Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,169 --> 00:00:03,635
[ddd]
2
00:00:05,000 --> 00:00:11,074
3
00:01:41,902 --> 00:01:44,435
d Uno, dos
One, two, tres, cuatro d
4
00:01:44,437 --> 00:01:47,238
[ddd]
5
00:01:47,240 --> 00:01:51,242
d Wooly bully! d
6
00:01:51,244 --> 00:01:55,013
All right, watch it now!
Here it comes!
7
00:01:55,015 --> 00:01:56,380
Ah, here it comes!
Here it comes!
8
00:02:00,453 --> 00:02:04,089
Wooly bully, boys.
Here we go!
9
00:02:30,717 --> 00:02:33,885
d Mattie told Hattie d
10
00:02:33,887 --> 00:02:37,856
d That's the thing to do d
11
00:02:37,858 --> 00:02:40,859
d Get yourself ready d
12
00:02:40,861 --> 00:02:42,493
d To pull the wool with you d
13
00:02:42,495 --> 00:02:46,064
d Wooly bully d
14
00:02:46,066 --> 00:02:47,098
d Wooly bully d
15
00:02:50,336 --> 00:02:51,535
d Wooly bully d
16
00:02:51,537 --> 00:02:53,872
d Wooly bully
Wooly bully d
17
00:02:53,874 --> 00:02:55,673
Watch it, now. Here it comes!
Here it comes!
18
00:02:55,675 --> 00:02:56,975
Look out, baby!
19
00:02:56,977 --> 00:02:58,542
[ddd]
20
00:03:04,284 --> 00:03:07,485
All right! Yeah, let's hear it!
21
00:03:07,487 --> 00:03:09,387
[CHEERING AND APPLAUSE]
22
00:03:09,389 --> 00:03:12,390
Hey, thank you very much!
You guys have been great!
23
00:03:12,392 --> 00:03:13,992
Can't tell you
how much we love you!
24
00:03:13,994 --> 00:03:15,794
Yeah!
25
00:03:15,796 --> 00:03:17,796
Come on, let's hear it
for the ladies, huh?
26
00:03:17,798 --> 00:03:19,164
The sax player,
Larry Carlin.
27
00:03:21,234 --> 00:03:22,233
All right, thank you, gentlemen!
28
00:03:22,235 --> 00:03:23,868
We're gonna let you guys know
29
00:03:23,870 --> 00:03:26,271
we appreciate all the sacrifices
you've been making over here,
30
00:03:26,273 --> 00:03:28,572
covering our butts
back in the States,
31
00:03:28,574 --> 00:03:32,277
taking care of our country.
All right!
32
00:03:32,279 --> 00:03:33,878
Yeah! You guys are great!
I mean that!
33
00:03:33,880 --> 00:03:35,680
All right, and before
we get out of here,
34
00:03:35,682 --> 00:03:37,048
everybody on their feet!
35
00:03:37,050 --> 00:03:38,850
We're all gonna sing
the national anthem of Vietnam!
36
00:03:38,852 --> 00:03:39,851
Yeah!
37
00:03:39,853 --> 00:03:41,519
[CHEERING]
38
00:03:41,521 --> 00:03:44,255
One, two. One, two, three...
39
00:03:44,257 --> 00:03:47,591
[PLAYING "WE GOTTA GET OUT
OF THIS PLACE" BY THE ANIMALS]
40
00:03:52,498 --> 00:03:55,934
d We gotta get out
Of this place d
41
00:03:55,936 --> 00:03:58,502
d If it's the last thing
We ever do d
42
00:03:58,504 --> 00:04:02,974
d We gotta get out
Of this place d
43
00:04:02,976 --> 00:04:08,179
d Girl, there's a better life
For me and you d
44
00:04:13,954 --> 00:04:17,722
d We gotta
Get out of this place d
45
00:04:17,724 --> 00:04:21,059
d If it's the last thing
We ever do d
46
00:04:21,061 --> 00:04:24,195
d We gotta
Get out of this place d
47
00:04:24,197 --> 00:04:31,569
d Girl, there's a better life
For me and you d
48
00:04:38,444 --> 00:04:40,345
[CHEERING AND APPLAUDING]
49
00:04:42,882 --> 00:04:44,482
All right! All right!
Thank you very much!
50
00:04:44,484 --> 00:04:46,951
God bless you, guys!
51
00:04:46,953 --> 00:04:48,219
Yeah, all right!
52
00:04:48,221 --> 00:04:51,789
Man, we had a good time
singing with you boys!
53
00:04:51,791 --> 00:04:53,358
Now, y'all take
care of yourselves!
54
00:04:53,360 --> 00:04:55,526
Stay in one piece!
We love you! Yeah!
55
00:04:55,528 --> 00:04:56,394
See y'all in the States!
56
00:04:59,699 --> 00:05:02,166
Let's go! Let's go!
Come on, boys, let's go!
57
00:05:02,168 --> 00:05:03,968
We got to get to An Khe
before dark.
58
00:05:03,970 --> 00:05:06,871
Let's not keep those
first camp boys waiting!
59
00:05:06,873 --> 00:05:09,307
It'd be nice to have time
to change our clothes.
60
00:05:09,309 --> 00:05:11,442
Be my guest.
Let's go!
61
00:05:33,666 --> 00:05:34,765
Man, my whole body
62
00:05:34,767 --> 00:05:36,700
turning into
one big fungus.
63
00:05:36,702 --> 00:05:39,203
Behind my knees,
my armpits, my crotch.
64
00:05:39,205 --> 00:05:41,439
Stuff's still spreading too.
Gonna turn me all green.
65
00:05:41,441 --> 00:05:43,107
Well, look at it like this,
Marcus.
66
00:05:43,109 --> 00:05:44,708
At least there's less prejudice
against green people
67
00:05:44,710 --> 00:05:45,944
back in the world.
68
00:05:45,946 --> 00:05:47,711
Man, I got 45 days
and a wake-up.
69
00:05:47,713 --> 00:05:49,513
I can't go home
my skin flaking off me,
70
00:05:49,515 --> 00:05:51,115
smelling like I been dead
for two weeks.
71
00:05:51,117 --> 00:05:52,383
Ain't nobody
gonna know you anyway.
72
00:05:52,385 --> 00:05:53,884
Huh, those girls back home
73
00:05:53,886 --> 00:05:56,321
dying from what they're
not getting from me,
74
00:05:56,323 --> 00:05:58,189
because I'm the trash-talker,
the woman-stalker,
75
00:05:58,191 --> 00:05:59,290
the booty-shaker,
and the baby-maker.
76
00:05:59,292 --> 00:06:01,392
Well, now,
well, now.
77
00:06:01,394 --> 00:06:03,861
Just makes my heart
leap with joy
78
00:06:03,863 --> 00:06:06,431
to hear a poet celebrating
another morning in the bush.
79
00:06:06,433 --> 00:06:07,999
Well, I'm glad
somebody's happy.
80
00:06:08,001 --> 00:06:09,533
Well, I'll
tell you what, Taylor,
81
00:06:09,535 --> 00:06:11,836
I'm cold, I'm wet,
I'm hungry,
82
00:06:11,838 --> 00:06:14,005
I'm tired, dirty,
and I stink.
83
00:06:14,007 --> 00:06:15,974
That's everything a good
rifleman lives for, eh, Johnson?
84
00:06:15,976 --> 00:06:17,942
You forgot "ugly."
85
00:06:17,944 --> 00:06:19,643
No, I didn't.
86
00:06:21,814 --> 00:06:24,048
You guys ready to move
your tails down the trail?
87
00:06:24,050 --> 00:06:25,850
Yeah, this better
be the end of it too.
88
00:06:25,852 --> 00:06:27,251
We done been out here
three days,
89
00:06:27,253 --> 00:06:28,319
and ain't seen nothing.
90
00:06:28,321 --> 00:06:30,388
I think the NVA
done called it off.
91
00:06:30,390 --> 00:06:32,190
Well, now, that'd make me
real happy too, Taylor.
92
00:06:32,192 --> 00:06:34,192
Now, since you're so glib
and everything this morning
93
00:06:34,194 --> 00:06:35,526
and it's so quiet out here,
94
00:06:35,528 --> 00:06:36,995
I'm gonna let you take point.
95
00:07:00,086 --> 00:07:01,085
[CRUNCHING]
96
00:07:27,847 --> 00:07:29,213
Lord, have mercy.
97
00:07:41,061 --> 00:07:42,060
What's going on,
Taylor?
98
00:07:42,062 --> 00:07:43,061
It's the heat, sarge.
99
00:07:43,063 --> 00:07:44,395
I'm telling you,
it's the heat.
100
00:07:44,397 --> 00:07:46,597
Hey, hey. Don't make noise.
Now, what did you see, son?
