All language subtitles for United.States.of.Al.S01E11.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,654 --> 00:00:04,439 Here you go. 2 00:00:04,482 --> 00:00:06,658 Grampy puts chocolate chips on my oatmeal. 3 00:00:06,702 --> 00:00:08,182 Well, he also puts mayonnaise on pretzels. 4 00:00:08,225 --> 00:00:10,358 Let's not go by Grampy. 5 00:00:11,359 --> 00:00:13,100 Is your Wi-Fi working? 6 00:00:13,143 --> 00:00:14,840 Mm. Let's see. 7 00:00:14,884 --> 00:00:18,322 Googling "panda bears at play." 8 00:00:18,366 --> 00:00:20,020 So cute. 9 00:00:21,064 --> 00:00:22,674 Oh, so cute. 10 00:00:23,893 --> 00:00:25,851 Did you try turning it off and turning it back on? 11 00:00:25,895 --> 00:00:28,289 No, I've never used a phone before. 12 00:00:28,332 --> 00:00:30,465 Hey, don't be snippy with me. 13 00:00:30,508 --> 00:00:32,032 [exhales] Sorry, I... 14 00:00:32,075 --> 00:00:34,338 I've been trying to reach my family in Kabul since I woke up, 15 00:00:34,382 --> 00:00:35,818 but no one is answering their phone 16 00:00:35,861 --> 00:00:37,428 and no one is on Facebook. 17 00:00:37,472 --> 00:00:38,777 Did you check the news? 18 00:00:38,821 --> 00:00:40,431 I didn't see anything. 19 00:00:40,475 --> 00:00:42,085 Maybe they're just busy? 20 00:00:42,129 --> 00:00:43,608 No, no, the last thing I do before I go to sleep 21 00:00:43,652 --> 00:00:45,175 is text them good night and the first thing I do 22 00:00:45,219 --> 00:00:47,482 when I wake up is see what they wrote back. 23 00:00:47,525 --> 00:00:48,744 But nothing today. 24 00:00:50,137 --> 00:00:52,182 Hey. Power's probably out again. 25 00:00:52,226 --> 00:00:53,705 That must be it. 26 00:00:53,749 --> 00:00:55,620 Uh, sometimes the whole city loses power. 27 00:00:55,664 --> 00:00:57,579 Sure, like Texas. 28 00:00:58,797 --> 00:01:01,800 Sit tight. I'll get you those chocolate chips. 29 00:01:03,585 --> 00:01:04,629 ♪ 30 00:01:04,673 --> 00:01:06,022 ♪ Oh! 31 00:01:17,033 --> 00:01:18,469 You heard from your cousin Zubair? 32 00:01:18,513 --> 00:01:20,515 No. 33 00:01:20,558 --> 00:01:22,386 Which is weird, because he texts me every day 34 00:01:22,430 --> 00:01:25,128 to see if Lizzie asked about him. 35 00:01:25,172 --> 00:01:27,609 Maybe we can do something to take your mind off it. 36 00:01:27,652 --> 00:01:31,482 How about I skip school and we go to the water park? 37 00:01:32,440 --> 00:01:34,790 Nice try.Or the movies. 38 00:01:34,833 --> 00:01:36,835 It's really whatever Uncle Al wants.Okay... 39 00:01:36,879 --> 00:01:39,316 [chuckles] You're going to school. 40 00:01:39,360 --> 00:01:41,579 You're being pretty insensitive. 41 00:01:41,623 --> 00:01:43,103 All right. Get out. 42 00:01:44,408 --> 00:01:46,889 If you change your mind, drive back and honk twice. 43 00:01:46,932 --> 00:01:48,064 I'll meet you at the curb. 44 00:01:48,108 --> 00:01:50,066 [laughs]: Go. 45 00:01:57,204 --> 00:01:59,815 I'm really getting worried. 46 00:01:59,858 --> 00:02:01,860 Would you rather take the day off? 47 00:02:02,905 --> 00:02:06,169 No. No, I... need to keep busy. 48 00:02:06,213 --> 00:02:07,823 Aw, damn it. 49 00:02:07,866 --> 00:02:09,216 What? 50 00:02:09,259 --> 00:02:10,739 She is not walking towards the school. 51 00:02:13,959 --> 00:02:15,961 Hey, just so you know, I left a message with a buddy of mine 52 00:02:16,005 --> 00:02:17,398 who works at the embassy. 53 00:02:17,441 --> 00:02:19,922 He's exposed to a lot of top-secret information. 