Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,315 --> 00:00:08,105
- Did you pull the trigger?
- Well, I rang Jess.
2
00:00:08,215 --> 00:00:09,835
There's drugs
coming into the Gulf.
3
00:00:09,940 --> 00:00:11,460
Clean meth and crack.
4
00:00:11,563 --> 00:00:13,083
I'll give you names.
5
00:00:13,185 --> 00:00:16,185
I've got your fingerprints
on my yacht's medical kit.
6
00:00:16,292 --> 00:00:18,882
Do you think you forgot
other important things?
7
00:00:18,984 --> 00:00:20,884
Help!
8
00:01:04,995 --> 00:01:06,855
So, where's the report?
9
00:01:06,963 --> 00:01:08,623
I got on a transfer.
I thought that was
the most important...
10
00:01:08,723 --> 00:01:11,833
No, you didn't report his
confession of his drug dealing.
11
00:01:11,933 --> 00:01:13,253
I was gonna get
a statement today.
12
00:01:13,349 --> 00:01:14,869
Jess!
13
00:01:14,971 --> 00:01:16,491
Rule one of policing --
14
00:01:16,593 --> 00:01:18,493
What is it?
Rule one.
15
00:01:18,595 --> 00:01:21,145
Report it immediately.
16
00:01:22,634 --> 00:01:23,704
Yes.
17
00:01:33,127 --> 00:01:34,917
You really think
he was taken out?
18
00:01:37,062 --> 00:01:38,132
Yes.
19
00:01:40,617 --> 00:01:44,137
Hoani Casey went to visit
Ronan Croft in prison,
20
00:01:44,242 --> 00:01:47,422
and on that same night
was the night that Hoani
21
00:01:47,521 --> 00:01:52,421
broke into Bennington's,
demanded guns.
22
00:01:52,526 --> 00:01:55,806
What are you suggesting?I'm suggesting that
the two cases are connected.
23
00:02:03,916 --> 00:02:06,056
Did forensics come back
on the gun?
24
00:02:06,160 --> 00:02:08,020
Modified .303.
25
00:02:08,128 --> 00:02:11,718
The serial number's
been filed off.
26
00:02:11,821 --> 00:02:15,271
But Bennington and Hoani's
fingerprints are all over it,
27
00:02:15,376 --> 00:02:16,896
as expected.
28
00:02:16,998 --> 00:02:18,828
And the bullet was definitely
shot from that weapon,
29
00:02:18,931 --> 00:02:20,071
as expected.
30
00:02:20,174 --> 00:02:23,354
There's a copy of it
on your desk.
31
00:02:23,453 --> 00:02:27,253
- There's no other fingerprint?
- No, why?
32
00:02:27,354 --> 00:02:29,224
Jess?
- Yeah.
33
00:02:29,321 --> 00:02:33,011
Listen, it's one thing to want
a thorough investigation,
34
00:02:33,118 --> 00:02:35,708
but it's another thing
completely different to go
35
00:02:35,810 --> 00:02:38,230
on a witch hunt
against a former cop.
36
00:02:38,330 --> 00:02:40,230
Yeah.
37
00:02:40,332 --> 00:02:42,542
You're sounding a touch
paranoid, detective.
38
00:02:51,205 --> 00:02:57,065
♪ Between you and me
is a body of water ♪
39
00:03:27,207 --> 00:03:28,927
Shit.
40
00:03:36,216 --> 00:03:38,936
Little fuckers.
We know exactly who.
41
00:03:39,046 --> 00:03:40,186
Call the cleaners.
42
00:03:40,289 --> 00:03:42,769
They'll be on the CCTV.
I'll check it.
43
00:03:42,877 --> 00:03:45,847
Do the cleaners first.
44
00:03:45,949 --> 00:03:47,609
Do you mind?
45
00:03:52,093 --> 00:03:56,753
Jeanine was harassed outside BP
last night by one of the Caseys.
46
00:03:56,857 --> 00:03:58,957
Refused to serve
a cop's wife.
47
00:04:01,102 --> 00:04:03,552
- Morning, boss.
- Rory.
48
00:04:03,657 --> 00:04:05,347
Same crowd
have gone B-side
49
00:04:05,452 --> 00:04:06,902
on the ferry last night,
apparently.
50
00:04:07,005 --> 00:04:08,275
They tossed out
all the newspapers.
51
00:04:08,386 --> 00:04:10,106
Hey, I think you'll find
that was one person,
52
00:04:10,215 --> 00:04:13,005
and it was a schoolboy, so...
53
00:04:13,114 --> 00:04:15,014
There's been rubbish
dumped outside Bennington's.
54
00:04:15,116 --> 00:04:16,836
Yeah, alright.
Alright, Pup.
55
00:04:18,948 --> 00:04:22,638
A man has died,
Constable.
56
00:04:22,745 --> 00:04:24,705
A family has lost a son,
a father, a husband,
57
00:04:24,816 --> 00:04:28,506
and that man was shot
by an ex-cop, so...
58
00:04:28,613 --> 00:04:30,103
whatever our feelings
about Doug Bennington,
59
00:04:30,200 --> 00:04:31,440
and whatever the facts
of the matter are,
60
00:04:31,547 --> 00:04:32,817
we are gonna go
softly, softly.
