Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,048 --> 00:00:07,674
Come on, this isn't over yet.
2
00:00:08,050 --> 00:00:10,135
You've got time. You can make it.
3
00:00:12,137 --> 00:00:14,306
You have to. Come on, Stacy!
4
00:00:25,651 --> 00:00:28,237
Wait, wait, wait!
5
00:00:28,320 --> 00:00:30,239
I'm here! I'm here, I'm here, I'm here.
6
00:00:30,697 --> 00:00:32,533
Woah! Oh!
7
00:00:32,616 --> 00:00:34,326
Sorry! Sorry! I got it!
8
00:00:38,288 --> 00:00:39,373
You're too late, Gwen.
9
00:00:39,456 --> 00:00:40,832
We just finished our sound check.
10
00:00:41,166 --> 00:00:43,043
What? No! Come on, I made it!
11
00:00:43,126 --> 00:00:44,503
We still gotta check the drums.
12
00:00:49,049 --> 00:00:51,802
Gwen, this is serious.
Why weren't you here?
13
00:00:51,885 --> 00:00:53,365
This has to stop. You're always late.
14
00:00:53,428 --> 00:00:54,805
You never practice.
15
00:00:54,888 --> 00:00:56,557
We can't rely on you. It's like you...
16
00:00:56,640 --> 00:00:59,893
It's like you don't want
to be in the band anymore.
17
00:01:00,352 --> 00:01:02,980
What? Guys, please, that's not it.
18
00:01:03,063 --> 00:01:04,273
Ahem.
19
00:01:04,523 --> 00:01:06,692
You guys shouldn't be so hard on Gwen.
20
00:01:06,775 --> 00:01:09,278
It's not like you're gonna win anyway.
21
00:01:09,361 --> 00:01:11,488
Now, if you'd please get off my stage,
22
00:01:11,572 --> 00:01:14,283
it's time for some real
rock stars to shine.
23
00:01:14,700 --> 00:01:16,618
It's just a sound check, Melissa.
24
00:01:16,869 --> 00:01:18,161
That's Mimi to you!
25
00:01:18,245 --> 00:01:21,123
As in Screaming Mimi and The Thunderbolts!
26
00:01:21,206 --> 00:01:23,750
Emphasis on the screaming.
27
00:01:27,171 --> 00:01:28,755
Oh, webs!
28
00:01:30,465 --> 00:01:31,967
Promise you'll be here tonight.
29
00:01:32,050 --> 00:01:33,302
Totally! Don't worry!
30
00:01:36,305 --> 00:01:38,515
I promise, starting tonight, I, um,
31
00:01:38,599 --> 00:01:40,350
I won't let you guys down anymore.
32
00:01:42,603 --> 00:01:45,731
All right. One, two, three, four!
33
00:01:50,527 --> 00:01:53,071
Tippy! No! Ow.
34
00:01:58,410 --> 00:02:00,412
Hey, now! Oh, missed me!
35
00:02:14,301 --> 00:02:15,302
Whoops.
36
00:02:16,637 --> 00:02:18,263
All right, that's enough.
37
00:02:18,347 --> 00:02:20,140
Wait, wait, wait! I'm here! I'm here!
38
00:02:20,224 --> 00:02:21,725
You're too late, Gwen.
39
00:02:23,685 --> 00:02:25,854
You know how important training is.
40
00:02:25,938 --> 00:02:28,440
I promised Daisy
I'd keep the Secret Warriors
41
00:02:28,565 --> 00:02:30,359
in top shape while she and Lockjaw
42
00:02:30,442 --> 00:02:31,860
are on assignment for S.H.I.E.L.D.
43
00:02:31,985 --> 00:02:33,445
I know, I know. I'm sorry.
44
00:02:33,529 --> 00:02:35,364
I had this sound check, but I'm here now.
45
00:02:36,031 --> 00:02:37,699
Sound check?
46
00:02:37,783 --> 00:02:40,285
You've got a gig tonight!
47
00:02:40,369 --> 00:02:42,829
You missed training for a show?
48
00:02:42,913 --> 00:02:45,249
Actually, it's a Battle
of the Bands, and...
49
00:02:45,332 --> 00:02:48,335
- Oh, I am so there!
- Yes, count me in!
