Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,762 --> 00:00:10,532
I think Charles
is gonna propose to Quinn.
2
00:00:10,599 --> 00:00:12,167
I love him, Maggie.
3
00:00:12,234 --> 00:00:13,668
It's not right
to stand in his way.
4
00:00:13,735 --> 00:00:15,036
I don't think
he's offering you enough.
5
00:00:15,104 --> 00:00:16,405
Really?
6
00:00:16,471 --> 00:00:18,006
Everyone likes
a push-up contest.
7
00:00:18,073 --> 00:00:19,874
Two...
Agh!
8
00:00:19,941 --> 00:00:21,176
Dad?
9
00:00:21,243 --> 00:00:22,211
I think he's having
a heart attack.
10
00:00:22,277 --> 00:00:24,146
I had the greatest doctor.
11
00:00:24,213 --> 00:00:25,514
He saved my life.
12
00:00:26,415 --> 00:00:28,717
Lauren, Denise, hey.
13
00:00:28,783 --> 00:00:30,152
Good to see you guys again.
14
00:00:30,219 --> 00:00:31,420
I couldn't get on that plane.
15
00:00:31,486 --> 00:00:32,721
What? Why?
16
00:00:32,787 --> 00:00:34,656
Because I was
with the wrong person.
17
00:00:51,540 --> 00:00:53,475
♪ Maintain safety ♪
18
00:00:53,542 --> 00:00:57,946
I know that our path
has been rocky
19
00:00:58,012 --> 00:01:01,082
and that it's taken me a while
to get here, but--
20
00:01:01,150 --> 00:01:03,418
You don't have to explain
anything.
21
00:01:03,485 --> 00:01:06,888
I just know
what makes me happy.
22
00:01:06,955 --> 00:01:10,392
And to pretend anything else
23
00:01:10,459 --> 00:01:13,862
would be just lying to myself.
24
00:01:13,928 --> 00:01:17,899
I think I've told enough lies
for the both of us.
25
00:01:17,966 --> 00:01:21,536
Only the truth from now on.
26
00:01:21,603 --> 00:01:24,038
Even if it hurts.
27
00:01:24,105 --> 00:01:25,840
Only the truth.
28
00:01:40,955 --> 00:01:43,292
I should do the walk of shame
back to my apartment
29
00:01:43,358 --> 00:01:44,659
before the girls wake up.
30
00:01:44,726 --> 00:01:46,928
I'm sure things are
already confusing enough.
31
00:01:48,230 --> 00:01:50,098
I know.
32
00:01:50,165 --> 00:01:53,202
Okay. Bye.
33
00:01:53,268 --> 00:01:55,036
Bye.
34
00:02:02,043 --> 00:02:05,180
♪ I'm throwing caution
to the wind ♪
35
00:02:05,247 --> 00:02:06,080
♪ I don't care
about the risk ♪
36
00:02:06,147 --> 00:02:08,783
Liza?
37
00:02:08,850 --> 00:02:10,252
Hey.
38
00:02:10,319 --> 00:02:12,854
I...I was just dropping
something off for your dad.
39
00:02:12,921 --> 00:02:14,689
I'm so glad you're here.
40
00:02:14,756 --> 00:02:16,325
Oh.
41
00:02:16,391 --> 00:02:19,894
Me too, sweetheart.
42
00:02:19,961 --> 00:02:22,497
Me too.
43
00:02:51,826 --> 00:02:54,062
♪ La da da dee da dee di ♪
44
00:02:54,128 --> 00:02:55,730
♪ Like la da da dee di ♪
45
00:02:55,797 --> 00:02:58,267
♪ There's a swagger
in the way I move ♪
46
00:02:58,333 --> 00:03:00,269
♪ The way, in the way I move ♪
47
00:03:03,605 --> 00:03:05,574
Someone didn't come home
last night.
48
00:03:08,009 --> 00:03:10,312
I know.
49
00:03:10,379 --> 00:03:12,414
It's a long story.
50
00:03:12,481 --> 00:03:14,916
I was about to call
the police at 2:00 a.m.
51
00:03:14,983 --> 00:03:16,150
I mean, what happened?
52
00:03:16,217 --> 00:03:18,620
Charles and Quinn take off
to paradise,
53
00:03:18,687 --> 00:03:21,055
and you spend the night
in some dive bar somewhere?
54
00:03:21,122 --> 00:03:24,426
Um...not exactly.
55
00:03:24,493 --> 00:03:28,129
Charles didn't get
on the plane.
56
00:03:28,196 --> 00:03:31,165
Maggie, he told me
that he loved me.
57
00:03:31,232 --> 00:03:33,935
And--
58
00:03:34,002 --> 00:03:35,203
It's Cass.
59
00:03:35,270 --> 00:03:37,071
Oh, hold that thought.
- Okay.
60
00:03:37,138 --> 00:03:38,540
Good morning, Cass.
61
00:03:38,607 --> 00:03:41,310
Listen, Maggie, now that
your career is blowing up,
62
00:03:41,376 --> 00:03:43,578
thanks in no small part
to yours truly,
63
00:03:43,645 --> 00:03:45,113
I'd like my sculpture back.
64
00:03:45,179 --> 00:03:46,548
Well, that's fair.
It's here.
65
00:03:46,615 --> 00:03:47,982
You can come
pick it up anytime.
66
00:03:48,049 --> 00:03:49,351
I don't have time
to schlep to Brooklyn.
67
00:03:49,418 --> 00:03:50,519
Can you send it to me?
68
00:03:50,585 --> 00:03:51,686
And please sign it, 'cause now,
69
00:03:51,753 --> 00:03:53,288
it may actually be
worth something.
70
00:03:53,355 --> 00:03:55,824
Yeah, no, I'm not sending
the sculpture.
71
00:03:55,890 --> 00:03:57,559
Fine.
Just bring it to dinner then.
72
00:03:57,626 --> 00:03:59,794
Wait, did I miss
an invitation?
73
00:03:59,861 --> 00:04:01,029
For what?
74
00:04:01,095 --> 00:04:02,331
Dinner?
75
00:04:02,397 --> 00:04:03,698
Oh.
76
00:04:03,765 --> 00:04:06,267
Yeah, sure.
I'll have dinner with you.
77
00:04:06,335 --> 00:04:07,502
We'll figure
everything out then.
78
00:04:07,569 --> 00:04:09,771
My treat.
I'll send you the deets.
79
00:04:12,374 --> 00:04:14,275
Is everything okay?
- Yeah. Cass.
80
00:04:14,343 --> 00:04:17,011
She wants to take me to dinner.
Like I owe her something.
81
00:04:17,078 --> 00:04:18,613
She wants to take you
to dinner?
82
00:04:18,680 --> 00:04:20,549
Yeah, we have
a complicated history, Liza.
83
00:04:20,615 --> 00:04:22,016
I mean, I don't think
I need to explain
84
00:04:22,083 --> 00:04:23,017
that kind of thing to you.
85
00:04:23,084 --> 00:04:24,386
All right, touché.
86
00:04:24,453 --> 00:04:26,988
Anyway, I'm just glad
that you're home safe.
87
00:04:27,055 --> 00:04:28,990
And as far as the rest
of the story goes,
88
00:04:29,057 --> 00:04:31,326
may I just say, I don't
understand straight people.
89
00:04:31,393 --> 00:04:33,127
Y'all are crazier
than the gays.
90
00:04:36,097 --> 00:04:37,332
♪ Ooh ♪
91
00:04:37,399 --> 00:04:39,233
♪ Ooh ♪
92
00:04:39,300 --> 00:04:40,502
♪ Hey, hey, hey ♪
93
00:04:40,569 --> 00:04:43,037
♪ Hey, hey ♪
94
00:04:43,104 --> 00:04:44,606
Hey.
- Hey.
95
00:04:44,673 --> 00:04:46,741
So I got
some interesting feedback
96
00:04:46,808 --> 00:04:49,444
from some VCs this morning
about Inkubator.
97
00:04:49,511 --> 00:04:50,945
VCs? When did that happen?
98
00:04:51,012 --> 00:04:52,180
Hi. Okay.
99
00:04:52,246 --> 00:04:53,615
Dad is out of the hospital
and doing great.
100
00:04:53,682 --> 00:04:55,016
Just a little
myocardial infarction,
101
00:04:55,083 --> 00:04:56,351
but he'll be fine.
102
00:04:56,418 --> 00:04:57,619
Thank you so much
for your thoughts and prayers.
103
00:04:57,686 --> 00:04:58,953
Thank God.
- Oh, my God.
104
00:04:59,020 --> 00:05:00,622
I'm so glad he's okay.
- I know, I know, I know.
105
00:05:00,689 --> 00:05:02,957
But the big headline here
is that
106
00:05:03,024 --> 00:05:06,127
the doctor who saved his life
was Max.
107
00:05:06,194 --> 00:05:07,496
Max Max?
108
00:05:07,562 --> 00:05:09,698
Like, the guy you dumped
for being basic?
109
00:05:09,764 --> 00:05:12,401
Mm-hmm, and who I'm now
having erotic dreams about.
110
00:05:12,467 --> 00:05:14,569
Isn't this, like,
too much of a coincidence
111
00:05:14,636 --> 00:05:16,371
to be a coincidence?
112
00:05:16,438 --> 00:05:17,672
I feel like the universe
is shaking me
113
00:05:17,739 --> 00:05:19,140
and being like, "Wake up, girl!
114
00:05:19,207 --> 00:05:20,274
"Just pay attention!
115
00:05:20,341 --> 00:05:21,510
"The man saved
your father's life
116
00:05:21,576 --> 00:05:22,711
"and he made you spooge
in your sleep.
117
00:05:22,777 --> 00:05:24,646
Like, what more of a sign
do you need?"
118
00:05:24,713 --> 00:05:26,548
You know what I mean?
119
00:05:26,615 --> 00:05:28,817
Sometimes life gives you
a second chance.
120
00:05:28,883 --> 00:05:32,421
God, Liza, you are so wise.
How did I not see that before?
121
00:05:32,487 --> 00:05:34,188
So...
