Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,270 --> 00:00:03,953
You're not supposed to be
doing this by yourself.
2
00:00:03,955 --> 00:00:06,363
I told you I don't want
to let anybody else die.
3
00:00:06,365 --> 00:00:09,333
[Grunting] You didn't want
any of us to die?
4
00:00:09,335 --> 00:00:10,551
You're gonna
get your wish.
5
00:00:10,553 --> 00:00:12,553
Aah!
6
00:00:12,555 --> 00:00:14,722
Dakota: It is because of people like you
7
00:00:14,724 --> 00:00:16,373
that the world has to end!
8
00:00:16,375 --> 00:00:18,676
Dakota, don't do this.
He's going to kill everyone.
9
00:00:18,678 --> 00:00:20,310
[Beep]
Riley: One...
10
00:00:20,312 --> 00:00:22,738
two...three.
11
00:00:22,740 --> 00:00:24,815
Stop them!
We can't!
12
00:00:26,626 --> 00:00:28,961
[Seagulls calling]
13
00:00:28,963 --> 00:00:31,981
[Soft clanking]
14
00:00:31,983 --> 00:00:34,391
Rachel: [Grunting]
15
00:00:34,393 --> 00:00:35,576
[Sighs]
16
00:00:35,578 --> 00:00:39,580
[Grunts]
17
00:00:39,582 --> 00:00:41,640
[Baby Morgan crying]
18
00:00:41,642 --> 00:00:42,667
[Grunts]
19
00:00:48,424 --> 00:00:50,091
Oh, it's okay.
20
00:00:50,093 --> 00:00:52,985
Shh.
21
00:00:52,987 --> 00:00:54,679
It's gonna be okay,
sweetpea.
22
00:00:56,749 --> 00:00:59,433
[Radio static crackling]
23
00:00:59,435 --> 00:01:01,585
Is anyone there?
Can anyone hear me?
24
00:01:01,587 --> 00:01:05,422
I need help.
I repeat -- can you hear me?
25
00:01:05,424 --> 00:01:06,423
Anybody?
26
00:01:06,425 --> 00:01:08,668
[Rocket blasting]
27
00:01:08,670 --> 00:01:11,696
[Crying continues]
28
00:01:11,698 --> 00:01:16,358
♪♪
29
00:01:16,360 --> 00:01:18,452
[Rufus barking]
30
00:01:18,454 --> 00:01:19,811
[Static crackles]
31
00:01:19,813 --> 00:01:21,697
Morgan: ...we did our best.
32
00:01:21,699 --> 00:01:23,349
You know, I'm still going to try and stop
33
00:01:23,351 --> 00:01:25,367
what Teddy started, but I'm not at all sure
34
00:01:25,369 --> 00:01:27,536
that that's going to be possible.
35
00:01:27,538 --> 00:01:29,371
You see, the missile...
36
00:01:29,373 --> 00:01:31,540
Well, it's going to re-enter the atmosphere,
37
00:01:31,542 --> 00:01:34,135
and it's got multiple warheads.
38
00:01:36,531 --> 00:01:42,535
So this -- this may be all the time that we have left.
39
00:01:42,537 --> 00:01:44,720
So you should use it.
40
00:01:44,722 --> 00:01:46,705
You should...
41
00:01:46,707 --> 00:01:49,800
You should make it mean something.
42
00:01:49,802 --> 00:01:53,988
You should give yourselves the ends that you wanted...
43
00:01:53,990 --> 00:01:56,306
even if it's not the one we all imagined.
44
00:01:56,308 --> 00:01:59,702
[Baby Morgan continues crying]
45
00:02:01,238 --> 00:02:02,555
He's wrong.
46
00:02:02,557 --> 00:02:04,073
[Sniffles]
47
00:02:04,075 --> 00:02:05,624
This isn't the end.
48
00:02:15,403 --> 00:02:17,678
[Creaking]
49
00:02:23,019 --> 00:02:24,185
[Exhales sharply]
50
00:02:24,187 --> 00:02:26,354
[Grunting]
51
00:02:26,356 --> 00:02:30,583
[Creaking]
52
00:02:30,585 --> 00:02:32,777
[Breathing heavily]
53
00:02:35,365 --> 00:02:36,697
Ah!
54
00:02:36,699 --> 00:02:37,948
Aah!
55
00:02:40,762 --> 00:02:43,112
Ow!
56
00:02:43,114 --> 00:02:44,497
[Groans softly]
57
00:02:46,233 --> 00:02:48,951
[Gasps]
58
00:02:48,953 --> 00:02:51,787
[Whimpers]
59
00:02:51,789 --> 00:02:52,788
[Breathing heavily]
60
00:02:52,790 --> 00:02:56,717
[Baby Morgan crying]
61
00:02:56,719 --> 00:02:59,962
[Breathing heavily]
62
00:02:59,964 --> 00:03:04,875
♪♪
63
00:03:04,877 --> 00:03:07,286
[Groans]
64
00:03:07,288 --> 00:03:10,080
Aah!
65
00:03:10,082 --> 00:03:11,290
I'm coming.
66
00:03:11,292 --> 00:03:14,050
[Crying continues]
67
00:03:14,052 --> 00:03:15,978
It's okay.
It's okay.
68
00:03:15,980 --> 00:03:17,963
It's okay.
I'm here.
69
00:03:17,965 --> 00:03:19,982
I'm here.
70
00:03:19,984 --> 00:03:21,409
It's okay.
71
00:03:22,578 --> 00:03:24,637
[Indistinct]
72
00:03:24,639 --> 00:03:26,914
[Crying continues]
73
00:03:26,916 --> 00:03:32,903
♪♪
74
00:03:32,905 --> 00:03:38,759
♪♪
75
00:03:38,761 --> 00:03:40,261
[Groans]
76
00:03:40,263 --> 00:03:45,340
♪♪
77
00:03:45,342 --> 00:03:46,350
Uh!
78
00:03:49,421 --> 00:03:51,330
[Crying stops]
79
00:03:51,332 --> 00:03:53,274
[Breathing heavily]
80
00:03:57,688 --> 00:03:58,737
[Rufus barks]
81
00:04:01,200 --> 00:04:03,342
[Crying] Come on. Come on.
82
00:04:03,344 --> 00:04:05,119
[Gasping]
83
00:04:07,531 --> 00:04:09,272
Oh!
84
00:04:09,274 --> 00:04:11,667
[Baby Morgan crying]
85
00:04:14,063 --> 00:04:15,379
[Breathlessly]
You're okay.
86
00:04:20,044 --> 00:04:22,720
[Gasping]
87
00:04:24,248 --> 00:04:26,565
I'm sorry.
88
00:04:26,567 --> 00:04:28,050
I can't do it.
89
00:04:28,052 --> 00:04:32,012
[Explosions in distance]
90
00:04:32,014 --> 00:04:33,773
[Rufus barking]
91
00:04:33,775 --> 00:04:41,980
♪♪
92
00:04:41,982 --> 00:04:43,657
[Sniffles]
93
00:04:43,659 --> 00:04:50,239
♪♪
94
00:04:50,241 --> 00:04:52,232
[Sighs]
95
00:04:52,234 --> 00:04:53,501
[Softly] I thought I could.
96
00:04:54,987 --> 00:04:57,129
But I just can't.
97
00:04:58,674 --> 00:05:00,749
[Sniffles]
98
00:05:00,751 --> 00:05:04,035
♪♪
99
00:05:04,037 --> 00:05:05,446
[Gasps]
100
00:05:05,448 --> 00:05:11,685
♪♪
101
00:05:11,687 --> 00:05:14,263
[Breathing heavily]
102
00:05:14,265 --> 00:05:18,859
♪♪
103
00:05:18,861 --> 00:05:21,529
This is the end for me.
104
00:05:21,531 --> 00:05:23,013
Not you.
105
00:05:23,015 --> 00:05:29,912
♪♪
106
00:05:29,914 --> 00:05:36,877
♪♪
107
00:05:36,879 --> 00:05:38,161
[Rufus barks]
108
00:05:38,163 --> 00:05:39,288
Rufus.
109
00:05:39,290 --> 00:05:40,864
Come here.
110
00:05:40,866 --> 00:05:42,291
Come here.
111
00:05:42,293 --> 00:05:43,884
Oh, good boy.
112
00:05:46,364 --> 00:05:48,781
You're good at finding people.
113
00:05:48,783 --> 00:05:51,300
Promise me you'll find someone,
please.
114
00:05:51,302 --> 00:05:58,457
♪♪
115
00:05:58,459 --> 00:06:05,406
♪♪
116
00:06:05,408 --> 00:06:12,562
♪♪
117
00:06:12,564 --> 00:06:14,230
[Muffled] I'm sorry.
118
00:06:14,232 --> 00:06:16,308
[Sniffles]
119
00:06:16,310 --> 00:06:17,659
I love you.
