All language subtitles for homeland.s01e05.dvdrip.xvid-reward.EnglishHI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,469 --> 00:00:05,302 [Reagan] Air and naval forces of the United States... 2 00:00:05,372 --> 00:00:08,034 launched a series of strikes against terrorist facilities- 3 00:00:08,108 --> 00:00:10,941 [Reporter] Pan Am Flight 103 crashed into the town of Lockerbie. 4 00:00:11,011 --> 00:00:13,741 [Reagan] He has sanctioned acts of terror in Africa, Europe and the Middle East. 5 00:00:13,813 --> 00:00:17,112 This will not stand, this aggression against Kuwait. 6 00:00:17,183 --> 00:00:19,083 [Reagan] ...his relentless pursuit of terror. 7 00:00:19,152 --> 00:00:22,883 - We will make no distinction- - The U.S.S. Cole was attacked while refueling- 8 00:00:22,956 --> 00:00:24,821 This was an act of terrorism. 9 00:00:24,891 --> 00:00:27,325 It was a despicable and cowardly act. 10 00:00:27,394 --> 00:00:30,886 The next number we're gonna play for you is one of the good ol' favorites. 11 00:00:30,964 --> 00:00:33,432 - [Speaking Arabic] ...until something stops him. 12 00:00:33,500 --> 00:00:36,264 [Carrie] I-I'm just making sure we don't get hit again. 13 00:00:36,336 --> 00:00:38,327 [Police Radio Chatter] 14 00:00:38,405 --> 00:00:41,033 [Man] We got a plane crashed into the World Trade Center. 15 00:00:42,409 --> 00:00:43,967 [Man #2] ...thousands of people running- 16 00:00:44,044 --> 00:00:46,342 We must, and we will... 17 00:00:46,413 --> 00:00:47,971 remain vigilant at home and abroad. 18 00:00:48,048 --> 00:00:53,816 [Speaking Arabic] 19 00:00:53,887 --> 00:00:55,514 [Saul Whispering] What the fuck are you doing? 20 00:00:55,588 --> 00:00:57,749 [Arabic Continues] 21 00:00:57,824 --> 00:01:00,019 [Carrie] Fuckl I missed something once before. 22 00:01:00,093 --> 00:01:03,119 I won't- I can't let that happen again. 23 00:01:05,365 --> 00:01:07,959 [Saul] It was 10 years ago. Everyone missed something that day. 24 00:01:08,034 --> 00:01:10,696 [Carrie] Yeah, everyone is not me. 25 00:01:10,770 --> 00:01:12,032 [Man] Once you've gotten to this position. 26 00:01:12,105 --> 00:01:15,700 [Police Sirens Wailing] 27 00:01:20,513 --> 00:01:22,105 [Saul] Previously on Homeland. 28 00:01:22,182 --> 00:01:24,207 I've got a mood disorder, okay? 29 00:01:24,284 --> 00:01:26,184 I looked it up, Carrie. Clozapine's an antipsychotic. 30 00:01:26,252 --> 00:01:28,015 Only seven this time? 31 00:01:28,088 --> 00:01:30,648 Raiding my samples cupboard not only enables you... 32 00:01:30,723 --> 00:01:35,160 it jeopardizes my license, so, uh, seven pills. 33 00:01:35,228 --> 00:01:36,889 [Estes] The terrorists are still out there. 34 00:01:36,963 --> 00:01:40,558 We need Brody in the public eye, reminding America that this is far from over. 35 00:01:40,633 --> 00:01:42,567 And smile for the cameras. 36 00:01:43,803 --> 00:01:45,498 [Man] Look at him. 37 00:01:45,572 --> 00:01:49,531 He's been blogged and tweeted about, been solicited by every national talk show. 38 00:01:49,609 --> 00:01:53,238 During a debrief, Carrie mentions Abu Nazir's name out of the blue. 39 00:01:53,313 --> 00:01:57,215 Three days later, one of her assets reports the first Nazir sighting in over seven years. 40 00:01:57,283 --> 00:01:58,511 Maybe it's coincidence. 41 00:01:58,585 --> 00:02:00,815 Or maybe there's something she's just not telling us. 42 00:02:00,887 --> 00:02:03,788 This intelligence your asset gave up her life to acquire- 43 00:02:03,857 --> 00:02:06,826 Do not squander it by continuing to invade the constitutionally protected privacy... 44 00:02:06,893 --> 00:02:08,224 of the Brody family. 45 00:02:08,294 --> 00:02:10,854 You need to take down that surveillance. 46 00:02:12,132 --> 00:02:13,156 [Hissing] 47 00:02:13,233 --> 00:02:17,192 We're on to the next case. Raquim Faisel. 48 00:02:17,270 --> 00:02:19,465 [Faisel] They followed me to this house. 49 00:02:19,539 --> 00:02:21,598 [Woman] Darling, I promise, no one knows we're living here. 50 00:02:21,674 --> 00:02:23,164 I still think we should leave. 51 00:02:23,243 --> 00:02:25,040 Our instructions were to sit tight. 52 00:02:25,111 --> 00:02:27,170 We knew this would not be easy. 53 00:02:27,247 --> 00:02:29,442 I can't help but feel I'm missing something. 54 00:02:29,516 --> 00:02:32,110 You're missing him. 55 00:02:37,457 --> 00:02:39,357 Oh, I'm sorry! 56 00:02:39,425 --> 00:02:41,359 Hey, I know you. 57 00:02:41,427 --> 00:02:43,088 I'm not supposed to be here. 58 00:02:43,163 --> 00:02:45,461 I'm not going back in if it means you can't go back in. 59 00:02:45,532 --> 00:02:47,056 That's not necessary. 60 00:02:47,133 --> 00:02:50,034 Maybe we can hold our own private meeting out here. How's that sound? 61 00:02:51,371 --> 00:02:53,362 It's tempting. 62 00:03:07,120 --> 00:03:08,451 [Grunting] 63 00:03:11,691 --> 00:03:13,181 [Grunts] 64 00:03:38,785 --> 00:03:41,413 Allahu Akbar. 65 00:03:41,487 --> 00:03:45,184 [Chanting In Arabic] 66 00:03:45,258 --> 00:03:47,954 [Arabic Continues] 67 00:03:53,533 --> 00:03:56,696 [Jet Engine Whirring] 68 00:04:11,251 --> 00:04:12,946 [Doorbell Rings] 69 00:04:22,996 --> 00:04:27,433 - [TV: Announcer, Indistinct] - [Man] Run, you fat fuck, run! 70 00:04:27,500 --> 00:04:30,025 Christ! You call yourself a ballplayer? 71 00:04:32,305 --> 00:04:35,638 Not safe, you fuck-wit! Jesus, you freak. 72 00:04:35,708 --> 00:04:38,268 [Announcer] A double and a single in the fourth. 73 00:04:38,344 --> 00:04:40,471 Yeah, yeah, yeah, you're wrong. 74 00:04:40,546 --> 00:04:44,380 Why don't you just man up and admit it, asshole? 75 00:04:44,450 --> 00:04:46,645 - [Cheering] - That's right, you jerk-off! I'm talking about you! 76 00:04:46,719 --> 00:04:49,051 You're a goddamn disgrace! 77 00:04:49,122 --> 00:04:51,283 Un-fucking-believable! 78 00:04:51,357 --> 00:04:55,020 The only team in baseball has to pinch run their leadoff man. 79 00:04:57,297 --> 00:04:58,662 How long you been standing there? 80 00:04:58,731 --> 00:05:00,528 What? I can't hear you! 81 00:05:00,600 --> 00:05:02,500 Oh, uh, yeah. 82 00:05:02,568 --> 00:05:05,036 Oh, yeah. 83 00:05:05,104 --> 00:05:06,696 - [TV: Off] - There. Hey. 84 00:05:06,773 --> 00:05:09,264 Hey. I rang the bell, like, five times, Dad. 85 00:05:10,243 --> 00:05:11,733 - Hey, is Maggie home? - Uh, no. 86 00:05:11,811 --> 00:05:15,747 She had to go deal with some patient crisis at the hospital. 87 00:05:15,815 --> 00:05:18,010 Hey, you hungry, huh? 88 00:05:18,084 --> 00:05:20,245 - She say how long she'd be? - I can make you a sandwich. 89 00:05:20,320 --> 00:05:24,780 You want a- You want a sandwich? I got- We got turkey, lettuce. 90 00:05:24,857 --> 00:05:26,518 [Cell Phone Ringing] 91 00:05:26,592 --> 00:05:29,755 Shit. I gotta get this. Uh, yeah, turkey's great. 92 00:05:31,464 --> 00:05:33,591 Uh, hold on a second. 93 00:05:35,101 --> 00:05:36,932 Hello? 94 00:05:37,003 --> 00:05:38,664 Hey, Danny. 95 00:05:40,606 --> 00:05:41,595 What? 96 00:05:41,674 --> 00:05:43,164 The one surviving terrorist... 