61
00:04:32,927 --> 00:04:34,897
We are not gonna inflame
the situation
62
00:04:34,998 --> 00:04:37,518
by charging the people
who vandalized the station.
63
00:04:43,352 --> 00:04:46,532
- Looks good.
- Yep, it's my birthday.
64
00:04:46,631 --> 00:04:48,121
Happy birthday to me.
65
00:05:25,946 --> 00:05:29,226
Jesus!
66
00:05:29,329 --> 00:05:32,879
Get out of there, will ya?!
Eh, piss off!
67
00:05:32,987 --> 00:05:35,777
Stop that, will ya! Get out!
- Bastard!
68
00:05:35,887 --> 00:05:37,817
Oi! Rack off!
69
00:05:37,923 --> 00:05:40,863
Oh, Jesus Christ.
70
00:05:40,961 --> 00:05:44,031
Ah, man, no! No!
Cut it out!
71
00:05:44,136 --> 00:05:45,656
You killer!
72
00:06:08,368 --> 00:06:09,678
Have you got any idea
73
00:06:09,783 --> 00:06:13,823
how difficult these are
to propagate?
74
00:06:13,925 --> 00:06:15,435
I can't say I do.
75
00:06:18,792 --> 00:06:20,282
Go clean yourself up,
Jack.
76
00:06:33,116 --> 00:06:35,456
Good for brain and bowel.Hm.
77
00:06:38,777 --> 00:06:43,227
"Symbiotic colony of bacteria
and yeast," hm?
78
00:06:43,333 --> 00:06:45,993
Thanks.
79
00:06:46,095 --> 00:06:47,645
Bennington's
phone records.
80
00:06:47,752 --> 00:06:49,862
- Yep.
- Why?
81
00:06:49,961 --> 00:06:56,691
Well, here is the call
he made to me at 4:05 AM,
82
00:06:56,795 --> 00:06:59,755
then the call prior
is nine hours earlier,
83
00:06:59,867 --> 00:07:01,627
and that was the call
that he made to his sister
84
00:07:01,731 --> 00:07:04,841
in Melbourne,
and other than that...
85
00:07:04,941 --> 00:07:07,251
well, that's it.
86
00:07:07,357 --> 00:07:10,017
Well, the All Blacks
won 24-7 that night...
87
00:07:10,119 --> 00:07:13,259
one of their best games
of the season, apparently.
88
00:07:13,363 --> 00:07:16,923
Could be a reason
not to call anyone.
89
00:07:17,022 --> 00:07:19,132
No?
90
00:07:19,231 --> 00:07:20,301
What are you thinking?
91
00:07:23,960 --> 00:07:26,480
Knock on the door,
92
00:07:26,584 --> 00:07:28,934
I walk in,
I call out his name...
93
00:07:29,034 --> 00:07:31,424
Doug?
94
00:07:31,520 --> 00:07:33,180
...go down the hallway.
95
00:07:36,525 --> 00:07:39,175
Something feels off.
96
00:07:39,286 --> 00:07:41,146
Other than the dead body
on the floor?
97
00:07:43,739 --> 00:07:46,849
Yeah, you're right.
It's just a feeling.
98
00:07:46,949 --> 00:07:49,049
I don't trust those
at the moment.
99
00:08:07,625 --> 00:08:09,625
Don't.
100
00:08:14,079 --> 00:08:17,049
Something else.
101
00:08:17,151 --> 00:08:19,431
I want out.
102
00:08:19,533 --> 00:08:21,603
Out of what?
103
00:08:21,708 --> 00:08:22,848
Your business.
104
00:08:22,950 --> 00:08:26,640
Oh, come on, Jack.
105
00:08:26,747 --> 00:08:29,717
We go way back, you and me.
- Yeah, I know.
106
00:08:32,615 --> 00:08:35,925
But shit keeps happening to me,
not you.
107
00:08:36,032 --> 00:08:38,212
Like that missing kid...
108
00:08:38,310 --> 00:08:40,380
you made me keep quiet
to protect yourself,
109
00:08:40,485 --> 00:08:41,895
but everyone
else gets hurt,
110
00:08:42,004 --> 00:08:45,494
but not you.
- I never made you do anything.
111
00:08:45,594 --> 00:08:47,184
Truth is, you couldn't even tie
your own bloody
112
00:08:47,285 --> 00:08:48,765
shoelaces without my help.
113
00:08:48,873 --> 00:08:50,913
Take a look
at yourself.
114
00:08:51,013 --> 00:08:53,883
Well, you can stop
bringing this shit around!
115
00:08:57,329 --> 00:09:00,849
Listen.
116
00:09:00,954 --> 00:09:03,544
I'll bring you a whole
trailer-load of plants
117
00:09:03,646 --> 00:09:05,716
to replace the ones
out the back, eh?
118
00:09:05,821 --> 00:09:07,861
How's that?
119
00:09:07,961 --> 00:09:09,551
What were they?
120
00:09:11,930 --> 00:09:15,310
You just don't get it,
do you?
121
00:09:15,416 --> 00:09:18,486
I grew them from seed.
- Oh.
122
00:09:21,871 --> 00:09:23,181
Now, just go.
123
00:09:23,286 --> 00:09:27,286
And next time you shoot someone,
don't call me.
124
00:09:27,394 --> 00:09:29,264
I never did.