54 00:02:19,965 --> 00:02:21,358 Uh, is he in the CIA? 55 00:02:21,402 --> 00:02:23,882 No, he's in the mail room. Works the paper shredder. 56 00:02:25,275 --> 00:02:27,016 What? They only shred the important stuff. 57 00:02:28,496 --> 00:02:29,975 Well, thank you for trying. 58 00:02:30,019 --> 00:02:31,934 Hey, guys, looks great. 59 00:02:31,977 --> 00:02:33,370 Yeah, thanks. 60 00:02:33,414 --> 00:02:35,155 Uh, just make sure the counter is level. 61 00:02:35,198 --> 00:02:36,156 Oh, it will be. 62 00:02:36,199 --> 00:02:37,548 I mean, flat. 63 00:02:37,592 --> 00:02:41,465 Not this, not this. This. 64 00:02:43,337 --> 00:02:44,729 Yes, sir. We know what flat means. 65 00:02:44,773 --> 00:02:46,383 I own a lot of round items, 66 00:02:46,427 --> 00:02:48,777 so I'll know almost immediately if it's not level. 67 00:02:51,258 --> 00:02:52,868 Don't worry. We got you. 68 00:02:52,911 --> 00:02:56,001 I'd like to tell him where to put his round items. 69 00:02:56,045 --> 00:02:57,307 In his flat bottom? 70 00:02:57,351 --> 00:02:58,569 There you go. 71 00:03:02,791 --> 00:03:04,706 I think this is all of it. 72 00:03:04,749 --> 00:03:06,490 All of what? 73 00:03:07,578 --> 00:03:09,319 Tax receipts, like you asked for. 74 00:03:10,320 --> 00:03:12,017 This is a bag of garbage. 75 00:03:12,061 --> 00:03:14,411 You said to save all the receipts, 76 00:03:14,455 --> 00:03:16,631 I saved all the receipts. 77 00:03:16,674 --> 00:03:19,938 What was in here before-- salami? 78 00:03:19,982 --> 00:03:21,549 And the receipt from the deli's in the bag. 79 00:03:23,507 --> 00:03:25,770 This one just says "Chanko." 80 00:03:25,814 --> 00:03:28,164 Oh, yeah, Chanko's the guy who fixed our generator. 81 00:03:28,208 --> 00:03:29,252 Okay, how much did you pay him? 82 00:03:29,296 --> 00:03:30,340 Yeah, too much. It still goes, 83 00:03:30,384 --> 00:03:32,734 "ba-ka-da, ba-ka-da, ba-ka-da." 84 00:03:32,777 --> 00:03:34,562 Oh, what is this, gum? 85 00:03:34,605 --> 00:03:38,261 I get it. You don't like my bookkeeping. 86 00:03:38,305 --> 00:03:40,002 What... 87 00:03:40,045 --> 00:03:41,656 "$38.72." 88 00:03:41,699 --> 00:03:43,745 What am I supposed to do with that? 89 00:03:43,788 --> 00:03:45,616 Is it money you spent? 90 00:03:45,660 --> 00:03:49,054 Your cell phone password? A nuclear code? 91 00:03:49,098 --> 00:03:51,013 None of the above, smart-ass. 92 00:03:51,056 --> 00:03:52,754 That's money that's owed me. 93 00:03:52,797 --> 00:03:54,669 You know Glenn Friscetti?Yeah. 94 00:03:54,712 --> 00:03:56,410 Yeah. I helped him out. 95 00:03:56,453 --> 00:03:58,760 He went through a rough patch. 96 00:03:58,803 --> 00:04:00,805 Well, when will he pay you back? 97 00:04:00,849 --> 00:04:04,244 When he gets out of jail. Duh. 98 00:04:08,552 --> 00:04:10,641 Still nothing?No. 99 00:04:10,685 --> 00:04:11,903 You need a break? 100 00:04:11,947 --> 00:04:13,383 I'll be fine. 101 00:04:13,427 --> 00:04:15,298 At least I can fear for my family 102 00:04:15,342 --> 00:04:18,258 in the comfort of Ohio's fanciest bathroom. 103 00:04:18,301 --> 00:04:20,172 How we doing? 104 00:04:20,216 --> 00:04:22,827 Good. Uh, got the marble installed. Check it out. 105 00:04:22,871 --> 00:04:25,352 Okay, okay. It looks good, looks good. 106 00:04:25,395 --> 00:04:26,614 Ooh.[hisses] 107 00:04:26,657 --> 00:04:28,398 Although it's a little wonky over there. 108 00:04:28,442 --> 00:04:29,660 No, it's level. 109 00:04:29,704 --> 00:04:31,923 Yeah, I don't think so. 110 00:04:31,967 --> 00:04:33,577 This is passable. 