Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,648 --> 00:00:12,910
[tires screech]
2
00:00:13,010 --> 00:00:14,351
- The fuck?
3
00:00:14,451 --> 00:00:16,492
- [speaking Mandarin]
4
00:00:29,939 --> 00:00:31,880
- Hey.
5
00:00:31,980 --> 00:00:34,681
Hey.
6
00:00:34,781 --> 00:00:36,442
Hey!
7
00:00:36,542 --> 00:00:38,523
Are you out of your mind?
8
00:00:38,623 --> 00:00:40,964
Get back.
9
00:00:41,064 --> 00:00:42,925
Get back.
All right?
10
00:00:43,025 --> 00:00:45,246
Get back before
that thing eats somebody.
11
00:00:45,346 --> 00:00:46,887
- It seems friendly.
12
00:00:46,987 --> 00:00:49,769
- Well, it's not.
Now get back.
13
00:00:49,869 --> 00:00:51,530
- Okay, we won't
get any closer.
14
00:00:51,630 --> 00:00:53,731
[speaking Mandarin]
15
00:00:53,831 --> 00:00:56,692
- You see that fence?
That's mine.
16
00:00:56,792 --> 00:00:59,414
That fucking fence down there,
that's mine too.
17
00:00:59,514 --> 00:01:01,575
Everything this side of
that mountain,
18
00:01:01,675 --> 00:01:04,576
all the way over here,
mine too.
19
00:01:04,676 --> 00:01:07,378
You're trespassing.
20
00:01:07,478 --> 00:01:10,519
Trespassing.
- [speaking Mandarin]
21
00:01:14,081 --> 00:01:16,222
- [speaking Mandarin]
22
00:01:16,322 --> 00:01:17,983
[snickers]
23
00:01:18,083 --> 00:01:20,544
[mild laughter]
24
00:01:20,644 --> 00:01:22,585
- They don't believe you.
- What?
25
00:01:22,685 --> 00:01:26,867
- [speaking Mandarin]
26
00:01:26,967 --> 00:01:29,029
- What's he saying?
27
00:01:29,129 --> 00:01:30,990
What's he saying?
28
00:01:31,090 --> 00:01:34,391
- Says that it's wrong
for one man to own all this.
29
00:01:34,491 --> 00:01:35,912
He says you should share it
with all the people.
30
00:01:36,012 --> 00:01:37,593
- Yeah.
31
00:01:37,693 --> 00:01:39,794
[gunshot]
[screaming, yelling]
32
00:01:39,894 --> 00:01:41,395
[bear growls]
33
00:01:41,495 --> 00:01:44,416
[overlapping chatter]
34
00:01:46,497 --> 00:01:49,419
[gunshot]
35
00:01:52,540 --> 00:01:56,002
- This is America.
We don't share land here.
36
00:01:56,102 --> 00:01:58,103
- [speaking Mandarin]
37
00:02:02,746 --> 00:02:05,587
[bear groans]
38
00:02:11,030 --> 00:02:13,931
[solemn orchestral music]
39
00:02:14,031 --> 00:02:20,835
♪ ♪
40
00:03:01,055 --> 00:03:07,659
♪ ♪
41
00:03:13,141 --> 00:03:15,883
- She's ready to go.
- Okay, let's prep this.
42
00:03:15,983 --> 00:03:20,005
[heart rate monitor beeping]
43
00:03:20,105 --> 00:03:22,206
Scalpel.
44
00:03:22,306 --> 00:03:23,887
Record first incision, 21:54.
45
00:03:23,987 --> 00:03:26,288
- 21:54 recorded.
46
00:03:26,388 --> 00:03:27,889
[tense music]
47
00:03:27,989 --> 00:03:30,890
Drill.
48
00:03:30,990 --> 00:03:33,332
Drilling.
49
00:03:33,432 --> 00:03:36,053
Let's irrigate this.
50
00:03:36,153 --> 00:03:39,375
♪ ♪
51
00:03:39,475 --> 00:03:43,017
Saw.
52
00:03:43,117 --> 00:03:45,218
Sawing.
53
00:03:45,318 --> 00:03:47,219
[saw whirring]
54
00:03:47,319 --> 00:03:52,121
♪ ♪
55
00:04:00,806 --> 00:04:02,987
- [sighs] She suffered
an epidural hematoma.
56
00:04:03,087 --> 00:04:05,388
- Is she alive?
- She's alive.
57
00:04:05,488 --> 00:04:07,549
She's in recovery.
Uh, we had to perform
58
00:04:07,649 --> 00:04:09,590
what's called a craniotomy,
59
00:04:09,690 --> 00:04:11,591
where we remove
a piece of her skull,
60
00:04:11,691 --> 00:04:13,992
and we use the suction
to remove the hematoma.
61
00:04:14,092 --> 00:04:16,434
We got her on a ventilator
to help her breathe,
62
00:04:16,534 --> 00:04:18,875
and then, uh, we just continue
to relieve the pressure.
63
00:04:18,975 --> 00:04:21,116
- Is she gonna be okay?
64
00:04:21,216 --> 00:04:22,957
- With brain injuries,
it's impossible
65
00:04:23,057 --> 00:04:25,918
to form an accurate prognosis
so soon after the trauma.
66
00:04:26,018 --> 00:04:29,600
But, uh, she survived
the surgery, many don't.
67
00:04:29,700 --> 00:04:32,722
And she's young
and she's strong.
68
00:04:32,822 --> 00:04:34,403
You have reason to hope.
69
00:04:34,503 --> 00:04:37,244
- Can we see her?
70
00:04:37,344 --> 00:04:39,445
[ominous music]
71
00:04:39,545 --> 00:04:42,247
- I don't recommend it.
- How about just me then?
72
00:04:42,347 --> 00:04:49,350
♪ ♪
73
00:04:59,315 --> 00:05:02,497
[ventilator hisses]
74
00:05:02,597 --> 00:05:05,979
[heart rate monitor beeping]
75
00:05:06,079 --> 00:05:09,821
You were right.
76
00:05:09,921 --> 00:05:13,423
I shouldn't have seen her.
[sighs]
77
00:05:13,523 --> 00:05:20,526
♪ ♪
78
00:05:24,328 --> 00:05:25,909
- [chuckles]
79
00:05:26,009 --> 00:05:28,270
I wanna see my mom.
80
00:05:28,370 --> 00:05:29,871
- It's pretty cool, huh?
81
00:05:29,971 --> 00:05:32,672
- I wanna see my mom.
Can you take me to her?
82
00:05:32,772 --> 00:05:35,074
- Your dad wants you
to stay here.
83
00:05:35,174 --> 00:05:37,995
Hey, you need to stay here.
- Move your arm.
84
00:05:38,095 --> 00:05:39,836
- Hey, you need to calm down.
Code White.
85
00:05:39,936 --> 00:05:41,637
- [screaming]
- Code White, Code White.
86
00:05:41,737 --> 00:05:43,438
- Let me go.
- Code White.
87
00:05:43,538 --> 00:05:45,239
- [screaming]
[overlapping chatter]
88
00:05:45,339 --> 00:05:48,280
Let me go.
89
00:05:48,380 --> 00:05:51,002
- Hey.
- Oh, calm down.
90
00:05:51,102 --> 00:05:52,963
- Get off.
- [groaning]
91
00:05:53,063 --> 00:05:55,124
- Calm down.
- Hey, hey, hey, hey, hey, hey.
92
00:05:55,224 --> 00:05:57,925
Stop.
Stop!
93
00:05:58,025 --> 00:06:00,286
What did you do?
94
00:06:00,386 --> 00:06:03,168
- I didn't do anything.
He was Code White.
95
00:06:03,268 --> 00:06:05,929
- Okay, you need to take
a little break from this place.
96
00:06:06,029 --> 00:06:07,770
- I'm staying with my wife.
97
00:06:07,870 --> 00:06:09,771
- That is not an option
until you can find someone
98
00:06:09,871 --> 00:06:13,053
who can supervise him.
- He's a kid.
99
00:06:13,153 --> 00:06:14,494
He didn't do anything wrong.
They were holding him
100
00:06:14,594 --> 00:06:16,255
on the ground
like a fucking animal.
101
00:06:16,355 --> 00:06:18,496
- Right or wrong is not my job.
Keeping people safe is.
