All language subtitles for Walker S01E013 WEB [karagara]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,227 --> 00:00:11,402 Dad! 2 00:00:13,274 --> 00:00:13,926 Hey! 3 00:00:13,970 --> 00:00:15,319 Liam! 4 00:00:23,849 --> 00:00:25,808 Liam. 5 00:00:25,851 --> 00:00:27,462 Liam. - Don't move, or I end you 6 00:00:27,505 --> 00:00:29,290 just like I did him. 7 00:00:32,728 --> 00:00:34,208 Liam! Everybody, just stay 8 00:00:34,251 --> 00:00:35,687 where you are. - Mama! Don't-don't... Just... 9 00:00:35,731 --> 00:00:38,081 No one try to be a hero, now. 10 00:00:38,125 --> 00:00:41,389 Just do exactly what I tell you. 11 00:00:41,432 --> 00:00:42,738 We'll get through this. 12 00:00:44,392 --> 00:00:45,741 Hey. 13 00:00:45,784 --> 00:00:48,744 Drop the holster. Trevor? 14 00:00:50,615 --> 00:00:52,617 Don't do anything stupid, now. 15 00:00:52,661 --> 00:00:55,620 You got a family to worry about. 16 00:00:57,753 --> 00:00:59,102 There you go. 17 00:01:03,498 --> 00:01:06,109 All right, let's all go inside and have 18 00:01:06,153 --> 00:01:07,545 a little chat. 19 00:01:09,895 --> 00:01:13,725 Clint... let me take my brother. 20 00:01:13,769 --> 00:01:15,814 Oh, your brother, huh? - Yeah. 21 00:01:15,858 --> 00:01:17,947 The attorney who helped put us away? 22 00:01:17,990 --> 00:01:20,167 Well, don't matter. 23 00:01:20,210 --> 00:01:22,169 He's dead now. 24 00:01:24,606 --> 00:01:26,738 Let me be clear. 25 00:01:26,782 --> 00:01:30,655 No one else needs to get hurt if you do exactly what I say. 26 00:01:30,699 --> 00:01:32,440 Okay? 27 00:01:32,483 --> 00:01:35,269 Let's go. 28 00:01:40,187 --> 00:01:42,058 You can't leave him here like this. 29 00:01:44,887 --> 00:01:49,152 Mrs. Walker, your son left me for dead. 30 00:01:49,196 --> 00:01:51,546 He got my wife killed. 31 00:01:51,589 --> 00:01:55,376 So any notions you might have about right and wrong, 32 00:01:55,419 --> 00:01:57,595 lose 'em. 33 00:02:01,469 --> 00:02:03,514 Let's go. 34 00:02:10,565 --> 00:02:12,523 What's the play here, bud? 35 00:02:12,567 --> 00:02:14,482 There is no play. 36 00:02:22,838 --> 00:02:25,188 All right. 37 00:02:25,232 --> 00:02:29,105 No phones, no guns, no weapons, no sudden moves. 38 00:02:29,149 --> 00:02:30,541 Search the house. 39 00:02:30,585 --> 00:02:32,761 They got guns. Trevor. 40 00:02:32,804 --> 00:02:35,067 Said you've been working on your rope skills. 41 00:02:35,111 --> 00:02:36,547 How about you show me? 42 00:02:36,591 --> 00:02:38,419 Come on. 43 00:02:39,463 --> 00:02:42,727 All right, y'all be smart, listen up, 44 00:02:42,771 --> 00:02:44,164 and this will all be over soon enough. 45 00:02:46,557 --> 00:02:48,168 What do you want, Clint? 46 00:02:48,211 --> 00:02:51,562 I want my wife back. 47 00:02:51,606 --> 00:02:54,217 He didn't kill her. 48 00:02:54,261 --> 00:02:56,698 I can see how it can be confusing. 49 00:02:56,741 --> 00:02:57,699 Your daddy, 50 00:02:57,742 --> 00:02:59,179 a Texas Ranger, 51 00:02:59,222 --> 00:03:02,617 killing a man's wife, a boy's mother. 52 00:03:02,660 --> 00:03:03,966 That's not what happened. 53 00:03:04,009 --> 00:03:05,446 You got their minds all twisted up 54 00:03:05,489 --> 00:03:08,362 just like you did me, Crystal, our family. 55 00:03:08,405 --> 00:03:11,234 Well, you don't like hearing that, do you? 56 00:03:11,278 --> 00:03:13,584 Come on. Y'all had to wonder. 57 00:03:13,628 --> 00:03:16,152 "Why's he been gone for so long?" 58 00:03:16,196 --> 00:03:17,414 Because he wanted to stay. 59 00:03:17,458 --> 00:03:18,328 He was one of us. 60 00:03:18,372 --> 00:03:19,764 You're here because 61 00:03:19,808 --> 00:03:21,331 the guy you thought was your bronco buddy 62 00:03:21,375 --> 00:03:24,421 left you high and dry? 63 00:03:24,465 --> 00:03:25,509 What the hell you know about betrayal? 64 00:03:25,553 --> 00:03:26,945 why are you even here, stranger? 65 00:03:26,989 --> 00:03:28,338 I'm the stranger who knows 66 00:03:28,382 --> 00:03:29,687 you couldn't convince two hired guns 67 00:03:29,731 --> 00:03:31,123 to help you out in this 68 00:03:31,167 --> 00:03:33,430 without promising a whole lot of money. 69 00:03:33,474 --> 00:03:36,303 Okay. You seem to know all the angles. 70 00:03:36,346 --> 00:03:37,782 How's that? 71 00:03:37,826 --> 00:03:39,001 I've done my time. 72 00:03:39,044 --> 00:03:41,308 Ex-con. 73 00:03:41,351 --> 00:03:42,874 Do tell. What for? 74 00:03:42,918 --> 00:03:44,398 Oh, robbery, mostly. 75 00:03:44,441 --> 00:03:46,400 But I've been thinking about murder lately. 76 00:03:48,053 --> 00:03:50,317 Who's this? 77 00:03:50,360 --> 00:03:53,276 Your muse? The real outlaw that put 78 00:03:53,320 --> 00:03:56,410 meat on the bones of that Duke character of yours? 79 00:03:56,453 --> 00:03:58,934 Oh, my Lord, we got a whole family 80 00:03:58,977 --> 00:04:01,284 of criminals and cutthroats right here. 81 00:04:01,328 --> 00:04:03,765 This is why I love a little get-to-know-ya. 82 00:04:03,808 --> 00:04:05,114 Okay, what do you want? 83 00:04:08,378 --> 00:04:11,599 I've been patient for months behind bars. 84 00:04:11,642 --> 00:04:14,254 Appreciate if you do the same for me. 85 00:04:19,259 --> 00:04:21,565 Which brings me to our first order of business. 86 00:04:21,609 --> 00:04:24,829 Have Adriana or whatever her real name is 87 00:04:24,873 --> 00:04:27,310 bring Jaxon here. 88 00:04:27,354 --> 00:04:30,313 Mm. 89 00:04:30,357 --> 00:04:33,273 Hey. How was the drive back with Stella? 90 00:04:34,796 --> 00:04:37,364 She's, uh... she's doing the best she can. 91 00:04:37,407 --> 00:04:40,018 Hey, you still got Jaxon? 92 00:04:40,062 --> 00:04:42,847 Uh, no. I dropped him off at, uh, county lockup 93 00:04:42,891 --> 00:04:44,109 early this morning. Why? 94 00:04:44,153 --> 00:04:45,850 I was thinking maybe we could 95 00:04:45,894 --> 00:04:47,548 get him to cough up where Clint might have ran off to. 96 00:04:47,591 --> 00:04:51,073 Yeah, we can still question him behind bars. 97 00:04:51,116 --> 00:04:52,553 Clint... 