101
00:07:46,599 --> 00:07:47,598
A chick.
A chick?
102
00:07:47,600 --> 00:07:48,799
Right.
103
00:07:48,801 --> 00:07:50,501
Taylor, you been smoking
that weed again?
104
00:07:52,572 --> 00:07:54,105
Now, don't be
playing around, son.
105
00:07:54,107 --> 00:07:55,806
It was a white chick
106
00:07:55,808 --> 00:07:57,275
with some shorts on
and some leather boots.
107
00:07:59,179 --> 00:08:01,179
I told you, sarge.
The heat done fried my brain.
108
00:08:01,181 --> 00:08:03,114
Hey, Taylor.
You sure, man?
109
00:08:03,116 --> 00:08:04,515
You want her, you go get her.
110
00:08:04,517 --> 00:08:06,084
Sarge, don't put me on point
no more.
111
00:08:16,296 --> 00:08:18,062
It was a white chick.
112
00:08:24,237 --> 00:08:25,636
Well, I'll tell
you what, LT.
113
00:08:25,638 --> 00:08:27,805
That ain't no Ho Chi Mihn
saddle print.
114
00:08:27,807 --> 00:08:29,307
You tell me something,
sergeant.
115
00:08:29,309 --> 00:08:30,708
You're the one with
all the experience.
116
00:08:30,710 --> 00:08:33,411
No, sir, you're
the platoon leader.
117
00:08:33,413 --> 00:08:34,745
I thought they prepared you
118
00:08:34,747 --> 00:08:36,147
for this sort
of thing at OCS.
119
00:08:36,149 --> 00:08:38,149
Uh-uh.
120
00:08:38,151 --> 00:08:39,750
All right,
let's follow it.
121
00:08:39,752 --> 00:08:41,385
I'll go get the guys.
122
00:08:41,387 --> 00:08:45,523
All right, Johnson,
you're on point.
123
00:08:45,525 --> 00:08:47,858
Sarge, I didn't see what
I thought I saw, did I?
124
00:08:47,860 --> 00:08:49,026
Taylor, what you see
125
00:08:49,028 --> 00:08:50,628
has always been
a mystery to me.
126
00:08:57,337 --> 00:09:00,371
April!
127
00:09:00,373 --> 00:09:03,807
Oh, John...
128
00:09:03,809 --> 00:09:05,909
I thought I'd lost you.
129
00:09:05,911 --> 00:09:07,411
All right, what happened?
130
00:09:07,413 --> 00:09:09,146
I got turned around
out there.
131
00:09:09,148 --> 00:09:12,049
I didn't know where I was going,
and I heard voices. Men.
132
00:09:12,051 --> 00:09:13,651
Coming here? VC?
133
00:09:13,653 --> 00:09:14,852
I don't know. I ran away.
134
00:09:14,854 --> 00:09:15,719
Let's go.
135
00:09:17,590 --> 00:09:19,590
Okay, look, there's people
close by. We got to move.
136
00:09:19,592 --> 00:09:20,758
Man, what kind
of people?
137
00:09:20,760 --> 00:09:22,560
I don't know, but
we've got to get ready.
138
00:09:22,562 --> 00:09:24,028
What are we gonna do?
139
00:09:24,030 --> 00:09:25,229
If it's VC,
we're gonna hide.
140
00:09:25,231 --> 00:09:26,330
If it's the Americans,
141
00:09:26,332 --> 00:09:27,731
they'll probably
get us out of here,
142
00:09:27,733 --> 00:09:29,900
but for God's sake,
keep her quiet.
143
00:09:33,139 --> 00:09:35,973
Shh...
144
00:09:35,975 --> 00:09:37,241
It's gonna be okay.
145
00:09:41,614 --> 00:09:42,880
[LEAVES CRUNCHING]
146
00:10:04,036 --> 00:10:07,538
Could you guys keep her quiet?
147
00:10:07,540 --> 00:10:09,340
[BREATHING HEAVILY]
148
00:10:34,300 --> 00:10:35,733
I don't know
what we got here,
149
00:10:35,735 --> 00:10:36,934
but son, you better
start talking.
150
00:10:36,936 --> 00:10:41,239
Glad to see you, sarge.
John Vivian, USO group.
151
00:10:41,241 --> 00:10:42,940
You can call me
Long John.
152
00:10:42,942 --> 00:10:46,310
Our chopper went down yesterday,
and we need some help.
153
00:10:46,312 --> 00:10:48,546
Yeah, yeah, sure. Wh--where?
154
00:10:48,548 --> 00:10:49,813
Come on.
155
00:10:54,587 --> 00:10:58,623
So, uh, Long John, were there
any other survivors?
156
00:10:58,625 --> 00:11:00,725
No, the crew--
157
00:11:00,727 --> 00:11:03,294
Tex, Shorty,
Sam, Max--
158
00:11:03,296 --> 00:11:04,362
they're all dead.
159
00:11:04,364 --> 00:11:06,930
How we got out of
there, I don't know,
160
00:11:06,932 --> 00:11:08,733
and I don't think Christy's
gonna make it either.
161
00:11:08,735 --> 00:11:10,768
She's in pretty bad shape.
162
00:11:10,770 --> 00:11:13,638
Well, was the pilot able
to radio your position?
163
00:11:13,640 --> 00:11:15,239
No, I think he got
shot right away.
164
00:11:15,241 --> 00:11:17,642
After that, that bird went
down like a grand piano.
165
00:11:17,644 --> 00:11:19,243
Did you see any other dinks?
166
00:11:19,245 --> 00:11:20,645
No, but I figured
they were coming,
167
00:11:20,647 --> 00:11:22,813
so we headed
the opposite direction
168
00:11:22,815 --> 00:11:24,582
where the bullets
were coming from.
169
00:11:24,584 --> 00:11:25,616
Smart boy.
170
00:11:25,618 --> 00:11:26,584
Eagle Scout.
171
00:11:30,156 --> 00:11:31,155
So we found the Army.
172
00:11:31,157 --> 00:11:32,657
What are we doing?
173
00:11:34,059 --> 00:11:35,793
Well, the first thing
we're gonna do
174
00:11:35,795 --> 00:11:37,762
is try and help
your friend over there.
175
00:11:37,764 --> 00:11:39,263
Then we'll get you
back to civilization,
176
00:11:39,265 --> 00:11:40,765
or wherever
you come from.
177
00:11:51,511 --> 00:11:53,644
Let's go.
178
00:11:59,151 --> 00:12:01,585
[WHEEZING]
179
00:12:01,587 --> 00:12:03,187
The rib's probably
punctured her lungs.
180
00:12:03,189 --> 00:12:05,923
Nothing I can do
except take away the pain.
181
00:12:05,925 --> 00:12:07,257
Listen, she's
not gonna die!
182
00:12:07,259 --> 00:12:09,493
There's not much more
I can do.
183
00:12:11,163 --> 00:12:12,262
Can she be carried?
184
00:12:12,264 --> 00:12:14,765
No way.
185
00:12:14,767 --> 00:12:17,267
I can't stand this--
186
00:12:17,269 --> 00:12:19,503
the band, the men
on the helicopter...
187
00:12:19,505 --> 00:12:21,839
You save her!
188
00:12:21,841 --> 00:12:23,674
Shh...
189
00:12:23,676 --> 00:12:25,343
[CRYING]
190
00:12:32,719 --> 00:12:33,584
She's gone, lieutenant.
191
00:12:36,188 --> 00:12:37,287
I'm sorry.
192
00:12:37,289 --> 00:12:39,256
You have
to save her.
193
00:12:39,258 --> 00:12:41,124
Shh...
194
00:12:43,796 --> 00:12:45,896
Shh, it's okay.
195
00:12:50,703 --> 00:12:52,603
She's dead,
isn't she?
196
00:12:52,605 --> 00:12:54,037
Yeah.
197
00:12:54,039 --> 00:12:55,439
I--I don't see
198
00:12:55,441 --> 00:12:57,842
why you just can't radio
for a chopper and get us out.
199
00:12:57,844 --> 00:12:59,243
Well, we've got a
little problem there.
200
00:12:59,245 --> 00:13:00,711
See, our batteries are too weak,
201
00:13:00,713 --> 00:13:02,613
and we lost our spares
in the stream yesterday.
202
00:13:02,615 --> 00:13:05,783
Oh, that's great.
That's terrific.
203
00:13:05,785 --> 00:13:07,585
What the hell are we
supposed to do, man?
204
00:13:07,587 --> 00:13:08,686
We're civilians!
205
00:13:08,688 --> 00:13:10,755
That's apparent.
206
00:13:10,757 --> 00:13:11,756
The whole
North Vietnamese Army
207
00:13:11,758 --> 00:13:12,757
could be waiting
for us.