125
00:09:52,488 --> 00:09:57,388
The bullet entered the chest,
shattering the fifth rib,
126
00:09:57,493 --> 00:10:01,703
perforating the heart and lung,
exiting through his back,
127
00:10:01,808 --> 00:10:04,848
destroying
the T6 vertebra.
128
00:10:04,949 --> 00:10:06,259
Was the barrel of the gun
129
00:10:06,364 --> 00:10:08,094
pressed against his skin
at the time of firing?
130
00:10:08,193 --> 00:10:09,953
Yeah, see,
the bullet hole markings
131
00:10:10,057 --> 00:10:12,267
around the wound entrance
were consistent with that.
132
00:10:12,370 --> 00:10:16,480
There's a contusion
on the base of the skull here...
133
00:10:16,581 --> 00:10:19,141
consistent with a blow
shortly before death.
134
00:10:19,239 --> 00:10:21,139
Mm.
135
00:10:21,241 --> 00:10:22,931
The odd...
136
00:10:23,036 --> 00:10:26,106
scrape, nick on the skin.
137
00:10:28,110 --> 00:10:29,730
Anything else?
138
00:10:32,735 --> 00:10:34,355
Yeah.
139
00:10:37,257 --> 00:10:39,737
I thought it might have been
made by a bracelet...
140
00:10:39,846 --> 00:10:42,946
one of those plastic ones
that are given out at concerts
141
00:10:43,056 --> 00:10:45,126
and suchlike, but...
142
00:10:55,275 --> 00:10:59,175
There are a number
of possible scenarios.
143
00:10:59,279 --> 00:11:02,629
- Yeah, or it's ligature marks.
- Possibly.
144
00:11:02,731 --> 00:11:04,841
Do we have a timeframe
on these?
145
00:11:04,940 --> 00:11:08,770
Very difficult
to pinpoint exactly, but, uh...
146
00:11:08,875 --> 00:11:11,565
definitely within the six hours
before his death.
147
00:11:13,707 --> 00:11:16,047
I...
148
00:11:16,158 --> 00:11:19,258
thought you might like
some hard copies.
149
00:11:19,368 --> 00:11:21,398
Yeah, thanks.
150
00:11:25,132 --> 00:11:28,072
You can release the body
to the family tomorrow morning.
151
00:12:07,899 --> 00:12:11,489
I need to talk to you
about something.
152
00:12:11,592 --> 00:12:13,702
Uh-oh.
What have I done now?
153
00:12:13,802 --> 00:12:16,672
- Really?
- Okay, what?
154
00:12:16,770 --> 00:12:18,390
- No, it's, um...
155
00:12:20,463 --> 00:12:22,743
It's about me.
It's something that I've done.
156
00:12:24,778 --> 00:12:27,328
No, Ruby, it's really
very serious.
157
00:12:27,436 --> 00:12:30,126
Okay, shoot.
I'm listening.
158
00:12:30,232 --> 00:12:32,682
Tell me the terribly wrong thing
you've done.
159
00:12:36,100 --> 00:12:39,760
I can remember something about
the accident, about my accident.
160
00:12:41,864 --> 00:12:44,284
But it might not be true.
161
00:12:44,384 --> 00:12:48,324
Because, um,
apparently, um...
162
00:12:48,422 --> 00:12:51,982
apparently coming off drugs
can do that.
163
00:12:52,081 --> 00:12:53,741
Mm.
164
00:12:57,569 --> 00:13:00,329
But...
165
00:13:00,434 --> 00:13:03,444
once we were in the water,
before the car sank...
166
00:13:05,508 --> 00:13:08,368
...I had undone...
167
00:13:08,477 --> 00:13:11,787
my seatbelt, and, uh...
168
00:13:11,894 --> 00:13:13,524
the window...
169
00:13:15,864 --> 00:13:17,144
...was smashed.
170
00:13:17,244 --> 00:13:20,324
I think that's how I...
171
00:13:23,181 --> 00:13:25,811
...I hurt my head.
I don't know.
172
00:13:34,399 --> 00:13:36,819
Alex's seatbelt
was still done up.
173
00:13:41,890 --> 00:13:47,240
And he couldn't reach
his seatbelt to undo it,
174
00:13:47,343 --> 00:13:48,793
'cause, he was, um...
175
00:13:48,897 --> 00:13:51,757
he was trapped by
the steering wheel.
176
00:13:58,423 --> 00:14:00,153
But I could.
177
00:14:03,463 --> 00:14:05,053
I could have freed him.
178
00:14:09,952 --> 00:14:11,572
But I didn't.
179
00:14:15,820 --> 00:14:17,440
I just didn't.
180
00:14:26,210 --> 00:14:28,380
You're meant
to save yourself.
181
00:14:28,488 --> 00:14:29,828
That's just instinct.
182
00:14:29,938 --> 00:14:33,798
No, Ruby,
it's not cop's instinct.
183
00:14:33,907 --> 00:14:36,907
I don't know why
I would have done that.
184
00:14:37,014 --> 00:14:38,434
Why...
185
00:14:38,532 --> 00:14:39,782
I...
186
00:14:39,879 --> 00:14:42,159
uh...
187
00:14:44,228 --> 00:14:45,608
I loved Alex.
188
00:14:45,712 --> 00:14:46,892
I loved him so much.
189
00:14:46,989 --> 00:14:48,299
Don't beat yourself
up about it.
190
00:14:48,404 --> 00:14:50,204
Anyway, you said it might
not even be true.