98 00:04:52,596 --> 00:04:54,729 Clint is still out there. 99 00:04:54,772 --> 00:04:56,383 Clock's ticking. 100 00:04:56,426 --> 00:05:00,387 We are all on it. In the meantime, 101 00:05:00,430 --> 00:05:01,823 you just don't forget about later, okay? 102 00:05:01,866 --> 00:05:03,085 Later? 103 00:05:03,128 --> 00:05:05,522 DPS Commission? You know, 104 00:05:05,566 --> 00:05:07,829 the whole performance evaluation that's been rescheduled 105 00:05:07,872 --> 00:05:09,526 for months that puts your entire career on the line? 106 00:05:09,570 --> 00:05:11,136 Yeah. 107 00:05:11,180 --> 00:05:12,442 Yeah, uh... 108 00:05:12,486 --> 00:05:13,574 4:00 p.m. 109 00:05:13,617 --> 00:05:14,836 Of course, yeah, right, 4:00 p.m. 110 00:05:14,879 --> 00:05:16,011 I'll catch you up 111 00:05:16,054 --> 00:05:17,142 on the Clint West manhunt after. 112 00:05:17,186 --> 00:05:18,796 Until then, just... 113 00:05:18,840 --> 00:05:20,450 be with your family. 114 00:05:20,494 --> 00:05:22,670 All right, yup. Uh, thanks. 115 00:05:22,713 --> 00:05:24,367 See you, Micki. 116 00:05:24,411 --> 00:05:26,238 I bought your little act there. 117 00:05:26,282 --> 00:05:28,371 You folks buy that? 118 00:05:28,415 --> 00:05:30,373 He's something, isn't he? 119 00:05:30,417 --> 00:05:33,115 One thing: what's this about 120 00:05:33,158 --> 00:05:34,986 a performance evaluation? 121 00:05:35,030 --> 00:05:40,252 A hearing to review my actions while on duty. 122 00:05:41,819 --> 00:05:43,299 Hell, they should have me down to testify. 123 00:05:43,343 --> 00:05:44,692 A character witness. 124 00:05:44,735 --> 00:05:46,607 Keep on talking, Clint. 125 00:05:46,650 --> 00:05:48,913 The longer you stand on your soap box, less chance 126 00:05:48,957 --> 00:05:52,395 you got of getting away. 127 00:05:52,439 --> 00:05:54,615 I can't get Jaxon out, you hear me? 128 00:05:54,658 --> 00:05:57,922 Besides, bringing a fugitive here? 129 00:05:57,966 --> 00:06:00,229 Raise a million red flags. 130 00:06:00,272 --> 00:06:02,405 So, what is it you want? 131 00:06:02,449 --> 00:06:05,626 Show me all the pretty horses. 132 00:06:12,763 --> 00:06:14,983 Aren't they beauties? 133 00:06:15,026 --> 00:06:18,073 Papa Walker doesn't mess around. 134 00:06:18,116 --> 00:06:20,597 He pissed you didn't take up the family business? 135 00:06:20,641 --> 00:06:23,426 If he wasn't before, he should be now. 136 00:06:24,558 --> 00:06:26,516 Oh, man. 137 00:06:26,560 --> 00:06:28,736 I've been away from this for too long. 138 00:06:28,779 --> 00:06:31,260 Short of cleaning stables. 139 00:06:31,303 --> 00:06:34,785 Where I met lovely Stella, by the way. 140 00:06:36,700 --> 00:06:38,441 Don't know if she and Trevor are gonna make it. 141 00:06:38,485 --> 00:06:40,922 Yeah. I'd say it wasn't meant to be. 142 00:06:44,795 --> 00:06:48,190 Clint, if this is about 143 00:06:48,233 --> 00:06:52,063 settling scores, you killed my brother. 144 00:06:52,107 --> 00:06:53,543 You think 145 00:06:53,587 --> 00:06:55,545 that makes us square? 146 00:06:55,589 --> 00:06:57,808 That's nothing compared to what you've done. 147 00:06:58,853 --> 00:07:02,030 Don't get any bright ideas now. Wouldn't want 148 00:07:02,073 --> 00:07:04,424 anything to happen to that perfect little family of yours. 149 00:07:04,467 --> 00:07:08,166 And I do appreciate you showing me around. 150 00:07:08,210 --> 00:07:10,995 Seeing everything you have to lose. 151 00:07:18,438 --> 00:07:20,831 ♪ Had another fight 152 00:07:20,875 --> 00:07:23,617 ♪ Before I left this morning 153 00:07:25,532 --> 00:07:28,752 ♪ She said when I got in... 154 00:07:28,796 --> 00:07:31,059 Well, that's never a good sign. 155 00:08:10,141 --> 00:08:12,100 Liam. 156 00:08:12,143 --> 00:08:13,754 Liam? 157 00:08:15,277 --> 00:08:17,627 Okay. 158 00:08:17,671 --> 00:08:20,021 Dad? 159 00:08:21,326 --> 00:08:22,806 I'm bleeding. - All right, I can see that. 160 00:08:22,850 --> 00:08:24,808 I can see that. All right, you're gonna be all right. 161 00:08:24,852 --> 00:08:26,680 You're gonna be fine. I need to get you out of here, though. 162 00:08:26,723 --> 00:08:28,072 Okay? So, we're gonna get you out. - Oh. 163 00:08:28,116 --> 00:08:29,509 We're gonna get you out, all right? 164 00:08:29,552 --> 00:08:31,249 Here we go. 165 00:08:43,610 --> 00:08:45,525 Going down. Going down. Lean back. 166 00:08:45,568 --> 00:08:46,787 Oh, God. - Lean back. 167 00:08:46,830 --> 00:08:48,528 Keep pressure on it, all right? 168 00:08:48,571 --> 00:08:49,833 Okay. Yeah. - Keep pressure on it. 169 00:08:52,532 --> 00:08:55,447 Okay, son, put that on there. You hold it on there, okay? - Mm. 170 00:08:55,491 --> 00:08:57,101 Keep it nice and tight. 171 00:08:57,145 --> 00:08:59,234 Dad, I'm so sorry. 172 00:08:59,277 --> 00:09:01,105 It's all right. It's all right. 173 00:09:02,280 --> 00:09:04,065 I want you to take one of these, okay? It'll help. 174 00:09:05,327 --> 00:09:08,199 Where did you... where did you get it? 175 00:09:08,243 --> 00:09:09,810 Doesn't matter. 176 00:09:09,853 --> 00:09:11,159 Right. Ow. 177 00:09:11,202 --> 00:09:13,465 Who's in there? 178 00:09:13,509 --> 00:09:16,251 Clint. Clint West. 179 00:09:16,294 --> 00:09:18,296 How many are with him? 180 00:09:18,340 --> 00:09:20,298 I don't know. I just... 181 00:09:20,342 --> 00:09:22,474 I-I tried to stop him. And then... - All right. 182 00:09:22,518 --> 00:09:24,564 You keep pressure on there, all right? - Yeah. 183 00:09:24,607 --> 00:09:26,522 Okay. 184 00:09:26,566 --> 00:09:28,306 Dad, stop. 185 00:09:28,350 --> 00:09:31,571 They said they'd kill everybody in there if... 186 00:09:35,749 --> 00:09:37,054 Mr. Walker, hey. 187 00:09:37,098 --> 00:09:38,752 Yeah. Micki, listen, um, 188 00:09:38,795 --> 00:09:40,667 I need your help out at the ranch. 