120
00:06:17,661 --> 00:06:23,949
♪♪
121
00:06:23,951 --> 00:06:25,667
[Knife plunges]
[Groans]
122
00:06:25,669 --> 00:06:29,004
♪♪
123
00:06:29,006 --> 00:06:30,322
[Groans]
124
00:06:30,324 --> 00:06:35,919
♪♪
125
00:06:35,921 --> 00:06:40,608
[Baby Morgan crying]
126
00:06:40,610 --> 00:06:46,763
♪♪
127
00:06:46,765 --> 00:06:52,845
♪♪
128
00:06:52,847 --> 00:06:58,867
♪♪
129
00:06:58,869 --> 00:07:06,358
♪♪
130
00:07:06,360 --> 00:07:13,641
♪♪
131
00:07:15,593 --> 00:07:18,720
[Radio warbling indistinctly]
132
00:07:18,722 --> 00:07:22,207
♪♪
133
00:07:22,209 --> 00:07:23,466
[Radio static]
134
00:07:23,468 --> 00:07:25,301
Morgan: ...it mean something.
135
00:07:25,303 --> 00:07:28,105
You should give yourselves the end that you wanted.
136
00:07:28,107 --> 00:07:31,725
♪♪
137
00:07:31,727 --> 00:07:33,977
Hey!
Let's go, Danny-boy!
138
00:07:33,979 --> 00:07:35,804
What?
What's wrong with this place?
139
00:07:35,806 --> 00:07:38,207
Some soggy skin-munchers using
the basement as the jacuzzi.
140
00:07:38,209 --> 00:07:39,607
We're wasting our time.
141
00:07:39,609 --> 00:07:41,935
[Tires squeal, engine revs]
142
00:07:41,937 --> 00:07:44,338
[Tires screech]
143
00:07:47,234 --> 00:07:49,234
How's it looking here?
The basement is a no-go.
144
00:07:49,236 --> 00:07:50,335
You find anything?
145
00:07:50,337 --> 00:07:52,237
Yeah, a bunker.
What bunker?
146
00:07:52,239 --> 00:07:53,973
The one where
they're holding Alicia.
147
00:07:53,975 --> 00:07:55,991
One where we can all ride
this thing out.
148
00:07:55,993 --> 00:07:58,001
Old hotel about 15 miles east.
149
00:07:58,003 --> 00:07:59,720
So, he just...
told you where it was?
150
00:07:59,722 --> 00:08:01,522
It's funny what you can get
a "true believer"
151
00:08:01,524 --> 00:08:03,791
to spill when you pull 'em
away from their leader.
152
00:08:03,793 --> 00:08:07,669
Why should we believe him?
You got a better idea?
153
00:08:07,671 --> 00:08:09,254
Yes.
I was with the radio.
154
00:08:09,256 --> 00:08:11,865
I heard a voice
broadcasting coordinates,
155
00:08:11,867 --> 00:08:14,760
and the voice said it was
a safe place to go to,
156
00:08:14,762 --> 00:08:16,227
and I wrote 'em down.
157
00:08:16,229 --> 00:08:18,030
Who said that?
Daniel, who was broadcasting?
158
00:08:18,032 --> 00:08:19,747
Was it Morgan?
159
00:08:19,749 --> 00:08:21,524
I didn't hear him say anything
about coordinates.
160
00:08:21,526 --> 00:08:23,268
Daniel: No, someone else.
161
00:08:23,270 --> 00:08:25,604
I know that voice.
162
00:08:25,606 --> 00:08:28,490
I just don't know who it is.
And then it cut out.
163
00:08:28,492 --> 00:08:30,442
You sure you're not
just confused again, old-timer?
164
00:08:30,444 --> 00:08:31,944
You remember what happened
last time we took your word?
165
00:08:31,946 --> 00:08:33,295
Luciana:
We don't have time for this.
166
00:08:33,297 --> 00:08:35,614
Daniel,
167
00:08:35,616 --> 00:08:37,599
you sure you heard
what you're telling us?
168
00:08:41,288 --> 00:08:43,588
I'm not sure.
169
00:08:43,590 --> 00:08:44,806
Alright, then.
170
00:08:44,808 --> 00:08:46,400
We go where Rollie says.
171
00:08:46,402 --> 00:08:48,961
This is our only choice,
okay?
172
00:08:48,963 --> 00:08:50,270
Okay!
Go, go!
173
00:08:50,272 --> 00:08:55,558
♪♪
174
00:08:55,560 --> 00:08:56,985
[Walkers growling]
175
00:08:56,987 --> 00:08:59,246
[Engine revs]
176
00:08:59,248 --> 00:09:01,707
[Thudding]
177
00:09:05,479 --> 00:09:06,754
Sarah: Wen...
Wen, if you can hear this,
178
00:09:06,756 --> 00:09:07,921
we're seeking shelter.
179
00:09:07,923 --> 00:09:09,072
Just -- if you're at the dam,
180
00:09:09,074 --> 00:09:11,650
just, uh -- just stay there.
181
00:09:11,652 --> 00:09:16,338
Uh, we're headed up east side,
475, mile marker 17.
182
00:09:16,340 --> 00:09:20,059
Why tell us about the bunker
now, so close to the end?
183
00:09:20,061 --> 00:09:24,496
Why not just remain silent
and die for your cause?
184
00:09:24,498 --> 00:09:26,164
♪♪
185
00:09:26,166 --> 00:09:27,557
[Thudding]
186
00:09:27,559 --> 00:09:30,778
[Tires screeching]
187
00:09:33,449 --> 00:09:35,007
What's going on, kemosabe?
188
00:09:35,009 --> 00:09:36,158
Damn brakes just went out.
189
00:09:37,678 --> 00:09:39,694
You ever fix air brakes before,
Rabbi?
190
00:09:39,696 --> 00:09:41,196
[Walkers growling]
191
00:09:41,198 --> 00:09:42,531
First time for everything.
192
00:09:42,533 --> 00:09:44,374
Grab that welding kit
and follow me.
193
00:09:47,037 --> 00:09:48,103
All hands on deck.
194
00:09:48,105 --> 00:09:49,037
We got company.
195
00:09:49,039 --> 00:09:56,637
♪♪
196
00:09:56,639 --> 00:09:57,971
Spread out!
197
00:09:57,973 --> 00:09:59,364
Cover me, Jake.
198
00:09:59,366 --> 00:10:01,374
I gotta patch the hole
in this accumulator.
199
00:10:01,376 --> 00:10:05,537
♪♪
200
00:10:05,539 --> 00:10:07,873
I know what you're thinking,
Sarah.
201
00:10:07,875 --> 00:10:10,800
You and your brother --
you're going to find each other.
202
00:10:10,802 --> 00:10:12,027
You heard what Momo said.
203
00:10:12,029 --> 00:10:13,487
This may be the end
for all of us.
204
00:10:13,489 --> 00:10:15,213
We may not make
that bunker.
We will.
205
00:10:15,215 --> 00:10:18,608
And if not, what does the Talmud
say about what comes next?
206
00:10:18,610 --> 00:10:22,387
I mean, Wen --
I mean, we could --
What the Talmud says
doesn't matter.
207
00:10:22,389 --> 00:10:23,872
I know you'll be together.
208
00:10:23,874 --> 00:10:26,649
You will.
One way or another.
209
00:10:26,651 --> 00:10:27,893
Okay.
210
00:10:27,895 --> 00:10:30,912
♪♪
211
00:10:30,914 --> 00:10:33,674
If this whole thing
is about destruction,
212
00:10:33,676 --> 00:10:35,734
why would you want
to survive?
213
00:10:35,736 --> 00:10:38,762
Just to see your face
when it all turns to ash.
214
00:10:41,851 --> 00:10:43,809
I know you doubt us.
215
00:10:43,811 --> 00:10:47,003
You think we're --
we're all insane.
216
00:10:47,005 --> 00:10:49,005
But it's
just the beginning.
217
00:10:49,007 --> 00:10:54,844
♪♪
218
00:10:54,846 --> 00:11:00,609
♪♪
219
00:11:00,611 --> 00:11:01,935
Seen worse.
220
00:11:01,937 --> 00:11:03,278
The phoenix will rise,
221
00:11:03,280 --> 00:11:06,765
and quicker
than you think.
222
00:11:06,767 --> 00:11:09,117
Keep an eye on him.
223
00:11:09,119 --> 00:11:12,462
Did you fix it?
Well, it's about as piss-poor
a patch as I've ever done,
224
00:11:12,464 --> 00:11:14,122
but it should get us
to the hotel in one piece.
225
00:11:14,124 --> 00:11:15,607
Let's boogie, Rollie!
226
00:11:15,609 --> 00:11:16,884
Rollie: Aye-eye, cap'n.
227
00:11:16,886 --> 00:11:19,294
We'll make it out
of this thing yet.
228
00:11:19,296 --> 00:11:20,779
Like a phoenix.
