Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,220 --> 00:00:19,720
What are Peter's plans?
Does he now it's me who runs the restaurant?
2
00:00:22,300 --> 00:00:26,380
Go to hell!
- You're gonna quit advocacy?
3
00:00:26,480 --> 00:00:33,060
Maybe I could be back managing the restaurant.
- What will Gustaf say?
4
00:00:33,160 --> 00:00:38,780
With this agreement, you hand over
your share of the Djurgårdskällaren to me.
5
00:00:38,880 --> 00:00:42,180
I never dreamed to sign such an agreement!
6
00:00:42,280 --> 00:00:48,340
Those kids must be happy.
- They'll be if they want to.
7
00:00:48,380 --> 00:00:53,300
Your addiction must be taken care of.
- What addiction?
8
00:00:53,400 --> 00:00:55,860
Stop that, Nina!
9
00:00:55,860 --> 00:00:59,820
What does it take to make you stop?!
10
00:01:00,600 --> 00:01:06,140
Who votes for Margareta Nilsson
as new President?
11
00:01:08,100 --> 00:01:15,020
You can only blame yourself!
Get your life straight before it's too late!
12
00:01:15,780 --> 00:01:21,460
Let me introduce you
the new Djurgårdskällarens' deputy Chef!
13
00:01:23,880 --> 00:01:28,020
Have you been seeing her again?
Nina.
14
00:01:28,460 --> 00:01:35,260
I can't stop thinking about us...
I'll always love you.
15
00:01:37,140 --> 00:01:41,740
Pick one.
Waiting will make things worse.
16
00:01:41,740 --> 00:01:45,940
What's best for the restaurant
might be worse for my family.
17
00:01:50,740 --> 00:01:54,340
Thanks for the photos
and cheers to the future.
18
00:01:54,440 --> 00:01:59,740
Three things:
1. Gustav is no longer Director.
19
00:01:59,740 --> 00:02:05,060
2. I will be.
3. I really missed this place.
20
00:02:08,310 --> 00:02:16,020
Bow your chin a little bit, Mr. Löwander...
no, a bit higher... there!
21
00:02:16,220 --> 00:02:21,660
I doesn't feel natural...
- You look great, Mr. Löwander! 1... 2... 3...
22
00:02:21,660 --> 00:02:24,980
Perfect! Thanks.
- Come in.
23
00:02:24,990 --> 00:02:31,660
The State Minister is here, if you're...
- Absolutely! We're done here.
24
00:02:31,660 --> 00:02:36,500
Can we take a few pictures?
- We can ask Erlander about that.
25
00:02:36,660 --> 00:02:39,180
What if we...
- One moment.
26
00:02:40,860 --> 00:02:47,360
Prime Minister. Mr. and Mrs. Gahn.
It's a pleasure to see you again.
27
00:02:47,360 --> 00:02:54,460
You mind if Vecko-Journalen takes a picture?
- Not at all, go ahead.
28
00:02:56,740 --> 00:03:01,340
Thank you and have a lovely evening.
- Thank you.
29
00:03:01,660 --> 00:03:06,340
Shall we continue in your office?
- One moment. Roos.
30
00:03:18,020 --> 00:03:21,020
Löwander.
- You're coming down?
31
00:03:21,020 --> 00:03:25,350
What's the problem?
- They're all over me like flies.
32
00:03:25,350 --> 00:03:29,020
Fine, I'm coming.
- Good. Thanks.
33
00:03:40,340 --> 00:03:46,460
5 years ago I went through
some sort of... crisis.
34
00:03:47,140 --> 00:03:53,340
But Calle was always there
and eventually we got married.
35
00:03:56,060 --> 00:03:59,860
I know... just a few minutes.
36
00:04:00,580 --> 00:04:06,020
You still run the DK Club?
- Yes, along with my brother.
37
00:04:06,020 --> 00:04:09,980
We have big plans for the future.
38
00:05:49,100 --> 00:05:53,100
EPISODE 11
- CHRISTMAS PRESENT -
39
00:05:53,380 --> 00:05:56,940
Stay right there.
Perfect!
40
00:05:58,900 --> 00:06:02,420
Good.
- He's getting all dirty.
41
00:06:02,780 --> 00:06:04,780
Hi.
- Hi.
42
00:06:08,340 --> 00:06:11,140
I gotta check on my mother.
43
00:06:14,260 --> 00:06:16,540
Hi.
- Hi.
44
00:06:17,020 --> 00:06:22,940
I'm Ester... Peter's wife.
- Ah...
45
00:06:25,140 --> 00:06:30,820
You can take pictures of Peter in his office.
I could be in it too.
46
00:06:30,970 --> 00:06:34,750
It would have been great
but we already did that.
47
00:06:34,750 --> 00:06:40,060
We have a beautiful story here
with Nina and Calle.
48
00:06:40,060 --> 00:06:43,780
Yes it's beautiful indeed...
49
00:06:47,700 --> 00:06:52,100
Mrs. Svensson!
- Mrs. Löwander...
50
00:06:52,100 --> 00:06:58,620
I kept my family's last name,
it's easier this way.
51
00:06:59,100 --> 00:07:03,500
You have your daughter around?
- She's in Skåne with her father.
52
00:07:03,780 --> 00:07:08,140
When will she be back?
- She lives there.
53
00:07:10,580 --> 00:07:17,300
She lives with her father.
