All language subtitles for Weird.Science.1985.480p.BluRay.x264.400MB-[Mkvking.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:30,388 --> 00:00:33,687 This is so beautiful. 3 00:00:33,758 --> 00:00:35,725 You know it, Gary. 4 00:00:38,195 --> 00:00:40,163 Look at her. 5 00:00:46,936 --> 00:00:50,872 Do you know what I'd like to do? 6 00:00:50,940 --> 00:00:52,873 Shower with them. 7 00:00:52,741 --> 00:00:55,676 Then we hit the city, baby, 8 00:00:55,744 --> 00:00:57,177 dead on, 9 00:00:57,245 --> 00:00:59,110 for a little drinks, 10 00:00:59,181 --> 00:01:01,705 a little nightlife, dancing... 11 00:01:01,782 --> 00:01:03,010 Dancing. 12 00:01:03,084 --> 00:01:07,521 We throw a huge party, I mean huge party... 13 00:01:07,588 --> 00:01:10,271 Everybody's invited, women everywhere. 14 00:01:10,306 --> 00:01:12,956 All these girls, they're all there. 15 00:01:13,026 --> 00:01:15,392 Naked bodies everywhere. 16 00:01:15,462 --> 00:01:16,554 Gary. 17 00:01:16,663 --> 00:01:18,130 They'll know my name. 18 00:01:18,231 --> 00:01:19,595 What? 19 00:01:19,665 --> 00:01:21,929 Nobody likes us. Nobody. 20 00:01:22,000 --> 00:01:25,436 Why are you messing with the fantasy? 21 00:01:25,504 --> 00:01:28,097 We know about the reality. 22 00:01:28,172 --> 00:01:30,606 Don't ruin the fantasy, okay? 23 00:01:30,675 --> 00:01:32,108 And then, 24 00:01:32,176 --> 00:01:34,110 we're a hit, man. 25 00:01:34,178 --> 00:01:36,112 We're popular. We're revered. 26 00:01:36,180 --> 00:01:38,170 Man, we're studs. 27 00:01:40,016 --> 00:01:43,645 When the smoke clears, right... 28 00:01:45,187 --> 00:01:47,417 those two dames 29 00:01:47,523 --> 00:01:49,423 fall amazingly, completely, 30 00:01:49,525 --> 00:01:53,689 and totally in love with us, Wyatt. 31 00:01:53,763 --> 00:01:55,730 Check it out. 32 00:01:57,365 --> 00:01:58,730 Yo! 33 00:01:58,800 --> 00:02:01,030 Check us out! 34 00:02:01,102 --> 00:02:03,126 [Sound Of Heartbeat] 35 00:02:18,718 --> 00:02:21,311 Look, we're sorry about... 36 00:02:25,157 --> 00:02:26,624 She's alive 37 00:02:29,160 --> 00:02:30,593 She's alive 38 00:02:30,661 --> 00:02:31,685 Weird science 39 00:02:37,967 --> 00:02:39,696 Weird 40 00:02:39,769 --> 00:02:41,168 Ooh 41 00:02:45,475 --> 00:02:47,840 Weird science 42 00:02:47,910 --> 00:02:49,571 Plastic tubes and pots and pans 43 00:02:49,645 --> 00:02:50,771 Bits and pieces 44 00:02:50,846 --> 00:02:52,313 And magic from our hands 45 00:02:52,414 --> 00:02:54,882 We're makin' weird science 46 00:02:54,917 --> 00:02:57,316 Ooh, things I've never seen before 47 00:02:57,418 --> 00:02:58,612 Behind bolted doors 48 00:02:58,686 --> 00:03:02,281 And imagine, it's my creation 49 00:03:02,356 --> 00:03:03,914 Is it real? 50 00:03:04,025 --> 00:03:05,958 It's my creation 51 00:03:06,026 --> 00:03:07,789 I do not know 52 00:03:07,861 --> 00:03:09,556 No hesitations 53 00:03:09,629 --> 00:03:11,563 Your heart of gold 54 00:03:11,631 --> 00:03:13,291 Is flesh and blood 55 00:03:13,365 --> 00:03:14,798 I do not know 56 00:03:14,867 --> 00:03:15,925 Why do I know? 57 00:03:16,001 --> 00:03:17,628 From my heart and from my hand 58 00:03:17,703 --> 00:03:19,568 Why don't people understand 59 00:03:19,638 --> 00:03:21,071 My intentions 60 00:03:22,607 --> 00:03:25,804 Ooh ooh ooh ooh ooh ooh ooh weird science 61 00:03:25,910 --> 00:03:27,537 Ooh 62 00:03:27,612 --> 00:03:29,102 Ooh, ooh 63 00:03:31,448 --> 00:03:32,608 Weird science 64 00:03:33,917 --> 00:03:35,578 Things I've never seen before 65 00:03:35,652 --> 00:03:37,119 Behind bolted doors 66 00:03:38,655 --> 00:03:40,087 Weird science 67 00:03:40,156 --> 00:03:41,987 Bits and pieces and bits and pieces 68 00:03:42,058 --> 00:03:43,252 And bits and pieces 69 00:03:43,326 --> 00:03:43,553 Science 70 00:03:46,162 --> 00:03:47,595 Weird 71 00:03:47,663 --> 00:03:50,597 Where did your parents go, anyway? 72 00:03:50,665 --> 00:03:52,098 Cincinnati. 73 00:03:53,835 --> 00:03:58,328 They're meeting the guy my sister wants to marry. 74 00:03:58,405 --> 00:04:00,896 Chloe? Who the hell would marry Chloe? 75 00:04:00,975 --> 00:04:03,603 He's studying to be a vet. 76 00:04:03,711 --> 00:04:05,406 Don't make a mess. 77 00:04:05,479 --> 00:04:08,413 The maid doesn't come till Monday. 78 00:04:08,481 --> 00:04:12,508 How come your parents suddenly trust you? 79 00:04:12,585 --> 00:04:16,281 Chet's coming home from college for the weekend. 80 00:04:16,355 --> 00:04:18,323 He's in charge. 81 00:04:18,390 --> 00:04:20,051 Chet? Shit! 82 00:04:20,125 --> 00:04:22,821 You should have told me this 83 00:04:22,895 --> 00:04:25,829 before I agreed to sleep over. 84 00:04:25,897 --> 00:04:28,798 How do you put up with him? 85 00:04:28,900 --> 00:04:33,302 If I don't, he beats the shit out of me. 86 00:04:33,403 --> 00:04:37,499 It's a habit he picked up in military school. 87 00:04:37,607 --> 00:04:40,041 He's very protective of me. 88 00:04:40,110 --> 00:04:42,407 Nice relationship. 89 00:04:43,913 --> 00:04:46,040 Look.! 90 00:04:46,115 --> 00:04:48,549 There's nothing to fear. 91 00:04:48,617 --> 00:04:50,208 Look. 92 00:04:50,285 --> 00:04:52,651 No blood, no decay. 93 00:04:52,720 --> 00:04:55,154 Go on. Fix the electrodes. 94 00:04:55,223 --> 00:04:58,192 You'll have plenty to be afraid of 95 00:04:58,259 --> 00:05:00,055 before the night's over. 96 00:05:00,127 --> 00:05:02,823 The storm will be magnificent... 97 00:05:02,896 --> 00:05:05,831 All the electrical secrets of heaven. 98 00:05:05,899 --> 00:05:08,389 This time we're ready, Fritz. 99 00:05:08,467 --> 00:05:10,799 Let's have one final test. 100 00:05:10,870 --> 00:05:12,804 Throw the switches. 101 00:05:12,872 --> 00:05:14,840 [Thunder] 102 00:05:16,374 --> 00:05:18,365 Here in this machine, 103 00:05:18,443 --> 00:05:21,310 I have discovered the great ray 104 00:05:21,379 --> 00:05:24,779 that first brought life into the world. 105 00:05:24,848 --> 00:05:26,839 Here's the final touch... 106 00:05:28,886 --> 00:05:31,480 the brain you stole, Fritz... 107 00:05:31,555 --> 00:05:34,489 The brain of a dead man 108 00:05:34,557 --> 00:05:38,789 waiting to live again in a body I made. 109 00:05:38,895 --> 00:05:41,295 It's not a bad idea. 110 00:05:41,397 --> 00:05:42,454 What? 111 00:05:42,564 --> 00:05:44,794 In 15 minutes, the storm... 112 00:05:44,900 --> 00:05:46,891 Making a girl. 113 00:05:50,405 --> 00:05:52,395 Actually making a girl... 114 00:05:53,908 --> 00:05:55,808 just like Frankenstein, 115 00:05:55,876 --> 00:05:58,367 except cuter. 116 00:05:58,446 --> 00:06:00,276 Nobody must come here.! 117 00:06:00,347 --> 00:06:02,281 Don't touch it.! 118 00:06:02,349 --> 00:06:03,782 Sorry, Doctor. 119 00:06:03,850 --> 00:06:05,750 You're serious. 120 00:06:05,819 --> 00:06:07,150 Yes. 121 00:06:09,321 --> 00:06:11,789 Look me in the eyes. 122 00:06:11,824 --> 00:06:13,792 Do I look serious? 123 00:06:13,892 --> 00:06:15,291 You're crazy.! 124 00:06:15,361 --> 00:06:16,828 Crazy am I? 125 00:06:16,895 --> 00:06:18,293 We'll see 126 00:06:18,363 --> 00:06:20,797 whether I'm crazy or not. 127 00:06:20,865 --> 00:06:24,130 Gary Wallace, that's absolutely gross. 128 00:06:24,202 --> 00:06:27,193 I'm not digging up dead girls. 129 00:06:29,539 --> 00:06:33,976 I'm not talking about digging up a dead girl. 130 00:06:34,044 --> 00:06:36,944 I'm talking about your computer, idiot. 131 00:06:37,013 --> 00:06:40,505 You can simulate stuff on your computer. 132 00:06:40,583 --> 00:06:43,450 Why can't we simulate a girl? 133 00:06:43,519 --> 00:06:46,487 I guess I could, but why? 134 00:06:46,554 --> 00:06:49,489 It's two-dimensional on the screen. 135 00:06:49,557 --> 00:06:52,117 It's not flesh and blood. 136 00:06:52,227 --> 00:06:55,161 But we can ask it questions. 137 00:06:55,229 --> 00:06:59,097 We'll put it in real-life sexual situations 138 00:06:59,166 --> 00:07:01,497 and see how it reacts. 139 00:07:01,567 --> 00:07:05,333 Well, what about your girl in Canada? 140 00:07:05,405 --> 00:07:07,100 She lives in Canada. 141 00:07:07,173 --> 00:07:09,107 She has no morals. 142 00:07:09,175 --> 00:07:12,109 I don't like that in a girl. 143 00:07:12,177 --> 00:07:14,008 Anyway, get to work. 144 00:07:19,450 --> 00:07:20,917 Very nice. 145 00:07:25,556 --> 00:07:29,184 Hold it, Wyatt. I know female stats. 146 00:07:29,292 --> 00:07:31,692 Anything bigger than a handful, 147 00:07:31,761 --> 00:07:34,195 you're risking a sprained tongue. 148 00:07:34,264 --> 00:07:35,754 Yeah. Yeah. 149 00:07:38,167 --> 00:07:39,794 Perfect. 150 00:07:39,868 --> 00:07:41,802 Okay. Now what? 151 00:07:41,870 --> 00:07:45,168 Should we give her a brain? 152 00:07:45,239 --> 00:07:48,402 Yeah. We'll play chess with her. 153 00:07:48,476 --> 00:07:51,502 Chess? Just give her a brain. 154 00:07:58,985 --> 00:08:02,852 That's all we can do with my stuff. 155 00:08:02,922 --> 00:08:06,915 Did you get a free toaster with this, too? 156 00:08:06,992 --> 00:08:10,928 The problem is, this is a lame idea. 157 00:08:10,996 --> 00:08:13,429 Your computer is a wimp. 158 00:08:13,498 --> 00:08:16,433 We need a lot more power. 159 00:08:16,501 --> 00:08:18,492 What do you suggest? 160 00:09:15,553 --> 00:09:16,918 We're in. 161 00:09:16,988 --> 00:09:18,922 We're in trouble, Gary. 162 00:09:18,990 --> 00:09:21,424 This is highly illegal. 163 00:09:21,492 --> 00:09:24,483 We got to fill this thing with data. 164 00:09:24,561 --> 00:09:27,496 We'll make her as real as possible. 165 00:09:27,564 --> 00:09:29,828 I want her to live, breathe. 166 00:09:29,900 --> 00:09:32,390 I want her to aerobicize. 167 00:10:07,866 --> 00:10:10,334 Live.! All Dave, all night.! 168 00:10:10,402 --> 00:10:12,666 We know what you need 169 00:10:12,737 --> 00:10:17,070 only right here on Dave TV! 170 00:10:18,175 --> 00:10:20,109 It's moving, it's working. 171 00:10:20,177 --> 00:10:22,168 It's working by itself. 172 00:10:34,790 --> 00:10:38,521 I lo mee li I lo la la mala kroo 173 00:10:38,594 --> 00:10:41,653 kara kara chal do le mo le lo... 174 00:10:41,762 --> 00:10:43,229 But, Gary... 175 00:10:44,765 --> 00:10:46,699 by the way, 176 00:10:46,767 --> 00:10:50,532 why are we wearing bras on our heads? 177 00:10:50,604 --> 00:10:51,832 Ceremonial. 178 00:10:51,905 --> 00:10:54,772 [Thunder] 179 00:10:58,444 --> 00:10:59,809 You ready? 