50
00:02:48,418 --> 00:02:50,170
Haven't been to a good concert in forever.
51
00:02:50,254 --> 00:02:51,922
Hey, I'd love to go with you.
52
00:02:52,005 --> 00:02:54,091
I mean, I'd love to go.
53
00:02:54,174 --> 00:02:56,093
I've never been to a concert before,
54
00:02:56,176 --> 00:02:58,262
so of course I'd love to go,
because I've never...
55
00:02:58,345 --> 00:03:01,098
Hey, it's cool.
I haven't been to one either.
56
00:03:01,181 --> 00:03:02,182
Wait, what?
57
00:03:02,266 --> 00:03:04,142
You've never been to a concert?
58
00:03:04,226 --> 00:03:07,187
Like, never ever? My poor babies.
59
00:03:07,396 --> 00:03:08,856
We should all go!
60
00:03:08,939 --> 00:03:11,859
We can support Gwen
and rock out at the same time!
61
00:03:11,942 --> 00:03:13,485
Multitasking is my favorite.
62
00:03:22,536 --> 00:03:25,998
It'll help morale.
Look! Even America's excited.
63
00:03:30,961 --> 00:03:32,212
Webs!
64
00:03:32,296 --> 00:03:34,006
Dry cleaning. Gotta go!
65
00:03:34,089 --> 00:03:36,067
- Gwen, wait.
- But what about the concert?
66
00:03:36,091 --> 00:03:38,010
Where is it? And when?
67
00:03:40,512 --> 00:03:41,972
Oh, okay!
68
00:03:42,055 --> 00:03:44,725
Cool! Just text me the deets then!
69
00:03:46,560 --> 00:03:48,020
Oh, Gwen.
70
00:03:48,103 --> 00:03:50,314
Good job disappointing
everyone you know today.
71
00:03:52,232 --> 00:03:53,317
Huh?
72
00:03:53,984 --> 00:03:55,819
Wha... whoa!
73
00:03:57,196 --> 00:03:58,197
Wha...
74
00:04:14,713 --> 00:04:16,507
Ghost-Spider to Secret Warriors...
75
00:04:16,590 --> 00:04:17,758
I could use some help!
76
00:04:47,204 --> 00:04:48,413
Ahh!
77
00:04:58,382 --> 00:05:00,717
- Ahh!
- Ahh!
78
00:05:08,559 --> 00:05:09,768
You've got this, Stacy.
79
00:05:09,852 --> 00:05:11,645
Formation Alpha Four!
80
00:05:11,728 --> 00:05:13,480
Patriot, do.
81
00:05:13,564 --> 00:05:15,691
Boring.
82
00:05:17,234 --> 00:05:19,695
Come on. We have got to work
on our heroic call-to-actions!
83
00:05:23,699 --> 00:05:25,409
Something like, 'Watch out!'
84
00:05:25,492 --> 00:05:27,911
The Secret Warriors are about to become
85
00:05:27,995 --> 00:05:31,915
Secret Victorior... Victoriors...
86
00:05:31,999 --> 00:05:34,018
Yeah, okay, I'll workshop
that one and get back to you.
87
00:05:34,042 --> 00:05:36,044
Should we even have a call to action?
88
00:05:36,211 --> 00:05:39,131
I mean, aren't we supposed to
do things secretly?
89
00:05:39,214 --> 00:05:41,550
Yeah, we're pretty covert.
90
00:05:44,136 --> 00:05:46,763
How about this for a heroic call,
91
00:05:47,055 --> 00:05:48,640
"Help, please!"
92
00:06:06,658 --> 00:06:07,951
Okeydokey.
93
00:06:08,035 --> 00:06:09,703
That wasn't such a tough nut to crack.
94
00:06:11,914 --> 00:06:14,333
Now that that's over,
we can start prepping ourselves
95
00:06:14,416 --> 00:06:15,667
for the concert tonight.
96
00:06:15,751 --> 00:06:17,044
How about we deck ourselves out
97
00:06:17,127 --> 00:06:19,129
in all of that sweet Emm-Jays swag!
98
00:06:19,421 --> 00:06:21,507
Uh, we don't have any.
99
00:06:21,590 --> 00:06:23,884
- Then we will make some!
- What did you say?
100
00:06:23,967 --> 00:06:25,612
Can you tell me
what happened here?