- I also have a son from a previous marriage.
54
00:07:18,620 --> 00:07:21,820
Ah... I see.
55
00:07:27,020 --> 00:07:28,420
Mom?
56
00:07:35,700 --> 00:07:37,100
Mom?
57
00:07:39,020 --> 00:07:42,700
Hello?
Mom?
58
00:07:48,780 --> 00:07:51,940
What happened?
- It hurts...
59
00:07:51,960 --> 00:07:54,940
I'll call Dr. Boman.
- No... Peter...
60
00:07:54,940 --> 00:07:57,220
I'll be right back.
61
00:08:03,500 --> 00:08:10,180
Let's face it, I'm an awful mother.
- Nina, stop it. That's not true.
62
00:08:11,020 --> 00:08:14,380
That's the conclusion she drew.
63
00:08:17,700 --> 00:08:24,540
Is Christina coming for Christmas?
- Erik wouldn't say, as usual.
64
00:08:27,020 --> 00:08:29,100
I miss her.
65
00:08:30,140 --> 00:08:33,940
Nina, something happened to your mother.
66
00:08:40,500 --> 00:08:46,220
I'm not going to the hospital.
- It's probably angina.
67
00:08:47,780 --> 00:08:54,100
Sometimes I feel a pressure on my chest
but it always goes away.
68
00:08:54,320 --> 00:08:58,940
Are these pains dangerous?
- Not per se, but...
69
00:08:58,940 --> 00:09:04,540
...if they become frequent,
there's a risk of heart attack.
70
00:09:04,780 --> 00:09:10,580
I'll get your coat.
- You can't force me to go.
71
00:09:10,580 --> 00:09:18,660
I'll see you back tomorrow, Dr. Boman,
but for now I'll stay here and rest.
72
00:09:18,900 --> 00:09:21,420
Alright then.
73
00:09:23,180 --> 00:09:24,620
Thank you.
74
00:09:25,940 --> 00:09:30,940
Mom, are you sure you're alright?
- Yes, yes...
75
00:09:33,480 --> 00:09:36,750
Will you go get Gustaf?
76
00:09:39,580 --> 00:09:53,950
# They shine over the lake and the beach,
the stars from far away. #
77
00:09:57,980 --> 00:10:04,250
Margareta, are you allergic to the children's choir?
- It's beautiful.
78
00:10:12,810 --> 00:10:15,850
Beautiful, they're so cute!
79
00:10:23,110 --> 00:10:27,100
Can I have coffee instead of dessert?
- Of course.
80
00:10:27,200 --> 00:10:33,650
This is Margareta Nilsson.
There's been a sort of a trade dispute here.
81
00:10:34,680 --> 00:10:40,080
The PM remembers...
- You're still the union president?
82
00:10:40,080 --> 00:10:41,610
Yes.
83
00:10:41,610 --> 00:10:48,080
Svante Gahn, architect.
Britt Gahn, head of the women's association.
84
00:10:48,180 --> 00:10:53,180
We're glad to have you here.
- Very nice of you.
85
00:11:21,510 --> 00:11:23,550
More French fries!
86
00:11:43,050 --> 00:11:46,950
Two Lyckholms?
- One Skåne too.
87
00:11:48,150 --> 00:11:51,780
Do I know you?
- Maybe...
88
00:11:52,380 --> 00:11:59,050
You used to sell coupons at the Djurgårdskällaren.
Did they catch you eventually?
89
00:11:59,050 --> 00:12:03,610
I'll get your drinks.
- There's nothing to be ashamed of.
90
00:12:05,450 --> 00:12:07,250
Gustaf.
91
00:12:09,680 --> 00:12:11,750
What are you doing here?
92
00:12:13,550 --> 00:12:18,880
Mom's not well,
you'd better go see her.
93
00:12:18,990 --> 00:12:22,580
Now?
- It would be best.
94
00:12:22,680 --> 00:12:27,250
Is it serious?
- Her life's not in danger but...
95
00:12:27,250 --> 00:12:31,580
Then I don't have time.
- Mom asked for you, Gustaf.
96
00:12:31,910 --> 00:12:35,450
I'm not guilty of anything.
97
00:12:52,410 --> 00:12:54,210
Fuck...
98
00:12:55,510 --> 00:12:57,610
What the hell...
99
00:13:03,880 --> 00:13:10,580
My God, Helga! How are you?
- Much better.
100
00:13:12,280 --> 00:13:18,980
I know a great cardiologist, Jerstad.
He'll take care of you.
101
00:13:19,810 --> 00:13:23,880
Thanks but I'm going with Boman as usual.
102
00:13:32,950 --> 00:13:38,050
Did you find him?
- Yes but he's not coming.
103
00:13:40,610 --> 00:13:45,410
Why not?
- He's vey busy with his job.
104
00:13:45,710 --> 00:13:49,850
How can he say that?
- He's actually working.
105
00:13:49,950 --> 00:13:53,350
Can't we talk to him again tomorrow?
106
00:13:54,550 --> 00:13:57,380
I don't want it this way.
107
00:14:02,750 --> 00:14:06,880
Darling, can you leave me alone with Nina?
108
00:14:07,910 --> 00:14:09,880
Of course.
109
00:14:16,450 --> 00:14:20,210
Thanks for coming.
Come back.
110
00:14:26,510 --> 00:14:30,610
Gustaf, come have a seat.