122
00:05:34,255 --> 00:05:36,458
our investors from Chicago
123
00:05:36,525 --> 00:05:39,193
are a mercurial bunch.
124
00:05:39,260 --> 00:05:41,896
A few months ago,
they decided not to commemorate
125
00:05:41,963 --> 00:05:43,932
the hundredth anniversary
of Empirical.
126
00:05:43,998 --> 00:05:45,500
We're putting
commemorative stickers
127
00:05:45,567 --> 00:05:46,901
on all of our fall releases.
128
00:05:46,968 --> 00:05:48,136
Uh-huh.
129
00:05:48,202 --> 00:05:50,038
And now they want to have
a party.
130
00:05:50,104 --> 00:05:51,339
Next week.
- What?
131
00:05:51,406 --> 00:05:53,442
Next week?
- That's impossible.
132
00:05:53,508 --> 00:05:54,676
Yeah, it's just an excuse
to have
133
00:05:54,743 --> 00:05:56,177
an all-expense paid trip
to New York
134
00:05:56,244 --> 00:05:57,345
on the company's dime,
135
00:05:57,412 --> 00:05:59,313
so even a small dinner is fine.
136
00:05:59,380 --> 00:06:01,149
Let's not knock ourselves out.
137
00:06:01,215 --> 00:06:03,284
Wow. Okay.
138
00:06:03,351 --> 00:06:04,953
And...
139
00:06:05,019 --> 00:06:08,457
I'm not so hung up
on birthdays anyway.
140
00:06:12,794 --> 00:06:15,464
Isn't he supposed to be
in Mustique with Quinn?
141
00:06:15,530 --> 00:06:16,465
He missed the plane.
142
00:06:16,531 --> 00:06:18,332
To be at the party.
143
00:06:18,399 --> 00:06:19,834
Do you see?
That's what I'm saying.
144
00:06:19,901 --> 00:06:22,737
That's how the universe works.
There are no accidents.
145
00:06:22,804 --> 00:06:25,139
And this will not be
a small party.
146
00:06:25,206 --> 00:06:27,108
Let's see...
147
00:06:47,295 --> 00:06:48,830
Hi.
148
00:06:48,897 --> 00:06:51,432
We have your dream writer,
Azealia King,
149
00:06:51,500 --> 00:06:52,701
waiting in the conference room
150
00:06:52,767 --> 00:06:54,836
to discuss her new book
with us.
151
00:06:54,903 --> 00:06:56,237
Fantastic.
152
00:06:56,304 --> 00:06:57,371
I'll be right there.
153
00:06:57,438 --> 00:06:59,574
Okay.
154
00:07:15,624 --> 00:07:17,258
Azealia, I have been
in this business
155
00:07:17,325 --> 00:07:18,727
for a long time,
156
00:07:18,793 --> 00:07:20,461
and rarely have I encountered
a voice
157
00:07:20,529 --> 00:07:22,531
as timely and as relevant
as yours.
158
00:07:22,597 --> 00:07:25,900
Thank you,
but it's only been one book.
159
00:07:27,168 --> 00:07:28,670
Three essays,
four short stories,
160
00:07:28,737 --> 00:07:30,839
and that free verse you did
for Oprah's Vision Tour,
161
00:07:30,905 --> 00:07:32,173
presented by Weight Watchers.
162
00:07:32,240 --> 00:07:34,475
And I loved
163
00:07:34,543 --> 00:07:36,578
what I heard at Inkubator
the other night.
164
00:07:36,645 --> 00:07:38,479
Oh, no.
Oh, God.
165
00:07:38,547 --> 00:07:41,950
I thought that was
just a workshop thing.
166
00:07:42,016 --> 00:07:43,885
I didn't know
the suits were there.
167
00:07:43,952 --> 00:07:45,153
Charles may be wearing
a suit,
168
00:07:45,219 --> 00:07:46,988
but he isn't a "suit."
169
00:07:47,055 --> 00:07:50,925
He is a deeply creative
and artistic soul.
170
00:07:50,992 --> 00:07:52,493
That's what makes us
different here.
171
00:07:52,561 --> 00:07:54,428
Aww.
172
00:07:54,495 --> 00:07:55,530
Let's cut to the chase.
173
00:07:55,597 --> 00:07:56,865
Azealia doesn't like
174
00:07:56,931 --> 00:07:59,400
the big
publishing company model.
175
00:07:59,467 --> 00:08:01,002
She likes
how you're breaking it.
176
00:08:01,069 --> 00:08:04,673
Tearing down
the old patriarchal structure,
177
00:08:04,739 --> 00:08:05,707
blah, blah, blah.
178
00:08:05,774 --> 00:08:07,642
Yeah, I love this deal
179
00:08:07,709 --> 00:08:10,211
where you drop a new chapter
every week.
180
00:08:10,278 --> 00:08:12,513
I love it too.
And it's as old as Dickens.
181
00:08:12,581 --> 00:08:15,684
He used to serialize his novels
in the London newspapers.
182
00:08:15,750 --> 00:08:17,786
I'm not sure
the Victorian era is
183
00:08:17,852 --> 00:08:21,155
the best reference
for what we're doing here.
184
00:08:21,222 --> 00:08:23,057
Whatever.
I just cannot go back
185
00:08:23,124 --> 00:08:24,993
to that old-school
publishing model.
186
00:08:25,059 --> 00:08:26,761
Then let us offer you
an alternative
187
00:08:26,828 --> 00:08:28,296
that we have been developing.
188
00:08:28,362 --> 00:08:31,465
A paid app
where the chapters drop weekly.
189
00:08:31,532 --> 00:08:33,467
Or whatever time frame
suits you.
190
00:08:33,534 --> 00:08:36,137
With audio narration
as an option.
191
00:08:36,204 --> 00:08:40,108
It is an e-book and a podcast
wrapped up together,
192
00:08:40,174 --> 00:08:43,077
and we would launch the app
with you.
193
00:08:43,144 --> 00:08:45,013
There's a huge incentive
to being first.
194
00:08:45,079 --> 00:08:47,982
Like "House of Cards," Netflix.
195
00:08:48,049 --> 00:08:49,584
Yeah, let's keep
"House of Cards" out of this.
196
00:08:49,651 --> 00:08:50,819
It didn't end so well.
197
00:08:50,885 --> 00:08:52,186
Uh,
"Orange is the New Black."
198
00:08:52,253 --> 00:08:53,722
Ooh, that's what
got me streaming.
199
00:08:53,788 --> 00:08:55,123
Right?
- Well, we'd like to see
200
00:08:55,189 --> 00:08:57,325
this app before we commit
to anything.
201
00:08:57,391 --> 00:08:59,293
Kelsey?
202
00:08:59,360 --> 00:09:00,829
It's almost finished.
203
00:09:00,895 --> 00:09:03,164
Maybe we could demo something
by next week?
204
00:09:03,231 --> 00:09:05,199
Sooner is better.
205
00:09:05,266 --> 00:09:07,368
Azealias don't stay
in bloom forever.
206
00:09:07,435 --> 00:09:09,270
Honey, that shit is
starting to get tiresome.
207
00:09:09,337 --> 00:09:11,039
Sorry. I gotta be me.
208
00:09:11,105 --> 00:09:13,574
Kelsey, could you give Azealia
a quickie tour?
209
00:09:13,642 --> 00:09:14,876
I just need a moment
with these two.
210
00:09:14,943 --> 00:09:16,978
Oh, it would be my pleasure.
211
00:09:17,045 --> 00:09:19,247
And Liza, I will see you
for lunch afterwards.
212
00:09:19,313 --> 00:09:20,448
Great.
213
00:09:20,514 --> 00:09:22,216
Thanks.
- All right, see you in a sec.
214
00:09:25,920 --> 00:09:29,023
So I have a proposition.
215
00:09:29,090 --> 00:09:31,325
We are prepared to do
what it takes here.
216
00:09:31,392 --> 00:09:33,394
Oh, no, not her.
She's as good as yours.
217
00:09:33,461 --> 00:09:35,897
Yeah, the app thing's
really got her fired up.
218
00:09:35,964 --> 00:09:37,498
It's like you reinvented
the wheel.
219
00:09:37,565 --> 00:09:39,000
Thank you.
- I said reinvented.
220
00:09:39,067 --> 00:09:40,368
Charles is right.
221
00:09:40,434 --> 00:09:42,603
Dickens did it first
over a hundred years ago.
222
00:09:42,671 --> 00:09:44,105
And podcasts are
really just radio.
223
00:09:44,172 --> 00:09:46,507
Exactly.
So good on you!
224
00:09:46,574 --> 00:09:49,177
Anyway, since we're talking
"everything old is new again,"
225
00:09:49,243 --> 00:09:53,447
I have an investment
opportunity for you.
226
00:09:53,514 --> 00:09:55,616
My boyfriend of 11 months,
227
00:09:55,684 --> 00:09:58,319
the incomparably talented
Austin Pinkner,
228
00:09:58,386 --> 00:10:01,522
has written a new musical.
229
00:10:01,589 --> 00:10:03,324
There's a backers audition
tonight.
230
00:10:03,391 --> 00:10:06,695
Now, the theater world is
hermetically sealed.
231
00:10:06,761 --> 00:10:08,529
They don't welcome outsiders.
232
00:10:08,596 --> 00:10:11,933
But I have convinced Austin
to reserve you a tranche.
233
00:10:12,000 --> 00:10:14,102
How much are they looking for?
234
00:10:14,168 --> 00:10:16,304
I'll let you know.
Don't get greedy.
235
00:10:17,772 --> 00:10:19,741
Plus, it's always good
to be in on the joke.
236
00:10:19,808 --> 00:10:20,942
What's the joke?
237
00:10:21,009 --> 00:10:22,610
Come see it.
We'll talk after.
238
00:10:22,677 --> 00:10:23,878
Curtain's at 8:00.
239
00:10:27,115 --> 00:10:29,217
Did I just agree to invest
in a musical?
240
00:10:29,283 --> 00:10:30,685
Damn, he's good.
241
00:10:38,927 --> 00:10:41,162
Hey. What's the big news?
