All language subtitles for mom s08e08.Bloody Stumps and a Chemical Smell.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,329 --> 00:00:16,305 Why isn't that lamp on? 2 00:00:17,657 --> 00:00:19,814 I made that shade for you three sessions ago 3 00:00:19,899 --> 00:00:21,189 and you've never turned it on. 4 00:00:21,274 --> 00:00:22,906 The chemical smell coming off it 5 00:00:22,990 --> 00:00:25,610 led me to do some research on papier-mâché. 6 00:00:25,695 --> 00:00:28,836 The word "flammable" kept coming up. 7 00:00:29,240 --> 00:00:30,956 Flammable, inflammable. 8 00:00:31,041 --> 00:00:33,547 I can never get it straight. Which one are kid's pajamas? 9 00:00:33,822 --> 00:00:37,290 The point is, thin smelly paper and heat 10 00:00:37,375 --> 00:00:39,748 are not two things I want to put together. 11 00:00:39,833 --> 00:00:41,125 Look, I have a spare room. 12 00:00:41,210 --> 00:00:43,056 I've got to do something productive with it. 13 00:00:43,141 --> 00:00:44,928 Doesn't have to be papier-mâché. 14 00:00:45,227 --> 00:00:46,538 It could be something more game-changing, 15 00:00:46,622 --> 00:00:48,366 like, I don't know, driftwood furniture. 16 00:00:48,450 --> 00:00:49,933 I like it. Repurposing. 17 00:00:50,017 --> 00:00:51,674 When Christy was little, "repurposing" 18 00:00:51,758 --> 00:00:53,894 was just a fancy word for survival. 19 00:00:53,978 --> 00:00:55,765 You find a TV set on the side of the road, 20 00:00:55,849 --> 00:00:58,420 you break out the glassand turn it into puppet theater. 21 00:00:58,504 --> 00:00:59,595 Inventive. 22 00:00:59,679 --> 00:01:01,075 Until it gets stolen, then you're stuck 23 00:01:01,159 --> 00:01:02,769 with two potatoes that have wigs. 24 00:01:03,944 --> 00:01:05,906 Uh, by the way, how's Christy doing? 25 00:01:05,990 --> 00:01:08,560 She's great. Did you know how big driftwood furniture was 26 00:01:08,644 --> 00:01:10,040 in the '60s? 27 00:01:10,446 --> 00:01:11,912 I think it's time for a comeback, 28 00:01:11,996 --> 00:01:14,349 like civil disobedience and feathered hair. 29 00:01:14,434 --> 00:01:18,003 You have no idea how great I looked with feathered hair. 30 00:01:19,527 --> 00:01:21,791 I have another client whose daughter went away to college. 31 00:01:21,875 --> 00:01:23,962 It's a big life change. 32 00:01:24,047 --> 00:01:25,926 It's hard to concentrate on what you're saying, 33 00:01:26,010 --> 00:01:28,696 what with it being so dark in here. 34 00:01:29,533 --> 00:01:31,047 Fine, I'll turn it on. 35 00:01:35,891 --> 00:01:36,923 Huh. 36 00:01:37,008 --> 00:01:38,416 Maybe I was wrong. 37 00:01:38,711 --> 00:01:41,149 Really gives the room a nice, warm glow. 38 00:01:43,052 --> 00:01:44,357 Oh! 39 00:01:49,859 --> 00:01:52,188 Say what you will, but that was frickin' cool. 40 00:01:52,585 --> 00:01:54,630 ♪ 41 00:02:05,445 --> 00:02:06,821 *MOM* Season 08 Episode 08 42 00:02:06,906 --> 00:02:08,453 Episode Title: "Bloody Stumps and a Chemical Smell" 43 00:02:08,538 --> 00:02:09,836 Aired on: February 18, 2021 44 00:02:11,899 --> 00:02:13,991 Mm-mm. Mm-mm. 45 00:02:14,076 --> 00:02:15,336 Ooh. 46 00:02:16,259 --> 00:02:17,907 How many dating sites are you on? 47 00:02:17,992 --> 00:02:19,953 All of them, including Farmers Only. 48 00:02:20,126 --> 00:02:22,088 I can get a whole lot of house in Iowa. 49 00:02:22,173 --> 00:02:23,743 You have a whole lot of house here. 50 00:02:23,828 --> 00:02:25,529 Yeah, but it doesn't have a sexy farmer in it. 51 00:02:25,613 --> 00:02:27,705 I don't know. I havea bone to pick with farmers. 52 00:02:27,790 --> 00:02:29,535 Why should the whole worldhave to change their clocks 53 00:02:29,619 --> 00:02:31,587 twice a year just because theydon't want to work in the dark? 54 00:02:31,671 --> 00:02:33,305 Bring a flashlight. 55 00:02:33,575 --> 00:02:36,969 Jill, I think it's great you're trying to be proactive, 56 00:02:37,054 --> 00:02:38,750 but you and Andy just broke up. 57 00:02:38,835 --> 00:02:40,448 It's okay to be sad. 58 00:02:40,533 --> 00:02:42,625 Nope. I'm skipping over the "sweatpants, 59 00:02:42,710 --> 00:02:44,324 "pint of ice cream, head under the water in the tub 60 00:02:44,408 --> 00:02:46,118 a little too long" stage. 