180 00:10:59,878 --> 00:11:01,311 Yeah. 181 00:11:01,380 --> 00:11:03,041 Let's go. 182 00:11:06,552 --> 00:11:08,451 Turn it off! 183 00:11:08,519 --> 00:11:10,510 It is off! 184 00:11:12,857 --> 00:11:14,324 [Ringing] 185 00:11:14,359 --> 00:11:16,349 Hang up the phone! 186 00:11:26,102 --> 00:11:28,036 Wyatt, what's going on? 187 00:11:28,104 --> 00:11:30,038 I don't know! 188 00:11:30,106 --> 00:11:31,596 Unplug it! 189 00:11:35,243 --> 00:11:36,733 Oh, shit! 190 00:11:41,716 --> 00:11:43,376 Arf! Arf! 191 00:11:48,455 --> 00:11:51,753 No! It's a birthday present! 192 00:11:56,162 --> 00:11:57,754 Oh, shit! 193 00:11:59,499 --> 00:12:00,931 Oh, shit! 194 00:12:00,999 --> 00:12:04,935 Let's get this thing out of your house! 195 00:12:05,003 --> 00:12:06,971 You get it out! 196 00:12:07,039 --> 00:12:09,973 This is all your fault! 197 00:12:10,041 --> 00:12:12,032 I'll get it out! 198 00:12:17,148 --> 00:12:19,672 [Thunder] 199 00:12:34,730 --> 00:12:37,664 Whoa! What the hell is it? 200 00:12:37,732 --> 00:12:40,223 Oh, shit! 201 00:13:10,694 --> 00:13:12,525 One, two, three. 202 00:13:15,966 --> 00:13:18,867 She's alive. Alive.! 203 00:13:18,935 --> 00:13:21,836 Uhhhhh. 204 00:13:25,341 --> 00:13:30,334 So what would you little maniacs like to do first? 205 00:13:34,716 --> 00:13:36,649 You guys created me. 206 00:13:36,717 --> 00:13:39,311 I didn't come from anywhere. 207 00:13:39,387 --> 00:13:43,517 Before you messed around with your computer, 208 00:13:43,591 --> 00:13:45,524 I didn't even exist. 209 00:13:45,592 --> 00:13:49,528 By the way, you did an excellent job. 210 00:13:49,596 --> 00:13:51,086 Thank you. 211 00:13:55,567 --> 00:13:57,057 Hello? 212 00:14:00,406 --> 00:14:02,397 Isn't showering real fun? 213 00:14:08,346 --> 00:14:11,974 If we're going to have fun together, 214 00:14:12,048 --> 00:14:15,040 you guys had better loosen up. 215 00:14:21,991 --> 00:14:24,482 What're we gonna do with her? 216 00:14:24,560 --> 00:14:27,495 We'll just go with the situation. 217 00:14:27,563 --> 00:14:30,463 By Sunday, you'll think of something. 218 00:14:30,532 --> 00:14:32,966 You're a very bright guy. 219 00:14:33,034 --> 00:14:35,002 I'm just being practical. 220 00:14:35,036 --> 00:14:37,504 I know. I appreciate it. 221 00:14:37,572 --> 00:14:39,004 Let's go. 222 00:14:39,072 --> 00:14:41,006 What about this mess? 223 00:14:41,074 --> 00:14:43,008 Clean it up tomorrow. 224 00:14:43,076 --> 00:14:47,011 Okay, but don't get B.O. on Chet's suit, 225 00:14:47,079 --> 00:14:49,070 or he'd kill me. 226 00:14:51,083 --> 00:14:53,017 Where are we going? 227 00:14:53,085 --> 00:14:55,019 We're going downtown and... 228 00:14:55,087 --> 00:14:58,522 Oh, my God! Whose stuff is this? 229 00:14:58,590 --> 00:15:00,114 Is that yours? 230 00:15:00,192 --> 00:15:02,092 Gary, I don't know... 231 00:15:02,160 --> 00:15:04,650 What is going on here? 232 00:15:04,728 --> 00:15:08,391 I don't know! You look good, though, okay? 233 00:15:14,904 --> 00:15:17,429 Did you steal this car? 234 00:15:17,507 --> 00:15:18,838 No. 235 00:15:18,908 --> 00:15:21,138 How did you get it? 236 00:15:21,211 --> 00:15:24,145 I can get anything I want. 237 00:15:24,213 --> 00:15:27,148 Right now, I want to party. 238 00:15:27,216 --> 00:15:28,308 Party? 239 00:15:28,383 --> 00:15:31,317 Yeah. Think up a name for me. 240 00:15:31,385 --> 00:15:33,819 What name do you want? 241 00:15:33,888 --> 00:15:35,651 You think of one. 242 00:15:35,723 --> 00:15:37,213 Lisa. 243 00:15:37,325 --> 00:15:38,724 Why Lisa? 244 00:15:38,826 --> 00:15:40,224 Why not? 245 00:15:40,327 --> 00:15:44,195 He used to like a girl named Lisa. 246 00:15:44,264 --> 00:15:46,926 Oh, yeah? Old girlfriend? 247 00:15:47,033 --> 00:15:49,967 She kicked him in the nuts. 248 00:15:50,035 --> 00:15:51,969 Will you shut up? 249 00:15:52,037 --> 00:15:53,971 It wasn't your fault. 250 00:15:54,039 --> 00:15:56,973 All you said was hello to her. 251 00:15:57,041 --> 00:15:58,474 Shut up! 252 00:15:58,543 --> 00:16:00,534 Guys, I like Lisa. 253 00:16:00,612 --> 00:16:02,603 That'll do just fine. 254 00:16:05,650 --> 00:16:08,049 You guys ready to rock? 255 00:16:08,118 --> 00:16:09,745 Ready. Ready. 256 00:16:10,821 --> 00:16:12,584 [Tires Screech] 257 00:16:15,324 --> 00:16:18,122 [Loud Music Playing] 258 00:16:30,038 --> 00:16:31,630 [Music Stops] 259 00:16:33,140 --> 00:16:35,335 [In High Voice] Lisa? 260 00:16:35,409 --> 00:16:36,740 Yeah? 261 00:16:36,810 --> 00:16:39,438 I don't think we belong here. 262 00:16:39,513 --> 00:16:41,446 Don't be silly. 263 00:16:41,514 --> 00:16:43,482 It's a public place. 264 00:16:45,652 --> 00:16:48,416 We'd both love to stay, 265 00:16:48,521 --> 00:16:50,454 but we're not 21. 266 00:16:50,522 --> 00:16:54,116 You're 21. 267 00:16:56,662 --> 00:17:00,290 Maybe you'd feel better if you mingled. 268 00:17:00,364 --> 00:17:02,594 We don't mingle, okay? 269 00:17:02,667 --> 00:17:06,603 Then we'll invite these people to your house 270 00:17:06,671 --> 00:17:09,605 and we could all mingle there. 271 00:17:09,673 --> 00:17:11,607 We'll mingle. We'll mingle. 272 00:17:17,112 --> 00:17:18,579 Hi, dudes. 273 00:17:19,815 --> 00:17:21,908 [Grumbling] [Grumbling] [Grumbling] 274 00:17:30,425 --> 00:17:32,416 Well, goddamn! 275 00:17:33,760 --> 00:17:36,160 Listening to this blues music 276 00:17:36,229 --> 00:17:39,665 reminds me of my own trials and tribulations 277 00:17:39,733 --> 00:17:41,826 as a young guy. 278 00:17:41,902 --> 00:17:44,734 My folks really dump on me. 279 00:17:44,804 --> 00:17:48,137 You guys get along with your parents? 280 00:17:50,610 --> 00:17:54,602 I guess you guys moved out by now. 281 00:17:57,415 --> 00:17:59,349 Uh, what's this, sir? 282 00:17:59,417 --> 00:18:00,849 Drink it. 283 00:18:03,954 --> 00:18:06,684 That's a very sweet thought, 284 00:18:06,757 --> 00:18:08,747 but I really don't... 285 00:18:11,594 --> 00:18:13,221 Until now. 286 00:18:16,699 --> 00:18:20,134 See you guys in the emergency room. 287 00:18:20,202 --> 00:18:21,533 Pretty lady, 288 00:18:21,603 --> 00:18:24,367 what's a beautiful broad like you... 289 00:18:24,439 --> 00:18:27,305 doing with a malaca like this? 290 00:18:27,375 --> 00:18:29,309 It's purely sexual. 291 00:18:30,711 --> 00:18:32,178 No shit. 292 00:18:32,246 --> 00:18:34,714 She's into malacas, Dino. 293 00:18:34,782 --> 00:18:38,444 Ha ha ha ha ha! 294 00:18:38,518 --> 00:18:39,951 She's into malacas! 295 00:18:40,020 --> 00:18:42,420 Do you believe that? 296 00:18:42,489 --> 00:18:44,820 Ha ha ha ha ha! 297 00:18:46,558 --> 00:18:49,049 You can say that again! 298 00:18:57,402 --> 00:19:00,235 [Blues Music] 299 00:19:06,610 --> 00:19:10,705 Fats, man, let me tell you my story, man. 300 00:19:10,780 --> 00:19:12,213 Last year, 301 00:19:12,281 --> 00:19:16,718 I was insane for this crazy little 8th-grade bitch. 302 00:19:16,786 --> 00:19:18,378 Crazy insane? 303 00:19:18,454 --> 00:19:20,478 Insane? Crazy? 304 00:19:20,555 --> 00:19:24,082 I was nuts for the woman, man. 305 00:19:24,159 --> 00:19:27,390 I'm tellin' the truth here. 306 00:19:27,462 --> 00:19:30,362 I was nuts for the girl. 307 00:19:30,431 --> 00:19:33,025 She had big titties. 308 00:19:33,100 --> 00:19:37,195 She wouldn't have had to worry about no titties 309 00:19:37,303 --> 00:19:41,171 for the rest of her life. 310 00:19:41,240 --> 00:19:42,867 That's the truth. 311 00:19:42,942 --> 00:19:47,139 I called her every night for like a month. 312 00:19:47,212 --> 00:19:48,873 Every damn night? 313 00:19:48,947 --> 00:19:50,881 Every night, Mitch. 314 00:19:50,949 --> 00:19:53,247 On the telephone? 315 00:19:53,318 --> 00:19:57,219 What's this boy talkin' about, on the telephone? 316 00:19:57,288 --> 00:19:59,256 Explain it to him. 317 00:19:59,323 --> 00:20:01,723 We know there's a telephone. 318 00:20:01,792 --> 00:20:05,227 But he hung up on her. 319 00:20:05,295 --> 00:20:08,264 The chick with those big titties? 320 00:20:08,298 --> 00:20:12,996 You know what the bitch did to me? 321 00:20:13,102 --> 00:20:15,036 Lay it on me. 322 00:20:15,104 --> 00:20:16,537 Listen... 323 00:20:16,605 --> 00:20:19,540 She kneed you in the nuts. 324 00:20:19,608 --> 00:20:21,575 She did what? 325 00:20:21,642 --> 00:20:23,576 Bitch kneed your nuts? 326 00:20:23,644 --> 00:20:25,578 Bitch kneed my nuts! 327 00:20:25,646 --> 00:20:28,046 In the family jewels? 328 00:20:28,116 --> 00:20:30,606 In the family jewels, man. 329 00:20:30,684 --> 00:20:32,777 Broke my heart in two. 330 00:20:32,853 --> 00:20:35,754 She broke more than your heart. 331 00:20:35,822 --> 00:20:37,790 Forget that other one. 332 00:20:37,891 --> 00:20:41,792 You got this fine jewel sitting by you. 333 00:20:41,861 --> 00:20:44,591 Ain't that the truth, baby? 334 00:20:44,663 --> 00:20:46,631 That's the plain truth! 335 00:20:50,368 --> 00:20:52,165 Party's over. 336 00:20:52,237 --> 00:20:54,171 Party's over, says the girl. 337 00:20:54,239 --> 00:20:56,297 Here's money for you... 338 00:20:56,373 --> 00:20:59,308 $50 for you, $50 for you. 339 00:20:59,376 --> 00:21:04,245 I'll bet $5 that boy won't make it through the club. 340 00:21:04,314 --> 00:21:08,716 Woo, baby 341 00:21:08,785 --> 00:21:10,275 You know I love you 342 00:21:14,689 --> 00:21:17,214 I really shouldn't be driving. 343 00:21:17,325 --> 00:21:19,259 Listen, I appreciate it. 344 00:21:19,327 --> 00:21:21,761 I don't feel like driving. 345 00:21:21,830 --> 00:21:23,763 Okay, forget it. 346 00:21:23,831 --> 00:21:25,264 I'll drive. 347 00:21:25,332 --> 00:21:27,266 Give me the keys! 348 00:21:27,334 --> 00:21:29,768 Will he be all right? 349 00:21:29,837 --> 00:21:33,670 I warned him about that blind dog bourbon. 350 00:21:33,740 --> 00:21:36,174 He don't have a license. 351 00:21:36,242 --> 00:21:39,802 I don't even have a learner's permit. 352 00:21:39,878 --> 00:21:42,676 Hey, let's scout another party, man. 353 00:21:42,781 --> 00:21:45,750 What will you tell Chet about me? 354 00:21:45,818 --> 00:21:47,285 Nothing. 355 00:21:47,352 --> 00:21:48,784 Nothing? 356 00:21:48,853 --> 00:21:51,321 That's not very realistic, Wyatt. 357 00:21:51,422 --> 00:21:55,358 I'm just trying to concentrate on the road. 358 00:21:55,426 --> 00:21:56,859 Concentrate harder. 359 00:21:56,928 --> 00:21:59,487 You're running a red light. 360 00:21:59,563 --> 00:22:01,087 Oh, shit! 361 00:22:08,904 --> 00:22:12,635 I hate that stuff! I never listen to it! 362 00:22:12,708 --> 00:22:14,868 I hate this car! 363 00:22:14,943 --> 00:22:16,877 Are you okay? 364 00:22:16,978 --> 00:22:20,379 My nuts are halfway up my ass. 365 00:22:20,481 --> 00:22:23,177 Other than that, I'm perfect. 