242
00:10:41,229 --> 00:10:42,897
Hey.
243
00:10:42,964 --> 00:10:44,999
So Rob sent
the Inkubator proposal
244
00:10:45,066 --> 00:10:48,669
to some of his VC friends
just to get a valuation.
245
00:10:48,737 --> 00:10:49,871
And this thing is worth
246
00:10:49,938 --> 00:10:52,173
way more
than what Charles is thinking.
247
00:10:52,240 --> 00:10:53,541
How much more?
248
00:10:53,607 --> 00:10:56,610
I don't know, but there could
be a bidding war.
249
00:10:56,677 --> 00:10:58,412
This is our moment.
250
00:10:58,479 --> 00:11:01,515
We are gonna leave Empirical
and start Inkubator.
251
00:11:01,582 --> 00:11:02,984
And Azealia's gonna come
with us.
252
00:11:03,051 --> 00:11:04,352
I already talked to her
after the meeting.
253
00:11:04,418 --> 00:11:06,587
Wait, shouldn't we
at least give Charles
254
00:11:06,654 --> 00:11:08,990
the chance to match any offer?
255
00:11:09,057 --> 00:11:11,192
Use the leverage
to keep it in-house?
256
00:11:11,259 --> 00:11:15,329
Liza, you know how frustrated
I've been at Empirical.
257
00:11:15,396 --> 00:11:16,831
We both have.
258
00:11:16,898 --> 00:11:19,300
And I can't imagine
how it's been for you,
259
00:11:19,367 --> 00:11:21,169
working beside your ex
260
00:11:21,235 --> 00:11:23,938
and seeing him
with someone else.
261
00:11:24,005 --> 00:11:25,306
That's the thing.
262
00:11:25,373 --> 00:11:28,843
Charles and I are...
263
00:11:28,910 --> 00:11:31,479
finding our way back
to each other.
264
00:11:31,545 --> 00:11:33,748
What?
265
00:11:33,815 --> 00:11:35,817
How?
266
00:11:35,884 --> 00:11:36,951
When did this happen?
267
00:11:37,018 --> 00:11:39,420
It just did.
And I know.
268
00:11:39,487 --> 00:11:42,290
I know it seems crazy.
269
00:11:42,356 --> 00:11:45,526
But I'm in love with him.
270
00:11:45,593 --> 00:11:47,561
And I love this company.
271
00:11:47,628 --> 00:11:51,365
It has given me
everything, Kels.
272
00:11:51,432 --> 00:11:53,868
I can't leave.
273
00:11:53,935 --> 00:11:57,906
But I understand
that you have to.
274
00:11:57,972 --> 00:11:59,974
This app is all you.
275
00:12:00,041 --> 00:12:03,644
You have risked so much
to make it happen.
276
00:12:03,711 --> 00:12:07,248
You deserve to fly.
277
00:12:07,315 --> 00:12:09,017
So what does this mean
for us?
278
00:12:09,083 --> 00:12:11,352
We're gonna be competitors?
279
00:12:11,419 --> 00:12:13,587
I don't wanna lose you
like I lost Zane.
280
00:12:13,654 --> 00:12:16,057
Kelsey, when we met,
281
00:12:16,124 --> 00:12:18,392
you said you had my back.
282
00:12:18,459 --> 00:12:20,561
And I never forgot it.
283
00:12:20,628 --> 00:12:23,965
So believe me when I tell you
I will always have yours.
284
00:12:28,436 --> 00:12:32,040
This is business,
so don't make me cry.
285
00:12:32,106 --> 00:12:33,741
I know Charles is
going to be disappointed,
286
00:12:33,808 --> 00:12:35,910
but he'll understand.
287
00:12:35,977 --> 00:12:37,545
Just do me one favor, okay?
288
00:12:37,611 --> 00:12:38,980
Of course.
289
00:12:39,047 --> 00:12:40,248
Don't break the news to him
290
00:12:40,314 --> 00:12:43,284
until after the Empirical
anniversary party.
291
00:12:43,351 --> 00:12:45,719
No problem.
292
00:12:45,786 --> 00:12:47,621
I want him to enjoy it.
293
00:12:47,688 --> 00:12:49,357
And I wanna celebrate it too.
294
00:12:54,562 --> 00:12:56,630
My God.
295
00:12:56,697 --> 00:12:59,733
Look how far we've come.
296
00:13:10,811 --> 00:13:14,182
Did you ever think
you'd be investing in Broadway?
297
00:13:14,248 --> 00:13:15,749
I'm not sure
this is investing.
298
00:13:15,816 --> 00:13:18,786
It's more like
creative extortion.
299
00:13:21,489 --> 00:13:23,391
Hello, friends
300
00:13:23,457 --> 00:13:27,028
and deep-pocketed
business associates.
301
00:13:27,095 --> 00:13:30,264
First, I wanna begin
by introducing you
302
00:13:30,331 --> 00:13:32,233
to the genius
303
00:13:32,300 --> 00:13:35,970
behind what you are
about to love,
304
00:13:36,037 --> 00:13:39,140
the incomparably talented
Austin Pinkner.
305
00:13:39,207 --> 00:13:41,375
Come on out here, handsome.
306
00:13:41,442 --> 00:13:42,810
♪ Thank you all
for being here ♪
307
00:13:42,877 --> 00:13:44,478
♪ I can't wait for you to see ♪
308
00:13:44,545 --> 00:13:46,881
♪ Everything you see tonight
was written all by me, hey ♪
309
00:13:48,983 --> 00:13:50,051
That was good. All right.
310
00:13:50,118 --> 00:13:52,320
You're not
in the chorus anymore.
311
00:13:52,386 --> 00:13:54,956
And now, without further ado,
312
00:13:55,023 --> 00:13:58,559
I bring you..."Scamalot"!
313
00:14:05,466 --> 00:14:06,600
Blood tests.
314
00:14:06,667 --> 00:14:09,037
Bahamas.
315
00:14:09,103 --> 00:14:11,039
Hedge funds.
316
00:14:11,105 --> 00:14:12,907
Soul sister.
317
00:14:12,974 --> 00:14:14,308
Blood tests.
318
00:14:14,375 --> 00:14:16,710
Bahamas.
319
00:14:16,777 --> 00:14:17,878
Hedge funds.
320
00:14:17,946 --> 00:14:20,014
all: ♪ Soul sister ♪
321
00:14:20,081 --> 00:14:21,449
Blood tests.
- Bahamas.
322
00:14:21,515 --> 00:14:23,751
Hedge funds.
- Soul sister.
323
00:14:23,817 --> 00:14:25,286
Blood tests.
- Bahamas.
324
00:14:25,353 --> 00:14:28,022
Hedge funds.
- Soul sister.
325
00:14:28,089 --> 00:14:29,890
all: ♪ We are the scammers ♪
326
00:14:29,958 --> 00:14:31,759
♪ We're famous scammers ♪
327
00:14:31,825 --> 00:14:35,729
♪ We earned your trust,
but it's all a lie ♪
328
00:14:35,796 --> 00:14:37,331
♪ We got discovered ♪
329
00:14:37,398 --> 00:14:39,200
♪ Our cons were shuttered ♪
330
00:14:39,267 --> 00:14:44,072
♪ It's not our fault
that you got shanghaied ♪
331
00:14:44,138 --> 00:14:46,640
♪ I'm Elizabeth Holmes,
and I promised folks ♪
332
00:14:46,707 --> 00:14:49,010
♪ That I could study
their blood ♪
333
00:14:49,077 --> 00:14:51,479
♪ But it was all a big hoax ♪
334
00:14:51,545 --> 00:14:54,748
♪ I'm Billy McFarland,
and I lied and conspired ♪
335
00:14:54,815 --> 00:14:58,286
♪ To take all your cash
for my festival, Fyre ♪
336
00:14:58,352 --> 00:15:00,921
Oh, yeah!
337
00:15:00,989 --> 00:15:02,223
♪ I'm Bernie the banker ♪
338
00:15:02,290 --> 00:15:04,058
♪ My net worth was amazing ♪
339
00:15:04,125 --> 00:15:05,960
♪ 'Cause I stole
from my clients ♪
340
00:15:06,027 --> 00:15:08,029
♪ And made off
with their savings ♪
341
00:15:08,096 --> 00:15:09,763
♪ My girls call me Rachel ♪
342
00:15:09,830 --> 00:15:11,599
♪ It's a lot to unpack ♪
343
00:15:11,665 --> 00:15:13,267
♪ But I'm white as hell ♪
344
00:15:13,334 --> 00:15:16,204
♪ But told the world
I was Black ♪
345
00:15:16,270 --> 00:15:18,039
all: ♪ Stole tons of money ♪
346
00:15:18,106 --> 00:15:19,840
♪ Betrayed their trust ♪
347
00:15:19,907 --> 00:15:24,278
♪ Now here's a girl
who's as awful as us ♪
348
00:15:24,345 --> 00:15:26,014
♪ Though she didn't steal ♪
- ♪ Really? ♪
349
00:15:26,080 --> 00:15:27,515
♪ And she sure ain't
no killer ♪
350
00:15:27,581 --> 00:15:29,917
♪ Okay ♪
all: ♪ She's one shady bitch ♪
351
00:15:29,984 --> 00:15:32,486
♪ It's Lizalot Miller ♪
352
00:15:32,553 --> 00:15:33,787
♪ I had a kid ♪
353
00:15:33,854 --> 00:15:35,789
♪ That's when I left
the workforce ♪
354
00:15:35,856 --> 00:15:37,891
♪ 18 years later ♪
355
00:15:37,958 --> 00:15:39,693
♪ Plus one divorce ♪
356
00:15:39,760 --> 00:15:41,295
♪ I needed a job, whoa ♪
357
00:15:41,362 --> 00:15:43,564
♪ But they said ♪
all: ♪ You're too old! ♪
358
00:15:43,631 --> 00:15:47,501
♪ Which led to the lie
I so famously told ♪
359
00:15:47,568 --> 00:15:50,838
♪ My secret's out now,
and though it created a fuss ♪
360
00:15:50,904 --> 00:15:53,807
♪ Ya gotta give it up
for this girl from Paramus ♪
361
00:15:53,874 --> 00:15:56,144
♪ Who would've thought ♪
362
00:15:56,210 --> 00:15:58,512
♪ That just 'cause
of my Cesarian ♪
363
00:15:58,579 --> 00:16:02,350
♪ I'd end up a lyin', cheatin',
schemin' quadragenarian ♪
364
00:16:02,416 --> 00:16:04,218
♪ We are the scammers ♪
365
00:16:04,285 --> 00:16:06,120
♪ We're famous scammers ♪
366
00:16:06,187 --> 00:16:07,355
all: ♪ We're thieves
and frauds ♪
367
00:16:07,421 --> 00:16:09,857
♪ Give us what you've got ♪
368
00:16:09,923 --> 00:16:11,859
♪ We got discovered ♪
369
00:16:11,925 --> 00:16:13,627
♪ Our cons were shuttered ♪
370
00:16:13,694 --> 00:16:17,065
all: ♪ It's not our fault
that we scam a lot ♪
371
00:16:17,131 --> 00:16:18,232
Big finish!