111
00:14:33,310 --> 00:14:39,480
I'm very sorry I had been drinking.
- It's not about that.
112
00:14:44,350 --> 00:14:50,180
I'm probably the luckiest restaurant owner
in Stockholm to have you here.
113
00:14:50,180 --> 00:14:54,450
Thank you for saying that.
- Cheers.
114
00:14:58,910 --> 00:15:04,750
I don't know how you do it.
There's another atmosphere since you came.
115
00:15:04,750 --> 00:15:10,680
As dad used to say:
always smile and never show yourself in a bad mood.
116
00:15:10,790 --> 00:15:14,650
Make them feel like
they're the most important people fo you.
117
00:15:14,770 --> 00:15:20,080
Why didn't you stay at the DK?
- My own brother forced me to leave.
118
00:15:20,080 --> 00:15:27,810
My mother took his side.
- Oh, well... it happens in the best families too.
119
00:15:28,450 --> 00:15:34,480
I left my heart at the restaurant.
- Did you sell your share?
120
00:15:35,080 --> 00:15:38,510
No, I still have it.
121
00:15:38,880 --> 00:15:46,250
Then you're still a partner,
you're not a criminal after all!
122
00:15:46,510 --> 00:15:49,110
Thanks, it's nice of you.
123
00:15:49,450 --> 00:15:54,650
Cheers, Gustaf...
to a damn good restaurant manager!
124
00:15:55,680 --> 00:15:59,850
So you wanna buy Oscarshof?
- Yes.
125
00:16:00,650 --> 00:16:05,680
Where Gustaf is working?
- He'll be part of the business.
126
00:16:06,440 --> 00:16:13,080
We buy the place and he's gonna run it.
- He's not gonna like it to work beneath you.
127
00:16:14,280 --> 00:16:22,880
I heard it's not going well
so we can get a good price.
128
00:16:23,110 --> 00:16:26,280
Gustaf will see it
as a declaration of war.
129
00:16:26,380 --> 00:16:29,310
It's nothing like that.
130
00:16:30,150 --> 00:16:34,880
I'm actually extending a hand to him.
131
00:16:43,010 --> 00:16:48,280
Just hearing Bojan, who's been working
in restaurants for 100 years, say:
132
00:16:48,280 --> 00:16:51,810
"You're a damn good restaurant manager".
133
00:16:54,080 --> 00:17:02,980
I've never heard mom say something like that.
- It's just the way she is... but she knows.
134
00:17:03,950 --> 00:17:06,150
I know.
135
00:17:08,780 --> 00:17:11,310
I know, Astrid.
136
00:17:27,480 --> 00:17:29,910
Good morning.
137
00:17:40,410 --> 00:17:46,610
Margareta, someone called for you.
Gunnar Wegetoft.
138
00:17:47,510 --> 00:17:52,650
He'd like you to contact him.
Here's the number.
139
00:18:05,610 --> 00:18:10,250
We need more "rödkål".
- Hans-Erik, "rökt ål"!
140
00:18:11,810 --> 00:18:18,310
Sorry... what was that?
- "Rökt ål", what are you waiting for?
141
00:18:24,980 --> 00:18:33,250
Calle... we need more rödkål*
but the Chef heard "rökt ål"**.
(* red cabbage - ** smoked eel)
142
00:18:33,250 --> 00:18:38,610
What do we do?
- Prepare both.
143
00:18:58,880 --> 00:19:04,510
"Nina Löwander is the architect
behind the popular DK Club."
144
00:19:04,510 --> 00:19:08,380
"An institution in Stockholm night life."
145
00:19:08,380 --> 00:19:16,280
"Her husband, Carl Svenson, is a cook
and a rising star in the restaurant business."
146
00:19:17,580 --> 00:19:22,210
I look so contrived.
- No, you're perfect.
147
00:19:22,480 --> 00:19:27,350
And there...
- You look very handsome.
148
00:19:42,580 --> 00:19:48,950
Plenty of photos of Nina and Calle.
- I'm in it too somewhere.
149
00:19:49,680 --> 00:19:55,550
You got half a page.
There's 5 pages of Nina and Calle.
150
00:19:55,650 --> 00:19:59,150
Nina talks about the restaurant.
151
00:19:59,150 --> 00:20:06,850
"I got big plans", says Nina Löwander,
"I'm gonna set up a drink bar."
152
00:20:06,850 --> 00:20:10,110
Did she mention it to you?
- It's not gonna happen.
153
00:20:13,700 --> 00:20:15,650
Gun!
154
00:20:16,710 --> 00:20:21,310
Karin is going to sleep.
Anitha, you can go too.
155
00:20:29,910 --> 00:20:33,110
I'd like to be present
when you talk about the restaurant.
156
00:20:33,110 --> 00:20:35,050
What for?
157
00:20:35,170 --> 00:20:41,750
I know plenty about economy
and I've been in the business a long time.
158
00:20:41,880 --> 00:20:47,710
I know, dear.
- Then what is wrong if I'm there too?
159
00:20:49,880 --> 00:20:51,780
Nothing.
160
00:20:54,910 --> 00:20:58,150
Such awful pictures!
- No...
161
00:20:58,150 --> 00:21:05,380
Here you are with the Prime Minister.
"The restaurant manager, Peter Löwander".
162
00:21:06,450 --> 00:21:14,550
What happened exactly, Dr. Boman?