366 00:22:23,284 --> 00:22:26,719 Think of what you'll do about Chet. 367 00:22:26,787 --> 00:22:29,187 He's one serious idiot. 368 00:22:29,590 --> 00:22:31,285 You're stewed, butt-wad! 369 00:22:33,025 --> 00:22:34,458 Who, me? 370 00:22:34,527 --> 00:22:36,461 Know what time it is? 371 00:22:36,529 --> 00:22:38,827 Uh, 2:00? 372 00:22:38,898 --> 00:22:41,388 Time to pay the fiddler. 373 00:22:46,571 --> 00:22:49,971 I was kind of counting on you 374 00:22:50,074 --> 00:22:52,542 to be human about this. 375 00:22:57,581 --> 00:23:00,014 Here's the bottom line, Wyatt. 376 00:23:00,083 --> 00:23:02,950 I'm telling Mom and Dad everything. 377 00:23:03,019 --> 00:23:07,217 And I'm even considering making up some shit. 378 00:23:09,024 --> 00:23:12,960 All right, Chet. Name your price. 379 00:23:13,028 --> 00:23:15,462 $175 and zero cents, cash... 380 00:23:15,530 --> 00:23:17,963 New bills, crisp and clean, 381 00:23:18,032 --> 00:23:20,523 in my wallet by 7 A.M. 382 00:23:22,003 --> 00:23:23,436 Thank you. 383 00:23:23,504 --> 00:23:26,961 Hey, what are big brothers for? 384 00:23:27,040 --> 00:23:29,167 See you upstairs. 385 00:23:30,543 --> 00:23:32,511 How to be jilted. 386 00:23:34,546 --> 00:23:36,480 Pllllttt. 387 00:23:36,548 --> 00:23:39,483 Shh. 388 00:23:39,551 --> 00:23:41,985 The boozehounds return. 389 00:23:42,054 --> 00:23:44,487 What a joke! 390 00:23:44,555 --> 00:23:46,045 Hi, girls. 391 00:23:57,367 --> 00:23:59,767 Feeling kind of queasy? 392 00:23:59,870 --> 00:24:05,398 How about a nice greasy pork sandwich 393 00:24:05,508 --> 00:24:08,477 served in a dirty ashtray? 394 00:24:19,019 --> 00:24:21,954 He pukes, you die. 395 00:24:22,022 --> 00:24:25,185 He's not laughing at you, Chet. 396 00:24:25,259 --> 00:24:27,317 Yes, I am. 397 00:24:27,393 --> 00:24:31,955 Did you tell Chet about the woman we made tonight? 398 00:24:32,065 --> 00:24:33,396 He's drunk. 399 00:24:33,466 --> 00:24:34,660 No shit. 400 00:24:34,767 --> 00:24:37,064 No shit, Chet. 401 00:24:37,169 --> 00:24:40,661 You donkey dicks couldn't get laid in a morgue. 402 00:24:40,772 --> 00:24:42,706 You're absolutely right. 403 00:24:42,774 --> 00:24:44,707 You're absolutely right, Chet. 404 00:24:44,775 --> 00:24:46,208 Hey, Gary. 405 00:24:46,277 --> 00:24:47,835 What? 406 00:24:55,552 --> 00:24:58,646 Ha ha ha ha! 407 00:24:58,722 --> 00:25:00,690 He's an asshole. 408 00:25:00,757 --> 00:25:02,553 Look at his haircut. 409 00:25:02,624 --> 00:25:06,253 Anybody with a haircut like that 410 00:25:06,362 --> 00:25:08,262 is an asshole. 411 00:25:24,911 --> 00:25:26,503 Psst. Lisa. 412 00:25:29,515 --> 00:25:31,676 Where are you? 413 00:25:33,185 --> 00:25:35,153 I'm right behind you. 414 00:25:39,157 --> 00:25:40,988 Surprise! 415 00:25:48,198 --> 00:25:50,132 I won't hurt you. 416 00:25:50,200 --> 00:25:54,136 Your lips feel like rigor mortis has set in. 417 00:25:54,203 --> 00:25:56,137 Relax a little bit. 418 00:25:56,205 --> 00:25:59,641 I wasn't expecting you to kiss me. 419 00:25:59,709 --> 00:26:02,075 I mean, I was just... 420 00:26:02,145 --> 00:26:03,736 I was... uh... 421 00:26:03,812 --> 00:26:11,116 Oh 422 00:26:14,321 --> 00:26:16,812 That was better. 423 00:26:16,924 --> 00:26:19,654 Want to try it again? 424 00:26:19,760 --> 00:26:21,693 If you don't mind. 425 00:26:21,761 --> 00:26:24,924 I mean, yes, please, ma'am. 426 00:26:24,998 --> 00:26:26,761 Oh oh oh oh 427 00:26:26,833 --> 00:26:35,069 Oh 428 00:26:35,140 --> 00:26:36,767 Mmph! 429 00:26:42,947 --> 00:26:45,472 You sure you're only 15? 430 00:26:45,550 --> 00:26:48,074 I'll be 16 in June. 431 00:26:49,786 --> 00:26:51,720 You made me. 432 00:26:51,788 --> 00:26:53,756 You control me. 433 00:26:58,794 --> 00:27:01,661 What are you thinking about, huh? 434 00:27:01,730 --> 00:27:03,391 Um... 435 00:27:04,732 --> 00:27:06,222 women's gymnastics. 436 00:27:07,735 --> 00:27:09,669 Well, I don't know. 437 00:27:09,737 --> 00:27:11,671 I'll do my best. 438 00:27:11,739 --> 00:27:13,229 Good. 439 00:27:46,036 --> 00:27:47,765 Oh. 440 00:27:49,873 --> 00:27:53,400 Wyatt, Wyatt, 441 00:27:53,510 --> 00:27:55,171 Wyatt, where are you? 442 00:27:55,245 --> 00:27:57,212 I'm right here, Gary. 443 00:27:57,279 --> 00:27:58,712 What happened? 444 00:27:58,780 --> 00:28:00,645 I don't know. 445 00:28:00,716 --> 00:28:04,152 I think it was a dream. 446 00:28:04,219 --> 00:28:05,914 What? 447 00:28:05,987 --> 00:28:07,921 Everything... Last night, Lisa. 448 00:28:07,989 --> 00:28:10,651 It had to be a dream. 449 00:28:10,725 --> 00:28:12,989 We were both in it. 450 00:28:13,060 --> 00:28:16,927 Two people can't have the same dream. 451 00:28:16,997 --> 00:28:19,830 It had to be a dream. 452 00:28:19,900 --> 00:28:21,697 In your dream, 453 00:28:21,768 --> 00:28:26,670 did I get up in the middle of the night 454 00:28:26,739 --> 00:28:29,299 and yak in your sink? 455 00:28:29,408 --> 00:28:31,342 Didn't throw up. No. 456 00:28:31,410 --> 00:28:34,845 Maybe it was a dream, you know... 457 00:28:34,913 --> 00:28:36,847 A very weird, bizarre, 458 00:28:36,915 --> 00:28:43,786 vivid, erotic, wet, detailed dream. 459 00:28:43,854 --> 00:28:46,948 Maybe we have malaria. 460 00:28:47,024 --> 00:28:48,423 Shit. 461 00:28:55,565 --> 00:28:58,591 Gary! Wyatt! 462 00:28:58,667 --> 00:29:00,157 Breakfast.! 463 00:29:03,572 --> 00:29:05,802 I don't have the bucks 464 00:29:05,874 --> 00:29:09,206 to pay Chet off about this. 465 00:29:09,276 --> 00:29:12,177 You can't fear Chet the rest of your life. 466 00:29:12,246 --> 00:29:14,771 Why not? Please... 467 00:29:14,848 --> 00:29:17,179 I don't know, Wyatt. 468 00:29:17,250 --> 00:29:21,812 I mean, it's seriously affecting your sex life. 469 00:29:21,888 --> 00:29:24,823 10 seconds into my gymnastics routine, 470 00:29:24,891 --> 00:29:26,824 you passed out. 471 00:29:26,892 --> 00:29:28,291 You slept. 472 00:29:28,360 --> 00:29:29,884 I did my toes. 473 00:29:29,962 --> 00:29:32,795 By the way, you're very cute. 474 00:29:32,864 --> 00:29:35,354 We'll try it again sometime. 475 00:29:38,903 --> 00:29:40,928 Good morning, turd brain. 476 00:29:41,005 --> 00:29:42,472 Hi, Chet. 477 00:29:46,910 --> 00:29:48,901 You spit in this? 478 00:29:48,979 --> 00:29:51,970 Not that I'm aware of, no. 479 00:29:52,047 --> 00:29:54,914 Hey, that looks pretty good. 480 00:29:59,922 --> 00:30:03,379 Now make yourself one, dick weed. 481 00:30:09,930 --> 00:30:12,364 I like your panties. 482 00:30:12,432 --> 00:30:13,865 [Burp] 483 00:30:13,934 --> 00:30:16,027 It's a joke, Chet. 484 00:30:16,103 --> 00:30:17,865 That's not a joke! 485 00:30:17,937 --> 00:30:20,872 That is a severe behavioral disorder. 486 00:30:20,940 --> 00:30:22,703 Those are women's underpants! 487 00:30:22,775 --> 00:30:26,870 Next you'll be wearing a bra on your head. 488 00:30:26,945 --> 00:30:30,881 The old man's going to have a stroke. 489 00:30:30,949 --> 00:30:33,383 All right, Chet. How much? 490 00:30:33,451 --> 00:30:34,850 How much? 491 00:30:34,919 --> 00:30:38,410 This goes way beyond payment, pal. 492 00:30:38,522 --> 00:30:40,422 Come on, Chet. Please? 493 00:30:41,925 --> 00:30:43,415 Well... 494 00:30:45,962 --> 00:30:48,396 your VCR should cover it... 495 00:30:48,464 --> 00:30:49,897 for openers. 496 00:30:49,966 --> 00:30:51,399 Thank you. 497 00:30:51,467 --> 00:30:55,459 For Christ's sakes, will you cover yourself? 498 00:31:15,422 --> 00:31:20,358 You guys looking for something for your mom? 499 00:31:20,426 --> 00:31:24,362 I really don't think so... Sue. 500 00:31:25,864 --> 00:31:28,798 Do you guys have, uh... girlfriends? 501 00:31:28,866 --> 00:31:33,803 One does not refer to a 23-year-old woman 502 00:31:33,871 --> 00:31:35,600 as a girlfriend. 503 00:31:35,673 --> 00:31:37,572 Uh, mistress, Gar. 504 00:31:37,641 --> 00:31:39,268 Um, lover. 505 00:31:39,343 --> 00:31:40,571 Sexpot. 506 00:31:40,644 --> 00:31:42,544 She's a sexpot. 507 00:31:42,612 --> 00:31:46,547 You guys are the ones that got beat up 508 00:31:46,615 --> 00:31:49,106 at the homecoming game, right? 509 00:31:51,654 --> 00:31:55,089 Do you think you could wrap up 510 00:31:55,156 --> 00:31:58,387 a bottle of this scent for me? 511 00:31:58,460 --> 00:31:59,791 Um, two. 512 00:31:59,861 --> 00:32:03,024 Set yourself up with one, too. 513 00:32:03,097 --> 00:32:05,622 Three scents, please. 514 00:32:05,699 --> 00:32:09,533 If you were a 15-year-old boy, 515 00:32:09,603 --> 00:32:12,036 would these turn you on? 516 00:32:12,105 --> 00:32:15,563 I think so, too. I'll take them. 517 00:32:22,114 --> 00:32:26,050 Do you have a bra to match that... 518 00:32:26,118 --> 00:32:29,053 something leather, rubber, or barbed wire? 519 00:32:29,121 --> 00:32:31,111 Give me a break. 520 00:32:33,624 --> 00:32:35,558 Check it out. 521 00:32:35,626 --> 00:32:36,957 What? 522 00:32:41,631 --> 00:32:43,064 Five bucks? 523 00:32:43,133 --> 00:32:44,623 Finsky. 524 00:32:47,336 --> 00:32:49,634 Max, what will you do? 525 00:32:52,808 --> 00:32:56,106 For the first time in my life, 526 00:32:56,177 --> 00:32:59,613 I don't feel like a total dick. 527 00:32:59,680 --> 00:33:01,409 Yeah, me either. 528 00:33:04,118 --> 00:33:06,108 Ha ha ha ha ha! 529 00:33:12,125 --> 00:33:13,455 Ha ha ha ha.! 530 00:33:13,526 --> 00:33:15,221 Sorry, boys. 531 00:33:15,294 --> 00:33:17,558 Momentary loss of motor control. 532 00:33:17,630 --> 00:33:20,565 You guys getting tired of this? 533 00:33:20,633 --> 00:33:23,533 There's a big white sale going on... 534 00:33:23,601 --> 00:33:25,535 at Towel World! 535 00:33:25,603 --> 00:33:27,867 We're not impressed. 536 00:33:33,644 --> 00:33:37,102 Can I have some of that, please? 537 00:33:39,116 --> 00:33:41,049 Their shit bores me. 538 00:33:41,117 --> 00:33:42,675 Should we dump them? 539 00:33:42,752 --> 00:33:45,687 We've been with them three months. 540 00:33:45,755 --> 00:33:48,689 We've been to all the parties. 541 00:33:48,757 --> 00:33:51,692 We won't go to any more parties. 542 00:33:51,760 --> 00:33:54,695 We'll go into a social coma. 543 00:33:54,729 --> 00:33:56,162 Sorry. Sorry. 544 00:33:56,231 --> 00:33:58,698 Let's give them another chance. 