Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:12,000 --> 00:03:13,000
What you got?
2
00:03:19,208 --> 00:03:20,750
All right.
3
00:03:25,375 --> 00:03:26,375
They're cool.
4
00:03:27,458 --> 00:03:28,625
Business is growing.
5
00:03:31,291 --> 00:03:32,291
Twenty-nine.
6
00:03:32,791 --> 00:03:33,791
One's missing.
7
00:03:34,208 --> 00:03:35,208
Count again.
8
00:03:39,791 --> 00:03:40,958
Here you go.
9
00:03:47,750 --> 00:03:48,750
Hey!
10
00:03:49,375 --> 00:03:50,666
Come on, you're 20 short.
11
00:03:51,166 --> 00:03:52,166
Count again.
12
00:03:52,833 --> 00:03:53,833
Dick.
13
00:04:35,791 --> 00:04:38,375
Hey, Mom! Hey!
14
00:04:40,000 --> 00:04:42,041
Oh, Sweet Pea.
15
00:04:42,500 --> 00:04:44,250
Oh. Hey.
16
00:04:45,708 --> 00:04:49,291
- I brought you this.
- Awesome, Mom. Thank you so much.
17
00:04:49,375 --> 00:04:51,875
- Yeah, of course.
- Sleeping in the car.
18
00:04:53,708 --> 00:04:54,708
Resting.
19
00:04:55,166 --> 00:04:56,416
Worked the night shift.
20
00:04:58,458 --> 00:05:00,875
I should have something for you
by the end of the week.
21
00:05:02,750 --> 00:05:03,750
Noah?
22
00:05:03,791 --> 00:05:05,875
You're going with your mother.
23
00:05:05,958 --> 00:05:08,583
- Technically, I don't have to, Grandma.
- Noah.
24
00:05:10,500 --> 00:05:11,500
Hi, honey.
25
00:05:12,125 --> 00:05:13,125
Hey, Mom.
26
00:05:15,208 --> 00:05:18,708
I have a church meeting tonight.
Can you keep 'em until 7:00?
27
00:05:20,291 --> 00:05:21,916
Maybe they could stay the night?
28
00:05:22,375 --> 00:05:24,000
Just have them back by 7:00.
29
00:05:24,916 --> 00:05:27,916
- You're welcome to join us.
- I'll think about it.
30
00:05:39,208 --> 00:05:40,666
So, how was school this week?
31
00:05:41,083 --> 00:05:44,000
- Did you know birds come from dinosaurs?
- I did.
32
00:05:44,708 --> 00:05:46,166
How about you, Noah?
33
00:05:47,250 --> 00:05:48,875
- How about what?
- How was school?
34
00:05:50,750 --> 00:05:51,750
Fine.
35
00:05:54,666 --> 00:05:55,958
What are you looking for?
36
00:05:56,958 --> 00:05:58,166
Nothing.
37
00:05:59,208 --> 00:06:02,291
- Why are we even doing this?
- I'm tired, Noah. Okay?
38
00:06:03,041 --> 00:06:04,541
I just worked the night shift,
39
00:06:04,625 --> 00:06:08,208
and I'm doing everything I can
to get you guys back. All right? So...
40
00:06:08,291 --> 00:06:11,750
I don't want you to feel bad,
but I don't want to pretend that...
41
00:06:17,416 --> 00:06:18,416
Oh.
42
00:06:19,208 --> 00:06:20,041
What did you do?
43
00:06:20,125 --> 00:06:21,625
Nothing, I...
44
00:06:21,708 --> 00:06:23,434
- Brake, Mom, brake!
- Hold on!
45
00:06:23,458 --> 00:06:24,625
- Mom!
- Stop!
46
00:06:28,250 --> 00:06:29,750
Yeah, Mommy, I'm okay.
47
00:06:39,166 --> 00:06:41,666
Mom, the car's flooding!
48
00:06:41,750 --> 00:06:44,291
- What do we do?
- Come to me. Quick!
49
00:06:44,375 --> 00:06:46,083
Hold on.
50
00:06:46,166 --> 00:06:48,916
You okay? Are you all right?
Take off your seat belt right now.
51
00:06:49,000 --> 00:06:51,250
It's okay, I'm right here.
Everything's gonna be okay.
52
00:06:51,333 --> 00:06:53,208
Come towards Mommy. Okay, right now!
53
00:06:53,291 --> 00:06:55,958
Come towards Mommy. Quick!
I need you to go faster, baby.
54
00:06:56,041 --> 00:06:58,333
- Come on, it's gonna be okay. Go!
- Mom!
55
00:06:58,416 --> 00:07:00,184
Get out of there.
56
00:07:00,208 --> 00:07:02,291
- Come on, Noah. Get out!
- I can't! My belt's stuck!
57
00:07:02,375 --> 00:07:03,583
- Oh, fuck!
- Mom!
58
00:07:03,666 --> 00:07:04,500
Fuck!
59
00:07:35,291 --> 00:07:36,333
You okay?
60
00:07:36,416 --> 00:07:38,583
- Yeah. Yes. Yeah.
- You okay? Matilda!
61
00:07:39,166 --> 00:07:40,166
Matilda!
62
00:07:42,666 --> 00:07:43,791
Matilda!
63
00:07:47,708 --> 00:07:48,708
Come on, Noah!
64
00:07:51,583 --> 00:07:52,791
Oh, God!
65
00:07:52,875 --> 00:07:54,000
Oh, my baby!
66
00:07:54,083 --> 00:07:56,443
She was out for a minute,
but she's gonna be fine.
67
00:07:56,500 --> 00:07:57,958
Oh, thank you so much.
68
00:07:58,041 --> 00:07:59,458
- Hey, are you okay?
- Yeah.
69
00:07:59,541 --> 00:08:01,875
- She's good. She's good.
- Thank you. Thank you.
70
00:08:01,958 --> 00:08:04,458
- I don't know what happened.
- Oh. Oh, baby.
71
00:08:04,541 --> 00:08:05,791
Power's out everywhere.
72
00:08:06,375 --> 00:08:07,375
Cars, too.
73
00:08:08,166 --> 00:08:10,500
I don't think we're gonna get
an ambulance here,
74
00:08:10,583 --> 00:08:13,583
but the VA Hospital's just
four blocks away, and...
75
00:08:13,666 --> 00:08:15,208
you're gonna need stitches.
76
00:08:15,291 --> 00:08:17,041
- What?
- Stitches.
77
00:08:19,791 --> 00:08:22,083
I'll be right there.
Uh, Exam Room 3.
78
00:08:22,583 --> 00:08:23,916
Hey, excuse me! Excuse...
79
00:08:24,916 --> 00:08:27,375
Hey, excuse me. Um, I need a doctor.
80
00:08:27,458 --> 00:08:29,018
Um, uh, we just got into a car accident
81
00:08:29,083 --> 00:08:31,083
and my daughter was, uh,
spitting up water.
82
00:08:31,166 --> 00:08:32,166
You okay?
83
00:08:33,125 --> 00:08:34,166
Yeah, yeah.
84
00:08:34,250 --> 00:08:35,083
She's fine.
85
00:08:35,166 --> 00:08:37,625
- Wh... Hey! Hey!
- I need some help here!
86
00:08:38,666 --> 00:08:40,416
It's a terrorist attack, for sure.
87
00:08:41,791 --> 00:08:42,791
What?
88
00:08:43,125 --> 00:08:45,750
Terrorists?
Able to shut off all the power...
89
00:08:46,333 --> 00:08:48,250
- to cars?
- Maybe it was the Chinese, right?
90
00:08:48,333 --> 00:08:51,166
They built all this shit
so maybe they just turned it all off.
91
00:08:51,250 --> 00:08:52,666
And maybe we're at war.
92
00:08:52,750 --> 00:08:55,500
Maybe they blew up New York and LA,
and we're next.
93
00:09:01,458 --> 00:09:03,267
I gave him ten cc's.
94
00:09:03,291 --> 00:09:05,267
- That should put down a rhino!
- Someone!
95
00:09:06,458 --> 00:09:08,000
It's a miracle.
96
00:09:08,083 --> 00:09:09,875
Please, someone!
97
00:09:25,250 --> 00:09:26,541
He's awake.
98
00:09:27,750 --> 00:09:29,083
He's up, too.
99
00:09:39,750 --> 00:09:41,830
The phones aren't working,
the power's out...
100
00:09:43,125 --> 00:09:44,291
What happened?
101
00:09:44,375 --> 00:09:45,541
The car's in the lake.
102
00:09:55,250 --> 00:09:56,500
Always clear out the air.
103
00:09:57,875 --> 00:09:59,458
- Always.
- Good girl.
104
00:10:02,208 --> 00:10:04,833
- Hey, Doris, you good on meds?
- I got plenty.
105
00:10:05,708 --> 00:10:08,000
The store's not taking credit cards.
106
00:10:08,083 --> 00:10:09,791
Do you have cash for food?
107
00:10:10,833 --> 00:10:13,625
The cash was in the car. In the lake.
108
00:10:14,208 --> 00:10:17,333
I... I can see if I can pick something
up on the way home from the university.
109
00:10:17,416 --> 00:10:20,708
I'm in at 6:00 a.m. tomorrow.
I just need to get a little sleep.
110
00:10:21,291 --> 00:10:22,916
You're still going to work?
111
00:10:24,166 --> 00:10:27,166
Yeah. They don't have power.
They're gonna need security.
112
00:10:27,791 --> 00:10:30,125
You know, there's no point
in you walking home.
113
00:10:30,500 --> 00:10:32,000
Why don't you spend the night?
114
00:10:33,916 --> 00:10:34,916
Thanks, Doris.
115
00:11:52,708 --> 00:11:54,958
I don't know
how you sleep like that.
116
00:11:56,791 --> 00:11:58,791
I'm not sleeping. Meditating.
117
00:12:00,166 --> 00:12:01,166
Does it help?
118
00:12:04,958 --> 00:12:06,625
Hmm. Think so.
119
00:12:07,791 --> 00:12:11,541
You know when you wake up in the morning,
everything is good for a minute
120
00:12:11,625 --> 00:12:13,208
before the shittiness hits you?
121
00:12:14,833 --> 00:12:16,541
I get that minute when I meditate.
122
00:12:17,583 --> 00:12:21,125
I tried yoga when my hip started hurting,
but...
123
00:12:21,208 --> 00:12:22,583
it didn't work for me.
124
00:12:26,750 --> 00:12:27,750
Do you, uh...
125
00:12:29,833 --> 00:12:32,416
You have a little something
to help me sleep?
126
00:12:33,750 --> 00:12:34,958
I don't do that anymore.
127
00:12:35,583 --> 00:12:37,708
You know the judge said
that I wasn't allowed.
128
00:12:39,291 --> 00:12:43,083
Well, I guess you really aren't using
if you're awake too.
129
00:12:45,291 --> 00:12:46,458
I'm gonna head to work.
130
00:12:47,333 --> 00:12:49,541
I'll stop at the pharmacy
and get you something.
131
00:13:10,458 --> 00:13:12,416
Why don't you get some sleep?
132
00:13:13,125 --> 00:13:14,208
I'm not tired.
133
00:13:21,500 --> 00:13:23,125
Look at all the shooting stars.
134
00:13:29,208 --> 00:13:30,708
Those are satellites, Noah.
135
00:14:03,416 --> 00:14:06,000
- Hey, hey, hey, I need more stuff.
- Relax, okay?
136
00:14:06,083 --> 00:14:10,666
Downers, benzos, phennies, tooies,
red jackets, people are crazy right now,
137
00:14:10,750 --> 00:14:13,833
amped up. That shit'll be, like, gold.
I'll double the price.
138
00:14:13,916 --> 00:14:15,500
No, fuck, I didn't say that.
139
00:14:15,583 --> 00:14:17,416
Yeah. Yeah, you did say that.
140
00:14:17,500 --> 00:14:20,708
All right. I'll do it. Fucking Gregg's
a man of his word, all right?
141
00:14:20,791 --> 00:14:22,791
Cash in, cash out. Cycle of life.
142
00:14:22,875 --> 00:14:25,833
I'll double the price
on all types of zombie pills. Come on.