61 00:02:47,529 --> 00:02:49,681 Hey, what about that guy Davewho shared at the meeting today? 62 00:02:49,765 --> 00:02:51,690 Dave is two days sober. He's still got more meth 63 00:02:51,775 --> 00:02:53,586 in his system than a rodeo clown. 64 00:02:53,817 --> 00:02:55,692 Yeah, what I'm hearing is he can stay up all night 65 00:02:55,776 --> 00:02:57,300 and has laser focus. 66 00:02:58,195 --> 00:03:00,735 Geez Louise, has it been 20 minutes already? 67 00:03:00,820 --> 00:03:02,477 We need to feed the parking meter. 68 00:03:02,562 --> 00:03:04,766 You know, if you put more than 25 cents in at a time, you... 69 00:03:04,850 --> 00:03:06,063 Don't start with me, Tammy. 70 00:03:06,148 --> 00:03:08,141 Here, we should usethese nickels. 71 00:03:08,281 --> 00:03:09,899 I'm going to the ladies'. 72 00:03:10,293 --> 00:03:11,907 Oh, my God, she drives me insane. 73 00:03:12,069 --> 00:03:14,563 I picked up on the whole"we" means "you" thing. 74 00:03:14,648 --> 00:03:15,798 You don't even know the half of it. 75 00:03:15,882 --> 00:03:17,933 I mean, you guys get to seewise, patient Marjorie. 76 00:03:18,050 --> 00:03:21,081 I live with her. I see Marjorie raw and uncut. 77 00:03:21,165 --> 00:03:23,344 She lashes out if things aren't done her way. 78 00:03:23,428 --> 00:03:26,042 She hovers around me going, "No, no, no. No, no, no." 79 00:03:26,126 --> 00:03:28,392 All I can think of is what those "No, no, no's" would sound like 80 00:03:28,476 --> 00:03:29,784 under a pillow. 81 00:03:30,439 --> 00:03:33,353 [muffled]: No, no, no. That's not how you smother. 82 00:03:33,438 --> 00:03:35,097 No... 83 00:03:38,747 --> 00:03:40,621 Why don't you just stand your ground? 84 00:03:40,706 --> 00:03:43,274 'Cause I'm more comfortable seething with resentment. 85 00:03:44,318 --> 00:03:46,565 On my way, boss. I hate my life. 86 00:03:50,324 --> 00:03:53,925 So I'm thinking I put my driftwood bin here, 87 00:03:54,010 --> 00:03:56,276 my table saw here. 88 00:03:56,361 --> 00:03:58,881 Oh, by the way, we're gonna needto go to the beach this weekend. 89 00:03:59,108 --> 00:04:02,323 No place my wheelchair loves more than the beach. 90 00:04:02,566 --> 00:04:05,050 So you're locked in on driftwood? 91 00:04:05,182 --> 00:04:06,994 I just said I had a driftwood bin. 92 00:04:07,079 --> 00:04:08,649 Yes, I'm locked in on it. 93 00:04:08,734 --> 00:04:11,174 God, see, this is what it was like for the masters. 94 00:04:11,258 --> 00:04:14,019 Michelangelo's husband sat there eating a grape going, 95 00:04:14,104 --> 00:04:17,386 [Italian accent]: "I don't get it, why paint on the ceilings?" 96 00:04:19,565 --> 00:04:20,613 Little hard to keep up. 97 00:04:20,698 --> 00:04:22,354 Yesterday you were looking at kilns. 98 00:04:22,439 --> 00:04:24,745 This conversation is over. 99 00:04:26,534 --> 00:04:28,315 How do you stay so cool? 100 00:04:28,400 --> 00:04:30,187 'Cause I know it's not about me. 101 00:04:30,272 --> 00:04:32,060 She's yelling at you. Isn't that about you? 102 00:04:32,236 --> 00:04:34,589 I used to think that, and then I saw her yelling 103 00:04:34,673 --> 00:04:37,276 at a hat blowing down the street. 104 00:04:37,361 --> 00:04:39,496 Was it a fedora? Because a lot of us were lied to 105 00:04:39,581 --> 00:04:40,894 about how fashionable those were. 106 00:04:40,979 --> 00:04:42,659 I'm angry, too. 107 00:04:43,128 --> 00:04:45,104 No, the point is it's not personal. 108 00:04:45,189 --> 00:04:47,534 I just wish I could be that zen with Marjorie. 109 00:04:47,619 --> 00:04:49,987 She's never satisfied no matter how hard I try. 110 00:04:50,072 --> 00:04:53,628 She has 24 different sighs to convey disappointment. 111 00:04:53,713 --> 00:04:55,501 She can even close the fridge in a way that says, 112 00:04:55,585 --> 00:04:57,183 "You've let me down." 113 00:04:57,706 --> 00:04:59,894 You know, all those sentences started with "she." 114 00:04:59,979 --> 00:05:01,722 [scoffs] Because she's the problem. 