111 00:04:33,621 --> 00:04:36,188 This is hard to look at. 112 00:04:36,232 --> 00:04:38,452 Yet all of us are managing. 113 00:04:39,496 --> 00:04:40,584 [mouths]Do you see how weird 114 00:04:40,628 --> 00:04:43,413 this is? 115 00:04:43,457 --> 00:04:45,154 Uh, not really. 116 00:04:45,197 --> 00:04:49,637 That right there should be a perfect 90-degree angle. 117 00:04:49,680 --> 00:04:52,988 Well, the counter is flat. 118 00:04:53,031 --> 00:04:55,512 It's the wall that's not perfectly vertical. 119 00:04:55,556 --> 00:04:57,340 Mm. And whose fault is that? 120 00:04:57,384 --> 00:04:59,777 The dead guys who built this house a hundred years ago? 121 00:05:01,257 --> 00:05:02,563 Okay, this is my nightmare. 122 00:05:02,606 --> 00:05:04,913 This is my nightmare. 123 00:05:04,956 --> 00:05:06,784 You and I have very different nightmares. 124 00:05:06,828 --> 00:05:08,743 Okay...What's that supposed to mean? 125 00:05:08,786 --> 00:05:10,310 You know what? I totally see it now. 126 00:05:10,353 --> 00:05:12,616 We'll fix it, get it how you want.I hope so. 127 00:05:12,660 --> 00:05:14,662 Yeah. Okay. Thanks for your input. 128 00:05:14,705 --> 00:05:16,620 What are you doing? 129 00:05:16,664 --> 00:05:18,187 There's nothing wrong with this wall. 130 00:05:18,230 --> 00:05:19,667 I know. We'll just throw some fresh paint on it, 131 00:05:19,710 --> 00:05:21,059 make him feel like he did something. 132 00:05:21,103 --> 00:05:22,757 That guy does not deserve this bathroom. 133 00:05:22,800 --> 00:05:24,802 He should take care of his business in the woods. 134 00:05:26,543 --> 00:05:28,763 Hey, one more thing. 135 00:05:28,806 --> 00:05:30,982 Hey, hey, hey. That's a $2,000 toilet. 136 00:05:31,026 --> 00:05:32,636 It's for my ass, not yours. 137 00:05:32,680 --> 00:05:34,421 Yeah, he's sorry. 138 00:05:34,464 --> 00:05:36,031 Don't speak for me. 139 00:05:36,074 --> 00:05:38,338 Fine, I'msorry.What are you sorry about? 140 00:05:39,382 --> 00:05:41,210 What do you got? 141 00:05:42,211 --> 00:05:43,560 Use the top-notch epoxy. 142 00:05:43,604 --> 00:05:45,388 I will know if you cheap out on me. 143 00:05:45,432 --> 00:05:48,130 Goes without saying.And yet I'm saying it. 144 00:05:50,611 --> 00:05:52,569 What's wrong with you?What's wrong with you? 145 00:05:52,613 --> 00:05:53,875 Dude, I know you got a lot going on, 146 00:05:53,918 --> 00:05:55,093 but you got to keep your powder dry. 147 00:05:55,137 --> 00:05:57,182 My powder is very dry. 148 00:05:58,445 --> 00:06:00,098 This is his house. 149 00:06:00,142 --> 00:06:02,362 Okay, whatever he says, the answer is, "Yes, boss." 150 00:06:02,405 --> 00:06:04,233 I understand. 151 00:06:05,234 --> 00:06:07,279 Good. 152 00:06:07,323 --> 00:06:10,413 What kind of an idiot spends $2,000 on a toilet? 153 00:06:10,457 --> 00:06:12,894 I don't know. Maybe he's from California. 154 00:06:17,246 --> 00:06:19,030 How's Richie Rich's bathroom coming? 155 00:06:19,074 --> 00:06:20,292 Oh, it's fine. 156 00:06:20,336 --> 00:06:22,556 Only thing missing is a helicopter pad. 157 00:06:22,599 --> 00:06:24,253 Boy, if you could sell him on a helicopter pad, 158 00:06:24,296 --> 00:06:26,560 that would make our year. 159 00:06:26,603 --> 00:06:28,518 That is a very silly man. 160 00:06:28,562 --> 00:06:30,433 His soul is like a withered fig, 161 00:06:30,477 --> 00:06:33,480 and his arrogance will get him sent him straight to hell. 162 00:06:35,917 --> 00:06:38,398 All righty. Hazel, how was school? 