101
00:06:25,636 --> 00:06:28,472
Huh? What? I can't hear you!
102
00:06:28,555 --> 00:06:30,974
I heard a loud boom
right before this happened.
103
00:06:31,350 --> 00:06:32,976
These people were close to the source.
104
00:06:33,060 --> 00:06:34,728
They must have temporary hearing loss.
105
00:06:34,811 --> 00:06:35,896
A loud boom?
106
00:06:39,066 --> 00:06:40,484
You mean like that?
107
00:06:40,817 --> 00:06:43,237
Yup. Exactly like that.
108
00:06:43,820 --> 00:06:45,489
- Ironheart.
- On it!
109
00:06:53,163 --> 00:06:55,374
Whatever it is, it's...
110
00:06:55,999 --> 00:06:57,334
Five blocks west!
111
00:06:59,044 --> 00:07:01,255
Formation Delta Two!
112
00:07:01,547 --> 00:07:03,549
Patriot, come on!
113
00:07:03,841 --> 00:07:06,218
You're killing me...
114
00:07:06,301 --> 00:07:10,639
SG, you need to stop being
such a Secret Worrier.
115
00:07:11,682 --> 00:07:15,727
Did you just make a pun?
116
00:07:26,905 --> 00:07:28,866
Secure that train
and evacuate civilians.
117
00:07:28,949 --> 00:07:30,242
Go, go, go!
118
00:07:55,767 --> 00:07:58,729
- No!
- Ahh!
119
00:08:01,899 --> 00:08:03,734
Get them out! I'll catch them!
120
00:08:03,817 --> 00:08:06,028
Guys!
121
00:08:06,195 --> 00:08:07,237
Almost...
122
00:08:07,321 --> 00:08:09,615
Almost... Done!
123
00:08:19,208 --> 00:08:20,709
Did you guys see what happened?
124
00:08:21,084 --> 00:08:24,505
What? I can't hear you!
125
00:08:24,755 --> 00:08:26,507
You too, huh?
126
00:08:26,965 --> 00:08:29,801
Did you see anything?
127
00:08:30,093 --> 00:08:31,386
What?
128
00:08:33,555 --> 00:08:35,224
They didn't see anything.
129
00:08:35,307 --> 00:08:36,642
Just heard the boom,
130
00:08:36,725 --> 00:08:38,185
and then the train went flying,
131
00:08:38,268 --> 00:08:40,229
and now they all have hearing loss.
132
00:08:40,312 --> 00:08:43,232
Just like the others.
I'm sensing a pattern.
133
00:08:43,315 --> 00:08:45,567
If that's true, why would anyone attack
134
00:08:45,651 --> 00:08:47,819
a construction site and a train?
135
00:08:48,070 --> 00:08:49,655
I don't know, but I think
136
00:08:49,738 --> 00:08:51,281
something bigger's going on here.
137
00:08:52,699 --> 00:08:54,868
This is clearly the work of Egghead.
138
00:08:54,993 --> 00:08:58,121
He'll stop at nothing
to see this city scrambled.
139
00:09:01,333 --> 00:09:03,544
Right, even though these
events may look random,
140
00:09:03,627 --> 00:09:04,920
they must be connected.
141
00:09:05,170 --> 00:09:07,130
Bombs that have been planted specifically.
142
00:09:07,214 --> 00:09:09,299
Sorry, man, these aren't explosions.
143
00:09:09,550 --> 00:09:11,093
There's no fire residue anywhere.
144
00:09:11,176 --> 00:09:14,263
Actually, I'm not picking up
any residue whatsoever.
145
00:09:14,555 --> 00:09:17,474
Not fire, not chemical,
not even arc power.
146
00:09:17,724 --> 00:09:20,477
So it's an explosion
you hear but don't see?
147
00:09:21,061 --> 00:09:22,938
Oh, I got it! It's a sonic...
148
00:09:35,659 --> 00:09:36,785
Grab on to something.
149
00:09:56,638 --> 00:09:58,891
I got you, Tippy.
150
00:10:00,934 --> 00:10:03,353
Ugh, my ears won't stop ringing.
151
00:10:03,437 --> 00:10:05,772
Yeah, and it feels like
my skull is vibrating.
152
00:10:05,856 --> 00:10:07,858
That was sound.