189 00:09:40,710 --> 00:09:43,539 It's a little crazy here right now. 190 00:09:43,583 --> 00:09:44,975 All right if I check with you later? 191 00:09:46,020 --> 00:09:48,805 Yeah. Yeah? 192 00:09:48,849 --> 00:09:50,285 Yeah, we'll talk then. 193 00:09:51,199 --> 00:09:53,593 Mom. - Liam! 194 00:09:53,636 --> 00:09:55,116 Oh, my God. 195 00:09:55,159 --> 00:09:57,684 Grab that, will you? 196 00:10:05,605 --> 00:10:09,391 Glad you weren't stupid enough to call the cops. 197 00:10:15,571 --> 00:10:19,270 Grab your boy and follow me. 198 00:10:24,362 --> 00:10:25,494 Trevor. 199 00:10:25,537 --> 00:10:27,148 Trevor. 200 00:10:27,191 --> 00:10:30,499 Whatever your dad told you is a lie. 201 00:10:31,718 --> 00:10:33,154 Don't do this, please. 202 00:10:33,197 --> 00:10:34,634 So you had nothing to do with my mother's death? 203 00:10:35,722 --> 00:10:36,679 Nothing at all? 204 00:10:36,723 --> 00:10:38,072 What happened 205 00:10:38,115 --> 00:10:39,508 to your mother wasn't so simple. 206 00:10:45,122 --> 00:10:47,037 But this. 207 00:10:47,081 --> 00:10:50,345 You know this is wrong. You know that. 208 00:10:51,955 --> 00:10:53,348 Guess who's coming to dinner. 209 00:10:53,391 --> 00:10:55,393 We'll take care of you. We'll fix you up. 210 00:10:55,437 --> 00:10:57,787 You're just fine. I got you, you'll be okay. 211 00:10:57,831 --> 00:10:59,223 Liam! - Uncle Liam. 212 00:10:59,267 --> 00:11:00,572 Take him to one of the back rooms. 213 00:11:00,616 --> 00:11:02,139 You have to let us help him. 214 00:11:02,183 --> 00:11:03,575 I got him. I got him. - Hey, hey. 215 00:11:03,619 --> 00:11:05,099 What are you doing? - Hey, quit it! 216 00:11:05,142 --> 00:11:06,753 You go easy with my boy! 217 00:11:06,796 --> 00:11:08,493 Dad! Dad, stop it. 218 00:11:08,537 --> 00:11:09,973 Dad... 219 00:11:11,061 --> 00:11:13,368 Sit down. 220 00:11:13,411 --> 00:11:15,109 Please take a seat. 221 00:11:15,152 --> 00:11:17,285 After you. 222 00:11:20,767 --> 00:11:22,638 Where's that rope, Trevor? 223 00:11:22,682 --> 00:11:24,422 What kind of man are you 224 00:11:24,466 --> 00:11:25,902 to have your boy be part of this? 225 00:11:25,946 --> 00:11:27,817 Don't you talk to me about being a father. 226 00:11:27,861 --> 00:11:29,732 You know who you raised? Stop! 227 00:11:29,776 --> 00:11:30,777 Please stop. 228 00:11:30,820 --> 00:11:32,169 Clint, don't. 229 00:11:32,213 --> 00:11:34,041 Pointing a gun at an old man? 230 00:11:34,084 --> 00:11:36,783 Yeah, you're a real tough guy. 231 00:11:36,826 --> 00:11:38,523 Is it just Clint, or 232 00:11:38,567 --> 00:11:41,526 you all the same low-down... 233 00:11:41,570 --> 00:11:45,313 Yeah. Okay. I get it. 234 00:11:48,403 --> 00:11:50,884 Nope. Actually don't got it. You're still a piece of... 235 00:11:52,799 --> 00:11:55,149 Stop! Enough! Enough! Clint? 236 00:11:56,411 --> 00:11:58,108 This is about you and me, not them. 237 00:11:58,152 --> 00:12:00,676 Tell me what you want. Tell me. 238 00:12:00,720 --> 00:12:03,287 Just-just tell me. 239 00:12:03,331 --> 00:12:05,507 Anything. I'll do it. 240 00:12:05,550 --> 00:12:07,727 Anything? - Yeah. 241 00:12:07,770 --> 00:12:10,164 Anything. Just... 242 00:12:11,687 --> 00:12:12,993 Just stop. 243 00:12:13,036 --> 00:12:15,604 How about robbing a bank? 244 00:12:22,611 --> 00:12:24,918 You want to rob a bank? 245 00:12:24,961 --> 00:12:26,223 It's perfect, ain't it? 246 00:12:26,267 --> 00:12:27,834 Everyone in the county's looking for you. 247 00:12:27,877 --> 00:12:29,400 And you just want to try 248 00:12:29,444 --> 00:12:31,707 and pull off a robbery in the middle of the day? 249 00:12:31,751 --> 00:12:34,231 Oh, as much as I'd love to relive our glory days, 250 00:12:34,275 --> 00:12:36,016 I'm sitting this one out. 251 00:12:36,059 --> 00:12:37,757 I'm gonna stay here and 252 00:12:37,800 --> 00:12:39,497 get to know the family a little bit better. 253 00:12:41,238 --> 00:12:42,805 But you will need some help. 254 00:12:42,849 --> 00:12:44,459 Giddyup. 255 00:12:45,982 --> 00:12:47,201 Ah. Only seems right 256 00:12:47,244 --> 00:12:48,898 that the bank robber who 257 00:12:48,942 --> 00:12:50,334 inspired the imposter 258 00:12:50,378 --> 00:12:51,814 helps him do the real thing now. 259 00:12:51,858 --> 00:12:54,382 Okay, cut him loose, Trevor. 260 00:12:54,425 --> 00:12:57,472 Ah. Oh, well, look at that. 261 00:12:57,515 --> 00:12:59,953 Must've broke loose in the fall. 262 00:13:08,091 --> 00:13:10,572 Looking sharp. 263 00:13:10,615 --> 00:13:12,617 Much better. 264 00:13:12,661 --> 00:13:14,271 Unless, of course, you want to roll up there 265 00:13:14,315 --> 00:13:16,056 as Duke for old time's sake? 266 00:13:16,099 --> 00:13:18,493 If we're breaking the law... 267 00:13:18,536 --> 00:13:21,235 you mind if we do it in style? 268 00:13:26,066 --> 00:13:28,982 Sure. Let's just make sure there's nothing in there 269 00:13:29,025 --> 00:13:31,506 to give you any bad ideas. 270 00:13:42,865 --> 00:13:44,911 I appreciate it. 271 00:13:46,956 --> 00:13:48,915 Hey, Captain. 272 00:13:48,958 --> 00:13:51,613 You have a minute? - Is it a door-open or door-closed 273 00:13:51,656 --> 00:13:52,875 kind of a... 274 00:13:52,919 --> 00:13:54,050 thing? - Uh, 275 00:13:54,094 --> 00:13:56,748 this is actually about Walker. 276 00:13:56,792 --> 00:13:58,620 Usually is. 277 00:14:00,665 --> 00:14:03,103 I got this weird call from his father. 278 00:14:03,146 --> 00:14:05,018 From Bonham? - Yeah. 279 00:14:05,061 --> 00:14:07,498 He wanted my help on the ranch. It just... 280 00:14:07,542 --> 00:14:09,370 I don't know. It just-it just felt off. 281 00:14:09,413 --> 00:14:10,937 Short. - Huh. 282 00:14:10,980 --> 00:14:13,896 Uh-oh. Getting a call. 283 00:14:13,940 --> 00:14:17,117 "Ranger HQ." Weird nickname for a friend. 