191
00:14:52,305 --> 00:14:54,335
I think I need
to tell someone.You have told someone.
192
00:14:54,445 --> 00:14:55,545
- No.
- You've told me.
193
00:14:55,653 --> 00:14:57,383
Yeah, Ruby,
I mean the police.
194
00:14:57,482 --> 00:14:59,622
- You are the police.
- Yeah, exactly.
195
00:14:59,726 --> 00:15:01,206
Oh, so you're going to tell
someone,
196
00:15:01,314 --> 00:15:02,734
and then
end up in jail, or whatever?
197
00:15:02,832 --> 00:15:05,942
Great plan, Mum. You said
you'd help me with the baby.
198
00:15:06,043 --> 00:15:07,323
Hey!
199
00:15:07,423 --> 00:15:08,873
Hey, Ruby!
200
00:15:08,977 --> 00:15:10,807
Christ!
201
00:15:10,910 --> 00:15:14,050
I'm sorry, but this
is not about you, okay?
202
00:15:14,154 --> 00:15:19,024
The world does not revolve
around Ruby, okay?
203
00:15:19,125 --> 00:15:21,505
And if you're gonna be
a mother, then...
204
00:15:21,610 --> 00:15:24,030
I don't have to take this shit
from you!
205
00:15:24,130 --> 00:15:26,300
Thanks for the crap dinner,
Mum.
206
00:16:10,521 --> 00:16:13,251
- Hey.
- Hey, boss.
207
00:16:13,351 --> 00:16:17,671
How's the weather
in the old, uh, big smoke?
208
00:16:17,769 --> 00:16:19,879
Clouds are coming in
over here.
209
00:16:19,979 --> 00:16:21,979
Yeah, I can see a storm
coming in over the Gulf.
210
00:16:22,084 --> 00:16:25,234
Huh. If the rumors are true --
you do have one of those
211
00:16:25,329 --> 00:16:28,159
high-rise apartments
on the new waterfront.
212
00:16:28,263 --> 00:16:32,203
- Can't complain about the view.
- So, what have you got for me?
213
00:16:32,301 --> 00:16:35,061
Initial results
from Ronan Croft's PM.
214
00:16:35,166 --> 00:16:36,956
No surprises, really.
215
00:16:37,065 --> 00:16:38,995
He bled out through the cuts
on his wrists,
216
00:16:39,101 --> 00:16:41,831
and they were made by that blade
that we found in his hand.
217
00:17:14,585 --> 00:17:17,445
Here we are, mate.
218
00:17:17,553 --> 00:17:19,043
The girl in the office
will give you a list
219
00:17:19,141 --> 00:17:20,941
of everything
that forensics took...
220
00:17:21,040 --> 00:17:22,700
bloody wallies.
221
00:17:26,459 --> 00:17:28,939
Well, I'll, uh...
I'll be on my way.
222
00:17:29,048 --> 00:17:30,498
Thanks, Pup.
223
00:17:30,601 --> 00:17:32,501
Um, there's
a little something
224
00:17:32,603 --> 00:17:34,233
on the bench from me
and the boys.
225
00:17:34,329 --> 00:17:35,989
Oh.
226
00:17:36,089 --> 00:17:39,019
You're a good man,
Doug.
227
00:17:39,127 --> 00:17:40,437
Personal opinion...
228
00:17:40,542 --> 00:17:42,132
the bastard got
what he deserved.
229
00:18:33,974 --> 00:18:36,054
Hey. Thank you...
230
00:18:36,149 --> 00:18:39,049
for meeting with me.
231
00:18:39,152 --> 00:18:42,542
I can tell you straight off,
that gun wasn't his, okay?
232
00:18:42,638 --> 00:18:44,468
He never used sawn-offs.
233
00:18:44,571 --> 00:18:46,821
He used to call them
Mad Max guns,
234
00:18:46,918 --> 00:18:49,708
'cause all the bad guys
in movies have them.
235
00:18:49,818 --> 00:18:51,098
Right.
236
00:18:51,199 --> 00:18:52,679
Can I show you a photo?
237
00:19:05,765 --> 00:19:08,455
- Well, what am I looking for?
- Um...
238
00:19:12,875 --> 00:19:15,355
These faint lines here...
239
00:19:15,464 --> 00:19:17,744
and here.
240
00:19:22,333 --> 00:19:24,893
Those marks weren't there
when I last saw him alive.
241
00:19:24,991 --> 00:19:26,171
That was the night
he was killed.
242
00:19:26,268 --> 00:19:29,238
Murdered.
243
00:19:29,340 --> 00:19:31,270
Yeah, we were watching rugby
with the kids.
244
00:19:31,377 --> 00:19:33,027
- And he went out?
- Yeah.
245
00:19:36,209 --> 00:19:38,139
Do you have any idea
why he would have gone
246
00:19:38,246 --> 00:19:41,036
to visit Ronan Croft
in prison earlier that day?
247
00:19:41,145 --> 00:19:43,315
No.
248
00:19:43,423 --> 00:19:46,293
You don't seem surprised.
249
00:19:46,392 --> 00:19:49,502
Why would I be surprised?
250
00:19:49,602 --> 00:19:51,672
Well, because they don't have
a whole lot in common.
251
00:19:51,776 --> 00:19:55,636
'Cause he's a rich white kid
and a poor Maori?