143
00:14:27,291 --> 00:14:28,375
- Okay.
- Okay.
144
00:14:38,083 --> 00:14:39,083
Angel?
145
00:14:41,083 --> 00:14:42,458
Where the fuck is everyone?
146
00:15:18,875 --> 00:15:20,708
How'd you get
your cars to run, huh?
147
00:15:20,791 --> 00:15:23,416
How come our cars aren't working?
What the fuck is going on?
148
00:15:30,458 --> 00:15:32,291
- Hey!
- Easy.
149
00:15:32,375 --> 00:15:35,416
Easy. I'm 68 Whiskey. Corporal Adams.
Out of Fort Huachuca.
150
00:15:35,916 --> 00:15:37,291
What are you doing up here?
151
00:15:38,000 --> 00:15:39,791
Not active anymore. I mean, I might be.
152
00:15:39,875 --> 00:15:42,458
I don't know. They call in reserves yet?
I just don't know.
153
00:15:42,541 --> 00:15:43,541
She's fine.
154
00:15:45,875 --> 00:15:47,333
That's a lot of pills, Jill.
155
00:15:47,416 --> 00:15:49,536
I can explain.
It's not what it looks like, I promise.
156
00:15:49,583 --> 00:15:52,041
- Pack those up for me, please.
- Yes, ma'am.
157
00:15:56,291 --> 00:16:00,041
I know you stuck your neck out for me
to get this job, and I am so appreciative,
158
00:16:00,125 --> 00:16:02,250
- and... and I know I screwed up...
- I don't care.
159
00:16:05,250 --> 00:16:07,000
Was that an EMP yesterday? Are we at war?
160
00:16:07,083 --> 00:16:10,375
People are saying it's been happening
all over. Who would we even attack?
161
00:16:12,375 --> 00:16:13,291
Major Murphy?
162
00:16:13,375 --> 00:16:16,500
Hard drives are useless.
Anything with a microchip is fried.
163
00:16:16,583 --> 00:16:18,500
Here's everything I have on hard copy.
164
00:16:19,125 --> 00:16:20,250
- Hey.
- Hey.
165
00:16:20,666 --> 00:16:22,250
Any additional personnel?
166
00:16:23,458 --> 00:16:24,541
I'm starting a hub.
167
00:16:25,083 --> 00:16:26,083
We could use you.
168
00:16:26,125 --> 00:16:27,333
What's going on, Murphy?
169
00:16:27,916 --> 00:16:31,583
We were the "get answers" people
over there. They need those people again.
170
00:16:31,666 --> 00:16:32,666
Major...
171
00:16:33,375 --> 00:16:34,458
we need to go now.
172
00:16:36,958 --> 00:16:38,208
I can't do that anymore.
173
00:16:42,708 --> 00:16:44,375
This is the location of the hub.
174
00:16:44,458 --> 00:16:46,750
I'd like you to get Lori and my children,
and...
175
00:16:46,833 --> 00:16:48,750
get down there as soon as you can,
all right?
176
00:16:48,833 --> 00:16:50,125
Absolutely. No problem.
177
00:16:53,583 --> 00:16:56,000
You don't understand how serious this is.
178
00:16:56,916 --> 00:16:58,291
You should have gone with her.
179
00:16:58,375 --> 00:17:01,041
How is Murphy gonna bring the power back?
She's a psychiatrist.
180
00:17:01,125 --> 00:17:02,500
It's not about the power.
181
00:17:02,583 --> 00:17:05,916
There are contingencies for that.
Replace enough wires and fuses...
182
00:17:07,000 --> 00:17:08,250
It's about the people.
183
00:17:09,416 --> 00:17:10,666
Nobody can sleep.
184
00:17:10,750 --> 00:17:14,166
After 48 hours of no sleep,
there's a loss of critical thinking.
185
00:17:14,250 --> 00:17:16,875
Ninety-six hours,
hallucinations, motor failure.
186
00:17:17,583 --> 00:17:20,500
But what about after that?
Organs will fail but then what?
187
00:17:20,958 --> 00:17:23,708
Days of lying in paralysis
until the heart shuts off?
188
00:17:24,333 --> 00:17:26,000
Yeah, yeah, I know what happens.
189
00:17:28,125 --> 00:17:29,125
Of course, you do.
190
00:17:29,875 --> 00:17:31,000
But this is different.
191
00:17:31,583 --> 00:17:32,916
Everything is accelerated.
192
00:17:33,333 --> 00:17:35,791
Symptoms are appearing
two to three times quicker.
193
00:17:36,875 --> 00:17:38,208
It's gonna be total chaos.
194
00:17:38,666 --> 00:17:40,291
We're not all going to die.
195
00:17:43,541 --> 00:17:46,916
- Well, this is not happening to everyone.
- Yes, it is.
196
00:17:48,166 --> 00:17:50,958
Well, there is this one woman
who can sleep.
197
00:17:51,416 --> 00:17:52,736
They're bringing her to this hub.
198
00:17:53,666 --> 00:17:56,166
Matilda was sleeping too.
My daughter was sleeping.
199
00:17:57,958 --> 00:17:58,958
Are you sure?
200
00:18:00,416 --> 00:18:03,750
Jill, they're setting up a whole station
based on this one sleeper.
201
00:18:03,833 --> 00:18:05,791
That's how big of a deal she is.
202
00:18:08,375 --> 00:18:10,416
Are you sure your daughter was sleeping?
203
00:18:11,458 --> 00:18:13,708
Oh, I-I... I got into a car accident,
204
00:18:14,166 --> 00:18:16,333
- but I'm fine.
- Was your daughter also hurt?
205
00:18:16,750 --> 00:18:17,833
What are you saying?
206
00:18:18,583 --> 00:18:20,958
I'm just saying,
odds are she wasn't sleeping.
207
00:18:22,041 --> 00:18:23,750
What, do you think she's unconscious?
208
00:18:25,125 --> 00:18:27,791
There are no such thing
as unconscious people anymore.
209
00:18:28,416 --> 00:18:29,416
They're either...
210
00:18:30,041 --> 00:18:31,333
on, or they're...
211
00:18:32,875 --> 00:18:33,875
off.
212
00:18:59,416 --> 00:19:00,416
Matilda?
213
00:19:00,791 --> 00:19:01,791
Matilda!
214
00:19:03,041 --> 00:19:03,875
Matilda!
215
00:19:07,750 --> 00:19:10,083
Where is she? Where is she? Where is she?
216
00:19:10,166 --> 00:19:11,846
Where is your sister?
Where is your sister?
217
00:19:11,916 --> 00:19:12,833
You're hurting me!
218
00:19:12,916 --> 00:19:14,416
Psycho.
219
00:19:14,500 --> 00:19:15,666
I'm sorry, I know.
220
00:19:15,750 --> 00:19:17,416
Where... Where is Matilda? Is she okay?
221
00:19:18,333 --> 00:19:19,625
Yeah, she's fine.
222
00:19:19,708 --> 00:19:21,875
Where is she? Please, Noah.
223
00:19:22,416 --> 00:19:24,541
Church. Grandma took her to church.
224
00:19:25,291 --> 00:19:27,833
Maybe we are meant to be awake.
225
00:19:31,333 --> 00:19:34,208
'Cause you need to be woke
to see how the world really is.
226
00:19:35,666 --> 00:19:38,708
And the Lord says,
"Come to me, all who labor
227
00:19:39,416 --> 00:19:41,833
and are heavy laden,
and I will give you rest."
228
00:19:41,916 --> 00:19:43,458
She's not sleeping.
229
00:19:55,083 --> 00:19:56,291
Not sleeping, Birdie?
230
00:19:59,000 --> 00:20:00,708
Only my dad called me that.
231
00:20:00,791 --> 00:20:04,166
I'm sorry, I forgot. I'm just... tired.
232
00:20:14,416 --> 00:20:15,416
Not everyone...
233
00:20:16,541 --> 00:20:18,416
asked to be called to God, you know.
234
00:20:20,208 --> 00:20:21,541
Some people just are.
235
00:20:24,416 --> 00:20:27,958
I know that more than most
because before I was a pastor...
236
00:20:30,333 --> 00:20:31,458
I was a drug addict.
237
00:20:37,416 --> 00:20:39,458
Covered up the evidence with a tattoo.
238
00:20:43,416 --> 00:20:44,666
I overdosed.
239
00:20:45,666 --> 00:20:48,250
I mean, I should've died within hours,
but I didn't.
240
00:20:50,083 --> 00:20:53,625
I had built up such an immunity
to narcotics over the years, I just...
241
00:20:55,041 --> 00:20:57,625
laid there for three days in rest...
242
00:20:58,916 --> 00:21:00,541
'til eventually I passed.
243
00:21:02,708 --> 00:21:06,541
But I was only gone for a minute
when they found me.
244
00:21:08,708 --> 00:21:11,500
So, like Jesus, I...
returned from the dead.
245
00:21:14,583 --> 00:21:17,291
Now, I'm not comparing myself to Jesus.
I just...
246
00:21:19,333 --> 00:21:20,333
I'm saying that...
247
00:21:20,875 --> 00:21:24,291
since that day,
I dedicated my life to serving him.
248
00:21:26,000 --> 00:21:27,041
And to me...
249
00:21:28,958 --> 00:21:31,375
it was a miracle that I survived,
you know?
250
00:21:32,958 --> 00:21:35,541
And I think people really need
a miracle right now.
251
00:21:39,041 --> 00:21:40,458
I'm not sure what...
252
00:21:41,958 --> 00:21:42,958
I mean...
253
00:21:46,708 --> 00:21:48,000
You think I need to die?
254
00:21:49,083 --> 00:21:50,083
No.
255
00:21:50,625 --> 00:21:51,875
No, of course not.
256
00:21:53,541 --> 00:21:55,750
No, I'm sorry. No.
257
00:21:58,041 --> 00:21:59,041
I, um...
258
00:22:05,333 --> 00:22:09,833
It's just everyone is tired
and... desperate, you know?
259
00:22:12,125 --> 00:22:14,250
People just want to know if you can sleep.
260
00:22:16,583 --> 00:22:17,750
I can sleep.
261
00:22:18,875 --> 00:22:20,875
It's just hard when I'm not tired.
262
00:22:23,083 --> 00:22:25,000
Would it be okay if I prayed with you?
263
00:22:28,500 --> 00:22:32,250
A lot of children say my prayers
are so boring, they nod right off.
264
00:22:40,041 --> 00:22:43,041
Lord, we thank you for this day
and we thank you for Matilda.
265
00:22:46,166 --> 00:22:47,166
What the...
266
00:22:49,875 --> 00:22:51,291
Oh, okay.
267
00:22:51,708 --> 00:22:55,375
717-127-0414.
268
00:23:02,333 --> 00:23:03,416
Pizza, really?
269
00:23:03,500 --> 00:23:06,750
Uh, no, it's a test
for mental sharpness.
270
00:23:06,833 --> 00:23:09,000
- How'd you do?
- I-I got two wrong. It's fine.
271
00:23:09,083 --> 00:23:12,625
Uh, we need to go and find a car,
and get your sister somewhere safe, okay?
272
00:23:12,708 --> 00:23:14,208
Everything with a circuit's fried.
273
00:23:14,291 --> 00:23:16,916
- Cars don't work, Jill.
- Some do, Noah. Okay?
274
00:23:17,000 --> 00:23:18,916
So, can you just help me out, please?
275
00:23:19,208 --> 00:23:20,541
Grab your bag. Let's go.
276
00:23:22,125 --> 00:23:23,416
We need to be careful.
277
00:23:23,500 --> 00:23:24,916
Oh, shit!
278
00:23:25,000 --> 00:23:27,208
- Your daughter, can she sleep?
- What?
279
00:23:27,291 --> 00:23:29,583
- Is this your boyfriend?
- No. No!
280
00:23:30,708 --> 00:23:32,500
She can't sleep? Is she okay?
281
00:23:32,583 --> 00:23:35,791
No, she's fine, she's fine. I was wrong.
She was just pretending.
282
00:23:36,250 --> 00:23:38,000
Matilda was totally sleeping.