115 00:05:01,807 --> 00:05:03,988 [laughs]: Hey, I get it. It took me a long time 116 00:05:04,073 --> 00:05:05,676 to learn how to live with Bonnie. 117 00:05:05,761 --> 00:05:07,527 But I started going to Al-Anon meetings 118 00:05:07,612 --> 00:05:09,479 and that really helped me with this whole 119 00:05:09,564 --> 00:05:11,245 "living with a lunatic" stuff. 120 00:05:11,330 --> 00:05:12,751 I don't think I'm allowed to go to those meetings 121 00:05:12,835 --> 00:05:13,854 because I'm an alcoholic. 122 00:05:13,939 --> 00:05:15,553 Oh, we have plenty of alcoholics there. 123 00:05:15,638 --> 00:05:17,121 We call you double winners. 124 00:05:17,206 --> 00:05:18,732 - Double winners? - Yeah. 125 00:05:18,817 --> 00:05:20,229 I like it already. 126 00:05:25,195 --> 00:05:26,253 No offense, 127 00:05:26,338 --> 00:05:29,736 but I think this wood drifted out to sea for a reason. 128 00:05:30,112 --> 00:05:31,161 You know, if you're gonna complain, 129 00:05:31,245 --> 00:05:32,858 I'm not gonna make you one for Christmas. 130 00:05:32,942 --> 00:05:35,600 [thumping on door] 131 00:05:35,808 --> 00:05:37,288 Hey, how you doing? 132 00:05:39,193 --> 00:05:41,587 [quietly]: You see her, too, right? 133 00:05:44,668 --> 00:05:46,848 Oh, uh, wow. Look at that. [chuckles] 134 00:05:46,933 --> 00:05:48,154 Gorgeous, right? 135 00:05:48,239 --> 00:05:50,073 It certainly is a unique shape. 136 00:05:50,158 --> 00:05:52,073 It's like someone spilled something 137 00:05:52,165 --> 00:05:54,972 and that spill hardened into a table. 138 00:05:55,822 --> 00:05:58,190 Are you bringing it just to show me? 139 00:05:58,519 --> 00:06:01,526 Well, it's not going back in my car. 140 00:06:02,122 --> 00:06:04,737 Oh, hi. It's Jill, right? 141 00:06:04,870 --> 00:06:07,058 Aren't you sweet to remember? 142 00:06:07,143 --> 00:06:08,669 - How have you been? - Getting heavy. 143 00:06:08,828 --> 00:06:11,178 Oh, uh, let me help you with that. 144 00:06:13,905 --> 00:06:15,700 Well, would you look at that? 145 00:06:15,785 --> 00:06:17,817 Chivalry is not dead. 146 00:06:17,902 --> 00:06:20,989 No, but something in this table sure smells like it is. 147 00:06:21,074 --> 00:06:22,252 That could be a sand crab. 148 00:06:22,337 --> 00:06:23,865 I probably should've let the wood dry out. 149 00:06:23,949 --> 00:06:26,647 Where do you want it? Here? Good. 150 00:06:27,754 --> 00:06:29,454 This is lovely. 151 00:06:29,694 --> 00:06:31,997 Big upgrade since the last time I was here. 152 00:06:32,082 --> 00:06:34,783 Oh, yeah, no lawn chairs, it's not dark 153 00:06:34,938 --> 00:06:37,770 and there's a plant in the corner instead of me weeping. 154 00:06:37,855 --> 00:06:39,643 Oh, hush that fuss. 155 00:06:39,728 --> 00:06:42,621 It's nice to see a man's sensitive side. 156 00:06:43,042 --> 00:06:44,133 Okay, Scarlett. 157 00:06:44,218 --> 00:06:46,614 Cutting in on my healing time. 158 00:06:46,885 --> 00:06:50,832 Yeah, I should get going back to my big old lonely house. 159 00:06:51,095 --> 00:06:52,800 Uh, let me show you to the door. 160 00:06:52,885 --> 00:06:55,017 It's the door-shaped hole with the door attached to it 161 00:06:55,102 --> 00:06:56,316 right behind me. 162 00:07:00,292 --> 00:07:02,464 That room is just brimming with potential, 163 00:07:02,580 --> 00:07:03,660 but Adam doesn't see it. 164 00:07:03,745 --> 00:07:06,343 He's just not capable of supporting my dreams. 165 00:07:06,427 --> 00:07:08,894 Well, your dreams have been quite the moving target. 166 00:07:08,979 --> 00:07:10,152 What's that supposed to mean? 167 00:07:10,391 --> 00:07:12,004 Well, let me see. 168 00:07:12,089 --> 00:07:16,488 Um, I don't have them all, but, uh, florist. 169 00:07:16,610 --> 00:07:18,113 Cobbler. 170 00:07:18,198 --> 00:07:20,812 Cartoon voice-over actor. 171 00:07:21,114 --> 00:07:22,336 Mayor. 172 00:07:23,231 --> 00:07:26,231 Excuse me, y-you've been writing down what I say? 173 00:07:26,316 --> 00:07:27,567 Yeah. What do you think I've been doing? 174 00:07:27,651 --> 00:07:30,348 Grocery list, drawing penises. I don't know. 175 00:07:31,457 --> 00:07:33,544 How about we step back and examine 176 00:07:33,628 --> 00:07:35,739 your recent entrepreneurial impulses? 