545 00:33:58,732 --> 00:34:00,700 Okay. 546 00:34:00,768 --> 00:34:02,599 Will you forgive us? 547 00:34:02,703 --> 00:34:04,603 Oh, you guys. 548 00:34:04,705 --> 00:34:07,673 What will we do with you? 549 00:34:41,504 --> 00:34:42,664 Excuse me! 550 00:34:42,738 --> 00:34:45,707 We got her, we got her. 551 00:34:56,751 --> 00:34:58,241 Hey! 552 00:35:03,924 --> 00:35:05,585 Hey. 553 00:35:05,692 --> 00:35:07,159 Hi. 554 00:35:08,694 --> 00:35:10,594 That's Ian. 555 00:35:10,696 --> 00:35:12,630 This is Max. 556 00:35:12,698 --> 00:35:15,064 We call him Mad Max. 557 00:35:15,134 --> 00:35:18,000 I saw you on the escalator. 558 00:35:18,069 --> 00:35:22,563 You were looking at us, right? 559 00:35:22,641 --> 00:35:23,835 Yeah. 560 00:35:29,046 --> 00:35:31,480 So what are you doing? 561 00:35:31,549 --> 00:35:32,777 Nothing. 562 00:35:32,850 --> 00:35:35,249 I'm waiting for my ride. 563 00:35:35,318 --> 00:35:37,309 [Horn Honks] 564 00:35:39,322 --> 00:35:41,313 [Screaming] 565 00:35:45,360 --> 00:35:46,827 [Motor Revs] 566 00:35:47,963 --> 00:35:49,396 Lis, 567 00:35:49,464 --> 00:35:51,693 come on, hon. We're late. 568 00:35:51,766 --> 00:35:53,791 Honey, move. 569 00:35:53,868 --> 00:35:55,859 Speak to you later. 570 00:36:06,313 --> 00:36:08,713 She likes the rough stuff. 571 00:36:08,782 --> 00:36:10,772 What can I do? 572 00:36:14,453 --> 00:36:17,718 There's a party tonight at Wyatt's house. 573 00:36:17,822 --> 00:36:21,758 You can find his name in the students' directory 574 00:36:21,826 --> 00:36:23,259 under Donnely. 575 00:36:23,328 --> 00:36:25,125 Pass the word around. 576 00:36:29,700 --> 00:36:30,826 Party? 577 00:36:38,341 --> 00:36:40,002 Don't ask. 578 00:36:42,645 --> 00:36:46,740 You'll have a heart attack by the time you're 40. 579 00:36:46,815 --> 00:36:48,783 Learn to relax. 580 00:36:48,850 --> 00:36:51,284 Have you tried inversion boots? 581 00:36:51,353 --> 00:36:54,287 Lisa, you don't understand my parents. 582 00:36:54,355 --> 00:36:56,289 What's there to understand? 583 00:36:56,357 --> 00:36:58,291 They're oppressive, meddlesome, 584 00:36:58,359 --> 00:37:00,793 difficult, demanding, and totally bizarre. 585 00:37:00,861 --> 00:37:02,725 They're normal parents. 586 00:37:02,795 --> 00:37:04,729 Go get dressed. 587 00:37:04,797 --> 00:37:06,731 Lisa, I created you. 588 00:37:06,799 --> 00:37:10,734 Why do you do things I don't want? 589 00:37:10,802 --> 00:37:13,236 You and Gary want friends, 590 00:37:13,305 --> 00:37:15,205 you want popularity, 591 00:37:15,273 --> 00:37:18,208 you want all that stuff, right? 592 00:37:18,276 --> 00:37:21,210 I thought about it. Sure, but... 593 00:37:21,278 --> 00:37:24,270 So I'm giving it to you. 594 00:37:24,915 --> 00:37:26,439 Thank you, 595 00:37:26,550 --> 00:37:30,986 but I don't want it in my house. 596 00:37:31,087 --> 00:37:33,021 If you want to be a party animal, 597 00:37:33,089 --> 00:37:36,819 learn to live in the jungle. 598 00:37:36,892 --> 00:37:39,156 Now go get dressed. 599 00:37:39,228 --> 00:37:40,889 I'll pick up Gary. 600 00:37:40,963 --> 00:37:43,955 I can't wait to meet his parents. 601 00:37:50,471 --> 00:37:53,463 Do you go to Gary's school? 602 00:37:53,574 --> 00:37:57,065 Do I look like I'm in high school? 603 00:37:57,177 --> 00:37:58,371 No. 604 00:37:58,478 --> 00:38:00,912 She's a foreign exchange student. 605 00:38:00,981 --> 00:38:04,347 They have a different educational system 606 00:38:04,417 --> 00:38:06,749 happening around the world. 607 00:38:06,819 --> 00:38:09,515 You look very... 608 00:38:09,588 --> 00:38:11,215 mature. 609 00:38:11,290 --> 00:38:12,722 Doesn't she? 610 00:38:12,791 --> 00:38:15,726 I was thinking the same thing. 611 00:38:15,794 --> 00:38:19,525 What do you do for a living, Al? 612 00:38:19,597 --> 00:38:21,826 I'm an independent businessman. 613 00:38:21,899 --> 00:38:25,062 My dad's a plumber. He's into plumbing. 614 00:38:25,169 --> 00:38:28,900 I guess you plumb, right, Dad? 615 00:38:30,440 --> 00:38:31,737 Yeah. 616 00:38:31,808 --> 00:38:34,743 I think it's time to go. 617 00:38:34,811 --> 00:38:36,278 You ready? 618 00:38:36,379 --> 00:38:37,971 Where are you going? 619 00:38:38,047 --> 00:38:40,879 To a party. To a movie. 620 00:38:40,949 --> 00:38:44,180 Movie party, is what it is. 621 00:38:44,252 --> 00:38:47,186 No. I've whipped up this nasty soiree 622 00:38:47,254 --> 00:38:49,654 at his friend Wyatt's house. 623 00:38:49,724 --> 00:38:50,884 Soir what? 624 00:38:50,958 --> 00:38:52,391 Soiree, honey. 625 00:38:52,460 --> 00:38:54,860 I think that means party. 626 00:38:54,929 --> 00:38:56,190 Party. 627 00:38:56,262 --> 00:39:00,358 There's going to be sex, drugs, rock n' roll, 628 00:39:00,467 --> 00:39:02,298 chips, dips, chains, whips... 629 00:39:02,368 --> 00:39:05,359 Your basic high school orgy. 630 00:39:05,437 --> 00:39:08,873 I'm not talking candle wax on the nipples... 631 00:39:08,974 --> 00:39:10,965 Just hundreds of kids 632 00:39:11,076 --> 00:39:15,569 running around in their underwear acting like animals. 633 00:39:15,646 --> 00:39:17,409 I've heard enough! 634 00:39:17,482 --> 00:39:20,280 Gary, get to your room! 635 00:39:20,351 --> 00:39:21,909 Yes, sir! 636 00:39:21,986 --> 00:39:24,545 It's okay. I'll handle this. 637 00:39:24,621 --> 00:39:28,022 Girlie, get out before I throw you out. 638 00:39:28,091 --> 00:39:29,888 Don't threaten me, Al! 639 00:39:29,960 --> 00:39:31,893 You're out of shape. 640 00:39:31,961 --> 00:39:33,895 I'll kick your ass. 641 00:39:33,963 --> 00:39:37,922 I'm going to make this real easy for you. 642 00:39:38,000 --> 00:39:40,968 I'm taking Gary to a party. 643 00:39:41,069 --> 00:39:42,934 Over my dead body. 644 00:39:43,004 --> 00:39:45,029 He's a good kid. 645 00:39:45,106 --> 00:39:47,233 He studies hard. 646 00:39:47,308 --> 00:39:50,037 If anybody should be bitching, 647 00:39:50,110 --> 00:39:52,044 it should be Gary. 648 00:39:52,112 --> 00:39:55,377 You ever compliment him on his grades? 649 00:39:55,449 --> 00:39:56,882 Or on anything? 650 00:39:56,950 --> 00:39:58,541 Hey! Hey! 651 00:39:58,618 --> 00:40:00,245 Compliments embarrass me. 652 00:40:00,319 --> 00:40:01,877 Shut up! Shut up! 653 00:40:03,856 --> 00:40:09,350 It's so sad that your son's only sexual outlet 654 00:40:09,461 --> 00:40:12,760 is tossing off to magazines in the bathroom. 655 00:40:12,831 --> 00:40:14,662 Oh, Gary! 656 00:40:14,733 --> 00:40:16,666 I never tossed off! 657 00:40:16,734 --> 00:40:20,226 You said you were combing your hair.! 658 00:40:20,304 --> 00:40:21,532 I was! 659 00:40:21,605 --> 00:40:23,505 Gary, shut up! 660 00:40:23,574 --> 00:40:25,370 Water's running all day. 661 00:40:25,441 --> 00:40:26,874 Shut up! 662 00:40:26,943 --> 00:40:29,468 I never tossed off! 663 00:40:29,546 --> 00:40:32,480 And you wouldn't tell your own mother! 664 00:40:32,548 --> 00:40:35,516 Shut up! 665 00:40:37,019 --> 00:40:40,511 This guy deserves a party. 666 00:40:40,622 --> 00:40:43,784 Look, I don't know who you are, 667 00:40:43,891 --> 00:40:47,327 what you are, or where you came from, 668 00:40:47,395 --> 00:40:51,330 but I'm not taking any more of this. 669 00:40:51,398 --> 00:40:55,129 Dial the police, Lucy, and give me the phone. 670 00:40:55,202 --> 00:40:59,399 I'm going to get the... 671 00:40:59,471 --> 00:41:01,405 Give me the phone. 672 00:41:01,473 --> 00:41:03,407 Well, here it is. 673 00:41:09,180 --> 00:41:11,045 Jesus, God. 674 00:41:11,149 --> 00:41:13,049 Oh, Christ. 675 00:41:13,084 --> 00:41:15,678 Oh, Lord God. 676 00:41:15,753 --> 00:41:18,050 [Click] 677 00:41:18,155 --> 00:41:19,782 Oh. 678 00:41:19,890 --> 00:41:21,323 Whoa. 679 00:41:21,391 --> 00:41:24,019 Go ahead... 680 00:41:24,094 --> 00:41:25,958 make your day? 681 00:41:28,664 --> 00:41:31,462 [Tires Screech] 682 00:41:31,534 --> 00:41:34,798 I'm sorry it has to come to this. 683 00:41:34,870 --> 00:41:36,497 Come to what? 684 00:41:36,571 --> 00:41:40,564 Cheer up, or I'll blow your face off. 685 00:41:51,185 --> 00:41:54,119 Don't be such an old lady. 686 00:41:54,187 --> 00:41:55,984 Everything's cool. 687 00:41:56,055 --> 00:41:57,488 Everything's cool! 688 00:41:57,557 --> 00:42:00,286 My dad's going to castrate me. 689 00:42:00,359 --> 00:42:03,226 My mother almost had a cardiac arrest. 690 00:42:03,295 --> 00:42:06,230 I'll be grounded till I'm 45. 691 00:42:06,298 --> 00:42:09,198 Other than that, everything's great. 692 00:42:09,267 --> 00:42:11,235 Couldn't be better. 693 00:42:11,302 --> 00:42:14,294 Trust me for once, will you? 694 00:42:15,339 --> 00:42:17,773 They don't know what happened. 695 00:42:19,776 --> 00:42:21,744 Did you think 696 00:42:21,811 --> 00:42:25,770 Gary was acting a little strangely this evening? 697 00:42:27,082 --> 00:42:28,549 Gary? 698 00:42:29,818 --> 00:42:31,285 Who's Gary? 699 00:42:35,324 --> 00:42:40,192 Lisa, promise me things won't get out of control. 700 00:42:40,261 --> 00:42:41,694 Don't worry. 701 00:42:41,763 --> 00:42:45,198 You're just having a few friends over. 702 00:42:45,265 --> 00:42:47,699 I don't have any friends. 703 00:42:47,768 --> 00:42:49,235 He doesn't. 704 00:42:50,470 --> 00:42:52,438 Boy ain't lying. 705 00:42:52,472 --> 00:42:54,063 [Doorbell Rings] 706 00:42:54,140 --> 00:42:56,131 You do now. 707 00:43:04,516 --> 00:43:05,949 Hi. 708 00:43:06,017 --> 00:43:08,485 Hi! Hi! Hi! 709 00:43:08,553 --> 00:43:09,645 Party.! 710 00:43:09,721 --> 00:43:17,056 Party.! Party.! Party.! 711 00:43:17,127 --> 00:43:19,617 Standin' here by the window 712 00:43:19,696 --> 00:43:22,290 Starin' out at the night 713 00:43:22,365 --> 00:43:24,856 Gotta save me from troubles... 714 00:43:27,437 --> 00:43:29,836 Oh, baby 715 00:43:29,905 --> 00:43:32,237 It's gonna work out fine 716 00:43:32,307 --> 00:43:35,276 You heard the sound of footsteps 717 00:43:35,344 --> 00:43:38,403 Swinging across the floor... 718 00:43:40,681 --> 00:43:41,841 Ho! 719 00:43:41,916 --> 00:43:45,851 How you doing? 720 00:43:45,919 --> 00:43:47,079 Where's the bar? 721 00:43:47,153 --> 00:43:48,415 Bar! 722 00:43:50,423 --> 00:43:53,859 Do you think they'll embarrass us tonight? 723 00:43:53,927 --> 00:43:56,884 Yeah. 724 00:44:02,434 --> 00:44:03,832 Caviar? 725 00:44:03,935 --> 00:44:06,802 If Max and Ian see her, 726 00:44:06,871 --> 00:44:09,169 it's over for us. 727 00:44:09,240 --> 00:44:11,299 How's your stomach? 728 00:44:11,376 --> 00:44:12,603 Better. 