97 00:05:43,242 --> 00:05:45,642 from the compound in Afghanistan where we rescued Brody. 98 00:05:45,712 --> 00:05:48,476 Scooped him up in some shitshack in I.B.D. 99 00:05:48,548 --> 00:05:51,278 Clean lift. Nothing broken, nothing spilt. 100 00:05:51,351 --> 00:05:54,343 Okay. I-I'll be there in 30 minutes. 101 00:05:54,420 --> 00:05:56,285 [Beeps] 102 00:05:56,356 --> 00:05:58,688 [Sighs] 103 00:06:02,562 --> 00:06:04,894 [Woman On P.A., Indistinct] 104 00:06:13,806 --> 00:06:14,795 Oh! 105 00:06:14,874 --> 00:06:16,466 Sweetie. 106 00:06:17,477 --> 00:06:20,037 [Chuckling] 107 00:06:23,182 --> 00:06:25,309 Welcome. 108 00:06:25,385 --> 00:06:26,875 What? You okay? 109 00:06:26,953 --> 00:06:29,444 - No, happy to see you is all. - Yeah? 110 00:06:29,522 --> 00:06:30,887 Over here. 111 00:07:03,856 --> 00:07:07,257 [Sighs, Clears Throat] Educated guess says you, uh- you need this to go. 112 00:07:07,326 --> 00:07:08,657 Sorry, Dad. 113 00:07:08,728 --> 00:07:10,662 [Steam Hissing] 114 00:07:10,730 --> 00:07:12,220 Oh. 115 00:07:14,133 --> 00:07:17,125 Oh, you must think I'm ready for the glue factory, Carrie. 116 00:07:17,203 --> 00:07:19,728 Unplugging the iron like that? Come on. 117 00:07:19,806 --> 00:07:21,467 I'm just trying to be safe. 118 00:07:25,711 --> 00:07:27,372 Did you take your meds this morning, Dad? 119 00:07:27,447 --> 00:07:30,245 I did. Thank you for asking. 120 00:07:30,316 --> 00:07:33,877 Bad enough I got your sister up my ass 24/7. Now you too? 121 00:07:33,953 --> 00:07:37,354 And just so you know, those pills are killing me. 122 00:07:37,423 --> 00:07:38,856 No, they're not, Dad. 123 00:07:38,925 --> 00:07:41,120 Sometimes you feel like you're spinning out of control a little... 124 00:07:41,194 --> 00:07:42,855 when they bring you up instead of down. 125 00:07:42,929 --> 00:07:44,692 That happens to you too? 126 00:07:46,766 --> 00:07:49,599 It's a good time to avoid household appliances, in my experience. 127 00:07:49,669 --> 00:07:53,332 I was distracted! I was excited to see you is all. 128 00:07:54,841 --> 00:07:57,605 [Sighs] Okay, message received and understood. 129 00:08:00,179 --> 00:08:02,579 I wish I could stay and help you out with the chores. 130 00:08:02,648 --> 00:08:05,515 Yeah. Right. Well, you enjoy. 131 00:08:05,585 --> 00:08:07,075 Drive safe. 132 00:08:07,153 --> 00:08:10,418 - And... fuck the C.I.A.! - Fuck the C.I.A.! 133 00:08:11,724 --> 00:08:13,521 - So, how are your parents? - Wonderful. 134 00:08:13,593 --> 00:08:15,720 They seem to get busier and busier. 135 00:08:15,795 --> 00:08:17,456 We need to get 'em over here more. 136 00:08:17,530 --> 00:08:20,761 "Too much work in Mumbai for that." That's what they would say. 137 00:08:20,833 --> 00:08:25,827 Maybe they ought to think about handing the slums project off to somebody else now. 138 00:08:28,140 --> 00:08:30,734 - What have you lost? - Ticket for the parking. 139 00:08:30,810 --> 00:08:33,301 [Woman On P.A.] Will standby passengers- 140 00:08:33,379 --> 00:08:36,371 It'll be in the car, where you always leave it. 141 00:08:36,449 --> 00:08:39,179 - [Cell Phone Ringing] - Oh. 142 00:08:39,252 --> 00:08:42,153 - That didn't take long. - I love you so. I tell you that already? 143 00:08:42,221 --> 00:08:44,280 Go on. Answer it. I know you have to. 144 00:08:44,357 --> 00:08:46,086 Hello. Saul Berenson. 145 00:08:46,158 --> 00:08:48,319 He wants everyone here A.S.A.P. 146 00:08:48,394 --> 00:08:49,986 Get me Captain Mike Faber at the Pentagon. 147 00:08:50,062 --> 00:08:52,462 Carrie's been alerted and is inbound. 148 00:08:52,532 --> 00:08:55,467 - I'm gonna get a cab. - Oh, and Estes wants everyone to clear their schedules. 149 00:08:55,535 --> 00:08:57,264 Mira, wait. Wait, wait, wait, wait. 150 00:08:57,336 --> 00:08:58,997 Um, no. 151 00:08:59,071 --> 00:09:01,539 I-I know what that look means, Saul, and I'm not. 152 00:09:01,607 --> 00:09:03,438 I'm not angry. I'm really not. 153 00:09:03,509 --> 00:09:06,239 And I hope I see you later. 154 00:09:07,313 --> 00:09:09,076 - Saul? - Yeah, yeah. I'm still here. 155 00:09:09,148 --> 00:09:10,843 Before the briefing starts... 156 00:09:10,917 --> 00:09:13,317 there's a report you need to read from the Pakistan phase of the interrogation. 157 00:09:13,386 --> 00:09:15,013 I'll be right over. 158 00:09:17,323 --> 00:09:18,620 Afsal Hamid. 159 00:09:18,691 --> 00:09:21,421 Thirty-four years old, Syrian. 160 00:09:21,494 --> 00:09:23,860 According to our friends in Pakistani Intelligence... 161 00:09:23,930 --> 00:09:27,161 a mid-level member of the Islamic People's Liberation Army. 162 00:09:27,233 --> 00:09:28,723 Abu Nazir's group. 163 00:09:28,801 --> 00:09:31,201 Which means he most likely has knowledge of Nazir's plans... 164 00:09:31,270 --> 00:09:33,170 to attack us here in Fortress America. 165 00:09:33,239 --> 00:09:37,505 Including money trail from the hawala shop- where it went, what it's being used for. 166 00:09:37,577 --> 00:09:40,637 Which is exactly why you and Carrie will interrogate him... 167 00:09:40,713 --> 00:09:42,340 with the help of Sergeant Brody. 168 00:09:44,850 --> 00:09:46,841 E-Excuse me. Sergeant Brody? 169 00:09:46,919 --> 00:09:51,083 Yes, Carrie, Sergeant Brody, who is in a unique position to establish a baseline on Hamid. 170 00:09:51,157 --> 00:09:53,455 - Right or wrong? - Right. 171 00:09:53,526 --> 00:09:58,122 Now, the interview itself will take place at a designated safe house, yet to be determined. 172 00:09:58,197 --> 00:10:00,358 Brody absolutely can't be there. 173 00:10:00,433 --> 00:10:02,264 He will be there, Carrie. That ship has sailed. 174 00:10:02,335 --> 00:10:04,826 Then we might as well just hand our playbook straight to Abu Nazir. 175 00:10:04,904 --> 00:10:06,496 Well, the alternative might be worse. 176 00:10:06,572 --> 00:10:09,040 Nothing is worse than Brody witnessing this interrogation. 177 00:10:09,108 --> 00:10:10,837 The blowback will be profound. 178 00:10:10,910 --> 00:10:14,175 Assuming we do what you want- that is, share your suspicions about Sergeant Brody- 179 00:10:14,246 --> 00:10:15,736 what do you think will happen then? 180 00:10:15,815 --> 00:10:17,749 It might force David into a decision. 181 00:10:17,817 --> 00:10:19,842 A decision based on what? 182 00:10:19,919 --> 00:10:22,114 How many times must we have this discussion? 183 00:10:22,188 --> 00:10:24,179 There's no evidence linking Brody to Abu Nazir. 184 00:10:24,256 --> 00:10:26,247 This is a different discussion, Saul. 185 00:10:26,325 --> 00:10:28,691 This is about operational security. 186 00:10:28,761 --> 00:10:30,490 Okay, Carrie. 187 00:10:32,598 --> 00:10:35,260 March up to his office right now. Tell him he's been duped. 188 00:10:35,334 --> 00:10:39,771 Tell him Sergeant Brody's location in Afghanistan was intentionally leaked by Nazir. 189 00:10:39,839 --> 00:10:43,070 Tell him the story of his American hero has a surprise twist. 190 00:10:43,142 --> 00:10:44,973 See what he does then. 191 00:10:45,044 --> 00:10:48,502 My guess- you're packing your cubicle, looking for a job in the private sector. 