177 00:07:35,824 --> 00:07:36,982 And where they come from. 178 00:07:37,066 --> 00:07:39,684 You mean like you stepped back to ogle my friend Jill? 179 00:07:39,769 --> 00:07:40,773 What? 180 00:07:40,858 --> 00:07:42,254 Oh, come on, I saw you. 181 00:07:42,339 --> 00:07:43,871 You practically stepped on your tongue. 182 00:07:43,990 --> 00:07:45,207 That is ridiculous. 183 00:07:45,292 --> 00:07:46,379 If you say so. 184 00:07:46,464 --> 00:07:48,473 [laughs]: Oh, I am, I'm freshly dating. 185 00:07:48,598 --> 00:07:49,918 I'm not ready for divorce. 186 00:07:50,003 --> 00:07:52,400 I-I mean... You know what I mean. 187 00:07:52,909 --> 00:07:56,437 Wow, it's like watching a coming-of-age movie. 188 00:07:57,012 --> 00:08:01,090 Can we please get back to you and your creative pursuits? 189 00:08:07,372 --> 00:08:09,613 Maybe I could photograph babies. 190 00:08:11,903 --> 00:08:14,943 Every phone call with my mom used to be a boxing match. 191 00:08:15,028 --> 00:08:16,337 So I set a boundary. 192 00:08:16,421 --> 00:08:18,774 I talk to her until I hear the ice in her glass, 193 00:08:18,858 --> 00:08:21,965 then I say, "Bye, Mom, I love you." 194 00:08:22,122 --> 00:08:23,559 Detach with love. 195 00:08:23,644 --> 00:08:26,389 I don't go to bed angry, and with all my new free time, 196 00:08:26,474 --> 00:08:28,000 I learned to play the guitar. 197 00:08:28,793 --> 00:08:31,059 "Detach with love." Did she just make that up? 198 00:08:31,144 --> 00:08:32,840 No, no, that's a big one around here. 199 00:08:32,925 --> 00:08:35,007 Wow, it's so weird to hear this side of it. 200 00:08:35,092 --> 00:08:36,792 I mean, technically, I have heard this side of it, 201 00:08:36,876 --> 00:08:39,973 but I wasn't exactly sober at my intervention. 202 00:08:40,058 --> 00:08:41,932 [applause] 203 00:08:42,496 --> 00:08:44,235 Would anyone else like to share? 204 00:08:44,319 --> 00:08:45,627 Uh, hi, I'm Adam. 205 00:08:45,711 --> 00:08:46,668 ALL: Hi, Adam. 206 00:08:46,753 --> 00:08:48,976 Uh, okay, well, this won't take long. 207 00:08:49,237 --> 00:08:50,676 I had a great week, 208 00:08:50,760 --> 00:08:53,566 which is kind of a miracle since my wife is spinning out. 209 00:08:53,809 --> 00:08:56,082 Normally, I would try to stop it, 210 00:08:56,167 --> 00:08:58,086 but that's like trying to stop a fan with your hand. 211 00:08:58,170 --> 00:09:00,871 [imitates grinding] And then you just end up with a bloody stump. 212 00:09:01,145 --> 00:09:04,429 So, I just walked away. 213 00:09:04,644 --> 00:09:05,547 And let me tell you, 214 00:09:05,632 --> 00:09:07,724 I win all those fights that don't happen. 215 00:09:08,432 --> 00:09:10,173 Thanks. 216 00:09:10,487 --> 00:09:12,014 Is that also something you guys say? 217 00:09:12,099 --> 00:09:13,712 No, that one I just came up with. 218 00:09:14,300 --> 00:09:15,956 [imitates explosion] 219 00:09:16,590 --> 00:09:18,598 Would our, uh, newcomer like to share? 220 00:09:18,683 --> 00:09:20,253 Oh, sure. Uh, okay. [clears throat] 221 00:09:20,338 --> 00:09:21,777 - Hi, I'm Tammy. - ALL: Hi, Tammy. 222 00:09:21,862 --> 00:09:23,302 Uh, this is my first meeting. 223 00:09:23,414 --> 00:09:26,855 Um, I'm here because, well, I live with an alcoholic. 224 00:09:27,426 --> 00:09:28,973 I also am an alcoholic, 225 00:09:29,058 --> 00:09:33,074 so from all of us to all of you, sorry. 226 00:09:38,579 --> 00:09:40,793 Oh, no, no, no. That's the coffee urn. 227 00:09:40,878 --> 00:09:42,622 We use the other one for hot water. 228 00:09:42,707 --> 00:09:43,929 What's the difference? 229 00:09:44,014 --> 00:09:46,473 [scoffs] "What's the difference?" 230 00:09:49,191 --> 00:09:51,109 [sighs]What? 231 00:09:51,303 --> 00:09:53,740 You could've saved the water. 232 00:09:56,371 --> 00:09:57,606 You know what? 233 00:09:57,691 --> 00:10:00,832 I love you, and I think you got this. 234 00:10:03,584 --> 00:10:05,241 God, that feels good. 235 00:10:05,365 --> 00:10:08,371 What? I just Al-Anon'd the crap out of Marjorie. 236 00:10:08,501 --> 00:10:10,027 Oh, right. You went to Adam's meeting. 