729 00:44:12,676 --> 00:44:16,612 If you're gonna float an air biscuit, let me know. 730 00:44:16,680 --> 00:44:18,307 Float a what? 731 00:44:18,382 --> 00:44:21,509 If you fart, I'll hit the fan. 732 00:44:21,584 --> 00:44:24,519 Sorry. I suffer pain and discomfort 733 00:44:24,587 --> 00:44:27,579 due to occasional stomach upset. 734 00:44:27,656 --> 00:44:31,557 We always talk about how great it would be 735 00:44:31,626 --> 00:44:34,060 if we went to parties. 736 00:44:34,129 --> 00:44:38,088 Now it's our party, hundreds of people are having fun, 737 00:44:38,199 --> 00:44:40,325 and we're in the John. 738 00:44:40,401 --> 00:44:43,336 You're as uptight as I am. 739 00:44:43,404 --> 00:44:46,339 Nobody can be as uptight as you. 740 00:44:46,407 --> 00:44:48,840 Your middle name is tense... 741 00:44:48,908 --> 00:44:50,842 Wyatt "Tense Up" Donnely. 742 00:44:50,910 --> 00:44:52,844 It's not that bad. 743 00:44:52,912 --> 00:44:55,346 We can hear the music. 744 00:44:55,415 --> 00:44:59,350 Maybe if we put our noses to the door, 745 00:44:59,418 --> 00:45:01,750 we can smell the food. 746 00:45:01,820 --> 00:45:03,253 Hey, brother! 747 00:45:03,321 --> 00:45:05,754 What's happening, my main man? 748 00:45:05,823 --> 00:45:07,256 Right on! 749 00:45:07,324 --> 00:45:08,382 Scotch. 750 00:45:08,492 --> 00:45:09,754 Straight up? 751 00:45:09,827 --> 00:45:12,125 Give me the whole bottle. 752 00:45:12,196 --> 00:45:13,628 Bend over. 753 00:45:13,696 --> 00:45:17,063 I'll shove it straight up your ass. 754 00:45:17,133 --> 00:45:19,727 On the rocks is fine. 755 00:45:19,803 --> 00:45:21,464 Ha ha ha ha! 756 00:45:21,538 --> 00:45:25,371 Yeah, that's what I thought you'd say. 757 00:45:38,920 --> 00:45:40,443 There she is. 758 00:45:40,520 --> 00:45:42,112 You deal with the drinks. 759 00:45:42,222 --> 00:45:44,190 I'll kill the girls. 760 00:45:55,701 --> 00:45:58,635 I wonder if Lisa's having fun. 761 00:45:58,703 --> 00:46:02,969 Lisa could have fun at an insurance seminar, Wyatt. 762 00:46:03,041 --> 00:46:05,942 The thing that really galls me 763 00:46:06,010 --> 00:46:07,943 is that she's ours 764 00:46:07,978 --> 00:46:11,414 and we can't get close to her. 765 00:46:11,515 --> 00:46:13,483 Hit the fan. 766 00:46:16,919 --> 00:46:20,878 This is the best party I've ever been to. 767 00:46:20,957 --> 00:46:22,390 It's great! 768 00:46:22,458 --> 00:46:24,391 Whose house is this? 769 00:46:24,459 --> 00:46:28,395 It's probably that girl with the English accent. 770 00:46:28,463 --> 00:46:32,399 She doesn't have a zit on her whole body. 771 00:46:32,467 --> 00:46:34,400 She has zero fat. 772 00:46:34,468 --> 00:46:36,402 And she's so relaxed. 773 00:46:36,470 --> 00:46:39,098 She burped and it was charming. 774 00:46:43,343 --> 00:46:44,776 Uh, yeah. 775 00:46:44,844 --> 00:46:46,334 The bathroom. 776 00:46:52,551 --> 00:46:53,984 Ladies. 777 00:46:54,052 --> 00:46:55,485 Hi. Hi. 778 00:46:55,554 --> 00:46:56,816 Hi. 779 00:46:56,889 --> 00:46:58,481 I can't believe you.! 780 00:46:58,557 --> 00:47:00,490 You're dropping wolfbait 781 00:47:00,558 --> 00:47:02,423 and chicks are outside.! 782 00:47:02,493 --> 00:47:05,485 Light a match! Light a fire! 783 00:47:07,498 --> 00:47:09,431 Hi. Hi. 784 00:47:09,499 --> 00:47:10,932 Hi. 785 00:47:11,001 --> 00:47:14,903 We thought there were just girls in there. 786 00:47:14,971 --> 00:47:17,063 It's just us dudes. 787 00:47:17,139 --> 00:47:18,902 Why are you here? 788 00:47:19,008 --> 00:47:22,136 Gary was just taking a shit. 789 00:47:22,211 --> 00:47:23,610 I meant... 790 00:47:25,080 --> 00:47:28,537 What are you doing at the party? 791 00:47:28,650 --> 00:47:30,584 Oh, it's my house. 792 00:47:30,652 --> 00:47:32,586 This is your party? 793 00:47:32,654 --> 00:47:36,589 We like to do this once a week, 794 00:47:36,657 --> 00:47:38,591 throw little get-togethers. 795 00:47:38,659 --> 00:47:40,752 Haven't you guys been by? 796 00:47:40,827 --> 00:47:43,590 How did we miss these two? 797 00:47:43,663 --> 00:47:46,598 So many people, so many parties. 798 00:47:46,666 --> 00:47:48,224 So many parties. 799 00:47:48,301 --> 00:47:49,632 You lose track. 800 00:47:49,702 --> 00:47:53,467 Can I come in and check my face? 801 00:47:53,538 --> 00:47:55,506 What's wrong with it? 802 00:47:55,574 --> 00:47:58,202 Can we come in? 803 00:47:58,310 --> 00:48:00,005 Come on in. 804 00:48:00,078 --> 00:48:01,942 Sure. Be our guests. 805 00:48:02,012 --> 00:48:03,502 Thanks, guys. 806 00:48:05,516 --> 00:48:07,950 We've seen you at school, 807 00:48:08,018 --> 00:48:09,951 but we've never met. 808 00:48:10,019 --> 00:48:11,452 You're Hilly. 809 00:48:11,521 --> 00:48:12,954 You're Deb. 810 00:48:13,022 --> 00:48:14,956 Hi. I'm Gary. 811 00:48:15,024 --> 00:48:16,457 Hi, Gary. 812 00:48:16,526 --> 00:48:19,460 What have you guys been doing... 813 00:48:19,528 --> 00:48:23,430 I didn't know you guys had so many friends. 814 00:48:23,498 --> 00:48:25,261 Neither did we. 815 00:48:25,334 --> 00:48:28,131 Who's the girl with the accent? 816 00:48:28,202 --> 00:48:31,000 I thought this was her party. 817 00:48:31,105 --> 00:48:34,563 You mean the sensuous sex symbol type? 818 00:48:34,675 --> 00:48:36,107 Yeah. Yeah. 819 00:48:36,176 --> 00:48:38,110 She's with us. 820 00:48:38,178 --> 00:48:41,341 She's with... you guys? 821 00:48:41,414 --> 00:48:43,882 Come on, Lisa. Why not? 822 00:48:43,950 --> 00:48:46,884 Because I belong to Gary and Wyatt. 823 00:48:46,952 --> 00:48:51,889 Did they make you in the garage with power tools? 824 00:48:51,957 --> 00:48:54,015 Do they own you? 825 00:48:54,092 --> 00:48:55,491 Control you? 826 00:48:55,560 --> 00:48:56,993 Seriously. 827 00:48:57,061 --> 00:48:58,255 Seriously. 828 00:48:58,329 --> 00:48:59,796 They're toads. 829 00:48:59,831 --> 00:49:04,597 Do I look like I'd go out with two toads? 830 00:49:04,701 --> 00:49:05,998 You do. 831 00:49:06,103 --> 00:49:08,037 Gary and Wyatt 832 00:49:08,105 --> 00:49:11,540 will force everyone to redefine their terms. 833 00:49:11,607 --> 00:49:14,735 And you're completely loyal to them? 834 00:49:14,810 --> 00:49:19,110 I do whatever they say. 835 00:49:29,923 --> 00:49:31,413 Hi. 836 00:49:33,594 --> 00:49:38,053 Could you excuse us for a minute, please? 837 00:49:38,131 --> 00:49:41,589 No problem. We'll be in here. 838 00:49:50,642 --> 00:49:52,132 Okay, fine. 839 00:49:55,646 --> 00:49:57,580 They're stoked for us. 840 00:49:57,648 --> 00:50:00,082 Should we go for it? 841 00:50:00,151 --> 00:50:02,016 What about Lisa? 842 00:50:02,086 --> 00:50:04,053 She said we should party. 843 00:50:04,120 --> 00:50:06,850 Let's score points with these two. 844 00:50:06,923 --> 00:50:09,790 We'll deal with the mechanics later. 845 00:50:09,893 --> 00:50:11,087 Sounds good. 846 00:50:11,194 --> 00:50:13,593 Let's not hurt Lisa's feelings. 847 00:50:13,662 --> 00:50:15,493 She wants a bone job from me. 848 00:50:15,564 --> 00:50:18,397 Ready to party? Let's break! 849 00:50:29,776 --> 00:50:33,712 Those guys are weird, but they're kinda cute. 850 00:50:33,780 --> 00:50:35,179 Hi. 851 00:50:35,248 --> 00:50:38,183 Where did you two disappear to? 852 00:50:38,285 --> 00:50:41,981 We were in the bathroom. We were in the kitchen. 853 00:50:42,088 --> 00:50:43,988 Eating. Doing our hair. 854 00:50:44,090 --> 00:50:47,025 Have you met Gary and Wyatt? 855 00:50:47,093 --> 00:50:48,525 Yes. No. 856 00:50:48,593 --> 00:50:49,992 Sort of. 857 00:50:51,429 --> 00:50:55,365 If you get the chance, shower with them. 858 00:50:55,433 --> 00:50:56,865 I did. 859 00:50:56,934 --> 00:50:59,402 It's a mind scrambler! 860 00:50:59,470 --> 00:51:02,303 Oh, hurts so good. 861 00:51:06,809 --> 00:51:09,801 She took a shower with them. 862 00:51:09,879 --> 00:51:12,814 I have a wonderful idea, Henry. 863 00:51:12,882 --> 00:51:16,715 After dinner, let's stop by and visit Wyatt. 864 00:51:16,785 --> 00:51:19,253 He's alone at home tonight. 865 00:51:19,321 --> 00:51:22,256 Doesn't he have anything to read? 866 00:51:22,324 --> 00:51:24,257 I don't know, dear, 867 00:51:24,325 --> 00:51:28,261 but nothing's more important to a teenage boy 868 00:51:28,329 --> 00:51:30,194 than his grandparents. 869 00:51:30,264 --> 00:51:32,094 We'll drop by. 870 00:51:38,638 --> 00:51:41,629 Ha ha ha! Yeah! Woo! 871 00:51:46,478 --> 00:51:51,676 I'd like to apologize for the Ice today at the mall. 872 00:51:51,783 --> 00:51:54,718 It was very immature. I'm sorry. 873 00:51:54,786 --> 00:51:57,879 It was just, like, tomfoolery. 874 00:51:57,954 --> 00:52:00,218 We are sorry. 875 00:52:00,290 --> 00:52:02,349 It happened. 876 00:52:02,426 --> 00:52:04,724 What's the deal with Lisa? 877 00:52:04,795 --> 00:52:06,421 Can we borrow her? 878 00:52:06,495 --> 00:52:08,929 We can't do that, guys. 879 00:52:08,998 --> 00:52:10,932 Common decency prohibits us. 880 00:52:11,000 --> 00:52:13,264 We can't. It's not cool. 881 00:52:13,335 --> 00:52:16,235 Well, she said it was cool. 882 00:52:16,304 --> 00:52:19,762 We can't take advantage of her loyalties. 883 00:52:19,808 --> 00:52:22,003 That's really selfish. 884 00:52:22,076 --> 00:52:24,043 Just forget it, guys. 885 00:52:24,077 --> 00:52:26,637 We can't do it, you know? 886 00:52:26,747 --> 00:52:29,272 Come on. Quit being pricks. 887 00:52:29,349 --> 00:52:31,214 Hey, come on. 888 00:52:31,285 --> 00:52:35,220 Regardless of what she may have told you, 889 00:52:35,288 --> 00:52:38,746 our feelings for Lisa run very deep. 890 00:52:38,825 --> 00:52:41,725 So do ours for Deb and Hilly. 891 00:52:41,793 --> 00:52:45,229 It's respect, the time you spent together. 892 00:52:45,297 --> 00:52:47,356 You guys deserve them. 893 00:52:47,432 --> 00:52:50,832 We want to make a deal with you. 894 00:52:50,901 --> 00:52:53,893 Let us have a crack at Lisa 895 00:52:53,971 --> 00:52:56,804 and Deb and Hilly are yours. 896 00:52:56,874 --> 00:52:59,865 Can you guys keep a secret? 897 00:52:59,976 --> 00:53:01,102 Sure. 898 00:53:01,211 --> 00:53:02,473 A secret? 899 00:53:02,545 --> 00:53:04,479 Look again. It's Gary. 900 00:53:04,547 --> 00:53:05,980 No, no. 901 00:53:06,049 --> 00:53:07,777 It's our boy, Gary. 902 00:53:07,850 --> 00:53:10,785 He's our 16-year-old boy. 903 00:53:10,853 --> 00:53:12,844 I don't know 904 00:53:12,921 --> 00:53:16,152 what the hell you're talking about, Lucy. 905 00:53:16,225 --> 00:53:18,249 I feel like an asshole. 906 00:53:18,326 --> 00:53:20,055 This had better work. 907 00:53:20,127 --> 00:53:22,322 This is just the blueprint. 