192 00:10:48,581 --> 00:10:51,072 Don't we have a moral obligation to say something? 193 00:10:51,150 --> 00:10:54,642 Our obligation is to stop the next attack on America. 194 00:10:54,720 --> 00:10:57,211 Which you won't be a part of if you keep pursuing this. 195 00:10:57,289 --> 00:10:59,018 [Exhales] 196 00:10:59,091 --> 00:11:01,082 Has it occurred to you, at the very least... 197 00:11:01,160 --> 00:11:03,151 we'll be able to observe Brody at close quarters... 198 00:11:03,229 --> 00:11:05,925 in a high-stress environment which we can control? 199 00:11:05,998 --> 00:11:08,489 Yeah, it's occurred to me, Saul. 200 00:11:08,567 --> 00:11:11,229 Has it occurred to you if we do our jobs and break Afsal Hamid... 201 00:11:11,303 --> 00:11:14,363 he might just give up the whole plot, including Sergeant Brody? 202 00:11:14,440 --> 00:11:16,237 Well, that's a big if, Saul. 203 00:11:16,308 --> 00:11:18,674 You're screwing up my rug. 204 00:11:18,744 --> 00:11:22,305 Either David Estes makes the weather, Carrie, or we do. 205 00:11:23,349 --> 00:11:25,010 Your choice. 206 00:11:36,896 --> 00:11:40,354 [Rapid Breathing] 207 00:11:49,742 --> 00:11:51,300 This can't be good. 208 00:11:51,377 --> 00:11:53,675 Jess said I'd find you here. 209 00:11:53,746 --> 00:11:55,407 It's urgent. 210 00:12:00,186 --> 00:12:02,313 Langley needs to see you. 211 00:12:03,789 --> 00:12:05,916 - Langley? - So you better haul ass. 212 00:12:05,991 --> 00:12:09,950 Shit, shower, shave. Be ready sometime in the next 40 minutes when they come to get you. 213 00:12:11,997 --> 00:12:14,295 - What do they want? - Didn't say. 214 00:12:14,366 --> 00:12:16,027 Eyes-only classified. 215 00:12:17,369 --> 00:12:19,030 You couldn't have just called me? 216 00:12:19,105 --> 00:12:21,938 They told me not to. No open-line phone calls. 217 00:12:22,808 --> 00:12:25,140 - Jesus. - Yeah, no shit. 218 00:12:26,879 --> 00:12:28,540 You went by my house already? 219 00:12:28,614 --> 00:12:30,844 Figured I'd stay out of Jessica's hair. 220 00:12:30,916 --> 00:12:33,214 You figured right. 221 00:12:36,088 --> 00:12:37,851 Is that it? 222 00:12:37,923 --> 00:12:40,585 Can't tell me anything else? 223 00:12:40,659 --> 00:12:42,627 That's all I know right now, Brody. 224 00:12:42,695 --> 00:12:45,528 If I knew anything else, I'd tell you. 225 00:12:47,099 --> 00:12:48,896 - Yeah. - [Engine Starts] 226 00:12:54,173 --> 00:12:56,300 What did Mike want? 227 00:12:59,111 --> 00:13:00,976 The C.I.A. Want to see me. 228 00:13:01,046 --> 00:13:02,411 About what? 229 00:13:04,450 --> 00:13:06,281 I don't know. 230 00:13:12,024 --> 00:13:13,787 I'm gonna take a shower. 231 00:13:13,859 --> 00:13:16,419 They'll be here any second now. 232 00:13:16,495 --> 00:13:18,395 Hey. Are you okay? 233 00:13:18,464 --> 00:13:21,524 You know what, Jess? Can you just stop asking me that every two minutes? 234 00:13:21,600 --> 00:13:24,694 - I'm fine. - Okay. Okay. 235 00:13:26,172 --> 00:13:27,833 I'm sorry. I didn't mean to- 236 00:13:27,907 --> 00:13:30,239 - No, you're right. I get it. - [Door Opens] 237 00:13:30,309 --> 00:13:31,936 Hey, Dad. 238 00:13:32,011 --> 00:13:34,775 - Mom said you wanted to come watch my karate tomorrow. - She did? 239 00:13:34,847 --> 00:13:37,941 - He's getting his blue belt. - If I pass the test. 240 00:13:38,017 --> 00:13:41,077 - So can you come? - Sure. 241 00:13:41,153 --> 00:13:43,519 Wouldn't miss it for the world. 242 00:14:29,501 --> 00:14:32,299 North. So not Langley. 243 00:14:34,607 --> 00:14:37,041 No blindfold or anything? 244 00:14:37,109 --> 00:14:39,100 We trust you. 245 00:14:39,178 --> 00:14:42,011 - Sir, we're five minutes out. - Copy that. 246 00:15:25,724 --> 00:15:27,385 Estes, we're up. We're online. 247 00:15:34,767 --> 00:15:37,793 Sergeant Brody, Carrie Mathison. 248 00:15:37,870 --> 00:15:40,532 We met at the debrief a few weeks ago. 249 00:15:44,843 --> 00:15:47,073 Yes. Uh, good- good to see you. 250 00:15:47,146 --> 00:15:50,081 Thanks so much for coming. 251 00:15:50,149 --> 00:15:52,709 How are you settling back in with your family? 252 00:15:55,254 --> 00:15:56,846 Yeah. 253 00:15:56,922 --> 00:15:59,482 Um, can we get you anything- 254 00:15:59,558 --> 00:16:02,618 a coffee or soda or water- before we get started? 255 00:16:02,695 --> 00:16:04,356 Get started with what? 256 00:16:06,165 --> 00:16:08,224 Have a seat. 257 00:16:27,086 --> 00:16:28,747 Do you know this man? 258 00:16:35,060 --> 00:16:37,290 Motherfucking shit. 259 00:16:46,839 --> 00:16:48,500 [Grunts] 260 00:16:52,044 --> 00:16:53,909 [Gasps] 261 00:16:53,979 --> 00:16:56,311 [Grunts] 262 00:16:59,918 --> 00:17:01,977 Yeah, I know him. 263 00:17:03,522 --> 00:17:05,717 He was my guard. 264 00:17:05,791 --> 00:17:07,918 Visual recognition confirmed. 265 00:17:07,993 --> 00:17:09,756 Do you remember his name? 266 00:17:11,263 --> 00:17:12,924 They called him Affie. 267 00:17:12,998 --> 00:17:15,728 [Carrie] His full name is Afsal Hamid. 268 00:17:15,801 --> 00:17:18,895 He was the sole survivor of the attack on the safe house where you were rescued. 269 00:17:24,676 --> 00:17:25,904 [Zips Up] 270 00:17:48,467 --> 00:17:50,458 - Who's he? - My colleague. 271 00:18:04,049 --> 00:18:06,017 As-salaam alaikum. 272 00:18:12,491 --> 00:18:14,322 [Speaks Arabic] 273 00:18:16,662 --> 00:18:18,721 [Arabic Continues] 274 00:18:44,957 --> 00:18:48,188 - What's he doing? - He's waiting to see if Hamid will say something first. 275 00:18:48,260 --> 00:18:50,558 This is the first stages of an interrogation. 276 00:18:50,629 --> 00:18:52,221 Not exactly. 277 00:18:52,297 --> 00:18:56,165 Pakistani Intelligence held him for three days before they turned him over. 278 00:18:56,235 --> 00:18:59,534 - Did he talk? - I'm afraid I can't tell you that. 279 00:18:59,605 --> 00:19:02,438 In fact, I can't share any operational details with you at all. 280 00:19:02,508 --> 00:19:04,669 - Then why am I here? - Two reasons. 281 00:19:04,743 --> 00:19:07,041 One: To confirm his identity, which you've just done. 282 00:19:07,112 --> 00:19:10,513 And two: To provide us with information we can use to unsettle him... 283 00:19:10,582 --> 00:19:14,712 to prove we have complete control, to demonstrate our omnipotence. 284 00:19:14,786 --> 00:19:16,720 Are you comfortable with that? 285 00:19:16,788 --> 00:19:18,278 Yeah, I think so. 286 00:19:18,357 --> 00:19:20,018 Okay, good. 287 00:19:21,793 --> 00:19:23,454 Are you ready to begin? 288 00:19:23,529 --> 00:19:25,520 - One question. - Go ahead. 289 00:19:27,065 --> 00:19:29,329 Will he be tortured? 290 00:19:29,401 --> 00:19:31,562 We don't do that here. 291 00:19:32,638 --> 00:19:34,401 What is it you think he knows about? 292 00:19:34,473 --> 00:19:36,100 Like I said, I can't- 293 00:19:36,175 --> 00:19:38,143 Divulge operational details. Got it. 294 00:19:38,210 --> 00:19:39,939 Mm-hmm. 295 00:19:40,145 --> 00:19:42,113 Okay. I'm ready. 296 00:19:44,383 --> 00:19:46,317 You can put this on now, please. 