237 00:10:10,119 --> 00:10:11,012 So what did he say about me? 238 00:10:11,097 --> 00:10:12,324 You know I can't tell you that. 239 00:10:12,409 --> 00:10:13,716 [sighs] Thought if I asked it real fast, 240 00:10:13,800 --> 00:10:15,199 you could make it happen. 241 00:10:15,849 --> 00:10:18,289 [sighs] I did another lap around the room. 242 00:10:18,757 --> 00:10:20,644 None of the guys got better looking. 243 00:10:20,807 --> 00:10:22,199 One even got worse. 244 00:10:22,304 --> 00:10:25,180 You're cruising an 11:00 a.m. meeting on a Wednesday. 245 00:10:25,265 --> 00:10:26,530 What about Harry? 246 00:10:26,615 --> 00:10:28,347 He gave up corn and his eczema went away. 247 00:10:28,432 --> 00:10:29,566 You know what didn't go away? 248 00:10:29,651 --> 00:10:30,918 Complaining about his eczema. 249 00:10:31,003 --> 00:10:32,744 We get it, Harry. Move on. 250 00:10:33,316 --> 00:10:35,407 Bonnie, I was thinking, would you mind if I... 251 00:10:35,492 --> 00:10:37,363 Trevor's off-limits. 252 00:10:37,530 --> 00:10:38,664 But that's not what... 253 00:10:38,749 --> 00:10:40,885 I-I mean, I wasn't even... 254 00:10:41,038 --> 00:10:42,561 Why? 255 00:10:43,817 --> 00:10:45,324 Because he's my therapist. 256 00:10:45,409 --> 00:10:47,645 I like to think he folds up at the end of the day 257 00:10:47,730 --> 00:10:48,574 and goes in the cupboard. 258 00:10:48,660 --> 00:10:50,752 That's true. Therapists and magicians 259 00:10:50,836 --> 00:10:52,801 should not have sex lives. 260 00:10:53,143 --> 00:10:54,786 What about me? I need one. 261 00:10:54,871 --> 00:10:56,582 I'd rather you date the twitchy meth head. 262 00:10:56,667 --> 00:10:58,973 Oh, he's got a girlfriend. I checked. 263 00:11:01,762 --> 00:11:03,652 Here's the thing. The minute I decide 264 00:11:03,737 --> 00:11:06,265 what I'm gonna be doing in that room, I'm in a box. 265 00:11:06,496 --> 00:11:08,786 And then, for the rest of my life, I'm the hot palm reader 266 00:11:08,871 --> 00:11:10,224 in the upstairs bedroom. 267 00:11:10,316 --> 00:11:11,371 Oh, you're gonna be a psychic? 268 00:11:11,455 --> 00:11:12,894 Great, you just put me in a box. 269 00:11:12,979 --> 00:11:15,243 And I knew you were gonna do it. 270 00:11:16,289 --> 00:11:19,876 Perhaps your reluctance to choose a course of action 271 00:11:19,961 --> 00:11:22,011 might be tied to the room itself. 272 00:11:22,096 --> 00:11:23,904 I know. There's a weird energy in there. 273 00:11:23,989 --> 00:11:25,516 I think it might be haunted. 274 00:11:25,741 --> 00:11:27,668 Or perhaps... 275 00:11:27,753 --> 00:11:30,138 someone you cared about deeply used to live in it. 276 00:11:30,223 --> 00:11:32,199 I don't know who rented it before me. 277 00:11:33,356 --> 00:11:36,362 As I recall, they left an ashtray. 278 00:11:36,453 --> 00:11:37,935 God, don't you miss smoking? 279 00:11:38,231 --> 00:11:39,277 Oh, I smoke. 280 00:11:39,362 --> 00:11:41,402 You lucky bastard. 281 00:11:41,487 --> 00:11:43,629 Describe your last cigarette in detail. 282 00:11:44,025 --> 00:11:46,980 But before, I was referring to Christy. 283 00:11:47,065 --> 00:11:48,069 Why? 284 00:11:48,154 --> 00:11:49,289 Because I was trying to make you see 285 00:11:49,373 --> 00:11:50,770 that maybe you don't want to change the room 286 00:11:50,854 --> 00:11:53,394 because, as long as it stays the same, 287 00:11:53,479 --> 00:11:54,543 then you can still believe 288 00:11:54,628 --> 00:11:56,480 that Christy might be coming back to it. 289 00:11:56,589 --> 00:11:58,594 And altering it means 290 00:11:58,756 --> 00:12:00,239 you might have to accept the fact 291 00:12:00,324 --> 00:12:02,199 that she might be gone for good. 292 00:12:02,478 --> 00:12:03,793 That's ridiculous. 293 00:12:03,878 --> 00:12:05,056 Humor me. 294 00:12:05,141 --> 00:12:07,103 How about I give you a homework assignment? 295 00:12:07,188 --> 00:12:08,926 Ugh. Go on. 296 00:12:09,542 --> 00:12:12,548 Before you worry about what's going in, 297 00:12:12,633 --> 00:12:16,463 how about you worry about packing up what's going out? 298 00:12:19,857 --> 00:12:21,191 Did you wear cologne 'cause you thought 299 00:12:21,275 --> 00:12:22,540 you'd see my friend Jill today? 