 --> 00:02:40,102 What is it with you people and coffee? 61 00:02:40,127 --> 00:02:43,203 Well, it's the only drug we have left, so we abuse it. 62 00:02:44,589 --> 00:02:46,122 What do you say? 63 00:02:46,766 --> 00:02:48,364 Fine. 64 00:02:48,389 --> 00:02:51,146 - Let me just grab my keys. - Okay. 65 00:02:52,677 --> 00:02:54,843 Hey! Hey! 66 00:02:56,072 --> 00:02:58,473 Oh, I just bought these shoes. 67 00:02:59,176 --> 00:03:01,766 Hey! Why are you running?! 68 00:03:01,791 --> 00:03:03,524 Why are you chasing me?! 69 00:03:03,549 --> 00:03:06,450 I don't know! A little voice is telling me to! 70 00:03:06,688 --> 00:03:08,054 You hear voices? 71 00:03:08,079 --> 00:03:10,446 I know it sounds bad, but... yeah. 72 00:03:10,562 --> 00:03:13,286 - I hear voices, too. - What do yours say? 73 00:03:13,492 --> 00:03:16,204 If I don't drink before noon, I don't have a problem. 74 00:03:16,229 --> 00:03:18,361 I had that one, too. It's easy fix. 75 00:03:18,386 --> 00:03:20,586 Just... throw all your clocks out. 76 00:03:22,485 --> 00:03:26,891 - So what do you think? Coffee? - Fine. I give up. 77 00:03:27,168 --> 00:03:28,268 Ah, good. 78 00:03:28,293 --> 00:03:31,296 'Cause that's the first step. 79 00:03:32,907 --> 00:03:36,040 - Are those shoes suede? - Not anymore. 80 00:03:38,728 --> 00:03:43,728 - Synced and corrected by ChrisKe - -- for www.addic7ed.com -- 81 00:03:47,018 --> 00:03:50,286 Shannon, this is Marjorie, Tammy, Jill, Wendy. 82 00:03:50,397 --> 00:03:52,422 - Hi. - Say our names back. 83 00:03:52,533 --> 00:03:55,557 - What? - No, I'm screwing with you. 84 00:03:55,582 --> 00:03:57,570 I didn't know Wendy's name for, like, eight months. 85 00:03:57,595 --> 00:03:59,161 - You called me Wanda. - Mm. 86 00:03:59,186 --> 00:04:00,634 I liked it. 87 00:04:01,809 --> 00:04:04,275 So, Shannon, was tonight your first meeting? 88 00:04:04,300 --> 00:04:07,659 - Was it that obvious? - Yes. 89 00:04:07,684 --> 00:04:09,081 Why'd you leave? 90 00:04:09,106 --> 00:04:10,873 I don't have anything in common 91 00:04:10,898 --> 00:04:12,130 with you guys. 92 00:04:12,223 --> 00:04:14,620 I mean, you don't know what real problems are. 93 00:04:17,103 --> 00:04:18,591 What is so funny? 94 00:04:18,616 --> 00:04:21,183 I guarantee, whatever problems you have, 95 00:04:21,208 --> 00:04:23,596 someone at this table has either had 'em or made 'em much worse. 96 00:04:23,621 --> 00:04:24,687 That's... 97 00:04:24,712 --> 00:04:26,812 So you lost your kid in a custody battle? 98 00:04:26,837 --> 00:04:29,830 Who needs a custody battle? I actually lost my kid. 99 00:04:30,471 --> 00:04:32,238 Couldn't find her for, like, two years. 100 00:04:32,263 --> 00:04:33,929 That's awful. 101 00:04:33,954 --> 00:04:35,274 No, it's fine. I found her, 102 00:04:35,299 --> 00:04:36,810 we're both sober and we love each other. 103 00:04:36,911 --> 00:04:40,302 - So where is she? - She moved. But my point is my point. 104 00:04:41,106 --> 00:04:42,970 Yeah, well... 105 00:04:42,995 --> 00:04:44,828 you're probably not gonna end up in jail, 106 00:04:45,076 --> 00:04:47,376 - which I might. - Tammy, you have the floor. 107 00:04:47,900 --> 00:04:50,089 Seven years hard time for armed robbery. 