102
00:06:18,596 --> 00:06:20,737
And this is not safe.
So you can come back
103
00:06:20,837 --> 00:06:22,978
when you find someone
he'll listen to,
104
00:06:23,078 --> 00:06:26,059
because he clearly will not
listen to the nurse.
105
00:06:26,159 --> 00:06:29,541
- His grandfather's on the way.
- Well, he is not here now.
106
00:06:29,641 --> 00:06:32,823
So you take a break.
You need it.
107
00:06:32,923 --> 00:06:36,025
- [breathing heavily]
108
00:06:36,125 --> 00:06:38,926
Come on, buddy.
109
00:06:42,408 --> 00:06:44,469
- [sighs]
110
00:06:44,569 --> 00:06:47,570
Fucking cowboys.
111
00:06:49,451 --> 00:06:52,353
- Since 1886,
112
00:06:52,453 --> 00:06:56,615
every Dutton who died is buried
300 yards from my back porch.
113
00:06:58,736 --> 00:07:01,718
From my
great-great-grandfather,
114
00:07:01,818 --> 00:07:06,560
to my wife,
and my oldest son.
115
00:07:06,660 --> 00:07:09,201
When a tree grows on my ranch,
116
00:07:09,301 --> 00:07:11,282
I know exactly what fed it,
117
00:07:11,382 --> 00:07:12,923
and that's the best
we can hope for,
118
00:07:13,023 --> 00:07:16,485
because nothing
we do is for today.
119
00:07:16,585 --> 00:07:18,126
Ranching is the only business
120
00:07:18,226 --> 00:07:20,967
where the goal
is to break even.
121
00:07:21,067 --> 00:07:24,289
Survive another season.
122
00:07:24,389 --> 00:07:26,890
Last long enough for your
children to continue the cycle,
123
00:07:26,990 --> 00:07:29,612
and maybe, just maybe,
124
00:07:29,712 --> 00:07:33,514
the land is still theirs
when a tree sprouts from you.
125
00:07:37,356 --> 00:07:41,098
Lord God,
126
00:07:41,198 --> 00:07:43,979
Lord God, give us rain
127
00:07:44,079 --> 00:07:46,020
and a little luck,
and we'll do the rest.
128
00:07:46,120 --> 00:07:50,142
Amen.
129
00:07:50,242 --> 00:07:53,144
[piano music]
130
00:07:53,244 --> 00:08:00,047
♪ ♪
131
00:08:09,372 --> 00:08:12,273
[solemn music]
132
00:08:12,373 --> 00:08:19,377
♪ ♪
133
00:08:33,144 --> 00:08:35,245
- This is my favorite part
of the campaign.
134
00:08:35,345 --> 00:08:38,847
Before the room is packed
with people shouting,
135
00:08:38,947 --> 00:08:42,089
the terror of
the polling numbers.
136
00:08:42,189 --> 00:08:44,130
No sleep and cold pizza.
137
00:08:44,230 --> 00:08:47,451
- [chuckles] Not a very good
sales pitch of the process.
138
00:08:47,551 --> 00:08:49,732
- [chuckles]
139
00:08:49,832 --> 00:08:52,974
It's hell.
In every sense of the word.
140
00:08:53,074 --> 00:08:55,896
You know, but it's
also exhilarating.
141
00:08:55,996 --> 00:08:58,537
The sense that we
can make a difference.
142
00:08:58,637 --> 00:09:01,518
Shaping ideas into policy.
143
00:09:15,806 --> 00:09:17,987
- You know,
I gotta be honest with you,
144
00:09:18,087 --> 00:09:21,188
I'm not an idealist.
145
00:09:21,288 --> 00:09:24,390
I don't want you to think
my goal is changing the world.
146
00:09:24,490 --> 00:09:26,671
- Well, what is your goal?
147
00:09:26,771 --> 00:09:29,633
- Power.
148
00:09:29,733 --> 00:09:31,834
- You--you already have power.
149
00:09:31,934 --> 00:09:35,356
- I want more.
150
00:09:35,456 --> 00:09:39,958
- Mm, what will you do
with it if you get it?
151
00:09:40,058 --> 00:09:43,600
- Protect my family,
and the families like it.
152
00:09:43,700 --> 00:09:45,561
Stop the hemorrhaging
of Montana's resources
153
00:09:45,661 --> 00:09:48,242
to people in other states.
154
00:09:48,342 --> 00:09:50,663
My goal is
the opposite of change.
155
00:09:53,265 --> 00:09:55,886
- That's the most
idealistic thing
156
00:09:55,986 --> 00:09:59,268
I've ever heard
a politician say.
157
00:10:05,671 --> 00:10:08,813
- Oh.
[clears throat]
158
00:10:08,913 --> 00:10:12,254
[chuckles]
159
00:10:12,354 --> 00:10:14,335
I don't know what it
is about break rooms.
160
00:10:14,435 --> 00:10:16,857
[laughs]
161
00:10:16,957 --> 00:10:19,758
- It's not the break room.
162
00:10:21,679 --> 00:10:24,681
It's you.
163
00:10:30,804 --> 00:10:33,685
- Mm.
164
00:10:37,767 --> 00:10:40,189
[rattling on TV]
165
00:10:40,289 --> 00:10:42,070
[playful music]
166
00:10:42,170 --> 00:10:44,431
- [grunts]
167
00:10:44,531 --> 00:10:46,352
- Dad.
168
00:10:46,452 --> 00:10:48,673
Dad, you awake?
169
00:10:48,773 --> 00:10:51,674
- [sobbing quietly]
170
00:10:51,774 --> 00:10:55,436
♪ ♪
171
00:10:55,536 --> 00:10:58,438
[solemn music]
172
00:10:58,538 --> 00:11:05,421
♪ ♪
173
00:11:08,223 --> 00:11:11,765
- You know what a fool
I looked like
174
00:11:11,865 --> 00:11:13,966
when no member of my family
is beside me
175
00:11:14,066 --> 00:11:16,487
at the dinner
my office sponsors?
176
00:11:16,587 --> 00:11:18,048
♪ ♪
177
00:11:18,148 --> 00:11:21,129
- Well, my campaign office
opens tomorrow, I--
178
00:11:21,229 --> 00:11:22,890
- While I was in the room
179
00:11:22,990 --> 00:11:25,772
with the votes you should
be campaigning for.
180
00:11:25,872 --> 00:11:29,093
- We already have those votes.
- Well, don't bet on it.
181
00:11:29,193 --> 00:11:32,215
♪ ♪
182
00:11:32,315 --> 00:11:35,217
- What happened?
183
00:11:35,317 --> 00:11:37,338
- Don't know.
184
00:11:37,438 --> 00:11:40,339
I feel a shift.
185
00:11:40,439 --> 00:11:42,820
♪ ♪
186
00:11:42,920 --> 00:11:45,222
- What did the governor say?
187
00:11:45,322 --> 00:11:46,943
♪ ♪
188
00:11:47,043 --> 00:11:49,984
- She didn't talk to me.
189
00:11:50,084 --> 00:11:52,225
♪ ♪
190
00:11:52,325 --> 00:11:56,067
- I'll go see her tomorrow.
- That would be wise.
191
00:11:56,167 --> 00:11:59,789
Where's your sister?
192
00:11:59,889 --> 00:12:02,430
- Pick the bar, Dad.
193
00:12:02,530 --> 00:12:08,233
♪ ♪
194
00:12:08,333 --> 00:12:10,715
- [sniffles]
195
00:12:10,815 --> 00:12:13,396
[phone vibrating]
196
00:12:13,496 --> 00:12:16,397
["Little Drummer Boy" playing]
197
00:12:16,497 --> 00:12:19,639
- ♪ Come they told me ♪
198
00:12:19,739 --> 00:12:23,001
♪ Pa rum pum pum pum ♪
199
00:12:23,101 --> 00:12:26,002
♪ A new born king to see ♪
200
00:12:26,102 --> 00:12:30,004
♪ Pa rum pum pum pum ♪
201
00:12:30,104 --> 00:12:33,166
- Oh.
202
00:12:33,266 --> 00:12:36,288
- ♪ Pa rum pum pum pum ♪
203
00:12:36,388 --> 00:12:38,529
♪ To lay before the king ♪
204
00:12:38,629 --> 00:12:41,650
- Thank you.
205
00:12:41,750 --> 00:12:43,771
- Lee.