300 00:12:22,625 --> 00:12:24,888 I'm sorry, we're out of time. 301 00:12:28,433 --> 00:12:30,916 Can we get these groceries put away? 302 00:12:31,277 --> 00:12:33,488 Marjorie, I love you, but I'm good. 303 00:12:33,601 --> 00:12:35,215 I didn't ask if you were good. 304 00:12:35,300 --> 00:12:37,380 I just want to get the salmon into the fridge 305 00:12:37,465 --> 00:12:39,074 before the cats catch on. 306 00:12:39,159 --> 00:12:41,707 I love you. You got this. 307 00:12:42,348 --> 00:12:45,965 We don't leave an eggy plate in the sink without rinsing it. 308 00:12:46,132 --> 00:12:49,238 I do. But I say that with much affection. 309 00:12:51,921 --> 00:12:53,491 Okay. 310 00:12:53,670 --> 00:12:55,527 Time to chat. 311 00:12:56,126 --> 00:12:57,130 All of a sudden, 312 00:12:57,253 --> 00:12:59,879 you have been very cold, 313 00:12:59,964 --> 00:13:01,699 very distant, very... 314 00:13:01,784 --> 00:13:03,354 detached with love? 315 00:13:03,439 --> 00:13:05,987 Just because you've said "I love you" a thousand times 316 00:13:06,072 --> 00:13:07,728 doesn't mean it's been loving. 317 00:13:07,813 --> 00:13:10,124 Well, I've been going to Al-Anon and learning about boundaries. 318 00:13:10,208 --> 00:13:11,691 I'm familiar with that program, 319 00:13:11,776 --> 00:13:13,995 and you're not doing it right. 320 00:13:14,875 --> 00:13:16,871 See? Always correcting me. 321 00:13:16,956 --> 00:13:19,519 And I'm always pretzeling myself to please you. 322 00:13:19,672 --> 00:13:21,764 I've never even told you I hate salmon. 323 00:13:22,067 --> 00:13:23,980 [exhales] Weight lifted. 324 00:13:24,065 --> 00:13:26,441 I don't think you realize how hard you are to live with. 325 00:13:26,526 --> 00:13:27,691 You have so many rules. 326 00:13:27,776 --> 00:13:29,597 [sighs] Well, it is my house. 327 00:13:29,690 --> 00:13:31,996 Yes, but it happens at the bistro, it happens at meetings, 328 00:13:32,081 --> 00:13:33,848 it happened in the dressing room at Marshalls. 329 00:13:33,932 --> 00:13:35,676 I can put my own shirt on! 330 00:13:35,939 --> 00:13:37,324 It was a turtleneck, Tammy. 331 00:13:37,409 --> 00:13:39,063 They're tricky. 332 00:13:40,697 --> 00:13:43,199 I didn't realize you were so unhappy. 333 00:13:43,284 --> 00:13:45,463 Ah. I was unhappy, 334 00:13:45,548 --> 00:13:48,554 but now I win every discussion I don't have. 335 00:13:48,646 --> 00:13:51,019 What? Something we say. You wouldn't get it. 336 00:13:51,104 --> 00:13:53,196 By the way, the cats are going to town on the salmon. 337 00:13:53,652 --> 00:13:54,730 Oh! 338 00:13:54,837 --> 00:13:56,755 No, no, no! No, no, no! 339 00:13:57,949 --> 00:13:59,379 Where do you want to start? 340 00:13:59,464 --> 00:14:00,903 I don't care. 341 00:14:00,988 --> 00:14:02,746 This is Trevor's lame assignment. 342 00:14:02,848 --> 00:14:04,666 Okay, well, why don't we tackle the closet first? 343 00:14:04,750 --> 00:14:06,176 Oh, good idea. 344 00:14:08,736 --> 00:14:10,308 Unbelievable. 345 00:14:10,393 --> 00:14:12,833 Christy could've packed this up a little. [Scoffs] 346 00:14:12,918 --> 00:14:14,619 Look at all these tiny hoodies. 347 00:14:14,709 --> 00:14:16,480 You'd think I have a ten-year-old son. 348 00:14:16,565 --> 00:14:18,481 She probably left stuff here for when she visits. 349 00:14:18,565 --> 00:14:19,708 Oh, like that's gonna happen. 350 00:14:19,792 --> 00:14:20,709 Of course it is. 351 00:14:20,794 --> 00:14:22,104 No, she used to call me every day. 352 00:14:22,188 --> 00:14:23,731 Now I'm lucky if she calls me once a week. 353 00:14:23,815 --> 00:14:25,527 - She's busy. - Yeah, not too busy 354 00:14:25,612 --> 00:14:27,547 to have two dates with a guy. 355 00:14:27,632 --> 00:14:30,116 Too busy to tell me. I had to hear about it from Wendy. 356 00:14:30,201 --> 00:14:31,292 Oh, you mean Bennett. 357 00:14:31,377 --> 00:14:32,468 Bennett?! 358 00:14:32,558 --> 00:14:34,085 His name is Bennett? 359 00:14:34,170 --> 00:14:35,043 [scoffs] 360 00:14:35,128 --> 00:14:36,656 Bet he wears boat shoes. 