208
00:13:12,759 --> 00:13:14,224
Would you relax, Larry?
209
00:13:14,226 --> 00:13:15,860
These guys are trained
for situations like this.
210
00:13:15,862 --> 00:13:17,428
No. No, why don't
you relax, man?
211
00:13:17,430 --> 00:13:19,397
Their radio
doesn't even work!
212
00:13:19,399 --> 00:13:20,765
Yo, son...
213
00:13:20,767 --> 00:13:23,367
Now, you lighten up.
It'll go easier on everybody.
214
00:13:25,204 --> 00:13:26,470
Let's move.
215
00:13:30,309 --> 00:13:31,942
Listen, I'm sorry
about this,
216
00:13:31,944 --> 00:13:33,544
but we got to leave
the body behind.
217
00:13:33,546 --> 00:13:35,780
As soon as we make some contact
with some friendlies,
218
00:13:35,782 --> 00:13:37,381
we'll just send a Huey
back for her.
219
00:13:38,551 --> 00:13:39,517
Fair enough.
220
00:14:26,766 --> 00:14:27,898
Hey, sarge.
221
00:14:27,900 --> 00:14:29,467
I was wondering
if you...
222
00:14:29,469 --> 00:14:32,269
got a weapon
I could carry.
223
00:14:32,271 --> 00:14:33,403
Afraid not.
224
00:14:33,405 --> 00:14:35,005
We don't have time
to check it out.
225
00:14:35,007 --> 00:14:36,874
No problem. I'm qualified
on most of them.
226
00:14:36,876 --> 00:14:40,911
M-16, 14,
.30 caliber, .45.
227
00:14:40,913 --> 00:14:42,245
Oh yeah?
228
00:14:42,247 --> 00:14:45,950
Really. Lot of military
men in the family.
229
00:14:45,952 --> 00:14:47,618
You...you just
escaped, huh?
230
00:14:47,620 --> 00:14:50,153
Wasn't exactly
my choice.
231
00:14:50,155 --> 00:14:52,322
Lot of medical
problems.
232
00:14:52,324 --> 00:14:53,824
Long story.
233
00:14:55,661 --> 00:14:57,661
So can you tell me
where it is we're headed,
234
00:14:57,663 --> 00:14:58,662
or is it classified?
235
00:14:58,664 --> 00:15:00,364
Ah, it's no big deal.
236
00:15:00,366 --> 00:15:03,200
Just a snoop and poop
last three days.
237
00:15:03,202 --> 00:15:06,269
That's recon for
battalion operation.
238
00:15:06,271 --> 00:15:07,404
We turned up
exactly nothing
239
00:15:07,406 --> 00:15:09,540
till we found y'all.
240
00:15:09,542 --> 00:15:10,908
So it's over?
241
00:15:10,910 --> 00:15:12,109
No, it ain't over.
242
00:15:12,111 --> 00:15:13,911
We got to meet up
with an armed platoon
243
00:15:13,913 --> 00:15:15,078
up here around the bend,
244
00:15:15,080 --> 00:15:16,113
and then it's over.
245
00:15:16,115 --> 00:15:20,450
So I guess
we're home free, huh?
246
00:15:20,452 --> 00:15:22,686
I hope that don't
disappoint you, boy.
247
00:15:32,331 --> 00:15:33,531
Why are we
moving so slow--
248
00:15:33,533 --> 00:15:34,965
Shh! Shh!
249
00:15:34,967 --> 00:15:36,266
You guys are
weirding me out.
250
00:15:36,268 --> 00:15:37,267
Can't we move
any faster?
251
00:15:37,269 --> 00:15:38,502
Shut up.
252
00:16:19,378 --> 00:16:22,880
Are they Vietcong?
253
00:16:22,882 --> 00:16:24,214
Nope.
254
00:16:24,216 --> 00:16:25,215
Those are the ARVNs
255
00:16:25,217 --> 00:16:28,085
we're supposed
to meet up with.
256
00:16:28,087 --> 00:16:30,387
Oh, wow, man.
257
00:16:37,029 --> 00:16:39,863
There it is.
258
00:16:47,907 --> 00:16:49,272
There's no sign
of anybody, sarge.
259
00:16:49,274 --> 00:16:51,274
Whoever wasted these guys is
probably long gone by now.
260
00:16:51,276 --> 00:16:52,409
Yeah.
261
00:16:52,411 --> 00:16:54,277
Or out there in the bush
waiting to jump us.
262
00:16:56,816 --> 00:16:59,617
Hey, man, you got to get us
out of here.
263
00:16:59,619 --> 00:17:01,051
Horn! You and Johnson
take your shirts
264
00:17:01,053 --> 00:17:02,552
and give them to those girls.
265
00:17:02,554 --> 00:17:03,420
They're walking targets.
266
00:17:06,291 --> 00:17:07,557
LT,
they got everything.
267
00:17:07,559 --> 00:17:08,759
The only thing
they left behind
268
00:17:08,761 --> 00:17:10,160
was this rifle
someone was laying on.
269
00:17:10,162 --> 00:17:11,561
You've got to think
of something, man.
270
00:17:11,563 --> 00:17:12,562
I'm starting
to weird out.
271
00:17:12,564 --> 00:17:13,764
Larry, will you cool it?
272
00:17:13,766 --> 00:17:14,999
The lieutenant's
got things under control.
273
00:17:15,001 --> 00:17:17,034
Now, give the guy
a chance.
274
00:17:18,270 --> 00:17:19,369
I'm sorry about that,
lieutenant.
275
00:17:19,371 --> 00:17:20,971
Some guys just ain't
cut for this stuff.
276
00:17:20,973 --> 00:17:22,239
What do you
think, LT?
277
00:17:22,241 --> 00:17:23,573
Well, we don't have
any choice.
278
00:17:23,575 --> 00:17:24,675
We'll make a beeline
279
00:17:24,677 --> 00:17:26,510
straight for
the battalion A-0.
280
00:17:26,512 --> 00:17:27,911
If we can flag
a passing chopper,
281
00:17:27,913 --> 00:17:28,912
well, great.
282
00:17:28,914 --> 00:17:30,413
Meantime...
283
00:17:30,415 --> 00:17:33,250
go a straight line across here.
I think that's our best bet.
284
00:17:33,252 --> 00:17:35,285
I don't know about
that, lieutenant.
285
00:17:36,522 --> 00:17:38,388
A straight line
through there,
286
00:17:38,390 --> 00:17:39,690
that's gonna take you
287
00:17:39,692 --> 00:17:40,991
through some
pretty rough country.
288
00:17:42,662 --> 00:17:45,195
On the other hand,
you take a reading
289
00:17:45,197 --> 00:17:46,797
about eight or nine
degrees further south,
290
00:17:46,799 --> 00:17:49,199
like so, that might be
a little bit longer,
291
00:17:49,201 --> 00:17:52,269
but we'll probably
cover that a lot faster.
292
00:17:52,271 --> 00:17:53,436
You can read this map?
293
00:17:53,438 --> 00:17:56,006
Like I said...
Eagle Scout.
294
00:17:56,008 --> 00:17:58,075
Boy's good officer material,
LT.
295
00:17:58,077 --> 00:17:59,877
And if you guys feel
all right about it,
296
00:17:59,879 --> 00:18:01,679
I'd like to carry that
extra rifle you found.
297
00:18:01,681 --> 00:18:02,680
No way.
298
00:18:02,682 --> 00:18:03,914
Wait a second,
LT.
299
00:18:03,916 --> 00:18:05,716
Are you sure you're squared away
on the M-16?
300
00:18:05,718 --> 00:18:07,551
I'll break it down
with my eyes closed
301
00:18:07,553 --> 00:18:08,686
if you'd like.
302
00:18:08,688 --> 00:18:10,287
Well, now, LT,
it is another weapon.
303
00:18:10,289 --> 00:18:11,354
I mean, we could use it.
304
00:18:14,293 --> 00:18:15,192
Okay.
305
00:18:16,361 --> 00:18:18,228
Now, you stick
real close the sergeant,
306
00:18:18,230 --> 00:18:19,830
and don't go popping off
with that thing,
307
00:18:19,832 --> 00:18:22,800
and keep it the hell away
from your friend.
308
00:18:22,802 --> 00:18:24,634
You got a deal.
309
00:18:29,141 --> 00:18:30,808
Hey, sure don't see
flowers like them
310
00:18:30,810 --> 00:18:33,243
back home, do you?
311
00:18:33,245 --> 00:18:34,912
Actually, they're quite
common where I come from.
312
00:18:34,914 --> 00:18:36,180
Yeah?
Where's that?
313
00:18:36,182 --> 00:18:37,848
You don't want to
know where I'm from.
314
00:18:37,850 --> 00:18:38,849
Sure I do.