283
00:23:38,083 --> 00:23:39,083
I woke her up.
284
00:23:41,083 --> 00:23:42,583
What? She was sleeping.
285
00:23:43,666 --> 00:23:46,750
Jesus, Jill, we need to get your daughter
to Murphy.
286
00:23:47,083 --> 00:23:48,883
- Look, she could be key.
- Noah, we gotta go.
287
00:23:48,916 --> 00:23:49,958
I know where the hub is.
288
00:23:50,041 --> 00:23:51,921
They're setting up a station
to help solve this.
289
00:23:52,250 --> 00:23:54,375
Look, they already have this one sleeper.
290
00:23:54,791 --> 00:23:57,458
Brian, we're not going there.
Come on. Noah, let's go.
291
00:23:59,291 --> 00:24:01,375
Hey! Yo, that's my bike!
292
00:24:01,791 --> 00:24:02,791
Hey!
293
00:24:03,750 --> 00:24:06,541
In our basement,
like an angel of peace,
294
00:24:06,625 --> 00:24:08,000
a young girl sleeps.
295
00:24:08,833 --> 00:24:09,958
So if she can sleep,
296
00:24:10,041 --> 00:24:12,125
that means we can too.
297
00:24:12,208 --> 00:24:14,250
So, as all mankind lays awake,
298
00:24:14,333 --> 00:24:15,583
we pray for answers.
299
00:24:16,125 --> 00:24:18,000
- Pastor...
- Yeah.
300
00:24:18,083 --> 00:24:19,500
So what if she can sleep?
301
00:24:20,916 --> 00:24:22,833
Miracles spread, Jim.
302
00:24:23,541 --> 00:24:25,458
Just like good grows,
if you believe in it,
303
00:24:25,541 --> 00:24:26,875
if you give it a fighting chance.
304
00:24:26,958 --> 00:24:29,375
There is no over-the-counter
sleeping pills left.
305
00:24:29,458 --> 00:24:31,218
Give us the stuff
behind the counter!
306
00:24:31,250 --> 00:24:33,559
You'll have to talk
to your doctors. Get the notes.
307
00:24:33,583 --> 00:24:35,101
You know no doctor's answering
his phone.
308
00:24:35,125 --> 00:24:36,416
Please, I can't help you!
309
00:24:40,208 --> 00:24:41,208
Come on.
310
00:24:45,125 --> 00:24:46,666
Come on, Noah. Keep up.
311
00:24:51,791 --> 00:24:52,791
Come on.
312
00:24:54,541 --> 00:24:55,541
Whoa.
313
00:24:57,416 --> 00:24:58,416
Wait here.
314
00:25:16,708 --> 00:25:17,833
Oh, God.
315
00:25:20,708 --> 00:25:22,166
It's only going to get worse.
316
00:25:24,333 --> 00:25:25,493
What's happening to everyone?
317
00:25:28,250 --> 00:25:29,333
If we don't sleep...
318
00:25:30,583 --> 00:25:32,791
Your mind will bend and bend
until it breaks.
319
00:25:33,458 --> 00:25:34,538
You snap.
320
00:25:34,583 --> 00:25:36,541
Life changes like that.
321
00:25:37,458 --> 00:25:40,416
But it's adversity
that prompts us to change
322
00:25:40,500 --> 00:25:42,180
- when we otherwise wouldn't.
- Amen.
323
00:25:42,208 --> 00:25:43,583
So then we embrace it.
324
00:25:44,125 --> 00:25:45,125
Pastor...
325
00:25:47,000 --> 00:25:48,000
She's awake.
326
00:25:51,250 --> 00:25:53,833
- Matilda...
- When are you gonna make us sleep?
327
00:25:53,916 --> 00:25:56,583
- Patience, please.
- I don't have patience right now.
328
00:25:56,666 --> 00:25:59,666
Raymond isn't responding.
He's eating but not talking.
329
00:25:59,750 --> 00:26:02,583
- He's tired, just like the rest of us.
- He's beyond tired.
330
00:26:02,666 --> 00:26:05,250
- He'll be fine.
- We should sacrifice her.
331
00:26:05,333 --> 00:26:06,375
No.
332
00:26:06,458 --> 00:26:09,791
God sacrificed Jesus,
his own son, to save us.
333
00:26:09,875 --> 00:26:12,000
God willingly sacrificed himself
for our sins.
334
00:26:12,083 --> 00:26:15,958
There is no sacrifice needed.
We... We only need prayer.
335
00:26:16,041 --> 00:26:18,541
God help me,
I'm willing to be Pontius Pilate
336
00:26:18,625 --> 00:26:20,500
- and condemn the girl.
- Robert, sit down.
337
00:26:20,583 --> 00:26:21,416
Sit down!
338
00:26:21,500 --> 00:26:23,309
- That's enough.
- What good is prayer?
339
00:26:23,333 --> 00:26:24,416
We need sleep.
340
00:26:24,500 --> 00:26:25,833
Oh. Matilda.
341
00:26:25,916 --> 00:26:27,625
- Mommy!
- Hey, hold on.
342
00:26:28,583 --> 00:26:31,166
Please, sit... Sit down everyone.
343
00:26:31,958 --> 00:26:34,291
Jill, we just wanted to pray with Matilda,
that's it.
344
00:26:34,375 --> 00:26:37,958
She can sleep. Maybe she can help.
Lord knows we all need help right now.
345
00:26:38,666 --> 00:26:42,083
Come on. Matilda is my daughter,
and she's coming with me.
346
00:26:42,166 --> 00:26:44,601
- Not legally, she ain't.
- Please, sit... sit down.
347
00:26:44,625 --> 00:26:47,750
Doris... Doris takes care
of those kids by law.
348
00:26:49,916 --> 00:26:50,916
You're right.
349
00:26:52,375 --> 00:26:54,875
But right now, with what's happening,
350
00:26:55,666 --> 00:26:57,500
I can help, and you know I can help.
351
00:26:58,083 --> 00:27:01,041
- Okay, come on, Matilda. Let's go.
- She has to stay here.
352
00:27:01,125 --> 00:27:02,041
Hey, Jim.
353
00:27:02,125 --> 00:27:03,125
She's special.
354
00:27:03,208 --> 00:27:04,248
- She is.
- Okay.
355
00:27:04,291 --> 00:27:05,934
- Just calm down, everyone.
- Mom?
356
00:27:05,958 --> 00:27:07,809
- Pastor, you promised.
- Sit down, please.
357
00:27:07,833 --> 00:27:09,666
We're on the same team here.
358
00:27:12,208 --> 00:27:13,833
You're all absolutely right.
359
00:27:15,375 --> 00:27:17,458
- She is special.
- That's right.
360
00:27:18,041 --> 00:27:20,000
But she can't help anyone here.
361
00:27:21,083 --> 00:27:22,583
Now, we're all gonna die
362
00:27:23,083 --> 00:27:24,458
if we don't solve this.
363
00:27:26,625 --> 00:27:28,750
Right now, your brains
are slowly swelling.
364
00:27:29,958 --> 00:27:31,875
Our cranial walls are impressing
on the brain,
365
00:27:31,958 --> 00:27:33,833
and it's affecting critical thinking.
366
00:27:34,333 --> 00:27:36,250
It's what happens when we don't sleep.
367
00:27:37,541 --> 00:27:40,291
Now, the more excited we get,
368
00:27:40,375 --> 00:27:42,958
the more blood flows to the brain,
the worse we are.
369
00:27:44,125 --> 00:27:46,208
So, the best thing we can do right now...
370
00:27:47,500 --> 00:27:48,750
is take a deep breath...
371
00:27:50,458 --> 00:27:51,458
and calm down.
372
00:27:55,750 --> 00:27:59,250
Now, we're gathering scientists
and doctors to help solve this.
373
00:28:00,125 --> 00:28:01,125
And they can.
374
00:28:05,708 --> 00:28:07,208
And all they need is the girl.
375
00:28:07,791 --> 00:28:08,791
Mom?
376
00:28:10,666 --> 00:28:12,791
No one dismisses the value of science,
377
00:28:12,875 --> 00:28:16,875
but neither is she a test subject
to run experiments on...
378
00:28:16,958 --> 00:28:19,184
- You're not taking her anywhere.
- Jim, please.
379
00:28:19,208 --> 00:28:21,791
- That's right.
- Prayers are not gonna save...
380
00:28:21,875 --> 00:28:23,375
Fucking people,
381
00:28:23,458 --> 00:28:25,833
if you don't hand her over,
I'll be back with the Army,
382
00:28:25,916 --> 00:28:27,250
and they're not gonna ask nicely.
383
00:28:27,333 --> 00:28:29,184
- You calm down!
- Is that what you want?
384
00:28:29,208 --> 00:28:32,916
Because unless you people wake up,
that is exactly what is gonna happen.
385
00:28:33,000 --> 00:28:34,375
And book throwing, that's gonna...
386
00:28:38,791 --> 00:28:40,541
Jim, what have you done?
387
00:28:40,625 --> 00:28:42,583
Doris took her down the back.
388
00:28:43,541 --> 00:28:45,741
Noah, Noah, look at me.
You're gonna be okay. All right?
389
00:28:45,791 --> 00:28:48,601
I need you to meet me in the forest
out back. I'm gonna get your sister.
390
00:29:03,208 --> 00:29:04,726
- She in there?
- Hey!
391
00:29:04,750 --> 00:29:06,559
- Bring her out!
- Get her out here!
392
00:29:06,583 --> 00:29:09,333
She's not in there.
Get the guys. Let's look out back.
393
00:29:13,625 --> 00:29:15,458
Where is she?
394
00:29:15,875 --> 00:29:17,958
She's not in there? She was.
395
00:29:18,416 --> 00:29:19,625
It's a miracle.
396
00:29:20,500 --> 00:29:24,000
This isn't Jesus
rising from the tomb, Doris.
397
00:29:26,541 --> 00:29:28,166
This is not who we are.
398
00:29:32,958 --> 00:29:34,041
Jim?
399
00:29:34,125 --> 00:29:35,125
Jim!
400
00:29:41,666 --> 00:29:42,666
Matilda.
401
00:29:45,416 --> 00:29:46,666
Oh, my God, my baby.
402
00:29:46,750 --> 00:29:48,833
Oh, baby. Oh, baby.
403
00:29:49,416 --> 00:29:52,291
- Grandma told me to run, but I couldn't.
- Oh, that's okay.
404
00:29:52,416 --> 00:29:55,208
- Are you okay?
- Oh. No, I'm fine, baby. I'm fine.
405
00:29:56,208 --> 00:29:58,500
- Please.
- God spoke to me, Pastor.
406
00:29:59,291 --> 00:30:01,458
- Put it down.
- We can't let her leave.
407
00:30:02,375 --> 00:30:05,291
Jim, put it... put it down, please.
You're scaring everyone.
408
00:30:19,666 --> 00:30:20,666
Jim!
409
00:30:22,208 --> 00:30:24,291
Please put down the gun.
410
00:30:42,291 --> 00:30:43,833
Come on, stay close.
411
00:30:44,250 --> 00:30:46,291
- Come on.
- Mom, stop, please!
412
00:30:46,375 --> 00:30:47,375
What about Grandma!
413
00:30:50,666 --> 00:30:51,666
Baby...
414
00:30:53,291 --> 00:30:56,083
Your grandmother can't run, okay?
She has a condition.
415
00:30:56,208 --> 00:30:57,666
- All right?
- But Mom, please...
416
00:30:57,750 --> 00:30:59,583
No, no, no, no. She's gonna be fine.
417
00:30:59,666 --> 00:31:02,458
- I need you to keep up with me, okay?
- Okay.
418
00:31:02,541 --> 00:31:03,625
How are you feeling?
419
00:31:03,708 --> 00:31:04,708
No more running.
420
00:31:05,458 --> 00:31:07,625
- All right, piggy-back time. Come on.
- Okay.
421
00:31:08,666 --> 00:31:09,583
Let's go, Noah.
422
00:31:11,458 --> 00:31:12,458
This way.
423
00:31:14,458 --> 00:31:15,458
Come on.
424
00:31:17,000 --> 00:31:18,000
We're here.