153
00:10:08,233 --> 00:10:10,652
We were hit by solid sound.
154
00:10:11,111 --> 00:10:13,614
So sound comes in green now? That's great.
155
00:10:14,823 --> 00:10:17,284
Is this what
being at a concert feels like?
156
00:10:17,367 --> 00:10:19,369
Rayshaun!
157
00:10:19,578 --> 00:10:21,914
Are you all right?
158
00:10:23,040 --> 00:10:24,458
Rayshaun!
159
00:10:24,541 --> 00:10:26,877
Doreen, I'm fine.
160
00:10:27,169 --> 00:10:28,837
My helmet protected my ears.
161
00:10:29,421 --> 00:10:31,924
- You weren't so lucky, huh?
- Me too!
162
00:10:32,424 --> 00:10:33,550
Okay...
163
00:10:33,800 --> 00:10:36,220
Ironheart, can you trace
the green wave's origins?
164
00:10:36,512 --> 00:10:37,513
On it.
165
00:10:40,265 --> 00:10:42,559
Okay, it came from
the Upper East Side.
166
00:10:43,769 --> 00:10:45,938
Hang on. That's weird.
167
00:10:46,313 --> 00:10:48,315
I'm picking up similar emergency reports
168
00:10:48,398 --> 00:10:49,942
from Midtown and Hell's Kitchen.
169
00:10:50,025 --> 00:10:51,568
We're gonna need to split up.
170
00:10:51,652 --> 00:10:53,028
Let's go, Secret Warriors!
171
00:11:23,392 --> 00:11:25,853
Crazy day. Can't make the show, huh?
172
00:11:25,936 --> 00:11:27,521
Tell me about it, Dad.
173
00:11:27,604 --> 00:11:29,398
What's wrong, GS?
174
00:11:29,565 --> 00:11:31,692
Hi, it's nothing, SG.
175
00:11:31,775 --> 00:11:34,069
My dad's just dealing with
this nonsense too,
176
00:11:34,152 --> 00:11:36,154
and now he's gonna miss my concert.
177
00:11:36,405 --> 00:11:38,323
Yeah, I hear ya!
178
00:11:38,407 --> 00:11:40,742
Something tells me that you don't.
179
00:11:41,994 --> 00:11:44,413
And the hits just keep coming.
180
00:11:44,496 --> 00:11:45,497
What?
181
00:11:45,914 --> 00:11:46,915
Gwen?
182
00:11:46,999 --> 00:11:49,793
Oh, Glory! Hey...
183
00:11:49,918 --> 00:11:51,461
Have you left for the concert yet?
184
00:11:51,545 --> 00:11:52,546
Uh, well...
185
00:11:54,256 --> 00:11:55,841
I just missed a bus.
186
00:11:55,924 --> 00:11:58,010
You need to go right now.
187
00:11:58,093 --> 00:12:00,846
People keep talking about
these huge sonic booms?
188
00:12:00,929 --> 00:12:02,890
I don't know, but they're everywhere,
189
00:12:02,973 --> 00:12:04,183
and it's so random.
190
00:12:04,266 --> 00:12:06,059
I'm on my fifth bus.
191
00:12:06,685 --> 00:12:09,354
But what if it's not random?
192
00:12:09,438 --> 00:12:12,482
Um, that is the opposite
of what I just said.
193
00:12:12,566 --> 00:12:14,359
Please just leave soon.
194
00:12:15,986 --> 00:12:17,446
Hey - What's up?
195
00:12:17,529 --> 00:12:18,989
Come on, SG.
196
00:12:19,072 --> 00:12:20,699
You need to wear a bell or something.
197
00:12:20,782 --> 00:12:22,492
Sorry!
198
00:12:22,576 --> 00:12:24,286
Uh, ding-ding, what's up?
199
00:12:24,369 --> 00:12:26,121
Ironheart, can you project a map
200
00:12:26,205 --> 00:12:28,040
with all the locations
of these sound attacks?
201
00:12:28,123 --> 00:12:29,333
Sure thing.
202
00:12:34,588 --> 00:12:35,672
What?
203
00:12:35,756 --> 00:12:37,716
Sorry!
204
00:12:37,799 --> 00:12:39,301
Oh, sorry.