908 00:53:22,396 --> 00:53:24,330 You like it? 909 00:53:24,398 --> 00:53:26,365 Bigger tits. Bigger tits. 910 00:53:26,399 --> 00:53:28,458 Go, go, go, go! 911 00:53:28,568 --> 00:53:30,365 Give him the knee shooters. 912 00:53:31,705 --> 00:53:35,071 What the hell's going on here? 913 00:53:36,141 --> 00:53:39,508 [Thunder] 914 00:53:39,578 --> 00:53:41,443 Excuse me, Arthur. 915 00:53:41,514 --> 00:53:42,946 It's Art. 916 00:53:43,014 --> 00:53:45,005 Excuse me, Art. 917 00:53:47,952 --> 00:53:50,011 [Thunder] 918 00:53:59,396 --> 00:54:00,987 Oh, shit. 919 00:54:03,566 --> 00:54:05,033 Aah! 920 00:54:06,969 --> 00:54:08,368 Weird 921 00:54:10,539 --> 00:54:12,006 Weird science 922 00:54:16,344 --> 00:54:17,971 Eddie and Grandpa 923 00:54:18,045 --> 00:54:20,980 are working on a new project. 924 00:54:23,183 --> 00:54:25,549 They're working on a robot. 925 00:54:29,622 --> 00:54:31,385 Oh! 926 00:54:31,457 --> 00:54:33,448 Oh! Oh! Oh! 927 00:54:38,997 --> 00:54:40,931 What's going on? 928 00:54:40,999 --> 00:54:42,933 Turn this thing off! 929 00:54:43,001 --> 00:54:44,627 You'll love it! 930 00:54:44,702 --> 00:54:47,170 I'm shitting in my pants! 931 00:54:54,010 --> 00:54:56,103 Weird science 932 00:54:56,179 --> 00:54:57,339 Ooh 933 00:55:01,484 --> 00:55:03,417 Weird 934 00:55:03,485 --> 00:55:04,645 Ooh 935 00:55:15,263 --> 00:55:18,460 Ooh ooh ooh ooh ooh ooh weird science 936 00:55:18,533 --> 00:55:19,692 Ooh 937 00:55:20,367 --> 00:55:22,028 Ooh 938 00:55:23,537 --> 00:55:25,334 Aah! 939 00:55:28,674 --> 00:55:30,539 Aah! 940 00:55:35,147 --> 00:55:37,047 Aah! Aah! 941 00:55:37,115 --> 00:55:39,606 Aah! Aah! Aah! 942 00:55:44,155 --> 00:55:45,883 Whoa! 943 00:55:45,990 --> 00:55:47,651 Aah! 944 00:55:49,159 --> 00:55:50,319 Aah! 945 00:56:06,174 --> 00:56:07,664 It worked. 946 00:56:24,591 --> 00:56:28,527 You had to be big shots, didn't you? 947 00:56:28,595 --> 00:56:31,062 You had to show off. 948 00:56:31,130 --> 00:56:35,066 People will like you for what you are, 949 00:56:35,134 --> 00:56:38,069 not for what you can give them. 950 00:56:38,137 --> 00:56:41,071 In your race for power and glory, 951 00:56:41,139 --> 00:56:44,575 you forgot one small detail. 952 00:56:44,642 --> 00:56:47,270 We forgot to hook up the doll. 953 00:56:47,344 --> 00:56:50,905 You forgot to hook up the doll. 954 00:57:30,416 --> 00:57:32,280 [Sound Of Glass Breaking] 955 00:57:32,350 --> 00:57:34,784 Something's going on here, Carmen. 956 00:57:34,853 --> 00:57:38,812 I have a feeling we won't approve, Henry. 957 00:57:38,890 --> 00:57:42,282 A missile! 958 00:57:42,359 --> 00:57:45,351 A missile in my house, Gary! 959 00:57:46,564 --> 00:57:49,464 This puppy's for real, all right. 960 00:57:49,532 --> 00:57:51,261 It was an accident. 961 00:57:51,334 --> 00:57:52,699 It happens... 962 00:57:52,769 --> 00:57:54,737 Accident my ass, Gary! 963 00:57:54,804 --> 00:57:58,034 My parents and Chet will freak out! 964 00:57:58,140 --> 00:58:00,506 They'll shit egg rolls. 965 00:58:00,576 --> 00:58:02,009 Get out! 966 00:58:02,077 --> 00:58:04,011 Get out! Scat! 967 00:58:04,079 --> 00:58:06,013 Out! Disgusting tramps! 968 00:58:06,081 --> 00:58:08,048 You, you, you... hosers! 969 00:58:08,116 --> 00:58:09,811 Out! Out! 970 00:58:09,884 --> 00:58:11,317 Stop that! 971 00:58:11,385 --> 00:58:14,320 You shouldn't walk into somebody's house 972 00:58:14,388 --> 00:58:17,015 and hit people with your hat. 973 00:58:17,090 --> 00:58:19,024 This is my daughter's home. 974 00:58:19,092 --> 00:58:20,650 Who are you? 975 00:58:20,727 --> 00:58:25,220 I'm a close personal friend of your grandson's. 976 00:58:25,331 --> 00:58:27,299 Henry, call the police. 977 00:58:27,366 --> 00:58:29,527 I'll have you incarcerated. 978 00:58:29,635 --> 00:58:31,432 Here's the deal... 979 00:58:31,504 --> 00:58:35,872 Gary and Wyatt... they created me on their computer. 980 00:58:35,940 --> 00:58:39,876 I'm not going to listen to this baloney. 981 00:58:39,944 --> 00:58:42,844 He doesn't stand for baloney. 982 00:58:42,913 --> 00:58:44,778 Do you mind waiting? 983 00:58:44,848 --> 00:58:47,339 I won't be a moment. 984 00:58:48,852 --> 00:58:50,785 Have you ever? 985 00:58:50,853 --> 00:58:52,343 Never. 986 00:58:53,856 --> 00:58:57,257 Wyatt, your grandparents are downstairs. 987 00:58:57,326 --> 00:58:59,816 Okay. Thanks, Lis. 988 00:59:03,231 --> 00:59:04,755 Lisa! 989 00:59:04,866 --> 00:59:06,299 Yes? 990 00:59:06,368 --> 00:59:08,301 Where are my grandparents? 991 00:59:08,369 --> 00:59:10,303 Your kitchen is blue. 992 00:59:10,371 --> 00:59:12,305 Want to try one? 993 00:59:12,373 --> 00:59:14,307 Where are my grandparents? 994 00:59:14,375 --> 00:59:16,865 They're all taken care of. 995 00:59:21,381 --> 00:59:24,373 You're going to love this one. 996 00:59:29,354 --> 00:59:31,219 Are they all right? 997 00:59:31,290 --> 00:59:32,723 They're fine. 998 00:59:32,825 --> 00:59:34,724 They're better than fine. 999 00:59:34,826 --> 00:59:37,158 They're not aging anymore. 1000 00:59:38,329 --> 00:59:41,298 See? They're smiling. 1001 00:59:41,365 --> 00:59:45,391 If any more of his relatives drop by, 1002 00:59:45,468 --> 00:59:48,437 we'll be upstairs in the bathroom. 1003 00:59:49,973 --> 00:59:53,908 Those guys really need some self-confidence, 1004 00:59:53,976 --> 00:59:55,671 a challenge... 1005 00:59:55,744 --> 00:59:57,405 Something that'll bring out 1006 00:59:57,479 --> 00:59:59,777 their inner strength and courage. 1007 01:00:04,419 --> 01:00:06,410 I'm so bloody clever. 1008 01:00:09,690 --> 01:00:11,351 Now! 1009 01:00:11,425 --> 01:00:13,416 [Engine Roars] 1010 01:00:35,447 --> 01:00:36,936 Aaah! 1011 01:00:39,450 --> 01:00:41,441 Aaah! Aaah! 1012 01:00:45,755 --> 01:00:47,416 Arrggghhh! 1013 01:00:47,490 --> 01:00:49,958 Ha ha ha ha! 1014 01:00:59,701 --> 01:01:01,692 This Bud's for you. 1015 01:01:03,604 --> 01:01:05,196 Arrggghhh! 1016 01:01:08,209 --> 01:01:10,143 This party's lame, Max. 1017 01:01:10,211 --> 01:01:12,201 What about the girls? 1018 01:01:13,813 --> 01:01:15,303 Girls, shmirls. 1019 01:01:19,185 --> 01:01:21,516 Aaah! 1020 01:01:23,856 --> 01:01:25,016 Aaah! 1021 01:01:36,467 --> 01:01:37,899 Lisa.! 1022 01:01:37,968 --> 01:01:39,959 What's going on? 1023 01:01:41,204 --> 01:01:42,603 Aaah! 1024 01:01:47,543 --> 01:01:50,603 Arrggghhh! 1025 01:01:50,713 --> 01:01:51,611 Aaah! 1026 01:01:51,681 --> 01:01:53,239 Oh! 1027 01:01:55,984 --> 01:01:57,451 Oh! 1028 01:02:00,488 --> 01:02:01,921 Gary! 1029 01:02:01,990 --> 01:02:04,423 Gary, listen to me. 1030 01:02:04,491 --> 01:02:07,426 There are motorcycles in my house! 1031 01:02:07,494 --> 01:02:11,487 There are killer mutants in your house, okay? 1032 01:02:30,281 --> 01:02:33,444 Screw the house. Screw the house. 1033 01:02:55,404 --> 01:03:01,603 Aaaaahhhh! 1034 01:03:07,481 --> 01:03:10,473 Ha ha ha ha! 1035 01:03:11,985 --> 01:03:14,418 Guys, you have uninvited guests. 1036 01:03:14,487 --> 01:03:16,421 Ask them to leave. 1037 01:03:16,489 --> 01:03:19,185 They're getting pretty rowdy. 1038 01:03:19,258 --> 01:03:21,123 Ha ha ha ha! 1039 01:03:24,596 --> 01:03:26,587 This is an excellent chance 1040 01:03:26,698 --> 01:03:30,031 for you to prove your bravery and courage. 1041 01:03:30,101 --> 01:03:32,159 Those are outdated concepts. 1042 01:03:32,269 --> 01:03:35,136 Don't let John Wayne hear you say that. 1043 01:03:35,205 --> 01:03:37,002 The man is dead! 1044 01:03:37,074 --> 01:03:42,067 So are you if you don't deal with this situation. 1045 01:03:42,145 --> 01:03:43,510 [Crash] 1046 01:03:43,579 --> 01:03:45,570 No, thanks. No, thanks. 1047 01:03:47,583 --> 01:03:50,949 Gary, do you feel like a chicken? 1048 01:03:51,019 --> 01:03:56,480 If I could shoot an egg out my ass, I would. 1049 01:03:56,558 --> 01:04:00,994 Will all these people think we're cowards? 1050 01:04:01,095 --> 01:04:02,995 I don't know. 1051 01:04:03,097 --> 01:04:05,497 We can deal with shame. 1052 01:04:05,599 --> 01:04:08,533 Death is a much deeper issue. 1053 01:04:08,601 --> 01:04:09,761 Aah! 1054 01:04:12,605 --> 01:04:13,765 Aah! 1055 01:04:18,110 --> 01:04:20,874 Grrr. 1056 01:04:32,623 --> 01:04:35,489 We'll get you guys some drinks. 1057 01:04:35,559 --> 01:04:38,494 You look like a scotch man. 1058 01:04:38,562 --> 01:04:39,893 Arrggghhh! 1059 01:04:39,963 --> 01:04:44,092 Is this your party? 1060 01:04:44,166 --> 01:04:46,100 Uh... well, kind of. 1061 01:04:46,168 --> 01:04:50,763 I don't know if you can call it a party. 1062 01:04:50,839 --> 01:04:53,740 It's, um, just a few friends. 1063 01:04:53,808 --> 01:05:00,110 How come two unpopular dicks like you 1064 01:05:00,180 --> 01:05:02,740 is having a party? 1065 01:05:02,816 --> 01:05:04,283 I don't know. 1066 01:05:04,351 --> 01:05:07,582 Dicks sometimes do the weirdest things. 1067 01:05:07,688 --> 01:05:09,587 I don't know. 1068 01:05:09,689 --> 01:05:14,626 How would you like all your friends here 1069 01:05:14,694 --> 01:05:19,630 to know that you wear a bra on your heads? 1070 01:05:19,698 --> 01:05:25,432 Ha ha ha ha! 1071 01:05:25,504 --> 01:05:26,697 Ha ha! 1072 01:05:26,770 --> 01:05:30,536 Tossed off into any good books lately, have we? 1073 01:05:30,608 --> 01:05:33,133 Ha ha ha ha! 1074 01:05:34,611 --> 01:05:40,072 You two can't even take a shower 1075 01:05:40,116 --> 01:05:42,209 with a beautiful woman 1076 01:05:42,285 --> 01:05:46,084 without wearing your jeans! 1077 01:05:46,155 --> 01:05:53,492 Ha ha ha ha! 1078 01:05:53,561 --> 01:05:55,153 You! 1079 01:05:56,330 --> 01:05:57,820 Come here! 1080 01:06:00,168 --> 01:06:01,862 Now! 1081 01:06:01,935 --> 01:06:03,664 Grrr. 1082 01:06:06,740 --> 01:06:08,071 Yah! 1083 01:06:08,141 --> 01:06:09,539 Ha ha ha ha! 1084 01:06:09,608 --> 01:06:12,634 Aah! 1085 01:06:14,680 --> 01:06:17,205 Oh! 1086 01:06:17,283 --> 01:06:18,579 Haaa! 1087 01:06:18,683 --> 01:06:21,117 Prepare to die, Wyatt. 1088 01:06:21,186 --> 01:06:23,620 I can't wait to die. 1089 01:06:23,688 --> 01:06:25,451 We're gonna kick... 1090 01:06:25,523 --> 01:06:26,581 ass. 1091 01:06:26,691 --> 01:06:29,659 Okay. This is war. 1092 01:06:29,726 --> 01:06:31,216 Hands off the girls. 1093 01:06:31,295 --> 01:06:34,162 Leave the girls out of this. 1094 01:06:34,231 --> 01:06:35,822 Ha ha ha ha! 1095 01:06:35,898 --> 01:06:38,025 I said hands off! 1096 01:06:38,100 --> 01:06:39,260 Now.! 1097 01:06:39,335 --> 01:06:41,530 Ah... ahh! 1098 01:06:41,604 --> 01:06:48,176 Hee hee hee hee! 1099 01:06:48,210 --> 01:06:50,735 Why don't you shut up, bitch? 