- I spoke with a colleague, a heart specialist.
163
00:21:15,410 --> 00:21:21,680
It seems you have a congenital defect
in your heart rate.
164
00:21:25,010 --> 00:21:27,580
Have a seat, please.
165
00:21:31,180 --> 00:21:39,350
I don't mean to scare you but... this defect
in combination with the angina can be very serious.
166
00:21:40,950 --> 00:21:45,550
How serious exactly?
- Your life's at risk.
167
00:21:45,750 --> 00:21:48,680
Therefore it's extremely important...
168
00:22:55,880 --> 00:23:00,480
Gustaf, can we have a word?
- No, we're about to open.
169
00:23:00,480 --> 00:23:04,650
It won't take long.
- Fine, one minute.
170
00:23:19,440 --> 00:23:22,480
You don't ask how I'm feeling?
- How you're feeling?
171
00:23:22,480 --> 00:23:26,550
Good, thanks... given the circumstances.
172
00:23:26,750 --> 00:23:32,750
Dr. Boman gave me some
nitroglycerine tablets for my angina.
173
00:23:39,780 --> 00:23:45,250
You're gonna spend Christmas Eve with the family?
- You already know the answer.
174
00:23:45,250 --> 00:23:49,650
Gustaf... it's been almost 5 years.
175
00:23:49,680 --> 00:23:55,480
We must be reunited sooner or later.
- Must we?
176
00:23:55,710 --> 00:24:03,850
We're still a family.
- Not according to the Vecko-Journalen article.
177
00:24:04,080 --> 00:24:07,150
Not one word about me.
178
00:24:11,850 --> 00:24:15,950
You could come and stay for just one hour.
179
00:24:15,950 --> 00:24:22,950
No, thanks, mom.
Your family Christmas dream is not gonna happen.
180
00:24:22,980 --> 00:24:27,010
Will you at least think about it...
- Now I gotta start working.
181
00:24:58,000 --> 00:25:01,880
You don't need to close tonight,
I'll do it.
182
00:25:04,080 --> 00:25:05,650
Very well.
183
00:25:07,010 --> 00:25:10,250
Was it everything to your liking?
184
00:25:10,250 --> 00:25:15,680
A phone call for you.
It's Mr. Löwander.
185
00:25:24,950 --> 00:25:28,910
We both said some very stupid things.
186
00:25:29,310 --> 00:25:36,050
It's time we finally bury the hatchet.
A cooperation will be good for both of us.
187
00:25:39,610 --> 00:25:43,600
As I said,
I got something I want to discuss with you.
188
00:25:44,750 --> 00:25:46,850
But first...
189
00:25:54,950 --> 00:26:00,080
The negatives are there too.
There are no more pictures.
190
00:26:05,810 --> 00:26:10,080
DK is making profits
and they need to be invested.
191
00:26:10,080 --> 00:26:14,650
And I find Oscarshof very interesting.
192
00:26:15,750 --> 00:26:22,350
You're gonna buy Oscarshof?
Should I look for another job?
193
00:26:22,350 --> 00:26:28,310
Not at all, Gustaf...
if we do this, we'll do it together.
194
00:26:29,980 --> 00:26:36,280
You'll be in charge.
- What you mean by "in charge"?
195
00:26:37,580 --> 00:26:41,850
You'll be the Director.
- Who's gonna have the final word?
196
00:26:43,910 --> 00:26:50,280
On any important decision, the whole family,
as it's always been.
197
00:26:51,410 --> 00:26:55,350
But it will be your project.
198
00:26:58,650 --> 00:27:00,850
I'll think about it.
199
00:27:13,710 --> 00:27:18,510
Rehnskiöld.
- Hi, it's Nina. How are you?
200
00:27:19,080 --> 00:27:20,950
I'm good.
201
00:27:21,280 --> 00:27:26,150
Have you thought about Christmas and Christina?
202
00:27:26,180 --> 00:27:29,280
She'll spend Christmas here.
203
00:27:30,610 --> 00:27:33,180
It's what she wants.
204
00:27:34,510 --> 00:27:39,650
Erik, please...
I just wanna be able to see her.
205
00:27:41,880 --> 00:27:46,810
You made your decision, Nina...
to leave both her and me.
206
00:27:46,810 --> 00:27:54,480
I was ill... and I didn't want her
to be caught in a custody battle.
207
00:27:58,350 --> 00:28:02,910
She's happy with you
and I'm grateful for that.
208
00:28:05,380 --> 00:28:07,880
I just wanna see her.
209
00:28:09,180 --> 00:28:14,780
I'll be in Stockholm short before Christmas.
I could take her with me.
210
00:28:14,980 --> 00:28:20,510
Thanks, it means a lot to me.
Good. Bye.
211
00:28:23,980 --> 00:28:28,450
I've been looking for you to say I'm sorry.
212
00:28:28,850 --> 00:28:32,710
You're forgiven.
- I really mean it.
213
00:28:33,710 --> 00:28:36,710
That doesn't change anything.
214
00:28:37,050 --> 00:28:41,880
I've done you wrong,
how can I explain...
215
00:28:42,980 --> 00:28:46,580
I was crushed, far from home...
216
00:28:47,080 --> 00:28:51,050
I was living in a bubble,
the real world had disappeared.
217
00:28:51,050 --> 00:28:58,110
Nevertheless I should have taken responsibility,
of course...