315
00:18:38,851 --> 00:18:40,084
No, you don't.
316
00:18:40,086 --> 00:18:41,685
You don't want to know
where I'm from,
317
00:18:41,687 --> 00:18:43,486
and I don't want to
know where you're from.
318
00:18:43,488 --> 00:18:44,487
Hey, look,
I'm just trying--
319
00:18:44,489 --> 00:18:45,889
Look, I don't
mean to be rude,
320
00:18:45,891 --> 00:18:47,257
but I'd just
appreciate it
321
00:18:47,259 --> 00:18:49,359
if we could keep our life
stories to ourselves. Okay?
322
00:19:09,014 --> 00:19:10,147
Watch your step.
323
00:19:10,149 --> 00:19:11,548
Let me give you
a hand, Colby.
324
00:19:11,550 --> 00:19:13,817
Oh, I think I can
make it on my own, thanks.
325
00:19:13,819 --> 00:19:15,119
She's a cool one, Doc.
326
00:19:15,121 --> 00:19:16,987
I don't think she likes
your basic G.I. type.
327
00:19:23,362 --> 00:19:24,694
Hey, look,
we don't bite, okay?
328
00:19:24,696 --> 00:19:25,963
I know it.
329
00:19:25,965 --> 00:19:27,998
Why don't you
lighten up, lady,
330
00:19:28,000 --> 00:19:29,032
and take a hand?
331
00:19:29,034 --> 00:19:30,901
Why don't you
lighten up, soldier?
332
00:19:43,382 --> 00:19:44,681
Thank you.
333
00:19:44,683 --> 00:19:46,449
Our pleasure, ma'am.
334
00:19:53,358 --> 00:19:55,125
[SIGHS]
335
00:19:55,127 --> 00:19:56,393
Thank you.
336
00:19:59,965 --> 00:20:01,999
All right, let's get
the men ready to move.
337
00:20:02,001 --> 00:20:04,268
Excuse me,
lieutenant, s--sergeant...
338
00:20:04,270 --> 00:20:05,269
Yeah.
339
00:20:05,271 --> 00:20:07,704
Uh, well, maybe
you army guys
340
00:20:07,706 --> 00:20:09,106
are pretty used to it,
341
00:20:09,108 --> 00:20:10,107
but we're
kind of bushed.
342
00:20:10,109 --> 00:20:12,309
We could use a break
to rest and dry off.
343
00:20:12,311 --> 00:20:13,911
Well, your clothes'll
dry faster
344
00:20:13,913 --> 00:20:15,078
on the march, son.
345
00:20:15,080 --> 00:20:16,746
Yeah, well,
that's great.
346
00:20:16,748 --> 00:20:19,449
We're kind of
hungry too.
347
00:20:24,089 --> 00:20:26,156
All right,
let's take five.
348
00:20:26,158 --> 00:20:28,558
Spread
the chow around.
349
00:20:28,560 --> 00:20:31,461
Well, they have been
through a lot.
350
00:20:31,463 --> 00:20:32,629
Yes, sir.
351
00:20:37,636 --> 00:20:39,236
I can't decide whether
to eat this stuff
352
00:20:39,238 --> 00:20:41,504
or pull the pin
and throw it.
353
00:20:41,506 --> 00:20:42,505
Where's the sarge going?
354
00:20:42,507 --> 00:20:43,540
He and Taylor
355
00:20:43,542 --> 00:20:45,342
are going to do a little
snooping up ahead.
356
00:20:45,344 --> 00:20:46,944
Oh yeah?
Maybe I'll go with him.
357
00:20:46,946 --> 00:20:48,378
Hey, sit down.
358
00:20:48,380 --> 00:20:50,680
Don't make him worry about
anything more than they have to.
359
00:20:50,682 --> 00:20:53,917
Just eat your
c-rats, okay?
360
00:21:00,759 --> 00:21:03,393
You guys really eat
this stuff every day?
361
00:21:03,395 --> 00:21:04,694
Hey, well,
it's that or nothing.
362
00:21:04,696 --> 00:21:09,432
Like being in a war
wasn't bad enough.
363
00:21:09,434 --> 00:21:11,801
How'd you guys end up
playing rock 'n' roll
364
00:21:11,803 --> 00:21:13,370
for the USO?
365
00:21:13,372 --> 00:21:16,006
For me,
strictly a job.
366
00:21:16,008 --> 00:21:18,641
Sometimes you got to take
what you can get.
367
00:21:18,643 --> 00:21:20,710
Long John actually
wanted to come here.
368
00:21:20,712 --> 00:21:23,080
Turned down spots
with a lot of good bands
369
00:21:23,082 --> 00:21:24,081
to take the gig.
370
00:21:24,083 --> 00:21:25,082
Why?
371
00:21:25,084 --> 00:21:27,517
There's a war going on.
372
00:21:27,519 --> 00:21:29,019
You've got to do
what you can.
373
00:21:29,021 --> 00:21:30,487
You're crazy, man.
374
00:21:30,489 --> 00:21:32,890
That's funny.
That's what I said.
375
00:21:36,561 --> 00:21:38,561
If you take the buffer pads
out of that M-60,
376
00:21:38,563 --> 00:21:39,562
it'll fire a lot faster.
377
00:21:39,564 --> 00:21:42,766
It fires fast enough.
378
00:21:59,818 --> 00:22:02,219
Can I be of some
assistance?
379
00:22:02,221 --> 00:22:05,322
Uh...
380
00:22:05,324 --> 00:22:08,458
these bugs are
eating me alive.
381
00:22:17,336 --> 00:22:20,137
Hey! Watch it!
382
00:22:20,139 --> 00:22:22,406
Keep your hands
to yourself!
383
00:22:22,408 --> 00:22:23,540
What'd you do, Ru?
384
00:22:23,542 --> 00:22:24,975
Nothing, bro.
My hand slipped!
385
00:22:24,977 --> 00:22:26,576
I don't know why
she's dressed like that
386
00:22:26,578 --> 00:22:27,978
if she don't want
nobody touching her.
387
00:22:27,980 --> 00:22:29,046
Hey, that's not fair!
388
00:22:29,048 --> 00:22:30,447
Oh, I'll tell you
what ain't fair.
389
00:22:30,449 --> 00:22:32,149
You coming over here,
shaking your behind,
390
00:22:32,151 --> 00:22:33,150
then screaming
for help
391
00:22:33,152 --> 00:22:34,351
the minute
somebody looks at you!
392
00:22:34,353 --> 00:22:36,153
Here!
393
00:22:37,522 --> 00:22:40,223
Look, let it go.
Just let it go.
394
00:22:40,225 --> 00:22:44,627
No. He's got a point.
395
00:22:44,629 --> 00:22:46,830
I mean, sometimes I think
we're doing more harm than good.
396
00:22:46,832 --> 00:22:49,299
Hey, guys, look all you want.
Go crazy,
397
00:22:49,301 --> 00:22:51,468
but whatever you do,
don't touch?
398
00:22:51,470 --> 00:22:53,070
Maybe they should just
cut all the pretense
399
00:22:53,072 --> 00:22:56,440
and ship a bargeload of whores
over for you guys.
400
00:23:03,248 --> 00:23:06,216
Colby...
Colby, that's not how it is,
401
00:23:06,218 --> 00:23:07,851
and that's not all
a guy thinks about.
402
00:23:09,721 --> 00:23:11,688
You know, to most
of us over here,
403
00:23:11,690 --> 00:23:14,524
it'd mean a lot just to talk
to a woman from back home.
404
00:23:14,526 --> 00:23:17,094
Yeah?
405
00:23:17,096 --> 00:23:18,828
How long have you been
in country?
406
00:23:18,830 --> 00:23:20,130
A few months.
407
00:23:20,132 --> 00:23:21,931
Well, I've been here 18.
408
00:23:21,933 --> 00:23:24,267
I'm 25 years old.
409
00:23:24,269 --> 00:23:26,870
You think I wouldn't like to
talk to a woman from back home
410
00:23:26,872 --> 00:23:29,873
instead constantly being
pawed over by 19-year-olds
411
00:23:29,875 --> 00:23:31,341
who haven't had a bath
in three months?
412
00:23:33,445 --> 00:23:35,812
If you hate being around us,
then why are you here?
413
00:23:35,814 --> 00:23:37,881
I don't hate it!
414
00:23:40,886 --> 00:23:44,754
Look, I'm just tired, okay?
415
00:23:44,756 --> 00:23:48,858
I just... I just think
I'd like to be alone right now,
416
00:23:48,860 --> 00:23:50,027
if you don't mind.
417
00:23:51,763 --> 00:23:52,695
Sure.