Here's a present for you.
206
00:12:43,871 --> 00:12:46,253
- Thanks, bud.
- [chuckles]
207
00:12:46,353 --> 00:12:49,494
- Jamie, I got a present
for you too.
208
00:12:49,594 --> 00:12:51,855
- Thanks.
209
00:12:51,955 --> 00:12:54,577
- ♪ Pa rum pum pum pum ♪
210
00:12:54,677 --> 00:12:56,298
- Why can't we just
start without her?
211
00:12:56,398 --> 00:12:58,539
- Because you can't, son.
212
00:12:58,639 --> 00:13:00,420
♪ ♪
213
00:13:00,520 --> 00:13:01,861
[laughter]
214
00:13:01,961 --> 00:13:03,782
- Beth.
215
00:13:03,882 --> 00:13:07,103
♪ ♪
216
00:13:07,203 --> 00:13:09,825
Oh, she's the only child
on the planet
217
00:13:09,925 --> 00:13:11,786
that would show up
late for Christmas.
218
00:13:11,886 --> 00:13:14,147
♪ ♪
219
00:13:14,247 --> 00:13:16,628
Beth.
220
00:13:16,728 --> 00:13:20,070
- [sobbing]
- Beth.
221
00:13:20,170 --> 00:13:22,791
- I'm in the bathroom.
[door opens]
222
00:13:22,891 --> 00:13:26,893
Mom, close the door.
223
00:13:36,658 --> 00:13:40,160
I'm sorry.
- Oh.
224
00:13:40,260 --> 00:13:43,422
Honey, you don't have
anything to be sorry for.
225
00:13:44,902 --> 00:13:48,004
Why don't you take a warm bath?
226
00:13:48,104 --> 00:13:50,565
It'll help with the cramps.
227
00:13:50,665 --> 00:13:53,407
- Evelyn?
228
00:13:53,507 --> 00:13:55,968
- Don't come in here.
229
00:13:56,068 --> 00:13:58,049
Ah.
230
00:13:58,149 --> 00:14:01,211
Just give us a few minutes.
231
00:14:01,311 --> 00:14:03,812
Let the boys open a present.
232
00:14:03,912 --> 00:14:06,694
- Is she okay?
- [gasps]
233
00:14:06,794 --> 00:14:09,795
[chuckles]
She's fine.
234
00:14:21,001 --> 00:14:24,743
I'm gonna tell you something
my mother told me,
235
00:14:24,843 --> 00:14:28,144
and you're not gonna like it.
236
00:14:28,244 --> 00:14:31,066
Everything's different now.
237
00:14:31,166 --> 00:14:35,468
All those boys you used
to outrun and outwrestle,
238
00:14:35,568 --> 00:14:38,109
that's all done.
239
00:14:38,209 --> 00:14:41,311
And they're gonna
look at you different.
240
00:14:41,411 --> 00:14:45,353
See you different.
241
00:14:45,453 --> 00:14:48,875
And then they're gonna look
at you like you're less.
242
00:14:48,975 --> 00:14:50,836
[rousing music]
243
00:14:50,936 --> 00:14:53,517
Like you're somehow
weaker today
244
00:14:53,617 --> 00:14:56,519
than you were yesterday.
245
00:14:56,619 --> 00:14:59,440
♪ ♪
246
00:14:59,540 --> 00:15:01,081
You're not, though.
247
00:15:01,181 --> 00:15:05,523
You're stronger
than all of them.
248
00:15:05,623 --> 00:15:09,405
Because if men were responsible
for giving birth,
249
00:15:09,505 --> 00:15:12,327
the human race wouldn't have
lasted two generations.
250
00:15:12,427 --> 00:15:16,049
[chuckles]
251
00:15:16,149 --> 00:15:19,330
But after being treated
like you're weaker
252
00:15:19,430 --> 00:15:22,492
long enough,
253
00:15:22,592 --> 00:15:25,413
you'll start to believe it too.
254
00:15:25,513 --> 00:15:27,294
♪ ♪
255
00:15:27,394 --> 00:15:31,457
It's why I'm gonna have to be
hard on you, honey.
256
00:15:31,557 --> 00:15:35,259
I have to turn you into the man
most men will never be.
257
00:15:35,359 --> 00:15:37,059
♪ ♪
258
00:15:37,159 --> 00:15:40,181
And I'm sorry in advance
for doing it.
259
00:15:40,281 --> 00:15:42,182
Because you're gonna hate it,
sweetheart.
260
00:15:42,282 --> 00:15:43,823
♪ ♪
261
00:15:43,923 --> 00:15:45,704
[chuckles]
262
00:15:45,804 --> 00:15:48,185
I know I did.
263
00:15:48,285 --> 00:15:50,946
But I look back
264
00:15:51,046 --> 00:15:53,748
and I know my mother was right.
265
00:15:53,848 --> 00:15:55,589
♪ ♪
266
00:15:55,689 --> 00:15:58,590
It was the best gift
she ever gave me.
267
00:15:58,690 --> 00:16:00,671
♪ ♪
268
00:16:00,771 --> 00:16:03,513
Now I have to give it to you.
269
00:16:03,613 --> 00:16:09,076
♪ ♪
270
00:16:09,176 --> 00:16:12,077
[ominous music]
271
00:16:12,177 --> 00:16:17,960
♪ ♪
272
00:16:18,060 --> 00:16:20,602
- [breathes heavily]
273
00:16:20,702 --> 00:16:27,505
♪ ♪
274
00:16:32,788 --> 00:16:39,791
♪ ♪
275
00:16:48,676 --> 00:16:55,679
♪ ♪
276
00:17:08,166 --> 00:17:11,347
[horse nickers]
[grunts]
277
00:17:11,447 --> 00:17:13,548
[horse nickers]
278
00:17:13,648 --> 00:17:17,550
♪ ♪
279
00:17:17,650 --> 00:17:19,311
Whoa.
[grunts]
280
00:17:19,411 --> 00:17:21,472
[horse neighs]
281
00:17:21,572 --> 00:17:28,296
♪ ♪
282
00:17:29,496 --> 00:17:31,498
[sighs]
283
00:17:33,579 --> 00:17:36,800
- Damn, you got buckaroo'd
right onto your peanut.
284
00:17:36,900 --> 00:17:39,001
- Repeat that in English.
285
00:17:39,101 --> 00:17:41,102
I don't speak dipshit.
286
00:17:44,544 --> 00:17:51,348
♪ ♪
287
00:17:52,668 --> 00:17:55,250
[exhales deeply]
You wanna run, motherfucker?
288
00:17:55,350 --> 00:17:58,251
Huh?
[horse neighs]
289
00:17:58,351 --> 00:18:05,235
♪ ♪
290
00:18:07,036 --> 00:18:09,937
- Oh, damn.
291
00:18:10,037 --> 00:18:16,921
♪ ♪
292
00:18:20,202 --> 00:18:22,664
You don't speak fucking horse
neither, do you?
293
00:18:22,764 --> 00:18:27,566
♪ ♪
294
00:18:34,009 --> 00:18:37,811
[horse snorts]
295
00:18:41,173 --> 00:18:44,074
[ambient Western music]
296
00:18:44,174 --> 00:18:47,476
♪ ♪
297
00:18:47,576 --> 00:18:51,158
- How do you do that?
298
00:18:51,258 --> 00:18:53,319
- [sniffs]
299
00:18:53,419 --> 00:18:56,321
Turn around and I can show you.
300
00:18:56,421 --> 00:19:03,304
♪ ♪
301
00:19:04,705 --> 00:19:06,526
How's that feel?
302
00:19:06,626 --> 00:19:08,887
- Like you're three seconds
away from being pepper sprayed.
303
00:19:08,987 --> 00:19:10,648
- [snickers]
304
00:19:10,748 --> 00:19:12,449
Yeah, well, that's what
that horse is thinking
305
00:19:12,549 --> 00:19:14,410
when you get on him.
306
00:19:14,510 --> 00:19:16,371
Come on,
tell me how that feels.
307
00:19:16,471 --> 00:19:18,732
- It don't feel bad.
308
00:19:18,832 --> 00:19:21,774
- How about that?
309
00:19:21,874 --> 00:19:23,655
- Feels like you're scared.
310
00:19:23,755 --> 00:19:27,697
- Mm-hmm.
And how about that?