205
00:12:39,384 --> 00:12:40,594
What... What... What is that?
206
00:12:40,677 --> 00:12:42,513
That's my concert venue.
207
00:12:42,596 --> 00:12:45,641
And it looks like someone's
trying to cut off access to it.
208
00:12:45,724 --> 00:12:47,059
But why?
209
00:12:47,142 --> 00:12:49,478
Who would hate rock 'n' roll
that much, huh?
210
00:12:49,561 --> 00:12:52,314
Whatever the reason,
we've got one chance to stop it.
211
00:12:52,397 --> 00:12:54,983
Look, this is the last path still open.
212
00:12:55,067 --> 00:12:57,736
If we get there fast, maybe we
can stop whoever's behind this.
213
00:12:57,819 --> 00:12:59,279
Ironheart here.
214
00:12:59,363 --> 00:13:01,341
We think we know where
the next attack is going to be.
215
00:13:01,365 --> 00:13:02,824
I'm sending coordinates now.
216
00:13:02,908 --> 00:13:04,368
Let's end this!
217
00:13:04,451 --> 00:13:08,247
- Yeah, let's rock!
- Seriously?
218
00:13:08,330 --> 00:13:10,415
Yeah, 'cause we're saving rock 'n'...
219
00:13:10,499 --> 00:13:12,251
Fine.
220
00:13:12,334 --> 00:13:13,627
Tallyho!
221
00:13:13,794 --> 00:13:15,212
That's not better!
222
00:13:18,590 --> 00:13:21,510
I know the city's crazy right now. Chill.
223
00:13:21,927 --> 00:13:24,429
I'll get to the venue
with plenty of time to spare.
224
00:13:25,764 --> 00:13:28,267
You guys wouldn't dare go on without me.
225
00:13:28,350 --> 00:13:30,936
We're Screaming Mimi and the Thunderbolts!
226
00:13:31,019 --> 00:13:33,438
Hm.
227
00:13:35,482 --> 00:13:37,568
- Huh?
- Wait. You can't go down there.
228
00:13:41,238 --> 00:13:42,823
Perimeter is set and clear.
229
00:13:42,906 --> 00:13:44,700
Keep your eyes open, Secret Warriors.
230
00:13:45,242 --> 00:13:47,995
Ugh, you're Avengers rejects, that's cute.
231
00:13:48,078 --> 00:13:49,663
Now, if you'll excuse me.
232
00:13:49,746 --> 00:13:51,081
Mel...
233
00:13:51,164 --> 00:13:53,125
Uh, I mean, Screaming Mimi, stop.
234
00:13:53,208 --> 00:13:54,376
You know me?
235
00:13:54,459 --> 00:13:56,837
Wait, of course you do. I'm me.
236
00:13:56,920 --> 00:13:58,380
This must be great for you.
237
00:13:58,463 --> 00:14:00,966
Uh, yeah, so super great,
238
00:14:01,049 --> 00:14:03,343
but I still can't let you through.
It's too dangerous.
239
00:14:03,427 --> 00:14:06,054
Look, I'm going to get to my concert,
240
00:14:06,138 --> 00:14:07,514
one way or the other.
241
00:14:08,807 --> 00:14:10,350
Fine, have it your way.
242
00:14:12,311 --> 00:14:13,395
It's you!
243
00:14:13,478 --> 00:14:14,980
It's...
244
00:14:16,148 --> 00:14:17,566
Ghost-Spider!
245
00:14:19,359 --> 00:14:21,361
Secret Warriors...
246
00:14:22,154 --> 00:14:24,239
Cover your ears, Tippy!
247
00:14:24,323 --> 00:14:25,490
Take her down!
248
00:14:36,793 --> 00:14:38,545
That all you got, chica?
249
00:14:41,757 --> 00:14:44,301
Ooh, I'm shaking in my boots.
250
00:14:47,429 --> 00:14:50,390
No one ever taught you how to
use your inside voice, huh?
251
00:14:50,474 --> 00:14:51,642
Who are you supposed to be?
252
00:14:51,725 --> 00:14:54,186
Uh, obviously this is a squirrel tail,
253
00:14:54,269 --> 00:14:57,564
so if you think about it,
I'm... A distraction!
254
00:14:58,941 --> 00:15:00,651
Embiggen!