1100 01:06:55,516 --> 01:06:58,451 And as for your ugly ass, 1101 01:06:58,519 --> 01:07:01,682 you don't come into my friend's house 1102 01:07:01,755 --> 01:07:03,688 with your faggot friends, 1103 01:07:03,756 --> 01:07:07,192 driving your motorbikes all over his floors, 1104 01:07:07,260 --> 01:07:11,252 stinking up the place... and you do stink. 1105 01:07:14,533 --> 01:07:18,833 You're going to let go of the girls 1106 01:07:18,904 --> 01:07:21,667 and apologize to all these people. 1107 01:07:21,772 --> 01:07:23,672 Get on your bikes. 1108 01:07:23,774 --> 01:07:26,800 Pedal your ugly asses out of here. 1109 01:07:26,911 --> 01:07:29,140 Ha ha ha ha! 1110 01:07:29,212 --> 01:07:33,581 We're gentlemen, so we'll give you a choice. 1111 01:07:33,650 --> 01:07:36,346 You can leave in peace... 1112 01:07:40,222 --> 01:07:43,214 or you can stay and die. 1113 01:07:45,094 --> 01:07:46,355 Ugh! 1114 01:07:54,569 --> 01:07:56,559 The choice is yours. 1115 01:08:27,865 --> 01:08:31,823 Aaaahhhhh! 1116 01:08:34,837 --> 01:08:36,805 Get out of here. 1117 01:08:42,210 --> 01:08:45,771 Beg your pardon. Your home is lovely. 1118 01:08:45,847 --> 01:08:47,439 Terribly sorry. 1119 01:08:47,516 --> 01:08:50,040 Call me. We'll have lunch. 1120 01:08:50,117 --> 01:08:52,779 Can we keep this between us? 1121 01:08:52,853 --> 01:08:56,310 I'd hate to lose my teaching job. 1122 01:09:01,361 --> 01:09:03,329 God bless you. 1123 01:09:13,372 --> 01:09:15,305 I can't believe it. 1124 01:09:15,373 --> 01:09:17,307 Is everyone all right? 1125 01:09:17,375 --> 01:09:18,808 We're heroes. 1126 01:09:18,876 --> 01:09:21,310 We showed these guys down. 1127 01:09:21,379 --> 01:09:24,814 You and me saved all these people. 1128 01:09:24,881 --> 01:09:28,783 This could mean a guest shot on Phil Donahue. 1129 01:09:28,852 --> 01:09:30,615 This is exciting, man! 1130 01:09:30,687 --> 01:09:33,655 Where did you get that thing? 1131 01:09:33,689 --> 01:09:36,249 It's a squirt gun. 1132 01:09:36,359 --> 01:09:37,951 Aah! 1133 01:09:46,067 --> 01:09:48,058 That's my boys. 1134 01:09:55,175 --> 01:09:57,700 Crimson morning skyline 1135 01:09:57,778 --> 01:09:59,005 Whoa oh 1136 01:09:59,078 --> 01:10:01,478 What a weird night, huh? 1137 01:10:02,982 --> 01:10:06,474 You really weren't afraid of those guys? 1138 01:10:09,020 --> 01:10:10,954 I was scared. 1139 01:10:11,022 --> 01:10:13,490 But what could I do? 1140 01:10:21,031 --> 01:10:24,466 I probably shouldn't ask too many questions 1141 01:10:24,534 --> 01:10:26,024 about tonight. 1142 01:10:26,102 --> 01:10:27,467 Probably. 1143 01:10:27,537 --> 01:10:31,473 Since this is a night of weird shit, 1144 01:10:31,541 --> 01:10:34,202 can I ask you something strange? 1145 01:10:39,848 --> 01:10:42,008 Would you kiss me? 1146 01:10:44,051 --> 01:10:45,848 What about Ian? 1147 01:10:49,557 --> 01:10:51,547 We all make mistakes. 1148 01:10:54,561 --> 01:10:57,059 Okay. 1149 01:10:58,365 --> 01:11:00,559 Where do you want it? 1150 01:11:03,836 --> 01:11:06,999 Can I ask you a question? 1151 01:11:07,072 --> 01:11:08,470 Yeah. 1152 01:11:08,540 --> 01:11:11,532 How do you feel about Lisa? 1153 01:11:11,609 --> 01:11:14,271 I love her. 1154 01:11:14,345 --> 01:11:16,506 That's what I figured. 1155 01:11:18,015 --> 01:11:19,949 But, uh... 1156 01:11:20,017 --> 01:11:23,453 it's definitely a different kind of love. 1157 01:11:23,520 --> 01:11:26,955 You know, it's more sisterly, 1158 01:11:27,023 --> 01:11:30,459 like big sisters, like, kind of. 1159 01:11:30,560 --> 01:11:32,460 But she's so beautiful. 1160 01:11:35,964 --> 01:11:39,263 Yeah, she's really beautiful. 1161 01:11:39,334 --> 01:11:43,827 And her body is... it's gorgeous. 1162 01:11:43,904 --> 01:11:47,271 It's a nice figure. 1163 01:11:47,341 --> 01:11:48,933 So... 1164 01:11:50,444 --> 01:11:54,971 I mean, what would I be compared to her? 1165 01:11:55,081 --> 01:12:01,485 Deb, Lisa is everything I ever wanted in a girl... 1166 01:12:02,988 --> 01:12:05,923 before I knew what I wanted. 1167 01:12:05,991 --> 01:12:09,926 I know that if I could do it again, 1168 01:12:09,994 --> 01:12:12,986 I'd make her just like you. 1169 01:12:14,799 --> 01:12:16,460 Honest. 1170 01:12:25,008 --> 01:12:26,441 Dead honest. 1171 01:12:26,510 --> 01:12:30,468 I'm like... I'm really honest when I say that. 1172 01:12:30,579 --> 01:12:31,876 I'm so very honest. 1173 01:12:31,947 --> 01:12:33,938 I mean that. 1174 01:13:24,360 --> 01:13:26,954 What the hell? 1175 01:13:27,030 --> 01:13:28,758 Ucch.! 1176 01:13:28,830 --> 01:13:30,821 That little bastard. 1177 01:13:33,035 --> 01:13:36,698 If my room's okay, I won't kill him. 1178 01:13:36,772 --> 01:13:40,229 I'll just hurt him real bad. 1179 01:14:09,801 --> 01:14:11,268 Freeze. 1180 01:14:12,569 --> 01:14:14,002 Chet! 1181 01:14:14,071 --> 01:14:16,039 Where's my brother? 1182 01:14:17,040 --> 01:14:19,235 Ow. 1183 01:14:19,309 --> 01:14:20,742 Uh... 1184 01:14:20,811 --> 01:14:23,040 I don't know. 1185 01:14:23,112 --> 01:14:25,103 You're dead meat, pilgrim. 1186 01:14:27,216 --> 01:14:28,683 Uh... 1187 01:14:28,751 --> 01:14:31,310 Chet, Chet, that's her nose. 1188 01:14:31,386 --> 01:14:34,583 She has nothing to do with it. 1189 01:14:34,656 --> 01:14:36,385 Okay. You die. 1190 01:14:36,491 --> 01:14:40,824 She walks out of here with a severe limp. 1191 01:14:48,501 --> 01:14:50,492 I'll be back. 1192 01:14:55,608 --> 01:14:57,939 That's Wyatt's older brother, Chet. 1193 01:14:58,010 --> 01:14:59,841 He's an asshole. 1194 01:15:02,614 --> 01:15:04,343 Oh, hi, Chet. 1195 01:15:04,416 --> 01:15:07,851 What the hell's going on around here? 1196 01:15:07,918 --> 01:15:10,352 Chet, it was an accident. 1197 01:15:10,421 --> 01:15:11,888 An accident? 1198 01:15:11,922 --> 01:15:15,789 Do you realize it's snowing in my room, 1199 01:15:15,859 --> 01:15:17,258 goddamn it? 1200 01:15:17,327 --> 01:15:19,887 Some weird shit happened, Chet. 1201 01:15:19,963 --> 01:15:23,898 It doesn't take a genius to figure that out, 1202 01:15:23,966 --> 01:15:25,399 monkey dick. 1203 01:15:25,467 --> 01:15:26,900 Start talking. 1204 01:15:26,969 --> 01:15:31,065 Gary and I made a woman with the computer. 1205 01:15:31,140 --> 01:15:34,973 She went crazy and messed up the house. 1206 01:15:35,043 --> 01:15:37,944 Don't smart-mouth me, you shit! 1207 01:15:38,012 --> 01:15:39,809 Leave him alone. 1208 01:15:39,914 --> 01:15:42,074 This is a family matter, bimbo. 1209 01:15:42,149 --> 01:15:44,811 Chet, just let me find Lisa. 1210 01:15:44,918 --> 01:15:46,818 She'll clear everything up. 1211 01:15:46,920 --> 01:15:49,615 You can have my college money 1212 01:15:49,689 --> 01:15:53,921 and my social security, Chet. 1213 01:15:58,196 --> 01:16:02,860 So you guys think you can fool me, huh? 1214 01:16:02,934 --> 01:16:04,526 Huh? 1215 01:16:04,602 --> 01:16:08,367 You've synched everybody to the same bullshit story. 1216 01:16:08,439 --> 01:16:11,931 This is a Pershing missile, Chip. 1217 01:16:12,009 --> 01:16:14,034 My name is Chet. 1218 01:16:14,111 --> 01:16:20,379 And I didn't think it was a whale's dick, honey. 1219 01:16:20,450 --> 01:16:22,179 [Burp] 1220 01:16:24,553 --> 01:16:26,521 Hi, Nanny. Hi, Grampy. 1221 01:16:28,623 --> 01:16:30,887 I'm not a moron. 1222 01:16:30,959 --> 01:16:32,392 I... 1223 01:16:34,395 --> 01:16:36,386 Was that my grandparents? 1224 01:16:41,569 --> 01:16:43,502 Are they dead? 1225 01:16:43,570 --> 01:16:45,765 No. They're just resting. 1226 01:16:45,839 --> 01:16:48,808 What are they doing in here? 1227 01:16:48,842 --> 01:16:51,309 I put them in there. 1228 01:16:51,376 --> 01:16:56,439 They weren't having a very good time at the party. 1229 01:16:56,548 --> 01:17:00,483 Do you think they're having a good time 1230 01:17:00,551 --> 01:17:03,076 catatonic in a closet? 1231 01:17:05,423 --> 01:17:09,722 Do you have any idea how disrespectful that is? 1232 01:17:09,793 --> 01:17:12,990 I wouldn't give a squirt of piss 1233 01:17:13,063 --> 01:17:15,531 for your ass right now. 1234 01:17:20,035 --> 01:17:23,095 You guys get the girls home. 1235 01:17:23,205 --> 01:17:25,264 Wyatt, take the Porsche. 1236 01:17:25,374 --> 01:17:27,466 Gary, take the Ferrari. 1237 01:17:27,575 --> 01:17:28,906 The Ferrari? 1238 01:17:28,977 --> 01:17:32,003 I want to be alone with Chet. 1239 01:17:32,080 --> 01:17:33,945 Good to see you. 1240 01:17:34,015 --> 01:17:35,948 Get out of here! 1241 01:17:36,016 --> 01:17:38,507 Take your little hussies home! 1242 01:17:40,521 --> 01:17:44,854 I want to get to the bottom of this, 1243 01:17:44,924 --> 01:17:46,619 A.S.A.F.P. 1244 01:17:46,692 --> 01:17:48,853 Oh, so do I. 1245 01:17:50,997 --> 01:17:54,659 First, I'd like to butter your muffin. 1246 01:17:54,733 --> 01:17:56,826 Why must you be such a wanker? 1247 01:17:56,902 --> 01:18:00,429 Because I get off on it. 1248 01:18:00,539 --> 01:18:03,268 I want you to keep your big mouth shut 1249 01:18:03,340 --> 01:18:06,002 about everything that's happened here. 1250 01:18:06,076 --> 01:18:09,806 Treat Wyatt and Gary with dignity and respect. 1251 01:18:09,879 --> 01:18:11,710 Oh, really? 1252 01:18:11,781 --> 01:18:13,476 Yeah. Really. 1253 01:18:13,550 --> 01:18:16,986 I can be a real serious bitch... 1254 01:18:17,053 --> 01:18:21,182 if I don't get what I want. 1255 01:18:21,256 --> 01:18:26,057 Ooh. Hit me with your best shot. 1256 01:18:30,565 --> 01:18:32,897 How fast are you going? 1257 01:18:33,000 --> 01:18:34,467 About 35. 1258 01:18:40,240 --> 01:18:43,209 [Siren] 1259 01:18:45,477 --> 01:18:47,877 Wait. This can't be right. 1260 01:18:47,947 --> 01:18:50,245 Are you looking at the RPMs? 1261 01:18:50,316 --> 01:18:53,479 No. I'm looking at about 50 tickets. 1262 01:19:08,665 --> 01:19:10,132 Bye! 1263 01:19:40,293 --> 01:19:42,761 This happens every time! 1264 01:19:42,862 --> 01:19:45,057 Oh, my. Whew! 1265 01:19:45,131 --> 01:19:47,098 That was great! 1266 01:19:56,474 --> 01:19:59,068 You son of a bitch! 1267 01:19:59,143 --> 01:20:02,169 Al, Al! Al, that was Gary! 1268 01:20:02,246 --> 01:20:04,611 Who is this Gary character? 1269 01:20:06,616 --> 01:20:10,245 I had a great time last night. 1270 01:20:10,353 --> 01:20:16,086 I'll probably be grounded for a month or so, but... 1271 01:20:16,158 --> 01:20:18,126 I'll wait for you. 1272 01:20:21,330 --> 01:20:31,169 Oh 1273 01:20:33,707 --> 01:20:36,073 Mmph! 1274 01:20:36,143 --> 01:20:37,576 Mmm. 1275 01:20:37,644 --> 01:20:46,142 Whoa 1276 01:20:51,690 --> 01:20:54,022 Yeah, yeah, yeah, yeah 1277 01:20:54,092 --> 01:20:55,423 Hilly! 