311
00:19:27,797 --> 00:19:29,738
- Feels like you wanna hurt me.
312
00:19:29,838 --> 00:19:32,979
- Yeah.
313
00:19:33,079 --> 00:19:34,860
Think about this.
314
00:19:34,960 --> 00:19:38,142
That horse can feel a fly
land on its back.
315
00:19:38,242 --> 00:19:41,143
Imagine all
it's feeling from you.
316
00:19:41,243 --> 00:19:44,305
♪ ♪
317
00:19:44,405 --> 00:19:47,307
Every emotion,
every thought.
318
00:19:47,407 --> 00:19:50,588
♪ ♪
319
00:19:50,688 --> 00:19:53,870
If you're thinking it,
you bet he's feeling it.
320
00:19:53,970 --> 00:19:58,672
♪ ♪
321
00:19:58,772 --> 00:20:00,633
Get on him again
322
00:20:00,733 --> 00:20:01,994
and make your body tell him
323
00:20:02,094 --> 00:20:04,795
that everything's
gonna be okay.
324
00:20:04,895 --> 00:20:07,277
♪ ♪
325
00:20:07,377 --> 00:20:10,278
Come on.
326
00:20:10,378 --> 00:20:17,182
♪ ♪
327
00:20:27,827 --> 00:20:31,689
No.
Leave those down on his neck.
328
00:20:31,789 --> 00:20:34,731
- Don't use the reins?
329
00:20:34,831 --> 00:20:38,012
- You're asking him
to trust you.
330
00:20:38,112 --> 00:20:41,214
You ain't gonna trust him?
331
00:20:41,314 --> 00:20:45,576
♪ ♪
332
00:20:45,676 --> 00:20:47,497
Ride him out.
333
00:20:47,597 --> 00:20:54,401
♪ ♪
334
00:21:09,448 --> 00:21:12,950
- First good thing
I've seen in weeks.
335
00:21:13,050 --> 00:21:15,311
New hand's a real
horse whisperer, huh?
336
00:21:15,411 --> 00:21:18,213
- Yeah, he is something.
337
00:21:21,374 --> 00:21:23,916
- I saw a Grizzly
in the north pasture.
338
00:21:24,016 --> 00:21:25,757
- I know, I saw him down there
by the river.
339
00:21:25,857 --> 00:21:27,958
- Let's bring all
the fall calves down.
340
00:21:28,058 --> 00:21:30,459
Get everything to the barn.
341
00:21:32,860 --> 00:21:34,721
- [sighs]
342
00:21:34,821 --> 00:21:38,003
[exhales deeply]
343
00:21:38,103 --> 00:21:41,004
[stirring music]
344
00:21:41,104 --> 00:21:43,446
♪ ♪
345
00:21:43,546 --> 00:21:46,347
[gasps, exhales deeply]
346
00:21:53,070 --> 00:21:55,091
[heart rate monitor beeping]
347
00:21:55,191 --> 00:21:57,893
[ominous music]
348
00:21:57,993 --> 00:22:00,894
- Oh, Great Spirit.
349
00:22:00,994 --> 00:22:05,657
♪ ♪
350
00:22:05,757 --> 00:22:08,658
May she walk with the Creator.
351
00:22:08,758 --> 00:22:10,659
♪ ♪
352
00:22:10,759 --> 00:22:12,780
Back into my life.
353
00:22:12,880 --> 00:22:16,342
♪ ♪
354
00:22:16,442 --> 00:22:19,784
[smoke detector blares]
355
00:22:19,884 --> 00:22:22,345
♪ ♪
356
00:22:22,445 --> 00:22:24,306
- What the hell are you doing?
357
00:22:24,406 --> 00:22:27,428
Get security.
- Just sage.
358
00:22:27,528 --> 00:22:29,309
♪ ♪
359
00:22:29,409 --> 00:22:31,790
- And that's pure oxygen.
You're gonna blow the place up.
360
00:22:31,890 --> 00:22:33,871
- Let go of me.
361
00:22:33,971 --> 00:22:36,793
- Stop it.
362
00:22:36,893 --> 00:22:38,273
♪ ♪
363
00:22:38,373 --> 00:22:40,915
- Okay, you out.
364
00:22:41,015 --> 00:22:42,876
♪ ♪
365
00:22:42,976 --> 00:22:46,157
I need a doctor.
366
00:22:46,257 --> 00:22:47,438
- The property's
essentially worthless
367
00:22:47,538 --> 00:22:49,959
without a water source.
- Worthless?
368
00:22:50,059 --> 00:22:53,201
A 90-acre hobby farm sold
for $6 million down the street.
369
00:22:53,301 --> 00:22:55,002
- With a water source.
370
00:22:55,102 --> 00:22:57,243
- The water table on
our property is 25 feet.
371
00:22:57,343 --> 00:22:58,764
I could dig a fucking well
by hand.
372
00:22:58,864 --> 00:23:00,165
- I'd love to see that.
373
00:23:00,265 --> 00:23:02,206
Your client already
accepted our offer.
374
00:23:02,306 --> 00:23:04,367
All you're supposed to do
is red line the fine print.
375
00:23:04,467 --> 00:23:06,048
- The fine print sucks.
376
00:23:06,148 --> 00:23:08,609
You get our land for free
and then write off
377
00:23:08,709 --> 00:23:12,211
construction costs for years
before we see a dime.
378
00:23:12,311 --> 00:23:14,172
Fucking Indian tribe's
trying to steal your land.
379
00:23:14,272 --> 00:23:15,692
- The only reason
you're not choking on irony
380
00:23:15,792 --> 00:23:17,493
is the size
of your mouth.
381
00:23:17,593 --> 00:23:19,774
- Can I remind everyone
that our goal here
382
00:23:19,874 --> 00:23:21,335
is to make a deal?
383
00:23:21,435 --> 00:23:24,057
- We agreed to a percentage
as payoff.
384
00:23:24,157 --> 00:23:27,298
I can't afford your asking
price and build a casino.
385
00:23:27,398 --> 00:23:29,860
- I--I--I know how this works.
386
00:23:29,960 --> 00:23:34,102
You won't spend a dime
on construction.
387
00:23:34,202 --> 00:23:36,863
You'll go to Key Bank
or TFA Capital
388
00:23:36,963 --> 00:23:40,825
and take a loan for the build.
You'll outsource management,
389
00:23:40,925 --> 00:23:44,827
except for cushy jobs you hold
for friends and family members.
390
00:23:44,927 --> 00:23:48,429
You'll negotiate a nice, fat
consulting fee for yourself.
391
00:23:48,529 --> 00:23:50,550
Then give speeches about
how much money it'll make
392
00:23:50,650 --> 00:23:52,511
for the school system.
[chuckles]
393
00:23:52,611 --> 00:23:55,393
Look, I oversaw
the California Lottery.
394
00:23:55,493 --> 00:23:57,234
I wrote the book
on this bullshit.
395
00:23:57,334 --> 00:23:59,275
And I'm fine with all of this.
396
00:23:59,375 --> 00:24:03,797
But my piece of the pie will be
as big as yours. Period.
397
00:24:03,897 --> 00:24:07,519
- I have no family
to give cushy jobs to.
398
00:24:07,619 --> 00:24:11,801
And every penny of profit will
go exactly where I say it goes.
399
00:24:11,901 --> 00:24:15,723
We want the same thing, Dan.
Just for different reasons.
400
00:24:15,823 --> 00:24:18,284
- I look at this contract,
and I can't tell what you want.
401
00:24:18,384 --> 00:24:21,966
- I want everything
that John Dutton has.
402
00:24:22,066 --> 00:24:24,407
I want the Yellowstone.
403
00:24:24,507 --> 00:24:27,209
Do this with me,
and I'll split it with you.
404
00:24:27,309 --> 00:24:29,050
- There may be ten men
on this planet
405
00:24:29,150 --> 00:24:30,210
that can afford
the Yellowstone,
406
00:24:30,310 --> 00:24:32,011
and you and I
ain't one of them.
407
00:24:32,111 --> 00:24:34,372
- I have a plan for that too.
408
00:24:34,472 --> 00:24:38,014
- Yeah?
Well, what is it?
409
00:24:38,114 --> 00:24:40,135
- I only tell my partners
that plan.
410
00:24:40,235 --> 00:24:44,037
And you are not my partner yet.