372
00:16:18,299 --> 00:16:20,634
all: ♪ It's not our fault ♪
373
00:16:20,701 --> 00:16:22,536
♪ That we scam ♪
374
00:16:22,603 --> 00:16:29,477
♪ A lot ♪
375
00:16:38,018 --> 00:16:40,221
Well, at least the woman
376
00:16:40,288 --> 00:16:42,690
portraying you was talented.
377
00:16:42,756 --> 00:16:45,326
Yeah.
And that's some company I'm in.
378
00:16:45,393 --> 00:16:48,129
Elizabeth Holmes
and Bernie Madoff.
379
00:16:48,196 --> 00:16:49,797
As a condition
of my investment,
380
00:16:49,863 --> 00:16:52,100
I told Redmond
that he would have to cut you
381
00:16:52,166 --> 00:16:53,167
from that number.
382
00:16:53,234 --> 00:16:55,103
What did he say?
383
00:16:55,169 --> 00:16:57,004
"For a price,
anything is possible."
384
00:16:57,071 --> 00:16:59,006
You see?
385
00:16:59,073 --> 00:17:01,342
What'd I tell you?
It's extortion.
386
00:17:01,409 --> 00:17:03,043
I'm not worth it.
387
00:17:03,111 --> 00:17:05,846
You are.
388
00:17:07,148 --> 00:17:08,582
I'm gonna sleep
at my place tonight.
389
00:17:08,649 --> 00:17:09,983
Okay.
390
00:17:10,050 --> 00:17:11,852
I love you.
391
00:17:11,919 --> 00:17:13,387
I love you too.
392
00:17:14,722 --> 00:17:16,790
Here.
- Oh.
393
00:17:19,460 --> 00:17:20,961
Thanks.
394
00:17:21,028 --> 00:17:23,197
Good night.
- Good night.
395
00:17:35,509 --> 00:17:38,112
♪ Shining like a work ♪
396
00:17:38,179 --> 00:17:41,115
♪ Of art ♪
397
00:17:44,385 --> 00:17:47,255
♪ Hanging on a wall ♪
398
00:17:47,321 --> 00:17:49,923
♪ Of stars ♪
399
00:17:52,860 --> 00:17:55,829
♪ Are you what I think ♪
400
00:17:55,896 --> 00:17:58,666
♪ You are? ♪
401
00:18:06,640 --> 00:18:12,280
♪ Maybe you will always be ♪
402
00:18:14,215 --> 00:18:19,887
♪ Just a little out of reach ♪
403
00:18:45,346 --> 00:18:46,580
Seriously?
404
00:18:46,647 --> 00:18:48,216
You wanna have dinner
in Harlem?
405
00:18:48,282 --> 00:18:49,583
What'd you do,
pick a restaurant
406
00:18:49,650 --> 00:18:51,084
a block from your house?
407
00:18:51,151 --> 00:18:52,886
No, it's not about
who's paying.
408
00:18:52,953 --> 00:18:54,822
No--wait--I just--
409
00:18:54,888 --> 00:18:57,791
whatever is good for you, okay?
410
00:18:57,858 --> 00:19:01,329
I told you, I am not bringing
Kamila's tits to dinner.
411
00:19:01,395 --> 00:19:04,465
Fine. I'll see you tonight.
412
00:19:04,532 --> 00:19:06,434
Cass?
- Who else?
413
00:19:06,500 --> 00:19:08,101
I mean, first she tries
to kill my career,
414
00:19:08,168 --> 00:19:10,571
and now she's annoying me
to death.
415
00:19:10,638 --> 00:19:13,140
So I just got
some crazy news.
416
00:19:13,207 --> 00:19:15,543
I-I did something
behind Charles' back
417
00:19:15,609 --> 00:19:16,877
that hopefully he'll be
happy about.
418
00:19:16,944 --> 00:19:19,380
Oh, God, what'd you do
to that poor man now?
419
00:19:19,447 --> 00:19:21,515
I submitted
his unfinished book,
420
00:19:21,582 --> 00:19:23,451
"The Miseducation
of Henry Cane,"
421
00:19:23,517 --> 00:19:24,885
to Yaddo.
422
00:19:24,952 --> 00:19:26,019
And, Maggie, he got in.
423
00:19:26,086 --> 00:19:27,455
Yadda yadda what?
424
00:19:27,521 --> 00:19:29,623
Yaddo, the prestigious
writers' colony.
425
00:19:29,690 --> 00:19:33,261
Everyone from John Cheever
to Philip Roth,
426
00:19:33,327 --> 00:19:35,162
Jonathan Franzen,
Flannery O'Connor,
427
00:19:35,229 --> 00:19:36,230
they've all spent time there.
428
00:19:36,297 --> 00:19:38,031
The list,
it goes on and on, and--
429
00:19:38,098 --> 00:19:39,400
Wow.
430
00:19:39,467 --> 00:19:41,335
Well, obviously,
we have different definitions
431
00:19:41,402 --> 00:19:42,670
of the word "crazy."
432
00:19:45,939 --> 00:19:47,708
What?
433
00:19:47,775 --> 00:19:51,245
No, I don't have
any food allergies.
434
00:19:51,312 --> 00:19:53,847
Is this dinner
or an inquisition?
435
00:20:06,727 --> 00:20:08,629
Good morning.
436
00:20:08,696 --> 00:20:09,897
Good morning.
437
00:20:13,734 --> 00:20:15,068
I, um...
438
00:20:15,135 --> 00:20:16,937
I have something to confess,
439
00:20:17,004 --> 00:20:20,073
and I hope you won't be mad.
440
00:20:22,142 --> 00:20:25,346
Liza, as long as you are
being honest,
441
00:20:25,413 --> 00:20:28,749
I can never be mad.
442
00:20:28,816 --> 00:20:32,185
Okay.
443
00:20:32,252 --> 00:20:33,987
A few months ago,
444
00:20:34,054 --> 00:20:36,023
I secretly submitted your book,
445
00:20:36,089 --> 00:20:39,793
blind, without your name,
to Yaddo.
446
00:20:39,860 --> 00:20:42,530
And they accepted you.
447
00:20:42,596 --> 00:20:44,565
Oh.
448
00:20:44,632 --> 00:20:46,900
Wow.
449
00:20:46,967 --> 00:20:48,402
That is surprising news.
450
00:20:48,469 --> 00:20:50,170
They recognized your talent.
451
00:20:50,237 --> 00:20:52,406
I really hope you do this
for yourself.
452
00:20:52,473 --> 00:20:54,408
Take the time
to finish your book,
453
00:20:54,475 --> 00:20:57,911
even if it means we're apart
for a few months.
454
00:20:57,978 --> 00:20:59,580
Excuse me. Kelsey.
455
00:21:03,050 --> 00:21:04,184
Morning.
456
00:21:04,251 --> 00:21:05,586
Have you had a chance
to review
457
00:21:05,653 --> 00:21:07,855
my proposal for Inkubator?
458
00:21:07,921 --> 00:21:10,257
I would love to make
the announcement together
459
00:21:10,324 --> 00:21:11,625
at the party.
460
00:21:11,692 --> 00:21:15,496
Um, Charles,
it's the hundredth anniversary.
461
00:21:15,563 --> 00:21:17,398
I don't wanna steal
Empirical's thunder.
462
00:21:17,465 --> 00:21:19,099
Not at all.
463
00:21:19,166 --> 00:21:20,734
You're making us more relevant.
464
00:21:23,837 --> 00:21:25,873
Hey, you told me
not to say anything,
465
00:21:25,939 --> 00:21:28,709
and I didn't, but I cannot have
Charles make that announcement.
466
00:21:28,776 --> 00:21:30,210
I know.
I'll take care of it.
467
00:21:30,277 --> 00:21:31,278
I really need you to.
468
00:21:31,345 --> 00:21:33,213
I will.
I promise.
469
00:21:57,705 --> 00:22:00,841
Amazing.
470
00:22:00,908 --> 00:22:04,578
This entire company started
when my grandfather won
471
00:22:04,645 --> 00:22:09,049
the foreign rights
to a Fitzgerald short story
472
00:22:09,116 --> 00:22:10,718
in a poker game.
473
00:22:10,784 --> 00:22:12,185
Seriously?
474
00:22:12,252 --> 00:22:14,388
Yeah.
475
00:22:14,455 --> 00:22:16,457
Who could've imagined?
476
00:22:16,524 --> 00:22:18,091
He was a disrupter.
477
00:22:18,158 --> 00:22:20,360
Like you and Kelsey,
478
00:22:20,428 --> 00:22:23,531
with Inkubator.
479
00:22:23,597 --> 00:22:25,332
Before we go in,
there's something
480
00:22:25,399 --> 00:22:27,501
that I need to tell you.
481
00:22:31,405 --> 00:22:34,341
Something else?
482
00:22:34,408 --> 00:22:38,145
Kelsey sent
the Inkubator proposal
483
00:22:38,211 --> 00:22:40,981
to a bunch of VCs
for valuation.