284 00:14:17,160 --> 00:14:18,466 Clint, if I don't answer that... 285 00:14:18,509 --> 00:14:20,163 Get into character then. 286 00:14:20,207 --> 00:14:23,123 Remember, I know when you're speaking code, Duke. 287 00:14:25,212 --> 00:14:27,040 Cap, hey. What's the word? 288 00:14:27,083 --> 00:14:28,476 Hey. 289 00:14:28,519 --> 00:14:29,912 I'm just checking in. I was, uh... 290 00:14:29,956 --> 00:14:31,305 I was expecting you and Micki 291 00:14:31,348 --> 00:14:33,046 to do a follow-up with Jaxon 292 00:14:33,089 --> 00:14:34,656 on the manhunt. Yeah. 293 00:14:34,699 --> 00:14:37,224 Yeah, I just-just got caught up with family, you know. 294 00:14:37,267 --> 00:14:39,617 Been, uh... been through a lot the past few days. 295 00:14:39,661 --> 00:14:42,490 Uh, any leads on Clint West? 296 00:14:42,533 --> 00:14:44,187 There was a sighting in Brewster County. 297 00:14:44,231 --> 00:14:45,972 Roped in border patrol. 298 00:14:46,015 --> 00:14:49,192 Great. Uh, yeah, hopefully we catch him 299 00:14:49,236 --> 00:14:51,151 before he crosses the order. Right. 300 00:14:51,194 --> 00:14:53,153 Hey, 4:00 p.m. hearing today. 301 00:14:53,196 --> 00:14:55,155 I can rely on you 302 00:14:55,198 --> 00:14:56,678 to be there, right, Cordell? 303 00:14:58,245 --> 00:15:02,379 Yeah, of course. I'll-I'll... I'll be there, Captain. 304 00:15:04,033 --> 00:15:05,600 Okay. 305 00:15:07,167 --> 00:15:09,343 I don't know. 306 00:15:09,386 --> 00:15:10,997 I mean, he seemed a little off. 307 00:15:11,040 --> 00:15:13,608 I think he was just worried about the DPS hearing. 308 00:15:15,088 --> 00:15:17,046 Yeah. 309 00:15:17,090 --> 00:15:20,658 Mm, very convincing. 310 00:15:20,702 --> 00:15:22,312 All righty, then. 311 00:15:22,356 --> 00:15:24,401 Best of luck. 312 00:15:25,837 --> 00:15:28,057 Luck's got nothing to do with it. 313 00:15:29,929 --> 00:15:31,800 That's right. 314 00:15:34,890 --> 00:15:36,979 I'll keep an eye on your family for you. 315 00:15:37,023 --> 00:15:39,460 And he'll be keeping an eye on you. 316 00:15:53,865 --> 00:15:55,998 Guys, come on. We have to help him. He's in pain. 317 00:15:56,956 --> 00:15:59,045 Hey. Trevor, don't just stand there 318 00:15:59,088 --> 00:16:00,307 and pretend you can't hear him. 319 00:16:00,350 --> 00:16:02,439 Trevor, look at me. 320 00:16:02,483 --> 00:16:05,181 If we don't help my uncle, he's gonna die. 321 00:16:06,226 --> 00:16:08,228 No one was supposed to get hurt. 322 00:16:08,271 --> 00:16:09,620 We're way past that, boy. 323 00:16:09,664 --> 00:16:12,275 Just do what my father says. 324 00:16:12,319 --> 00:16:14,321 When they get back, they bring the money, it'll all be over. 325 00:16:14,364 --> 00:16:15,931 Trevor, 326 00:16:15,975 --> 00:16:19,021 what happened to your mother-- I am so sorry. 327 00:16:19,065 --> 00:16:21,502 But if you don't want this to get any worse, 328 00:16:21,545 --> 00:16:24,244 then you will let us help him. Please. 329 00:16:27,203 --> 00:16:29,162 They behave? 330 00:16:29,205 --> 00:16:32,556 Yeah. Uh, Dad, 331 00:16:32,600 --> 00:16:34,123 can we talk? 332 00:16:34,167 --> 00:16:35,907 Sure, son. 333 00:16:37,300 --> 00:16:41,043 Look, their uncle, Liam-- 334 00:16:41,087 --> 00:16:42,610 you can't just let him die. 335 00:16:42,653 --> 00:16:43,915 He had nothing to do with this. 336 00:16:43,959 --> 00:16:47,267 He helped put me away. 337 00:16:47,310 --> 00:16:49,965 Don't worry. This'll all be over soon. I promise. 338 00:16:50,009 --> 00:16:52,924 You promised Mom you were getting out, too. 339 00:16:52,968 --> 00:16:56,058 Coming home, ending all of this. 340 00:16:56,102 --> 00:16:58,452 What would she want? 341 00:16:59,714 --> 00:17:01,846 Okay. 342 00:17:01,890 --> 00:17:03,979 Tell that girlfriend of yours and her brother 343 00:17:04,023 --> 00:17:06,112 to go check on him. Hey. 344 00:17:06,155 --> 00:17:08,897 Remember whose side you're on. 345 00:17:08,940 --> 00:17:10,464 Don't let them get in your head. 346 00:17:10,507 --> 00:17:12,553 There's no room. 347 00:17:12,596 --> 00:17:14,642 You're the only one there. 348 00:17:23,651 --> 00:17:26,175 What do we got? We got 349 00:17:26,219 --> 00:17:28,960 old cameras, lax security. 350 00:17:29,004 --> 00:17:30,788 I'm sorry. - Don't. 351 00:17:30,832 --> 00:17:32,094 Hoyt, I messed up. 352 00:17:32,138 --> 00:17:34,618 This is my fault. 353 00:17:34,662 --> 00:17:36,403 I broke your trust. 354 00:17:36,446 --> 00:17:40,276 If I hadn't... you wouldn't even been at the ranch. 355 00:17:40,320 --> 00:17:43,236 And now I got you mixed up in all of this. 356 00:17:43,279 --> 00:17:45,586 I'll kick your ass when we get through this. 357 00:17:46,978 --> 00:17:49,764 Listen, life put me here 358 00:17:49,807 --> 00:17:51,113 at this exact moment. 359 00:17:51,157 --> 00:17:53,072 Parked in an alley, behind a bank 360 00:17:53,115 --> 00:17:55,813 with my best friend who needs me. 361 00:17:55,857 --> 00:17:59,121 Maybe for the first time in God knows how long. 362 00:17:59,165 --> 00:18:01,341 Nah, brother. I've always needed you. - This is different. 363 00:18:01,384 --> 00:18:03,212 You got to rob a bank. 364 00:18:03,256 --> 00:18:07,869 And I'm not sure you noticed what my line of work is, 365 00:18:07,912 --> 00:18:15,746 but I'm an outlaw. 366 00:18:15,790 --> 00:18:17,574 All right. 367 00:18:17,618 --> 00:18:19,576 How we doing this? 368 00:18:19,620 --> 00:18:22,318 Just follow my lead, buddy. 369 00:18:22,362 --> 00:18:24,494 You all right? You're fine, you're fine, 370 00:18:24,538 --> 00:18:27,367 just-just don't look at it. Okay, ready? - Uh-huh. 371 00:18:27,410 --> 00:18:29,934 Okay, three, two, one. 372 00:18:30,718 --> 00:18:32,154 Oh. - Put it on him. Put it on him. 373 00:18:32,198 --> 00:18:34,025 Oh, my God. Okay. 374 00:18:34,069 --> 00:18:35,331 He's fine. 375 00:18:43,078 --> 00:18:45,124 Keep an eye on them. 376 00:18:54,045 --> 00:18:55,482 So... 377 00:18:57,048 --> 00:18:59,138 ...who's your favorite son? 378 00:19:00,791 --> 00:19:02,706 You know, 379 00:19:02,750 --> 00:19:04,882 we took in your own boy. 380 00:19:04,926 --> 00:19:07,494 Treated him like family. 