218
00:29:01,310 --> 00:29:06,110
You have my forgiveness...
what else do you want?
219
00:29:06,410 --> 00:29:09,080
What's his name?
220
00:29:10,110 --> 00:29:11,980
Uno.
221
00:29:15,380 --> 00:29:18,580
I wanna see him.
- No.
222
00:29:18,690 --> 00:29:21,450
Margareta...
- No.
223
00:29:22,110 --> 00:29:26,110
My wife and I cannot have children.
224
00:29:26,950 --> 00:29:33,350
Uno is my only son.
- I was 20 when you got me pregnant!
225
00:29:34,780 --> 00:29:39,180
And you made it very clear
I was gonna be alone in that!
226
00:29:40,080 --> 00:29:46,780
We both needed you back then...
but now we're doing fine by ourselves.
227
00:29:48,610 --> 00:29:52,050
Don't try to contact me or Uno again.
228
00:29:56,980 --> 00:30:01,710
What a big mouth!
229
00:30:02,410 --> 00:30:06,910
What a nice pair of ears too!
230
00:30:07,910 --> 00:30:12,650
I bet you got a better hearing
than our Master Chef.
231
00:30:13,280 --> 00:30:15,080
What was that?
232
00:30:19,450 --> 00:30:24,180
What did you say?
- Sorry, it was a bad joke.
233
00:30:24,180 --> 00:30:29,180
Keep it up and you'll soon
be needing another job!
234
00:30:29,880 --> 00:30:35,880
Any more comments on the Chef's hearing
and you'll be out in the street!
235
00:30:35,990 --> 00:30:38,110
Any questions?
236
00:30:39,110 --> 00:30:41,580
Good.
Back to work.
237
00:30:49,990 --> 00:30:55,880
What's this silence?
Did someone die? Besides this I mean...
238
00:30:56,880 --> 00:31:01,680
This pork roll is gonna be
the best in history.
239
00:31:01,780 --> 00:31:06,680
How's the brown cabbage going?
- Good. You'd like to taste?
240
00:31:08,650 --> 00:31:11,180
Hi.
- Hi.
241
00:31:14,410 --> 00:31:18,210
Gustaf said he's gonna think about it.
- Did he agree?
242
00:31:18,280 --> 00:31:26,810
I explained we'll be together in it.
Let's give him a few days.
243
00:31:30,610 --> 00:31:39,180
Oscarshof is losing money, therefore Gustaf
will be more safe with you as owners.
244
00:31:39,410 --> 00:31:46,650
I don't think this concerns you.
- Ester kindly offered to help us.
245
00:31:46,650 --> 00:31:55,550
Our spouses are not involved.
- I'm not taking any decisions but I've studied in Påhlmans...
246
00:31:55,590 --> 00:32:01,880
You have no experience...
- When you were sick, I've been working here...
247
00:32:01,880 --> 00:32:10,610
How disappointing for you I got back.
- If you let me talk, you'll see I have experience...
248
00:32:10,610 --> 00:32:15,283
I think it's better
if we tone it down a bit.
249
00:32:21,617 --> 00:32:29,550
Sorry, I'll be quiet.
- Be quiet somewhere else, this meeting is for owners only.
250
00:32:58,883 --> 00:33:04,117
She has no business being here.
- She might be helpful.
251
00:33:04,210 --> 00:33:08,883
You should have talked to us first.
- Maybe.
252
00:33:09,417 --> 00:33:13,483
You should do the same
before speaking with the press.
253
00:33:13,783 --> 00:33:18,517
A drink bar?
You think we're opening a beer hall?
254
00:33:29,917 --> 00:33:34,683
You didn't back me up at all.
- No.
255
00:33:38,350 --> 00:33:40,650
Listen...
- No.
256
00:33:41,283 --> 00:33:45,083
Nina went too far but you did too.
257
00:33:45,550 --> 00:33:50,583
You think I should keep out?
- Yes, I do.
258
00:33:52,283 --> 00:33:56,483
Nina was right about something.
- What?
259
00:33:57,217 --> 00:34:01,050
How would it be
if she hadn't come back?
260
00:34:01,050 --> 00:34:06,100
We would manage just fine without her...
- I don't wanna listen!
261
00:34:06,100 --> 00:34:11,317
No, because you don't wanna admit
you agree with me, right?
262
00:34:18,417 --> 00:34:25,283
Technology is moving forward
even is toy shops windows.
263
00:34:25,283 --> 00:34:35,383
Certainly, we're all still struggling
to find the right Christmas gift we can exchange...
264
00:34:40,250 --> 00:34:41,917
Come!
265
00:34:51,350 --> 00:34:56,383
Always at the last minute!
- Calm down, I'll handle it.
266
00:34:56,383 --> 00:34:59,817
But your work...
- I said I'll handle it.
267
00:34:59,817 --> 00:35:02,850
Don't forget the ribbon.
268
00:35:06,917 --> 00:35:08,850
Hi.
- Hi.
269
00:35:10,317 --> 00:35:13,150
Hi, Christina!
- Good morning.
270
00:35:20,017 --> 00:35:22,917
Yes... thank you.
271
00:35:26,983 --> 00:35:32,350
Erik told me your favorite subject
in school is natural science.
272
00:35:34,683 --> 00:35:38,950
So I thought you will find this very interesting.