484
00:22:43,150 --> 00:22:46,219
Was this before or after
she gave it to me?
485
00:22:46,286 --> 00:22:47,988
I don't know.
486
00:22:48,055 --> 00:22:49,490
But the bottom line is,
487
00:22:49,557 --> 00:22:52,660
Kelsey wants to take Inkubator
out on her own.
488
00:22:52,726 --> 00:22:53,827
I see.
489
00:22:53,894 --> 00:22:55,429
I asked her
not to tell you yet
490
00:22:55,496 --> 00:22:59,332
because I didn't want anything
to spoil your evening, but...
491
00:22:59,399 --> 00:23:03,070
Kelsey's going to leave
Empirical.
492
00:23:03,136 --> 00:23:05,072
And you?
493
00:23:05,138 --> 00:23:07,274
I'm not going anywhere.
494
00:23:07,340 --> 00:23:09,677
And I'm not leaving you.
495
00:23:09,743 --> 00:23:12,012
Liza, I knew
that Kelsey sent the proposal
496
00:23:12,079 --> 00:23:13,781
to outside investors.
497
00:23:13,847 --> 00:23:16,316
You knew?
Why didn't you say anything?
498
00:23:16,383 --> 00:23:19,587
I wanted to hear it
from you first.
499
00:23:19,653 --> 00:23:21,789
Wait, so you were testing me?
500
00:23:21,855 --> 00:23:23,757
Maybe.
501
00:23:23,824 --> 00:23:26,494
In a way, I was.
502
00:23:26,560 --> 00:23:29,396
But you passed.
503
00:23:34,001 --> 00:23:36,303
Come on.
504
00:23:52,486 --> 00:23:54,722
Oh, my God,
I am so proud of us.
505
00:23:54,788 --> 00:23:56,690
This feels like my Hot Mitzvah
all over again.
506
00:23:58,091 --> 00:23:59,927
Can you believe
it's been a hundred years?
507
00:23:59,993 --> 00:24:02,162
Yeah, and you've barely been
working here a hundred minutes.
508
00:24:03,697 --> 00:24:05,799
Hey, say hello to my hot date.
509
00:24:05,866 --> 00:24:07,267
Denise! Hi.
510
00:24:07,334 --> 00:24:09,537
Sweetheart,
I am so impressed.
511
00:24:09,603 --> 00:24:11,972
I mean, all I wanna do is
read, read, read.
512
00:24:12,039 --> 00:24:13,774
Okay, calm down, Mommy.
513
00:24:13,841 --> 00:24:15,442
You know, I really wanted
to invite Max,
514
00:24:15,509 --> 00:24:17,377
but he doesn't know
we're back together yet
515
00:24:17,444 --> 00:24:18,746
even though astrally,
he gave me,
516
00:24:18,812 --> 00:24:20,548
like, the most amazing head.
517
00:24:20,614 --> 00:24:22,616
Oh.
- Honey, get out of your head.
518
00:24:22,683 --> 00:24:24,518
Call the man.
- Okay, I know.
519
00:24:24,585 --> 00:24:25,953
I'm just--I wanna find
520
00:24:26,019 --> 00:24:27,888
the most romantic spot
for our reunion.
521
00:24:27,955 --> 00:24:30,223
Ooh, why don't you
"Sleepless in Seattle" him?
522
00:24:30,290 --> 00:24:31,491
Invite him to meet you
523
00:24:31,559 --> 00:24:32,893
on the top
of the Empire State Building.
524
00:24:32,960 --> 00:24:35,629
No, I mean my generation's
romantic spot, but--
525
00:24:35,696 --> 00:24:37,631
Serendipity.
526
00:24:37,698 --> 00:24:40,568
Because it is serendipitous
527
00:24:40,634 --> 00:24:42,836
that you two
bumped into each other.
528
00:24:42,903 --> 00:24:44,905
Plus the frozen hot chocolate.
529
00:24:44,972 --> 00:24:47,507
Yes! Mom!
You're a genius.
530
00:24:47,575 --> 00:24:48,676
Oh.
531
00:24:48,742 --> 00:24:50,778
Oh, my God. It's Max.
532
00:24:50,844 --> 00:24:53,547
He, um--
he wants to meet me now.
533
00:24:53,614 --> 00:24:54,948
Hospital cafeteria.
- Okay.
534
00:24:55,015 --> 00:24:56,950
But-but-but what about--
what about the party?
535
00:24:57,017 --> 00:24:58,285
Lauren, go.
536
00:24:58,351 --> 00:24:59,820
Come on. Love can't wait.
Go, sweetheart.
537
00:24:59,887 --> 00:25:01,221
Go!
- Okay, okay, okay.
538
00:25:01,288 --> 00:25:02,623
Oh, my God.
539
00:25:02,690 --> 00:25:05,258
But make sure the DJ
keeps the energy up, okay?
540
00:25:05,325 --> 00:25:07,294
So let's go have a shot?
541
00:25:07,360 --> 00:25:08,596
Oh, yeah.
542
00:25:10,530 --> 00:25:11,632
Juniper berries.
- Yeah.
543
00:25:11,699 --> 00:25:13,266
It's made of juniper--
juniper berries.
544
00:25:13,333 --> 00:25:14,835
I like that idea.
545
00:25:14,902 --> 00:25:16,369
Plant-based.
You know what?
546
00:25:18,639 --> 00:25:20,140
Seriously--seriously, though,
547
00:25:20,207 --> 00:25:23,476
I really admire your ability
to keep creating art.
548
00:25:23,543 --> 00:25:25,879
Oh, please.
I mean, I have no choice.
549
00:25:25,946 --> 00:25:27,514
It's the only thing I know
how to do.
550
00:25:27,581 --> 00:25:29,182
I wanted to be an artist.
551
00:25:29,249 --> 00:25:30,584
But I didn't have the guts.
552
00:25:30,651 --> 00:25:32,653
So I got into teaching instead.
553
00:25:32,720 --> 00:25:34,955
Well, it's never too late.
554
00:25:35,022 --> 00:25:36,990
I mean, you just
have to be fearless.
555
00:25:37,057 --> 00:25:39,627
Oh, yeah,
I think it is too late.
556
00:25:39,693 --> 00:25:43,230
You are like everything
I've always wanted to be.
557
00:25:43,296 --> 00:25:45,165
A true artist.
558
00:25:45,232 --> 00:25:46,266
Thanks, Cass.
559
00:25:46,333 --> 00:25:47,601
And that's probably why
560
00:25:47,668 --> 00:25:49,703
when I heard Kamila was
hitting on you,
561
00:25:49,770 --> 00:25:52,239
it was just too much
for my fragile little ego.
562
00:25:52,305 --> 00:25:53,741
I'm so sorry.
- Just stop.
563
00:25:53,807 --> 00:25:55,275
You know what?
You are too good for her.
564
00:25:55,342 --> 00:25:57,110
Leaving her may be
565
00:25:57,177 --> 00:25:58,912
the best thing
that ever happened to me
566
00:25:58,979 --> 00:26:00,848
because I realized
I was defining myself
567
00:26:00,914 --> 00:26:05,418
by a hot woman
and a prestigious-sounding job.
568
00:26:05,485 --> 00:26:07,688
Thanks.
- Thank you.
569
00:26:07,755 --> 00:26:09,623
I got it.
- No, no, no, no, no, no, no.
570
00:26:09,690 --> 00:26:11,391
Split. We'll split it.
- Oh, please.
571
00:26:11,458 --> 00:26:13,493
Here. Here, here, here.
572
00:26:13,560 --> 00:26:15,595
40 bucks? Really?
573
00:26:15,663 --> 00:26:16,830
I mean--
574
00:26:16,897 --> 00:26:18,565
This barely covers
the cocktails
575
00:26:18,632 --> 00:26:19,733
before the wine came.
576
00:26:19,800 --> 00:26:20,868
Then give me
the goddamn check.
577
00:26:20,934 --> 00:26:22,870
I said I was taking you.
- Okay.
578
00:26:22,936 --> 00:26:25,505
It's the least I can do after
almost ruining your career.
579
00:26:25,572 --> 00:26:27,240
And then reviving it.
580
00:26:27,307 --> 00:26:28,408
Oh, my.
581
00:26:30,077 --> 00:26:31,511
I will Venmo you.
582
00:26:31,578 --> 00:26:34,915
Stop with that Venmo shit.
I mean, like, I hate that.
583
00:26:34,982 --> 00:26:36,917
How do you get the money
out of the phone?
584
00:26:36,984 --> 00:26:39,186
Oh, I don't know what it is.
585
00:26:39,252 --> 00:26:40,754
I have no idea.
586
00:26:40,821 --> 00:26:42,322
I think
it's a streaming service.
587
00:26:50,664 --> 00:26:52,499
Hey, babe.
- Hi.
588
00:26:52,565 --> 00:26:54,201
Sorry I'm late.
589
00:26:54,267 --> 00:26:55,302
This is a great party.
590
00:26:55,368 --> 00:26:57,070
Yeah.
591
00:26:57,137 --> 00:26:59,707
It's kind of like
my farewell bash.
592
00:26:59,773 --> 00:27:02,776
It's all done. Charles knows.
593
00:27:02,843 --> 00:27:04,411
Now we just have to figure out
who to go with.
594
00:27:04,477 --> 00:27:05,846
Ooh.
595
00:27:07,681 --> 00:27:08,682
These guys.
596
00:27:08,749 --> 00:27:10,017
They're basically tripling
597
00:27:10,083 --> 00:27:11,852
what Charles offered you
on a first round,
598
00:27:11,919 --> 00:27:13,687
plus they've got
a sick track record.
599
00:27:13,754 --> 00:27:14,888
Think you've heard of Uber?
600
00:27:14,955 --> 00:27:16,156
Wow.
601
00:27:16,223 --> 00:27:18,525
I love their valuation.
602
00:27:18,591 --> 00:27:21,261
Uh, what's
the 20% participation
603
00:27:21,328 --> 00:27:23,697
to the Triboro
Building Corporation?
604
00:27:23,764 --> 00:27:25,833
Isn't that--isn't that you?