297 00:19:48,787 --> 00:19:50,982 Tap the mike twice so my colleague knows we're ready. 298 00:19:57,596 --> 00:19:59,257 Do you speak English? 299 00:19:59,331 --> 00:20:01,424 Please. 300 00:20:01,500 --> 00:20:04,162 Does he? Did he ever speak English to you? 301 00:20:05,837 --> 00:20:07,634 They all spoke some English. 302 00:20:07,706 --> 00:20:10,300 This is for my friends in Guant�namo. 303 00:20:10,375 --> 00:20:12,639 [Screaming] 304 00:20:12,711 --> 00:20:14,576 [Saul] We know you speak English. 305 00:20:15,847 --> 00:20:19,510 Therefore, I will continue to address you in English. 306 00:20:19,585 --> 00:20:21,519 Are you a religious man? 307 00:20:30,095 --> 00:20:33,462 Okay, this part needs to move a little faster. Are you good with that? 308 00:20:33,532 --> 00:20:35,625 They all prayed. They're extremely devout. 309 00:20:35,701 --> 00:20:37,669 Of course you are. 310 00:20:41,173 --> 00:20:44,267 This soldier... was your prisoner. 311 00:20:46,778 --> 00:20:48,609 When did you first meet him? 312 00:20:48,680 --> 00:20:50,341 Damascus. 313 00:20:50,415 --> 00:20:52,383 We know you didn't meet him until Damascus. 314 00:20:52,451 --> 00:20:54,385 That's when the interrogations began, didn't they? 315 00:20:55,887 --> 00:20:59,448 And you were part of those interrogations, weren't you? 316 00:20:59,524 --> 00:21:00,684 Yeah, he was. 317 00:21:00,759 --> 00:21:04,024 For how long was Sergeant Brody interrogated? 318 00:21:05,631 --> 00:21:06,996 Days? 319 00:21:08,934 --> 00:21:10,834 - Months? - Years. 320 00:21:10,902 --> 00:21:14,030 It went on for years, didn't it? 321 00:21:16,575 --> 00:21:19,066 What did you do to Sergeant Brody, Afsal? 322 00:21:22,114 --> 00:21:24,139 If you have a detail we could use. 323 00:21:25,884 --> 00:21:28,910 He beat me with a stick wrapped in barbed wire, and he pissed on me. 324 00:21:30,289 --> 00:21:33,258 You beat him with barbed wire... 325 00:21:34,359 --> 00:21:36,350 and urinated on him. 326 00:21:38,497 --> 00:21:41,261 So you're a religious man and a torturer. 327 00:21:41,333 --> 00:21:43,699 What are you, Catholic? 328 00:21:49,241 --> 00:21:51,732 You think your wife and sons are still alive? 329 00:21:53,645 --> 00:21:56,614 There. You see that? That's exactly what we were going for. 330 00:21:56,682 --> 00:21:59,617 He was convinced we already know the answers to our questions. 331 00:21:59,685 --> 00:22:02,916 Now he thinks we know if his family is alive- information he wants. 332 00:22:02,988 --> 00:22:05,183 [Saul] Let's back up, shall we? 333 00:22:05,257 --> 00:22:09,819 Five days ago, you're safely hidden away in Islamabad- 334 00:22:09,895 --> 00:22:12,056 or so you think. 335 00:22:12,130 --> 00:22:15,156 I mean, why else have your family with you? 336 00:22:15,233 --> 00:22:18,430 Then suddenly in the dead of night, you disappear without a trace. 337 00:22:18,503 --> 00:22:22,530 It's not just your poor wife and children who are wondering where you are. 338 00:22:23,675 --> 00:22:26,576 One man in particular is beginning to worry. 339 00:22:28,647 --> 00:22:30,137 Abu Nazir. 340 00:22:32,551 --> 00:22:35,042 Who, as we all know, is not your average Islamist terrorist... 341 00:22:35,120 --> 00:22:38,055 bent on bringing down Western civilization. 342 00:22:38,123 --> 00:22:41,115 No, this man has a certain style, a certain... 343 00:22:42,894 --> 00:22:44,452 artistry. 344 00:22:45,831 --> 00:22:48,994 Let's take the case of Yasser Akram, for example. 345 00:22:49,067 --> 00:22:54,664 Lifted by our British friends from a villa in Lebanon in August 2006. 346 00:22:54,740 --> 00:22:58,107 Within days of his capture, his only brother... 347 00:22:58,176 --> 00:23:00,508 a good and holy man... 348 00:23:00,579 --> 00:23:02,274 is killed in a car bomb. 349 00:23:02,347 --> 00:23:05,407 The Yemeni police had to ship what was left of him... 350 00:23:05,484 --> 00:23:07,975 in a small plastic bag to a lab in Dubai... 351 00:23:08,053 --> 00:23:10,385 just to identify him. 352 00:23:10,455 --> 00:23:14,949 Not to mention what was done to his poor parents... 353 00:23:16,228 --> 00:23:17,957 to his wives... 354 00:23:18,029 --> 00:23:20,327 and, most disturbingly, to his children. 355 00:23:24,469 --> 00:23:27,563 We can protect your family, Afsal- up to eight individuals. 356 00:23:27,639 --> 00:23:30,870 But we don't have much time. Abu Nazir is not a patient man. 357 00:23:30,942 --> 00:23:33,467 You can come in now, Joelle. 358 00:23:33,545 --> 00:23:35,479 [Door Opens] 359 00:23:44,623 --> 00:23:49,322 When you're ready to talk to us, write down their names and addresses. 360 00:23:53,064 --> 00:23:55,965 If you love your kids, like I love mine... 361 00:23:57,335 --> 00:23:59,030 I would hurry. 362 00:24:03,809 --> 00:24:05,071 [Door Closes] 363 00:24:17,255 --> 00:24:19,155 Now what? 364 00:24:19,224 --> 00:24:21,988 Now we wait for him to pick up that crayon. 365 00:24:23,295 --> 00:24:25,320 When the interrogator said that he could protect his- 366 00:24:25,397 --> 00:24:29,561 We already have his wife and children out of harm's way. 367 00:24:29,634 --> 00:24:31,727 You can go home now. Thank you for your help. 368 00:24:31,803 --> 00:24:33,998 We've got it from here. Hey, guys? 369 00:24:34,072 --> 00:24:37,530 Hey, would you just let me in the room with him, just for a couple of minutes? 370 00:24:37,609 --> 00:24:41,568 I just want to look the prick in the eye, let him know that the tables are turned. 371 00:24:41,646 --> 00:24:43,614 You know I can't do that. 372 00:24:43,682 --> 00:24:45,445 I-I wish I could, but I can't. 373 00:24:45,517 --> 00:24:47,451 - You do see that, don't you? - Sure. 374 00:24:47,519 --> 00:24:49,009 Yeah. 375 00:24:49,087 --> 00:24:51,521 Look, go home. Forget about today. Forget about all this. 376 00:24:51,590 --> 00:24:54,286 And, of course, it goes without saying- 377 00:24:54,359 --> 00:24:56,850 - Don't tell anybody. - Yeah. 378 00:24:56,928 --> 00:25:00,728 Hey, but if you do find yourself needing to talk to someone, um... 379 00:25:02,534 --> 00:25:06,061 anytime, 24/7. 380 00:25:06,137 --> 00:25:09,436 Good-bye, Sergeant Brody. You've been a big help today. 381 00:25:16,381 --> 00:25:18,281 Hey, Carrie? 382 00:25:18,350 --> 00:25:21,478 - Hey. - Excellent work, both you and Saul. 383 00:25:21,553 --> 00:25:23,953 - Doesn't get any better than that. - Thank you, David. 384 00:25:24,022 --> 00:25:26,547 Let me know the minute Hamid makes a move, one way or the other. 385 00:25:26,625 --> 00:25:28,115 I will. 386 00:25:30,395 --> 00:25:31,885 Well? 387 00:25:31,963 --> 00:25:34,227 When you turned over that picture of Abu Nazir... 388 00:25:34,299 --> 00:25:37,063 he stopped breathing for a few seconds. 389 00:25:37,135 --> 00:25:39,433 I know he's hiding something from us. I know it. 390 00:25:40,438 --> 00:25:42,463 - Shit! - What? 391 00:25:42,541 --> 00:25:45,066 Well, now's the time we really could use that surveillance on his house. 392 00:25:45,143 --> 00:25:47,407 Don't go there, Carrie. 393 00:25:47,479 --> 00:25:49,140 Be patient. 