252
00:19:55,746 --> 00:19:58,086
Yep, actually.
253
00:20:03,202 --> 00:20:06,272
I know that you and my aunt
are friends,
254
00:20:06,377 --> 00:20:08,307
but you shouldn't be here.
255
00:20:10,933 --> 00:20:12,523
Can I ask you...
256
00:20:12,625 --> 00:20:15,865
what do you know about your
husband's business dealings?
257
00:20:15,973 --> 00:20:18,673
What does any woman know
about her husband's business?
258
00:20:21,323 --> 00:20:22,813
Okay.
259
00:20:29,469 --> 00:20:30,779
Koro.
260
00:20:30,884 --> 00:20:32,274
Was Hoani running drugs
through the island
261
00:20:32,369 --> 00:20:34,439
with Ronan Croft?I'm an old man.
262
00:20:34,543 --> 00:20:35,893
I don't know
anything about drugs.
263
00:20:35,993 --> 00:20:38,863
Come on, look.
Was this his?
264
00:20:38,961 --> 00:20:41,761
Have you seen this?
265
00:20:41,861 --> 00:20:44,421
Come on, Koro, how many more
of your whanauhave to die
266
00:20:44,519 --> 00:20:47,799
before you get off the fence
and talk to me?
267
00:20:47,901 --> 00:20:49,591
You want me to know
your side of the story,
268
00:20:49,696 --> 00:20:51,216
but no one's talking.
269
00:21:18,967 --> 00:21:22,697
Once upon a time,
there were two men...
270
00:21:22,798 --> 00:21:26,798
one Maori, one Pakeha.
271
00:21:26,906 --> 00:21:29,596
Mates.
272
00:21:29,702 --> 00:21:31,742
"BFFs" you'd probably
call them now.
273
00:21:34,741 --> 00:21:36,671
The Maori fella was
shoulder-tapped by his koro
274
00:21:36,778 --> 00:21:38,708
to look after the family...
275
00:21:38,814 --> 00:21:41,134
financially too, I mean.
276
00:21:43,405 --> 00:21:47,645
It was hard on the island
back then for young Maori.
277
00:21:47,754 --> 00:21:49,834
Times were tough...
278
00:21:49,929 --> 00:21:51,549
no jobs.
279
00:21:53,967 --> 00:21:55,307
So...
280
00:21:55,417 --> 00:22:00,627
he decided to start up
a horticultural business,
281
00:22:00,733 --> 00:22:03,813
to help keep the family
afloat.
282
00:22:03,908 --> 00:22:07,048
There's lovely soil here.
283
00:22:07,153 --> 00:22:09,053
It didn't make anyone rich,
but it helped those ones
284
00:22:09,155 --> 00:22:11,425
who wanted to stay here
on the island.
285
00:22:15,541 --> 00:22:18,851
And the other guy?
286
00:22:18,958 --> 00:22:20,618
He became the local cop.
287
00:22:23,790 --> 00:22:26,210
They decided instead
of fighting about it,
288
00:22:26,310 --> 00:22:30,760
that they would help expand
the horticultural business
289
00:22:30,866 --> 00:22:33,936
and use the extra cash
to buy things on the island.
290
00:22:34,042 --> 00:22:37,082
They thought they were
doing the right thing...
291
00:22:37,183 --> 00:22:41,773
just like you,
Jess, with Hoani.
292
00:22:41,877 --> 00:22:43,187
What happened
to those two guys?
293
00:22:45,087 --> 00:22:47,497
They got old.
294
00:22:47,607 --> 00:22:49,777
The business changed.
295
00:22:49,885 --> 00:22:52,435
Doing the right thing
became less clear...
296
00:22:52,543 --> 00:22:56,553
well, to the Maori fella,
it did.
297
00:22:56,651 --> 00:23:01,141
He told his family to stay away
from that imported stuff.
298
00:23:01,241 --> 00:23:04,281
Some listened.
299
00:23:04,383 --> 00:23:08,393
In the end, he walked away,
and he left them to it.
300
00:23:08,490 --> 00:23:10,110
And the Pakeha fella?
301
00:23:13,668 --> 00:23:15,948
You're making me late
to pick up my mokopuna.
302
00:23:56,262 --> 00:23:58,892
Hey.
303
00:23:58,989 --> 00:24:01,269
You okay?
304
00:24:01,370 --> 00:24:02,510
Not really.
305
00:24:05,167 --> 00:24:06,787
I'll go wait in the car.
306
00:24:21,667 --> 00:24:23,217
Is it the baby? What?
307
00:24:23,323 --> 00:24:25,573
The baby.No, the baby's cool.
308
00:24:25,671 --> 00:24:27,361
That's all cool.
309
00:24:30,745 --> 00:24:32,365
Um...
310
00:24:39,236 --> 00:24:40,336
Do you wanna talk to me?
311
00:24:40,444 --> 00:24:41,654
I mean...
312
00:24:44,034 --> 00:24:45,414
Come on, Ruby,
talk to me.
313
00:24:45,518 --> 00:24:49,108
It can't be as bad
as what I'm imagining it.
314
00:24:49,211 --> 00:24:51,321
Actually, I think
it might be worse.
315
00:24:54,838 --> 00:24:59,358
Have you ever asked yourself
why you were in the car
316
00:24:59,463 --> 00:25:02,783
with Alex the night
you had your accident?