605
00:27:25,899 --> 00:27:29,202
Yeah, that's my piece
for putting the deal together.
606
00:27:30,738 --> 00:27:32,539
You're not an investment bank.
607
00:27:32,605 --> 00:27:33,974
You just sent the email.
608
00:27:34,041 --> 00:27:36,676
Exactly.
My connections have value.
609
00:27:36,744 --> 00:27:38,812
Are you serious here?
610
00:27:38,879 --> 00:27:40,413
Babe, if you don't
wanna do it, don't do it.
611
00:27:40,480 --> 00:27:43,283
Stay with Empirical.
No one's forcing your hand.
612
00:27:43,350 --> 00:27:45,118
But I'm not gonna get
screwed here either.
613
00:27:45,185 --> 00:27:46,887
Well, what do you think
you're doing to me?
614
00:27:46,954 --> 00:27:48,288
Geez, I thought
you'd be thrilled.
615
00:27:49,857 --> 00:27:51,524
You know that if I was
offering this deal to a guy,
616
00:27:51,591 --> 00:27:54,194
there wouldn't even be
a question.
617
00:27:54,261 --> 00:27:55,462
What are you saying?
618
00:27:55,528 --> 00:27:56,730
Just that I feel like
you want
619
00:27:56,797 --> 00:27:58,565
special privileges
for being a woman.
620
00:27:58,631 --> 00:28:01,168
No offense.
- Oh, none taken.
621
00:28:01,234 --> 00:28:02,970
But you can take
your percentage
622
00:28:03,036 --> 00:28:05,238
and shave it
up your misogynistic ass.
623
00:28:13,680 --> 00:28:17,050
Excuse me.
- Oh.
624
00:28:17,117 --> 00:28:19,019
What exactly did you say
to Charles?
625
00:28:19,086 --> 00:28:22,022
The truth,
like you asked me to.
626
00:28:22,089 --> 00:28:23,623
I don't think
those outside investors
627
00:28:23,690 --> 00:28:24,992
are going to amount
to anything.
628
00:28:26,193 --> 00:28:27,194
And also, I have
629
00:28:27,260 --> 00:28:28,595
the absolute worst taste
in men.
630
00:28:28,661 --> 00:28:30,964
Yeah, I know.
631
00:28:31,031 --> 00:28:32,632
Hey, look, Charles isn't mad.
632
00:28:32,699 --> 00:28:35,769
Just go up and give a speech
633
00:28:35,836 --> 00:28:38,806
about how much
you love Empirical.
634
00:28:38,872 --> 00:28:40,207
Yeah, you're right.
635
00:28:40,273 --> 00:28:41,608
You're right.
636
00:28:41,674 --> 00:28:43,210
That's what I'm gonna do.
637
00:28:50,750 --> 00:28:53,353
Excuse me. Is this on?
638
00:28:53,420 --> 00:28:55,322
Excuse me.
639
00:28:55,388 --> 00:28:56,523
Oh, hi.
640
00:28:56,589 --> 00:28:58,425
Hi.
641
00:28:58,491 --> 00:29:00,593
Kelsey Peters here.
642
00:29:00,660 --> 00:29:02,595
I just wanna express
my gratitude
643
00:29:02,662 --> 00:29:06,800
for being part
of such an amazing story
644
00:29:06,867 --> 00:29:09,669
and publishing history.
645
00:29:09,736 --> 00:29:13,073
Books, literature, stories
646
00:29:13,140 --> 00:29:15,608
have always been
a passion of mine.
647
00:29:15,675 --> 00:29:17,110
I grew up
648
00:29:17,177 --> 00:29:20,613
reading the great authors
published by Empirical.
649
00:29:20,680 --> 00:29:23,283
Never once in my dreams
did I think
650
00:29:23,350 --> 00:29:27,354
that I would be lucky enough
to actually work here
651
00:29:27,420 --> 00:29:29,089
and help a generation
652
00:29:29,156 --> 00:29:31,591
of new writers
find an audience.
653
00:29:34,761 --> 00:29:37,998
Charles...
654
00:29:38,065 --> 00:29:41,201
the day I met you was
the luckiest day of my life.
655
00:29:44,137 --> 00:29:46,840
You took a chance
on a young girl
656
00:29:46,907 --> 00:29:48,909
with little more
than enthusiasm
657
00:29:48,976 --> 00:29:51,611
and an English degree
from a second-rate college.
658
00:29:54,848 --> 00:29:57,684
To this day, I don't know
why you chose me.
659
00:30:01,922 --> 00:30:04,257
I can't imagine
a more brilliant mentor.
660
00:30:06,093 --> 00:30:08,261
You inspire me every day
661
00:30:08,328 --> 00:30:11,664
with your determination
and passion
662
00:30:11,731 --> 00:30:13,901
and genuine love
for what you do.
663
00:30:16,269 --> 00:30:18,605
And if I've learned
one thing from you,
664
00:30:18,671 --> 00:30:20,773
it's that in order to succeed,
665
00:30:20,840 --> 00:30:22,976
you must take a risk.
666
00:30:23,043 --> 00:30:26,646
And that's why I'm ready
to take one of my own.
667
00:30:26,713 --> 00:30:28,781
You're my family.
668
00:30:28,848 --> 00:30:30,817
You always will be.
669
00:30:33,153 --> 00:30:35,855
But it's time for me to write
my next chapter.
670
00:30:37,457 --> 00:30:41,929
And just know that no matter
what my future holds,
671
00:30:41,995 --> 00:30:43,964
I owe it all to you.
672
00:30:52,639 --> 00:30:55,075
I'm happy for her.
673
00:30:55,142 --> 00:30:58,912
I...I guess she really did
get her funding.
674
00:31:01,114 --> 00:31:03,216
Yeah, I guess she did.
675
00:31:11,491 --> 00:31:13,994
Thanks for dinner.
I had a really nice time.
676
00:31:14,061 --> 00:31:15,562
I had a great time too.
677
00:31:15,628 --> 00:31:18,565
So nice to make a new friend.
It's not easy at this age.
678
00:31:18,631 --> 00:31:20,400
Yeah.
Well, this is me.
679
00:31:20,467 --> 00:31:21,434
Oh.
680
00:31:21,501 --> 00:31:23,036
Uh...
681
00:31:23,103 --> 00:31:24,137
Good night.
- Good night.
682
00:31:24,204 --> 00:31:25,472
♪ Catch your breath ♪
683
00:31:25,538 --> 00:31:27,840
♪ And take a moment
to assess ♪
684
00:31:27,907 --> 00:31:30,010
I really like you,
you know that?
685
00:31:30,077 --> 00:31:32,079
I really like you too.
686
00:31:34,181 --> 00:31:35,515
And you still owe me
a pair of tits.
687
00:31:35,582 --> 00:31:38,018
You know where to find 'em,
hot stuff.
688
00:31:38,085 --> 00:31:40,020
♪ We're at the gate ♪
689
00:31:40,087 --> 00:31:42,722
And don't forget,
be fearless.
690
00:31:42,789 --> 00:31:43,856
♪ Play ♪
691
00:31:43,923 --> 00:31:47,727
♪ Ooh ♪
692
00:32:03,643 --> 00:32:05,145
Is everything okay?
693
00:32:05,212 --> 00:32:06,479
Yeah.
694
00:32:09,316 --> 00:32:11,184
What was that for?
695
00:32:11,251 --> 00:32:12,852
I was just taking
your advice.
696
00:32:12,919 --> 00:32:14,454
Being fearless.
697
00:32:14,521 --> 00:32:15,722
Oh.
698
00:32:29,636 --> 00:32:31,904
English breakfast tea.
Two Splendas, right?
699
00:32:31,971 --> 00:32:34,541
Oh, my God, you remember.
- Of course.
700
00:32:34,607 --> 00:32:36,543
I remember everything
about our time together.
701
00:32:42,149 --> 00:32:45,418
Max, I have not been able
to stop thinking about you
702
00:32:45,485 --> 00:32:47,187
since you saved
my father's life.
703
00:32:47,254 --> 00:32:50,057
Oh, it's nothing a first-year
resident couldn't have done.
704
00:32:50,123 --> 00:32:52,992
Yes, but you did it,
and I--I don't know.
705
00:32:53,060 --> 00:32:54,894
I just feel like
it's the universe's way
706
00:32:54,961 --> 00:32:57,097
of bringing us together.
707
00:32:57,164 --> 00:32:59,099
Lauren,
there hasn't been a day
708
00:32:59,166 --> 00:33:01,068
I haven't thought about you.
709
00:33:01,134 --> 00:33:02,702
And at first,
it was because I was hurt.
710
00:33:02,769 --> 00:33:04,003
But...
- Yeah.
711
00:33:04,071 --> 00:33:05,572
Then I thought about
how authentically
712
00:33:05,638 --> 00:33:07,407
you lived your life,
713
00:33:07,474 --> 00:33:11,278
and whenever I had an issue,
I thought,
714
00:33:11,344 --> 00:33:12,945
WWLD?
715
00:33:13,012 --> 00:33:15,715
What would Lauren do?
716
00:33:15,782 --> 00:33:18,951
Oh, my God, Max!
I'm gonna cry.
717
00:33:19,018 --> 00:33:20,853
And I thought
Lauren would trust
718
00:33:20,920 --> 00:33:22,855
her real, honest feelings
719
00:33:22,922 --> 00:33:24,624
and would never
question anything
720
00:33:24,691 --> 00:33:27,327
that stretched the capacity
of the human heart.
721
00:33:27,394 --> 00:33:28,728
No. Never.
722
00:33:28,795 --> 00:33:30,863
That's why I'm so happy
we found each other again.
723
00:33:30,930 --> 00:33:31,931
Oh, my God, me too.
724
00:33:31,998 --> 00:33:35,168
I have been dying...
725
00:33:35,235 --> 00:33:38,438
to introduce you to my fiancé.
726
00:33:38,505 --> 00:33:39,606
Wh...
727
00:33:42,875 --> 00:33:43,976
Hi, Lauren.
728
00:33:44,043 --> 00:33:45,845
I have heard so much about you.