394 00:25:50,815 --> 00:25:53,045 All right. I'll take the doomwatch. You go be with Mira. 395 00:25:53,118 --> 00:25:55,848 I'll call you if anything happens tonight. 396 00:25:55,921 --> 00:25:57,821 Pace yourself. 397 00:26:05,664 --> 00:26:09,259 Come on, asshole. Pick up the damn crayon. 398 00:26:14,806 --> 00:26:16,296 Brody. 399 00:26:16,374 --> 00:26:18,365 Sorry. I didn't mean to startle you. 400 00:26:18,443 --> 00:26:19,876 Hey, where you been? 401 00:26:21,179 --> 00:26:22,771 You cut your hair. 402 00:26:22,847 --> 00:26:25,315 [Chuckles] What do you think? 403 00:26:26,318 --> 00:26:28,309 Nice. 404 00:26:29,220 --> 00:26:30,847 You always liked it short. 405 00:26:30,922 --> 00:26:33,652 No, I like it. Really. 406 00:26:37,262 --> 00:26:39,753 You did something for me by going to that support group... 407 00:26:39,831 --> 00:26:42,800 so I thought I'd do something for you. 408 00:26:42,867 --> 00:26:44,732 Tea? 409 00:26:45,937 --> 00:26:48,735 Thanks. [Sighs] 410 00:26:50,008 --> 00:26:51,873 What are you doing out here? 411 00:26:51,943 --> 00:26:53,877 Nothing. Just enjoying the quiet. 412 00:26:53,945 --> 00:26:55,503 Rough day? 413 00:26:57,849 --> 00:26:59,874 What was it about anyway? 414 00:26:59,951 --> 00:27:02,715 I'm not really supposed to talk about it, Jess. 415 00:27:02,787 --> 00:27:05,017 - Not even a little? - I can't. 416 00:27:05,090 --> 00:27:06,717 I'm sorry. 417 00:27:19,971 --> 00:27:22,201 - How's your tea? - Good. 418 00:27:22,273 --> 00:27:24,605 Yorkshire Gold. Your favorite. 419 00:27:24,676 --> 00:27:28,203 It's perfect. [Clears Throat] Thanks. 420 00:27:43,962 --> 00:27:48,126 ## [Loud Speed Metal, Male Vocalist Screaming] 421 00:27:49,234 --> 00:27:50,724 ## [Stops] 422 00:27:53,171 --> 00:27:55,605 ## [Speed Metal] 423 00:28:02,814 --> 00:28:04,805 ## [Stops] 424 00:28:08,119 --> 00:28:10,451 ## [Resumes] 425 00:28:12,624 --> 00:28:14,114 ## [Stops] 426 00:28:17,429 --> 00:28:19,090 ## [Resumes] 427 00:28:23,101 --> 00:28:24,261 ## [Stops] 428 00:28:25,670 --> 00:28:27,262 ## [Resumes] 429 00:28:29,974 --> 00:28:31,464 ## [Stops] 430 00:28:35,914 --> 00:28:37,404 [Water Pouring] 431 00:28:38,450 --> 00:28:40,179 ## [Resumes] 432 00:28:43,488 --> 00:28:44,978 ## [Stops] 433 00:28:56,434 --> 00:28:57,594 [Sighs] 434 00:29:14,919 --> 00:29:17,183 [Groans] 435 00:29:18,923 --> 00:29:20,652 [Air Blowing Loudly] 436 00:29:20,725 --> 00:29:22,317 ## [Resumes] 437 00:29:35,840 --> 00:29:37,501 [Water Splashes] 438 00:29:54,993 --> 00:29:56,654 [Sighs] 439 00:29:59,731 --> 00:30:01,221 [Air Blowing] 440 00:30:03,902 --> 00:30:05,563 ## [Resumes] 441 00:30:14,245 --> 00:30:15,735 ## [Stops] 442 00:30:17,148 --> 00:30:20,345 Saul. Looks like he's getting ready. 443 00:30:22,487 --> 00:30:26,890 Eight names- four in Islamabad, three in Lahore, one in Larkana. 444 00:30:27,725 --> 00:30:29,386 That's gonna take some doing. 445 00:30:29,460 --> 00:30:31,621 First we need a show of faith from you. 446 00:30:31,696 --> 00:30:33,425 Do you understand what that means? 447 00:30:36,034 --> 00:30:39,003 I don't know anything. 448 00:30:39,070 --> 00:30:41,300 You know I don't. 449 00:30:41,372 --> 00:30:46,207 That is how we operate- for exactly this reason. 450 00:30:46,277 --> 00:30:48,370 Say good-bye to your family. 451 00:31:18,576 --> 00:31:20,237 An e-mail address in Pakistan. 452 00:31:20,311 --> 00:31:22,905 Whose e-mail? 453 00:31:23,581 --> 00:31:26,141 I don't know. 454 00:31:26,217 --> 00:31:27,912 I swear to you. 455 00:31:29,988 --> 00:31:31,922 Now you promise- 456 00:31:31,990 --> 00:31:35,482 my family, my children. 457 00:31:35,560 --> 00:31:37,357 What do you send to this e-mail address? 458 00:31:37,428 --> 00:31:41,762 I forward ones sent to me from someone else. 459 00:31:41,833 --> 00:31:43,323 Who? 460 00:31:53,278 --> 00:31:56,145 Was the location of the compound where you were holding Sergeant Brody... 461 00:31:56,214 --> 00:31:58,614 - deliberately leaked to us so we would find him? - Carrie. Carrie. 462 00:31:58,683 --> 00:32:01,652 Did Abu Nazir ever meet Sergeant Brody? 463 00:32:03,688 --> 00:32:06,452 First, my family. 464 00:32:06,524 --> 00:32:08,185 Then we talk. 465 00:32:13,197 --> 00:32:14,687 We'll be back. 466 00:32:36,020 --> 00:32:39,217 - Come on in. - Thank you for meeting me, sir. 467 00:32:39,290 --> 00:32:42,418 You know, when I told you my door was always open, Sergeant Brody, I meant it. 468 00:32:42,493 --> 00:32:44,051 Uh, good timing. 469 00:32:44,128 --> 00:32:47,097 Appears our friend in the safe house is getting ready to do business. 470 00:32:47,165 --> 00:32:50,760 - No friend of mine, sir. - Uh, no, no. Of course not. 471 00:32:50,835 --> 00:32:52,598 What can I do for you, Sergeant? 472 00:32:55,239 --> 00:32:58,572 I believe I've earned a moment face-to-face with my torturer, sir. 473 00:33:00,878 --> 00:33:04,109 Yeah. I, uh- I heard. 474 00:33:04,182 --> 00:33:06,173 And I've got to tell you that Carrie was correct. 475 00:33:06,250 --> 00:33:08,844 She doesn't have the authorization to let you in there with Hamid. 476 00:33:08,920 --> 00:33:11,047 Do you? 477 00:33:11,122 --> 00:33:14,455 - As much as I'd like to- - Sir, can I stop you there, save you the trouble? 478 00:33:14,525 --> 00:33:16,288 Please. 479 00:33:16,361 --> 00:33:19,728 Nobody respects your operational concerns more than I do. 480 00:33:19,797 --> 00:33:22,960 I did not come here to tell you that I can get Hamid talking... 481 00:33:23,034 --> 00:33:25,594 any quicker than your own experts can. 482 00:33:25,670 --> 00:33:29,299 But yesterday, I did exactly as was asked of me- 483 00:33:29,374 --> 00:33:32,775 hard as it was just to sit there and watch us dance around his rights... 484 00:33:32,844 --> 00:33:34,778 after what he did to me for eight years. 485 00:33:37,248 --> 00:33:40,479 Now you're telling me he's ready to talk. 486 00:33:42,120 --> 00:33:43,917 I think that means I've earned the right... 487 00:33:43,988 --> 00:33:45,819 to at least look him in the eye... 488 00:33:45,890 --> 00:33:48,358 and tell him that he didn't beat me, he doesn't get to win. 489 00:33:48,426 --> 00:33:51,122 - Sergeant Brody. - Sir, I haven't finished, if you don't mind. 490 00:33:51,996 --> 00:33:53,987 This is really important to me. 491 00:33:56,401 --> 00:34:00,235 I need to do right by my wife and my kids... 492 00:34:00,304 --> 00:34:02,966 and I need to be fully able, both physically and mentally... 493 00:34:03,041 --> 00:34:05,475 to honor my duties as a marine and as a man. 494 00:34:06,611 --> 00:34:08,101 But first... 495 00:34:08,179 --> 00:34:11,171 I gotta close the door on this chapter of my life. 496 00:34:13,751 --> 00:34:15,412 That's all I ask, sir. 497 00:34:18,990 --> 00:34:21,481 Please don't rob me of the opportunity to do that. 498 00:34:23,194 --> 00:34:25,492 For my own sanity, if nothing else. 499 00:34:31,069 --> 00:34:33,060 Sergeant, would you, uh- 500 00:34:33,137 --> 00:34:35,264 would you wait outside for a second? 