108 00:04:50,806 --> 00:04:53,759 I don't want to make this a competition, but I also did time. 109 00:04:53,791 --> 00:04:57,193 - You did easy time. - Don't tell me what kind of time I did. 110 00:04:59,337 --> 00:05:01,434 What else you got? 111 00:05:01,459 --> 00:05:03,025 My-my mother kicked me out 112 00:05:03,050 --> 00:05:04,837 when she caught me sleeping with her drug dealer. 113 00:05:04,862 --> 00:05:06,762 Oh, mothers. 114 00:05:06,941 --> 00:05:10,032 Mine abandoned me. 115 00:05:10,057 --> 00:05:12,568 - Mm, mine killed herself. - Mine was murdered by my father. 116 00:05:12,593 --> 00:05:14,104 I had two moms, and I had to pretend one of them 117 00:05:14,129 --> 00:05:15,509 was my sister. 118 00:05:16,504 --> 00:05:19,608 I have to sit out this round. My mother was an angel. 119 00:05:19,787 --> 00:05:22,488 A-Anyway... 120 00:05:22,513 --> 00:05:26,071 - now I'm basically homeless. - Oh, I'm back in. 121 00:05:26,096 --> 00:05:28,439 - Lived in a box. - Lived in a car. 122 00:05:28,479 --> 00:05:30,162 Lived in a tree. 123 00:05:30,187 --> 00:05:32,321 I never lived in less than 12,000 square feet, 124 00:05:32,346 --> 00:05:35,267 but, at the end, I was just drinking alone in my closet. 125 00:05:35,414 --> 00:05:38,048 Probably a mistake to put a bar in there. 126 00:05:38,923 --> 00:05:42,574 So what was all that happy crap in the meeting? 127 00:05:43,131 --> 00:05:45,744 - We all got better. - And so can you. 128 00:05:46,837 --> 00:05:48,982 Shannon, I really want to hear the rest of your story, 129 00:05:49,006 --> 00:05:50,606 but my baby's stomping on my bladder. 130 00:05:50,631 --> 00:05:52,291 Move it, Wanda. 131 00:05:53,154 --> 00:05:54,720 Give me your phone. 132 00:05:54,745 --> 00:05:56,783 - Why? - Just give it to me. 133 00:05:59,350 --> 00:06:00,849 This is my number. 134 00:06:00,874 --> 00:06:02,274 Call me anytime, 135 00:06:02,299 --> 00:06:04,933 especially if you think you're gonna drink or use. 136 00:06:05,001 --> 00:06:06,234 Okay. 137 00:06:06,601 --> 00:06:08,167 You got a place to sleep tonight? 138 00:06:08,192 --> 00:06:09,892 Oh, I got a friend who owes me. 139 00:06:09,917 --> 00:06:13,706 - Is it your mother's drug dealer? - Maybe. 140 00:06:15,299 --> 00:06:16,698 Is there a plan B? 141 00:06:16,878 --> 00:06:19,512 I could go back to my mom's. She's a happy drunk. 142 00:06:19,537 --> 00:06:21,036 It's the meth that makes her mean. 143 00:06:21,138 --> 00:06:23,639 Mm. Sounds like my kinda people. 144 00:06:23,741 --> 00:06:26,732 - She's a bitch from hell. - Yeah, my kind of people. 145 00:06:32,193 --> 00:06:34,189 Hey. 146 00:06:34,246 --> 00:06:36,847 I told you to take an umbrella. 147 00:06:37,121 --> 00:06:38,854 Yeah. After the meeting, 148 00:06:38,879 --> 00:06:40,962 we took a newcomer out for coffee. 149 00:06:40,987 --> 00:06:42,267 It was so great. 150 00:06:42,292 --> 00:06:44,582 - She gonna make it? - Who knows?! 151 00:06:44,895 --> 00:06:46,606 But there's nothing like talking to a train wreck 152 00:06:46,630 --> 00:06:48,630 to remind you that you have no real problems. 153 00:06:48,655 --> 00:06:50,042 Good for you. 154 00:06:50,067 --> 00:06:52,367 Listen, we need to talk. 155 00:06:52,884 --> 00:06:54,780 Oh, my God. You're leaving me. 156 00:06:54,805 --> 00:06:56,939 Who is she? I will kill her. 157 00:06:56,964 --> 00:06:58,617 No, I won't kill her. I'll be her friend. 