Call me when you are.
411
00:24:49,080 --> 00:24:52,642
- Oh, that went well.
412
00:24:56,884 --> 00:24:59,305
- I'm not trying to sabotage
the deal here,
413
00:24:59,405 --> 00:25:02,807
but, uh, if you cede ownership
of the land...
414
00:25:05,528 --> 00:25:08,670
he will push you out.
You will get nothing.
415
00:25:08,770 --> 00:25:10,631
That's his plan.
416
00:25:10,731 --> 00:25:12,632
- Is there a way that the
percentage of the profit
417
00:25:12,732 --> 00:25:15,233
could become a percentage
of ownership in the casino?
418
00:25:15,333 --> 00:25:19,035
- Mm, Tribal Gaming Commission
will never license you.
419
00:25:19,135 --> 00:25:21,076
- What about the hotel?
420
00:25:21,176 --> 00:25:22,837
We'll make the casino
a separate structure.
421
00:25:22,937 --> 00:25:24,878
I own the hotel,
he owns the casino.
422
00:25:24,978 --> 00:25:28,200
- That might work.
423
00:25:28,300 --> 00:25:30,321
- Okay.
Find a way to present it.
424
00:25:30,421 --> 00:25:33,142
- I'll draft a proposal.
- Okay.
425
00:25:36,224 --> 00:25:38,645
Speaking of that,
what are we doing?
426
00:25:38,745 --> 00:25:40,726
- I have attorneys
for Clean Water Resource
427
00:25:40,826 --> 00:25:42,327
filing a lawsuit against him
428
00:25:42,427 --> 00:25:44,528
for altering
the flow of the waterway.
429
00:25:44,628 --> 00:25:47,650
Once we file,
we can present it to the EPA.
430
00:25:47,750 --> 00:25:50,491
Yellowstone Cutthroat Trout
spawns in that stream,
431
00:25:50,591 --> 00:25:53,693
which is a food source
of the Grizzly Bear.
432
00:25:53,793 --> 00:25:56,054
That's a violation of
the Endangered Species Act.
433
00:25:56,154 --> 00:25:59,256
And that is a felony.
434
00:25:59,356 --> 00:26:01,056
- [laughs]
435
00:26:01,156 --> 00:26:02,537
Ah, well, as John Dutton
would say,
436
00:26:02,637 --> 00:26:05,779
he fucked the wrong bull.
Or fucked with it.
437
00:26:05,879 --> 00:26:07,460
I don't know, I can't keep
these redneck sayings straight.
438
00:26:07,560 --> 00:26:09,621
- [chuckles]
- But good job, Melanie.
439
00:26:09,721 --> 00:26:12,142
Good job.
440
00:26:12,242 --> 00:26:14,883
Very good.
Very good.
441
00:26:16,804 --> 00:26:18,865
[thump]
442
00:26:18,965 --> 00:26:21,947
- Stay still, Mr. Dutton.
- Yeah, I will.
443
00:26:22,047 --> 00:26:23,788
I'm just...
444
00:26:23,888 --> 00:26:26,549
I'm just worried
I'm flashing the nurse.
445
00:26:26,649 --> 00:26:30,491
- She's seen it all before.
446
00:26:32,572 --> 00:26:34,573
[whirring]
447
00:26:39,136 --> 00:26:42,137
[keyboard clacking]
448
00:26:46,219 --> 00:26:48,841
- The blood work looks good,
but I saw something on the scan
449
00:26:48,941 --> 00:26:51,402
I wanna look into.
Let's schedule a endoscopy
450
00:26:51,502 --> 00:26:54,203
in the next month.
- [snickers] Can't wait.
451
00:26:54,303 --> 00:26:58,506
Just wish I should've gotten
a more dignified cancer.
452
00:27:14,234 --> 00:27:17,035
What're you doing here, Tate?
453
00:27:54,974 --> 00:27:57,275
- Can I help you?
- You're John Dutton?
454
00:27:57,375 --> 00:27:59,357
- He's not here.
- [exhales deeply]
455
00:27:59,457 --> 00:28:00,837
- What do you got there?
- Mm?
456
00:28:00,937 --> 00:28:02,678
- Behind your back.
457
00:28:02,778 --> 00:28:04,999
- You know when John Dutton--
when he'll be home?
458
00:28:05,099 --> 00:28:07,281
- Let me see your hands.
459
00:28:07,381 --> 00:28:09,162
Let me see your hand.
- [yelps]
460
00:28:09,262 --> 00:28:11,363
Oh, no, no, no, no gun.
Ah, wait.
461
00:28:11,463 --> 00:28:13,204
- Show me your hands.
- Wait.
462
00:28:13,304 --> 00:28:15,245
- Show me your hands.
- Wait, don't--
463
00:28:15,345 --> 00:28:18,366
- Show me your hands.
- [screams]
464
00:28:18,466 --> 00:28:21,648
I'm not here to hurt him.
[panting]
465
00:28:21,748 --> 00:28:23,449
I got something
I can only give to him.
466
00:28:23,549 --> 00:28:25,210
- I'm his son,
and his attorney.
467
00:28:25,310 --> 00:28:27,171
Give it to me.
468
00:28:27,271 --> 00:28:29,652
- His attorney?
- Yeah.
469
00:28:29,752 --> 00:28:31,133
You're right.
I can give it to you.
470
00:28:31,233 --> 00:28:32,653
- Eh.
471
00:28:32,753 --> 00:28:35,655
Easy.
- I can give it to you.
472
00:28:35,755 --> 00:28:37,736
[ominous music]
473
00:28:37,836 --> 00:28:40,137
- Easy.
474
00:28:40,237 --> 00:28:43,019
Slow.
475
00:28:43,119 --> 00:28:45,860
- Put the...
[panting]
476
00:28:45,960 --> 00:28:48,862
- He's been served.
477
00:28:48,962 --> 00:28:51,163
♪ ♪
478
00:28:56,646 --> 00:28:58,266
- So you wanna walk me through
what the fuck we're doing here?
479
00:28:58,366 --> 00:29:01,308
- Looking for a bear.
480
00:29:01,408 --> 00:29:04,510
- What're we supposed to do
when we find it?
481
00:29:04,610 --> 00:29:06,811
- Shoot, shovel,
and shut the fuck up.
482
00:29:14,775 --> 00:29:17,676
[horse nickers]
483
00:29:17,776 --> 00:29:20,578
[horse neighs]
484
00:29:23,699 --> 00:29:25,760
[bear breathing heavily]
485
00:29:25,860 --> 00:29:28,682
Jimmy, hand me the rifle.
486
00:29:28,782 --> 00:29:30,803
Give me the fucking rifle.
487
00:29:30,903 --> 00:29:34,525
- I thought you said you were
gonna grab the rifle.
488
00:29:34,625 --> 00:29:36,646
- You got a gun on you?
489
00:29:36,746 --> 00:29:39,928
- I can't have no gun.
I'm a goddamn felon.
490
00:29:40,028 --> 00:29:41,408
- So what do we do?
491
00:29:41,508 --> 00:29:43,489
- Story of my fucking life.
492
00:29:43,589 --> 00:29:45,290
Okay, we're gonna
haze it out of here.
493
00:29:45,390 --> 00:29:47,812
[tense music]
494
00:29:47,912 --> 00:29:49,573
We're gonna run right at it.
495
00:29:49,673 --> 00:29:50,773
- That sounds
like a really bad idea.
496
00:29:50,873 --> 00:29:52,814
- Ready?
- Fuck it.
497
00:29:52,914 --> 00:29:54,055
- Come on.
Hyah!
498
00:29:54,155 --> 00:29:55,375
- [battle cry]
499
00:29:55,475 --> 00:29:57,457
- Oh, this is fucking insane.
500
00:29:57,557 --> 00:29:59,257
all: [yelling]
501
00:29:59,357 --> 00:30:02,259
[bear growls]
502
00:30:02,359 --> 00:30:05,421
all: [yelling]
503
00:30:05,521 --> 00:30:11,464
♪ ♪
504
00:30:11,564 --> 00:30:13,625
[horse neighs]
505
00:30:13,725 --> 00:30:16,866
[bear growling]
506
00:30:16,966 --> 00:30:18,467
- Oh, God.
507
00:30:18,567 --> 00:30:20,468
Oh, God, help me.