229
00:11:20,781 --> 00:11:23,448
♪♪
230
00:11:23,450 --> 00:11:25,225
[Speaking Spanish]
231
00:11:25,227 --> 00:11:26,310
[Speaking Spanish]
232
00:11:29,899 --> 00:11:32,674
[Gunshot fires]
[Gasps]
233
00:11:32,676 --> 00:11:33,775
What the hell?
234
00:11:35,479 --> 00:11:38,572
He wasn't going to the hotel,
he was one of them.
235
00:11:38,574 --> 00:11:41,116
That's how they find out
that we were coming to the sub.
236
00:11:41,118 --> 00:11:42,676
That's why they were
prepared for us.
237
00:11:42,678 --> 00:11:44,119
Charlie: Daniel, look out!
[Gunshot fires]
238
00:11:45,397 --> 00:11:47,614
[Gasps, groaning]
239
00:11:47,616 --> 00:11:52,144
♪♪
240
00:11:52,146 --> 00:11:53,828
He was going for the gun.
241
00:11:53,830 --> 00:11:56,665
So, it's true?
Rollie was with you?
242
00:11:56,667 --> 00:11:59,484
He lost his faith when he saw
how all of you
243
00:11:59,486 --> 00:12:03,655
turned on each other
behind the dam wall.
244
00:12:03,657 --> 00:12:06,099
You have yourself to thank
for that, old-timer.
245
00:12:09,513 --> 00:12:11,754
We were just driving you
all someplace
246
00:12:11,756 --> 00:12:13,331
where you'd have
a prime view.
247
00:12:13,333 --> 00:12:14,266
[Explosion in distance]
248
00:12:14,268 --> 00:12:17,611
Uh...guys?
249
00:12:17,613 --> 00:12:19,279
Nobody's going anywhere.
250
00:12:25,179 --> 00:12:26,678
The coordinates.
251
00:12:26,680 --> 00:12:28,238
We can still make it.
252
00:12:28,240 --> 00:12:29,781
Sarah: I don't know,
maybe we should find, like,
253
00:12:29,783 --> 00:12:31,533
an overpass or a
parking garage or something.
254
00:12:31,535 --> 00:12:33,943
No. Daniel figured out
the truth about Rollie.
255
00:12:33,945 --> 00:12:36,188
If he thinks he heard
the coordinates,
256
00:12:36,190 --> 00:12:39,115
we have to put
our faith in him.
257
00:12:39,117 --> 00:12:40,859
Alright.
I'll drive, chief.
258
00:12:40,861 --> 00:12:42,327
Okay.
I just hope you're right.
259
00:12:42,329 --> 00:12:45,138
292-520-015.
015.
260
00:12:45,140 --> 00:12:46,865
One at a time, please.
261
00:12:46,867 --> 00:12:51,979
♪♪
262
00:12:56,442 --> 00:12:57,559
♪♪
263
00:12:57,561 --> 00:12:58,727
Whoa.
Whoa, whoa, whoa.
264
00:12:58,729 --> 00:13:00,570
Whoa, whoa, whoa.
265
00:13:04,642 --> 00:13:06,642
The map said there
was a school here.
266
00:13:06,644 --> 00:13:08,553
We must have taken a wrong
turn somewhere.
267
00:13:08,555 --> 00:13:10,455
Then we'll go back.
D...
268
00:13:12,501 --> 00:13:14,501
I mean, there's gotta
be something nearby.
269
00:13:14,503 --> 00:13:16,486
C'mon, boy, let's go.
[Horse whinnies]
270
00:13:16,488 --> 00:13:20,232
♪♪
271
00:13:20,234 --> 00:13:24,778
Morgan:
You should give yourselves the ends that you wanted...
272
00:13:24,780 --> 00:13:27,556
even if it's not the one we all imagined.
273
00:13:30,218 --> 00:13:33,745
Hey, look. Huh?
274
00:13:33,747 --> 00:13:39,434
Maybe they have some beer,
maybe some pretzels.
275
00:13:39,436 --> 00:13:41,936
You serious?
Yeah.
276
00:13:41,938 --> 00:13:44,089
D, it's the one thing
that we said we were gonna do
277
00:13:44,091 --> 00:13:47,759
when we found each other,
and haven't done it yet.
278
00:13:47,761 --> 00:13:51,780
If this really is the end, then
this is how I want to go out.
279
00:13:51,782 --> 00:13:53,281
Okay?
280
00:13:53,283 --> 00:13:54,833
Just us.
281
00:14:00,716 --> 00:14:02,340
Alright, just us.
282
00:14:06,046 --> 00:14:09,097
[Door creaks]
283
00:14:11,827 --> 00:14:13,635
I'm gonna check
the kitchen.
284
00:14:13,637 --> 00:14:15,145
Okay.
285
00:14:32,139 --> 00:14:35,749
[Leaves rustling gently]
286
00:14:42,833 --> 00:14:45,759
Hey, I couldn't find
any pretzels, but, uh...
287
00:14:48,097 --> 00:14:49,971
Found some of
these bad boys.
288
00:14:52,008 --> 00:14:54,843
They're warm,
but they'll do the trick.
289
00:14:54,845 --> 00:14:56,436
Cheers.
290
00:14:58,774 --> 00:15:01,182
You alright?
291
00:15:01,184 --> 00:15:02,859
Why didn't we do this
sooner?
292
00:15:05,172 --> 00:15:08,189
We could have had
a place like this.
293
00:15:08,191 --> 00:15:11,118
Or a life like this.
I mean, we could have tried.
294
00:15:11,120 --> 00:15:13,194
We found each other.
[Chuckles]
295
00:15:13,196 --> 00:15:15,271
We found each other!
296
00:15:15,273 --> 00:15:17,607
After everything...
297
00:15:17,609 --> 00:15:21,177
That doesn't just happen.
298
00:15:21,179 --> 00:15:24,539
But I couldn't get past
the past.
299
00:15:24,541 --> 00:15:27,692
[Voice breaking]
I wasted so much time.
300
00:15:27,694 --> 00:15:32,472
I wasted so much time
just being pissed off,
301
00:15:32,474 --> 00:15:35,291
trying to fight
the bad guys.
302
00:15:35,293 --> 00:15:38,052
But the bad guys
always win.
303
00:15:38,054 --> 00:15:42,107
You and I have seen that,
every time.
304
00:15:42,109 --> 00:15:44,651
Nothing that I did
was going to change that.
305
00:15:47,990 --> 00:15:49,972
And all it did was
cost me time with you.
306
00:15:49,974 --> 00:15:51,216
[Inhales shakily]
307
00:15:51,218 --> 00:15:52,550
Hey...
308
00:15:52,552 --> 00:15:56,237
[Crying]
309
00:15:56,239 --> 00:15:59,541
Hey.
310
00:15:59,543 --> 00:16:02,502
Everything you did,
everything you've done,
311
00:16:02,504 --> 00:16:06,080
you have nothing
to be sorry for.
312
00:16:06,082 --> 00:16:08,133
Okay? Okay.
313
00:16:12,347 --> 00:16:14,514
We can still
have this life.
314
00:16:14,516 --> 00:16:16,332
[Chuckles] Okay?
315
00:16:16,334 --> 00:16:18,894
Even if it's just
for a couple of minutes.
316
00:16:21,172 --> 00:16:22,856
Woman: Are you --
Are you with them?
317
00:16:22,858 --> 00:16:24,516
Whoa, whoa!
Man: Hands up, jackoff!
318
00:16:24,518 --> 00:16:26,842
Hey, easy, easy, easy.
Look, we don't want any trouble.
319
00:16:26,844 --> 00:16:28,445
We thought it was empty.
320
00:16:32,034 --> 00:16:33,617
Easy.
321
00:16:33,619 --> 00:16:35,276
You all need
to get out of here.
322
00:16:35,278 --> 00:16:36,611
If you know a place
to hole up --
323
00:16:36,613 --> 00:16:37,862
We have a place.
324
00:16:37,864 --> 00:16:38,947
They took it.
325
00:16:38,949 --> 00:16:41,166
What are you
talking about?
326
00:16:45,363 --> 00:16:47,439
There's a storm cellar
out back.
327
00:16:47,441 --> 00:16:48,698
We saw the missile.
328
00:16:48,700 --> 00:16:50,350
We were loading up
to go down there
329
00:16:50,352 --> 00:16:54,237
when these jackasses showed up,
forced us out.
330
00:16:54,239 --> 00:16:57,157
Who were they?
Didn't exactly
introduce themselves.
331
00:16:57,159 --> 00:17:02,454
They just started ranting about
"the end is the beginning."
332
00:17:02,456 --> 00:17:04,314
Held a gun right
in my baby's face.
333
00:17:04,316 --> 00:17:05,899
Oh...
334
00:17:05,901 --> 00:17:08,476
It's okay, Briga.
335
00:17:08,478 --> 00:17:10,837
It's okay.
336
00:17:10,839 --> 00:17:13,657
Just go.
Give us our house back.
337
00:17:16,319 --> 00:17:18,144
Where's your cellar?
338
00:17:18,146 --> 00:17:19,821
Why?