418
00:23:58,003 --> 00:24:02,772
[TAPPING RHYTHM]
419
00:24:02,774 --> 00:24:04,641
[HUMMING]
420
00:24:04,643 --> 00:24:06,976
[SINGING TOGETHER]
421
00:24:16,321 --> 00:24:17,521
[PLAYING HARMONICA]
422
00:24:26,065 --> 00:24:28,798
Hey! What the hell's going on?
What are you doing?
423
00:24:28,800 --> 00:24:29,999
You think you're
at the Fillmore
424
00:24:30,001 --> 00:24:31,368
or some damn thing?
425
00:24:31,370 --> 00:24:33,103
We figured the river's
pretty loud here, sarge--
426
00:24:33,105 --> 00:24:34,504
There ain't no excuse
for this, Horn.
427
00:24:34,506 --> 00:24:36,139
There's no
excuse for this!
428
00:24:36,141 --> 00:24:37,740
These people got
a right to be stupid.
429
00:24:37,742 --> 00:24:38,741
They're civilians.
430
00:24:38,743 --> 00:24:39,876
But you don't, buddy.
431
00:24:39,878 --> 00:24:41,678
Now, I want you people
ready to move out,
432
00:24:41,680 --> 00:24:43,513
and that means
all of you, now.
433
00:24:43,515 --> 00:24:45,348
Horn...
434
00:24:56,361 --> 00:24:57,894
What the hell's going on
over here?
435
00:24:57,896 --> 00:24:59,563
Kids, LT.
436
00:24:59,565 --> 00:25:01,965
Why we're trying to fight
this war with a bunch of kids,
437
00:25:01,967 --> 00:25:03,133
I'll never understand.
438
00:25:03,135 --> 00:25:05,535
LT, Taylor and I spotted
a bunch of VC out there.
439
00:25:05,537 --> 00:25:06,903
How many?
440
00:25:06,905 --> 00:25:09,306
I don't know, but they had
supply for a regiment or two.
441
00:25:09,308 --> 00:25:11,308
They're probably going to hook
up with some NVA regulars.
442
00:25:11,310 --> 00:25:12,542
Great. Just great.
443
00:25:12,544 --> 00:25:14,544
We've got to get back to
battalion and warn them.
444
00:25:14,546 --> 00:25:15,979
They're mounting an operation
in the morning.
445
00:25:15,981 --> 00:25:17,414
They'll walk
into this thing blind.
446
00:25:17,416 --> 00:25:19,182
Let's go.
447
00:25:24,523 --> 00:25:27,157
Isn't this incredible?
448
00:25:27,159 --> 00:25:30,994
I was born
for this stuff.
449
00:25:30,996 --> 00:25:32,129
When we get back,
450
00:25:32,131 --> 00:25:34,131
I'm going to give it
another shot.
451
00:25:34,133 --> 00:25:35,798
What, enlisting?
452
00:25:35,800 --> 00:25:37,200
John, they're never
going to take you.
453
00:25:37,202 --> 00:25:39,269
How many times do
they have to hit you
454
00:25:39,271 --> 00:25:42,071
before you stay down?
455
00:25:42,073 --> 00:25:44,674
Why don't you quit
raining on my parade?
456
00:25:44,676 --> 00:25:46,042
The medication's
working fine.
457
00:25:46,044 --> 00:25:48,145
I can soldier with
the best of these guys.
458
00:25:48,147 --> 00:25:49,212
How?
459
00:25:49,214 --> 00:25:50,747
You've tried every
legal means to enlist,
460
00:25:50,749 --> 00:25:52,616
and they've turned you
down every time.
461
00:25:52,618 --> 00:25:54,050
Then I'll try
illegal means.
462
00:25:54,052 --> 00:25:55,385
[GUNFIRE]
463
00:25:57,189 --> 00:25:58,188
Stay down!
464
00:25:58,190 --> 00:25:59,856
John!
465
00:26:01,026 --> 00:26:04,594
[EXCHANGING GUNFIRE]
466
00:26:06,665 --> 00:26:07,697
[SHOUTS]
467
00:26:10,502 --> 00:26:11,635
[SCREAMING]
468
00:26:21,380 --> 00:26:22,312
[GUNFIRE]
469
00:26:24,616 --> 00:26:25,715
I need
some ammo!
470
00:26:28,153 --> 00:26:30,987
[EXCHANGING GUNFIRE]
471
00:26:32,624 --> 00:26:33,790
[SHOUTING]
472
00:26:49,007 --> 00:26:51,408
Hey... Thanks.
473
00:26:51,410 --> 00:26:52,642
Really.
474
00:26:54,346 --> 00:26:55,345
Great reactions
there.
475
00:26:55,347 --> 00:26:57,146
I think I got him.
I got that VC.
476
00:26:57,148 --> 00:26:58,948
Come on, sarge, why
don't we go after them?
477
00:26:58,950 --> 00:27:00,750
No, no, no, we don't
have time for that.
478
00:27:00,752 --> 00:27:01,951
We've got civilian
and wounded here.
479
00:27:01,953 --> 00:27:02,952
We got to get going.
480
00:27:02,954 --> 00:27:03,953
Come on,
I ain't afraid.
481
00:27:03,955 --> 00:27:05,422
Hey, in this country,
482
00:27:05,424 --> 00:27:07,224
you're either afraid or
you're crazy... or you're dead.
483
00:27:07,226 --> 00:27:08,225
Now, just
take it easy.
484
00:27:08,227 --> 00:27:09,292
Just take it
real easy, now.
485
00:27:13,398 --> 00:27:16,165
Yo, Taylor...
486
00:27:16,167 --> 00:27:17,701
Keep an eye
on that boy.
487
00:27:31,283 --> 00:27:33,350
[PANTING]
488
00:27:33,352 --> 00:27:34,384
What was that?
489
00:27:34,386 --> 00:27:37,120
I didn't
hear anything.
490
00:27:37,122 --> 00:27:41,558
You don't think
it was them, do you?
491
00:27:41,560 --> 00:27:43,226
Look, I know you're
scared, but...
492
00:27:43,228 --> 00:27:44,728
it'll be okay,
all right?
493
00:27:44,730 --> 00:27:45,928
I'm scared.
I really am.
494
00:27:45,930 --> 00:27:49,332
Hey, don't be scared.
495
00:27:49,334 --> 00:27:50,867
Look, the zips
never make noise,
496
00:27:50,869 --> 00:27:52,869
so if you heard something,
it couldn't be them.
497
00:27:52,871 --> 00:27:55,872
So you're
all right, see?
498
00:27:55,874 --> 00:27:57,840
Please, God,
499
00:27:57,842 --> 00:28:00,610
I don't want
to die. Please.
500
00:28:00,612 --> 00:28:03,246
Come on, April...
get a grip.
501
00:28:07,653 --> 00:28:10,353
Hey, look, April,
try not to worry, really.
502
00:28:10,355 --> 00:28:12,656
It's gonna be
all right, all right?
503
00:28:12,658 --> 00:28:14,123
Come on. Come on.
504
00:28:21,099 --> 00:28:23,800
Hold it up!
505
00:28:23,802 --> 00:28:25,468
Hold it up!
506
00:28:27,506 --> 00:28:29,205
All right, five minutes.
Take five.
507
00:28:33,612 --> 00:28:35,712
Ugh...
508
00:28:35,714 --> 00:28:37,046
Hey, what's the big hurry?
509
00:28:37,048 --> 00:28:38,848
We got a train to catch
or something?
510
00:28:38,850 --> 00:28:40,450
No, I think they know
something we don't.
511
00:28:40,452 --> 00:28:42,852
We're either running towards it
or away from it.
512
00:28:42,854 --> 00:28:44,821
Hopefully away.
513
00:28:44,823 --> 00:28:46,723
I don't want to see
anything like that again.
514
00:28:46,725 --> 00:28:49,859
It gave me a rush, man.
You see me in that firefight?
515
00:28:49,861 --> 00:28:53,330
John, how can you feel so good?
You killed somebody.
516
00:28:53,332 --> 00:28:56,098
So how good do you think
I'd feel if I hadn't?
517
00:28:58,102 --> 00:29:00,236
I have got
to mellow out.
518
00:29:00,238 --> 00:29:02,405
Hey, yo, you got
a joint on you?
519
00:29:03,542 --> 00:29:04,574
Say what?
520
00:29:04,576 --> 00:29:06,343
You do carry, don't you?
521
00:29:06,345 --> 00:29:09,145
That's just what we need now,
isn't it?
522
00:29:09,147 --> 00:29:10,146
Let me tell you something.
523
00:29:10,148 --> 00:29:11,748
If I catch you
with that stuff here,
524
00:29:11,750 --> 00:29:13,182
I promise you,
525
00:29:13,184 --> 00:29:17,086
I'll make you walk home
by yourself, and I'm serious.
526
00:29:17,088 --> 00:29:18,355
Slow reflexes get you
killed out here.