508
00:30:20,568 --> 00:30:22,669
Help me.
509
00:30:22,769 --> 00:30:24,910
Oh, my God, help me.
Ryan.
510
00:30:25,010 --> 00:30:25,991
[bear growls]
511
00:30:26,091 --> 00:30:27,152
Help me!
512
00:30:27,252 --> 00:30:29,193
Oh, my God, help me.
513
00:30:29,293 --> 00:30:31,794
Ryan.
Oh, God, new guy, help me.
514
00:30:31,894 --> 00:30:33,595
Help me.
515
00:30:33,695 --> 00:30:35,556
Ryan.
Ryan!
516
00:30:35,656 --> 00:30:37,437
- How good a friend
is this sumbitch?
517
00:30:37,537 --> 00:30:39,078
- How good do you rope?
518
00:30:39,178 --> 00:30:41,279
- A bit early to get this
western, ain't it?
519
00:30:41,379 --> 00:30:43,960
Am I heading or heeling?
520
00:30:44,060 --> 00:30:46,041
- Whichever you can catch.
521
00:30:46,141 --> 00:30:47,402
♪ ♪
522
00:30:47,502 --> 00:30:48,442
- You gotta help me.
Help me.
523
00:30:48,542 --> 00:30:49,843
[bear growls]
524
00:30:49,943 --> 00:30:51,844
Oh, my God, help me.
525
00:30:51,944 --> 00:30:55,806
♪ ♪
526
00:30:55,906 --> 00:30:57,087
- There you go.
There you go.
527
00:30:57,187 --> 00:30:59,648
[bear groaning]
528
00:30:59,748 --> 00:31:05,991
♪ ♪
529
00:31:10,073 --> 00:31:13,535
[bear groaning]
530
00:31:13,635 --> 00:31:18,418
♪ ♪
531
00:31:18,518 --> 00:31:21,799
- [grunting]
532
00:31:28,123 --> 00:31:30,704
- What's your name?
533
00:31:30,804 --> 00:31:33,946
- Jimmy.
534
00:31:34,046 --> 00:31:36,827
- Jimmy, you owe me a rope.
535
00:31:36,927 --> 00:31:38,928
[grunts]
536
00:31:41,649 --> 00:31:44,231
- Hey, where's my horse?
- Halfway to Kentucky.
537
00:31:44,331 --> 00:31:46,632
One of these days we'll find
one you don't fall off of.
538
00:31:46,732 --> 00:31:49,513
- Hey, can you guys
walk a little slower?
539
00:31:49,613 --> 00:31:52,795
- Fuck you, Jimmy.
540
00:31:52,895 --> 00:31:56,397
- Yeah, fuck you, Jimmy.
541
00:31:56,497 --> 00:31:59,398
- Okay.
542
00:31:59,498 --> 00:32:01,680
Can you feel that?
543
00:32:01,780 --> 00:32:04,641
Okay, let me see you
wiggle your toes.
544
00:32:04,741 --> 00:32:06,682
Wiggle your toes.
- I'm doing it.
545
00:32:06,782 --> 00:32:10,304
Okay.
Other foot.
546
00:32:13,946 --> 00:32:17,248
Very good.
Wiggle your toes for me.
547
00:32:17,348 --> 00:32:19,289
Very good.
Very good.
548
00:32:19,389 --> 00:32:21,970
Okay, you know, we're gonna
take you up to radiology.
549
00:32:22,070 --> 00:32:24,371
When you get back, I'd like
to see you eat something.
550
00:32:24,471 --> 00:32:27,053
Can you do that?
551
00:32:27,153 --> 00:32:29,514
- I'm not hungry.
- I'd like to see you try.
552
00:32:34,036 --> 00:32:35,817
- How serious is this?
553
00:32:35,917 --> 00:32:37,858
- Well,
she's through the worse.
554
00:32:37,958 --> 00:32:40,499
Which is surprising.
I wasn't optimistic at all.
555
00:32:40,599 --> 00:32:42,781
But I'm encouraged by the fact
that she has speech.
556
00:32:42,881 --> 00:32:45,342
She seems to be aware
of her surroundings.
557
00:32:45,442 --> 00:32:47,783
And she's got some feeling
in her extremities,
558
00:32:47,883 --> 00:32:50,104
but I am concerned about
the lack of motor skills.
559
00:32:50,204 --> 00:32:51,705
Those will come back,
hopefully,
560
00:32:51,805 --> 00:32:53,546
when there is
sensation present.
561
00:32:53,646 --> 00:32:55,827
We'll watch for bleeds.
562
00:32:55,927 --> 00:32:58,268
That's the most severe risk
at the moment.
563
00:32:58,368 --> 00:33:01,110
But a shower from the fire
sprinklers is not gonna help.
564
00:33:01,210 --> 00:33:03,591
No more sage, okay?
565
00:33:03,691 --> 00:33:05,752
- Worked, though,
didn't it?
566
00:33:05,852 --> 00:33:08,113
- Why don't I take Tate
back to the ranch?
567
00:33:08,213 --> 00:33:10,194
- But I wanna stay with Mom.
568
00:33:10,294 --> 00:33:12,195
- This is no place for a boy.
- You gotta take him.
569
00:33:12,295 --> 00:33:13,996
- Yeah.
570
00:33:14,096 --> 00:33:16,918
- We're gonna send your mom
to a CT scan, okay?
571
00:33:17,018 --> 00:33:18,999
Let's go.
572
00:33:19,099 --> 00:33:22,000
- Tate, you should
come with me.
573
00:33:22,100 --> 00:33:25,002
[solemn music]
574
00:33:25,102 --> 00:33:27,643
- Love you, baby.
575
00:33:27,743 --> 00:33:31,005
[chuckles]
576
00:33:31,105 --> 00:33:32,886
♪ ♪
577
00:33:32,986 --> 00:33:35,888
[horse nickers]
578
00:33:35,988 --> 00:33:42,791
♪ ♪
579
00:34:15,167 --> 00:34:18,069
[foreboding music]
580
00:34:18,169 --> 00:34:22,031
♪ ♪
581
00:34:22,131 --> 00:34:23,192
[branch snaps]
582
00:34:23,292 --> 00:34:26,193
[bear groans]
583
00:34:26,293 --> 00:34:28,314
♪ ♪
584
00:34:28,414 --> 00:34:31,356
[bear groans]
585
00:34:31,456 --> 00:34:34,197
- [indistinct mumbling]
586
00:34:34,297 --> 00:34:41,301
♪ ♪
587
00:34:43,342 --> 00:34:46,043
both:
[worriedly speaking Mandarin]
588
00:34:46,143 --> 00:34:51,766
♪ ♪
589
00:34:51,866 --> 00:34:53,887
- Ah, hey, hey.
590
00:34:53,987 --> 00:34:55,928
- Help, please.
Help us.
591
00:34:56,028 --> 00:34:58,009
- You gotta be
fucking kidding me.
592
00:34:58,109 --> 00:35:00,651
- Help us, please.
- No, I'll help you.
593
00:35:00,751 --> 00:35:02,932
Just give me a minute.
594
00:35:03,032 --> 00:35:05,133
- [speaking Mandarin]
595
00:35:05,233 --> 00:35:11,736
♪ ♪
596
00:35:11,836 --> 00:35:14,137
- You're in a real pickle.
I ain't gonna lie to you.
597
00:35:14,237 --> 00:35:15,658
How'd you get here?
598
00:35:15,758 --> 00:35:19,180
- Uh, we went for hike
and we got lost
599
00:35:19,280 --> 00:35:21,101
and then a bear chased us
and we jumped down here.
600
00:35:21,201 --> 00:35:22,982
- Uh, it don't much matter now.
601
00:35:23,082 --> 00:35:25,383
[log creaks]
602
00:35:25,483 --> 00:35:27,544
Is that your boyfriend?
- [breathing heavily]
603
00:35:27,644 --> 00:35:30,706
- Does he speak English?
- No.
604
00:35:30,806 --> 00:35:33,427
- What's your name?
- Kim.
605
00:35:33,527 --> 00:35:35,348
- All right, Kim,
well, here's the deal.
606
00:35:35,448 --> 00:35:37,189
I'm gonna drop
this rope down to you.
607
00:35:37,289 --> 00:35:39,550
Put it under your arms
and I'll pull you up.