729
00:33:45,912 --> 00:33:47,980
Hey.
- Hey.
730
00:33:48,047 --> 00:33:50,783
You know,
but I never imagined petite.
731
00:33:50,850 --> 00:33:54,587
I always thought you'd be
a little more...you know...
732
00:33:54,654 --> 00:33:55,888
Zaftig?
- Yeah.
733
00:33:55,955 --> 00:33:57,324
Ah.
734
00:33:57,390 --> 00:33:59,326
Well, I am Shelley Winters
on the inside.
735
00:33:59,392 --> 00:34:00,293
I told you.
736
00:34:00,360 --> 00:34:01,628
I told you she's funny.
737
00:34:01,694 --> 00:34:05,465
So how did you two...
738
00:34:05,532 --> 00:34:07,734
Oh, well, I had my eyes
on this one for years.
739
00:34:07,800 --> 00:34:09,035
Aww.
740
00:34:09,102 --> 00:34:11,104
So I wanna thank you
741
00:34:11,171 --> 00:34:14,607
for encouraging
this fabulous man
742
00:34:14,674 --> 00:34:16,143
to be exactly who he is.
743
00:34:16,209 --> 00:34:17,344
Aww.
744
00:34:17,410 --> 00:34:19,712
I'm kvelling.
745
00:34:19,779 --> 00:34:23,550
I mean, gay men are really
the only guys I can get behind.
746
00:34:25,152 --> 00:34:27,254
And actually...
747
00:34:27,320 --> 00:34:31,858
I would be more than happy
to get behind both of you.
748
00:34:31,924 --> 00:34:33,460
Are you open?
749
00:34:33,526 --> 00:34:34,761
She's so funny.
750
00:34:34,827 --> 00:34:36,263
She's not kidding.
751
00:34:36,329 --> 00:34:38,865
Yeah, no, I'm not kidding.
Come on, guys.
752
00:34:38,931 --> 00:34:40,600
WWLD?
753
00:34:40,667 --> 00:34:41,601
♪ Go! ♪
754
00:34:58,685 --> 00:35:00,587
Nice night.
755
00:35:00,653 --> 00:35:02,088
Yeah, it really was.
756
00:35:07,260 --> 00:35:09,229
You're gonna have
your hands full without Kelsey.
757
00:35:09,296 --> 00:35:10,863
I know.
758
00:35:10,930 --> 00:35:13,433
It's gonna be weird
having her as a competitor.
759
00:35:13,500 --> 00:35:15,668
Oh, I think your friendship
can handle it.
760
00:35:20,773 --> 00:35:23,676
I'm just glad you told me.
761
00:35:23,743 --> 00:35:25,245
Yeah, me too.
762
00:35:33,119 --> 00:35:34,687
Good night.
- Good night.
763
00:35:45,465 --> 00:35:47,367
Hey.
764
00:35:47,434 --> 00:35:51,003
If I hadn't gotten into Yaddo,
765
00:35:51,070 --> 00:35:53,573
would you have let me know?
766
00:35:53,640 --> 00:35:57,544
Um...
767
00:35:57,610 --> 00:35:59,812
I don't know.
768
00:35:59,879 --> 00:36:01,414
Maybe not.
769
00:36:03,450 --> 00:36:05,685
Yeah.
770
00:36:05,752 --> 00:36:07,654
Yeah, why bother?
771
00:36:07,720 --> 00:36:09,756
Since I didn't even know
you applied.
772
00:36:12,259 --> 00:36:15,428
Would've just been
your little secret.
773
00:36:19,165 --> 00:36:21,067
Right.
774
00:36:27,139 --> 00:36:28,308
Hey.
775
00:36:34,514 --> 00:36:36,583
We're not gonna make it,
are we?
776
00:36:46,058 --> 00:36:47,760
I don't think so.
777
00:36:47,827 --> 00:36:53,132
♪ It's just like
breathing underwater ♪
778
00:36:53,199 --> 00:36:57,103
♪ Ooh ♪
779
00:36:57,169 --> 00:37:02,975
♪ Ooh, ooh, ooh ♪
780
00:37:03,042 --> 00:37:07,614
♪ Ooh, ooh, ooh ♪
781
00:37:07,680 --> 00:37:09,115
♪ Never gonna let go ♪
782
00:37:15,422 --> 00:37:17,624
So now I have
this amazing company
783
00:37:17,690 --> 00:37:19,759
and no investor.
784
00:37:19,826 --> 00:37:20,960
Can't believe I didn't realize
785
00:37:21,027 --> 00:37:23,496
Rob was
such a manipulative tool.
786
00:37:23,563 --> 00:37:26,132
Oh, I could've told you that.
787
00:37:26,198 --> 00:37:27,834
But unfortunately,
that's the opinion
788
00:37:27,900 --> 00:37:29,235
you've always had of me, so...
789
00:37:29,302 --> 00:37:32,004
Clare, I am so sorry.
790
00:37:33,973 --> 00:37:36,876
I hope that you can forgive me.
791
00:37:36,943 --> 00:37:38,110
I do.
792
00:37:38,177 --> 00:37:39,812
I'm just...
793
00:37:39,879 --> 00:37:42,615
I'm sorry you had to find out
the hard way.
794
00:37:42,682 --> 00:37:44,351
Forgive me for getting
so upset?
795
00:37:44,417 --> 00:37:47,487
Oh, my God,
you had every right to be.
796
00:37:47,554 --> 00:37:49,622
And I'm only staying here
a short time.
797
00:37:49,689 --> 00:37:50,523
I promise.
798
00:37:50,590 --> 00:37:51,758
Well, when you get tired
799
00:37:51,824 --> 00:37:54,394
of listening to Gemma cry
all night here,
800
00:37:54,461 --> 00:37:56,863
you can always come
and listen to her at my place.
801
00:37:56,929 --> 00:38:00,099
I've got a fold-out couch
that's pretty comfy.
802
00:38:00,166 --> 00:38:02,535
Thank you.
803
00:38:02,602 --> 00:38:04,036
Oh, of course.
804
00:38:04,103 --> 00:38:07,006
After all, we tunnel sisters
have to stick together.
805
00:38:09,876 --> 00:38:11,043
Right.
- Bye, Gemma.
806
00:38:11,110 --> 00:38:13,279
Bye.
- Come get her tomorrow, Daddy.
807
00:38:13,346 --> 00:38:16,082
Mm-hmm.
- Yeah.
808
00:38:16,148 --> 00:38:17,817
Let's go.
809
00:38:19,318 --> 00:38:21,120
Bye.
- Bye.
810
00:38:23,222 --> 00:38:24,657
She's pretty great.
811
00:38:24,724 --> 00:38:25,958
Yeah.
812
00:38:26,025 --> 00:38:28,628
You know, her pull-out
might be more comfortable
813
00:38:28,695 --> 00:38:29,996
than sleeping in bed
with Lauren.
814
00:38:31,931 --> 00:38:32,965
Yeah, about that.
815
00:38:33,032 --> 00:38:34,401
I kinda think you and Lauren
816
00:38:34,467 --> 00:38:36,736
should just have this place
for yourselves.
817
00:38:36,803 --> 00:38:38,971
What?
818
00:38:39,038 --> 00:38:41,107
Where are you gonna go?
819
00:38:41,173 --> 00:38:43,443
Landlord here's going through
a pretty nasty divorce
820
00:38:43,510 --> 00:38:47,013
and needed to sell quickly,
so I put in an offer.
821
00:38:47,079 --> 00:38:49,315
What?
- Mm-hmm.
822
00:38:49,382 --> 00:38:51,217
Like, on the whole building?
- Uh-huh.
823
00:38:51,283 --> 00:38:53,820
It's four apartments
plus Inkburg, so...
824
00:38:53,886 --> 00:38:56,823
That's amazing. Josh!
825
00:38:56,889 --> 00:38:58,290
And amazingly expensive.
826
00:38:58,357 --> 00:39:00,393
A whole entire building
in Williamsburg?
827
00:39:00,460 --> 00:39:02,495
Yeah, well, I mean,
I'm doing pretty well, so...
828
00:39:02,562 --> 00:39:03,663
Oh.
829
00:39:03,730 --> 00:39:04,797
Plus it's, like,
an insane deal.
830
00:39:04,864 --> 00:39:07,033
I couldn't say no.
831
00:39:07,099 --> 00:39:08,568
I could always just pull
the offer
832
00:39:08,635 --> 00:39:13,072
and invest in you
and your company.
833
00:39:13,139 --> 00:39:14,306
I'm serious. Come on.
834
00:39:14,373 --> 00:39:17,577
Hey, I really believe
in you, Kels.
835
00:39:17,644 --> 00:39:20,146
That means so much to me.
836
00:39:20,212 --> 00:39:22,214
But I can't let you do that.
837
00:39:22,281 --> 00:39:25,284
I'm gonna figure it out,
I promise.
838
00:39:25,351 --> 00:39:27,754
Okay, I gotta go downstairs
and open up,
839
00:39:27,820 --> 00:39:31,123
but if you need anything,
holler, neighbor.
840
00:39:31,190 --> 00:39:34,594
Okay, landlord.
841
00:39:45,271 --> 00:39:46,739
No way.
842
00:39:50,643 --> 00:39:52,378
No way.
843
00:40:00,052 --> 00:40:01,888
Wow.
844
00:40:01,954 --> 00:40:03,389
Where did that come from?
845
00:40:05,758 --> 00:40:09,228
Belonged to my grandfather.
846
00:40:09,295 --> 00:40:11,197
It's beautiful.
- Hmm.
847
00:40:11,263 --> 00:40:13,099
Did he win that
in a poker game too?
848
00:40:16,035 --> 00:40:17,804
No.
849
00:40:17,870 --> 00:40:21,073
But he did give it to me
when I went to college.
850
00:40:21,140 --> 00:40:22,408
I actually banged out
851
00:40:22,475 --> 00:40:25,778
the first half of "Henry Cane"
on this thing.
852
00:40:25,845 --> 00:40:29,181
Something about
striking the keys
853
00:40:29,248 --> 00:40:31,383
inspires me.