381 00:19:07,537 --> 00:19:09,583 Oh, I know. 382 00:19:10,845 --> 00:19:13,674 My wife and I did the same for your boy. 383 00:19:13,717 --> 00:19:17,634 He was broken when he came to us. 384 00:19:17,678 --> 00:19:21,247 We saved him, made him whole again. 385 00:19:21,290 --> 00:19:24,250 And then he betrayed us. 386 00:19:24,293 --> 00:19:27,514 So, you took in my son, trusted him. 387 00:19:27,557 --> 00:19:29,951 Now here we are. 388 00:19:39,961 --> 00:19:41,571 911. What's your emergency? 389 00:19:41,615 --> 00:19:44,357 Hello. Yes, I'd like to report a robbery. 390 00:19:44,400 --> 00:19:47,447 Texas Savings and Loan, downtown Austin. 391 00:19:47,490 --> 00:19:49,710 Please hurry. - What the hell are you doing? 392 00:19:49,753 --> 00:19:52,539 Just making sure Walker goes through the same nightmare 393 00:19:52,582 --> 00:19:54,193 my wife and I went through. 394 00:20:18,956 --> 00:20:21,611 ♪ We're getting down to the brass tacks ♪ 395 00:20:21,655 --> 00:20:23,570 ♪ We're getting up to speed 396 00:20:23,613 --> 00:20:26,529 ♪ I'm gonna blow the roof off this higher ♪ 397 00:20:26,573 --> 00:20:29,445 ♪ I'm gonna show you exactly what I mean ♪ 398 00:20:29,489 --> 00:20:32,100 ♪ We're swinging willows, we're swinging gallows ♪ 399 00:20:32,143 --> 00:20:34,885 ♪ I got stars burning in my eyes... ♪ 400 00:20:34,929 --> 00:20:37,758 You ready to put on a show for our friend out front? 401 00:20:37,801 --> 00:20:39,629 ♪ I want to see the look on your face... ♪ 402 00:20:39,673 --> 00:20:41,718 Guess we'll see. 403 00:20:41,762 --> 00:20:43,720 ♪ I want to see... 404 00:20:43,764 --> 00:20:45,766 Morning. 405 00:20:45,809 --> 00:20:48,943 Uh, excuse me. I'm just hoping to maybe check... - Pardon me, ma'am. 406 00:20:48,986 --> 00:20:51,467 It's gonna be fine, okay? 407 00:20:51,511 --> 00:20:53,556 Stay calm. I'm gonna need you 408 00:20:53,600 --> 00:20:54,992 to empty those registers in the front, 409 00:20:55,036 --> 00:20:57,125 tell your manager to hand over the payroll bag 410 00:20:57,168 --> 00:20:58,692 from the vault. 411 00:20:58,735 --> 00:21:00,476 Chris-- payroll bag, vault. 412 00:21:00,520 --> 00:21:03,566 Right now. There you go. 413 00:21:03,610 --> 00:21:05,351 ♪ The look on your face when you find out... ♪ 414 00:21:05,394 --> 00:21:07,570 Steady there, old timer. 415 00:21:07,614 --> 00:21:09,137 Uh-uh, uh-uh. 416 00:21:09,180 --> 00:21:11,226 Everybody stay cool. Do me a favor. 417 00:21:11,270 --> 00:21:13,097 Carefully take out that boom stick, 418 00:21:13,141 --> 00:21:14,142 kick it my way. 419 00:21:14,185 --> 00:21:16,753 There we go. Yeah. 420 00:21:18,407 --> 00:21:22,324 Ma'am, you may proceed as directed. 421 00:21:22,368 --> 00:21:25,675 All right, folks, why don't we lie on the ground, 422 00:21:25,719 --> 00:21:28,112 take a load off for a few? That's right. You've earned it. 423 00:21:28,156 --> 00:21:32,639 Ain't nothing wrong with a little siesta. 424 00:21:32,682 --> 00:21:34,118 This one's loaded. 425 00:21:34,162 --> 00:21:35,772 Yeah. 426 00:21:35,816 --> 00:21:37,600 How you doing, pal? 427 00:21:37,644 --> 00:21:39,733 Couldn't be better. - Chris, look at that. 428 00:21:39,776 --> 00:21:41,343 That was Daytona 500 pit stop fast, Chris. 429 00:21:41,387 --> 00:21:44,085 Thank you kindly. 430 00:21:44,128 --> 00:21:46,653 Hey, we should give her a day off after all this. 431 00:21:48,437 --> 00:21:51,527 Okay, well, we sure do appreciate the hospitality. 432 00:21:51,571 --> 00:21:53,355 Me and my hostage must be on our way now. 433 00:21:53,399 --> 00:21:55,314 Y'all take care. You mind showing us the back door out? 434 00:21:58,404 --> 00:22:01,015 Our shadow high-tailed it but we got to move! 435 00:22:01,058 --> 00:22:03,191 Well, it's a good thing your best friend also happens 436 00:22:03,234 --> 00:22:05,019 to be a wheelman. 437 00:22:10,807 --> 00:22:15,812 ♪ I want to see the look on your face... ♪ 438 00:22:33,047 --> 00:22:34,831 Okay, they're gonna cross over at Forest Ridge. 439 00:22:34,875 --> 00:22:37,268 Should be clear soon. 440 00:22:37,312 --> 00:22:40,402 You lecture me about the straight and narrow, 441 00:22:40,446 --> 00:22:41,664 and now look at us. 442 00:22:41,708 --> 00:22:43,274 You sure you don't want to 443 00:22:43,318 --> 00:22:44,450 tell your buddies what this is all about? 444 00:22:44,493 --> 00:22:46,408 No, we can't. Hoyt, 445 00:22:46,452 --> 00:22:49,019 Clint is not messing around, trust me. 446 00:22:49,063 --> 00:22:51,326 Well, I guess you're gonna miss that hearing. 447 00:22:51,370 --> 00:22:53,197 I'll write you a note. 448 00:23:08,169 --> 00:23:11,912 ♪ Weeping 449 00:23:15,481 --> 00:23:19,136 ♪ Willows... 450 00:23:21,051 --> 00:23:23,271 Well, well, look at this. 451 00:23:25,012 --> 00:23:28,537 Team Sassy Boots together again. 452 00:23:30,104 --> 00:23:32,236 If you're here to tell me I missed my 4:00, uh, 453 00:23:32,280 --> 00:23:34,804 got to tell you, that... that's aggressively thorough. 454 00:23:37,503 --> 00:23:38,895 Micki. Micki. 455 00:23:41,855 --> 00:23:43,291 What are you doing? 456 00:23:44,640 --> 00:23:46,599 What, is this for him? 457 00:23:46,642 --> 00:23:48,601 Oh, you don't have to say it like that. - Oh, shut up! 458 00:23:48,644 --> 00:23:52,126 All this time, and you can't be straight with me? 459 00:23:52,169 --> 00:23:54,128 Because if not, 460 00:23:54,171 --> 00:23:57,131 there's about five things I can call in right now, Walker. 461 00:23:57,174 --> 00:23:59,916 Clint West has my family. 462 00:23:59,960 --> 00:24:02,832 Right now, at the ranch. 463 00:24:04,617 --> 00:24:06,314 And if you don't let us follow through with this, 464 00:24:06,357 --> 00:24:08,359 he's going to kill them. 465 00:24:08,403 --> 00:24:10,318 Then let me help you. Let me go with you. 466 00:24:10,361 --> 00:24:11,580 Clint put a tail on us. 467 00:24:11,624 --> 00:24:13,582 We lost him for a minute, but... 468 00:24:13,626 --> 00:24:15,497 if they wise up, that'll kill them faster. 