608
00:35:39,650 --> 00:35:41,231
You catch it,
you hear?
609
00:35:41,331 --> 00:35:43,192
- [speaking Mandarin]
- [speaking Mandarin]
610
00:35:43,292 --> 00:35:45,874
- We put it around us both.
- What? No.
611
00:35:45,974 --> 00:35:47,474
That's too heavy.
I can't pull up both of you.
612
00:35:47,574 --> 00:35:49,395
Listen to me.
613
00:35:49,495 --> 00:35:51,917
Explain it to him that I can't
fucking lift both of you!
614
00:35:52,017 --> 00:35:53,637
both: [speaking Mandarin]
- No, no, no, no, no, no, hey.
615
00:35:53,737 --> 00:35:55,318
Hey.
- [screams]
616
00:35:55,418 --> 00:35:59,160
- [screaming, sobbing]
617
00:35:59,260 --> 00:36:01,241
- Hey, grab it with both hands.
618
00:36:01,341 --> 00:36:04,523
[dramatic music]
619
00:36:04,623 --> 00:36:07,044
Listen to me.
Grab it with both hands.
620
00:36:07,144 --> 00:36:09,846
♪ ♪
621
00:36:09,946 --> 00:36:11,246
- [screams]
622
00:36:11,346 --> 00:36:14,088
[bear growling]
623
00:36:14,188 --> 00:36:21,031
♪ ♪
624
00:36:24,033 --> 00:36:26,934
[solemn music]
625
00:36:27,034 --> 00:36:33,838
♪ ♪
626
00:36:43,243 --> 00:36:45,244
- [exhales deeply]
627
00:36:55,409 --> 00:36:57,230
- It's tricky, Tom.
628
00:36:57,330 --> 00:36:59,351
At a minimum,
it's assault.
629
00:36:59,451 --> 00:37:01,032
And if Monica...
630
00:37:01,132 --> 00:37:04,914
If Monica dies, it's
involuntary manslaughter.
631
00:37:05,014 --> 00:37:07,355
Now we're waiting to hear
from Tribal General Council
632
00:37:07,455 --> 00:37:11,117
and the federal prosecutor to
decide how they wanna charge.
633
00:37:11,217 --> 00:37:13,478
- Feds don't have
jurisdiction on this.
634
00:37:13,578 --> 00:37:16,119
- Need to tell them that.
- I will.
635
00:37:16,219 --> 00:37:17,880
He showing any remorse?
636
00:37:17,980 --> 00:37:20,282
- Remorse is all he's showing.
637
00:37:20,382 --> 00:37:23,243
- For her or himself?
- A little bit of both.
638
00:37:23,343 --> 00:37:25,604
- He's not a bad kid.
639
00:37:25,704 --> 00:37:29,806
He's just had a rough life.
- Who hasn't?
640
00:37:29,906 --> 00:37:32,328
Can I talk to him?
641
00:37:32,428 --> 00:37:34,529
- On the record or off?
642
00:37:34,629 --> 00:37:36,750
- There won't be
any record of this.
643
00:37:39,351 --> 00:37:41,212
- How's she doing?
644
00:37:41,312 --> 00:37:43,373
- Hard to say.
645
00:37:43,473 --> 00:37:46,255
- Am I going to jail?
646
00:37:46,355 --> 00:37:48,736
- I don't know.
647
00:37:48,836 --> 00:37:50,897
- I didn't mean to do it.
648
00:37:50,997 --> 00:37:53,258
- That's the inmate's motto.
649
00:37:53,358 --> 00:37:55,619
How about you scream
something else?
650
00:37:55,719 --> 00:37:59,061
You can't let killing her be
your contribution to this life.
651
00:37:59,161 --> 00:38:00,862
Say that.
652
00:38:00,962 --> 00:38:03,784
- I won't let it.
653
00:38:03,884 --> 00:38:06,545
- If she dies,
we gotta charge you.
654
00:38:06,645 --> 00:38:08,826
No way around it.
655
00:38:08,926 --> 00:38:12,188
But if she lives,
you get one chance.
656
00:38:12,288 --> 00:38:15,029
And it's your last chance.
657
00:38:15,129 --> 00:38:18,351
There's only two roads
in this life.
658
00:38:18,451 --> 00:38:22,393
One's wide as a highway,
full of choices.
659
00:38:22,493 --> 00:38:24,434
The other one's pencil thin
660
00:38:24,534 --> 00:38:27,756
with only two directions.
661
00:38:27,856 --> 00:38:30,657
You're on
the skinny road right now.
662
00:38:37,060 --> 00:38:40,542
Be very careful
where you put your feet.
663
00:38:49,267 --> 00:38:50,407
- What do you
wanna do with him?
664
00:38:50,507 --> 00:38:53,229
- Let him go.
For now.
665
00:39:10,557 --> 00:39:12,559
[sighs]
666
00:39:14,399 --> 00:39:16,300
This isn't what I expected,
Mo.
667
00:39:16,400 --> 00:39:19,702
- What did you expect?
668
00:39:19,802 --> 00:39:23,404
- Well, I had big ideas
about how to elevate...
669
00:39:26,165 --> 00:39:29,027
I thought it'd be easier.
670
00:39:29,127 --> 00:39:32,008
- That's what
the last Chairman said.
671
00:39:33,969 --> 00:39:36,951
- Sometimes I wonder if I'll
make any difference at all.
672
00:39:37,051 --> 00:39:39,852
- He said that too.
[chuckles]
673
00:40:02,984 --> 00:40:05,085
- Are you okay,
Grandpa?
674
00:40:05,185 --> 00:40:06,926
- Yeah.
675
00:40:07,026 --> 00:40:09,207
When's the last time you ate?
676
00:40:09,307 --> 00:40:12,049
- I don't know.
677
00:40:12,149 --> 00:40:15,771
- What--what do you mean
you don't know?
678
00:40:15,871 --> 00:40:18,192
Well, let's fix that.
679
00:40:29,798 --> 00:40:31,699
[grunting]
680
00:40:31,799 --> 00:40:34,700
[ominous music]
681
00:40:34,800 --> 00:40:41,604
♪ ♪
682
00:40:43,525 --> 00:40:46,386
[grunts]
Stay.
683
00:40:46,486 --> 00:40:49,548
Stay here, grandson.
684
00:40:49,648 --> 00:40:51,109
- I need a complete portfolio
685
00:40:51,209 --> 00:40:52,669
on Paradise Valley
Development Holdings.
686
00:40:52,769 --> 00:40:54,630
Everything.
687
00:40:54,730 --> 00:40:58,152
Then bring my computer and
meet me at my father's ranch.
688
00:40:58,252 --> 00:41:00,473
Yes, in Montana.
689
00:41:00,573 --> 00:41:02,234
Yes, it will be cold.
690
00:41:02,334 --> 00:41:04,876
I don't know how cold.
691
00:41:04,976 --> 00:41:06,396
Pack like you're going skiing,
Jason.
692
00:41:06,496 --> 00:41:09,718
You'll be just fine.
693
00:41:09,818 --> 00:41:12,239
- Where's your brother?
- Don't know. Not here.
694
00:41:12,339 --> 00:41:13,840
♪ ♪
695
00:41:13,940 --> 00:41:15,321
- What're you doing?
696
00:41:15,421 --> 00:41:17,602
- Being part of the solution,
Daddy.
697
00:41:17,702 --> 00:41:20,404
Just like you asked.
698
00:41:20,504 --> 00:41:22,645
- I, uh...
[sniffs]
699
00:41:22,745 --> 00:41:27,047
I need you to watch Tate.
He's--he's in the other room.
700
00:41:27,147 --> 00:41:29,048
- Babysitting
is where I draw the line.
701
00:41:29,148 --> 00:41:32,009
- God damn it, Beth, I'm not...
702
00:41:32,109 --> 00:41:35,291
I'm not asking.
703
00:41:35,391 --> 00:41:37,092
- Are you okay?
704
00:41:37,192 --> 00:41:40,094
- He's in the kitchen.
705
00:41:40,194 --> 00:41:46,997
♪ ♪
706
00:41:55,881 --> 00:41:59,023
- Who are you?
- I'm your aunt.
707
00:41:59,123 --> 00:42:02,185
♪ ♪
708
00:42:02,285 --> 00:42:04,586
Hungry?
709
00:42:04,686 --> 00:42:08,428
- Kind of.