163 00:06:40,487 --> 00:06:41,488 Yeah, did you stay? 164 00:06:41,531 --> 00:06:43,141 Why, did you get a phone call? 165 00:06:46,275 --> 00:06:47,798 Excuse me. 166 00:06:51,193 --> 00:06:53,238 I'm assuming he still hasn't heard anything? 167 00:06:53,282 --> 00:06:54,979 No. 168 00:06:55,023 --> 00:06:56,459 Yeah, that's rough. 169 00:06:56,503 --> 00:06:59,331 Lived that a lot of years while you were gone. 170 00:07:00,420 --> 00:07:01,595 Is there anything we can do? 171 00:07:03,553 --> 00:07:04,902 Pray. 172 00:07:11,387 --> 00:07:12,475 Hey. 173 00:07:12,519 --> 00:07:13,911 Hey. 174 00:07:13,955 --> 00:07:16,479 I got a Frisbee. Want to play? 175 00:07:16,523 --> 00:07:18,481 I don't have time for that right now, Hazel. 176 00:07:18,525 --> 00:07:20,265 Come on, it's important. 177 00:07:20,309 --> 00:07:22,180 How can that possibly be important? 178 00:07:22,224 --> 00:07:23,878 My friend Isha said that in ten years 179 00:07:23,921 --> 00:07:25,575 they're gonna have Frisbee at the Olympics, 180 00:07:25,619 --> 00:07:28,099 and I'll never be good enough to make the team. 181 00:07:28,143 --> 00:07:30,145 What a wonderful and supportive friend. 182 00:07:31,494 --> 00:07:34,454 I want to get good so I can rub it in her face. 183 00:07:36,064 --> 00:07:37,587 Throw it to me. 184 00:07:39,197 --> 00:07:41,199 Dad said you guys used to play Frisbee 185 00:07:41,243 --> 00:07:42,592 when you were waiting to go on missions. 186 00:07:42,636 --> 00:07:44,464 It's true. 187 00:07:44,507 --> 00:07:46,727 It helped take our minds off of the danger. 188 00:07:48,990 --> 00:07:51,383 Are you doing this to get me to stop worrying about my family? 189 00:07:53,081 --> 00:07:54,996 Maybe. 190 00:07:55,039 --> 00:07:57,389 But also because I want an Olympic medal, 191 00:07:57,433 --> 00:07:59,043 and it's not looking like I'm gonna make 192 00:07:59,087 --> 00:08:00,567 the women's basketball team. 193 00:08:03,178 --> 00:08:06,529 Was it hard for you when your father was so far away? 194 00:08:08,531 --> 00:08:10,490 Sometimes I would have dreams that he was home 195 00:08:10,533 --> 00:08:12,622 and I'd wake up and be sad. 196 00:08:14,668 --> 00:08:16,757 Yes. 197 00:08:16,800 --> 00:08:18,367 I have those. 198 00:08:19,760 --> 00:08:21,501 You know what helps? 199 00:08:21,544 --> 00:08:22,980 Frisbee. 200 00:08:24,373 --> 00:08:27,507 So, what is it you like about this friend Isha? 201 00:08:28,986 --> 00:08:30,510 She wears a bra. 202 00:08:33,600 --> 00:08:36,559 Oh, good, you guys are here. I was up all night worrying. 203 00:08:36,603 --> 00:08:38,039 Didn't get a wink of sleep. 204 00:08:38,082 --> 00:08:40,171 I'm very concerned about these faucets. 205 00:08:40,215 --> 00:08:42,260 Yeah, faucets are tricky. Let's talk about it. 206 00:08:42,304 --> 00:08:44,524 I want them to have a wow factor. 207 00:08:44,567 --> 00:08:47,135 If I was throwing a dinner party and you came in here, 208 00:08:47,178 --> 00:08:48,832 would they make you go "Wow"? 209 00:08:48,876 --> 00:08:50,355 Oh, yeah. Definitely wow. 210 00:08:50,399 --> 00:08:51,618 Right, Al?Yes. 211 00:08:51,661 --> 00:08:52,836 Wow. 212 00:08:54,229 --> 00:08:56,274 I hope so. When I'm a guest in someone's house, 213 00:08:56,318 --> 00:08:57,885 I always check out their faucets. 214 00:08:57,928 --> 00:08:59,626 Tells you everything you need to know about them. 215 00:08:59,669 --> 00:09:02,977 Well, we certainly are learning a lot about you. 216 00:09:03,020 --> 00:09:05,109 I'm sensing a tone here. 217 00:09:05,153 --> 00:09:07,285 Maybe you're not taking my concerns seriously. 