255
00:15:04,988 --> 00:15:07,074
All this chaos, and for what, Mimi?
256
00:15:07,157 --> 00:15:08,659
Battle of the Bands?
257
00:15:09,201 --> 00:15:11,745
You weren't trying to stop
the concert or attack the venue.
258
00:15:12,079 --> 00:15:13,719
You've been trying to prevent other bands
259
00:15:13,747 --> 00:15:15,582
from competing against you.
260
00:15:15,666 --> 00:15:17,709
You mean, she's cheating?
261
00:15:22,089 --> 00:15:23,257
No!
262
00:15:23,590 --> 00:15:25,259
I'm doing whatever it takes
263
00:15:25,342 --> 00:15:27,553
to get the fame and glory I deserve.
264
00:15:27,845 --> 00:15:30,055
Besides, I'm saving
all those pathetic wannabes
265
00:15:30,138 --> 00:15:31,974
from the humiliation of losing to me.
266
00:15:32,057 --> 00:15:34,852
More like you're seriously
endangering innocent people.
267
00:15:34,935 --> 00:15:36,562
Did you even think about that?
268
00:15:40,649 --> 00:15:42,359
Guys, Mimi's choker
269
00:15:42,442 --> 00:15:44,069
isn't just some cheap piece of jewelry.
270
00:15:44,152 --> 00:15:46,321
It's vocal amplification tech.
271
00:15:46,405 --> 00:15:47,990
Without that choker, she's powerless.
272
00:15:48,073 --> 00:15:49,491
We have to get it off her.
273
00:15:49,575 --> 00:15:50,659
I'm on it.
274
00:15:55,289 --> 00:15:56,582
Oh, come on!
275
00:15:56,665 --> 00:15:58,250
Get out of the way!
276
00:16:01,545 --> 00:16:03,422
Huh? Hm.
277
00:16:03,505 --> 00:16:05,716
Is that all you got, chica?
278
00:16:23,275 --> 00:16:24,568
Well, I'm out of ideas.
279
00:16:24,651 --> 00:16:26,361
How are we supposed to fight sound?
280
00:16:26,445 --> 00:16:28,363
With sound.
281
00:16:28,447 --> 00:16:31,700
With something even worse
than her screams, feedback.
282
00:16:31,783 --> 00:16:33,035
If we create a loop,
283
00:16:33,118 --> 00:16:35,329
it could short out her choker altogether.
284
00:16:35,412 --> 00:16:38,790
Well, this has been fun.
285
00:16:38,874 --> 00:16:40,876
But I've got a battle of the bands to win.
286
00:16:45,339 --> 00:16:47,674
Okay, that's pretty rock star.
287
00:16:58,227 --> 00:16:59,770
Everyone all right?
288
00:17:00,103 --> 00:17:03,023
We're alive, so that's something.
289
00:17:03,106 --> 00:17:04,483
Mimi's getting away.
290
00:17:04,566 --> 00:17:06,276
She's headed for the concert venue.
291
00:17:06,360 --> 00:17:09,112
My thrusters are busted. Patriot?
292
00:17:09,196 --> 00:17:11,073
I'm grounded.
293
00:17:11,156 --> 00:17:12,241
I got this.
294
00:17:15,911 --> 00:17:18,330
Gwen, you're the only one
who can still get airborne.
295
00:17:18,413 --> 00:17:21,542
But that scream queen has actual wings!
296
00:17:21,959 --> 00:17:24,127
I only glide. I can't catch up to her.
297
00:17:25,712 --> 00:17:27,130
Slingshot.
298
00:17:27,214 --> 00:17:28,882
Mm-hmm.
299
00:17:34,847 --> 00:17:36,515
Oh, I shouldn't have had that
300
00:17:36,598 --> 00:17:38,725
second rhubarb horseradish donut.
301
00:17:39,351 --> 00:17:41,955
We tweaked this gauntlet
so it can absorb Mimi's screams
302
00:17:41,979 --> 00:17:43,206
and send the sound back to her.
303
00:17:43,230 --> 00:17:44,541
Her choker won't be able to handle
304
00:17:44,565 --> 00:17:46,316
the feedback loop and should fry itself.
305
00:17:46,400 --> 00:17:48,819
All you have to do
is get her to scream at you.