501 00:34:49,087 --> 00:34:51,317 - Lorraine, will you get me the D.C. I? - Yes, sir. 502 00:34:51,389 --> 00:34:52,879 Right away. 503 00:35:09,707 --> 00:35:11,937 Let's, uh- 504 00:35:15,913 --> 00:35:17,847 Let's go close that door, Sergeant. 505 00:35:25,156 --> 00:35:27,420 We sent a phantom e-mail to the one Hamid gave you. 506 00:35:27,492 --> 00:35:31,485 Whoever it is will never actually receive the e-mail or know that it was sent. 507 00:35:31,562 --> 00:35:33,689 So far, it's bounced off of a server in Rio... 508 00:35:33,764 --> 00:35:37,131 where it went through a re-encryption filtering protocol... 509 00:35:37,201 --> 00:35:39,328 then to Johannesburg- same drill- 510 00:35:39,403 --> 00:35:41,769 then to Thailand, then Finland... 511 00:35:41,839 --> 00:35:44,535 and now, nearly an hour later, your guess is as- 512 00:35:44,609 --> 00:35:46,099 [Computer Chimes] 513 00:35:48,346 --> 00:35:50,974 I'd say you owe me dinner, Carrie. 514 00:35:51,048 --> 00:35:53,016 Possibly even sex. 515 00:35:53,918 --> 00:35:55,249 Holy fuck. 516 00:35:55,319 --> 00:35:56,752 I wouldn't go that far. 517 00:35:56,821 --> 00:35:58,516 Jesus Christ. 518 00:36:03,995 --> 00:36:05,895 The 14th man gave up an e-mail address... 519 00:36:05,963 --> 00:36:08,796 we just traced to the engineering department at Bryden University. 520 00:36:08,866 --> 00:36:10,629 Faisel? Are you fucking kidding me? 521 00:36:10,701 --> 00:36:12,498 - The professor we tailed, then cleared? - Correct. 522 00:36:12,570 --> 00:36:14,094 Everybody, stop what you're doing! 523 00:36:14,172 --> 00:36:18,302 Only thing I need you to do right now is find this man, Raquim Faisel. 524 00:36:36,160 --> 00:36:38,253 Faisel hasn't been at the university all day. 525 00:36:38,329 --> 00:36:40,456 - And he's not home either. - What home address you got for him? 526 00:36:40,531 --> 00:36:42,431 An apartment in Truxton Circle. 527 00:36:42,500 --> 00:36:44,434 [Exhales] 528 00:36:46,270 --> 00:36:48,261 [Beeping] 529 00:36:50,474 --> 00:36:54,001 Virgil, I need you to look for something at Bryden University. 530 00:36:54,078 --> 00:36:55,705 Yeah, today. Right now. 531 00:36:58,616 --> 00:37:00,243 [Door Opens] 532 00:37:05,056 --> 00:37:06,683 [Door Closes] 533 00:37:25,042 --> 00:37:26,976 You beat me. 534 00:37:28,646 --> 00:37:30,671 You humiliated me. 535 00:37:31,983 --> 00:37:34,008 You killed my friend. 536 00:37:35,820 --> 00:37:38,118 But you did not break me. 537 00:37:39,991 --> 00:37:42,653 You should've killed me when you had the chance. 538 00:37:43,794 --> 00:37:46,354 But now, here we are. 539 00:37:48,899 --> 00:37:52,232 I'm a sergeant in the United States Marine Corps, shitbird. 540 00:37:53,671 --> 00:37:55,502 How did you think this would end? 541 00:38:02,546 --> 00:38:04,707 Hey! Hey, come on! 542 00:38:05,816 --> 00:38:08,546 - Hey! - [Grunting] 543 00:38:08,619 --> 00:38:10,780 Sergeant Brody! 544 00:38:10,855 --> 00:38:14,222 Calm down! Calm down. 545 00:38:16,260 --> 00:38:18,091 [Panting] 546 00:38:23,567 --> 00:38:25,899 Thank you, sir. Means a lot. 547 00:38:25,970 --> 00:38:28,530 [Hamid Speaking Arabic] 548 00:38:28,606 --> 00:38:31,404 [Arabic Continues] 549 00:38:36,147 --> 00:38:38,206 Fact is, these eggheads and whatnot... 550 00:38:38,282 --> 00:38:40,409 may be smarter than all of us put together in this room. 551 00:38:40,484 --> 00:38:42,179 But what I've learned over the years... 552 00:38:42,253 --> 00:38:44,187 when it comes to safety in the workplace... 553 00:38:44,255 --> 00:38:46,689 you would not believe some of the violations that I've seen. 554 00:38:46,757 --> 00:38:50,989 Can't you come back when Dr. Faisel is actually here? 555 00:38:51,062 --> 00:38:54,429 I'm not comfortable letting people in his office when he's not present. 556 00:38:54,498 --> 00:38:57,399 - We understand, ma'am. - [Clanging] 557 00:39:01,472 --> 00:39:03,599 Um, look, uh... 558 00:39:03,674 --> 00:39:08,236 if we damaged anything, I can put in the paperwork to pay for it. 559 00:39:08,312 --> 00:39:12,373 Maybe we can help you with one or two of the violations in here. 560 00:39:12,450 --> 00:39:14,111 Excuse me? 561 00:39:14,185 --> 00:39:15,743 Are-Are you suggesting- 562 00:39:15,820 --> 00:39:17,583 No, he's not. Not on my watch. 563 00:39:17,655 --> 00:39:19,782 Just do the paperwork, numbnuts. 564 00:39:21,192 --> 00:39:24,127 Yes, we have a few potential violations we'd like to report. 565 00:39:24,195 --> 00:39:26,663 - [Phone Ringing] - That could be Dr. Faisel calling now. 566 00:39:26,731 --> 00:39:28,426 Hey. Know where this address is? 567 00:39:28,499 --> 00:39:30,933 - Hello. - Right next to the fuckin' airport. 568 00:39:37,408 --> 00:39:38,568 Hey. 569 00:39:40,211 --> 00:39:42,076 See that new belt he's wearing? 570 00:39:44,482 --> 00:39:47,315 Yeah. Blue. Impressive. 571 00:39:47,385 --> 00:39:49,410 I'm sorry I missed it. 572 00:39:49,487 --> 00:39:51,978 I wish I'd been there, Son. I got caught up at a meeting. 573 00:39:52,056 --> 00:39:55,253 It's okay. Mike took me. 574 00:39:55,326 --> 00:39:56,793 Yeah, I see that. 575 00:39:56,861 --> 00:39:58,351 - Ice cream? - No, I'm good, thanks. 576 00:39:58,429 --> 00:40:00,420 Have some. We're celebrating. 577 00:40:06,437 --> 00:40:08,962 Anyway, I should hit the road. 578 00:40:10,174 --> 00:40:12,506 Did your mom ask Uncle Mike to take you to karate? 579 00:40:12,576 --> 00:40:14,669 [Mike] It's no big deal. 580 00:40:14,745 --> 00:40:17,509 I've been taking him for the last, uh, three years. 581 00:40:17,581 --> 00:40:20,175 Four. I started when I was eight. 582 00:40:20,251 --> 00:40:22,685 Right. And look at you now. A blue belt. 583 00:40:22,753 --> 00:40:24,653 Pretty damn awesome, huh? 584 00:40:24,722 --> 00:40:27,520 - Right, Brody? - You bet. 585 00:40:33,798 --> 00:40:36,631 - What meeting? - I can't talk about it. 586 00:40:39,236 --> 00:40:41,534 Your son did awesome today. You should be proud. 587 00:40:43,707 --> 00:40:46,039 Didn't you say you were leaving, Mike? 588 00:40:48,479 --> 00:40:50,140 See you later, bud, okay? 589 00:40:50,214 --> 00:40:51,511 Later, gator. 590 00:40:57,221 --> 00:40:59,416 [Door Opens, Closes] 591 00:40:59,490 --> 00:41:01,082 Got any sprinkles? 592 00:41:03,661 --> 00:41:06,323 [Carrie] He led us right past this house just this last Tuesday. 593 00:41:06,397 --> 00:41:09,230 Which probably means he knew we were tailing him. Should've had us do it. 594 00:41:09,300 --> 00:41:11,768 [Max] Dead quiet in there. Not a squeak. 595 00:41:11,836 --> 00:41:14,066 Maybe they're taking a nap. 596 00:41:14,138 --> 00:41:16,629 - [Scoffs] - Sometimes, I swear to God. 597 00:41:16,707 --> 00:41:19,073 He's my own brother, and I don't know if he's part moron... 598 00:41:19,143 --> 00:41:21,008 or just acting like it to piss me off. 599 00:41:21,078 --> 00:41:24,013 [Phone Ringing] 600 00:41:24,081 --> 00:41:26,515 - [Beeps] - What's going on, Saul? 601 00:41:27,785 --> 00:41:30,618 He's dead, Carrie. 602 00:41:30,688 --> 00:41:32,883 Hamid's dead. 603 00:41:32,957 --> 00:41:34,447 [Sighs] Suicide. 