273
00:35:45,383 --> 00:35:48,750
Have you ever been here?
- No.
274
00:35:49,083 --> 00:35:52,017
Look what a nice bear!
275
00:36:13,083 --> 00:36:16,317
How's going at school?
- Good.
276
00:36:16,850 --> 00:36:20,217
You got a best friend?
- Yes.
277
00:36:20,217 --> 00:36:23,717
What's her name?
- Ellen.
278
00:36:37,220 --> 00:36:44,000
I got a Christmas gift for you at home.
Can I give it to you in advance?
279
00:37:10,350 --> 00:37:13,850
What's wrong?
- Nothing.
280
00:37:19,017 --> 00:37:24,483
Did you see Lilly and Torun's Christmas card?
- Yes. Is she coming over.
281
00:37:24,483 --> 00:37:26,883
I don't think so.
282
00:37:27,350 --> 00:37:30,517
Do you see her around?
- Sometimes.
283
00:37:53,317 --> 00:37:55,483
See you later.
284
00:38:14,750 --> 00:38:19,583
What are you doing?
- I was gonna grill them.
285
00:38:20,083 --> 00:38:24,450
It's gotta be aspic,
don't you know that?!
286
00:38:25,550 --> 00:38:30,420
I'm sorry...
- This was supposed to be aspic...
287
00:38:30,420 --> 00:38:34,550
I asked you if I should grill it...
- Is it my fault?
288
00:38:34,710 --> 00:38:37,350
No... sorry.
289
00:38:40,250 --> 00:38:44,650
You can go home, Hans-Erik.
You're fired.
290
00:38:54,850 --> 00:38:58,517
You got a minute, Chef?
- What now?
291
00:38:58,517 --> 00:39:03,683
If we could talk in your office...
- Fine, let's go.
292
00:39:07,117 --> 00:39:12,000
So?
- I'd like Hans-Erik to stay.
293
00:39:12,000 --> 00:39:18,217
What for?
- We have a Christmas dinner, we need him.
294
00:39:18,217 --> 00:39:22,683
He lied straight to my face!
Should I let it go?
295
00:39:24,750 --> 00:39:29,117
Your hearing loss
it's starting to become a problem.
296
00:39:33,050 --> 00:39:34,850
I know.
297
00:39:35,950 --> 00:39:41,250
We can always speak louder
and repeat things...
298
00:39:44,817 --> 00:39:48,450
It sucks being treated like an old man.
299
00:39:52,500 --> 00:39:56,517
You can stay.
- Thank you very much!
300
00:39:56,600 --> 00:39:59,083
Go on like nothing happened.
301
00:40:04,950 --> 00:40:11,717
You know what it is?
They're plastic cubes to build things.
302
00:40:12,017 --> 00:40:16,050
Like Meccano but made of plastic.
303
00:40:20,000 --> 00:40:21,750
Let's see...
304
00:40:27,217 --> 00:40:33,950
How's the little one?
- Ove? He's fine.
305
00:40:34,317 --> 00:40:37,617
He's into elves right now.
306
00:40:39,250 --> 00:40:43,450
You and Nina?
- We're good.
307
00:40:45,450 --> 00:40:51,450
Are you planning a baby?
- We do what we can.
308
00:40:59,150 --> 00:41:03,417
You need help brushing?
- I'm done.
309
00:41:15,990 --> 00:41:18,450
Let me see.
310
00:41:19,317 --> 00:41:24,550
Looks good on you.
- Thanks. Goodnight.
311
00:41:24,950 --> 00:41:27,517
Goodnight.
A hug?
312
00:41:35,083 --> 00:41:41,817
I promised dad I'd call and say goodnight.
- Of course, the phone is in the living room.
313
00:41:42,917 --> 00:41:46,617
You know how to call from Stockholm?
- Yes.
314
00:41:57,083 --> 00:42:01,017
Rehnskiöld.
- Hi, dad. It's me.
315
00:42:01,017 --> 00:42:05,617
Hi, love. How's going?
- I'm about to go to bed.
316
00:42:07,450 --> 00:42:11,883
Dad, can you come pick me up?
317
00:42:12,683 --> 00:42:16,883
Not right now.
- It's not fun at all here.
318
00:42:18,083 --> 00:42:23,017
Is mom drinking?
- No. Drink what?
319
00:42:23,650 --> 00:42:27,017
What did you do today?
- We went to the museum.
320
00:42:27,550 --> 00:42:32,283
No.
Please, dad, come pick me up.
321
00:42:32,583 --> 00:42:36,800
I'll be there tomorrow morning.
Go to bed now.
322
00:42:37,250 --> 00:42:39,283
Goodnight.
323
00:42:50,517 --> 00:42:54,983
Good evening.
- Evening. You have a reservation?
324
00:42:54,983 --> 00:42:58,250
Yes. Henriette Winter.
325
00:42:58,750 --> 00:43:01,860
Here it is.
Are you with someone?
326
00:43:01,860 --> 00:43:07,683
No, you could be my date.
- I'll do my best.
327
00:43:10,250 --> 00:43:17,383
I've read about DK on the Vecko-Journalen.
It seems very popular.
328
00:43:17,480 --> 00:43:20,183
Right here.
- Thanks.
329
00:43:21,183 --> 00:43:28,517
Any celebrities around?
Politicians? Someone from the royal family?
330
00:43:28,817 --> 00:43:32,010
No royalty.