306
00:17:48,902 --> 00:17:51,321
You mean be annoying?
'Cause I can do that.
307
00:17:51,488 --> 00:17:54,408
Guys! I think this is it.
308
00:17:54,491 --> 00:17:57,411
Air Ghost-Spider ready for departure.
309
00:18:00,873 --> 00:18:03,834
Come on, come on...
310
00:18:09,965 --> 00:18:11,049
Gotcha.
311
00:18:11,133 --> 00:18:13,594
Get off of me.
312
00:18:13,677 --> 00:18:16,430
You are not getting away,
you green pigeon!
313
00:18:16,513 --> 00:18:18,682
You pathetic super freak.
314
00:18:18,765 --> 00:18:20,434
You're not gonna ruin my show.
315
00:18:20,517 --> 00:18:23,478
The show's already over for you, Melissa.
316
00:18:23,812 --> 00:18:25,397
It's not Melissa.
317
00:18:25,480 --> 00:18:27,524
It's Screaming Mimi!
318
00:18:43,582 --> 00:18:45,042
Everybody, buckle up.
319
00:18:45,125 --> 00:18:46,668
Air Ghost-Spider is going down!
320
00:18:53,300 --> 00:18:55,427
Have you heard from Gwen? Is she here?
321
00:18:55,511 --> 00:18:56,595
She's not answering.
322
00:18:57,930 --> 00:18:59,139
- Oh...
- What?
323
00:18:59,223 --> 00:19:00,766
I'm gonna feel that in the morning.
324
00:19:00,849 --> 00:19:02,267
And also right now.
325
00:19:02,351 --> 00:19:05,145
And that was The Thunderbolts!
326
00:19:05,312 --> 00:19:07,439
They played without me?
327
00:19:07,856 --> 00:19:10,859
No!
328
00:19:15,113 --> 00:19:17,366
Uh, stay in school, kids.
329
00:19:18,450 --> 00:19:21,995
Up next, the Emm-Jays!
330
00:19:22,079 --> 00:19:24,206
Ugh, voicemail!
331
00:19:24,289 --> 00:19:25,707
She's not coming, is she?
332
00:19:29,461 --> 00:19:30,754
I'm here.
333
00:19:34,633 --> 00:19:36,343
No way.
334
00:19:36,426 --> 00:19:40,055
- That doesn't even... How?
- Knew it.
335
00:19:40,138 --> 00:19:42,558
I traced their descent.
They should be right...
336
00:19:42,641 --> 00:19:44,309
Ghost... uh, Gwen!
337
00:19:44,476 --> 00:19:45,894
Oh, I mean...
338
00:19:45,978 --> 00:19:48,438
Hi, everyone.
339
00:19:48,522 --> 00:19:51,692
Are we in time for the concert, or...
340
00:19:52,484 --> 00:19:55,320
So, this is why I'm always late.
341
00:19:55,404 --> 00:19:57,114
I love being in this band,
342
00:19:57,197 --> 00:19:59,950
and I love being a hero
with the Secret Warriors.
343
00:20:00,325 --> 00:20:02,369
I really, really want to do both,
344
00:20:02,452 --> 00:20:03,954
and I'm trying so hard.
345
00:20:04,037 --> 00:20:07,374
But sometimes I end up
disappointing everybody.
346
00:20:08,584 --> 00:20:10,961
Gwen, we understand.
347
00:20:11,044 --> 00:20:13,130
You don't have to be perfect.
348
00:20:13,213 --> 00:20:16,049
You just have to let us know
what's going on.
349
00:20:16,133 --> 00:20:18,635
I know, I just didn't know how,
350
00:20:19,219 --> 00:20:21,555
and I didn't want to have to choose.
351
00:20:22,055 --> 00:20:23,390
You won't have to.
352
00:20:23,473 --> 00:20:25,684
What makes Ghost-Spider an amazing hero
353
00:20:25,767 --> 00:20:27,102
is that she's Gwen Stacy.
354
00:20:27,186 --> 00:20:29,563
And if that means
sometimes you have a gig,
355
00:20:29,646 --> 00:20:31,148
then we'll make that work.
356
00:21:32,692 --> 00:21:35,692
Subtitles Diego Moraes(oakislandtk)
www.opensubtitles.org
24341
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.