527
00:29:20,225 --> 00:29:22,392
You seem to worry a lot
about getting killed, sarge.
528
00:29:22,394 --> 00:29:24,627
You got something better
for me to worry about?
529
00:29:24,629 --> 00:29:26,463
Let me tell
you something.
530
00:29:26,465 --> 00:29:28,164
This war stuff,
this ain't a game,
531
00:29:28,166 --> 00:29:29,165
and it ain't a movie.
532
00:29:29,167 --> 00:29:31,668
Now, this is real, and it's bad,
533
00:29:31,670 --> 00:29:33,302
and nobody who's ever
seen it up close
534
00:29:33,304 --> 00:29:34,537
ever wants to see it again,
535
00:29:34,539 --> 00:29:36,473
and I don't
know about you.
536
00:29:36,475 --> 00:29:38,675
I mean, five of your friends
have been killed out here,
537
00:29:38,677 --> 00:29:40,343
and it doesn't seem
to bother you at all.
538
00:30:15,179 --> 00:30:16,446
VC, sir.
About 20 of them.
539
00:30:16,448 --> 00:30:19,482
About 100 meters.
Look like stragglers.
540
00:30:19,484 --> 00:30:20,483
All right,
get 'em down.
541
00:30:20,485 --> 00:30:22,485
Get 'em quiet.
We let 'em pass.
542
00:30:22,487 --> 00:30:23,753
Yes, sir.
543
00:30:23,755 --> 00:30:24,854
Come on.
544
00:30:27,659 --> 00:30:29,559
[TALKING QUIETLY IN VIETNAMESE]
545
00:31:15,373 --> 00:31:18,908
Man, that was thin ice.
546
00:31:18,910 --> 00:31:19,943
Yeah.
547
00:31:24,649 --> 00:31:26,415
All right. Let's move.
548
00:31:40,765 --> 00:31:42,732
Sergeant...
549
00:31:42,734 --> 00:31:44,100
Sir.
550
00:31:44,102 --> 00:31:45,134
Let's take
a 10-minute break.
551
00:31:45,136 --> 00:31:47,069
These guys are tired.
552
00:31:47,071 --> 00:31:48,237
Yes, sir.
553
00:31:48,239 --> 00:31:50,172
All right, everybody.
Pit stop.
554
00:32:01,953 --> 00:32:04,286
How far are we
going today?
555
00:32:04,288 --> 00:32:05,688
Well, lieutenant
wants to head
556
00:32:05,690 --> 00:32:08,024
for that ridge
up there.
557
00:32:08,026 --> 00:32:09,993
God, why so far?
558
00:32:09,995 --> 00:32:11,193
Well, we certainly
can't get caught
559
00:32:11,195 --> 00:32:12,495
out here tonight,
560
00:32:12,497 --> 00:32:13,496
and also from
up there,
561
00:32:13,498 --> 00:32:14,697
we might get
a line-of-sight shot
562
00:32:14,699 --> 00:32:16,165
with the radio.
563
00:32:16,167 --> 00:32:18,300
I don't understand.
564
00:32:18,302 --> 00:32:19,368
Well, well, see,
565
00:32:19,370 --> 00:32:21,004
the batteries in
the radio are so low
566
00:32:21,006 --> 00:32:23,272
that our signals won't
make it over that hill,
567
00:32:23,274 --> 00:32:24,941
but if we get
up high enough,
568
00:32:24,943 --> 00:32:27,343
Battalion just may
pick up those signals.
569
00:32:29,447 --> 00:32:30,847
LT, I say
let's get moving.
570
00:32:30,849 --> 00:32:32,649
If this rain keeps up,
we're gonna get stuck.
571
00:32:32,651 --> 00:32:33,850
Ah, we should
still make it
572
00:32:33,852 --> 00:32:34,851
in a couple hours.
573
00:32:34,853 --> 00:32:36,085
Yeah, if soldier boy
back there
574
00:32:36,087 --> 00:32:37,620
doesn't start
World War III.
575
00:32:37,622 --> 00:32:39,856
Hey, show some respect.
576
00:32:39,858 --> 00:32:42,158
He just saved your
platoon leader's life.
577
00:32:42,160 --> 00:32:44,193
Besides that,
he's an Eagle Scout.
578
00:32:46,364 --> 00:32:47,363
Lieutenant.
Lieutenant!
579
00:32:47,365 --> 00:32:48,364
Yeah.
580
00:32:48,366 --> 00:32:49,365
My horn!
581
00:32:49,367 --> 00:32:50,567
Your horn?
582
00:32:50,569 --> 00:32:51,901
My horn.
My saxophone!
583
00:32:51,903 --> 00:32:53,903
I left it back when we
hid from those gooks!
584
00:32:53,905 --> 00:32:55,104
Well, I'm sorry about that,
Carlin,
585
00:32:55,106 --> 00:32:56,338
but there's nothing I can do.
586
00:32:56,340 --> 00:32:57,840
You're sorry?
587
00:32:57,842 --> 00:33:01,343
Oh, no way! I'm flipping out.
I am flipping out!
588
00:33:01,345 --> 00:33:02,745
We got to go back for it.
589
00:33:02,747 --> 00:33:04,747
No, Carlin, we're not gonna
go back and get it.
590
00:33:04,749 --> 00:33:06,215
Now, we almost got killed
back there.
591
00:33:06,217 --> 00:33:07,817
I'm not gonna go back
for a saxophone.
592
00:33:07,819 --> 00:33:09,719
You don't understand.
593
00:33:09,721 --> 00:33:12,889
You want to see me cry?
Okay, look, I'm crying here.
594
00:33:12,891 --> 00:33:15,024
I am crying.
These are real tears.
595
00:33:15,026 --> 00:33:16,025
Lieutenant!
596
00:33:16,027 --> 00:33:17,860
Look...
597
00:33:17,862 --> 00:33:20,997
it's not just a saxophone,
it's an heirloom.
598
00:33:20,999 --> 00:33:22,599
My father bought that horn
from Charlie Parker.
599
00:33:22,601 --> 00:33:24,533
Now, we're going back to get it
right now!
600
00:33:24,535 --> 00:33:25,735
Do you hear me? Right now!
601
00:33:25,737 --> 00:33:28,370
No, you hear me!
602
00:33:28,372 --> 00:33:31,140
Now, first of all, I don't know
who Charlie Parker is,
603
00:33:31,142 --> 00:33:33,342
and second of all,
I have had it up to here
604
00:33:33,344 --> 00:33:35,011
with your kvetching
and whining.
605
00:33:35,013 --> 00:33:37,680
I know you guys are
rock 'n' roll singers,
606
00:33:37,682 --> 00:33:38,982
and that you're not
trained soldiers,
607
00:33:38,984 --> 00:33:41,317
but you can at least
try and act like an adult.
608
00:33:41,319 --> 00:33:44,153
Now, my job is to
get us back alive,
609
00:33:44,155 --> 00:33:45,554
and I am going
to do that,
610
00:33:45,556 --> 00:33:48,858
even if I got to leave
50 saxophones behind.
611
00:33:48,860 --> 00:33:51,260
Now, we're gonna make it to that
ridge over there by sundown,
612
00:33:51,262 --> 00:33:52,662
and we're gonna leave
in five minutes.
613
00:33:52,664 --> 00:33:53,529
Got it?
614
00:34:04,242 --> 00:34:07,610
Great.
Some damn officer.
615
00:34:07,612 --> 00:34:09,612
We walk around all day
headed nowhere,
616
00:34:09,614 --> 00:34:10,613
and now
when it matters,
617
00:34:10,615 --> 00:34:11,881
he's suddenly got
to be someplace.
618
00:34:11,883 --> 00:34:13,282
Well, he's just like
an old woman.
619
00:34:13,284 --> 00:34:14,283
All he cares about
620
00:34:14,285 --> 00:34:15,785
is getting home
in time for chow.
621
00:34:15,787 --> 00:34:17,253
That is not true.
622
00:34:17,255 --> 00:34:19,255
These guys are trying
to get us home alive.
623
00:34:19,257 --> 00:34:21,257
April, honey, why don't you
just stay out of this,
624
00:34:21,259 --> 00:34:22,992
because this has
nothing to do with you?
625
00:34:22,994 --> 00:34:25,028
John, I really don't think
that we got engaged
626
00:34:25,030 --> 00:34:26,929
so that we could
stay out of each other's lives.
627
00:34:29,034 --> 00:34:30,633
Ever since you killed that guy,
628
00:34:30,635 --> 00:34:32,401
it's like
I don't know you anymore.
629
00:34:32,403 --> 00:34:35,237
Yeah, well, maybe
you never did.
630
00:34:35,239 --> 00:34:37,173
Chicks.