604 00:41:34,525 --> 00:41:36,652 Jesus Christ, no. 605 00:41:36,727 --> 00:41:39,787 - Wha- How? When? - Carrie, what happened? 606 00:41:39,864 --> 00:41:41,764 Minutes ago. 607 00:41:41,832 --> 00:41:44,096 I just got here. Body's still warm. 608 00:41:44,168 --> 00:41:46,033 How the hell is that possible? 609 00:41:46,103 --> 00:41:49,231 Razor blade fragment, left wrist. 610 00:41:49,306 --> 00:41:51,740 What? Where did he get that? 611 00:41:51,809 --> 00:41:53,299 [Exhaling] 612 00:41:53,377 --> 00:41:56,210 He must have had it on his person. We missed it. 613 00:41:56,280 --> 00:42:00,478 Saul, he had to have gone through at least a dozen full-body searches. 614 00:42:01,652 --> 00:42:03,643 The fragment is tiny. 615 00:42:04,855 --> 00:42:07,323 He could have had it concealed in a cavity... 616 00:42:07,391 --> 00:42:12,727 or under his skin- scar tissue. 617 00:42:12,796 --> 00:42:15,492 - Or somebody passed it to him. - Passed him what? 618 00:42:16,800 --> 00:42:18,825 - Carrie. - Admit it's possible, Saul... 619 00:42:18,903 --> 00:42:21,929 because we're sitting on Faisel's house right now, and there's no sign of him anywhere. 620 00:42:22,006 --> 00:42:24,167 What's your point? 621 00:42:24,241 --> 00:42:27,836 My point is, whoever gave Hamid the razor blade could have warned the professor too. 622 00:42:27,912 --> 00:42:30,039 A fucking razor blade? 623 00:42:30,114 --> 00:42:31,775 I want authorization to go in. 624 00:42:31,849 --> 00:42:33,840 Estes wants us to watch and wait. 625 00:42:33,918 --> 00:42:35,783 Damn it, Saul! There's no time! 626 00:42:35,853 --> 00:42:38,583 If Faisel is on the run, we need to know now! 627 00:42:40,257 --> 00:42:42,691 You have my authorization. Move in. 628 00:42:45,963 --> 00:42:48,431 Alpha team, go. Bravo, cover the back. 629 00:42:48,499 --> 00:42:49,830 Charlie team, stand by. 630 00:42:55,606 --> 00:42:57,403 Here we go. 631 00:43:19,063 --> 00:43:22,123 [Man] House is empty. He must have left in a hurry. Looks like for good. 632 00:43:22,199 --> 00:43:24,167 Did you hear that, Saul? 633 00:43:24,234 --> 00:43:25,724 Saul? 634 00:43:28,339 --> 00:43:29,829 Saul? 635 00:43:29,907 --> 00:43:32,239 [Praying In Hebrew] 636 00:43:40,451 --> 00:43:44,911 [Hebrew Continues] 637 00:43:49,326 --> 00:43:51,317 [Clock Ticking] 638 00:43:53,931 --> 00:43:55,728 [Door Opens] 639 00:44:00,537 --> 00:44:02,937 I'm so sorry. 640 00:44:04,141 --> 00:44:06,575 I know what you're gonna say, and you're right. 641 00:44:06,644 --> 00:44:10,580 All I can say is this is not how I planned your first days back. 642 00:44:11,682 --> 00:44:13,741 [Kisses] 643 00:44:13,817 --> 00:44:17,309 You must still be jet-lagged. Why are you still up? 644 00:44:17,388 --> 00:44:19,379 You should be in bed. 645 00:44:20,290 --> 00:44:22,019 I know that look. 646 00:44:22,092 --> 00:44:24,560 You been waiting up for me. 647 00:44:24,628 --> 00:44:27,358 - What's wrong? - Saul, darling, you know what's wrong. 648 00:44:27,431 --> 00:44:29,592 You just more or less said so in a nutshell yourself. 649 00:44:29,667 --> 00:44:33,103 Wait. Can we... please not do this right now? 650 00:44:33,170 --> 00:44:35,638 Do you mind? 651 00:44:35,706 --> 00:44:39,870 It's been a very, um, complicated day. 652 00:44:40,944 --> 00:44:43,936 Your life is a very complicated day. 653 00:44:49,586 --> 00:44:51,520 You must be aware, Saul... 654 00:44:51,588 --> 00:44:55,490 this last month in India with my family... 655 00:44:55,559 --> 00:44:57,925 I've been doing a lot of thinking... 656 00:44:59,129 --> 00:45:00,619 soul searching. 657 00:45:00,698 --> 00:45:02,188 Right. 658 00:45:04,168 --> 00:45:07,001 We discussed this before you left. 659 00:45:07,071 --> 00:45:10,734 I can start scaling back, maybe even get reassigned, spend more time at home. 660 00:45:11,675 --> 00:45:14,473 Just listen. 661 00:45:14,545 --> 00:45:18,481 I actually realize now it's not right or fair to ask you to do less. 662 00:45:19,717 --> 00:45:22,311 So what I need- me, Mira- 663 00:45:22,386 --> 00:45:26,254 is to make my life not just about you. 664 00:45:28,158 --> 00:45:31,025 You know, you said yesterday... 665 00:45:31,095 --> 00:45:35,088 that my parents should pass the Mumbai slums project on to someone else. 666 00:45:35,165 --> 00:45:37,224 Not to you. I didn't mean to you. 667 00:45:37,301 --> 00:45:38,962 Our life is here, Mira. 668 00:45:41,238 --> 00:45:44,036 Our life is wherever you get sent- 669 00:45:44,108 --> 00:45:46,076 Amman, Beirut, London, Aden- 670 00:45:46,143 --> 00:45:48,941 often at a moment's notice, and I need more than that. 671 00:45:49,012 --> 00:45:51,139 I need to make my life- 672 00:45:53,050 --> 00:45:55,951 I need to make my life about my passions. 673 00:45:56,019 --> 00:45:59,785 I need to put my roots down somewhere that matter to me, Saul. 674 00:46:01,358 --> 00:46:03,690 Do I get any sort of say in all this? 675 00:46:03,761 --> 00:46:05,422 [Doorbell Rings] 676 00:46:08,432 --> 00:46:11,128 Are you gonna get that? 677 00:46:21,578 --> 00:46:24,240 Mira. How was your trip? Welcome home. 678 00:46:24,314 --> 00:46:27,772 Oh, um, it was wonderful. It was an inspiring time. 679 00:46:27,851 --> 00:46:30,115 How are you, Carrie? 680 00:46:30,187 --> 00:46:32,451 I'm so sorry. I really didn't mean to intrude. 681 00:46:32,523 --> 00:46:35,583 - However- - It's really important that I talk to you. 682 00:46:35,659 --> 00:46:39,425 It's, uh, so lovely to see you, but I didn't sleep on the plane, so I'm completely sideways. 683 00:46:39,496 --> 00:46:40,895 Forgive me. 684 00:46:40,964 --> 00:46:42,522 - Okay. - We'll catch up soon, I hope. 685 00:46:42,599 --> 00:46:44,658 That'd be great. Good night. 686 00:46:46,136 --> 00:46:48,366 [Running Upstairs] 687 00:46:50,140 --> 00:46:53,473 Don't say I didn't warn you this whole thing would blow up in our faces. 688 00:46:57,915 --> 00:47:00,907 What the hell? Who let Brody in that room with him? 689 00:47:00,984 --> 00:47:03,111 Who do you think, Saul? 690 00:47:03,187 --> 00:47:04,984 Jesus fuckin' Christ. 691 00:47:05,055 --> 00:47:08,456 Yep. I had pretty much the same response. 692 00:47:08,525 --> 00:47:12,393 Brody must have identified that camera blind spot while watching the interrogation. 693 00:47:12,462 --> 00:47:15,295 Just so you know, the working theory is that Hamid smuggled the razor blade... 694 00:47:15,365 --> 00:47:18,163 inside the sole of his shoe. 695 00:47:18,235 --> 00:47:19,497 Bullshit! 696 00:47:19,570 --> 00:47:22,061 Not only did Brody contrive to get himself in the room... 697 00:47:22,139 --> 00:47:24,630 he orchestrated Hamid's suicide, and he warned Dr. Faisel. 698 00:47:24,708 --> 00:47:27,404 And we- you and I- let it happen. 699 00:47:27,477 --> 00:47:29,138 [Chuckles] 700 00:47:30,480 --> 00:47:32,380 Enough on the sidelines. Enough in the shadows. 701 00:47:32,449 --> 00:47:35,111 We need to take this up the chain before we're counting bodies... 702 00:47:35,185 --> 00:47:37,915 and trying to spin yet another monumental intelligence screwup. 