Sorry, Mrs. Winter.
331
00:43:32,010 --> 00:43:36,250
Miss Winter...
I haven't met the right man yet.
332
00:43:36,250 --> 00:43:40,350
In fact, I met so many
I couldn't pick one.
333
00:43:40,750 --> 00:43:45,817
Anything to drink?
- Yes, I'll have a Kaiser Franz.
334
00:43:46,500 --> 00:43:49,150
I'm not familiar with that.
335
00:43:49,150 --> 00:43:53,950
Much cognac and more champagne.
I'm sure you can do that.
336
00:43:53,950 --> 00:43:56,350
I'll do my best.
337
00:44:05,317 --> 00:44:08,350
Is she asleep?
- Yes.
338
00:44:10,783 --> 00:44:14,817
What's wrong?
- She wants to go home.
339
00:44:15,483 --> 00:44:21,250
You don't know that.
- She told Erik on the phone.
340
00:44:21,950 --> 00:44:27,450
It's all new to her.
She'd never stayed for the night.
341
00:44:28,317 --> 00:44:33,083
She doesn't need me.
- Of course she does.
342
00:44:33,717 --> 00:44:38,883
Maybe she doesn't know it now
but she'll understand.
343
00:44:45,850 --> 00:44:49,217
Dad!
- Hi, love!
344
00:44:55,117 --> 00:44:58,717
Merry Christmas.
- Merry Christmas. Christina...
345
00:45:00,517 --> 00:45:04,050
It was nice having you here.
346
00:45:06,417 --> 00:45:12,317
You mean so much to me,
I hope you'll be back soon.
347
00:45:25,483 --> 00:45:28,283
Merry Christmas.
- Merry Christmas.
348
00:45:35,583 --> 00:45:39,483
Excellent.
I'll call you.
349
00:45:39,783 --> 00:45:44,050
Merry Christmas, of course.
Thanks. Bye.
350
00:45:46,850 --> 00:45:49,983
Can you pass the cinnamon?
- Yes.
351
00:45:51,440 --> 00:45:54,983
Who was that?
- Just business.
352
00:45:57,017 --> 00:46:02,950
Grandma invited us over as usual.
I thought we could drop by.
353
00:46:03,110 --> 00:46:07,250
Just a couple of hours.
What do you say?
354
00:46:07,370 --> 00:46:11,817
You know I'd love to.
- It's fine for me.
355
00:46:13,350 --> 00:46:16,017
We're going then.
356
00:46:16,750 --> 00:46:20,183
When are they coming?
- Two o'clock.
357
00:46:20,183 --> 00:46:24,150
Two??
How we're gonna keep everything hot?!
358
00:46:24,150 --> 00:46:28,983
The same discussion every year.
You'll be fine this time too.
359
00:46:36,750 --> 00:46:40,117
Löwander house.
- Hi, mom. We'll do it.
360
00:46:40,250 --> 00:46:42,317
You're coming?
361
00:46:43,183 --> 00:46:45,783
Thanks, Gustaf!
362
00:46:46,150 --> 00:46:51,350
Gustaf... this means a lot to me.
363
00:46:52,483 --> 00:46:56,917
I'll see you then.
Bye.
364
00:46:57,350 --> 00:47:00,617
This is gonna stay warm...
365
00:47:02,250 --> 00:47:04,650
What is it?
366
00:47:07,383 --> 00:47:11,217
They're coming.
- It's nothing to cry about.
367
00:47:11,217 --> 00:47:15,650
I'm crying 'cause I'm happy!
Never mind...
368
00:47:15,650 --> 00:47:22,650
And stop talking about warming up food!
It'll be easier if you just stay with us.
369
00:47:22,650 --> 00:47:25,550
I'm not staying for dinner!
370
00:47:26,417 --> 00:47:32,683
What you gotta do that's so important?
You're gonna meet someone?
371
00:47:35,117 --> 00:47:41,283
No... and it's none of your business!
- I was just asking.
372
00:47:41,380 --> 00:47:46,917
Can't I have some peace
at least for Christmas Eve?
373
00:47:47,283 --> 00:47:48,910
Ready?
374
00:47:51,117 --> 00:47:55,583
Do I have to wear this?
- It's perfect.
375
00:47:56,183 --> 00:47:59,583
What's this?
- Sit down.
376
00:48:04,717 --> 00:48:08,117
For you.
- A Christmas present already?
377
00:48:08,150 --> 00:48:11,650
I couldn't wait.
- Ok.
378
00:48:15,317 --> 00:48:17,483
I wonder...
379
00:48:22,417 --> 00:48:24,783
What's this?
380
00:48:57,817 --> 00:49:00,017
For real?
381
00:49:11,283 --> 00:49:15,083
Are you happy?
- So happy.
382
00:49:26,010 --> 00:49:29,517
See if grandma's here.
- Here's the kids!
383
00:49:30,283 --> 00:49:36,250
Welcome! Merry Christmas!
- Ischoklad.*
(* "ice chocolate")
384
00:49:36,250 --> 00:49:41,217
Thanks, Anita!
Merry Christmas, Peter.
385
00:49:41,517 --> 00:49:45,010
Merry Christmas.
- I made 'em myself.
386
00:49:45,410 --> 00:49:50,383
You got the ginger bread?
You want your puppet?
387
00:49:54,317 --> 00:49:57,917
How are you, Helga?