425
00:31:20,375 --> 00:31:21,250
Come here.
426
00:31:28,416 --> 00:31:30,666
We're gonna need a car.
You stay here.
427
00:31:30,958 --> 00:31:32,041
I'm gonna go get one.
428
00:31:32,125 --> 00:31:34,041
Where are we going?
429
00:31:34,833 --> 00:31:35,916
They call it the hub.
430
00:31:36,791 --> 00:31:37,791
We can't go there.
431
00:31:38,500 --> 00:31:41,583
- You don't know what they're capable of.
- But we need to find a cure.
432
00:31:42,166 --> 00:31:43,791
Noah, it's not that simple.
433
00:31:43,875 --> 00:31:46,375
It... It's right here,
wherever this... this is.
434
00:31:46,958 --> 00:31:49,125
I touched a dead body to get this.
A dead body!
435
00:31:49,208 --> 00:31:51,125
It's not safe there.
436
00:31:51,208 --> 00:31:52,625
What's your plan here, Jill?
437
00:31:53,375 --> 00:31:55,041
We bring Matilda somewhere safe,
438
00:31:55,583 --> 00:31:57,875
we both die, and she lives alone?
439
00:31:58,333 --> 00:32:00,458
That's the stupidest thing
I've ever heard.
440
00:32:03,875 --> 00:32:04,875
Here.
441
00:32:05,875 --> 00:32:07,541
Light this. Light it.
442
00:32:07,625 --> 00:32:11,083
- Burn it. Burn this, and we can't go.
- Noah, stop that.
443
00:32:11,166 --> 00:32:12,291
It doesn't work.
444
00:32:18,875 --> 00:32:19,875
Wake up, Mom.
445
00:32:20,708 --> 00:32:22,333
This is our only chance.
446
00:32:23,041 --> 00:32:26,041
If we're all gone,
she'll be dead within days.
447
00:32:27,041 --> 00:32:30,708
There's another woman there already.
They're gonna find a cure. They will.
448
00:32:37,625 --> 00:32:38,625
Please.
449
00:32:43,916 --> 00:32:44,916
Okay.
450
00:33:10,666 --> 00:33:11,666
Hello?
451
00:33:16,291 --> 00:33:17,291
Hello?
452
00:33:18,375 --> 00:33:19,375
Gregg?
453
00:33:19,958 --> 00:33:22,250
215-124-0519.
454
00:33:32,333 --> 00:33:33,416
Not even close.
455
00:33:38,333 --> 00:33:39,333
Hello?
456
00:33:42,708 --> 00:33:43,708
Gregg?
457
00:33:48,625 --> 00:33:51,345
We got the pick of the litter.
How about the Beemer instead?
458
00:33:51,375 --> 00:33:54,916
Idiot! It's gotta be an old car.
459
00:33:56,041 --> 00:33:57,041
What was that?
460
00:33:59,208 --> 00:34:00,208
Gregg.
461
00:34:13,875 --> 00:34:15,458
It's just Gregg.
462
00:34:16,625 --> 00:34:18,916
He's, like, still awake.
463
00:34:19,250 --> 00:34:20,458
He can't even sleep now?
464
00:34:21,041 --> 00:34:22,041
Shit.
465
00:34:22,666 --> 00:34:24,875
Sleep.
466
00:34:25,416 --> 00:34:27,833
Sleep.
467
00:34:28,916 --> 00:34:31,833
Sleep, baby, sleep.
468
00:34:37,083 --> 00:34:38,083
Okay.
469
00:34:38,666 --> 00:34:41,208
Okay, can we focus?
Get that Camry started?
470
00:34:42,791 --> 00:34:43,791
Goddamn!
471
00:34:44,583 --> 00:34:47,416
World's in chaos
and you're wasting time stomping heads.
472
00:34:47,500 --> 00:34:49,458
Why can't we do the Beemer?
473
00:34:51,583 --> 00:34:53,500
This is the last time I tell you.
474
00:34:53,583 --> 00:34:57,333
We need an old car. No electronics.
475
00:34:57,416 --> 00:35:01,875
It had no battery in it
when whatever the fuck was happening...
476
00:35:02,166 --> 00:35:03,541
Now I'll start it.
477
00:35:05,000 --> 00:35:08,458
The Camaro or the Dodge should work
with one of the older batteries.
478
00:35:12,041 --> 00:35:13,541
Get in. Give it a shot.
479
00:35:16,541 --> 00:35:17,541
Ahh...
480
00:35:19,125 --> 00:35:21,583
Transmission's in.
Fingers crossed.
481
00:35:21,666 --> 00:35:22,666
It's fine.
482
00:35:22,708 --> 00:35:24,767
- Tell me when you're ready.
- Yeah.
483
00:35:28,750 --> 00:35:29,916
Whoo!
484
00:35:30,000 --> 00:35:32,416
There it is.
Told you we could boost the battery.
485
00:35:32,500 --> 00:35:34,916
- Sweet!
- Go get the keys for the Dodge.
486
00:35:35,000 --> 00:35:37,250
And grab the battery we brought up
from the basement!
487
00:35:37,333 --> 00:35:38,875
Ha-ha!
488
00:35:38,958 --> 00:35:40,291
But I get the Camaro.
489
00:35:40,375 --> 00:35:41,375
What?
490
00:35:41,458 --> 00:35:43,708
I get the Camaro.
491
00:35:44,875 --> 00:35:48,416
- I don't want a Polara. I want a Camaro.
- Just grab the keys, pendejo.
492
00:35:48,500 --> 00:35:49,500
All right!
493
00:35:52,250 --> 00:35:53,250
All right.
494
00:35:57,708 --> 00:35:58,833
You find it?
495
00:35:58,916 --> 00:36:01,125
They're in here somewhere.
You find 'em.
496
00:36:01,208 --> 00:36:02,458
I want the Camaro.
497
00:36:02,541 --> 00:36:03,708
Is that right, sheriff?
498
00:36:05,875 --> 00:36:07,750
I'm taking that fucking car.
499
00:36:08,125 --> 00:36:09,208
You're not.
500
00:36:09,291 --> 00:36:12,000
Yo, you hear that?
501
00:36:12,666 --> 00:36:15,041
- You heard that, right?
- Yeah.
502
00:36:15,125 --> 00:36:16,958
Someone else got a car running, too.
503
00:36:17,041 --> 00:36:18,041
Fuck.
504
00:36:24,250 --> 00:36:26,875
Man, they were stocked up. Medical shit.
505
00:36:26,958 --> 00:36:28,541
Bet they could sleep with that.
506
00:36:29,583 --> 00:36:30,583
Let's go.
507
00:36:31,916 --> 00:36:34,708
Grab all the keys.
We'll come back for the Dodge later.
508
00:37:07,083 --> 00:37:09,083
Here. It's easy.
509
00:37:12,625 --> 00:37:13,708
Just one motion.
510
00:37:15,208 --> 00:37:16,208
Who's Emily?
511
00:37:18,083 --> 00:37:19,166
My girlfriend.
512
00:37:20,333 --> 00:37:21,333
Ex-girlfriend.
513
00:37:23,375 --> 00:37:24,458
Did you guys ever...
514
00:37:25,708 --> 00:37:26,708
do it?
515
00:37:26,958 --> 00:37:27,791
What?
516
00:37:32,333 --> 00:37:33,333
Shit.
517
00:37:35,625 --> 00:37:36,625
Mom?
518
00:37:39,375 --> 00:37:40,416
Everything okay?
519
00:37:41,208 --> 00:37:42,416
Noah's never had sex.
520
00:37:44,708 --> 00:37:45,708
I...
521
00:37:46,166 --> 00:37:47,166
I have.
522
00:37:48,958 --> 00:37:49,958
Hey, get in.
523
00:37:50,250 --> 00:37:51,250
Seat belt on.
524
00:38:04,291 --> 00:38:06,166
So, what happened with this girlfriend?
525
00:38:06,250 --> 00:38:07,250
No.
526
00:38:07,291 --> 00:38:09,916
We're... We're not going to talk about this
right now.
527
00:38:10,208 --> 00:38:14,416
Noah, come on. I basically...
I basically had you when I was your age.
528
00:38:14,500 --> 00:38:16,750
We do not need to have this conversation.
529
00:38:16,833 --> 00:38:17,833
Okay.
530
00:38:20,250 --> 00:38:22,875
- But you can talk to me if you...
- Are we done?
531
00:38:24,750 --> 00:38:25,750
Yeah, we're done.
532
00:38:32,791 --> 00:38:33,791
Why her?
533
00:38:34,625 --> 00:38:35,625
Why not us?
534
00:38:36,125 --> 00:38:37,125
What's this?
535
00:38:41,250 --> 00:38:42,250
Stay in the car.
536
00:40:36,583 --> 00:40:38,916
Those were Murphy's guys
that shot up that car.
537
00:40:42,625 --> 00:40:45,750
I worked with Murphy, overseas.
538
00:40:46,375 --> 00:40:48,791
She helped me get a job
at the university and...
539
00:40:50,333 --> 00:40:52,000
helped me with rehab, too.
540
00:40:53,541 --> 00:40:56,083
She's a psychiatrist, Noah.
541
00:40:57,333 --> 00:40:58,458
Sleep expert.
542
00:40:59,583 --> 00:41:00,958
In the desert, she would...
543
00:41:01,708 --> 00:41:04,291
help set parameters for interrogation.
544
00:41:07,166 --> 00:41:09,416
Sleep deprivation, it was torture.
545
00:41:16,541 --> 00:41:17,875
They killed people.
546
00:41:22,458 --> 00:41:26,958
The kind of things that we would do
to try to find answers, it's not human.
547
00:41:30,333 --> 00:41:31,833
Are we still going to the hub?
548
00:41:42,333 --> 00:41:43,333
Yeah.
549
00:42:01,250 --> 00:42:02,333
Oh, my God.
550
00:42:47,291 --> 00:42:49,375
We're gonna need, like,
a book on mapping.
551
00:43:03,250 --> 00:43:04,416
Hey, sweetheart.
552
00:43:05,666 --> 00:43:06,666
Hey.
553
00:43:07,791 --> 00:43:08,875
You okay?
554
00:43:09,416 --> 00:43:10,416
Mm-hmm.
555
00:43:11,291 --> 00:43:12,291
Come here.
556
00:43:12,708 --> 00:43:15,916
I... I want to make sure
that you understand how this works, okay?
557
00:43:18,083 --> 00:43:19,791
Mom, I know how a library works.
558
00:43:19,875 --> 00:43:23,166
Yeah. The computers don't work anymore,
so...
559
00:43:23,250 --> 00:43:25,625
This is gonna be your new school.
560
00:43:26,208 --> 00:43:28,916
So, when mommy's gone,
you'll need to find a library.
561
00:43:29,000 --> 00:43:32,041
Okay? And... read. Don't stop reading,
and I...
562
00:43:34,250 --> 00:43:36,625
...and I need you to learn
as much as you can, okay?
563
00:43:36,708 --> 00:43:38,291
'Cause you are my smart girl.
564
00:43:39,166 --> 00:43:40,166
All right.
565
00:43:40,666 --> 00:43:41,833
All right. Um...
566
00:43:42,583 --> 00:43:44,541
Um, come with me over here.
567
00:43:44,958 --> 00:43:45,958
Here we go.
568
00:43:46,458 --> 00:43:50,166
Okay, look at me. I'm gonna teach you
something very important, okay?
569
00:43:50,458 --> 00:43:52,833
I need you to learn
how to shoot this gun, okay?
570
00:43:52,916 --> 00:43:56,750
And, look at me, not just for people,
but for animals too. All right?
571
00:43:56,833 --> 00:43:58,291
And we're gonna find you a rifle,
572
00:43:58,375 --> 00:44:00,135
and you're gonna learn
how to shoot that too,
573
00:44:00,208 --> 00:44:02,625
because the world
is different now, baby, okay?
574
00:44:02,708 --> 00:44:04,666
And you gotta be prepared for anything.
575
00:44:04,750 --> 00:44:06,416
All right? Here we go.
576
00:44:06,500 --> 00:44:08,750
Put two hands on the gun for me.
There you go.