158 00:06:58,642 --> 00:07:00,809 I'll be your friend. We'll learn to coexist. 159 00:07:00,834 --> 00:07:03,468 Maybe even have a podcast about how well we get along. 160 00:07:03,724 --> 00:07:05,090 Slow down. 161 00:07:05,115 --> 00:07:07,816 - I'm not leaving you. - Well... then open with that. 162 00:07:07,841 --> 00:07:09,695 In fact, from now on, instead of "Hi, honey," 163 00:07:09,720 --> 00:07:11,854 start with "I'm not leaving you." 164 00:07:11,893 --> 00:07:14,712 - May I please speak? - God, yes. I'm spent. 165 00:07:16,892 --> 00:07:18,738 I have been less than honest about something. 166 00:07:18,762 --> 00:07:21,396 I knew it. We're broke. This is all a house of cards! 167 00:07:21,421 --> 00:07:22,675 Bonnie... 168 00:07:22,700 --> 00:07:24,244 Maybe I can get my money back from FICA. 169 00:07:24,268 --> 00:07:27,345 - Bonnie! - What?! Tell me already! 170 00:07:28,580 --> 00:07:30,749 I had a check-up a couple of weeks ago, 171 00:07:30,774 --> 00:07:33,625 and... the doctor said 172 00:07:33,650 --> 00:07:36,311 I had something on my chest X-ray. 173 00:07:36,490 --> 00:07:37,890 W-Wh... 174 00:07:37,915 --> 00:07:39,081 No, that can't be right. 175 00:07:39,106 --> 00:07:40,893 You haven't smoked in, like, 20 years. 176 00:07:41,191 --> 00:07:43,792 Yeah, but I smoked like you drank. 177 00:07:44,655 --> 00:07:47,447 Anyway, so I had to go and get a PET scan. 178 00:07:48,033 --> 00:07:49,851 Wait, you... Wh-Why didn't you tell me? 179 00:07:49,876 --> 00:07:51,334 I didn't want to freak you out. 180 00:07:51,359 --> 00:07:54,527 Oh, my God! I'm too young to be a widow! 181 00:07:55,486 --> 00:07:58,687 I have an appointment with the oncologist tomorrow 182 00:07:58,869 --> 00:08:00,624 to discuss my options. 183 00:08:02,007 --> 00:08:03,616 I was hoping you'd go with me. 184 00:08:03,641 --> 00:08:05,340 Please say no. 185 00:08:06,093 --> 00:08:08,387 Of course I'm going with you. 186 00:08:08,412 --> 00:08:09,978 You're my husband. 187 00:08:10,003 --> 00:08:14,093 Richer or poorer, sickness and health, till death do us... 188 00:08:18,447 --> 00:08:22,072 It's all gonna be okay. 189 00:08:22,393 --> 00:08:24,359 You'll see. 190 00:08:24,461 --> 00:08:27,827 Is it weird that I really want a cigarette right now? 191 00:08:38,475 --> 00:08:40,386 It's the middle of the night. 192 00:08:40,411 --> 00:08:42,398 It's 10:00. 193 00:08:42,473 --> 00:08:44,440 So we agree. 194 00:08:44,659 --> 00:08:45,958 What's going on? 195 00:08:46,044 --> 00:08:47,544 Adam might have cancer. 196 00:08:47,718 --> 00:08:48,951 Oh, honey. 197 00:08:49,053 --> 00:08:50,619 Yeah. There was a spot on his lung, 198 00:08:50,721 --> 00:08:53,021 and he didn't tell me about it, the rat bastard. 199 00:08:53,201 --> 00:08:55,301 I'm sure he was just trying to protect you. 200 00:08:55,326 --> 00:08:57,826 Well, I didn't call you so you could defend him. 201 00:08:57,851 --> 00:08:59,117 Sorry. 202 00:08:59,296 --> 00:09:01,207 I'm going with him to the doctor tomorrow morning. 203 00:09:01,231 --> 00:09:02,698 Uh, uh, hang on. 204 00:09:02,723 --> 00:09:05,634 - Somebody's calling me. - In the middle of the night? 205 00:09:05,659 --> 00:09:07,983 - Hello? - Bonnie? 