703 00:47:37,988 --> 00:47:39,888 Don't think I'm not considering it. 704 00:47:39,957 --> 00:47:41,720 Well, how about doing something about it? 705 00:47:41,792 --> 00:47:43,225 Because nothing's changed, Carrie. 706 00:47:45,195 --> 00:47:47,789 Wh-Wh- What do you mean, nothing's changed? 707 00:47:47,865 --> 00:47:50,527 I don't see Brody giving Hamid a damn thing, do you? 708 00:47:50,601 --> 00:47:53,092 Not a razor blade, not a goddamn summer cold. 709 00:47:53,170 --> 00:47:55,468 Good! You know? Get angry! 710 00:47:55,539 --> 00:47:58,406 I'm over your whole detached routine. 711 00:47:58,475 --> 00:48:00,443 You're out of line. 712 00:48:00,510 --> 00:48:03,377 - It's my home. Get out. - I'm going to Estes with or without your approval. 713 00:48:03,447 --> 00:48:07,315 Take some boxes with you, 'cause you're gonna need 'em when you clean out your desk. 714 00:48:09,419 --> 00:48:12,149 What happened to the Saul Berenson that trekked the Karakoram... 715 00:48:12,222 --> 00:48:14,713 did three months in a Malaysian prison... 716 00:48:14,791 --> 00:48:17,589 stared down Uday Hussein at the height of his power? 717 00:48:17,661 --> 00:48:20,755 When did you become such a pussy, Saul? 718 00:48:22,099 --> 00:48:24,033 I think you should leave now. 719 00:48:24,101 --> 00:48:25,466 With pleasure. 720 00:48:25,535 --> 00:48:28,527 You know what? You can keep that. Fuck this shit! 721 00:48:30,641 --> 00:48:33,303 [Door Opens, Slams] 722 00:48:43,587 --> 00:48:46,147 [Exhales] 723 00:48:52,429 --> 00:48:55,193 [Ragged Breathing] 724 00:49:06,710 --> 00:49:08,769 [Doorknob Rattling] 725 00:49:20,524 --> 00:49:22,583 - Carrie. - I'm sorry, Maggie. 726 00:49:22,659 --> 00:49:26,686 - I had nowhere else to go. - Oh, God. What happened? 727 00:49:26,763 --> 00:49:29,425 - I think I just quit my job. - What? 728 00:49:29,499 --> 00:49:32,491 - Don't be silly. - No, I'm serious. I'm done. 729 00:49:32,569 --> 00:49:34,400 I'm done. I've had it up to here. 730 00:49:34,471 --> 00:49:37,065 All right, just stop. Stop. Stop. 731 00:49:40,043 --> 00:49:42,375 You were so right- You were so fuckin' right... 732 00:49:42,446 --> 00:49:44,937 when you told me that my job would kill me one day! 733 00:49:45,015 --> 00:49:46,676 Just take a deep breath. 734 00:49:46,750 --> 00:49:50,117 Calm down, okay, Carrie? Carrie, just calm down, okay? 735 00:49:50,187 --> 00:49:52,212 [Panting] 736 00:49:52,289 --> 00:49:54,519 - Does Saul know about any of this? - Saul? 737 00:49:54,591 --> 00:49:56,752 No, S-Saul is part of the problem. 738 00:49:56,827 --> 00:49:58,556 But you said he always had your back. 739 00:49:58,628 --> 00:50:01,290 Well, I'm on my own now, that's for damn sure. 740 00:50:02,733 --> 00:50:04,394 Do you really want to know the truth? 741 00:50:05,969 --> 00:50:07,960 I've been on my own for a while now. 742 00:50:08,038 --> 00:50:12,031 Stop. We both know you're not quitting anything, okay? 743 00:50:12,109 --> 00:50:15,203 It's just the heat of the moment. It's not you, okay? 744 00:50:15,278 --> 00:50:17,610 That's not who you really are. I know you. 745 00:50:17,681 --> 00:50:20,275 So... this is what's gonna happen. 746 00:50:20,350 --> 00:50:22,045 You're sleeping here tonight, okay? 747 00:50:22,119 --> 00:50:24,952 My guest room's already made up. 748 00:50:25,022 --> 00:50:27,923 The girls are gonna be over the moon to see you in the morning. 749 00:50:27,991 --> 00:50:30,084 - Yeah. - Okay? 750 00:50:30,160 --> 00:50:32,958 Listen, I don't care if the world's about to end, okay? 751 00:50:33,030 --> 00:50:37,558 You're gonna stay here for as long as it takes for you to get your head straight. 752 00:50:38,702 --> 00:50:41,364 - Okay? - [Exhales] 753 00:50:47,677 --> 00:50:50,805 Promise me that you'll sleep in in the morning. 754 00:50:50,881 --> 00:50:53,577 I'll try. Hey, thank you. 755 00:50:55,385 --> 00:50:58,445 - Aunt Carrie? - Hey. 756 00:50:58,522 --> 00:51:01,184 - What's wrong? - Nothing, sweetheart. 757 00:51:01,258 --> 00:51:03,920 Did something happen? We heard you and Mom talking. 758 00:51:03,994 --> 00:51:06,656 No, girls, really, I'm fine. 759 00:51:06,730 --> 00:51:11,224 Why don't you girls get back to bed and let Aunt Carrie get some rest, okay? 760 00:51:11,301 --> 00:51:15,294 - Can we sleep in here? - Yeah. Please? 761 00:51:17,607 --> 00:51:19,768 - You sure? - I'm positive. 762 00:51:19,843 --> 00:51:22,505 Come on in. Get in there. 763 00:51:22,579 --> 00:51:24,843 I'm sleeping right here. 764 00:51:24,915 --> 00:51:27,884 - I wanna sleep right here. - Okay. 765 00:51:27,951 --> 00:51:29,612 Sweet dreams, guys. 766 00:51:32,289 --> 00:51:33,779 Mwah. 767 00:51:33,857 --> 00:51:35,620 Mmm. Mwah. 768 00:51:35,692 --> 00:51:38,354 ## [Rock, Faint] 769 00:51:44,701 --> 00:51:47,033 Hey, no. Stay there. 770 00:51:47,104 --> 00:51:48,594 Stay there. 771 00:51:56,613 --> 00:51:59,343 [Grunts] 772 00:51:59,416 --> 00:52:02,510 You know, I meant it when I said I wouldn't miss your karate. 773 00:52:04,321 --> 00:52:05,811 I screwed up. 774 00:52:05,889 --> 00:52:07,550 I'm sorry. 775 00:52:09,693 --> 00:52:11,183 Can you forgive me? 776 00:52:13,263 --> 00:52:15,993 I'm proud of you. 777 00:52:17,167 --> 00:52:19,158 You're a blue belt now. 778 00:52:20,170 --> 00:52:22,536 You got it done, like I knew you would. 779 00:52:23,440 --> 00:52:25,431 You know why? 780 00:52:25,509 --> 00:52:27,067 'Cause you're my son. 781 00:52:30,847 --> 00:52:32,781 What are we praying for? 782 00:52:33,783 --> 00:52:36,217 Since I was four... 783 00:52:36,286 --> 00:52:38,914 me and mom prayed every night... 784 00:52:38,989 --> 00:52:41,423 that you were alive... 785 00:52:41,491 --> 00:52:43,425 that you'd come home one day. 786 00:52:44,294 --> 00:52:45,625 And now? 787 00:52:47,264 --> 00:52:49,255 That you're gonna be okay. 788 00:53:37,514 --> 00:53:39,448 - Auntie Carrie? - Shh. 789 00:53:39,516 --> 00:53:41,984 Close your eyes. Close your eyes. 790 00:53:42,052 --> 00:53:44,179 What are you doing? 791 00:53:45,188 --> 00:53:47,281 Nothin', pumpkin. I just can't sleep. 792 00:53:47,357 --> 00:53:50,451 Are you worried about the bad guys? 793 00:53:52,295 --> 00:53:54,195 What bad guys, Josie? 794 00:53:55,799 --> 00:53:58,632 You know, the ones who blow people up. 795 00:54:00,203 --> 00:54:01,864 Are you worried? 796 00:54:01,938 --> 00:54:03,496 A little. 797 00:54:04,608 --> 00:54:07,372 Yeah. Me too. 798 00:54:08,478 --> 00:54:10,173 I have an idea. 799 00:54:10,247 --> 00:54:13,045 Come live with us. We'll protect you. 800 00:54:15,452 --> 00:54:17,477 No, honey. You know what? 801 00:54:18,922 --> 00:54:20,856 That's my job. 802 00:54:25,262 --> 00:54:27,093 Okay. 803 00:54:27,163 --> 00:54:29,097 Go to sleep. 804 00:54:54,491 --> 00:54:56,584 [Chuckles] 805 00:55:26,456 --> 00:55:27,889 [Crickets Chirping] 806 00:55:27,957 --> 00:55:29,390 [Playful Growling] 807 00:55:31,161 --> 00:55:32,719 [Keys Clack, Bell Dings] 808 00:55:32,796 --> 00:55:33,785 English - US - SDH 61639

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.