218 00:09:07,329 --> 00:09:09,766 Oh, no. We are. We really are. 219 00:09:09,810 --> 00:09:12,552 I'm not. I'm really not. 220 00:09:13,683 --> 00:09:15,511 Well, you work for me. 221 00:09:15,555 --> 00:09:18,166 So my problems are your problems. 222 00:09:18,209 --> 00:09:20,908 I don't think you know what a real problem is. 223 00:09:22,649 --> 00:09:24,389 You coming at me, bro? 224 00:09:26,217 --> 00:09:27,741 Okay, let's all take a breath. 225 00:09:27,784 --> 00:09:29,873 My family is in Afghanistan, 226 00:09:29,917 --> 00:09:31,309 and I haven't heard from them in two days. 227 00:09:31,353 --> 00:09:33,921 I don't know if they're alive or dead. 228 00:09:33,964 --> 00:09:35,705 What the hell are they doing in Afghanistan? 229 00:09:35,749 --> 00:09:37,533 That is where they live.Well, they shouldn't. 230 00:09:37,577 --> 00:09:39,709 What would you do 231 00:09:39,753 --> 00:09:41,929 if you didn't hear from your family for two days? 232 00:09:41,972 --> 00:09:44,192 I'd do a backflip. My family sucks. 233 00:09:44,235 --> 00:09:45,976 Your family sucks?Mm-hmm. 234 00:09:46,020 --> 00:09:48,457 What sorry excuse of a human being 235 00:09:48,500 --> 00:09:49,719 would say that about their family? 236 00:09:49,763 --> 00:09:51,460 You should be ashamed of yourself. 237 00:09:51,503 --> 00:09:52,635 It is like you spit into the air 238 00:09:52,679 --> 00:09:54,550 and let it fall into your face. 239 00:09:56,596 --> 00:09:58,119 Okay. Well, this has been fun, 240 00:09:58,162 --> 00:09:59,816 but you guys are fired. 241 00:10:02,645 --> 00:10:05,039 It hasn't been fun! It hasn't been fun at all! 242 00:10:13,047 --> 00:10:14,918 So, wait, you were the calm guy 243 00:10:14,962 --> 00:10:16,964 and Al was the one who lost his temper? 244 00:10:17,007 --> 00:10:18,400 I know. Weird, right? 245 00:10:18,443 --> 00:10:20,620 Like we switched bodies. 246 00:10:21,708 --> 00:10:23,710 Okay. We've just got to find a way 247 00:10:23,753 --> 00:10:25,668 to break it to Dad in the gentlest possible... 248 00:10:25,712 --> 00:10:27,278 ART: Morons!Good luck. 249 00:10:30,064 --> 00:10:33,415 Did Al tell the bathroom guy to spit in his own face? 250 00:10:33,458 --> 00:10:35,983 Well, first of all...Aw, geez. 251 00:10:36,026 --> 00:10:38,202 The guy was a real jerk. 252 00:10:38,246 --> 00:10:39,508 Of course he's a jerk. 253 00:10:39,551 --> 00:10:40,683 Lots of rich people are jerks. 254 00:10:40,727 --> 00:10:42,946 How do you think they got so rich? 255 00:10:42,990 --> 00:10:44,556 Al was just standing up for himself. 256 00:10:44,600 --> 00:10:46,210 And don't worry, I'll cover the loss. 257 00:10:46,254 --> 00:10:47,821 Oh? With what paycheck? 258 00:10:47,864 --> 00:10:49,257 The money comes from the rich guy. 259 00:10:49,300 --> 00:10:51,389 I just touch it for a moment before it gets to you. 260 00:10:51,433 --> 00:10:52,869 I'm really sorry. 261 00:10:52,913 --> 00:10:56,351 Yeah, well, "sorry" doesn't pay the bills. 262 00:11:00,747 --> 00:11:04,141 Damn! Dad tore you a new... 263 00:11:04,185 --> 00:11:06,143 Hi, Dad. 264 00:11:10,408 --> 00:11:12,846 Hey, I brought you some... Oh. 265 00:11:12,889 --> 00:11:14,891 Sorry. 266 00:11:18,503 --> 00:11:20,201 It's okay, I'm done. 267 00:11:21,724 --> 00:11:23,117 I made us some tea. 268 00:11:23,160 --> 00:11:25,119 Oh, thank you.Yeah. 269 00:11:29,471 --> 00:11:31,081 This smells like paint thinner. 