206 00:09:08,238 --> 00:09:09,371 Yeah. Who's this? 207 00:09:09,396 --> 00:09:11,096 Uh, it's-it's Shannon. 208 00:09:11,121 --> 00:09:12,520 Hey. Everything okay? 209 00:09:12,674 --> 00:09:15,609 You-you said to call if I wanted to drink. 210 00:09:15,813 --> 00:09:19,781 That money in the coffee can was my emergency fund! 211 00:09:19,806 --> 00:09:22,007 It was money you stole from me! 212 00:09:22,032 --> 00:09:25,233 Only 'cause it's an emergency! 213 00:09:25,566 --> 00:09:27,066 Being out of drugs 214 00:09:27,091 --> 00:09:28,523 is not an emergency! 215 00:09:28,548 --> 00:09:30,469 Oh, that's just crazy talk. 216 00:09:30,494 --> 00:09:32,794 Now open the freakin' door! 217 00:09:32,819 --> 00:09:34,640 Uh, uh, uh, Shannon, I'm on the other line. 218 00:09:34,665 --> 00:09:36,365 Can you hold one second? 219 00:09:38,335 --> 00:09:39,368 Okay, I'm back. 220 00:09:39,547 --> 00:09:42,381 Hang on. Boz Scaggs threw up. 221 00:09:42,406 --> 00:09:45,773 Oh, for Pete's sake, Boz, who gave you carrots? 222 00:09:47,392 --> 00:09:48,691 I'm sorry. 223 00:09:48,973 --> 00:09:50,289 I'm here. Go ahead. 224 00:09:50,314 --> 00:09:52,214 I am trying to hold it together for him, 225 00:09:52,239 --> 00:09:54,193 but I'm-I'm really scared. 226 00:09:54,218 --> 00:09:57,069 Well, it'd be crazy if you weren't. 227 00:09:57,462 --> 00:10:00,399 All you have to do is be there for him 228 00:10:00,424 --> 00:10:03,392 and... and do the next right action. 229 00:10:03,571 --> 00:10:05,537 I guess that's going to the doctor. 230 00:10:05,562 --> 00:10:07,262 Then that's what you do. 231 00:10:07,364 --> 00:10:09,665 Now what? 232 00:10:09,695 --> 00:10:11,795 Uh, yeah, hang on, Marjorie. 233 00:10:11,866 --> 00:10:13,879 I'm kind of in the middle of something, Jill. 234 00:10:13,904 --> 00:10:15,704 Guess who's getting married. 235 00:10:15,884 --> 00:10:19,018 - We are! - We are! 236 00:10:19,197 --> 00:10:22,621 That's great! I'm so happy for you! 237 00:10:22,646 --> 00:10:25,080 Listen, I'm on another call. Can I call you right back? 238 00:10:25,126 --> 00:10:27,453 I'll make it quick. We've both been married before 239 00:10:27,478 --> 00:10:29,095 and done the big to-do, so, this time, 240 00:10:29,119 --> 00:10:30,419 we're just gonna keep it simple. 241 00:10:30,444 --> 00:10:32,031 Yeah, city hall, right next to the police station. 242 00:10:32,056 --> 00:10:34,122 So we already got a parking spot. 243 00:10:34,301 --> 00:10:35,968 I'll be there. 244 00:10:35,993 --> 00:10:37,726 Great. 1:00 tomorrow. 245 00:10:37,751 --> 00:10:39,351 T-Tomorrow? 246 00:10:39,376 --> 00:10:40,974 Well, I've got the perfect outfit picked out, 247 00:10:40,998 --> 00:10:43,414 but it won't fit if we wait much longer. 248 00:10:43,701 --> 00:10:46,938 Bring Adam. It can't just be me and women. 249 00:10:47,237 --> 00:10:49,938 Ugh. Tomorrow's gonna be tough. Can you hold? 250 00:10:50,524 --> 00:10:52,908 Hmm. Well, I was expecting a little more enthusiasm. 251 00:10:53,010 --> 00:10:55,911 Yeah, no kidding. Try Tammy. 