339
00:17:19,823 --> 00:17:20,956
We'll get it back for you.
340
00:17:26,313 --> 00:17:27,295
How?
341
00:17:28,899 --> 00:17:30,482
You have any rope?
342
00:17:30,484 --> 00:17:34,594
♪♪
343
00:17:34,596 --> 00:17:35,695
Hya!
344
00:17:35,697 --> 00:17:36,696
[Whinnying]
345
00:17:36,698 --> 00:17:45,730
♪♪
346
00:17:45,732 --> 00:17:48,257
[Clattering]
347
00:17:48,259 --> 00:17:50,001
[Rapid gunfire]
348
00:17:50,003 --> 00:17:55,431
♪♪
349
00:17:55,433 --> 00:18:00,929
♪♪
350
00:18:00,931 --> 00:18:01,863
[Gunshot fires]
351
00:18:01,865 --> 00:18:03,698
[Yelps, grunts]
352
00:18:03,700 --> 00:18:05,183
[Gasping, groans]
353
00:18:05,185 --> 00:18:07,109
♪♪
354
00:18:07,111 --> 00:18:08,920
[Groans]
355
00:18:12,508 --> 00:18:15,176
Go on! Do it!
356
00:18:17,547 --> 00:18:19,439
Are you scared?
357
00:18:19,441 --> 00:18:20,673
You look scared.
358
00:18:20,675 --> 00:18:21,883
Please...
359
00:18:21,885 --> 00:18:24,969
[Walker growling]
360
00:18:24,971 --> 00:18:26,704
Nah.
361
00:18:26,706 --> 00:18:28,306
Nah, I don't think so.
362
00:18:28,308 --> 00:18:29,724
I think I'm going to do for you
what you tried to do
363
00:18:29,726 --> 00:18:31,217
for that nice family
back there,
364
00:18:31,219 --> 00:18:32,777
and that's give you
a front row seat
365
00:18:32,779 --> 00:18:35,805
to the shit show that
you helped bring down on us.
366
00:18:35,807 --> 00:18:40,218
♪♪
367
00:18:40,220 --> 00:18:42,311
Enjoy the view,
asshole.
368
00:18:42,313 --> 00:18:43,805
[Gunshot fires]
369
00:18:43,807 --> 00:18:46,324
[Groans, crying]
370
00:18:46,326 --> 00:18:48,335
No! Wait!
371
00:18:48,337 --> 00:18:49,919
Where the hell
did that come from?
372
00:18:49,921 --> 00:18:52,063
I haven't seen that side of you
in a long time.
373
00:18:52,065 --> 00:18:53,414
Well, maybe
we were both right.
374
00:18:53,416 --> 00:18:55,734
About what?
Helping people.
375
00:18:55,736 --> 00:18:57,284
Making sure the bad guys
don't win.
376
00:18:57,286 --> 00:18:59,087
Or at least that one.
377
00:18:59,089 --> 00:19:00,705
Maybe we should have been doing
more of that the whole time.
378
00:19:00,707 --> 00:19:02,331
Come on!
Get inside.
379
00:19:02,333 --> 00:19:06,094
[Explosion in distance]
380
00:19:06,096 --> 00:19:11,316
♪♪
381
00:19:20,859 --> 00:19:23,761
Morgan: You know, I'm still going to try and stop
382
00:19:23,763 --> 00:19:25,187
what Teddy started, but I'm not at all sure
383
00:19:25,189 --> 00:19:26,264
that that's going to be possible.
384
00:19:26,266 --> 00:19:28,116
You see, the missile...
385
00:19:28,118 --> 00:19:30,118
Well, it's going to re-enter the atmosphere, and it --
386
00:19:30,120 --> 00:19:31,694
Tch. Idiot.
387
00:19:31,696 --> 00:19:32,995
Jesus.
388
00:19:32,997 --> 00:19:35,273
I'm sorry.
389
00:19:35,275 --> 00:19:36,841
Sorry, what for?
390
00:19:39,203 --> 00:19:41,162
I saved Morgan.
No.
391
00:19:41,164 --> 00:19:43,890
I'm the only reason
that he's even alive.
392
00:19:43,892 --> 00:19:46,634
If he would have just died
at the Gulch, then --
393
00:19:46,636 --> 00:19:48,286
then nobody could be stopping
all these missiles
394
00:19:48,288 --> 00:19:49,787
that you're
trying to launch.
395
00:19:49,789 --> 00:19:51,881
Well, I'm glad things went
the way they did.
396
00:19:51,883 --> 00:19:53,858
Otherwise, I might
never have met you.
397
00:19:57,147 --> 00:19:59,072
You really mean that?
398
00:19:59,074 --> 00:20:01,390
Oh, come on.
399
00:20:01,392 --> 00:20:03,151
I mean, you get me.
400
00:20:03,153 --> 00:20:06,395
All those others -- all those
people hanging on my every word,
401
00:20:06,397 --> 00:20:09,565
doing exactly what I tell 'em,
not one of them --
402
00:20:09,567 --> 00:20:13,068
not a single one of 'em
every really understand
403
00:20:13,070 --> 00:20:15,404
what I am doing
the way you do.
404
00:20:15,406 --> 00:20:16,798
[Sighs]
405
00:20:24,566 --> 00:20:26,916
[Crow cawing]
406
00:20:26,918 --> 00:20:30,628
Oh, boy.
It's almost time.
407
00:20:30,630 --> 00:20:32,272
Oh, look at this.
408
00:20:32,274 --> 00:20:33,739
Oh!
Look at it.
409
00:20:33,741 --> 00:20:34,974
Here we are.
410
00:20:34,976 --> 00:20:36,276
Front row seat.
411
00:20:37,528 --> 00:20:39,612
You know,
you told me that I --
412
00:20:39,614 --> 00:20:42,741
I got you like
no one else.
413
00:20:42,743 --> 00:20:46,027
You were the first person
that didn't look at me like
414
00:20:46,029 --> 00:20:49,205
I had something
wrong with me.
415
00:20:49,207 --> 00:20:52,742
Didn't try
and make me change.
416
00:20:52,744 --> 00:20:56,779
Told me that it was okay
to be who I am.
417
00:20:56,781 --> 00:20:58,523
Yeah.
418
00:20:58,525 --> 00:21:03,178
Well, imagine, Sioux,
if we found each other sooner.
419
00:21:07,175 --> 00:21:10,292
[Gun cocks]
Step away from the girl,
Teddy.
420
00:21:10,294 --> 00:21:12,812
Officer Dorie!
421
00:21:12,814 --> 00:21:16,557
Spending your last moments
before you turn to mulch
422
00:21:16,559 --> 00:21:18,376
putting me down?
[Chuckles]
423
00:21:18,378 --> 00:21:20,820
There are more layers to you
than I thought, Johnny-boy.
424
00:21:20,822 --> 00:21:22,897
I'm not here for you.
425
00:21:22,899 --> 00:21:24,173
I'm here for her.
426
00:21:24,175 --> 00:21:26,326
I'm not fixing
to hurt you.
427
00:21:26,328 --> 00:21:30,121
I just need to say something and
I hope you're willing to listen.
428
00:21:32,892 --> 00:21:34,892
You're just trying to make me
change my mind,
429
00:21:34,894 --> 00:21:36,060
like your son did.
430
00:21:36,062 --> 00:21:37,820
He was right,
what he told you.
431
00:21:37,822 --> 00:21:40,322
You can still make his life --
your life -- mean something.
432
00:21:40,324 --> 00:21:41,824
You just have to believe
that people are better
433
00:21:41,826 --> 00:21:43,343
than the way they act
at their worst.
434
00:21:43,345 --> 00:21:45,160
[Chuckles]
435
00:21:45,162 --> 00:21:46,829
This is how he ended up
with a bullet in him.
436
00:21:46,831 --> 00:21:48,072
Dorie Sr.:
People will surprise you
437
00:21:48,074 --> 00:21:49,365
if you give 'em a chance.
438
00:21:49,367 --> 00:21:51,166
I walked out on John,
on his mother --
439
00:21:51,168 --> 00:21:53,502
left him
with a world of hurt.
440
00:21:53,504 --> 00:21:57,598
He still found it in himself
to forgive me, years later.
441
00:21:57,600 --> 00:22:00,434
What does that
have to do with me?
442
00:22:00,436 --> 00:22:05,256
I forgive you
for killing John.
443
00:22:05,258 --> 00:22:07,033
For taking my son's life.
444
00:22:07,035 --> 00:22:09,059
Oh, don't listen to him,
Sioux.
445
00:22:09,061 --> 00:22:11,020
You have nothing
to feel sorry about.
446
00:22:11,022 --> 00:22:13,522
Nothing.
You really mean that?
447
00:22:13,524 --> 00:22:14,599
I do.
448
00:22:14,601 --> 00:22:20,046
♪♪
449
00:22:20,048 --> 00:22:25,659
♪♪
450
00:22:25,661 --> 00:22:27,119
[Gunshot fires]
451
00:22:27,121 --> 00:22:31,032
♪♪
452
00:22:31,034 --> 00:22:33,175
He didn't come alone.