317
00:25:04,848 --> 00:25:07,778
It's because I had just
told you something.
318
00:25:09,991 --> 00:25:12,931
You see, me and AJ...
319
00:25:13,028 --> 00:25:16,028
well, we'd just
become a thing.
320
00:25:16,135 --> 00:25:17,375
You know...
321
00:25:17,481 --> 00:25:20,351
like, a real thing,
322
00:25:20,449 --> 00:25:25,389
and he said I had to tell you
for my sake,
323
00:25:25,489 --> 00:25:28,419
that not telling you
was making me sick.
324
00:25:36,189 --> 00:25:37,779
What?
Tell me, Ruby.
325
00:25:43,265 --> 00:25:46,435
That Alex
used to abuse me.
326
00:25:48,581 --> 00:25:52,241
It started when I was 13.
327
00:25:52,343 --> 00:25:54,733
I tried to tell you
so many times,
328
00:25:54,829 --> 00:25:56,179
but you were always
acting like
329
00:25:56,278 --> 00:26:00,138
he was this really
amazing stepdad.
330
00:26:00,248 --> 00:26:02,348
And then I did tell you,
331
00:26:02,457 --> 00:26:05,357
and you had your accident,
332
00:26:05,460 --> 00:26:08,770
and you forgot it.
333
00:26:08,877 --> 00:26:10,257
Oh, no.
334
00:26:10,361 --> 00:26:11,501
Please don't lose it, Mum.
335
00:26:11,604 --> 00:26:13,264
I don't want
the drama again.
336
00:26:13,364 --> 00:26:14,684
I...
337
00:26:14,780 --> 00:26:16,400
Yeah.
338
00:26:22,891 --> 00:26:25,311
Can I hold you?
339
00:26:25,411 --> 00:26:26,761
Please?
340
00:26:26,861 --> 00:26:30,591
I'm going to stay
at AJ's place now.
341
00:26:30,692 --> 00:26:32,872
Well, can I...
342
00:26:32,970 --> 00:26:35,150
can I come and visit you?
- No.
343
00:26:39,183 --> 00:26:41,433
I'll come back tomorrow.
344
00:26:41,530 --> 00:26:43,080
Okay.
345
00:27:17,774 --> 00:27:19,094
Is it true?
346
00:28:09,688 --> 00:28:11,208
Fuck you!
347
00:28:11,310 --> 00:28:13,240
What?! What?!
Stop it!
348
00:28:14,727 --> 00:28:15,827
Jess!
349
00:28:15,935 --> 00:28:17,445
Fucking stop it, Jess!
350
00:28:17,557 --> 00:28:19,767
Agh!
351
00:28:21,285 --> 00:28:22,175
Aah!
352
00:28:29,121 --> 00:28:30,361
Jess!
353
00:28:53,593 --> 00:28:55,913
Get out!
354
00:28:56,010 --> 00:28:58,080
Get out!
355
00:28:58,184 --> 00:28:59,604
Aah!
356
00:30:33,072 --> 00:30:35,352
I need to see her.
357
00:30:35,454 --> 00:30:36,904
Yeah.
358
00:30:37,007 --> 00:30:39,797
It's not gonna happen.AJ.
359
00:30:39,907 --> 00:30:42,667
I know that you're trying
to protect her, I...
360
00:30:42,771 --> 00:30:44,121
No.
361
00:30:44,221 --> 00:30:47,291
I'm just doing what
she's asking me to do.
362
00:31:03,827 --> 00:31:05,787
Thank you, Sophie.
363
00:31:09,074 --> 00:31:10,424
Cheers.
364
00:31:10,523 --> 00:31:12,703
Belated happy birthday,
'Nise.
365
00:31:12,801 --> 00:31:14,291
Who told you?
366
00:31:14,389 --> 00:31:16,289
Rory.
367
00:31:16,391 --> 00:31:18,881
- He's a good bloke, Rory.
- Mm.
368
00:31:18,980 --> 00:31:20,640
Did you get those phones
to the technicians?
369
00:31:20,740 --> 00:31:21,880
Mm-hmm.
370
00:31:21,983 --> 00:31:24,233
Signed, sealed,
delivered.
371
00:31:26,436 --> 00:31:29,336
Do you think they're gonna give
you what you're looking for?
372
00:31:29,439 --> 00:31:30,649
Half of me hopes they do,
373
00:31:30,750 --> 00:31:33,130
and half of me hopes
they really don't.
374
00:31:35,479 --> 00:31:37,899
Yeah. Yeah.
375
00:31:40,519 --> 00:31:43,249
What birthday is this, or are
you gonna turn 40 forever?
376
00:31:45,731 --> 00:31:48,111
No, I am 50-fucking-5.
377
00:31:48,216 --> 00:31:50,456
Sometimes I think
I'll never have sex again.
378
00:31:50,563 --> 00:31:52,703
Suggestion...
379
00:31:52,807 --> 00:31:56,667
uh, maybe you wanna
broaden your horizons.
380
00:31:56,776 --> 00:31:59,056
When was the last time
you got off the island?
381
00:32:03,300 --> 00:32:04,960
Good point.
382
00:32:15,588 --> 00:32:17,248
Hey, how you doing?
383
00:32:22,009 --> 00:32:23,629
Without Alex, I mean?