- Fine, thanks.
388
00:49:58,617 --> 00:50:04,517
Any more attacks?
- The nitroglycerine seems to work.
389
00:50:04,660 --> 00:50:06,550
Good.
390
00:50:11,190 --> 00:50:15,983
I'm sorry about my behavior
the other day.
391
00:50:15,983 --> 00:50:22,417
Forget about it.
- I said things I shouldn't have said.
392
00:50:27,183 --> 00:50:32,350
I care a lot about the restaurant.
- I know, Ester.
393
00:50:36,850 --> 00:50:39,317
Say merry Christmas to uncle Calle.
394
00:50:39,717 --> 00:50:42,983
Merry Christmas!
- Merry Christmas, mom!
395
00:50:47,917 --> 00:50:51,683
Merry Christmas.
- Merry Christmas.
396
00:50:55,217 --> 00:50:59,283
What did you get for Christmas?
- Puppets and Lego.
397
00:51:07,517 --> 00:51:10,750
Welcome!
- Merry Christmas, mom.
398
00:51:11,050 --> 00:51:16,683
Gustaf, I'm so glad you could come.
You too, Astrid.
399
00:51:18,750 --> 00:51:21,917
Merry Christmas, Gustaf.
- Merry Christmas, Peter.
400
00:51:42,817 --> 00:51:45,283
The whole tree is lit.
401
00:52:20,917 --> 00:52:24,383
Thanks.
- Ivar Lo-Johansson?
402
00:52:24,383 --> 00:52:30,650
Yes. Before turning 15,
I wanna read all the major proletarian writers.
403
00:52:31,717 --> 00:52:34,483
Thanks, mom.
- You're welcome.
404
00:52:36,883 --> 00:52:40,883
Where are you going?
- I'm gonna see Christer.
405
00:52:46,317 --> 00:52:51,950
He's so cute... reading proletarian writers.
406
00:52:52,683 --> 00:52:56,650
He's growing up.
- He is.
407
00:52:57,150 --> 00:53:02,550
Where are we gonna celebrate next Christmas?
- In a better apartment.
408
00:53:02,650 --> 00:53:08,450
I'm too old to move.
Just toss me in the garbage.
409
00:53:08,450 --> 00:53:14,683
You'll get a new apartment
in a nice neighborhood.
410
00:53:14,790 --> 00:53:17,917
Also a safe subway.
411
00:53:18,750 --> 00:53:24,617
Does Uno know the house will be demolished?
- He knew before me.
412
00:53:24,710 --> 00:53:30,170
He's got his head on straight,
nothing gets past him.
413
00:53:32,950 --> 00:53:35,117
How you're doing?
414
00:53:37,917 --> 00:53:41,383
Uno's father wants to see him.
415
00:53:43,283 --> 00:53:46,383
I didn't tell Uno.
416
00:53:57,650 --> 00:54:01,050
Dad didn't tell me about Johansson.
417
00:54:07,383 --> 00:54:09,650
You're going to bed?
418
00:54:13,050 --> 00:54:17,683
You should tell her.
- Maybe some other day.
419
00:54:19,483 --> 00:54:22,517
They had their talks.
420
00:54:40,783 --> 00:54:44,117
My dear family...
421
00:54:44,117 --> 00:54:49,117
I'm so glad we can be together tonight.
422
00:54:49,517 --> 00:54:53,283
It really means a lot to me.
423
00:54:54,250 --> 00:55:00,983
I hope this can be a new beginning
for our family.
424
00:55:01,450 --> 00:55:07,450
Cheers and Merry Christmas.
- Cheers and Merry Christmas!
425
00:55:25,117 --> 00:55:27,117
Yes...
426
00:55:28,217 --> 00:55:31,550
Thanks, mom.
Great words.
427
00:55:31,550 --> 00:55:40,550
Family is important.
It can be a great asset... until it turns against one.
428
00:55:40,983 --> 00:55:46,650
I see why it was so important
that we were all here tonight.
429
00:55:47,350 --> 00:55:51,117
This is obviously about Oscarshof.
430
00:55:55,283 --> 00:56:02,883
Some say it was luck
when the Djurgårdskällaren survived.
431
00:56:02,883 --> 00:56:07,117
Gustaf, please...
- You betrayed me.
432
00:56:09,783 --> 00:56:14,850
Gustaf, please...
- It's not the right moment.
433
00:56:14,950 --> 00:56:20,483
I know how it's gonna go with Oscarshof.
It's all planned.
434
00:56:20,580 --> 00:56:26,717
If I object, I'll be kicked out...
but you won't get anything!
435
00:56:27,850 --> 00:56:32,110
I'm going to buy Oscarshof myself.
436
00:56:32,210 --> 00:56:38,583
To get the money, I sold my part
of the Djurgårdskällaren. Merry Christmas.
437
00:56:44,883 --> 00:56:49,760
You can't sell to someone outside the family!
- That's exactly what I did.
438
00:56:49,983 --> 00:56:54,450
A Danish woman, Henriette Winter.
439
00:56:55,717 --> 00:56:59,683
So... this is all.
440
00:57:00,817 --> 00:57:03,083
We'll be leaving.
441
00:57:05,483 --> 00:57:07,250
Sorry.
442
00:57:18,917 --> 00:57:22,917
ENGLISH SUBS BY BARISHNIKOV
34714
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.