469 00:24:15,541 --> 00:24:17,194 Micki, 470 00:24:17,238 --> 00:24:20,502 I can't risk putting my family's lives in danger. 471 00:24:20,546 --> 00:24:21,982 Walker, you missed your hearing, 472 00:24:22,025 --> 00:24:23,549 and you have a bag of cash in your car. 473 00:24:24,463 --> 00:24:25,725 What the hell am I supposed to say? 474 00:24:25,768 --> 00:24:26,856 Say what you have to. 475 00:24:26,900 --> 00:24:28,510 Tell the truth. 476 00:24:28,554 --> 00:24:32,209 But, please, let me go home and fix this. 477 00:24:32,253 --> 00:24:34,777 Please. 478 00:24:36,779 --> 00:24:38,128 Okay. 479 00:24:39,260 --> 00:24:41,218 Just know I'm not far, okay? 480 00:24:41,262 --> 00:24:42,524 And I'll be listening. 481 00:24:43,569 --> 00:24:46,441 Thank you, Flor. 482 00:24:55,058 --> 00:24:56,973 Damn it, Beau. 483 00:24:57,017 --> 00:24:59,585 Is that... 484 00:25:01,064 --> 00:25:02,501 Wyatt Earp. 485 00:25:02,544 --> 00:25:03,980 You just a fan, or... 486 00:25:04,024 --> 00:25:07,549 Walkers. Used to ride with him. 487 00:25:07,593 --> 00:25:09,725 Well, hot damn. 488 00:25:09,769 --> 00:25:11,248 Ain't that fancy. 489 00:25:11,292 --> 00:25:13,555 It's just a fact. - That's interesting. 490 00:25:13,599 --> 00:25:15,078 It truly is. 491 00:25:15,122 --> 00:25:16,427 You know, of course, 492 00:25:16,471 --> 00:25:18,038 Wyatt Earp was a criminal 493 00:25:18,081 --> 00:25:21,911 before he was a lawman, not unlike your Cordell. 494 00:25:24,087 --> 00:25:27,961 What a beautiful damn coincidence. 495 00:25:32,313 --> 00:25:34,358 Oh. 496 00:25:44,630 --> 00:25:46,240 What a find. 497 00:25:46,283 --> 00:25:47,937 These recreational, Bonham Walker? 498 00:25:47,981 --> 00:25:49,330 You don't seem the type. 499 00:25:49,373 --> 00:25:50,679 Pain pills? 500 00:25:50,723 --> 00:25:53,247 Ain't got a limp that I can see. 501 00:25:53,290 --> 00:25:54,988 Rotten tooth? 502 00:25:55,031 --> 00:25:56,946 No, you'd grin and bear that. 503 00:25:56,990 --> 00:25:59,340 This is something different. 504 00:25:59,383 --> 00:26:01,777 Something you don't discuss, cowboy. 505 00:26:03,300 --> 00:26:05,868 Cancer? 506 00:26:09,132 --> 00:26:12,919 Oh, and you didn't tell the wife. 507 00:26:12,962 --> 00:26:14,747 Man. 508 00:26:18,402 --> 00:26:20,491 When I had a wife, 509 00:26:20,535 --> 00:26:22,885 I told her everything. 510 00:26:25,888 --> 00:26:27,716 You remember when 511 00:26:27,760 --> 00:26:29,979 our biggest worry was that scar on your head? 512 00:26:30,023 --> 00:26:31,851 I'll never tell. 513 00:26:31,894 --> 00:26:33,461 I'm so glad I stayed. 514 00:26:34,984 --> 00:26:37,465 Augie, I know that it's hard, 515 00:26:37,508 --> 00:26:39,510 but you... you got to stay strong. 516 00:26:39,554 --> 00:26:41,512 Uncle Liam, look, I-I know that you're in pain. 517 00:26:41,556 --> 00:26:42,992 We'll-we'll... - Hey, hey. 518 00:26:43,036 --> 00:26:45,952 They're gonna need you, okay? 519 00:26:45,995 --> 00:26:47,780 Hey. 520 00:26:47,823 --> 00:26:49,651 I see you. 521 00:26:49,695 --> 00:26:51,871 Uncle Liam, 522 00:26:51,914 --> 00:26:53,524 please stop saying goodbye. 523 00:26:56,397 --> 00:26:57,746 He needs a doctor. 524 00:26:57,790 --> 00:26:59,139 Trevor, come on. 525 00:26:59,182 --> 00:27:00,706 I thought we were friends, man. 526 00:27:00,749 --> 00:27:02,882 I mean, seriously, are you even human anymore? 527 00:27:02,925 --> 00:27:05,275 Just, please, help him. - I want to, but-but you can't leave. 528 00:27:05,319 --> 00:27:08,452 Trevor, when we went to the cabin, 529 00:27:08,496 --> 00:27:10,933 did you ever really want to get away 530 00:27:10,977 --> 00:27:13,675 or did you want us to end up right back here, like them? 531 00:27:13,719 --> 00:27:15,590 I wanted to get away. 532 00:27:16,852 --> 00:27:19,115 For us to get away. 533 00:27:19,159 --> 00:27:20,769 Then remember that person. 534 00:27:20,813 --> 00:27:22,728 Just-just let us make a phone call. 535 00:27:22,771 --> 00:27:27,036 Coach Barnett-- he was a medic, and we-we can trust him. 536 00:27:27,080 --> 00:27:29,735 My-my dad has your phones. 537 00:27:34,565 --> 00:27:35,741 It's fine, Stella. 538 00:27:39,788 --> 00:27:41,921 Here. 539 00:27:44,140 --> 00:27:45,533 Take it. 540 00:27:56,675 --> 00:27:58,328 Hello? 541 00:27:58,372 --> 00:27:59,852 You can't call the cops. 542 00:27:59,895 --> 00:28:01,723 Stella? Okay. 543 00:28:01,767 --> 00:28:03,116 Seriously, you can't. 544 00:28:03,159 --> 00:28:05,553 Uncle Liam got shot. 545 00:28:05,596 --> 00:28:06,902 Where? 546 00:28:06,946 --> 00:28:08,774 His chest. The-the side of his chest? 547 00:28:08,817 --> 00:28:11,037 I... - Okay, okay, okay. How's his breathing? 548 00:28:12,778 --> 00:28:14,214 Not great. Um... 549 00:28:15,650 --> 00:28:17,565 Uneven. - Wait, Stella. Who shot him? 550 00:28:18,609 --> 00:28:20,742 If I tell you, they'll kill us. 551 00:28:21,612 --> 00:28:23,310 Can you give me a visual on the wound? 552 00:28:23,353 --> 00:28:24,964 I can walk you through what to do. 553 00:28:25,007 --> 00:28:27,227 All right, that's perfect, Stella. 554 00:28:27,270 --> 00:28:28,881 He's losing a lot of blood. 555 00:28:28,924 --> 00:28:30,752 But the bullet hole's not in the box. Now that's good. 556 00:28:30,796 --> 00:28:33,755 Uh, look at his trachea, his-his windpipe. 557 00:28:33,799 --> 00:28:35,583 Come on, Stella. I know you've seen this on TV. 558 00:28:35,626 --> 00:28:36,584 Yeah, yeah, okay. 559 00:28:36,627 --> 00:28:37,759 Yup, to the right. 560 00:28:37,803 --> 00:28:39,065 Now you're gonna want to find 561 00:28:39,108 --> 00:28:40,980 something to cauterize the wound. 562 00:28:41,023 --> 00:28:43,809 Um, Gramps has a branding iron, but it's in the, um... 563 00:28:43,852 --> 00:28:45,811 the barn. That works. That's perfect. 564 00:28:45,854 --> 00:28:47,900 Just make sure that thing is hot as hell, all right? 