270 00:11:32,604 --> 00:11:34,824 Sorry, that's mine. 271 00:11:36,870 --> 00:11:39,176 Mmm. Better. 272 00:11:39,220 --> 00:11:40,787 Mmm. Oh, yeah. 273 00:11:42,614 --> 00:11:45,487 I am so sorry I created this problem for your family. 274 00:11:45,530 --> 00:11:46,662 Mm. 275 00:11:46,706 --> 00:11:48,055 This family is all about problems. 276 00:11:48,098 --> 00:11:49,491 You're fitting in fine. 277 00:11:49,534 --> 00:11:51,362 I don't know what happened. 278 00:11:51,406 --> 00:11:53,016 It felt like a short circuit in my brain. 279 00:11:53,060 --> 00:11:54,452 I didn't even recognize myself. 280 00:11:54,496 --> 00:11:56,019 You're under a lot of stress. 281 00:11:56,063 --> 00:11:58,195 No, I'm not. 282 00:11:58,239 --> 00:11:59,762 I'm in Ohio. 283 00:11:59,806 --> 00:12:01,764 I have never been safer. 284 00:12:01,808 --> 00:12:05,115 And you've never been this far from home. 285 00:12:08,249 --> 00:12:11,034 I know it sounds crazy... 286 00:12:11,078 --> 00:12:12,993 but I think it was easier to be in Afghanistan, 287 00:12:13,036 --> 00:12:14,734 where at least I knew what was going on. 288 00:12:14,777 --> 00:12:16,997 If there was a problem, 289 00:12:17,040 --> 00:12:19,695 I could do something. 290 00:12:19,739 --> 00:12:22,480 Here... 291 00:12:22,524 --> 00:12:24,874 I'm helpless. 292 00:12:24,918 --> 00:12:27,311 Yeah, I get that. 293 00:12:27,355 --> 00:12:29,879 I felt helpless when I couldn't get you out. 294 00:12:29,923 --> 00:12:32,882 I can't imagine what it's like for you and your family. 295 00:12:32,926 --> 00:12:35,798 All these thoughts keep coming through my mind. 296 00:12:35,842 --> 00:12:37,669 What if Hassinais dead? 297 00:12:37,713 --> 00:12:39,019 What if my mother is injured? 298 00:12:39,062 --> 00:12:40,368 What if something happens to Wahid? 299 00:12:40,411 --> 00:12:41,456 Who will look after his children? 300 00:12:41,499 --> 00:12:42,762 Hey, hey, hey, buddy. 301 00:12:42,805 --> 00:12:44,067 Remember you always tell me 302 00:12:44,111 --> 00:12:46,287 there are no "what ifs" in Islam? 303 00:12:46,330 --> 00:12:49,377 Everything is written; nothing is a mistake. 304 00:12:51,335 --> 00:12:52,946 Thank you. 305 00:12:52,989 --> 00:12:55,165 That helps. 306 00:12:55,209 --> 00:12:56,819 Oh, good. 307 00:12:56,863 --> 00:12:59,866 'Cause I never found it that comforting when you said it. 308 00:13:07,177 --> 00:13:09,005 Do you know I've never gone more than a day 309 00:13:09,049 --> 00:13:10,746 without telling my mother I love her? 310 00:13:10,790 --> 00:13:12,704 Wow. 311 00:13:12,748 --> 00:13:14,358 That's nice. 312 00:13:14,402 --> 00:13:17,231 Me and my dad just punch each other in the arm. 313 00:13:17,274 --> 00:13:19,581 Same idea, but it hurts more. 314 00:13:22,714 --> 00:13:24,629 So this means "I love you"? 315 00:13:24,673 --> 00:13:26,370 Yeah. 316 00:13:26,414 --> 00:13:28,329 So this means "I love you more"? 317 00:13:28,372 --> 00:13:29,852 Ow. 318 00:13:29,896 --> 00:13:31,419 Ow! 319 00:13:32,507 --> 00:13:34,291 Okay, okay, we love each other. 320 00:13:39,819 --> 00:13:41,516 I mean, am I right? 321 00:13:41,559 --> 00:13:43,126 Oh, yeah. 322 00:13:43,170 --> 00:13:45,825 Feel like I'm in a carnival funhouse. 323 00:13:46,869 --> 00:13:49,785 Thank you.You know, this might be an indication 324 00:13:49,829 --> 00:13:51,918 of long-term structural damage. 