577
00:44:09,208 --> 00:44:10,208
Okay.
578
00:44:10,791 --> 00:44:13,708
Hold onto it strong
just like the handlebars of your bike.
579
00:44:14,125 --> 00:44:17,708
Put this foot forward. There we go.
Nice strong stance, okay?
580
00:44:18,208 --> 00:44:20,666
Keep both eyes open.
And you see that eye groove?
581
00:44:20,750 --> 00:44:23,166
I want you to look right through that,
all right?
582
00:44:23,250 --> 00:44:24,500
Now focus, breathe.
583
00:44:25,666 --> 00:44:26,666
You can do this.
584
00:44:28,958 --> 00:44:29,958
I don't like guns.
585
00:44:30,458 --> 00:44:32,583
- Matilda, please.
- I don't want to.
586
00:44:32,666 --> 00:44:33,833
- You have to.
- No!
587
00:44:33,916 --> 00:44:34,791
- You have to.
- No!
588
00:44:34,875 --> 00:44:36,833
- Yes, Matilda!
- We're gonna find a cure, okay?
589
00:44:36,916 --> 00:44:38,666
And you and Noah are gonna shoot the gun.
590
00:44:43,333 --> 00:44:44,416
Now you do it.
591
00:44:45,666 --> 00:44:47,142
- Oh.
- I'm going to the car.
592
00:44:47,166 --> 00:44:48,416
Wait, baby. Baby, come...
593
00:44:49,041 --> 00:44:50,041
Hey!
594
00:44:52,791 --> 00:44:54,125
Did you shoot at me?
595
00:44:55,125 --> 00:44:57,375
No. Noah, I thought you were in the car.
596
00:44:57,916 --> 00:44:59,916
I was here. I said I was here.
597
00:45:00,583 --> 00:45:01,875
Who's in the car, Noah?
598
00:45:01,958 --> 00:45:02,958
No one.
599
00:45:03,041 --> 00:45:04,916
You said to find books on mapping.
600
00:45:08,375 --> 00:45:10,250
Just don't shoot at me again, okay?
601
00:45:13,916 --> 00:45:17,583
I think the coordinates lead here.
602
00:45:20,041 --> 00:45:21,041
Mmm.
603
00:45:22,166 --> 00:45:23,375
It looks like...
604
00:45:24,750 --> 00:45:28,041
it... it's 1,500 miles away?
605
00:45:28,125 --> 00:45:33,166
I think it's 150 miles. I don't know.
We haven't slept in four days.
606
00:46:23,500 --> 00:46:25,291
I-I wrote down the directions.
607
00:46:26,208 --> 00:46:27,041
I think.
608
00:46:34,541 --> 00:46:35,541
Hey!
609
00:46:38,416 --> 00:46:40,416
Matilda. Come on.
610
00:46:44,958 --> 00:46:46,666
No. No.
611
00:46:47,291 --> 00:46:49,083
Stop! Stop!
612
00:46:51,250 --> 00:46:52,250
Hey.
613
00:46:53,083 --> 00:46:55,875
I'm not stopping. I'm gonna hit you.
I'm not stopping.
614
00:46:57,083 --> 00:46:58,125
Fuck you!
615
00:47:04,000 --> 00:47:05,416
Hey, I ain't gonna hurt you.
616
00:47:06,625 --> 00:47:07,625
I ain't.
617
00:47:08,583 --> 00:47:09,583
I promise.
618
00:47:10,625 --> 00:47:13,000
Just, hey, let me have the boy.
619
00:47:14,083 --> 00:47:16,958
No, you can go. I'll let you go.
Hey, give me the boy.
620
00:47:17,958 --> 00:47:19,541
I'll let you... I'll let you go.
621
00:47:22,041 --> 00:47:24,208
I'm just messing around.
I'm messing around.
622
00:47:25,250 --> 00:47:27,708
We're all free men here. It's all good.
623
00:47:31,083 --> 00:47:32,791
Hey, can I... Can I have that gun?
624
00:47:32,875 --> 00:47:34,208
Noah, I'm gonna shoot at one.
625
00:47:34,291 --> 00:47:37,171
They're gonna scatter. You're gonna
go inside and lock yourself in, okay?
626
00:47:37,666 --> 00:47:38,666
Noah!
627
00:47:39,416 --> 00:47:41,875
- Noah!
- Hey, give me... Give me the gun.
628
00:47:42,916 --> 00:47:44,083
Are you gonna shoot me?
629
00:47:46,041 --> 00:47:47,041
Go on.
630
00:47:47,333 --> 00:47:48,373
Sweetheart...
631
00:47:56,333 --> 00:47:57,333
Noah, run.
632
00:47:57,416 --> 00:47:58,416
Noah, run!
633
00:47:58,500 --> 00:48:01,250
Yeah, run, Noah, you pretty little bitch.
634
00:48:05,708 --> 00:48:07,166
Hey, Mommy. Get in.
635
00:48:07,958 --> 00:48:09,458
- Get in, Mom, please.
- Get in!
636
00:48:10,708 --> 00:48:11,708
Yeah, get in.
637
00:48:13,166 --> 00:48:15,291
- Who are you?
- Why does it matter?
638
00:48:16,500 --> 00:48:17,583
What is your name?
639
00:48:19,000 --> 00:48:22,041
- I said, "What's your name?"
- Dodge! Dodge, call me Dodge.
640
00:48:22,541 --> 00:48:24,208
How did you get out, Dodge?
641
00:48:24,791 --> 00:48:27,583
I was locked in the cells,
guards were gone, okay?
642
00:48:27,666 --> 00:48:30,546
We were starving, and I thought
that, you know, I was gonna die in there.
643
00:48:30,583 --> 00:48:32,543
And then the guards came back
and opened the cell.
644
00:48:32,625 --> 00:48:34,875
- You just walked out?
- Yeah, I just walked out.
645
00:48:34,958 --> 00:48:37,351
- Where are you heading?
- I'm in a red fucking jumpsuit. Okay?
646
00:48:37,375 --> 00:48:38,958
I'm heading far away.
647
00:48:39,041 --> 00:48:40,833
- Far from here, okay?
- Watch out!
648
00:48:47,250 --> 00:48:48,250
Ha!
649
00:48:52,958 --> 00:48:54,333
There are no bullets in that.
650
00:48:54,416 --> 00:48:55,416
What?
651
00:48:56,041 --> 00:48:57,750
There are no bullets in that gun.
652
00:49:00,916 --> 00:49:03,000
I keep the keys. And we need gas.
653
00:49:07,541 --> 00:49:08,583
No bullets, huh?
654
00:49:11,958 --> 00:49:12,958
Fuck!
655
00:49:16,500 --> 00:49:17,500
Oh, my God.
656
00:49:18,291 --> 00:49:19,291
Mom?
657
00:49:25,000 --> 00:49:27,041
Okay, that should be clean enough.
658
00:49:27,125 --> 00:49:29,708
So, you saw I put it in the gas tank,
right?
659
00:49:29,791 --> 00:49:33,125
And now I want you to just, um, suck on it
like a straw,
660
00:49:33,208 --> 00:49:34,375
but do it hard,
661
00:49:34,458 --> 00:49:37,416
and then when it comes out,
put the gas in the tank.
662
00:49:37,750 --> 00:49:39,458
You're gonna put it in here, okay?
663
00:49:44,041 --> 00:49:45,958
So your sister can sleep, huh?
664
00:49:51,750 --> 00:49:52,916
Where's your father at?
665
00:49:55,250 --> 00:49:56,250
He died...
666
00:49:56,750 --> 00:49:57,750
in the war.
667
00:49:57,791 --> 00:49:58,791
Oh, he served.
668
00:50:00,416 --> 00:50:01,416
Not bad.
669
00:50:02,791 --> 00:50:03,791
Not good either.
670
00:50:12,041 --> 00:50:13,666
Change of clothes, baby!
671
00:50:26,333 --> 00:50:27,375
Go on.
672
00:50:27,958 --> 00:50:29,125
Come on, you can do it.
673
00:50:29,708 --> 00:50:32,208
Come on, you gotta learn, Matilda.
You got this.
674
00:50:36,750 --> 00:50:38,958
Oh! Oh.
675
00:50:39,041 --> 00:50:41,458
- I drank it.
- Okay, baby. It's okay. It's all right.
676
00:50:41,541 --> 00:50:42,833
Spit it out.
677
00:50:43,541 --> 00:50:45,083
Hey, your mom's hardcore, man.
678
00:50:45,458 --> 00:50:48,833
She's getting Matilda ready
in case we can't find a cure.
679
00:50:49,916 --> 00:50:52,416
- She thinks I don't know what she's doing.
- A cure?
680
00:50:54,458 --> 00:50:56,208
You guys are trying to find a cure?
681
00:51:06,041 --> 00:51:08,081
You know, the funny thing is,
I usually sleep, like,
682
00:51:08,125 --> 00:51:09,791
two to three hours tops at night,
683
00:51:09,875 --> 00:51:11,625
but now, you know...
684
00:51:13,375 --> 00:51:14,958
So, you're taking our car?
685
00:51:18,666 --> 00:51:20,541
Well, depends where you're heading.
686
00:51:23,125 --> 00:51:24,666
North. Lewisburg, right?
687
00:51:25,750 --> 00:51:26,750
Hmm.
688
00:51:28,458 --> 00:51:30,125
That's where I'm heading, too.
689
00:51:30,958 --> 00:51:31,958
North.
690
00:51:35,041 --> 00:51:36,833
You know, you should probably
hang onto it.
691
00:51:36,916 --> 00:51:39,291
You, uh, look pretty mean
pointing it at people.
692
00:51:39,375 --> 00:51:41,791
Just in case something happens.
693
00:51:55,125 --> 00:51:56,541
That's good, baby.
694
00:51:56,625 --> 00:51:58,916
Remember, two hands on the steering wheel.
695
00:51:59,000 --> 00:52:00,375
Yes, I have two hands.
696
00:52:01,416 --> 00:52:03,916
Okay, I was just telling you
so you don't forget.
697
00:52:04,000 --> 00:52:06,250
You always say
I have a really good memory.
698
00:52:06,750 --> 00:52:09,583
- Why do you think I'll forget?
- Eyes on the road, please.
699
00:52:09,666 --> 00:52:11,375
Thank you.
700
00:52:11,458 --> 00:52:15,291
Fixing this car is gonna be so hard.
Oh, man. Okay.
701
00:52:16,125 --> 00:52:18,375
But there are books on that, okay?
You hear?
702
00:52:18,458 --> 00:52:20,958
Burn the books, man. Burn 'em all.
703
00:52:21,041 --> 00:52:23,250
- Don't need those anymore.
- Ah, eyes!
704
00:52:24,291 --> 00:52:26,791
Can you maybe just not...
Focus on the road, please.
705
00:52:26,875 --> 00:52:28,833
Not talk to her
so she can concentrate, please.
706
00:52:32,625 --> 00:52:35,375
Enough people said
that the Earth was flat,
707
00:52:35,458 --> 00:52:36,708
so the Earth was flat.
708
00:52:37,666 --> 00:52:39,958
Then, they said the Earth was round...
709
00:52:40,833 --> 00:52:43,125
so the Earth was round.
710
00:52:44,416 --> 00:52:45,833
The Earth is round.
711
00:52:47,291 --> 00:52:48,291
Prove it.
712
00:52:49,500 --> 00:52:50,750
Science proves it.
713
00:52:50,833 --> 00:52:54,125
Science?
And who understands the science, huh?
714
00:52:54,208 --> 00:52:56,000
Eyes on the road, please, always.
715
00:52:56,083 --> 00:52:58,043
Enough people talk
about something, right?
716
00:52:58,083 --> 00:52:59,208
Then it becomes fact.
717
00:52:59,291 --> 00:53:03,750
Then they put it in the books,
and then the book becomes fact.
718
00:53:03,833 --> 00:53:04,916
Then it's settled.
719
00:53:05,583 --> 00:53:09,166
Then no one understands it anymore,
no one even talks about it anymore.
720
00:53:09,250 --> 00:53:12,125
Fuck, this is why
we gotta burn the books, man.
721
00:53:12,541 --> 00:53:13,666
He said the F-word.