854
00:40:31,450 --> 00:40:34,687
It's like playing
an instrument.
855
00:40:34,754 --> 00:40:35,955
I love it.
856
00:40:36,022 --> 00:40:37,189
It's very old-school.
857
00:40:37,256 --> 00:40:38,825
Yeah.
858
00:40:38,891 --> 00:40:42,028
Well, that's me.
859
00:40:42,094 --> 00:40:43,630
Old-school kinda guy.
860
00:40:46,132 --> 00:40:48,400
Um, Liza, sit down.
861
00:40:58,811 --> 00:41:02,381
We need to talk about
the working arrangement here.
862
00:41:04,851 --> 00:41:09,689
I think that as Empirical goes
into this next chapter,
863
00:41:09,756 --> 00:41:11,423
I'm gonna have to make
some changes.
864
00:41:11,490 --> 00:41:13,059
I was thinking
the same thing.
865
00:41:13,125 --> 00:41:16,162
I figured you'd want me
to tender my resignation.
866
00:41:16,228 --> 00:41:18,030
Well...
867
00:41:18,097 --> 00:41:21,067
you know I would give you
the best references.
868
00:41:21,133 --> 00:41:22,501
I appreciate that.
869
00:41:22,569 --> 00:41:25,504
But we're not gonna do
that dance again.
870
00:41:25,572 --> 00:41:27,640
Kelsey is gone,
871
00:41:27,707 --> 00:41:30,442
and I need someone
to run this place
872
00:41:30,509 --> 00:41:34,413
while I am at Yaddo.
873
00:41:34,480 --> 00:41:35,848
Seriously?
874
00:41:35,915 --> 00:41:37,984
Yeah.
875
00:41:38,050 --> 00:41:40,519
And maybe longer,
876
00:41:40,587 --> 00:41:43,690
depending on how things go.
877
00:41:43,756 --> 00:41:46,726
I've spent enough years looking
over other writers' shoulders.
878
00:41:46,793 --> 00:41:47,860
You don't think it's too late
879
00:41:47,927 --> 00:41:50,830
to start a second career,
do you?
880
00:41:50,897 --> 00:41:53,232
Never.
881
00:41:56,435 --> 00:41:57,904
Charles...
882
00:42:02,074 --> 00:42:04,110
Thank you.
883
00:42:04,176 --> 00:42:07,379
No, Liza.
884
00:42:07,446 --> 00:42:09,315
Thank you.
885
00:42:19,458 --> 00:42:20,426
No.
- Yes.
886
00:42:20,492 --> 00:42:21,493
I was sandwiched between them.
887
00:42:23,229 --> 00:42:24,864
Girl, work.
- Stop!
888
00:42:24,931 --> 00:42:27,700
So you don't have just one guy,
you have two.
889
00:42:27,767 --> 00:42:28,635
Yes.
890
00:42:28,701 --> 00:42:29,969
So are you in a throuple?
891
00:42:30,036 --> 00:42:31,671
Liza, throuple, no.
892
00:42:31,738 --> 00:42:34,106
No, no, no, no, no.
That is so your generation.
893
00:42:34,173 --> 00:42:37,109
Listen, I am free and I am
happily non-heteronormative.
894
00:42:37,176 --> 00:42:38,444
Well, honey, stay that way
895
00:42:38,510 --> 00:42:40,579
because when love
finally bites you in the ass,
896
00:42:40,647 --> 00:42:41,981
there ain't nothing
you can do about it.
897
00:42:42,048 --> 00:42:43,616
Wait a minute,
did I just hear you say
898
00:42:43,683 --> 00:42:44,851
you're in love?
899
00:42:44,917 --> 00:42:46,953
I don't know. I don't know.
900
00:42:47,019 --> 00:42:48,788
But you know what they say
about love and hate.
901
00:42:48,855 --> 00:42:50,723
It's two sides
of the same coin.
902
00:42:50,790 --> 00:42:52,224
And, you know,
I guess that means
903
00:42:52,291 --> 00:42:53,960
there's gotta be
something there.
904
00:42:54,026 --> 00:42:56,428
Ahh! To Maggie in love!
905
00:42:56,495 --> 00:42:58,097
Yes! To Maggie in love.
906
00:42:58,164 --> 00:43:00,667
Oh, I'm gonna be miserable
for the rest of my life.
907
00:43:00,733 --> 00:43:03,035
Ugh. Hi, guys.
Oh, my God.
908
00:43:03,102 --> 00:43:05,237
I'm so sorry I'm late.
909
00:43:05,304 --> 00:43:06,839
I just heard the news.
910
00:43:06,906 --> 00:43:09,041
Congratulations!
I couldn't be happier.
911
00:43:09,108 --> 00:43:12,411
Yes, say hello to the new
editor in chief of Empirical.
912
00:43:12,478 --> 00:43:13,379
Whoo-hoo!
913
00:43:13,445 --> 00:43:14,981
Thank you. Thank you.
914
00:43:15,047 --> 00:43:17,583
Whose first order of business
is hiring you back.
915
00:43:17,650 --> 00:43:21,587
Okay, well, I actually have
some news of my own.
916
00:43:21,654 --> 00:43:23,422
I found a backer
for my company.
917
00:43:23,489 --> 00:43:24,623
Oh, my God.
- Fantastic.
918
00:43:24,691 --> 00:43:25,892
Yes, they heard about it
919
00:43:25,958 --> 00:43:27,794
and just contacted me
out of the blue.
920
00:43:27,860 --> 00:43:29,095
Who?
921
00:43:29,161 --> 00:43:30,863
It's someone
we've worked with for years.
922
00:43:30,930 --> 00:43:34,266
Who loves and supports women
and female voices,
923
00:43:34,333 --> 00:43:36,568
and they've been right under
our nose this entire time.
924
00:43:36,635 --> 00:43:38,270
I can't believe I didn't think
to ask!
925
00:43:38,337 --> 00:43:39,772
Who?
- Come on! Give it up!
926
00:43:39,839 --> 00:43:41,307
Kelsey!
927
00:43:41,373 --> 00:43:42,942
Hello Sunshine.
928
00:43:43,009 --> 00:43:45,611
What?!
- Reese Witherspoon's company.
929
00:43:45,678 --> 00:43:47,947
They love me,
and they love my business plan.
930
00:43:48,014 --> 00:43:49,115
They wanna take
931
00:43:49,181 --> 00:43:51,217
a huge equity stake
in Inkubator.
932
00:43:51,283 --> 00:43:53,519
Kelsey, this is incredible!
- This is awesome!
933
00:43:53,585 --> 00:43:55,054
There's one catch.
934
00:43:55,121 --> 00:43:57,089
You have to play
"Legally Blonde" on a loop?
935
00:43:58,991 --> 00:44:02,461
The company is not gonna be
based in New York.
936
00:44:02,528 --> 00:44:05,798
So I'm moving to Los Angeles.
937
00:44:05,865 --> 00:44:09,368
Okay. I'm shook.
938
00:44:09,435 --> 00:44:11,871
But I am so proud of you, baby.
939
00:44:11,938 --> 00:44:13,672
Yes. I'm coming to visit.
940
00:44:13,740 --> 00:44:15,207
Get a pool.
941
00:44:15,274 --> 00:44:17,910
And I am going to get us
another round of drinks.
942
00:44:17,977 --> 00:44:22,648
Please.
- Kelsey, this is so...amazing.
943
00:44:24,483 --> 00:44:26,052
All right.
- Ahh, it's fabulous!
944
00:44:26,118 --> 00:44:29,321
How did this happen?
945
00:44:29,388 --> 00:44:31,557
Hi.
Excuse me? Sir?
946
00:44:33,459 --> 00:44:35,928
Sir?
947
00:44:35,995 --> 00:44:37,830
Hello? Hello!
948
00:44:39,431 --> 00:44:41,000
Ah.
949
00:44:41,067 --> 00:44:42,368
Hello!
950
00:44:42,434 --> 00:44:43,602
I need some help over here.
951
00:44:43,669 --> 00:44:45,471
Whoa, whoa, whoa, whoa. Hey.
952
00:44:45,537 --> 00:44:47,273
You don't wave a shoe.
- Oh.
953
00:44:47,339 --> 00:44:49,375
You never wave a shoe.
954
00:44:49,441 --> 00:44:51,010
You know, in Thailand,
955
00:44:51,077 --> 00:44:53,245
that's considered
a capital offense.
956
00:44:53,312 --> 00:44:54,480
And you've been to Thailand?
957
00:44:54,546 --> 00:44:57,183
Ah, no.
But I have been to Myanmar.
958
00:44:57,249 --> 00:44:58,417
Which used to be Burma.
959
00:44:58,484 --> 00:45:00,152
Back in the day.
- I knew that.
960
00:45:02,889 --> 00:45:04,891
Sorry. I didn't see you there.
961
00:45:04,957 --> 00:45:06,192
Really?
962
00:45:08,194 --> 00:45:11,097
Because you know what?
963
00:45:11,163 --> 00:45:13,565
I've been right here,
964
00:45:13,632 --> 00:45:15,968
by your side,
965
00:45:16,035 --> 00:45:17,636
all along.
966
00:45:24,010 --> 00:45:25,677
So are these real, or...
967
00:45:25,744 --> 00:45:27,947
Yeah.
- Can you wash 'em off?
968
00:45:28,014 --> 00:45:30,549
I mean, this arm is
actually all fake.
969
00:45:30,616 --> 00:45:32,218
None of these are real.
970
00:45:32,284 --> 00:45:33,986
None of those are real?
- This is all real.
971
00:45:34,053 --> 00:45:38,124
Oh, so you could technically
wash all those off.
972
00:45:38,190 --> 00:45:43,262
♪ But no one listens to me,
so I put it in this song ♪
973
00:45:43,329 --> 00:45:50,069
♪ And I say oh ♪
974
00:45:50,136 --> 00:45:52,304
♪ Oh ♪
975
00:45:52,371 --> 00:45:54,440
♪ I say yeah ♪
976
00:45:54,506 --> 00:45:57,476
♪ Yeah, yeah, yeah ♪
62756
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.