453
00:22:33,177 --> 00:22:36,563
She's an even better shot
than me.
454
00:22:36,565 --> 00:22:38,047
Why are you here?
455
00:22:38,049 --> 00:22:40,308
I forgive you, too.
456
00:22:40,310 --> 00:22:41,550
John was right --
what he said.
457
00:22:41,552 --> 00:22:42,551
It's not too late.
458
00:22:42,553 --> 00:22:43,886
Even if you only believe it
459
00:22:43,888 --> 00:22:47,382
for however long we have left.
460
00:22:47,384 --> 00:22:49,558
You don't think
people can change.
461
00:22:49,560 --> 00:22:51,135
I do.
462
00:22:51,137 --> 00:22:53,988
Then why did you...
463
00:22:53,990 --> 00:22:56,182
Why did you
kill Virginia?
464
00:22:56,184 --> 00:22:59,401
After I lost John,
I lost what he believed.
465
00:22:59,403 --> 00:23:01,195
But I found it again.
466
00:23:01,197 --> 00:23:02,663
So can you.
467
00:23:02,665 --> 00:23:06,167
♪♪
468
00:23:06,169 --> 00:23:07,302
[Metal clanking]
469
00:23:10,581 --> 00:23:12,098
The hell is under there?
470
00:23:12,100 --> 00:23:20,456
♪♪
471
00:23:20,458 --> 00:23:22,466
Thought you were the end?
472
00:23:22,468 --> 00:23:23,835
Looks to me
like you're planning
473
00:23:23,837 --> 00:23:25,945
on sticking around
for the beginning.
474
00:23:25,947 --> 00:23:27,947
Unless, of course, that was
all just a bunch of hot air
475
00:23:27,949 --> 00:23:33,268
to get your lambs
to march to their slaughter.
476
00:23:33,270 --> 00:23:35,138
We're here doing
what we believe.
477
00:23:35,140 --> 00:23:36,772
We're not lying to you.
478
00:23:36,774 --> 00:23:43,779
♪♪
479
00:23:43,781 --> 00:23:46,115
Teddy?
480
00:23:46,117 --> 00:23:47,708
What the hell is that?
You're right, Sioux.
481
00:23:47,710 --> 00:23:50,452
We didn't shoot off
all those missiles.
482
00:23:50,454 --> 00:23:53,214
So when the dust clears,
we're going to go back
483
00:23:53,216 --> 00:23:54,532
and finish what we started.
484
00:23:54,534 --> 00:23:57,051
Did you even mean
what you said?
485
00:23:57,053 --> 00:23:58,386
About understanding me?
486
00:23:58,388 --> 00:24:02,297
Oh, of course I did.
I...
487
00:24:02,299 --> 00:24:03,724
Then why didn't you tell me
about that?
488
00:24:03,726 --> 00:24:06,593
I -- I couldn't
take that risk, Sioux.
489
00:24:06,595 --> 00:24:08,379
I mean...
490
00:24:08,381 --> 00:24:12,141
For anybody else to find out
about this place, I want --
491
00:24:12,143 --> 00:24:17,405
I want this to be
about you and me.
492
00:24:17,407 --> 00:24:20,741
Why else would I have
brought you?
493
00:24:20,743 --> 00:24:24,745
Because he needs
two people.
494
00:24:24,747 --> 00:24:28,157
What?
He needs two people
to launch the missiles.
495
00:24:28,159 --> 00:24:30,251
One person
can't turn both keys.
496
00:24:30,253 --> 00:24:31,511
He doesn't care about you.
497
00:24:31,513 --> 00:24:32,719
He just needs you.
No.
498
00:24:32,721 --> 00:24:34,255
No, we're family.
499
00:24:34,257 --> 00:24:36,832
He doesn't want to --
me to be something that I'm not.
500
00:24:36,834 --> 00:24:38,910
So you can finish
what he wants.
Oh, no, no, no, no.
501
00:24:38,912 --> 00:24:40,961
He doesn't know anything
about family.
502
00:24:40,963 --> 00:24:43,690
He abandoned his own son.
Dorie Sr.: He'll kill you
when it's over.
503
00:24:43,692 --> 00:24:46,008
That's what he does, he discards
people when he's done with 'em.
No. No.
504
00:24:46,010 --> 00:24:47,993
June: That bunker.
That's a chance to survive.
505
00:24:47,995 --> 00:24:49,995
See it as a sign you can have
a second chance.
506
00:24:49,997 --> 00:24:54,033
[Explosions in distance]
507
00:24:54,035 --> 00:24:56,110
Teddy:
It's starting, Sioux.
508
00:24:56,112 --> 00:24:58,446
It's like I told you,
you can either die
509
00:24:58,448 --> 00:25:00,948
bringing about the end
with me by your side,
510
00:25:00,950 --> 00:25:04,210
and you just being
who you are, or you can --
511
00:25:04,212 --> 00:25:06,120
No, no, go on with them
512
00:25:06,122 --> 00:25:09,807
and pretend
to be somebody you're not.
513
00:25:09,809 --> 00:25:11,517
It's your choice.
514
00:25:11,519 --> 00:25:14,019
It's your choice.
515
00:25:14,021 --> 00:25:19,350
♪♪
516
00:25:24,122 --> 00:25:26,882
Morgan: You know, I'm still going to try and stop
517
00:25:26,884 --> 00:25:28,383
what Teddy started, but I'm not at all sure
518
00:25:28,385 --> 00:25:29,551
that that's going to be possible.
519
00:25:29,553 --> 00:25:31,070
You see, the missile...
520
00:25:31,072 --> 00:25:32,980
Well, it's going to re-enter the atmosphere,
521
00:25:32,982 --> 00:25:35,724
and it's got multiple warheads.
522
00:25:35,726 --> 00:25:38,469
This may be all the time that we have left.
523
00:25:38,471 --> 00:25:39,746
So you should use it.
524
00:25:39,748 --> 00:25:41,581
You should make it mean something.
525
00:25:41,583 --> 00:25:44,566
[Walkers growling]
526
00:25:44,568 --> 00:25:53,317
♪♪
527
00:25:53,319 --> 00:26:02,159
♪♪
528
00:26:02,161 --> 00:26:10,918
♪♪
529
00:26:10,920 --> 00:26:19,619
♪♪
530
00:26:19,621 --> 00:26:20,845
[Growling stops]
531
00:26:20,847 --> 00:26:23,272
Hello?!
532
00:26:23,274 --> 00:26:25,199
Anybody here?!
533
00:26:25,201 --> 00:26:31,522
♪♪
534
00:26:31,524 --> 00:26:37,804
♪♪
535
00:26:37,806 --> 00:26:40,714
[Walkers growling in distance]
536
00:26:40,716 --> 00:26:46,461
♪♪
537
00:26:46,463 --> 00:26:52,151
♪♪
538
00:26:52,153 --> 00:26:55,804
[Screams]
539
00:26:55,806 --> 00:26:59,383
♪♪
540
00:26:59,385 --> 00:27:01,569
[Sighs]
541
00:27:01,571 --> 00:27:08,059
♪♪
542
00:27:08,061 --> 00:27:14,565
♪♪
543
00:27:14,567 --> 00:27:16,233
[Exhales slowly]
544
00:27:16,235 --> 00:27:18,903
["Sunshine Special" by
Blind Lemon Jefferson playing]
545
00:27:18,905 --> 00:27:26,168
♪♪
546
00:27:26,170 --> 00:27:33,417
♪♪
547
00:27:33,419 --> 00:27:35,844
[Breathing heavily]
548
00:27:35,846 --> 00:27:38,606
♪♪
549
00:27:38,608 --> 00:27:41,092
[Music grows louder]
550
00:27:41,094 --> 00:27:48,933
♪♪
551
00:27:48,935 --> 00:27:56,698
♪♪
552
00:27:56,700 --> 00:28:00,702
♪ Going to leave on the Sunshine Special ♪
553
00:28:00,704 --> 00:28:03,705
♪ Goin' in on the Santa Fe ♪
554
00:28:03,707 --> 00:28:07,101
♪♪
555
00:28:07,103 --> 00:28:09,978
♪ Leave on the Sunshine Special ♪
556
00:28:09,980 --> 00:28:12,640
♪ Goin' in on the Santa Fe ♪
557
00:28:12,642 --> 00:28:15,717
♪♪
558
00:28:15,719 --> 00:28:17,353
♪ Don't say nothin'
about that Katy ♪
559
00:28:17,355 --> 00:28:19,146
♪ Because it's taken
my brown from me ♪
560
00:28:19,148 --> 00:28:21,649
[Gun cocks]
561
00:28:21,651 --> 00:28:25,411
Man: How did you get past
the dead I let in?
562
00:28:25,413 --> 00:28:27,388
Your gun.
Hand it over.