722
00:53:13,750 --> 00:53:15,666
I know. Please shut up.
723
00:53:15,750 --> 00:53:16,875
Sorry.
724
00:53:18,000 --> 00:53:19,541
- She's a kid.
- Okay.
725
00:53:21,916 --> 00:53:24,583
You know, my grandmama,
you know what she used to tell me?
726
00:53:24,666 --> 00:53:26,458
- Huh?
- That all the world's problems
727
00:53:26,541 --> 00:53:28,541
could all disappear in one generation
728
00:53:29,333 --> 00:53:32,541
if every kid grew up
forgetting all the shit they were taught,
729
00:53:32,625 --> 00:53:35,166
the shit that doesn't make sense,
730
00:53:35,250 --> 00:53:37,708
but you're taught it enough times,
you believe it.
731
00:53:37,791 --> 00:53:39,708
Then we can actually live in a world
732
00:53:40,166 --> 00:53:41,666
where no one is starving...
733
00:53:43,666 --> 00:53:44,875
and everyone's equal.
734
00:53:44,958 --> 00:53:46,375
- Really?
- Whoa.
735
00:53:50,458 --> 00:53:51,458
I'm sorry, guys.
736
00:53:56,041 --> 00:53:58,500
I used to think she was crazy, though,
Grandma.
737
00:54:01,708 --> 00:54:03,083
Man, but now...
738
00:54:05,875 --> 00:54:07,458
maybe she was on to something.
739
00:54:09,791 --> 00:54:12,166
- Watch out. You see that there?
- Yeah.
740
00:54:12,250 --> 00:54:14,375
Go right around the car, just like that.
741
00:54:14,875 --> 00:54:15,875
Hey...
742
00:54:16,708 --> 00:54:18,750
Slow down. Slow down, put the brake on.
743
00:54:24,000 --> 00:54:25,041
What the fuck?
744
00:54:31,875 --> 00:54:32,708
Let's go.
745
00:54:32,791 --> 00:54:35,511
Let's go, let's go, let's go, right now!
Put your head down, Matilda!
746
00:54:35,583 --> 00:54:37,416
- Come on.
- Move, move!
747
00:54:37,500 --> 00:54:38,708
I'm trying, I'm trying!
748
00:54:41,291 --> 00:54:42,375
Watch out, Matilda!
749
00:54:51,250 --> 00:54:53,291
Matilda!
750
00:55:01,375 --> 00:55:02,875
Press the gas, Matilda!
751
00:55:03,375 --> 00:55:04,541
Press the gas!
752
00:55:12,416 --> 00:55:14,041
Go, go, go!
753
00:55:14,125 --> 00:55:15,166
Mommy!
754
00:55:18,750 --> 00:55:19,750
Mom!
755
00:55:44,000 --> 00:55:45,800
Whoa, whoa, whoa,
why're you stopping the car?
756
00:55:45,833 --> 00:55:47,708
You see those lights ahead?
757
00:55:49,625 --> 00:55:50,625
Mm-hmm.
758
00:55:51,708 --> 00:55:53,083
Noah, do you see them?
759
00:55:53,750 --> 00:55:54,750
Yeah.
760
00:55:55,833 --> 00:55:56,958
That's the hub.
761
00:55:57,333 --> 00:55:58,541
We have to get off the road.
762
00:56:17,708 --> 00:56:19,791
Are you guys sure
you don't want me to stick around
763
00:56:19,875 --> 00:56:22,083
and maybe help
with whatever y'all are doing?
764
00:56:25,541 --> 00:56:27,375
No, you go to where you need to get.
765
00:56:32,833 --> 00:56:34,791
- Yeah.
- Bye, Dodge.
766
00:56:36,250 --> 00:56:37,291
Bye-bye, kids.
767
00:56:40,250 --> 00:56:42,250
It's time for me
to get the fuck out of Dodge.
768
00:56:45,125 --> 00:56:46,125
All right.
769
00:57:00,625 --> 00:57:02,750
Hey, why'd we stop at this place?
770
00:57:03,125 --> 00:57:04,291
We're just gonna, um...
771
00:57:04,958 --> 00:57:06,916
I'm gonna just go first, okay?
772
00:57:07,333 --> 00:57:08,416
Make sure it's safe.
773
00:57:11,916 --> 00:57:14,316
If I don't come back,
I want you to stay in this house, okay?
774
00:57:14,375 --> 00:57:16,625
There's enough food
to last you about a week.
775
00:57:16,708 --> 00:57:19,750
- No. No, no, no.
- Mat...
776
00:57:20,375 --> 00:57:22,041
It's just in case.
777
00:57:22,125 --> 00:57:23,166
It's just in case.
778
00:57:23,708 --> 00:57:25,708
And if anyone comes, I want you to hide.
779
00:57:26,125 --> 00:57:28,041
Okay? Especially men, okay?
780
00:57:28,416 --> 00:57:29,666
- Okay?
- Yeah.
781
00:57:29,750 --> 00:57:31,166
Okay. Okay.
782
00:57:32,166 --> 00:57:35,041
It's just in... It's just in case.
It's just in case.
783
00:57:46,333 --> 00:57:47,708
Hey, Noah.
784
00:58:00,958 --> 00:58:01,958
Come back.
785
00:58:06,041 --> 00:58:07,041
I will.
786
00:58:16,041 --> 00:58:17,375
Don't come after me, okay?
787
00:59:11,291 --> 00:59:12,291
Aww.
788
00:59:12,666 --> 00:59:14,458
Army baby needs her meds.
789
00:59:18,458 --> 00:59:20,500
Fuck you, Danny.
790
00:59:22,458 --> 00:59:23,500
Navy prick.
791
00:59:25,000 --> 00:59:28,166
- Diaz, we're going up.
- Let's go.
792
00:59:28,916 --> 00:59:31,583
I'll take them up.
You watch the bridge.
793
00:59:31,666 --> 00:59:32,833
We'll get you situated.
794
00:59:33,666 --> 00:59:34,666
It'll be all right.
795
00:59:36,000 --> 00:59:37,791
Come on, let's go.
796
00:59:41,041 --> 00:59:42,875
Checking the bridge!
797
01:00:39,208 --> 01:00:41,517
- I can't do this.
- Just keep taking the meds.
798
01:00:41,541 --> 01:00:42,375
It'll help you work.
799
01:00:42,458 --> 01:00:44,517
I don't have training
on the hemopurifier.
800
01:00:44,541 --> 01:00:45,583
I'm not equipped for...
801
01:00:45,666 --> 01:00:49,125
Ah, shit, what was the code?
I wrote it down.
802
01:00:50,541 --> 01:00:52,666
Two, zero, four, six.
803
01:00:52,750 --> 01:00:54,666
Two, zero, four, six.
804
01:00:55,375 --> 01:00:56,583
Okay, let's go.
805
01:00:58,333 --> 01:01:00,916
Two, zero, four, six.
806
01:01:03,083 --> 01:01:05,541
Two, zero, four, six.
807
01:01:06,333 --> 01:01:07,333
Two, zero...
808
01:01:07,750 --> 01:01:08,750
four...
809
01:01:13,458 --> 01:01:15,083
Four, six...
810
01:01:16,333 --> 01:01:17,333
Four...
811
01:01:17,833 --> 01:01:19,458
Two, six...
812
01:01:20,500 --> 01:01:21,625
Zero, two...
813
01:01:22,416 --> 01:01:23,541
Okay.
814
01:01:24,125 --> 01:01:25,125
Two...
815
01:01:25,750 --> 01:01:26,750
zero...
816
01:01:27,625 --> 01:01:28,625
four...
817
01:01:30,041 --> 01:01:31,041
What...
818
01:01:31,458 --> 01:01:32,458
Come on.
819
01:01:33,500 --> 01:01:35,083
Please, please, please, please.
820
01:01:35,750 --> 01:01:36,750
Six.
821
01:02:07,583 --> 01:02:08,500
Hey, hey.
822
01:02:08,583 --> 01:02:09,625
- Huh?
- You.
823
01:02:11,958 --> 01:02:12,958
That's mine.
824
01:02:14,833 --> 01:02:16,333
Huh? Oh, okay.
825
01:02:16,833 --> 01:02:18,708
Okay, I'm sorry. I, uh...
826
01:02:20,500 --> 01:02:21,333
Oh, wh...
827
01:02:21,416 --> 01:02:23,333
Where's the woman, uh, that can sleep?
828
01:02:25,666 --> 01:02:26,666
Yeah.
829
01:02:31,416 --> 01:02:33,125
Oh, God. Oh, God.
830
01:02:45,041 --> 01:02:46,291
You need blood samples?
831
01:02:48,958 --> 01:02:50,458
They already did radio x-ray.
832
01:02:51,250 --> 01:02:53,875
Yeah, I need blood...
I need to take blood samples.
833
01:02:55,708 --> 01:02:56,791
Yeah. Okay.
834
01:02:59,166 --> 01:03:00,166
Okay.
835
01:03:37,083 --> 01:03:38,375
Oh.
836
01:03:38,458 --> 01:03:41,083
How much blood can you take from me?
837
01:03:42,666 --> 01:03:44,375
It's okay, I'm not gonna hurt you.
838
01:03:45,250 --> 01:03:46,791
I want out of here.
839
01:03:49,166 --> 01:03:51,291
Good. I can help you with that.
840
01:04:00,375 --> 01:04:01,875
You need to raise my daughter.
841
01:04:02,916 --> 01:04:05,166
I have a little girl. She's ten years old,
842
01:04:05,250 --> 01:04:08,250
and she needs you to help her
in the new world.
843
01:04:09,750 --> 01:04:10,750
I...
844
01:04:12,250 --> 01:04:13,250
I can't...
845
01:04:13,458 --> 01:04:14,333
I...
846
01:04:14,416 --> 01:04:15,458
- I can't...
- No.
847
01:04:15,541 --> 01:04:16,875
Is... Why?
848
01:04:16,958 --> 01:04:18,416
She can't make it on her own.
849
01:04:19,041 --> 01:04:20,750
She needs somebody to help her.
850
01:04:20,833 --> 01:04:23,666
Okay? She needs someone to help her.
You're the only one who can do it.
851
01:04:23,750 --> 01:04:27,416
In the next few days,
the rest of us are gonna be dead, okay?
852
01:04:27,500 --> 01:04:29,083
I'm gonna take you out of here.
853
01:04:29,166 --> 01:04:31,458
I'm the one that needs help.
854
01:04:31,541 --> 01:04:34,916
I was supposed to be dead
months ago.
855
01:04:35,541 --> 01:04:37,875
You're crazier than the rest of them.
856
01:04:38,833 --> 01:04:39,833
Jill?
857
01:04:41,958 --> 01:04:42,958
Dr. Murphy.
858
01:04:43,916 --> 01:04:44,958
I, uh...
859
01:04:45,041 --> 01:04:46,958
What are you doing here?
860
01:04:47,875 --> 01:04:48,916
I came to help.
861
01:04:51,000 --> 01:04:53,434
After you left the campus,
Brian helped me with the coordinates.
862
01:04:53,458 --> 01:04:54,458
Brian...
863
01:04:55,208 --> 01:04:57,041
My family, are... are they with you?
864
01:04:57,416 --> 01:04:58,416
Oh...
865
01:04:59,916 --> 01:05:01,458
No, uh...
866
01:05:02,875 --> 01:05:04,166
Brian was, um...
867
01:05:04,250 --> 01:05:07,333
I'm... I didn't see him again.
So I'm assuming he was here.
868
01:05:07,416 --> 01:05:08,416
They're not here?
869
01:05:10,000 --> 01:05:11,000
I'm sorry.
870
01:05:15,166 --> 01:05:16,166
Uh...
871
01:05:17,083 --> 01:05:18,083
Is there a cure?
872
01:05:20,291 --> 01:05:22,625
It's been six days, and we're no closer.
873
01:05:22,708 --> 01:05:26,166
We have, um, a cocktail
that helps with mental acuity,
874
01:05:26,250 --> 01:05:27,916
but it's... it's causing some...
875
01:05:28,583 --> 01:05:29,958
neurological damage.