325 00:13:51,961 --> 00:13:54,529 Wouldn't know for sure until we open the wall up, 326 00:13:54,572 --> 00:13:56,748 but of course we're not on the project anymore. 327 00:13:56,792 --> 00:13:59,969 No, you're not. 328 00:14:00,013 --> 00:14:01,797 If you're interested, 329 00:14:01,841 --> 00:14:03,320 I can take care of this myself. 330 00:14:03,364 --> 00:14:05,627 Have it done for you in no time. 331 00:14:05,670 --> 00:14:06,889 That might work. 332 00:14:06,933 --> 00:14:08,804 But if we do this, I don't want to see, 333 00:14:08,848 --> 00:14:10,806 uh, Muscles and Mohammad again. 334 00:14:10,850 --> 00:14:13,113 His name's Awalmir.Yeah. 335 00:14:13,156 --> 00:14:15,811 Whatever. I-I really don't like that Middle Eastern kid. 336 00:14:17,204 --> 00:14:18,553 Copy that. 337 00:14:18,596 --> 00:14:20,337 I know you think you're doing a nice thing 338 00:14:20,381 --> 00:14:21,773 by giving him a handout, 339 00:14:21,817 --> 00:14:23,079 but it doesn't really help anybody. 340 00:14:23,123 --> 00:14:24,907 He's a good kid. 341 00:14:24,951 --> 00:14:26,778 He was just having a bad day. 342 00:14:26,822 --> 00:14:28,345 Yeah, we all have bad days. 343 00:14:28,389 --> 00:14:30,652 No, you don't understand. 344 00:14:30,695 --> 00:14:33,089 I'm talking about the safety of his family. 345 00:14:33,133 --> 00:14:34,482 Youdon't understand. 346 00:14:34,525 --> 00:14:35,918 That toilet washes my tush. 347 00:14:35,962 --> 00:14:37,702 The one downstairs doesn't. 348 00:14:37,746 --> 00:14:39,182 End of story. 349 00:14:42,229 --> 00:14:43,970 So we're not getting that job back. 350 00:14:44,971 --> 00:14:46,798 Thought you were going to handle it. 351 00:14:46,842 --> 00:14:48,670 I did. Poorly. 352 00:14:50,367 --> 00:14:51,238 This is all my fault. 353 00:14:51,281 --> 00:14:53,109 I am so sorry, Mr. Art.Hey, 354 00:14:53,153 --> 00:14:54,676 you just sat on his toilet. 355 00:14:54,719 --> 00:14:57,070 I'm the one that tried to put his head in it. 356 00:14:57,113 --> 00:14:58,810 [phone chimes] 357 00:15:02,989 --> 00:15:04,686 It is my sister. 358 00:15:04,729 --> 00:15:05,992 The whole city was blacked out. 359 00:15:06,035 --> 00:15:07,123 They're fine now. 360 00:15:07,167 --> 00:15:09,212 [phone chiming repeatedly] 361 00:15:11,214 --> 00:15:12,346 Everybody is safe. 362 00:15:12,389 --> 00:15:14,000 Oh, thank God. 363 00:15:14,043 --> 00:15:15,436 [phone chimes] 364 00:15:16,698 --> 00:15:18,743 My mother is upset with me. 365 00:15:18,787 --> 00:15:20,267 [laughing]: Why? 366 00:15:20,310 --> 00:15:22,486 Apparently there was a tornado in Oklahoma 367 00:15:22,530 --> 00:15:24,445 and she couldn't get ahold of me. 368 00:15:24,488 --> 00:15:27,361 You really need to send her a map. 369 00:15:27,404 --> 00:15:29,754 Excuse me, I'm-I'm going to go call her.Okay. 370 00:15:33,062 --> 00:15:34,585 Don't we have family in Oklahoma? 371 00:15:35,630 --> 00:15:37,414 Yeah, I'm sure they're fine. 372 00:15:43,943 --> 00:15:45,292 [Art sighs] 373 00:15:45,335 --> 00:15:46,902 What do you got on tap? 374 00:15:46,946 --> 00:15:48,991 The good beer I usually hide from you. 375 00:15:49,035 --> 00:15:50,471 That's, uh... 376 00:15:50,514 --> 00:15:51,776 Thanks. 377 00:15:51,820 --> 00:15:53,604 How's Al doing?Ah, he's sleeping like a baby. 378 00:15:53,648 --> 00:15:55,476 The stress knocked him out. 379 00:15:55,519 --> 00:15:56,956 Yeah, I'll bet.Yeah. 380 00:16:02,135 --> 00:16:05,442 So I want to talk to you about something.[groans] 381 00:16:05,486 --> 00:16:08,054 Now what'd you do? 382 00:16:08,097 --> 00:16:10,230 Nothing. Nothing. 