631
00:34:37,175 --> 00:34:38,174
Look, Larry,
don't worry.
632
00:34:38,176 --> 00:34:40,176
You're in good hands, my man,
633
00:34:40,178 --> 00:34:42,178
so don't sweat it.
Don't worry about a thing.
634
00:34:42,180 --> 00:34:43,379
We're gonna get your sax back.
635
00:34:43,381 --> 00:34:44,947
How?
636
00:34:44,949 --> 00:34:47,684
Don't worry about it.
637
00:34:47,686 --> 00:34:50,252
Long John's got a plan.
638
00:34:50,254 --> 00:34:51,788
Don't sweat.
639
00:34:52,891 --> 00:34:53,956
Uh, hi.
640
00:34:53,958 --> 00:34:55,558
Look, I was wondering
if you had a--
641
00:34:55,560 --> 00:34:56,793
Percell, saddle up.
642
00:34:56,795 --> 00:34:59,128
--second.
643
00:34:59,130 --> 00:35:00,930
S--Sorry.
644
00:35:00,932 --> 00:35:06,402
Oh... Yeah.
645
00:35:06,404 --> 00:35:07,870
They're gone, LT.
646
00:35:07,872 --> 00:35:10,206
We've checked everywhere.
647
00:35:10,208 --> 00:35:12,141
What's up?
648
00:35:12,143 --> 00:35:14,543
Those idiots Long John
and Carlin just took off.
649
00:35:14,545 --> 00:35:15,912
They went after
that saxophone.
650
00:35:15,914 --> 00:35:17,180
What, by themselves?
651
00:35:17,182 --> 00:35:20,249
Yeah. Long John thinks
he's indestructible.
652
00:35:20,251 --> 00:35:21,851
Great, a couple of
amateur Buffalo Bills
653
00:35:21,853 --> 00:35:23,252
gonna get their heads
handed to them.
654
00:35:23,254 --> 00:35:25,254
Right.
I'll round 'em up.
655
00:35:25,256 --> 00:35:26,422
I don't know.
656
00:35:26,424 --> 00:35:28,991
Well, that's the only way.
We got no choice.
657
00:35:28,993 --> 00:35:30,193
All right, take
Percell with you.
658
00:35:30,195 --> 00:35:31,260
But listen, LT,
659
00:35:31,262 --> 00:35:32,762
you've got the civilians
to worry about.
660
00:35:32,764 --> 00:35:34,897
You're gonna need all
the firepower you can get.
661
00:35:34,899 --> 00:35:36,699
Yeah, well, what if
you don't make it back
662
00:35:36,701 --> 00:35:37,867
before dark?
663
00:35:37,869 --> 00:35:39,501
Won't be the first time
I've slept alone.
664
00:35:39,503 --> 00:35:40,737
I'll make it.
665
00:35:40,739 --> 00:35:42,004
You do that,
sergeant.
666
00:35:42,006 --> 00:35:43,439
You do that.
667
00:35:48,613 --> 00:35:50,279
Is this great
or what?
668
00:35:50,281 --> 00:35:51,881
What if we can't
find it, Long John?
669
00:35:51,883 --> 00:35:53,549
Maybe we ought to just
forget about it.
670
00:35:53,551 --> 00:35:54,817
Are you kidding?
671
00:35:54,819 --> 00:35:56,786
I wouldn't give this up
for anything.
672
00:35:56,788 --> 00:35:58,921
Don't worry.
We'll find your horn.
673
00:35:58,923 --> 00:36:00,723
Are you sure?
674
00:36:00,725 --> 00:36:02,424
Look, I was born
for this stuff, man.
675
00:36:02,426 --> 00:36:04,426
In World War II,
676
00:36:04,428 --> 00:36:06,829
my old man went halfway
across Burma without a compass.
677
00:36:06,831 --> 00:36:10,166
If he could find Rangoon,
we'll find your saxophone.
678
00:36:10,168 --> 00:36:12,001
It's genetic.
679
00:36:12,003 --> 00:36:14,770
Hey.. what happens
if we run into VC?
680
00:36:14,772 --> 00:36:16,806
Then it's them against us.
681
00:36:16,808 --> 00:36:19,508
What's the matter?
682
00:36:19,510 --> 00:36:21,410
You want to live
forever?
683
00:36:21,412 --> 00:36:23,246
Come on, don't
say that, man!
684
00:36:23,248 --> 00:36:24,881
I'm scared,
Long John.
685
00:36:24,883 --> 00:36:27,083
My heart's beating like
it's gonna throw a rod.
686
00:36:27,085 --> 00:36:31,287
That ain't scared, man.
That's alive.
687
00:36:31,289 --> 00:36:33,656
It feels like scared to me.
688
00:36:41,132 --> 00:36:42,999
[GUNFIRE]
689
00:36:46,737 --> 00:36:49,071
Man, what was that?
690
00:36:49,073 --> 00:36:50,072
That was probably
an animal.
691
00:36:50,074 --> 00:36:51,674
What would an animal
be doing out here?
692
00:36:51,676 --> 00:36:52,675
This is
the jungle, fool.
693
00:36:52,677 --> 00:36:53,676
That's where they live.
694
00:36:53,678 --> 00:36:54,877
Okay, that's it,
Long John.
695
00:36:54,879 --> 00:36:56,212
Let's go back
to the group.
696
00:36:56,214 --> 00:36:57,680
Forget about the sax,
okay? Come on!
697
00:36:57,682 --> 00:36:59,415
Don't chicken out
on me now.
698
00:36:59,417 --> 00:37:00,649
Come on,
we're almost there.
699
00:37:06,291 --> 00:37:07,389
There it is.
700
00:37:07,391 --> 00:37:11,027
Okay, let's get
the hell out of here.
701
00:37:16,734 --> 00:37:20,236
[GUNFIRE]
702
00:37:23,607 --> 00:37:24,473
Get down!
703
00:37:33,051 --> 00:37:34,717
Get out of here! Let's go!
Let's go!
704
00:37:36,887 --> 00:37:40,056
Let's go! Let's go!
Come on, get out of here!
705
00:37:50,935 --> 00:37:51,934
Oh, thanks, sarge.
706
00:37:51,936 --> 00:37:52,935
Thanks for
getting me out--
707
00:37:52,937 --> 00:37:54,203
Shut up!
I'm sorry.
708
00:37:54,205 --> 00:37:56,605
I don't want to hear it.
I don't want to hear it.
709
00:37:56,607 --> 00:37:57,639
You want to apologize,
710
00:37:57,641 --> 00:37:59,041
you go back and
apologize to Carlin.
711
00:37:59,043 --> 00:38:00,843
He's dead because you're
trying to be a hero.
712
00:38:00,845 --> 00:38:02,044
No, I wasn't
trying to be--
713
00:38:02,046 --> 00:38:03,545
He's dead and
you're alive, son.
714
00:38:03,547 --> 00:38:04,747
Now, I hope you
know someplace
715
00:38:04,749 --> 00:38:06,015
where that's
a fair deal.
716
00:38:06,017 --> 00:38:07,049
Let's get out of here.
717
00:38:23,034 --> 00:38:24,466
All right.
718
00:38:24,468 --> 00:38:25,667
We'll set up
a perimeter here.
719
00:38:25,669 --> 00:38:27,603
Have Taylor
cover the approach.
720
00:38:27,605 --> 00:38:28,938
You got it.
721
00:38:44,222 --> 00:38:45,888
Hey, come on, hold it.
I need a break.
722
00:38:53,364 --> 00:38:54,997
You know, an epileptic can have
723
00:38:54,999 --> 00:38:58,834
just about any career
he wants to these days,
724
00:38:58,836 --> 00:38:59,701
except the military.
725
00:39:03,841 --> 00:39:08,044
Last seizure I had was
five weeks into basic training.
726
00:39:08,046 --> 00:39:10,179
My people couldn't believe it.
727
00:39:10,181 --> 00:39:11,580
You could hear
the old family tradition
728
00:39:11,582 --> 00:39:12,748
screeching to a halt.
729
00:39:12,750 --> 00:39:14,951
Actually,
730
00:39:14,953 --> 00:39:17,086
the folks were pretty
good about it, though,
731
00:39:17,088 --> 00:39:18,287
considering
they always taught me
732
00:39:18,289 --> 00:39:20,089
that a man who can't fight
for his country
733
00:39:20,091 --> 00:39:21,157
ain't much of a man.
734
00:39:21,159 --> 00:39:22,558
My lieutenant's
from a family like that.
735
00:39:22,560 --> 00:39:23,960
You want to know what I think?
736
00:39:23,962 --> 00:39:26,362
I think if folks are so anxious
to get their kids killed,
737
00:39:26,364 --> 00:39:27,964
they ought to just
shoot 'em at home.