876
01:05:30,041 --> 01:05:31,041
But it is...
877
01:05:31,083 --> 01:05:32,458
It's buying us some time.
878
01:05:34,750 --> 01:05:35,750
This morning, I...
879
01:05:35,791 --> 01:05:37,541
I thought...
880
01:05:38,250 --> 01:05:40,083
maybe the only answer...
881
01:05:41,500 --> 01:05:42,916
we're gonna get is...
882
01:05:44,333 --> 01:05:46,041
that none of us are gonna survive.
883
01:05:48,416 --> 01:05:49,416
But...
884
01:05:50,041 --> 01:05:51,625
you got here, right?
885
01:05:51,708 --> 01:05:53,375
I mean, that must mean something.
886
01:05:54,958 --> 01:05:56,333
Get some meds...
887
01:05:57,291 --> 01:05:59,583
get situated, and let's get to work.
888
01:06:00,916 --> 01:06:02,208
I'm so glad you're here.
889
01:06:09,291 --> 01:06:10,291
Oh.
890
01:06:12,333 --> 01:06:13,333
Uh...
891
01:06:18,625 --> 01:06:19,625
Oh.
892
01:07:14,833 --> 01:07:16,351
Hands up! Get out!
893
01:07:16,375 --> 01:07:18,333
- Get down! On your knees!
- Get out of the car.
894
01:07:18,416 --> 01:07:19,434
- Hands up!
- No.
895
01:07:19,458 --> 01:07:21,892
- Don't shoot, okay?
- Get down on your knees!
896
01:07:21,916 --> 01:07:22,916
Don't shoot!
897
01:07:23,500 --> 01:07:25,625
- Listen!
- Get out of the car!
898
01:07:25,708 --> 01:07:27,059
- No, no!
- On your knees!
899
01:07:27,083 --> 01:07:29,101
- Okay, okay, I'm here to help!
- Get out of the car.
900
01:07:29,125 --> 01:07:31,833
- I'm here to help.
- Show me your fucking hands!
901
01:07:32,625 --> 01:07:33,833
- Oh, no.
- Listen.
902
01:07:34,125 --> 01:07:35,166
No, no!
903
01:07:35,250 --> 01:07:37,416
Hands up! Hands!
904
01:07:37,500 --> 01:07:39,958
Hey! Oh!
905
01:07:40,041 --> 01:07:41,041
Oh, God!
906
01:07:41,083 --> 01:07:42,166
Don't fucking move!
907
01:07:42,250 --> 01:07:43,958
On your fucking knees!
908
01:07:45,083 --> 01:07:47,500
I'll blow your head off!
909
01:07:47,583 --> 01:07:49,291
I will shoot you in the fucking face!
910
01:07:49,375 --> 01:07:52,666
- Get out of the car. Hands up!
- Okay, don't shoot!
911
01:07:52,750 --> 01:07:53,950
Put your hands up!
912
01:07:54,000 --> 01:07:58,250
- We're here to help. Okay?
- Keep moving! Show me your hands! Go!
913
01:07:59,041 --> 01:08:02,000
- Keep moving!
- She's just a little girl!
914
01:08:02,083 --> 01:08:03,166
Stop moving!
915
01:08:11,708 --> 01:08:12,708
I can sleep.
916
01:08:15,166 --> 01:08:16,250
I can sleep.
917
01:08:28,333 --> 01:08:29,958
I can help people sleep?
918
01:08:30,666 --> 01:08:31,666
Yes.
919
01:08:32,833 --> 01:08:35,500
And we need to find out
what makes you so special.
920
01:08:44,750 --> 01:08:46,000
Is he still alive?
921
01:08:46,083 --> 01:08:49,041
Oh, yeah, she is still alive.
922
01:08:53,416 --> 01:08:54,500
We, um...
923
01:08:56,125 --> 01:08:58,583
had to ease the tension by...
924
01:08:59,416 --> 01:09:01,833
draining the cerebral fluid, but...
925
01:09:02,666 --> 01:09:04,125
that hasn't helped.
926
01:09:04,208 --> 01:09:07,791
A catch-22. The only way
to ease the tension is to drain the fluid,
927
01:09:07,875 --> 01:09:11,375
the only way to clean the brain
is the fluid.
928
01:09:13,333 --> 01:09:14,541
Can I touch her?
929
01:09:15,125 --> 01:09:16,125
Sure.
930
01:09:16,708 --> 01:09:18,541
You're such a brave, sweet girl.
931
01:09:40,000 --> 01:09:41,000
Ether.
932
01:09:42,541 --> 01:09:43,833
Well, see?
933
01:09:45,333 --> 01:09:46,208
Nothing.
934
01:09:46,291 --> 01:09:48,208
No effect.
935
01:09:49,625 --> 01:09:51,916
Most animals are able to sleep...
936
01:09:53,125 --> 01:09:55,833
after the incident, but chimps, well...
937
01:09:56,583 --> 01:09:58,916
they were always closest to humans.
938
01:09:59,750 --> 01:10:00,750
Hi.
939
01:10:02,208 --> 01:10:04,708
I'm Dr. Murphy,
I'm... I'm a friend of your mom's.
940
01:10:07,333 --> 01:10:08,333
Can she?
941
01:10:09,583 --> 01:10:11,125
Uh, we're gonna, um...
942
01:10:11,541 --> 01:10:13,875
try the ether on you now, Matilda.
943
01:10:14,541 --> 01:10:17,166
- To prove that you're special.
- Will it hurt?
944
01:10:17,250 --> 01:10:19,833
No, we're not gonna hurt you.
I'm a doctor.
945
01:10:20,333 --> 01:10:21,666
We don't hurt people.
946
01:10:22,041 --> 01:10:23,375
Kinda weird, huh?
947
01:10:23,458 --> 01:10:24,458
Yeah.
948
01:10:28,958 --> 01:10:30,666
Slow, easy breaths, babe.
949
01:10:32,458 --> 01:10:33,583
There you go.
950
01:10:33,666 --> 01:10:35,750
Nice and easy. It's okay.
951
01:10:40,083 --> 01:10:41,291
Nice and easy.
952
01:10:52,875 --> 01:10:54,083
She sleeps.
953
01:10:56,541 --> 01:10:57,666
Poor thing.
954
01:11:02,666 --> 01:11:04,208
Amazing.
955
01:11:19,041 --> 01:11:20,041
Hey.
956
01:11:22,416 --> 01:11:23,416
I...
957
01:11:23,750 --> 01:11:25,416
I want to be disappointed...
958
01:11:26,708 --> 01:11:29,375
that you didn't tell me about Matilda
959
01:11:29,791 --> 01:11:31,583
after all I've done for you.
960
01:11:31,666 --> 01:11:34,250
But, as a mother, I understand.
961
01:11:38,625 --> 01:11:40,250
How long have I been here?
962
01:11:40,875 --> 01:11:41,875
Uh...
963
01:11:43,833 --> 01:11:45,333
Eighteen hours.
964
01:11:47,708 --> 01:11:49,250
Why can she sleep?
965
01:11:50,250 --> 01:11:51,250
Who?
966
01:11:51,791 --> 01:11:52,958
Who? Matilda.
967
01:11:57,541 --> 01:12:00,000
Has she had any, um... any surgeries?
968
01:12:01,916 --> 01:12:03,458
How long have I been here?
969
01:12:10,833 --> 01:12:11,833
It was, um...
970
01:12:12,833 --> 01:12:13,833
some sort of a...
971
01:12:13,916 --> 01:12:15,916
a solar flare, we think.
972
01:12:16,333 --> 01:12:19,375
It... changed our electromagnetic wiring.
973
01:12:19,458 --> 01:12:21,708
It affected our glymphatic system.
974
01:12:23,041 --> 01:12:24,166
Messed with our...
975
01:12:24,666 --> 01:12:25,666
our clocks.
976
01:12:26,333 --> 01:12:27,333
Matilda.
977
01:12:28,291 --> 01:12:29,291
Matilda.
978
01:12:30,000 --> 01:12:31,583
Oh, please, let her go.
979
01:12:31,666 --> 01:12:33,500
Jill, your survival...
980
01:12:33,583 --> 01:12:36,875
Our... Our survival depends on Matilda.
981
01:12:36,958 --> 01:12:37,833
Hmm?
982
01:12:37,916 --> 01:12:39,208
Gotta keep trying.
983
01:12:39,291 --> 01:12:40,625
Oh, no, please.
984
01:12:41,833 --> 01:12:44,333
Oh, no, please, please.
No, no, no, that's my baby.
985
01:12:44,666 --> 01:12:45,666
That's my baby.
986
01:12:45,708 --> 01:12:49,833
That's my baby girl. Please just take,
like, blood samples or something, please!
987
01:12:56,208 --> 01:12:58,583
You really an electr... electrician?
988
01:13:00,625 --> 01:13:02,958
Come on.
Let's get you cleaned up.
989
01:13:03,708 --> 01:13:07,833
It's a cocktail of anti-inflammatories,
stimulants, other things.
990
01:13:08,666 --> 01:13:10,166
It reduces the beta-amyloid.
991
01:13:11,208 --> 01:13:12,208
It'll help.
992
01:13:14,875 --> 01:13:18,666
Um, it's most effective
when injected near the brain.
993
01:13:19,833 --> 01:13:20,833
The carotid.
994
01:13:22,333 --> 01:13:23,333
Fuck that.
995
01:13:23,833 --> 01:13:24,833
Fuck...
996
01:13:24,916 --> 01:13:25,916
What...
997
01:13:30,125 --> 01:13:31,125
Okay.
998
01:13:48,750 --> 01:13:49,750
Ah.
999
01:13:50,166 --> 01:13:52,541
I think she stopped breathing.
1000
01:13:52,625 --> 01:13:53,666
Huh?
1001
01:13:55,875 --> 01:13:58,541
Defib. Hey! I need your help! Okay.
1002
01:13:59,000 --> 01:14:00,000
Okay, come on.
1003
01:14:00,041 --> 01:14:03,166
- I need you to press "charge."
- Okay.
1004
01:14:03,250 --> 01:14:05,250
- Okay? Charge.
- Ready. Charging.
1005
01:14:05,333 --> 01:14:06,166
Clear!
1006
01:14:06,250 --> 01:14:07,083
You're hurting her.
1007
01:14:07,166 --> 01:14:09,458
We're trying to restart her heart.
Do it again.
1008
01:14:09,541 --> 01:14:10,892
- Charging.
- Clear!
1009
01:14:10,916 --> 01:14:13,017
One more time.
1010
01:14:13,041 --> 01:14:14,476
Charging.
1011
01:14:14,500 --> 01:14:15,500
Clear!
1012
01:14:28,041 --> 01:14:29,916
It's all the spiders in here.
1013
01:14:30,541 --> 01:14:31,541
There's too many.
1014
01:14:33,041 --> 01:14:34,625
That's why they're all melting.
1015
01:14:35,500 --> 01:14:36,958
We have to get rid of the spiders.
1016
01:14:37,541 --> 01:14:39,434
- It's all the spiders in here.
- Well...
1017
01:14:39,458 --> 01:14:42,208
Let's get her brother up here...
so we can compare them.
1018
01:14:42,291 --> 01:14:43,958
- There's too many.
- What?
1019
01:14:47,208 --> 01:14:48,208
I have to save...
1020
01:14:48,291 --> 01:14:50,125
We need to save her.
1021
01:14:51,625 --> 01:14:53,583
We... We need...
1022
01:14:53,666 --> 01:14:55,583
- You lied to me.
- We... We just...
1023
01:14:55,666 --> 01:14:57,986
You wanted to find a stranger
to leave Matilda with.
1024
01:14:58,041 --> 01:14:59,416
I guess that's what you do.
1025
01:14:59,875 --> 01:15:02,166
You rely on other people
to raise your kids.
1026
01:15:02,250 --> 01:15:03,833
No!
1027
01:15:03,916 --> 01:15:05,583
- Why didn't you just tell me?
- Noah!
1028
01:15:05,666 --> 01:15:08,601
Why did you bring me here? Why'd you
make me think it was just for me? Why?
1029
01:15:08,625 --> 01:15:11,041
- I'm sorry.