565 00:28:47,943 --> 00:28:51,120 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. So, so, we're gonna... 566 00:28:51,164 --> 00:28:53,340 we're gonna operate on him? 567 00:28:53,383 --> 00:28:55,211 Stella, don't think. Act. 568 00:28:55,255 --> 00:28:57,561 Now. 569 00:28:57,605 --> 00:28:59,389 Or your uncle's gonna die. 570 00:29:09,399 --> 00:29:11,532 Okay, so... 571 00:29:11,575 --> 00:29:13,099 You got to cut down to the bullet hole. - No, no, no, no. 572 00:29:13,142 --> 00:29:15,492 Cutting into him makes no sense. 573 00:29:15,536 --> 00:29:17,233 Stella, we need to relieve the pressure. 574 00:29:17,277 --> 00:29:18,539 Trust me. 575 00:29:18,582 --> 00:29:21,107 This is why you called me. 576 00:29:21,150 --> 00:29:23,022 I've got Gramp's Leatherman. 577 00:29:23,065 --> 00:29:25,764 Great. Hey, you got his, uh... you got his moonshine, too? 578 00:29:25,807 --> 00:29:27,635 Um, yup, yup, yup. 579 00:29:27,678 --> 00:29:28,767 All right, we're definitely 580 00:29:28,810 --> 00:29:30,116 gonna talk about that one later. 581 00:29:34,250 --> 00:29:35,556 All right, now, 582 00:29:35,599 --> 00:29:37,384 sterilize the wound and the blade 583 00:29:37,427 --> 00:29:39,778 with the alcohol. 584 00:29:40,866 --> 00:29:43,694 Okay. That's it. 585 00:29:43,738 --> 00:29:45,044 I'm sorry. 586 00:29:45,087 --> 00:29:46,262 Aah! 587 00:29:46,306 --> 00:29:48,656 Then make an incision 588 00:29:48,699 --> 00:29:52,616 with the blade to pop into the chest cavity. 589 00:29:52,660 --> 00:29:54,923 Yup. Yup, that's it. 590 00:29:54,967 --> 00:29:56,969 Aah! That's it. No, no, no, no, no. 591 00:29:57,012 --> 00:29:59,623 That's okay. Oh, that's okay. That's okay. 592 00:29:59,667 --> 00:30:02,017 Just put pressure on it and then sterilize it. 593 00:30:02,061 --> 00:30:04,759 Oh, God. 594 00:30:04,803 --> 00:30:06,152 You got that iron? 595 00:30:06,195 --> 00:30:07,327 Hey, you've earned yourself 596 00:30:07,370 --> 00:30:09,111 a new tattoo. 597 00:30:10,156 --> 00:30:12,114 Here. 598 00:30:12,158 --> 00:30:14,029 Use it while it's hot. - Thank you. 599 00:30:21,907 --> 00:30:23,952 Do it. 600 00:30:42,884 --> 00:30:44,843 What the hell's going on in here? 601 00:30:44,886 --> 00:30:46,975 Dad, I'm-I'm sorry. - What did I tell you? 602 00:30:47,019 --> 00:30:48,324 He was dying. 603 00:30:50,805 --> 00:30:52,415 That was the point. 604 00:30:54,591 --> 00:30:57,333 Ooh. Daddy's home. 605 00:31:10,433 --> 00:31:13,480 Deal's a deal, Clint. 606 00:31:13,523 --> 00:31:14,916 It's time to end this. 607 00:31:14,960 --> 00:31:16,309 Is it, now, Cordell? 608 00:31:16,352 --> 00:31:17,919 Yes, it is. - I don't think so. 609 00:31:17,963 --> 00:31:20,008 Family went rogue. 610 00:31:20,052 --> 00:31:21,705 Couldn't leave well enough alone. 611 00:31:21,749 --> 00:31:22,750 That's enough, all right? 612 00:31:22,793 --> 00:31:23,751 That's enough! 613 00:31:23,794 --> 00:31:24,883 I say when. 614 00:31:24,926 --> 00:31:26,406 Y'all take a hell 615 00:31:26,449 --> 00:31:28,147 of a lot for granted, don't you? 616 00:31:28,190 --> 00:31:29,800 You think it's enough? 617 00:31:29,844 --> 00:31:31,759 I haven't gotten what I came for. 618 00:31:31,802 --> 00:31:33,195 Dad, they got the money. 619 00:31:33,239 --> 00:31:35,371 There's no cops. Why can't we just skip town? 620 00:31:35,415 --> 00:31:37,504 We didn't come for the money. 621 00:31:38,809 --> 00:31:40,681 Then what did we come here for? 622 00:31:47,514 --> 00:31:48,950 I never lied to you, son. 623 00:31:48,994 --> 00:31:50,952 I told you they needed to suffer. 624 00:31:50,996 --> 00:31:53,433 Come here. Come on. 625 00:31:53,476 --> 00:31:57,828 Look. Look that man in the eye. 626 00:31:57,872 --> 00:32:00,875 That right there is why your mother's dead. 627 00:32:00,919 --> 00:32:03,704 You knew cops would be waiting for us at the bank. 628 00:32:03,747 --> 00:32:06,402 You let us walk right into the lion's den! 629 00:32:27,119 --> 00:32:28,642 Where's Stella? 630 00:32:28,685 --> 00:32:30,600 I got her. 631 00:32:50,229 --> 00:32:51,273 Stella. 632 00:33:09,509 --> 00:33:12,033 I think I got him. 633 00:33:46,154 --> 00:33:48,069 Hey. 634 00:33:48,113 --> 00:33:51,072 Hoyt. Hoyt! 635 00:33:52,726 --> 00:33:54,771 Oh... 636 00:33:54,815 --> 00:33:56,512 No! Hey. 637 00:33:56,556 --> 00:33:58,166 Hey, no, no, no, no, no! Hey, hey. 638 00:33:58,210 --> 00:34:00,168 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. Hoyt. 639 00:34:00,212 --> 00:34:01,517 I'm good. - Uncle Hoyt! 640 00:34:01,561 --> 00:34:02,779 Hey, Hoyt. Okay. - Hold-hold on. It's okay. 641 00:34:02,823 --> 00:34:04,825 Just put pressure on it. - Steady. 642 00:34:06,740 --> 00:34:09,699 Oh, man. - Shh, shh, shh. 643 00:34:09,743 --> 00:34:12,050 That's not good. 644 00:34:12,093 --> 00:34:15,009 Hey, hey, hey. Shh, shh, shh. 645 00:34:15,053 --> 00:34:16,619 Oh. Oh, yeah. 646 00:34:16,663 --> 00:34:18,404 Yeah. 647 00:34:18,447 --> 00:34:20,406 Shh. Hoyt. 648 00:34:21,407 --> 00:34:22,364 Hoyt. 649 00:34:22,408 --> 00:34:24,845 I love y'all. - No, no, 650 00:34:24,888 --> 00:34:27,413 don't you dare. 651 00:34:27,456 --> 00:34:29,502 Don't do it. 652 00:34:32,113 --> 00:34:34,202 I always knew it'd end this way, buddy. 653 00:34:37,858 --> 00:34:39,903 Hmm. 654 00:34:41,905 --> 00:34:43,951 Hoyt? 655 00:34:47,172 --> 00:34:49,391 No. 656 00:34:56,659 --> 00:34:59,532 Hoyt? 657 00:35:02,448 --> 00:35:04,841 Oh, God. 658 00:35:04,885 --> 00:35:06,887 Ooh. Oh, my God. 659 00:35:19,421 --> 00:35:21,858 Needed to take one from you myself. 660 00:35:21,902 --> 00:35:23,817 Now you know how it feels. 661 00:35:23,860 --> 00:35:25,297 Yeah. 662 00:35:25,340 --> 00:35:27,125 Yeah, right, now I know. 663 00:35:29,083 --> 00:35:30,128 And now I understand. 664 00:35:32,652 --> 00:35:35,481 I understand revenge. 