384
00:32:29,085 --> 00:32:31,355
Now, see, you think
you know someone.
385
00:32:34,469 --> 00:32:36,159
You think
you know yourself.
386
00:32:38,784 --> 00:32:40,824
You wake up one morning
and you realize
387
00:32:40,924 --> 00:32:44,514
that you just don't know shit
about anyone or anything.
388
00:32:56,353 --> 00:32:57,293
Well,
that's illuminating.
389
00:32:57,389 --> 00:32:58,979
Mm.
390
00:33:06,639 --> 00:33:09,749
- Denise, you're up!
- Mm!
391
00:33:09,849 --> 00:33:11,539
Come on, we're up.
392
00:33:11,644 --> 00:33:13,164
- Nah.
- Oh, you pussy.
393
00:33:13,267 --> 00:33:15,337
You have never won.
394
00:33:15,441 --> 00:33:18,381
So?
What are you afraid of?
395
00:33:18,479 --> 00:33:21,379
I don't understand why you wanna
keep playing this game...
396
00:33:21,482 --> 00:33:23,762
You've been away
some time.... when you're
so bad at it.
397
00:33:32,010 --> 00:33:33,910
Oh, Jess, Jess, Jess.
398
00:33:34,012 --> 00:33:35,322
It's your jacket.
- Thank you.
399
00:33:35,427 --> 00:33:37,387
Okay, well,
see you tomorrow.
400
00:33:37,498 --> 00:33:40,568
- Okay.
- Home, James!
401
00:33:40,673 --> 00:33:42,853
And don't spare the horses!
402
00:34:49,397 --> 00:34:52,187
- Hey, Mum.
- Hey.
403
00:34:57,819 --> 00:34:59,099
Hey.
404
00:35:01,099 --> 00:35:02,409
Hey.
405
00:35:05,965 --> 00:35:07,895
I'm sorry.
406
00:35:20,842 --> 00:35:25,022
I don't want you to treat me
any different, alright?
407
00:35:25,123 --> 00:35:29,163
I'm still exactly the same
as I was yesterday, and...
408
00:35:29,265 --> 00:35:33,855
the day before that,
and the day before that.
409
00:35:33,959 --> 00:35:36,649
It's just you
that's different,
410
00:35:36,755 --> 00:35:40,235
because now you know.
411
00:35:40,345 --> 00:35:41,965
Yeah, now I know.
412
00:35:47,662 --> 00:35:50,112
And now I know
I killed the bastard.
413
00:35:50,217 --> 00:35:53,977
I'm sorry.No.
414
00:35:54,082 --> 00:35:56,712
No, don't, okay?
415
00:35:58,294 --> 00:35:59,814
Hey.
416
00:35:59,916 --> 00:36:04,506
Ruby, none of this
was your fault, okay?
417
00:36:04,610 --> 00:36:06,750
None of it.
418
00:36:11,583 --> 00:36:13,653
I should have seen.
419
00:36:18,659 --> 00:36:19,559
I should have seen.
420
00:36:19,660 --> 00:36:22,940
I'm sorry.
421
00:36:23,042 --> 00:36:25,152
Yeah.
422
00:36:25,252 --> 00:36:28,082
Yeah, you should have.
423
00:36:47,998 --> 00:36:49,308
Yeah.
424
00:36:53,935 --> 00:36:56,245
I'm gonna
have to confess.
425
00:36:56,352 --> 00:36:58,352
Why?
426
00:36:58,457 --> 00:37:00,317
What good would that do?
427
00:37:03,393 --> 00:37:05,843
I'm supposed to be
one of the good guys.
428
00:37:10,780 --> 00:37:15,990
Well, maybe for once
you should be a mother first...
429
00:37:16,095 --> 00:37:17,025
and then a cop.
430
00:37:19,789 --> 00:37:21,449
You owe me that.
431
00:38:22,852 --> 00:38:24,472
Thanks.
432
00:38:47,325 --> 00:38:48,945
Hey.
433
00:38:51,363 --> 00:38:52,993
Coffee?
434
00:38:58,128 --> 00:39:00,478
Now, I'm guessing
this isn't a social call.
435
00:39:02,857 --> 00:39:04,957
Ronan Croft
was using his yacht
436
00:39:05,066 --> 00:39:09,036
to run drugs in
from a vessel offshore.
437
00:39:09,139 --> 00:39:11,139
Was he, now?
438
00:39:11,245 --> 00:39:12,625
Who told you that?
439
00:39:12,729 --> 00:39:16,319
- He did, actually.
- Ah.
440
00:39:16,423 --> 00:39:18,563
Who was running him,
do you know?
441
00:39:18,666 --> 00:39:20,076
Hoani knew.
442
00:39:20,185 --> 00:39:22,325
And he thought that
the old fella at the top
443
00:39:22,429 --> 00:39:23,709
should move over.
444
00:39:27,468 --> 00:39:30,608
And you think
I'm that old fella?
445
00:39:30,713 --> 00:39:31,993
Yes, Doug, I do.
446
00:39:34,164 --> 00:39:35,754
Okay, then, come on.
Let's have it.
447
00:39:35,856 --> 00:39:37,476
Lay it out for me.
448
00:39:40,654 --> 00:39:44,764
Well, Hoani came here to tell
you that he was taking over.
449
00:39:44,865 --> 00:39:45,995
He didn't bring a gun...