252 00:10:55,936 --> 00:10:58,837 Uh, help me out here, Shannon. What's going on with your mom? 253 00:10:58,862 --> 00:11:00,320 She's out of her mind. 254 00:11:00,345 --> 00:11:03,696 - You got to talk to her. - Well, I guess I can. Is she high? 255 00:11:03,721 --> 00:11:04,753 You tell me. 256 00:11:04,778 --> 00:11:06,678 Shannon, you need to open the door 257 00:11:06,703 --> 00:11:09,168 before the FBI gets here! 258 00:11:09,193 --> 00:11:10,992 There's no FBI! 259 00:11:11,017 --> 00:11:12,683 Don't you hear the helicopters? 260 00:11:12,863 --> 00:11:15,664 That's the ceiling fan! 261 00:11:19,570 --> 00:11:21,870 Drop that can! 262 00:11:21,895 --> 00:11:24,172 - I'm gonna have to call you back. - Good 263 00:11:26,543 --> 00:11:29,611 I don't know who I'm talking to. Who's there? 264 00:11:29,909 --> 00:11:32,076 It's me, Marjorie. 265 00:11:32,788 --> 00:11:35,394 Great news. Jill's getting married! 266 00:11:35,419 --> 00:11:37,285 Oh, that's wonderful! 267 00:11:37,433 --> 00:11:40,491 - Oh, Bonnie, guess what? - Jill's getting married. 268 00:11:40,516 --> 00:11:43,980 - How'd you know? - Good night, Marjorie. 269 00:12:00,412 --> 00:12:03,146 Mm, mm. Mm, mm, mm. 270 00:12:03,670 --> 00:12:05,104 What? 271 00:12:05,129 --> 00:12:07,183 The water in the tank... It's filthy. 272 00:12:07,576 --> 00:12:09,876 You sure you trust this guy with your lungs? 273 00:12:10,593 --> 00:12:13,834 Please sit down. 274 00:12:19,631 --> 00:12:22,302 Calling the aquarium police? 275 00:12:22,327 --> 00:12:24,905 The newcomer I was telling you about. 276 00:12:25,225 --> 00:12:27,045 Uh, straight to voicemail. 277 00:12:27,070 --> 00:12:30,038 Shannon, it's Bonnie. I hope you're okay. 278 00:12:30,385 --> 00:12:32,209 Uh, I'm going to the 8:00 meeting 279 00:12:32,234 --> 00:12:34,983 at the Community Center tonight if you want to meet me there. 280 00:12:35,996 --> 00:12:39,330 Okay, well, talk soon. Hmm. 281 00:12:39,355 --> 00:12:41,255 Look at you. 282 00:12:41,280 --> 00:12:44,600 You're taking care of me, you're taking care of this Shannon, 283 00:12:44,797 --> 00:12:46,897 you're even taking care of the fish. 284 00:12:47,561 --> 00:12:50,864 Well, the poor things look like they're swimming in apple juice. 285 00:12:51,580 --> 00:12:54,314 You're not the same woman I met five years ago. 286 00:12:56,507 --> 00:12:58,107 The doctor will see you now. 287 00:12:59,093 --> 00:13:01,493 You need to clean the tank. 288 00:13:01,634 --> 00:13:03,668 Look at us on the same team. 289 00:13:06,115 --> 00:13:09,615 I got to tell you, I did not care for your doctor. 290 00:13:09,934 --> 00:13:12,568 - I think he could sense that. - Mm. 291 00:13:12,600 --> 00:13:14,482 12 years of school doesn't make you 292 00:13:14,507 --> 00:13:15,906 the smartest guy in the room. 293 00:13:15,931 --> 00:13:18,899 I sure hope he was the smartest guy in the room. 294 00:13:19,372 --> 00:13:21,334 Well, despite his reluctance 295 00:13:21,359 --> 00:13:23,292 to give my opinion the same weight as his own, 296 00:13:23,317 --> 00:13:24,817 I am optimistic. 297 00:13:25,561 --> 00:13:28,969 Really? I'm a little numb. 298 00:13:28,994 --> 00:13:30,944 Understandable. 299 00:13:30,969 --> 00:13:34,576 The good news is we caught it early, it's very treatable, 300 00:13:34,601 --> 00:13:37,102 and we have steps to take, and we will take them. 301 00:13:37,686 --> 00:13:39,826 You keep saying "we." 302 00:13:39,851 --> 00:13:43,119 Yeah, 'cause we are in this together. 