361 00:14:36,741 --> 00:14:37,746 Bonnie! 362 00:14:37,831 --> 00:14:39,228 What? By the time she's done with school, 363 00:14:39,312 --> 00:14:41,301 she'll be too fancy for these clothes 364 00:14:41,386 --> 00:14:42,782 and too fancy for me! 365 00:14:42,867 --> 00:14:44,699 Those just as easily could've gone in the boxes. 366 00:14:44,783 --> 00:14:45,961 Yeah. You're right. 367 00:14:46,053 --> 00:14:47,598 Oh, she's not gonna need this. 368 00:14:47,683 --> 00:14:49,183 She's not gonna need this. 369 00:14:49,268 --> 00:14:51,652 A picture of me she obviously didn't want. 370 00:14:51,737 --> 00:14:54,221 Oh, look, the earrings I gave her which she said she loved 371 00:14:54,306 --> 00:14:56,224 but I guess not enough to take to law school. 372 00:14:56,309 --> 00:14:57,652 Okay, Bon, come here and sit down. 373 00:14:57,737 --> 00:15:00,352 What, on the bed Christy's never gonna sleep in again? 374 00:15:00,437 --> 00:15:02,261 Not gonna need this anymore! 375 00:15:06,083 --> 00:15:07,383 What's going on up there?! 376 00:15:07,468 --> 00:15:10,079 Don't worry! My therapist told me to do this! 377 00:15:14,064 --> 00:15:16,086 [Bonnie shouting, grunting in distance] 378 00:15:16,187 --> 00:15:16,891 What's happening? 379 00:15:16,975 --> 00:15:18,802 I have no idea. One minute, we're boxing up clothes, 380 00:15:18,886 --> 00:15:20,735 - the next, she's freaking out. - Why? 381 00:15:20,820 --> 00:15:23,922 Christy has too many sweatshirts and she's never coming home. 382 00:15:24,334 --> 00:15:25,297 That's crazy. 383 00:15:25,382 --> 00:15:27,213 Agreed. Let's bail and hit a meeting. 384 00:15:27,298 --> 00:15:29,042 No, I'm not gonna bail on my wife. 385 00:15:29,127 --> 00:15:31,219 But this isn't about you. Don't get sucked in. 386 00:15:31,304 --> 00:15:32,704 Bloody stumps! 387 00:15:32,789 --> 00:15:35,321 Tammy, you can have boundaries and still help people. 388 00:15:35,406 --> 00:15:38,485 Bonnie! Can you come down so we can talk? 389 00:15:38,570 --> 00:15:39,704 BONNIE: No! 390 00:15:39,789 --> 00:15:41,375 You tried. Let's go. 391 00:15:41,564 --> 00:15:42,916 Shh. 392 00:15:43,180 --> 00:15:45,577 Oh, it's gone quiet. That's not good. 393 00:15:46,153 --> 00:15:48,649 All right, I'm gonna need your help to get up the stairs. 394 00:15:48,757 --> 00:15:50,368 Piggyback or cradle you like a baby? 395 00:15:50,554 --> 00:15:54,024 [stammers] I can handle myself. I just need you to carry my chair. 396 00:15:54,109 --> 00:15:56,677 Oh, right. God, I'm always offering too much. 397 00:16:05,846 --> 00:16:07,188 Bonnie? 398 00:16:07,273 --> 00:16:08,782 Adam? 399 00:16:11,858 --> 00:16:13,863 What are you doing up here? 400 00:16:14,159 --> 00:16:15,735 I came to check on you. 401 00:16:15,820 --> 00:16:18,434 Seems like you're... having a hard time. 402 00:16:18,519 --> 00:16:19,958 Or maybe it always looks like this. 403 00:16:20,043 --> 00:16:21,852 I don't know. I've never seen it. 404 00:16:22,779 --> 00:16:24,958 It's usually a little neater. 405 00:16:25,043 --> 00:16:27,831 So, what are you doing in the closet? 406 00:16:27,916 --> 00:16:29,181 Or do you hang out there? 407 00:16:29,266 --> 00:16:31,878 I don't know. Again, first time up here. 408 00:16:32,563 --> 00:16:34,094 My daughter abandoned me. 409 00:16:34,179 --> 00:16:35,444 Aw, honey. 410 00:16:35,529 --> 00:16:36,594 It's true. 411 00:16:36,679 --> 00:16:38,713 I haven't wanted to face it, but it's true. 412 00:16:39,623 --> 00:16:40,813 Come here. 413 00:16:42,511 --> 00:16:44,429 Trevor was right. [cries] 414 00:16:44,611 --> 00:16:46,979 The reason I couldn't figure out what to do with this room 415 00:16:47,064 --> 00:16:48,299 was because I... 416 00:16:48,384 --> 00:16:51,697 I didn't want to accept that Christy's not coming back. 417 00:16:52,254 --> 00:16:54,041 I guess I just was hoping 418 00:16:54,126 --> 00:16:57,433 she'd realize she wasn't cut out for the winter and come home. 419 00:16:57,518 --> 00:16:58,767 But... 420 00:16:59,755 --> 00:17:01,496 she's got a good coat. 421 00:17:02,742 --> 00:17:04,635 She's thriving without me, so... 422 00:17:05,035 --> 00:17:07,257 Babe, did you ever think that maybe she's thriving 423 00:17:07,342 --> 00:17:08,521 becauseof you? 424 00:17:08,667 --> 00:17:11,010 [exhales] That's dumb. 425 00:17:12,173 --> 00:17:13,874 Did you know she's dating someone? 