450
00:39:46,107 --> 00:39:47,697
didn't think
he needed one.
451
00:39:49,801 --> 00:39:53,111
He underestimated you,
so we're both guilty of that.
452
00:39:56,497 --> 00:39:58,567
You surprised him.
453
00:39:58,672 --> 00:39:59,982
You knocked him out,
you tied him up,
454
00:40:00,087 --> 00:40:02,187
and then you phoned
Jack Brodie
455
00:40:02,296 --> 00:40:05,606
and asked him to bring you a
weapon that couldn't be traced.
456
00:40:10,822 --> 00:40:15,652
Christ, Doug.
You shot dead an unarmed,
457
00:40:15,758 --> 00:40:17,068
groggy,
458
00:40:17,173 --> 00:40:19,353
tied-up victim,
459
00:40:19,451 --> 00:40:22,111
and then you called me.
460
00:40:22,212 --> 00:40:23,082
Jess.
461
00:40:23,179 --> 00:40:26,249
No, you used me.
462
00:40:26,354 --> 00:40:28,294
You used me
and then you thought
463
00:40:28,391 --> 00:40:31,641
that I would go easy
on the investigation...
464
00:40:31,739 --> 00:40:34,979
that I would maybe
veto a postmortem.
465
00:40:38,470 --> 00:40:40,470
What do you think
you've got on me?
466
00:40:43,371 --> 00:40:45,101
We have marks
on Hoani's wrists,
467
00:40:45,201 --> 00:40:47,891
where you tied him up
with the rubbish bag ties.
468
00:40:47,997 --> 00:40:51,547
Forensics found half a bag
in your second drawer.
469
00:40:51,656 --> 00:40:52,996
They match.
470
00:40:53,105 --> 00:40:55,685
They put them back.
They're good like that.
471
00:40:55,798 --> 00:40:57,558
You'll find a match
for those plastic ties
472
00:40:57,662 --> 00:40:59,322
in most of the kitchens
on Waiheke.
473
00:40:59,422 --> 00:41:01,942
They've got a whole heap
of cellphones
474
00:41:02,045 --> 00:41:05,595
from the Waiheke Trust Corp
with your fingerprints on them.
475
00:41:05,704 --> 00:41:06,984
What does that prove?
476
00:41:07,085 --> 00:41:09,665
They have phone calls to
and from Ronan Croft
477
00:41:09,777 --> 00:41:13,397
and from other people
we suspect
478
00:41:13,505 --> 00:41:16,675
will link us
to drug trafficking in the Gulf.
479
00:41:16,784 --> 00:41:20,554
It's not exactly
hard evidence, is it?
480
00:41:20,650 --> 00:41:24,170
And on one of
those phones...
481
00:41:24,274 --> 00:41:27,074
is the call that you made
to Jack Brodie an hour
482
00:41:27,174 --> 00:41:28,874
before you called me.
483
00:41:31,109 --> 00:41:34,799
He is in at Central now
making a statement, Doug.
484
00:41:49,161 --> 00:41:50,681
So what happens now?
485
00:41:56,479 --> 00:41:59,549
We rinse
our coffee cups...
486
00:42:01,933 --> 00:42:04,943
...so we don't get ants
on the bench,
487
00:42:05,039 --> 00:42:06,209
and you come with me...
488
00:42:10,320 --> 00:42:12,460
...and we drive
to the police station.
489
00:42:16,913 --> 00:42:19,123
You're disappointed
in me...
490
00:42:19,226 --> 00:42:20,946
I can see that.
491
00:42:21,055 --> 00:42:25,465
But really I'm not the bad guy
you think I am,
492
00:42:25,577 --> 00:42:27,507
any more than I was the good guy
you looked up to
493
00:42:27,614 --> 00:42:30,064
when you first signed up
as a detective.
494
00:42:31,997 --> 00:42:35,377
Good guys, bad guys,
495
00:42:35,483 --> 00:42:39,353
right and wrong,
guilty or innocent.
496
00:42:39,453 --> 00:42:41,083
It's never that simple.
497
00:42:43,353 --> 00:42:47,943
Well, you already know that,
now, don't you?
498
00:42:50,602 --> 00:42:52,262
It's time to go.
499
00:43:13,556 --> 00:43:15,206
Oh, Jess.
500
00:43:18,285 --> 00:43:21,835
I can't go to prison.
You know that.
501
00:43:21,944 --> 00:43:23,504
Aah!
502
00:43:23,601 --> 00:43:25,431
No!
503
00:43:30,711 --> 00:43:32,541
He wouldn't have hurt me.
504
00:44:35,914 --> 00:44:37,304
Ruby?
505
00:45:37,493 --> 00:45:39,123
Take a seat, son.
506
00:45:41,739 --> 00:45:43,909
I didn't do it
for you.
507
00:46:29,062 --> 00:46:35,452
♪ Between you and me
is a body of water ♪
508
00:46:45,285 --> 00:46:51,805
♪ Between you and me
is a body in motion ♪
509
00:46:53,672 --> 00:47:00,162
♪ The arms of the tide
and the hands of the ocean ♪
510
00:47:00,265 --> 00:47:04,605
♪ The hands of the ocean body
511
00:47:04,718 --> 00:47:08,338
♪ Down with me
512
00:47:12,657 --> 00:47:18,837
♪ Between you and me
is a body of water ♪
35398
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.