1278 01:20:56,294 --> 01:20:58,261 I love you! 1279 01:21:05,102 --> 01:21:06,762 All right! 1280 01:21:10,239 --> 01:21:14,675 I want to thank you for a great night. 1281 01:21:14,776 --> 01:21:16,175 Same here. 1282 01:21:16,278 --> 01:21:20,339 I have kind of a confession to make. 1283 01:21:23,884 --> 01:21:26,444 I'm really not this cool. 1284 01:21:28,222 --> 01:21:30,315 That's not my car. 1285 01:21:30,391 --> 01:21:32,756 This is not my suit. 1286 01:21:32,826 --> 01:21:35,454 Those people weren't my friends. 1287 01:21:35,528 --> 01:21:38,964 Why are you telling me all of this? 1288 01:21:39,032 --> 01:21:42,159 Because I want you to like me 1289 01:21:42,234 --> 01:21:43,701 for what I am. 1290 01:21:43,769 --> 01:21:46,761 Whatever you are, I like it. 1291 01:22:04,788 --> 01:22:06,221 Whew! 1292 01:22:06,289 --> 01:22:09,223 Well, I'd better get going. 1293 01:22:09,291 --> 01:22:13,660 Wyatt and I still have to deal with Chet. 1294 01:22:14,296 --> 01:22:15,694 Quit screwing around! 1295 01:22:15,764 --> 01:22:18,927 This isn't funny, you stupid bitch! 1296 01:22:19,000 --> 01:22:22,060 Careful, Chet. Don't make me angry. 1297 01:22:22,170 --> 01:22:23,762 Sorry. 1298 01:22:26,807 --> 01:22:28,707 That's better. 1299 01:22:28,776 --> 01:22:31,244 Turn me back to normal. 1300 01:22:31,311 --> 01:22:34,177 I haven't done anything to you. 1301 01:22:34,247 --> 01:22:37,182 You've done plenty to your brother. 1302 01:22:37,250 --> 01:22:38,615 Like what? 1303 01:22:38,684 --> 01:22:41,175 You've nagged him, harassed him... 1304 01:22:41,254 --> 01:22:42,686 Huh, me? 1305 01:22:42,754 --> 01:22:47,248 Supressed him, extorted money from him. 1306 01:22:47,325 --> 01:22:49,384 It was done out of love. 1307 01:22:49,461 --> 01:22:53,362 I should give you a set of elephant balls. 1308 01:22:53,464 --> 01:22:55,557 Heeagghh! 1309 01:22:57,768 --> 01:23:02,204 Promise me you'll leave Wyatt and Gary alone, 1310 01:23:02,272 --> 01:23:05,366 and I'll change you back. 1311 01:23:05,475 --> 01:23:07,306 Oh, all right. 1312 01:23:07,377 --> 01:23:09,367 Shake on it, huh? 1313 01:23:12,381 --> 01:23:15,817 No, thanks. I'd rather not. 1314 01:23:15,884 --> 01:23:17,908 Wait! Where are you going? 1315 01:23:17,985 --> 01:23:21,113 I have to go and get changed. 1316 01:23:21,189 --> 01:23:22,383 What about me? 1317 01:23:22,457 --> 01:23:26,358 The effect will wear off, okay? 1318 01:23:38,504 --> 01:23:39,971 Well? 1319 01:23:41,340 --> 01:23:43,274 I'm in love. 1320 01:23:43,342 --> 01:23:44,774 Isn't it great? 1321 01:23:44,843 --> 01:23:46,140 The best. 1322 01:23:46,211 --> 01:23:47,940 I'll tell you what. 1323 01:23:48,012 --> 01:23:50,913 Things are turning around for us. 1324 01:23:50,982 --> 01:23:52,778 I mean it. 1325 01:23:52,850 --> 01:23:54,477 Okay, what about Lisa? 1326 01:23:57,588 --> 01:24:00,580 We'll have a talk with her. 1327 01:24:02,258 --> 01:24:04,158 Think she'll understand? 1328 01:24:04,260 --> 01:24:06,251 I think so. 1329 01:24:06,362 --> 01:24:10,798 I sure as hell wouldn't want to date you. 1330 01:24:10,866 --> 01:24:13,562 You're not my type. 1331 01:24:20,307 --> 01:24:22,468 Chet? 1332 01:24:22,543 --> 01:24:24,033 Chet? 1333 01:24:25,980 --> 01:24:27,469 Hi, dudes! 1334 01:24:32,018 --> 01:24:33,645 I'm sorry, Wyatt, 1335 01:24:33,753 --> 01:24:37,654 for being a shit to you all these years. 1336 01:24:37,756 --> 01:24:41,852 And gee, I want you to know that... 1337 01:24:41,960 --> 01:24:43,860 I love you. 1338 01:24:43,929 --> 01:24:45,862 Blech! 1339 01:24:45,930 --> 01:24:48,592 Ha ha ha ha! 1340 01:24:48,666 --> 01:24:50,861 That's nasty, Wyatt. 1341 01:24:50,935 --> 01:24:52,869 That's Chet, Gary. 1342 01:24:52,937 --> 01:24:55,769 [Buzzing] 1343 01:24:55,839 --> 01:24:58,706 Hey, hey. 1344 01:24:58,775 --> 01:24:59,935 Mmm. 1345 01:25:03,679 --> 01:25:05,840 Mmm! 1346 01:25:05,915 --> 01:25:07,348 [Burp] 1347 01:25:07,449 --> 01:25:09,417 Oh, my God! 1348 01:25:11,452 --> 01:25:12,851 Lisa? 1349 01:25:12,954 --> 01:25:14,649 In here. 1350 01:25:14,756 --> 01:25:16,189 Lisa. 1351 01:25:16,257 --> 01:25:17,690 Yeah? 1352 01:25:17,759 --> 01:25:19,090 You saw Chet? 1353 01:25:19,160 --> 01:25:20,888 Yes, I did. 1354 01:25:20,961 --> 01:25:22,451 You're responsible? 1355 01:25:24,031 --> 01:25:25,896 Yes, I am. 1356 01:25:25,966 --> 01:25:29,401 Lisa, we can't have him like that. 1357 01:25:29,468 --> 01:25:31,834 It'd ruin Christmas. 1358 01:25:31,904 --> 01:25:35,305 He'll be fine in half an hour. 1359 01:25:35,374 --> 01:25:37,171 He won't spoil Christmas. 1360 01:25:37,243 --> 01:25:40,871 And he won't bug you anymore, either. 1361 01:25:42,914 --> 01:25:47,976 Um, Lisa, we have to have a talk with you. 1362 01:25:48,085 --> 01:25:50,246 What's on your mind? 1363 01:25:50,354 --> 01:25:54,085 I really don't know how to say this. 1364 01:25:54,158 --> 01:25:57,718 You guys found girlfriends, right? 1365 01:25:57,794 --> 01:25:59,591 Fell in love with two girls. 1366 01:25:59,662 --> 01:26:03,098 They fell in love with you. 1367 01:26:03,166 --> 01:26:06,601 That's all I ever wanted for you. 1368 01:26:06,668 --> 01:26:09,034 You're not hurt? 1369 01:26:10,539 --> 01:26:13,473 Yeah, sure I'm hurt. 1370 01:26:13,541 --> 01:26:16,237 But I wouldn't change it. 1371 01:26:16,344 --> 01:26:18,744 I'm really just getting off 1372 01:26:18,846 --> 01:26:21,541 seeing you guys straightened out. 1373 01:26:31,090 --> 01:26:33,024 I have to go. 1374 01:26:50,040 --> 01:26:52,338 Oh. 1375 01:26:52,409 --> 01:26:55,037 I've had a wonderful time. 1376 01:27:05,054 --> 01:27:06,543 Lisa. 1377 01:27:09,057 --> 01:27:10,547 Bye. 1378 01:28:28,527 --> 01:28:29,960 Boys? 1379 01:28:30,029 --> 01:28:31,860 We're home! 1380 01:28:37,001 --> 01:28:39,765 Hi, Mr. Donnely. How are you? 1381 01:28:39,838 --> 01:28:41,430 Hi, honey. 1382 01:28:41,506 --> 01:28:43,097 Dad, hi. 1383 01:28:43,173 --> 01:28:44,697 No, no, no. 1384 01:28:44,775 --> 01:28:48,609 What did you guys do this weekend? 1385 01:28:48,679 --> 01:28:50,112 Not much. 1386 01:28:50,180 --> 01:28:52,113 Hung around the house. 1387 01:28:52,181 --> 01:28:55,582 Daddy thought you might throw a party 1388 01:28:55,651 --> 01:28:57,642 or do something nutty. 1389 01:28:59,389 --> 01:29:00,821 Not us. Not here. 1390 01:29:00,922 --> 01:29:02,389 No way. No way. 1391 01:29:20,707 --> 01:29:23,198 [Whistle Blows] 1392 01:29:24,878 --> 01:29:27,209 Shh, shh, shh. 1393 01:29:46,496 --> 01:29:48,657 Okay. 1394 01:29:49,733 --> 01:29:52,167 Drop and give me 20. 1395 01:29:56,539 --> 01:29:59,607 She's alive 1396 01:29:59,675 --> 01:30:01,141 Weird science 1397 01:30:07,148 --> 01:30:09,343 Weird science 1398 01:30:09,417 --> 01:30:11,077 Plastic tubes and pots and pans 1399 01:30:11,185 --> 01:30:12,379 Bits and pieces 1400 01:30:12,486 --> 01:30:14,716 And magic from our hands will make it 1401 01:30:14,788 --> 01:30:16,619 Weird science 1402 01:30:16,690 --> 01:30:17,657 Ooh 1403 01:30:17,758 --> 01:30:18,815 Plastic tubes and pots and pans 1404 01:30:18,891 --> 01:30:21,223 Bits and pieces and bits and pieces 1405 01:30:21,294 --> 01:30:22,261 And bits and pieces 1406 01:30:22,328 --> 01:30:23,989 It's my creation 1407 01:30:24,063 --> 01:30:25,621 Is it real? 1408 01:30:25,698 --> 01:30:27,222 It's my creation 1409 01:30:27,300 --> 01:30:28,960 Ooh, my creation 1410 01:30:29,034 --> 01:30:30,934 It's my creation 1411 01:30:44,482 --> 01:30:46,608 Weird 1412 01:30:46,716 --> 01:30:48,183 Ooh 1413 01:30:52,222 --> 01:30:54,052 Weird science 1414 01:30:54,122 --> 01:30:55,111 Ooh 1415 01:30:55,224 --> 01:30:56,418 Magic and technology 1416 01:30:56,492 --> 01:30:58,960 Voodoo dolls and chants, electricity 1417 01:30:59,027 --> 01:31:01,962 We're makin' weird science 1418 01:31:02,030 --> 01:31:03,792 Fantasy and microchips 1419 01:31:03,865 --> 01:31:06,163 Bits and pieces and bits and pieces 1420 01:31:06,234 --> 01:31:07,360 And bits and pieces 1421 01:31:07,435 --> 01:31:08,959 It's my creation 1422 01:31:09,036 --> 01:31:10,628 Is it real? 1423 01:31:10,705 --> 01:31:12,638 It's my creation 1424 01:31:12,706 --> 01:31:14,435 I do not know 1425 01:31:14,508 --> 01:31:16,373 No hesitation 1426 01:31:16,476 --> 01:31:18,137 No heart of gold 1427 01:31:18,211 --> 01:31:20,178 Just flesh and blood 1428 01:31:20,246 --> 01:31:22,680 I do not know, I do not know 1429 01:31:22,748 --> 01:31:24,340 From my heart and from my hand 1430 01:31:24,450 --> 01:31:26,350 Why don't people understand 1431 01:31:26,418 --> 01:31:29,181 My intentions? 1432 01:31:29,254 --> 01:31:32,621 Ooh ooh ooh ooh ooh ooh weird science 1433 01:31:32,690 --> 01:31:36,690 Ooh 1434 01:31:38,195 --> 01:31:40,629 Weird science 1435 01:31:40,697 --> 01:31:42,358 Magic and technology 1436 01:31:42,432 --> 01:31:44,161 Voodoo dolls and chants 1437 01:31:45,469 --> 01:31:47,902 Weird science 1438 01:31:48,004 --> 01:31:49,801 Things I've never seen before 1439 01:31:49,906 --> 01:31:51,601 Behind bolted doors 1440 01:31:51,707 --> 01:31:53,106 Whoa whoa whoa 1441 01:31:53,209 --> 01:31:54,904 Weird science 1442 01:31:55,011 --> 01:31:56,204 Ooh 1443 01:32:00,515 --> 01:32:02,005 Weird 1444 01:32:08,222 --> 01:32:09,712 Weird science 1445 01:32:15,495 --> 01:32:17,622 Weird science 1446 01:32:17,697 --> 01:32:19,130 Ooh 1447 01:32:19,198 --> 01:32:20,130 Oh whoa whoa whoa 1448 01:32:20,199 --> 01:32:21,631 Bits and pieces 1449 01:32:21,700 --> 01:32:23,793 Bits and pieces and bits and pieces 1450 01:32:23,902 --> 01:32:25,699 Weird science 1451 01:32:34,178 --> 01:32:36,169 It's my creation 1452 01:32:36,247 --> 01:32:37,805 Is it real? 1453 01:32:37,882 --> 01:32:39,610 It's my creation 1454 01:32:39,683 --> 01:32:41,617 I do not know 1455 01:32:41,685 --> 01:32:43,619 Ooh, my creation 1456 01:32:43,687 --> 01:32:45,416 Is it real? 1457 01:32:45,488 --> 01:32:47,183 It's flesh and blood 1458 01:32:47,257 --> 01:32:50,657 Just flesh and blood 1459 01:33:07,207 --> 01:33:09,698 Weird science 1460 01:33:12,713 --> 01:33:15,203 Weird science 1461 01:33:18,618 --> 01:33:22,054 Weird science 1462 01:33:23,305 --> 01:34:23,932 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today93243

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.