563
00:28:27,390 --> 00:28:30,824
[Gun clatters]
564
00:28:30,826 --> 00:28:32,734
You need to start talkin',
my friend.
565
00:28:32,736 --> 00:28:38,740
♪♪
566
00:28:38,742 --> 00:28:41,594
Did you see it?
567
00:28:41,596 --> 00:28:44,004
It's hard to miss.
568
00:28:44,006 --> 00:28:46,006
Is it going to hit here?
569
00:28:46,008 --> 00:28:47,916
It's going to
hit anywhere.
570
00:28:47,918 --> 00:28:50,344
How do you know?
Because I was there.
571
00:28:50,346 --> 00:28:52,012
So unless you've got someplace
we can shelter
572
00:28:52,014 --> 00:28:53,439
underground imminently,
573
00:28:53,441 --> 00:28:57,443
I'm afraid there's nothing
more we can do.
574
00:28:57,445 --> 00:28:59,070
Well.
575
00:29:01,357 --> 00:29:04,175
I guess
that's the ballgame.
576
00:29:04,177 --> 00:29:05,660
Yeah.
577
00:29:09,273 --> 00:29:11,565
You like bourbon?
578
00:29:11,567 --> 00:29:13,350
Thurston's Reserve.
579
00:29:13,352 --> 00:29:14,685
25 year.
580
00:29:14,687 --> 00:29:17,521
One of the oldest distilleries
in Texas.
581
00:29:17,523 --> 00:29:20,800
It used to be, anyway.
[Record crackling]
582
00:29:20,802 --> 00:29:23,135
Uh, you mind
turning that over?
583
00:29:25,974 --> 00:29:29,592
It's Blind Lemon Jefferson.
Born near Wortham.
584
00:29:29,594 --> 00:29:32,052
Mostly played around Dallas,
though.
585
00:29:32,054 --> 00:29:35,297
Did most of his recordings
between, uh...
586
00:29:35,299 --> 00:29:38,192
'26 and '29.
587
00:29:41,823 --> 00:29:43,138
Strand:
You know your history.
588
00:29:43,140 --> 00:29:46,083
I should hope so.
589
00:29:46,085 --> 00:29:47,901
I'm a historian.
590
00:29:47,903 --> 00:29:50,788
Used to teach at UT before
the world did what it did.
591
00:29:54,318 --> 00:29:56,060
[Record crackling]
592
00:29:56,062 --> 00:29:59,112
[ "See That My Grave's Kept Clean" playing]
593
00:29:59,114 --> 00:30:05,319
♪♪
594
00:30:05,321 --> 00:30:07,162
Is that where
all of this came from?
595
00:30:07,164 --> 00:30:08,739
Oh, those came after.
596
00:30:08,741 --> 00:30:10,850
Went to museums,
city halls --
597
00:30:10,852 --> 00:30:15,021
Hell, that flag over there
came from the Alamo.
598
00:30:15,023 --> 00:30:18,082
I just figured somebody should
try to preserve history.
599
00:30:18,084 --> 00:30:21,527
♪♪
600
00:30:21,529 --> 00:30:22,753
Right?
601
00:30:22,755 --> 00:30:30,277
♪♪
602
00:30:30,279 --> 00:30:31,829
You a religious man?
603
00:30:34,950 --> 00:30:37,268
No.
604
00:30:37,270 --> 00:30:38,860
My wife was.
605
00:30:38,862 --> 00:30:42,197
Said it would protect me.
606
00:30:42,199 --> 00:30:44,942
So much for that.
607
00:30:44,944 --> 00:30:47,094
I gave one just like it
to someone once.
608
00:30:49,706 --> 00:30:52,449
A dear friend.
609
00:30:52,451 --> 00:30:55,619
What were you trying
to protect them from?
610
00:30:55,621 --> 00:30:57,897
Oh.
611
00:30:57,899 --> 00:31:00,715
It's complicated.
612
00:31:00,717 --> 00:31:03,885
Not exactly time to be cryptic,
my friend.
613
00:31:03,887 --> 00:31:06,297
[Both chuckle]
614
00:31:06,299 --> 00:31:09,850
Who are you?
What are you doing up here?
615
00:31:09,852 --> 00:31:11,702
What happened out there?
616
00:31:14,990 --> 00:31:17,583
[Sighs]
617
00:31:17,585 --> 00:31:19,326
We were trying to build
a future.
618
00:31:19,328 --> 00:31:21,145
The others -- the ones
we were up against
619
00:31:21,147 --> 00:31:22,713
were trying to
end it all.
620
00:31:25,318 --> 00:31:26,984
We almost stopped them.
621
00:31:26,986 --> 00:31:29,911
We should have
stopped them.
622
00:31:29,913 --> 00:31:32,823
Why didn't you?
623
00:31:32,825 --> 00:31:34,749
It came down to two men.
624
00:31:34,751 --> 00:31:36,435
They had to give their lives
to save everyone,
625
00:31:36,437 --> 00:31:40,331
but when push came to shove,
one of them couldn't do it.
626
00:31:40,333 --> 00:31:41,899
Why not?
627
00:31:44,687 --> 00:31:46,928
[Chuckles]
He wanted to survive.
628
00:31:46,930 --> 00:31:49,356
To take the glory
for himself.
629
00:31:49,358 --> 00:31:52,767
And in the end, consigned
everyone to the very destruction
630
00:31:52,769 --> 00:31:54,453
he was hoping
to circumvent.
631
00:31:56,624 --> 00:31:58,249
And which man are you?
632
00:32:00,944 --> 00:32:03,537
I'm the one...
633
00:32:03,539 --> 00:32:05,205
that was ready to die.
634
00:32:05,207 --> 00:32:07,358
♪♪
635
00:32:07,360 --> 00:32:09,526
[Sighs]
636
00:32:09,528 --> 00:32:11,637
♪♪
637
00:32:11,639 --> 00:32:13,364
So why are you here?
638
00:32:13,366 --> 00:32:15,724
Why aren't you with the rest
of your people?
639
00:32:15,726 --> 00:32:19,127
Something led me here.
640
00:32:19,129 --> 00:32:20,371
Huh.
641
00:32:20,373 --> 00:32:25,734
Must be the ending
I deserved.
642
00:32:25,736 --> 00:32:27,895
Or thought I did.
643
00:32:27,897 --> 00:32:31,782
[Explosions in distance]
644
00:32:31,784 --> 00:32:37,221
♪♪
645
00:32:37,223 --> 00:32:42,484
♪♪
646
00:32:42,486 --> 00:32:44,461
I wish I'd met you sooner,
friend.
647
00:32:47,842 --> 00:32:49,466
My name's Howard.
648
00:32:53,255 --> 00:32:54,847
I'm Morgan.
649
00:32:57,018 --> 00:32:58,667
Morgan Jones.
650
00:32:58,669 --> 00:33:05,483
♪♪
651
00:33:09,938 --> 00:33:17,761
♪♪
652
00:33:17,763 --> 00:33:19,330
Did you know?
653
00:33:21,600 --> 00:33:23,167
Is that why you aren't here?
654
00:33:25,604 --> 00:33:27,046
Morgan: We did our best.
655
00:33:27,048 --> 00:33:28,863
You know, I'm still going to try
656
00:33:28,865 --> 00:33:30,941
and stop what Teddy started, but I'm not at all sure
657
00:33:30,943 --> 00:33:33,277
that that's going to be possible.
658
00:33:33,279 --> 00:33:35,112
You see, the missile...
659
00:33:35,114 --> 00:33:36,871
Well, it's going to re-enter the atmosphere,
660
00:33:36,873 --> 00:33:39,517
and it's got multiple warheads.
661
00:33:39,519 --> 00:33:45,138
So this -- this may be all the time that we have left.
662
00:33:45,140 --> 00:33:47,458
So you should use it.
663
00:33:47,460 --> 00:33:49,235
You should...
664
00:33:49,237 --> 00:33:52,129
You should make it mean something.
665
00:33:52,131 --> 00:33:55,724
You should give yourselves the ends that you wanted...
666
00:33:55,726 --> 00:33:57,859
even if it's not the one we all imagined.
667
00:33:57,861 --> 00:33:59,394
Aah!
668
00:33:59,396 --> 00:34:01,989
[Screams]
669
00:34:01,991 --> 00:34:09,237
♪♪
670
00:34:09,239 --> 00:34:16,487
♪♪
671
00:34:16,489 --> 00:34:18,489
I know the ending I want.
672
00:34:18,491 --> 00:34:25,396
♪♪
673
00:34:30,669 --> 00:34:31,610
Come on!
674
00:34:35,116 --> 00:34:36,690
Morgan.
675
00:34:36,692 --> 00:34:38,600
I said
I would keep trying.
Morgan, you can't --
676
00:34:38,602 --> 00:34:40,293
I gotta make this happen!
677
00:34:40,295 --> 00:34:41,436
We can't make it stop!
678
00:34:41,438 --> 00:34:42,913
It's not over!