303 00:13:44,581 --> 00:13:47,549 You, me and Dr. Arrogant von Smug. 304 00:13:48,448 --> 00:13:51,576 It's real simple. We just do the next right action. 305 00:13:52,386 --> 00:13:54,467 You're amazingly calm through all this. 306 00:13:54,492 --> 00:13:55,733 I'm good in a crisis. 307 00:13:55,758 --> 00:13:57,958 Always was, even when I was the crisis. 308 00:14:01,334 --> 00:14:04,054 Uh, I'm glad you were there today. 309 00:14:04,079 --> 00:14:05,436 Me too. 310 00:14:08,241 --> 00:14:10,373 Hey, should we stop and get Jill and Andy a gift? 311 00:14:10,398 --> 00:14:12,298 Hell, no. You can't tell someone 312 00:14:12,323 --> 00:14:14,502 you're getting married tomorrow and expect an insta-pot. 313 00:14:14,542 --> 00:14:18,256 Are you kidding me? Ugh! 314 00:14:19,066 --> 00:14:20,765 Bonnie... 315 00:14:20,790 --> 00:14:23,157 The light just turned green, and you're leaning on the horn? 316 00:14:23,182 --> 00:14:24,780 Bonnie, come on. Just go, just go. 317 00:14:24,805 --> 00:14:27,092 Okay, that's it. 318 00:14:27,117 --> 00:14:28,452 What are you doing? 319 00:14:28,477 --> 00:14:29,621 - What... ? - I keep a Louisville Slugger 320 00:14:29,646 --> 00:14:31,686 - in the trunk. - Bonnie, no! Please. 321 00:14:31,711 --> 00:14:33,050 Let's just go to the wedding. 322 00:14:35,601 --> 00:14:38,302 It's your lucky day, Grandma! 323 00:14:45,999 --> 00:14:49,397 So, next Tuesday's the biopsy, and we will take it from there. 324 00:14:53,120 --> 00:14:55,076 What a lovely courthouse. 325 00:14:55,101 --> 00:14:57,881 Not if you're wearing an orange jumpsuit. 326 00:14:59,013 --> 00:15:01,389 - Are you nervous? - Are you kidding me? 327 00:15:01,414 --> 00:15:03,537 You're way out of my league, I knocked you up. 328 00:15:03,742 --> 00:15:05,709 I'm taking a victory lap. 329 00:15:06,444 --> 00:15:08,813 - Oh, sorry, sorry. - Oh. 330 00:15:08,838 --> 00:15:10,804 Oh. Hey, it's okay. 331 00:15:10,829 --> 00:15:12,496 - Mmm. - Mmm. We still got time. 332 00:15:12,521 --> 00:15:14,054 I am so happy for you. 333 00:15:14,079 --> 00:15:15,623 Thank you. Congratulations. 334 00:15:15,648 --> 00:15:17,639 Oh, thanks, and-and sorry for the late notice. 335 00:15:17,664 --> 00:15:19,342 Oh, no, no, the timing was perfect. 336 00:15:19,367 --> 00:15:20,933 I needed a wedding today. 337 00:15:22,318 --> 00:15:25,142 - How'd it go? - Good. We'll talk later. 338 00:15:25,714 --> 00:15:27,487 I couldn't find a place to park. 339 00:15:27,512 --> 00:15:29,979 It's okay. They haven't called our name yet. 340 00:15:30,469 --> 00:15:33,183 On my way in, I saw that newcomer. Shannon? 341 00:15:33,208 --> 00:15:35,144 Yeah. She and another woman were trying 342 00:15:35,169 --> 00:15:37,236 to kick out the back window of a cop car. 343 00:15:38,112 --> 00:15:41,667 Oh, no. May I speak with the bride for a moment? 344 00:15:43,039 --> 00:15:46,034 - Hey, how you doing, Your Honor? - Do we know each other? 345 00:15:46,059 --> 00:15:48,442 Tammy Diffendorf. I robbed a steakhouse. 346 00:15:48,467 --> 00:15:50,967 You gave me four to six years. I did seven. 347 00:15:50,992 --> 00:15:52,726 Okay. Mm. 348 00:15:52,751 --> 00:15:56,472 I'm sober now. I got a business, got a truck, got a boyfriend. 349 00:15:56,497 --> 00:15:58,864 It's fairly new, but I feel good about it. 350 00:15:58,889 --> 00:16:01,747 - All right. Nice to see you. - Yeah, back atcha! 