- That doesn't mean anything.
1030
01:15:11,125 --> 01:15:13,250
Noah! Noah! Noah!
1031
01:15:13,333 --> 01:15:15,458
Noah, don't do this! Noah!
1032
01:15:15,541 --> 01:15:17,458
Please! Noah, please!
1033
01:15:17,875 --> 01:15:20,666
- Don't!
- You? You're coming with us.
1034
01:15:23,750 --> 01:15:25,958
Hey, you? You're coming with us.
1035
01:15:30,916 --> 01:15:31,750
No.
1036
01:15:31,833 --> 01:15:33,708
No, no. No, no, no.
1037
01:15:33,791 --> 01:15:35,416
No, no, no, no, please!
1038
01:15:35,500 --> 01:15:37,041
Please, please, please!
1039
01:15:37,416 --> 01:15:38,791
Noah, please.
1040
01:15:38,875 --> 01:15:42,333
No, don't take...
Don't take my other baby, please.
1041
01:15:42,416 --> 01:15:44,625
Please don't take my other baby.
1042
01:15:45,958 --> 01:15:47,166
Grenade!
1043
01:15:47,250 --> 01:15:48,416
Grenade!
1044
01:15:52,166 --> 01:15:54,750
Fuck. Everything's gonna be just fine.
1045
01:15:54,833 --> 01:15:56,976
- We're taking fire!
- I'm on it.
1046
01:16:02,708 --> 01:16:04,828
No one's attacking.
They're losing their minds.
1047
01:16:04,875 --> 01:16:05,958
She's okay? You're okay.
1048
01:16:06,041 --> 01:16:07,875
You're okay. All right.
1049
01:16:07,958 --> 01:16:09,638
I know we can do this.
1050
01:16:17,041 --> 01:16:18,291
Get down on the ground!
1051
01:16:18,375 --> 01:16:20,142
- Get down on the fucking ground!
- Okay, okay.
1052
01:16:23,000 --> 01:16:24,000
Sandra?
1053
01:16:25,333 --> 01:16:26,750
Sandra, is that you?
1054
01:16:27,208 --> 01:16:29,416
Yeah. Yes!
1055
01:16:29,500 --> 01:16:30,958
Yes, yes, it's me!
1056
01:16:31,041 --> 01:16:32,458
You fucking cunt.
1057
01:16:37,916 --> 01:16:39,500
Huh? Huh?
1058
01:16:40,541 --> 01:16:41,976
Don't fucking look at me!
1059
01:16:42,000 --> 01:16:44,080
If you move,
I swear I'll blow your fucking head off!
1060
01:16:44,125 --> 01:16:46,958
Hey! He's just a kid!
You're just seeing things, okay?
1061
01:16:47,041 --> 01:16:48,333
No one is attacking us!
1062
01:17:07,250 --> 01:17:08,250
Yes, good.
1063
01:17:08,875 --> 01:17:09,791
He's a kid.
1064
01:17:09,875 --> 01:17:11,976
No, no, no, no. You're good, you're good.
1065
01:17:12,000 --> 01:17:14,041
I'll fucking kill you!
1066
01:17:20,250 --> 01:17:21,166
Ah!
1067
01:17:38,666 --> 01:17:41,750
We're sacrificing the child
for no reason.
1068
01:17:42,541 --> 01:17:44,083
This is an extinction event.
1069
01:17:44,625 --> 01:17:45,833
Do it.
1070
01:17:48,125 --> 01:17:50,208
No! No, no, no! Oh, no!
1071
01:17:50,291 --> 01:17:51,875
It's okay.
1072
01:17:53,041 --> 01:17:54,083
Matilda!
1073
01:17:54,791 --> 01:17:55,791
- Matilda.
- Mom?
1074
01:17:57,833 --> 01:18:00,041
Jill, I-I-I can't let you take her.
1075
01:18:00,958 --> 01:18:02,500
No, no, no, no, no, no.
1076
01:18:02,958 --> 01:18:04,918
- What are you doing?
- Put the knife down.
1077
01:18:05,291 --> 01:18:06,666
What are you doing?
1078
01:18:06,750 --> 01:18:08,000
Please, please.
1079
01:18:09,083 --> 01:18:09,916
Aah!
1080
01:18:11,875 --> 01:18:14,625
He didn't remove the air from the needle.
1081
01:18:15,375 --> 01:18:17,500
You have to remove the air,
or you can die.
1082
01:18:24,291 --> 01:18:25,416
I had to.
1083
01:18:26,041 --> 01:18:27,083
I'm sorry.
1084
01:18:27,875 --> 01:18:29,166
Okay.
1085
01:18:39,833 --> 01:18:40,833
Come with me.
1086
01:18:42,208 --> 01:18:43,916
Where's Noah? We have to find him.
1087
01:18:44,000 --> 01:18:45,916
- We gotta find your brother.
- Noah?
1088
01:18:46,000 --> 01:18:48,041
Mom!
1089
01:18:51,291 --> 01:18:52,625
Come on.
1090
01:18:59,083 --> 01:19:00,916
Okay, other side.
1091
01:19:04,958 --> 01:19:06,291
Mom! Mom!
1092
01:19:06,375 --> 01:19:08,916
Over here! Noah!
1093
01:19:09,000 --> 01:19:11,208
Noah! We have to go!
1094
01:19:11,291 --> 01:19:12,916
Dad taught me how to do this.
1095
01:19:13,916 --> 01:19:16,476
- You gut fish from the head to the tail.
- Noah, don't touch that!
1096
01:19:16,500 --> 01:19:19,208
Noah!
1097
01:19:19,791 --> 01:19:21,541
Please wake up for me, please!
1098
01:19:21,625 --> 01:19:24,458
Mom! Please, Noah, please!
1099
01:19:24,833 --> 01:19:27,708
Okay. Okay, come on, Noah.
1100
01:19:28,833 --> 01:19:30,750
Come on, baby. Mommy's here.
1101
01:19:30,833 --> 01:19:34,208
Please wake up for me, all right?
Wake up for me, please.
1102
01:19:36,541 --> 01:19:38,083
Yeah. Come on, baby.
1103
01:19:40,750 --> 01:19:42,833
Okay, okay.
1104
01:19:53,250 --> 01:19:55,125
Wake up! Mommy's here, wake up!
1105
01:19:55,208 --> 01:19:56,500
Where...
1106
01:19:56,583 --> 01:19:57,458
Matilda!
1107
01:19:57,541 --> 01:19:59,059
Coming!
1108
01:20:00,333 --> 01:20:01,708
Please.
1109
01:20:04,250 --> 01:20:06,250
Okay. Okay, I got it.
1110
01:20:06,333 --> 01:20:08,416
That's it. Turn it on. Put the pads on.
1111
01:20:08,500 --> 01:20:10,208
- Okay.
- Adjust.
1112
01:20:10,291 --> 01:20:11,559
- I can't.
- Okay.
1113
01:20:11,583 --> 01:20:13,625
- I need help.
- Come on! Come on!
1114
01:20:13,708 --> 01:20:15,333
Okay. Okay.
1115
01:20:16,458 --> 01:20:17,291
What else?
1116
01:20:17,375 --> 01:20:18,708
- Okay.
- What else?
1117
01:20:18,791 --> 01:20:20,000
Wait, we have to clear.
1118
01:21:52,791 --> 01:21:54,500
Noah.
1119
01:21:55,791 --> 01:21:57,208
Noah.
1120
01:21:58,250 --> 01:21:59,250
Noah.
1121
01:21:59,791 --> 01:22:01,500
Please, Noah, please.
1122
01:22:06,583 --> 01:22:08,875
Noah. Noah, Noah.
1123
01:22:19,458 --> 01:22:20,458
Noah?
1124
01:22:23,458 --> 01:22:24,291
Mom?
1125
01:22:25,916 --> 01:22:27,000
I think Noah's...
1126
01:22:27,958 --> 01:22:28,958
Mom.
1127
01:22:29,375 --> 01:22:30,375
Go.
1128
01:22:32,916 --> 01:22:33,916
It's okay.
1129
01:22:36,833 --> 01:22:37,916
Noah.
1130
01:22:38,875 --> 01:22:40,000
Hey, Noah!
1131
01:22:40,083 --> 01:22:41,791
Noah, come on, please.
1132
01:22:42,291 --> 01:22:43,291
Noah.
1133
01:22:43,916 --> 01:22:46,708
Noah, please. Noah, please.
1134
01:22:46,791 --> 01:22:47,791
Noah, please.
1135
01:22:49,041 --> 01:22:50,125
He's not dead.
1136
01:22:51,708 --> 01:22:53,166
Mom, he's not dead.
1137
01:22:54,666 --> 01:22:55,833
He's not dead.
1138
01:22:57,583 --> 01:22:58,583
Noah.
1139
01:23:03,250 --> 01:23:05,166
Hey, Mom, he's alive.
1140
01:23:07,125 --> 01:23:08,708
I was dreaming.
1141
01:23:12,250 --> 01:23:13,916
- Noah.
- Mom.
1142
01:23:17,166 --> 01:23:18,250
I was dreaming.
1143
01:23:19,166 --> 01:23:21,666
It's okay. It's okay.
1144
01:23:30,333 --> 01:23:31,333
Mom.
1145
01:23:32,083 --> 01:23:33,208
Oh.
1146
01:23:33,291 --> 01:23:34,291
No, no.
1147
01:23:35,125 --> 01:23:35,958
No.
1148
01:23:42,125 --> 01:23:43,166
Who are you?
1149
01:23:44,458 --> 01:23:45,625
I'm their mother.
1150
01:23:58,291 --> 01:23:59,541
Thank you. Thank you.
1151
01:24:16,000 --> 01:24:17,000
Mom?
1152
01:24:20,291 --> 01:24:21,416
Mom, can you hear me?
1153
01:24:28,791 --> 01:24:29,958
You were right...
1154
01:24:32,541 --> 01:24:34,125
about not wanting to come here.
1155
01:24:36,291 --> 01:24:37,291
You were right...
1156
01:24:39,500 --> 01:24:42,291
to try to find someone to help Matilda.
1157
01:24:46,375 --> 01:24:47,625
I know you love us.
1158
01:24:49,916 --> 01:24:50,916
I know you do.
1159
01:24:53,208 --> 01:24:54,750
I can't lose you, too.
1160
01:24:57,625 --> 01:24:58,625
We need you.
1161
01:24:59,541 --> 01:25:00,791
Matilda needs you.
1162
01:25:03,416 --> 01:25:04,416
I need you.
1163
01:25:50,416 --> 01:25:52,291
You died, Noah. You died.
1164
01:25:52,666 --> 01:25:54,386
Your heart wasn't beating,
I listened to it.
1165
01:25:54,416 --> 01:25:56,875
And then when I got the defibrillator,
I brought you back.
1166
01:25:57,291 --> 01:25:58,625
Yeah, I owe you, okay?
1167
01:25:59,291 --> 01:26:01,851
We don't have lots of time to discuss it.
Mom's not gonna make it.
1168
01:26:01,875 --> 01:26:02,875
Did I die?
1169
01:26:03,583 --> 01:26:04,750
Did I die, too?
1170
01:26:06,083 --> 01:26:09,041
- What?
- In the water, when the sheriff saved me.
1171
01:26:09,458 --> 01:26:11,258
I mean, there was nothing,
absolutely nothing,
1172
01:26:11,333 --> 01:26:14,500
and then the sheriff was pushing
on my chest, he was hurting me.
1173
01:26:15,958 --> 01:26:17,083
Maybe I started over?
1174
01:26:26,166 --> 01:26:27,500
So you're saying...
1175
01:26:29,333 --> 01:26:30,333
I mean...
1176
01:26:31,875 --> 01:26:32,875
Oh, fuck.
1177
01:26:41,500 --> 01:26:42,833
You have to trust me, Mom.
1178
01:26:51,125 --> 01:26:52,125
Put her down.
1179
01:26:54,416 --> 01:26:55,750
Gently.
1180
01:26:58,666 --> 01:26:59,666
Okay.
1181
01:26:59,750 --> 01:27:01,875
Come on, grab her leg.
80100
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.