679
00:34:44,959 --> 00:34:47,034
We don't know where all those
warheads are going to hit,
680
00:34:47,036 --> 00:34:49,186
but they're going to be
close enough.
681
00:34:49,188 --> 00:34:51,688
Even if we survive
the initial blast,
682
00:34:51,690 --> 00:34:53,615
the radiation,
the fallout --
683
00:34:53,617 --> 00:34:56,093
we're not going to want
to live in that world.
684
00:34:56,095 --> 00:34:58,879
I have seen what radiation
poisoning does to people.
685
00:34:58,881 --> 00:35:00,121
And what happened
at the plant?
686
00:35:00,123 --> 00:35:01,548
That was contained.
This?
687
00:35:01,550 --> 00:35:03,458
This won't be.
688
00:35:03,460 --> 00:35:05,385
Hiroshima, Nagasaki,
Chernobyl --
689
00:35:05,387 --> 00:35:06,937
it's going to be
a lot worse.
690
00:35:09,058 --> 00:35:12,300
I watched Athena's father die
from radiation exposure --
691
00:35:12,302 --> 00:35:16,822
it was long, it was painful,
and there's no escaping it.
692
00:35:22,312 --> 00:35:24,997
I'm not going to watch
that happen again.
693
00:35:24,999 --> 00:35:26,749
Not to someone else
I love.
694
00:35:32,340 --> 00:35:34,114
Yeah, Morgan.
695
00:35:34,116 --> 00:35:37,234
That's the problem
with me.
696
00:35:37,236 --> 00:35:41,421
I never tell anyone how I feel
until it's too late.
697
00:35:41,423 --> 00:35:42,739
That's you and me both.
698
00:35:42,741 --> 00:35:43,766
[Chuckles]
699
00:35:54,010 --> 00:35:57,512
I love you, Grace.
700
00:35:57,514 --> 00:35:59,439
[Softly] I know.
701
00:35:59,441 --> 00:36:00,657
I know.
702
00:36:03,596 --> 00:36:05,621
[Sighs]
703
00:36:11,879 --> 00:36:15,029
Please, Morgan.
704
00:36:15,031 --> 00:36:16,674
Don't make me
watch that again.
705
00:36:18,719 --> 00:36:22,779
If I'm honest, I thought I was
going to die at the Gulch.
706
00:36:22,781 --> 00:36:26,200
I did have another reason
for breathing, though.
707
00:36:26,202 --> 00:36:27,142
It was you.
708
00:36:31,640 --> 00:36:32,806
I wanted to
take care of you.
709
00:36:32,808 --> 00:36:34,625
I wanted...
710
00:36:34,627 --> 00:36:36,693
to build something
for Athena.
711
00:36:39,815 --> 00:36:43,091
I'm sorry that's not going
to happen, Morgan.
712
00:36:43,093 --> 00:36:45,744
Right.
713
00:36:45,746 --> 00:36:49,223
I'm alive because
my daughter isn't.
714
00:36:49,225 --> 00:36:52,734
Neither of us were meant
to be here.
715
00:36:52,736 --> 00:36:54,394
I'm sorry.
716
00:36:54,396 --> 00:36:56,163
I truly am.
717
00:36:56,165 --> 00:37:01,409
Sorry for you and me,
sorry for what could have been.
718
00:37:01,411 --> 00:37:04,263
You know, I actually thought --
I actually let myself believe
719
00:37:04,265 --> 00:37:06,173
that I could have
a family again.
720
00:37:06,175 --> 00:37:08,508
You know, with you --
that I could be a husband.
721
00:37:08,510 --> 00:37:10,060
I...
722
00:37:13,832 --> 00:37:15,849
Be a father.
723
00:37:15,851 --> 00:37:19,093
And you can be.
724
00:37:19,095 --> 00:37:20,696
Just not here.
725
00:37:21,966 --> 00:37:23,073
Huh.
726
00:37:26,603 --> 00:37:30,197
When she was born,
727
00:37:30,199 --> 00:37:33,533
I waited so long
to hear her cry,
728
00:37:33,535 --> 00:37:35,085
but it never came.
729
00:37:38,857 --> 00:37:40,966
I need to hear my baby cry,
Morgan.
730
00:37:42,178 --> 00:37:46,054
[Explosions in distance]
731
00:37:46,056 --> 00:37:49,874
The warheads
are separating.
732
00:37:49,876 --> 00:37:51,477
We don't have much time.
733
00:37:51,479 --> 00:37:59,726
♪♪
734
00:37:59,728 --> 00:38:01,737
I'm sorry it has to end
this way.
735
00:38:04,149 --> 00:38:05,741
This is for the best.
736
00:38:10,739 --> 00:38:11,788
Okay.
737
00:38:13,742 --> 00:38:15,167
Are you ready?
738
00:38:15,169 --> 00:38:24,167
♪♪
739
00:38:24,169 --> 00:38:29,923
[Baby's crying echoes softly]
740
00:38:29,925 --> 00:38:31,934
I can hear her, Morgan.
741
00:38:34,580 --> 00:38:36,480
I can hear her.
742
00:38:38,174 --> 00:38:40,600
I can, too.
743
00:38:40,602 --> 00:38:45,364
[Crying grows louder]
744
00:38:45,366 --> 00:38:47,107
Morgan?
745
00:38:47,109 --> 00:38:53,613
♪♪
746
00:38:53,615 --> 00:38:55,165
That's not her.
747
00:38:55,167 --> 00:38:57,450
♪♪
748
00:38:57,452 --> 00:38:59,953
[Rufus barking]
749
00:38:59,955 --> 00:39:02,047
[Baby Morgan crying]
750
00:39:02,049 --> 00:39:07,519
♪♪
751
00:39:07,521 --> 00:39:09,871
[Rachel growling]
752
00:39:09,873 --> 00:39:11,039
[Rufus barks]
753
00:39:11,041 --> 00:39:14,059
♪♪
754
00:39:14,061 --> 00:39:16,787
Rachel.
755
00:39:16,789 --> 00:39:20,232
[Growling]
756
00:39:20,234 --> 00:39:25,896
♪♪
757
00:39:25,898 --> 00:39:27,981
Rufus, come here.
Come here.
758
00:39:27,983 --> 00:39:32,627
♪♪
759
00:39:32,629 --> 00:39:35,063
[Rachel growling]
760
00:39:35,065 --> 00:39:38,658
♪♪
761
00:39:38,660 --> 00:39:40,811
[Growling stops]
762
00:39:40,813 --> 00:39:43,046
[Baby Morgan crying]
763
00:39:47,595 --> 00:39:51,079
Shh. Shh.
764
00:39:51,081 --> 00:39:54,157
It's alright.
765
00:39:54,159 --> 00:39:55,675
It's alright.
766
00:39:55,677 --> 00:39:57,494
Oh, it's alright.
767
00:39:57,496 --> 00:39:58,895
Okay.
768
00:40:03,593 --> 00:40:05,235
It's okay.
769
00:40:06,614 --> 00:40:08,021
It's okay.
770
00:40:08,023 --> 00:40:09,522
It's alright.
771
00:40:09,524 --> 00:40:12,266
♪♪
772
00:40:12,268 --> 00:40:14,177
[Chuckles]
773
00:40:14,179 --> 00:40:21,627
♪♪
774
00:40:21,629 --> 00:40:24,521
She feels like a gift
from Athena.
775
00:40:24,523 --> 00:40:27,865
♪♪
776
00:40:27,867 --> 00:40:29,259
[Baby Morgan fussing]
777
00:40:33,914 --> 00:40:36,642
[Truck rumbling]
778
00:40:51,400 --> 00:40:54,301
Are you sure these
are the right coordinates?
779
00:40:54,303 --> 00:40:56,370
I don't get lost,
compadre.
780
00:41:01,151 --> 00:41:03,460
There's --
There's nobody here.
781
00:41:06,990 --> 00:41:08,548
I'm sorry.
782
00:41:10,827 --> 00:41:13,428
At least maybe
Wen will be okay.
783
00:41:16,591 --> 00:41:19,834
[Riley laughs weakly]
784
00:41:19,836 --> 00:41:22,270
I told you there was
no escaping it.
785
00:41:24,841 --> 00:41:26,692
Daniel --
Daniel, don't!
786
00:41:31,156 --> 00:41:32,823
Hey.
787
00:41:37,187 --> 00:41:39,705
He's gone.
788
00:41:39,707 --> 00:41:40,872
You guys?
789
00:41:40,874 --> 00:41:43,950
[Helicopter blades whirring]
790
00:41:43,952 --> 00:41:46,545
Shit in a sand box!
Come on!
791
00:41:46,547 --> 00:41:47,862
You were right.
792
00:41:47,864 --> 00:41:49,047
I knew it.
793
00:41:49,049 --> 00:41:57,930
♪♪
794
00:41:57,932 --> 00:41:59,632
[Paint can spraying]
795
00:41:59,634 --> 00:42:06,139
♪♪
796
00:42:06,141 --> 00:42:08,941
Who the hell are you?