- What do you want?
710
00:42:08,528 --> 00:42:11,710
- What can you make?
- Cheese plate.
711
00:42:11,810 --> 00:42:13,470
- Ugh.
712
00:42:13,570 --> 00:42:15,752
♪ ♪
713
00:42:15,852 --> 00:42:18,233
- All right, I got an idea.
714
00:42:18,333 --> 00:42:20,514
You wanna go see what the
cowboys are having for supper?
715
00:42:20,614 --> 00:42:22,355
- Sure.
716
00:42:22,455 --> 00:42:25,276
♪ ♪
717
00:42:25,376 --> 00:42:27,157
- [retching]
718
00:42:27,257 --> 00:42:29,158
[vomit plopping]
719
00:42:29,258 --> 00:42:31,360
[coughing]
720
00:42:31,460 --> 00:42:32,640
♪ ♪
721
00:42:32,740 --> 00:42:36,322
[breathing heavily]
722
00:42:36,422 --> 00:42:41,805
♪ ♪
723
00:42:41,905 --> 00:42:44,806
[grunting
724
00:42:44,906 --> 00:42:51,710
♪ ♪
725
00:42:54,992 --> 00:42:56,612
[grunts]
726
00:42:56,712 --> 00:43:02,575
♪ ♪
727
00:43:02,675 --> 00:43:04,897
- Where's Tate?
728
00:43:04,997 --> 00:43:09,099
- He's at the ranch.
729
00:43:09,199 --> 00:43:12,661
- Where's my grandfather?
- Right here, darling.
730
00:43:12,761 --> 00:43:14,582
- Oh.
[chuckles]
731
00:43:14,682 --> 00:43:15,982
There you are.
732
00:43:16,082 --> 00:43:18,383
- Yes, ma'am,
here I am.
733
00:43:18,483 --> 00:43:20,705
- Here, let's try
to eat some more, okay?
734
00:43:20,805 --> 00:43:23,686
- Yay, more pudding.
735
00:43:36,333 --> 00:43:38,574
- It's okay.
736
00:43:43,416 --> 00:43:46,698
Here you go.
737
00:43:50,340 --> 00:43:53,281
- I don't understand why they
feed you things in the hospital
738
00:43:53,381 --> 00:43:56,243
we won't let our son eat.
739
00:43:56,343 --> 00:43:58,724
Next thing you know,
they'll be bringing me bacon.
740
00:43:58,824 --> 00:44:02,646
- [laughs]
741
00:44:02,746 --> 00:44:05,027
- Speaking of our son,
where is he?
742
00:44:08,709 --> 00:44:11,510
- He's at the ranch, baby.
743
00:44:21,636 --> 00:44:25,057
- It's very exciting
to have you all here.
744
00:44:25,157 --> 00:44:27,419
It's humbling that you would
donate your time,
745
00:44:27,519 --> 00:44:31,260
your passion,
to the causes I believe in.
746
00:44:31,360 --> 00:44:34,782
That must mean that you
believe in them too.
747
00:44:34,882 --> 00:44:38,944
I promise you this,
no matter how hard you work,
748
00:44:39,044 --> 00:44:41,386
I'll work harder.
749
00:44:41,486 --> 00:44:44,067
But the campaign is
just the beginning.
750
00:44:44,167 --> 00:44:46,348
The real work starts
after we've won
751
00:44:46,448 --> 00:44:48,589
and I'm your new
Attorney General.
752
00:44:48,689 --> 00:44:52,491
[cheers and applause]
753
00:44:55,573 --> 00:44:58,574
[phone vibrating]
754
00:45:07,899 --> 00:45:10,040
- Hey, Jamie.
I need you.
755
00:45:10,140 --> 00:45:12,281
Give me a call when you
get this, will you?
756
00:45:12,381 --> 00:45:14,382
[phone beeps]
757
00:45:19,825 --> 00:45:21,846
I'm sorry to bother you again,
sir, but, uh,
758
00:45:21,946 --> 00:45:23,847
we need the sheriff out here.
759
00:45:23,947 --> 00:45:26,749
So when you get this,
give me a call, will you?
760
00:45:28,950 --> 00:45:31,651
[Chris Stapleton's"Without Your Love" playing]
761
00:45:31,751 --> 00:45:33,372
♪ ♪
762
00:45:33,472 --> 00:45:35,693
- Ah, it hurts.
763
00:45:35,793 --> 00:45:38,935
[grunts, breathing heavily]
764
00:45:39,035 --> 00:45:42,697
You gotta help me here.
I'm...
765
00:45:42,797 --> 00:45:45,198
I'm not ready for this.
766
00:45:46,839 --> 00:45:49,540
God damn it,
I got too much to do.
767
00:45:49,640 --> 00:45:55,663
♪ ♪
768
00:45:55,763 --> 00:45:57,824
- I'm gonna get some coffee.
769
00:45:57,924 --> 00:46:00,946
You want some?
- I'm all right.
770
00:46:01,046 --> 00:46:04,228
- Okay.
771
00:46:04,328 --> 00:46:07,389
- ♪ Yesterdayjust came and went ♪
772
00:46:07,489 --> 00:46:09,630
♪ ♪
773
00:46:09,730 --> 00:46:13,312
♪ And the day dealt meanother hand ♪
774
00:46:13,412 --> 00:46:15,834
♪ Of heartachethat I'll play ♪
775
00:46:15,934 --> 00:46:18,595
♪ What we saidand what we meant ♪
776
00:46:18,695 --> 00:46:21,196
♪ ♪
777
00:46:21,296 --> 00:46:25,839
♪ Two different things,just some words and rings ♪
778
00:46:25,939 --> 00:46:30,601
♪ And time keepsraising the stakes ♪
779
00:46:30,701 --> 00:46:37,705
♪ ♪
780
00:46:42,787 --> 00:46:45,689
[acoustic guitar playing]
781
00:46:45,789 --> 00:46:47,450
[overlapping chatter]
782
00:46:47,550 --> 00:46:50,211
- Let me tell her.
You let me tell her.
783
00:46:50,311 --> 00:46:51,852
♪ ♪
784
00:46:51,952 --> 00:46:54,173
- ♪ There was nothing to gain,
I found ♪
785
00:46:54,273 --> 00:46:57,455
♪ Running the other way ♪
786
00:46:57,555 --> 00:47:01,297
♪ Had to stand my ground
Keep the wolves at bay ♪
787
00:47:01,397 --> 00:47:05,939
♪ ♪
788
00:47:06,039 --> 00:47:09,021
♪ Well, I knew somehow ♪
789
00:47:09,121 --> 00:47:11,742
♪ ♪
790
00:47:11,842 --> 00:47:14,744
♪ There'd be better days ♪
791
00:47:14,844 --> 00:47:17,305
♪ ♪
792
00:47:17,405 --> 00:47:20,266
♪ I stood my ground ♪
793
00:47:20,366 --> 00:47:23,468
- Looks like you brought
the music festival to me.
794
00:47:23,568 --> 00:47:30,572
♪ ♪
795
00:47:35,654 --> 00:47:38,275
- ♪ Wrong side of town ♪
796
00:47:38,375 --> 00:47:40,717
♪ Darkened alleyways ♪
797
00:47:40,817 --> 00:47:43,038
♪ Wolves gather around ♪
798
00:47:43,138 --> 00:47:46,360
♪ Yellow wires and blades ♪
799
00:47:46,460 --> 00:47:48,881
♪ There was no one
coming around ♪
800
00:47:48,981 --> 00:47:52,163
♪ To save me from the fray ♪
801
00:47:52,263 --> 00:47:55,924
♪ Had to stand my ground
Keep the wolves at bay ♪
802
00:47:56,024 --> 00:48:00,207
♪ ♪
803
00:48:00,307 --> 00:48:03,288
♪ Well, I knew somehow ♪
804
00:48:03,388 --> 00:48:05,609
♪ ♪
805
00:48:05,709 --> 00:48:09,211
♪ There'd be better days ♪
806
00:48:09,311 --> 00:48:11,853
♪ ♪
807
00:48:11,953 --> 00:48:16,215
♪ If I stood my ground ♪
808
00:48:16,315 --> 00:48:20,217
♪ Keep the wolves at bay ♪
809
00:48:20,317 --> 00:48:26,960
♪ ♪
54833
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.