351 00:16:01,772 --> 00:16:04,005 That was awesome! 352 00:16:04,318 --> 00:16:06,886 Okay. Um, Andy, honey, 353 00:16:06,911 --> 00:16:09,136 could you do us a teeny-weenie little favor? 354 00:16:09,161 --> 00:16:12,296 Uh... Dude, from this day forward, the answer is "yes." 355 00:16:14,580 --> 00:16:15,980 to share... 356 00:16:16,005 --> 00:16:18,305 Are you gonna take Andy's last name? 357 00:16:18,330 --> 00:16:20,073 I don't know. 358 00:16:20,098 --> 00:16:21,425 It's Pepper. 359 00:16:21,677 --> 00:16:24,776 It is? You're marrying Sergeant Pepper? 360 00:16:26,559 --> 00:16:29,519 Oh, get this. His brother is a doctor. 361 00:16:31,458 --> 00:16:33,581 Oh, look. The flower girls are here. 362 00:16:35,359 --> 00:16:38,667 What are you doing?! I didn't mean bring 'em to the wedding. 363 00:16:38,721 --> 00:16:40,254 They were released into my custody. 364 00:16:40,279 --> 00:16:42,362 What was I supposed to do... Take them out for ice cream? 365 00:16:42,611 --> 00:16:44,711 You never took me out for ice cream. 366 00:16:44,736 --> 00:16:47,589 That's 'cause ice cream is for good girls. 367 00:16:47,716 --> 00:16:50,128 Oh, okay, hey, hey, knock it off, 368 00:16:50,153 --> 00:16:52,453 or I'll lock you back up with the hookers. 369 00:16:53,723 --> 00:16:56,495 Uh, Jill Kendall and Andrew Pepper? 370 00:16:56,520 --> 00:16:57,853 Oh. Here! 371 00:16:57,878 --> 00:17:00,597 Do not ruin my special day. 372 00:17:03,413 --> 00:17:05,179 Thank you for helping them. 373 00:17:05,204 --> 00:17:07,338 Yeah. The old one bit me. 374 00:17:09,101 --> 00:17:13,193 - Are you ready? - Are you kidding? Look at me. 375 00:17:13,987 --> 00:17:16,690 We are gathered here in the presence of witnesses 376 00:17:16,715 --> 00:17:19,120 for the purpose of uniting in matrimony 377 00:17:19,331 --> 00:17:21,865 Jill Kendall and Andrew Pepper. 378 00:17:22,248 --> 00:17:24,581 The contract of marriage is most solemn, 379 00:17:24,606 --> 00:17:26,506 and it's not to be undertaken lightly. 380 00:17:26,531 --> 00:17:28,585 Your life? What about my life? 381 00:17:28,687 --> 00:17:30,387 You never... 382 00:17:30,412 --> 00:17:32,112 You never let me. 383 00:17:33,943 --> 00:17:36,110 Just keep going. 384 00:17:36,135 --> 00:17:38,302 By entering into this marriage, 385 00:17:38,327 --> 00:17:40,861 you are pledging yourselves to a lifetime in which... 386 00:17:40,886 --> 00:17:42,519 Should we call the police? 387 00:17:42,868 --> 00:17:44,835 - I am the police. - Yeah, you are. 388 00:17:45,094 --> 00:17:48,362 each will enrich the life of the other. 389 00:17:48,387 --> 00:17:50,198 Should we put a stop to this? 390 00:17:50,223 --> 00:17:53,815 Oh, look at her. She's pregnant, she's happy. Leave it alone. 391 00:17:59,949 --> 00:18:01,916 Anyway, that's where we're at. 392 00:18:02,597 --> 00:18:04,361 And you've been sitting on this all day? 393 00:18:04,386 --> 00:18:06,159 Well, I didn't want to ruin her wedding. 394 00:18:06,184 --> 00:18:07,895 It's not something borrowed, something blue, 395 00:18:07,919 --> 00:18:09,719 something cancerous. 