Al: Thank God you got the coordinates!
797
00:42:08,943 --> 00:42:10,977
I would have been there myself, but we're low on fuel.
That's Al!
798
00:42:10,979 --> 00:42:13,813
Didn't know how many people we'd be able to lift out.
799
00:42:13,815 --> 00:42:15,949
Listen, don't ask the pilot any questions.
800
00:42:15,951 --> 00:42:18,660
She's here to help. The less you know, the better.
801
00:42:21,498 --> 00:42:23,323
Please.
[Crying]
No, this is a trick.
802
00:42:23,325 --> 00:42:25,625
It isn't real.
803
00:42:25,627 --> 00:42:28,820
I shouldn't have to change
for anyone.
804
00:42:28,822 --> 00:42:30,547
I'm staying up here.
805
00:42:30,549 --> 00:42:32,740
I'm staying up here!
806
00:42:32,742 --> 00:42:34,760
June, did my son
ever tell you
807
00:42:34,762 --> 00:42:37,429
about the Saint Louis
Barn Raiser?
808
00:42:37,431 --> 00:42:39,055
June: Yeah.
809
00:42:40,634 --> 00:42:43,268
[Gunshots firing]
810
00:42:45,664 --> 00:42:47,105
You're going to die.
811
00:42:47,107 --> 00:42:48,923
I have to see the end.
812
00:42:48,925 --> 00:42:57,640
♪♪
813
00:42:57,642 --> 00:43:06,349
♪♪
814
00:43:06,351 --> 00:43:07,851
Sioux?
815
00:43:07,853 --> 00:43:09,035
What?
816
00:43:09,037 --> 00:43:12,372
Did you ever
really give a shit about me?
817
00:43:12,374 --> 00:43:16,117
Or did you just need me
to turn that key?
818
00:43:16,119 --> 00:43:17,118
[Chuckles]
819
00:43:17,120 --> 00:43:18,619
Aah!
820
00:43:18,621 --> 00:43:20,972
[Gasping]
821
00:43:20,974 --> 00:43:22,882
That's what I thought.
822
00:43:22,884 --> 00:43:24,534
[Gunshot fires]
823
00:43:24,536 --> 00:43:28,629
♪♪
824
00:43:28,631 --> 00:43:31,708
You said that I should
never change,
825
00:43:31,710 --> 00:43:33,109
and I'm not.
826
00:43:34,804 --> 00:43:38,548
Now you never get
to see your ending.
827
00:43:38,550 --> 00:43:48,224
♪♪
828
00:43:48,226 --> 00:43:57,901
♪♪
829
00:43:57,903 --> 00:44:00,253
[Explosion]
830
00:44:00,255 --> 00:44:08,002
♪♪
831
00:44:08,004 --> 00:44:10,355
[Explosion]
832
00:44:10,357 --> 00:44:15,676
♪♪
833
00:44:15,678 --> 00:44:19,656
[Rumbling]
834
00:44:23,169 --> 00:44:25,996
[Screaming]
835
00:44:25,998 --> 00:44:28,756
♪♪
836
00:44:28,758 --> 00:44:30,100
[Rumbling continues]
837
00:44:30,102 --> 00:44:33,587
[Screaming continues]
838
00:44:36,550 --> 00:44:38,282
[Rumbling stops]
839
00:44:38,284 --> 00:44:40,293
Oh, my God.
Oh.
840
00:44:40,295 --> 00:44:42,095
[Crying]
841
00:44:44,283 --> 00:44:46,224
[Helicopter blades
whirring in distance]
842
00:44:46,226 --> 00:44:47,267
[Growls]
843
00:44:49,137 --> 00:44:50,729
[Speaking in Spanish]
844
00:44:50,731 --> 00:44:53,189
[Speaking in Spanish]
845
00:44:55,810 --> 00:45:00,721
♪♪
846
00:45:00,723 --> 00:45:02,299
Alright,
let's get out of here!
847
00:45:02,301 --> 00:45:03,816
Luciana: Let's go!
Go, go!
848
00:45:03,818 --> 00:45:08,396
♪♪
849
00:45:08,398 --> 00:45:10,916
[Riley growling]
850
00:45:10,918 --> 00:45:18,648
♪♪
851
00:45:18,650 --> 00:45:26,322
♪♪
852
00:45:26,324 --> 00:45:27,933
[Explosion]
853
00:45:32,046 --> 00:45:34,238
[Explosion]
854
00:45:34,240 --> 00:45:39,744
[Rumbling]
855
00:45:39,746 --> 00:45:41,688
[Baby Morgan crying]
[Explosion]
856
00:45:41,690 --> 00:45:45,450
[Rumbling]
857
00:45:45,452 --> 00:45:46,968
Go.
858
00:45:46,970 --> 00:45:48,119
Go, go!
859
00:45:51,792 --> 00:45:53,183
[Rufus barks]
860
00:45:53,185 --> 00:45:59,038
♪♪
861
00:45:59,040 --> 00:46:05,128
♪♪
862
00:46:05,130 --> 00:46:07,472
[Rumbling continues]
863
00:46:07,474 --> 00:46:17,448
♪♪
864
00:46:17,450 --> 00:46:22,228
[Rumbling, rattling]
865
00:46:22,230 --> 00:46:27,567
♪♪
866
00:46:27,569 --> 00:46:30,069
[Rumbling, rattling stop]
867
00:46:30,071 --> 00:46:36,726
♪♪
868
00:46:36,728 --> 00:46:43,324
♪♪
869
00:46:43,326 --> 00:46:46,094
[Laughs]
870
00:46:50,350 --> 00:46:53,076
What?
871
00:46:53,078 --> 00:46:56,187
Why are you laughing?
872
00:46:56,189 --> 00:46:58,873
Because I'm alive.
873
00:46:58,875 --> 00:47:00,883
After everything I did,
874
00:47:00,885 --> 00:47:02,193
I'm still here.
875
00:47:06,591 --> 00:47:08,074
Everything you did?
876
00:47:11,371 --> 00:47:15,874
I'm not the man
I told you I was.
877
00:47:15,876 --> 00:47:18,251
I'm the other one.
878
00:47:18,253 --> 00:47:23,106
I'm not Morgan Jones.
879
00:47:23,108 --> 00:47:25,842
I'm Victor Strand.
880
00:47:25,844 --> 00:47:30,713
I'm a man who has thrown men
to the wolves when necessary.
881
00:47:30,715 --> 00:47:34,075
Who has not been afraid to cut
the cord if I had to.
882
00:47:34,077 --> 00:47:37,287
I'm a backroom dealer,
a grifter, a shark.
883
00:47:37,289 --> 00:47:40,756
Hell, I've cheated at chess
when a back was turned.
884
00:47:40,758 --> 00:47:42,942
Again, and again,
and again.
885
00:47:42,944 --> 00:47:44,460
Without fail.
886
00:47:44,462 --> 00:47:47,797
And, if the opportunity
had presented itself...
887
00:47:47,799 --> 00:47:49,649
Why?
888
00:47:49,651 --> 00:47:52,077
Survival.
889
00:47:52,079 --> 00:47:54,304
I've done it all my life.
890
00:47:54,306 --> 00:47:59,918
And despite the critics,
I'm still here.
891
00:47:59,920 --> 00:48:05,489
I come from nothing, my friend,
and I know how to survive.
892
00:48:05,491 --> 00:48:08,584
And I've had to build
and rebuild myself
893
00:48:08,586 --> 00:48:13,223
from the ground up,
over and over and over again!
894
00:48:17,495 --> 00:48:19,020
Like a civilization.
895
00:48:24,594 --> 00:48:30,198
We have a...
great future behind us.
896
00:48:32,527 --> 00:48:36,687
We can take that future
and rebuild.
897
00:48:36,689 --> 00:48:42,335
With art and books
and music and...
898
00:48:45,023 --> 00:48:46,548
good bourbon.
899
00:48:49,469 --> 00:48:52,036
It feels like the dawning
of a new day to me.
900
00:48:52,038 --> 00:48:57,809
♪♪
901
00:48:57,811 --> 00:48:59,144
How about you?
902
00:48:59,146 --> 00:49:05,299
♪♪
903
00:49:05,301 --> 00:49:07,735
[Both coughing]
904
00:49:23,303 --> 00:49:27,964
[Walker growling]
905
00:49:37,833 --> 00:49:39,100
[Growling stops]
906
00:49:42,931 --> 00:49:45,314
[Explosion in distance]
907
00:49:45,316 --> 00:49:52,271
♪♪
908
00:49:52,273 --> 00:49:53,940
[Explosion in distance]
909
00:49:53,942 --> 00:50:00,613
♪♪
910
00:50:00,615 --> 00:50:07,212
♪♪
911
00:50:10,883 --> 00:50:17,630
♪♪
912
00:50:17,632 --> 00:50:24,720
♪♪
913
00:50:24,722 --> 00:50:31,794
♪♪
914
00:50:31,796 --> 00:50:38,743
♪♪
62125
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.