383 00:16:10,273 --> 00:16:12,667 It's just, uh... 384 00:16:12,710 --> 00:16:14,930 all that time over there... 385 00:16:14,974 --> 00:16:16,366 I knew you were worried, 386 00:16:16,410 --> 00:16:18,760 but I don't think I ever realized 387 00:16:18,803 --> 00:16:20,936 just how hard it must have been for you. 388 00:16:21,981 --> 00:16:24,418 Ah, you made it home. 389 00:16:24,461 --> 00:16:27,029 That's all that counts. 390 00:16:27,073 --> 00:16:29,771 Yeah. Still... 391 00:16:29,814 --> 00:16:31,860 Look, son... 392 00:16:31,903 --> 00:16:35,995 sleepless nights are just part of being a military family. 393 00:16:41,870 --> 00:16:44,829 I know we're not great about saying things like this... 394 00:16:46,266 --> 00:16:48,442 I love you. 395 00:16:58,669 --> 00:17:00,062 [clicks tongue] 396 00:17:03,761 --> 00:17:05,328 Let's talk about work. 397 00:17:05,372 --> 00:17:06,590 Why? 398 00:17:06,634 --> 00:17:08,201 This becomes a business meeting 399 00:17:08,244 --> 00:17:09,941 and Lizzie can write it off. 400 00:17:09,985 --> 00:17:11,030 [chuckles] 401 00:17:15,991 --> 00:17:18,733 Hassina, I would like you to meet my goddaughter, Hazel. 402 00:17:18,776 --> 00:17:21,040 Hazel, this is my sister Hassina. 403 00:17:21,083 --> 00:17:23,129 Hazel Jaan, hello. 404 00:17:23,172 --> 00:17:26,175 Oh, wow. You look just like your father. 405 00:17:26,219 --> 00:17:27,524 Salaam,Hassina. 406 00:17:27,568 --> 00:17:28,917 Tsanga ye?Eh? 407 00:17:28,960 --> 00:17:30,701 Aw, Mashallah. 408 00:17:30,745 --> 00:17:32,181 You speak Pashto? 409 00:17:32,225 --> 00:17:33,704 HAZEL: And a little Spanish. 410 00:17:33,748 --> 00:17:35,750 Siéntate Hazel, silencio. 411 00:17:35,793 --> 00:17:37,926 That means, "Sit down and shut up, Hazel." 412 00:17:39,971 --> 00:17:42,104 Okay, I have a really important question for you. 413 00:17:42,148 --> 00:17:43,671 Where is your brother ticklish? 414 00:17:43,714 --> 00:17:45,847 Do not tell her. 415 00:17:45,890 --> 00:17:48,980 Calm down, I won't tell her. 416 00:17:49,024 --> 00:17:50,373 Gotcha. 417 00:17:51,505 --> 00:17:52,941 You want to see something funny, 418 00:17:52,984 --> 00:17:55,030 touch his foot with your foot 419 00:17:55,074 --> 00:17:56,205 and he will shake your hand. 420 00:17:56,249 --> 00:17:57,554 What? Why? 421 00:17:57,598 --> 00:17:58,773 Just do it. 422 00:18:03,169 --> 00:18:04,909 Hey, it worked. 423 00:18:04,953 --> 00:18:06,737 He is very superstitious. 424 00:18:06,781 --> 00:18:09,262 He thinks if he does not do it, you will get into a fight. 425 00:18:09,305 --> 00:18:10,654 It is not a superstition. 426 00:18:10,698 --> 00:18:12,091 It is a real thing. 427 00:18:13,092 --> 00:18:14,963 Why are you teaching her to cause trouble? 428 00:18:18,009 --> 00:18:21,274 Hazel, shake my hand. 429 00:18:21,317 --> 00:18:22,927 This is serious. 430 00:18:22,971 --> 00:18:24,538 I have lost friends this way. 431 00:18:24,581 --> 00:18:25,930 We're not going to get into a fight. 432 00:18:25,974 --> 00:18:27,758 Yes, we are.No, we're not. 433 00:18:27,802 --> 00:18:29,543 We're in one right now. 434 00:18:29,586 --> 00:18:31,284 [giggles] No, no, no. 435 00:18:33,199 --> 00:18:35,157 This is all your fault. 436 00:18:35,201 --> 00:18:36,854 Hey, you called me. 437 00:18:36,898 --> 00:18:38,465 [Al growls] 438 00:18:40,597 --> 00:18:43,557 So, are you seeing anybody? 28477

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.