426 00:17:13,959 --> 00:17:14,789 You mean Bennett? 427 00:17:14,874 --> 00:17:16,661 [crying]: Oh... Shh. 428 00:17:16,899 --> 00:17:18,947 Christy's not gone forever. 429 00:17:19,200 --> 00:17:20,556 And you've been so strong. 430 00:17:20,641 --> 00:17:22,533 I'm not surprised it's hitting you. 431 00:17:22,618 --> 00:17:23,814 I have been strong. 432 00:17:23,899 --> 00:17:25,783 Well, let me be strong tonight 433 00:17:25,868 --> 00:17:27,580 and you just let it out. 434 00:17:27,755 --> 00:17:29,220 [crying] 435 00:17:31,243 --> 00:17:34,855 Am I crazy or could we fit a Ping-Pong table in here? 436 00:17:40,064 --> 00:17:41,380 Hey. 437 00:17:41,487 --> 00:17:43,088 - Hey. - [door closes] 438 00:17:43,305 --> 00:17:44,644 You want some help with that? 439 00:17:44,815 --> 00:17:46,502 Is that a trick question? 440 00:17:46,628 --> 00:17:48,282 No. 441 00:17:50,837 --> 00:17:52,900 Listen, I've been trying out some new habits, 442 00:17:52,985 --> 00:17:55,338 and I haven't quite got the hang of it. 443 00:17:55,741 --> 00:17:57,351 I'm sorry. 444 00:17:57,867 --> 00:17:59,056 Well, 445 00:17:59,201 --> 00:18:02,486 I have some old habits that have crept back in, 446 00:18:02,571 --> 00:18:04,097 and I'm sorry, too. 447 00:18:04,400 --> 00:18:05,595 I love you. 448 00:18:05,687 --> 00:18:07,127 No, sincerely. I'm not doing the thing. 449 00:18:07,211 --> 00:18:09,197 But now it sounds fake. Forget it. 450 00:18:09,282 --> 00:18:10,634 No, no, no. I... 451 00:18:10,719 --> 00:18:12,811 [groans softly] 452 00:18:13,057 --> 00:18:14,635 I love you, too. 453 00:18:25,354 --> 00:18:27,494 [doorbell rings] 454 00:18:28,726 --> 00:18:29,643 Hi. 455 00:18:29,735 --> 00:18:30,913 Hi. 456 00:18:30,997 --> 00:18:32,275 Bonnie's not here. 457 00:18:32,360 --> 00:18:33,843 Oh, I didn't come to see Bonnie. 458 00:18:33,928 --> 00:18:35,106 I came to see you. 459 00:18:35,349 --> 00:18:36,614 As a patient? 460 00:18:36,698 --> 00:18:38,260 No, I already have a therapist. 461 00:18:38,345 --> 00:18:40,872 His name is Ted. He's my personal shopper at Neiman's. 462 00:18:41,094 --> 00:18:42,185 [chuckles] 463 00:18:42,269 --> 00:18:44,010 I came bearing gifts. 464 00:18:45,011 --> 00:18:46,363 Wow, this is nice. 465 00:18:46,447 --> 00:18:47,495 I made it. 466 00:18:47,579 --> 00:18:48,844 I'm a little crafty, too. 467 00:18:48,928 --> 00:18:50,897 Oh, a lot crafty. [chuckles][chuckles] 468 00:18:50,997 --> 00:18:54,090 Last time I was here, I noticed you had a naked tissue box. 469 00:18:54,455 --> 00:18:56,765 I'm comfortable with all things naked, 470 00:18:56,849 --> 00:18:58,419 but, in your line of work, 471 00:18:58,503 --> 00:19:00,682 I thought it might be nice to spruce it up a bit. 472 00:19:01,197 --> 00:19:02,495 Thank you, Jill. 473 00:19:02,580 --> 00:19:04,498 Now every time somebody has a nervous breakdown, 474 00:19:04,770 --> 00:19:05,861 you'll think of me. 475 00:19:05,945 --> 00:19:07,990 [chuckles] I will.[chuckles] 476 00:19:09,252 --> 00:19:13,605 Oh. Um, unfortunately, I'm expecting a client. 477 00:19:14,693 --> 00:19:16,437 Oh. No worries. 478 00:19:16,521 --> 00:19:17,699 I got to go anyway. 479 00:19:17,783 --> 00:19:19,654 I'm parked next to a karate studio. 480 00:19:21,482 --> 00:19:23,052 See you round. 481 00:19:23,136 --> 00:19:24,053 [chuckles softly] 482 00:19:24,137 --> 00:19:25,617 See ya. 483 00:19:30,239 --> 00:19:31,980 [whispers]: All things naked? 484 00:19:39,848 --> 00:19:41,331 Huh. 485 00:19:41,415 --> 00:19:43,461 Perfect fit. Hmm. 486 00:19:44,505 --> 00:19:45,985 [clears throat] 487 00:19:47,351 --> 00:19:49,506 [inhales, exhales] 488 00:19:52,466 --> 00:19:54,709 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 489 00:19:54,793 --> 00:19:56,793 Sync corrections by srjanapala 35732

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.