396 00:18:09,759 --> 00:18:13,818 Don't worry. Adam's in good hands. He'll get through this. 397 00:18:13,843 --> 00:18:15,209 So will you. 398 00:18:15,234 --> 00:18:17,121 We'll be there every step of the way. 399 00:18:17,146 --> 00:18:18,712 Damn straight. 400 00:18:23,827 --> 00:18:26,511 Mmm. What are we hugging about? 401 00:18:27,784 --> 00:18:31,018 Your wedding and how happy we are for you and nothing else. 402 00:18:31,043 --> 00:18:32,808 I had a feeling. 403 00:18:33,845 --> 00:18:35,845 Aren't you supposed to be on your honeymoon? 404 00:18:35,870 --> 00:18:37,270 Oh, already had it. 405 00:18:37,526 --> 00:18:40,227 Microwaved some burritos, had great pregnant sex, 406 00:18:40,252 --> 00:18:41,851 he fell asleep, and I needed a meeting, 407 00:18:41,876 --> 00:18:43,977 'cause, holy crap, I'm Mrs. Pepper. 408 00:18:45,109 --> 00:18:48,597 Guys, I'm not done hugging. 409 00:18:53,442 --> 00:18:56,343 Hi. I'm Bonnie. I'm an alcoholic. 410 00:18:56,368 --> 00:18:58,134 Hi, Bonnie. 411 00:19:02,803 --> 00:19:05,065 This has been quite a day. 412 00:19:06,378 --> 00:19:08,923 I think I've had every feeling a person can have. 413 00:19:08,947 --> 00:19:11,925 Some of them great, some of them... 414 00:19:13,195 --> 00:19:14,916 just awful. 415 00:19:14,941 --> 00:19:18,776 And never once thought about drinking or using. 416 00:19:18,801 --> 00:19:20,526 But that's not the miracle. 417 00:19:21,336 --> 00:19:22,925 The miracle is... 418 00:19:23,491 --> 00:19:25,591 I never thought about myself. 419 00:19:26,800 --> 00:19:29,609 I was thinking about the people I love 420 00:19:30,493 --> 00:19:32,620 and how I can help them. 421 00:19:33,805 --> 00:19:35,872 And also some fish. 422 00:19:37,006 --> 00:19:38,479 Which is... 423 00:19:38,921 --> 00:19:40,605 ironic, 'cause I had sushi for lunch. 424 00:19:40,630 --> 00:19:42,463 I didn't care. It was... 425 00:19:45,963 --> 00:19:49,511 When I walked in that door... eight years ago, 426 00:19:49,579 --> 00:19:52,323 I was so filled with... fear 427 00:19:52,348 --> 00:19:54,748 and self-loathing, shame. 428 00:19:56,708 --> 00:19:59,425 But now, I kind of like me. 429 00:20:01,543 --> 00:20:03,477 I kind of love me. 430 00:20:05,670 --> 00:20:09,449 I love my husband, I love my daughter, 431 00:20:09,474 --> 00:20:12,442 my friends, 432 00:20:12,467 --> 00:20:14,284 my grandkids. 433 00:20:14,914 --> 00:20:18,167 I even love those two crazy bitches in the back row. 434 00:20:19,328 --> 00:20:22,331 - I think that's us. - It is. 435 00:20:23,065 --> 00:20:26,867 I've always heard people in meetings say 436 00:20:26,892 --> 00:20:29,394 how... they're grateful alcoholics, 437 00:20:29,419 --> 00:20:31,565 and... I never understood it. 438 00:20:31,590 --> 00:20:33,623 It actually kind of pissed me off. 439 00:20:33,990 --> 00:20:36,057 But now I get it. 440 00:20:37,855 --> 00:20:41,857 My name is Bonnie and I'm a grateful alcoholic. 441 00:20:43,308 --> 00:20:46,609 And if that pisses you off, just keep coming back. 442 00:20:48,399 --> 00:20:50,073 Thank you. 443 00:20:55,705 --> 00:20:57,738 Would you guys join us for coffee? 444 00:20:57,989 --> 00:21:00,890 - Just say yes. - Yes. 445 00:21:02,247 --> 00:21:04,914 Who else would like to share? 446 00:21:04,938 --> 00:21:09,938 - Synced and corrected by ChrisKe - -- for www.addic7ed.com -- 32868

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.