738
00:39:27,966 --> 00:39:30,766
I ain't got nothing against
military traditions, son,
739
00:39:30,768 --> 00:39:33,235
but that fanatical crap
like that,
740
00:39:33,237 --> 00:39:35,338
that gets a lot of
other people's kids killed too.
741
00:39:35,340 --> 00:39:37,039
Now, let's go.
742
00:39:37,041 --> 00:39:38,307
We got some soldiers
waiting on us.
743
00:39:52,290 --> 00:39:53,990
Uh, Daniel?
744
00:39:53,992 --> 00:39:55,992
That is your name,
right, Daniel?
745
00:39:55,994 --> 00:39:59,595
Yeah. Yeah, Dan,
Danny. Sure.
746
00:39:59,597 --> 00:40:01,263
Well, listen,
Danny, um...
747
00:40:01,265 --> 00:40:02,531
I just...
748
00:40:02,533 --> 00:40:04,166
I wanted to tell you
something before,
749
00:40:04,168 --> 00:40:06,168
and we got interrupted.
Was something wrong?
750
00:40:06,170 --> 00:40:09,671
Oh, no. No.
751
00:40:09,673 --> 00:40:12,074
Well, actually, I just--
752
00:40:12,076 --> 00:40:14,343
I wanted to apologize to you
for being so rude.
753
00:40:14,345 --> 00:40:16,912
Oh, there's no need
to apologize.
754
00:40:16,914 --> 00:40:20,316
No, there is. I was awful,
755
00:40:20,318 --> 00:40:23,852
and I just wanted you
to know that...
756
00:40:23,854 --> 00:40:26,288
Well, it wasn't anything
you did,
757
00:40:26,290 --> 00:40:28,524
and it certainly wasn't anything
you deserved.
758
00:40:28,526 --> 00:40:33,062
Well, I tell you,
I did sort of wonder a little.
759
00:40:33,064 --> 00:40:34,863
I mean,
all I wanted to do was talk.
760
00:40:34,865 --> 00:40:37,433
I didn't come on
too strong
761
00:40:37,435 --> 00:40:38,667
or anything,
did I?
762
00:40:38,669 --> 00:40:42,438
Oh, no, no.
I mean, you've been great.
763
00:40:42,440 --> 00:40:45,707
You've been really nice.
764
00:40:45,709 --> 00:40:48,744
It's me. I just...
765
00:40:48,746 --> 00:40:50,112
I guess I'm just mixed up.
766
00:40:50,114 --> 00:40:51,947
Why is that?
767
00:40:54,818 --> 00:40:57,753
Because I like you, and I can't.
768
00:40:57,755 --> 00:40:59,355
I don't understand.
769
00:41:03,327 --> 00:41:09,831
I've been engaged to marry twice
since I came to Vietnam,
770
00:41:09,833 --> 00:41:12,034
and both of them were soldiers,
771
00:41:12,036 --> 00:41:13,902
and both of them
were killed in action.
772
00:41:18,109 --> 00:41:19,841
So I just...
I can't get close anymore.
773
00:41:19,843 --> 00:41:21,444
I mean, I do the shows, and I...
774
00:41:21,446 --> 00:41:23,946
and I put on a happy face
for the guys, but...
775
00:41:23,948 --> 00:41:27,716
I just can't get close.
776
00:41:31,556 --> 00:41:33,889
It's too painful.
777
00:41:57,982 --> 00:41:59,081
Look out!
778
00:42:01,352 --> 00:42:02,218
[EXPLOSION]
779
00:42:22,273 --> 00:42:23,472
Hey, lieutenant!
780
00:42:23,474 --> 00:42:24,607
Yeah?
781
00:42:24,609 --> 00:42:26,609
I got something.
There's a lot of static,
782
00:42:26,611 --> 00:42:28,210
but they repeated
our coordinates back to me,
783
00:42:28,212 --> 00:42:30,212
and they're gonna send a chopper
in a few minutes.
784
00:42:30,214 --> 00:42:31,313
Great.
785
00:42:31,315 --> 00:42:32,748
Sir...
786
00:42:59,009 --> 00:43:01,510
He jumped on a grenade.
787
00:43:01,512 --> 00:43:03,945
No.
788
00:43:14,225 --> 00:43:15,824
LT, he got
his buddy Carlin killed,
789
00:43:15,826 --> 00:43:17,626
and then jumped on a grenade
to save me.
790
00:43:17,628 --> 00:43:20,162
I don't know.
791
00:43:20,164 --> 00:43:21,263
I'll tell you
the truth.
792
00:43:21,265 --> 00:43:22,864
There was times
I couldn't stand the boy.
793
00:43:22,866 --> 00:43:26,302
I mean, hell, you talk about
a war-mongering fool.
794
00:43:26,304 --> 00:43:27,936
Half the time,
I could've shot him myself.
795
00:43:27,938 --> 00:43:31,106
I don't know.
Tell me something.
796
00:43:31,108 --> 00:43:33,709
What's the difference between
being brave and being stupid?
797
00:43:33,711 --> 00:43:37,946
I don't know.
798
00:43:37,948 --> 00:43:39,047
Maybe it's just timing.
799
00:43:43,454 --> 00:43:45,588
[HELICOPTER APPROACHING]
800
00:44:05,976 --> 00:44:07,976
Danny...
801
00:44:07,978 --> 00:44:09,010
Hey, you all set?
802
00:44:09,012 --> 00:44:11,413
Oh, I think so.
803
00:44:11,415 --> 00:44:14,049
You know, this may
sound weird, but...
804
00:44:14,051 --> 00:44:16,118
I feel sad
about leaving you guys.
805
00:44:16,120 --> 00:44:17,386
Hey, seems to me
806
00:44:17,388 --> 00:44:19,588
you got enough to feel
sad about already.
807
00:44:19,590 --> 00:44:21,857
Listen...
Listen...
808
00:44:21,859 --> 00:44:22,858
Go ahead.
809
00:44:22,860 --> 00:44:24,426
No. No, you.
810
00:44:24,428 --> 00:44:26,729
Well, I just want
to say that I hope--
811
00:44:26,731 --> 00:44:28,029
Look, it's okay.
Don't.
812
00:44:28,031 --> 00:44:30,766
Listen carefully.
813
00:44:30,768 --> 00:44:33,402
I want you to take very good
care of yourself, Danny Percell.
814
00:44:33,404 --> 00:44:34,903
I want you
815
00:44:34,905 --> 00:44:38,073
to come out of this war
well and strong...
816
00:44:40,144 --> 00:44:41,143
and live.
817
00:44:47,951 --> 00:44:49,285
Live.
818
00:44:55,593 --> 00:44:58,327
Scott, thank you
for all of your help.
819
00:44:58,329 --> 00:44:59,328
Hey, it's nothing
820
00:44:59,330 --> 00:45:01,263
compared to what
you've been through.
821
00:45:01,265 --> 00:45:03,732
I don't know what's
going to happen to me.
822
00:45:03,734 --> 00:45:06,602
Oh, you're a tough kid.
You'll be all right.
823
00:45:12,943 --> 00:45:14,543
Your ride's waiting.
824
00:45:14,545 --> 00:45:17,112
You should be safe
from here on out.
825
00:45:17,114 --> 00:45:19,315
Lieutenant, sergeant,
826
00:45:19,317 --> 00:45:21,417
I've said goodbye
to all of your men,
827
00:45:21,419 --> 00:45:23,018
but I wanted to
828
00:45:23,020 --> 00:45:24,252
especially thank you
both for everything.
829
00:45:26,724 --> 00:45:30,225
It's been terrible,
830
00:45:30,227 --> 00:45:33,895
but I want you to know
that I'll never forget you...
831
00:45:33,897 --> 00:45:34,830
all of you.
832
00:45:55,820 --> 00:45:57,653
[ECHO OF SOLDIERS SINGING]
833
00:45:57,655 --> 00:46:00,055
d We gotta
Get out of this place d
834
00:46:00,057 --> 00:46:03,759
d If it's the last thing
We ever do d
835
00:46:03,761 --> 00:46:07,295
d We gotta
Get out of this place d
836
00:46:07,297 --> 00:46:14,536
d Girl, there's a better life
For me and you d
837
00:46:14,538 --> 00:46:18,139
d We gotta
Get out of this place d
838
00:46:18,141 --> 00:46:22,411
d If it's the last thing
We ever do d
839
00:46:22,413 --> 00:46:25,647
d We gotta
Get out of this place d
840
00:46:25,649 --> 00:46:31,152
d Girl, there's a better life
For me and you dd
841
00:46:39,597 --> 00:46:43,098
[ddd]
841
00:46:44,305 --> 00:47:44,275
Please rate this subtitle at www.osdb.link/4byn
Help other users to choose the best subtitles
58459
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.