665 00:35:54,717 --> 00:35:56,806 ♪ I got to speak and you want to listen up ♪ 666 00:35:56,850 --> 00:36:00,593 ♪ There is no time to feast your eyes ♪ 667 00:36:00,636 --> 00:36:03,204 ♪ You want it all, but the world won't give it up ♪ 668 00:36:03,248 --> 00:36:05,119 ♪ Up to the edge... 669 00:36:05,163 --> 00:36:06,164 Trevor! 670 00:36:10,124 --> 00:36:12,213 This is Ramirez. 671 00:36:12,257 --> 00:36:14,084 Calling for backup at the Walker Ranch. 672 00:36:15,085 --> 00:36:16,261 Go on, shoot him! 673 00:36:16,304 --> 00:36:18,219 Why didn't you come home? 674 00:36:18,263 --> 00:36:20,090 What? 675 00:36:20,134 --> 00:36:22,615 Son, I told you. He talked me 676 00:36:22,658 --> 00:36:24,530 out of it. He told us to stay the course. 677 00:36:24,573 --> 00:36:25,922 He's not lying to you. 678 00:36:25,966 --> 00:36:27,924 Trevor, I did, for my job. 679 00:36:27,968 --> 00:36:30,231 For my job, I did. - You see that? 680 00:36:30,275 --> 00:36:31,493 He's manning up. - This is not about 681 00:36:31,537 --> 00:36:32,755 manning up. 682 00:36:34,017 --> 00:36:37,020 This is about humanity. 683 00:36:38,413 --> 00:36:40,459 Who do you want to be, Trevor? In this moment? 684 00:36:40,502 --> 00:36:42,809 You want to be who he expects you to be? 685 00:36:42,852 --> 00:36:44,941 You shut up. - Or you want to be me? 686 00:36:46,987 --> 00:36:49,598 'Cause if it were me right now, I... 687 00:36:49,642 --> 00:36:51,600 I'd pull that trigger. 688 00:36:52,601 --> 00:36:55,996 Hell, yes, I would. 689 00:36:56,039 --> 00:36:58,041 But you're not me. 690 00:36:58,085 --> 00:36:59,695 And you're not your dad. 691 00:37:01,262 --> 00:37:04,134 Put down the gun. 692 00:37:04,178 --> 00:37:06,311 Trevor. 693 00:37:06,354 --> 00:37:09,227 Trevor, let me tell you something about your mom. 694 00:37:09,270 --> 00:37:10,880 I met her. 695 00:37:10,924 --> 00:37:13,274 On her way to see you. 696 00:37:13,318 --> 00:37:16,016 I pulled her over 'cause she was speeding so fast, 697 00:37:16,059 --> 00:37:17,452 just to get to you. 698 00:37:17,496 --> 00:37:20,586 But think, think. Who do we really think 699 00:37:20,629 --> 00:37:22,544 is responsible for her death? 700 00:37:22,588 --> 00:37:24,459 The man who tried to stop the crime? 701 00:37:27,680 --> 00:37:30,291 Or the man who had killed before and wouldn't stop... 702 00:37:30,335 --> 00:37:32,380 You're gonna trust her? - Why didn't you stop? 703 00:37:32,424 --> 00:37:34,164 Come on. Trevor, this... 704 00:37:34,208 --> 00:37:37,342 this all ends if you just put down your gun. 705 00:37:48,918 --> 00:37:51,443 Put it down slowly, slowly. 706 00:38:23,083 --> 00:38:27,130 ♪ Come on, feel the warm, feel the blood... ♪ 707 00:38:27,174 --> 00:38:29,698 Liam, hey, hey, hey, hey. 708 00:38:29,742 --> 00:38:31,831 I got you. I got you. 709 00:38:31,874 --> 00:38:34,355 ♪ Songbird 710 00:38:34,399 --> 00:38:36,139 Hey... 711 00:38:36,183 --> 00:38:39,839 ♪ Space, come swallow me now... ♪ 712 00:38:39,882 --> 00:38:40,927 You did the right thing. 713 00:38:40,970 --> 00:38:42,189 Hey, hey, hey, hey. 714 00:38:42,232 --> 00:38:44,844 ♪ And all the precious things 715 00:38:44,887 --> 00:38:47,237 ♪ We surrounds ourselves... 716 00:38:47,281 --> 00:38:49,762 It's over, all right? It's over. 717 00:38:49,805 --> 00:38:52,417 ♪ Death will come 718 00:38:52,460 --> 00:38:57,204 ♪ Then a cloud of love 719 00:38:57,247 --> 00:38:59,772 ♪ There is nothing 720 00:38:59,815 --> 00:39:03,471 ♪ I can tell you now 721 00:39:04,907 --> 00:39:07,301 ♪ And no one 722 00:39:07,345 --> 00:39:11,218 ♪ Like the lonely owl 723 00:39:16,397 --> 00:39:21,010 ♪ Death will come 724 00:39:21,054 --> 00:39:25,798 ♪ Then a cloud of love 725 00:39:25,841 --> 00:39:28,801 ♪ There is no land 726 00:39:28,844 --> 00:39:32,152 ♪ Like the water's edge 727 00:39:32,195 --> 00:39:35,938 ♪ It follows 728 00:39:35,982 --> 00:39:41,335 ♪ Her magic eye... 729 00:39:41,379 --> 00:39:43,337 Hey. 730 00:39:43,381 --> 00:39:45,383 Hey. 731 00:39:47,559 --> 00:39:50,344 Want to sit down? 732 00:39:50,388 --> 00:39:51,737 Yeah. Yeah. 733 00:39:53,391 --> 00:39:57,656 ♪ Catch light in summer like leaves... ♪ 734 00:39:57,699 --> 00:40:01,877 Look, I am so sorry about Hoyt. 735 00:40:01,921 --> 00:40:04,140 Yeah. 736 00:40:04,184 --> 00:40:05,707 How's Liam holding up? 737 00:40:05,751 --> 00:40:07,709 You know, what Trey did-- that was... 738 00:40:07,753 --> 00:40:09,668 Yeah, what Trey did saved his life. 739 00:40:09,711 --> 00:40:12,061 And with the kids... 740 00:40:12,105 --> 00:40:14,542 Yeah, we're all just, uh... 741 00:40:14,586 --> 00:40:16,588 Yeah. - Yeah. 742 00:40:20,722 --> 00:40:23,551 Hey, um, what's the word from the DPS Commission? 743 00:40:23,595 --> 00:40:26,467 They said that after recent events... 744 00:40:26,511 --> 00:40:29,470 Uh, okay, just... Yeah. 745 00:40:34,780 --> 00:40:37,696 Let me guess. Uh... 746 00:40:37,739 --> 00:40:39,698 Two weeks probation? 747 00:40:39,741 --> 00:40:41,308 Yeah. 748 00:40:41,351 --> 00:40:43,397 That's not right. 749 00:40:44,354 --> 00:40:46,748 That's not right. 750 00:40:46,792 --> 00:40:49,055 You know that. 751 00:40:49,098 --> 00:40:52,624 James, my past... 752 00:40:52,667 --> 00:40:54,756 caught up with me. 753 00:40:56,454 --> 00:40:58,456 And I got my best friend killed. 754 00:40:58,499 --> 00:41:01,981 I... almost 755 00:41:02,024 --> 00:41:04,418 got my brother killed. 756 00:41:06,246 --> 00:41:10,946 I put my kids' lives at risk, my-my parents, my... 757 00:41:10,990 --> 00:41:12,382 And for what? 758 00:41:20,608 --> 00:41:22,828 You were right. You were right. 759 00:41:24,394 --> 00:41:27,180 We have to do better. I-I... 760 00:41:27,223 --> 00:41:28,573 ♪ Trouble... 761 00:41:28,616 --> 00:41:31,489 I have to do better. 762 00:41:32,794 --> 00:41:36,319 ♪ Trouble seems to be... 763 00:41:36,363 --> 00:41:38,539 And, uh, and right now... 48150

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.