Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,419 --> 00:00:07,419
I need you
to find my daughter.
2
00:00:07,524 --> 00:00:08,774
He's got connections, Jess,
3
00:00:08,870 --> 00:00:10,600
and he's using them
to put heat on us.
4
00:00:10,700 --> 00:00:12,390
- Piss off!
- Can't touch that.
5
00:00:12,495 --> 00:00:14,185
Need a warrant.
6
00:00:14,290 --> 00:00:16,290
I saw Craig talking to
her and getting a bit handsy,
7
00:00:16,395 --> 00:00:17,875
that kind of thing.
8
00:00:17,983 --> 00:00:20,543
This is Ruby's boyfriend,
isn't it?
9
00:00:20,641 --> 00:00:21,951
Is Ruby
in any of these?
10
00:00:22,056 --> 00:00:23,256
Hey, it's Ruby.
11
00:00:23,368 --> 00:00:25,368
I can't get to the phone
right now.
12
00:00:25,473 --> 00:00:28,863
You think that Alex deliberately
drove us off that cliff.
13
00:00:28,959 --> 00:00:30,479
Is that your expert opinion?
14
00:00:30,582 --> 00:00:34,002
Chelsea has been missing
since Saturday.
15
00:01:22,910 --> 00:01:28,710
♪ Between you and me
is a body of water ♪
16
00:01:47,590 --> 00:01:50,280
Chopper's on its way.
17
00:01:50,386 --> 00:01:53,286
Hey, um, I'll tell Max.
18
00:01:53,389 --> 00:01:54,939
I owe him that.
19
00:01:55,045 --> 00:01:57,315
No, I'll do it.
20
00:02:15,307 --> 00:02:17,277
We found a body.
21
00:02:17,378 --> 00:02:18,998
Yeah.
22
00:02:22,659 --> 00:02:25,209
It may not be her.
23
00:02:34,257 --> 00:02:35,877
I want to see her.
24
00:02:39,055 --> 00:02:43,155
We don't know
if it is Chelsea yet.
25
00:02:43,266 --> 00:02:45,676
We're gonna need a DNA sample
from you both.
26
00:02:47,788 --> 00:02:49,308
Is that...?
27
00:02:59,006 --> 00:03:01,656
Baby?
28
00:03:03,666 --> 00:03:06,186
Baby! Baby!
29
00:03:15,919 --> 00:03:18,749
Took it pretty hard, eh?
30
00:03:26,413 --> 00:03:27,903
Yeah, I'll just
be a minute.
31
00:03:28,000 --> 00:03:29,240
The ferry leaves in...
32
00:03:30,589 --> 00:03:31,899
...eight minutes.
33
00:03:32,004 --> 00:03:33,524
- ♪ Back to '84
- ♪ Yeah, yeah
34
00:03:33,627 --> 00:03:35,967
♪ Let's hear it for the boy
playing through the war ♪
35
00:03:36,077 --> 00:03:37,907
- ♪ Yeah, yeah
- ♪ Let's hear it for the boy
36
00:03:38,010 --> 00:03:41,360
♪ Crawling on the floor
37
00:03:41,462 --> 00:03:43,402
Ruby. Hey.
What?
38
00:03:43,499 --> 00:03:45,399
I need to talk
to you, okay?
39
00:03:45,501 --> 00:03:47,541
Um, look,
I've got it figured out.
40
00:03:47,641 --> 00:03:49,191
I'm gonna book you
into the very best place,
41
00:03:49,298 --> 00:03:50,678
and I am gonna
be with you...
42
00:03:50,782 --> 00:03:52,682
What are you talking about?... for the whole time.
43
00:03:52,784 --> 00:03:55,274
Okay? I'm gonna take
some leave from work,
44
00:03:55,373 --> 00:03:57,623
and we can watch
some shitty movies
45
00:03:57,720 --> 00:04:02,070
and eat some crappy food,
and, um...
46
00:04:02,172 --> 00:04:03,732
because I really need you
to know that there is
47
00:04:03,829 --> 00:04:06,179
really nothing
for you to be afraid of.
48
00:04:06,280 --> 00:04:07,970
Hey? Okay?
All right?
49
00:04:08,075 --> 00:04:10,655
'Cause I'm gonna
be with you 100%, all right?
50
00:04:13,045 --> 00:04:15,455
Sorry.
We've got five minutes.
51
00:04:15,565 --> 00:04:18,045
Hi.
52
00:04:18,154 --> 00:04:19,404
You have to go?
53
00:04:19,500 --> 00:04:20,570
Yeah, I've got to go.
54
00:04:20,674 --> 00:04:22,884
I'm sorry.
55
00:04:22,986 --> 00:04:26,056
Look, I'm gonna be back
as soon as I can, okay?
56
00:04:29,648 --> 00:04:32,028
Bye.
57
00:05:43,791 --> 00:05:47,311
As yet unidentified body
of a female.
58
00:05:47,416 --> 00:05:50,936
Significant facial decomposition
conducive with being immersed
59
00:05:51,040 --> 00:05:53,560
for several weeks.
60
00:05:53,663 --> 00:05:56,083
Detective Jess Savage
has joined me.
61
00:05:56,183 --> 00:06:00,573
Recording paused,
10:54 a.m.
62
00:06:00,670 --> 00:06:02,470
I'm sorry to interrupt.No problem.
63
00:06:02,569 --> 00:06:04,189
The parents
have given DNA?
64
00:06:04,294 --> 00:06:05,854
Uh, yeah, it's on the way
to the lab.
65
00:06:05,951 --> 00:06:08,261
The family dentist is e-mailing
the daughter's records
66
00:06:08,368 --> 00:06:10,338
through from Perth.
Mm-hmm.
67
00:06:10,439 --> 00:06:13,099
This one's teeth
are in good condition.
68
00:06:13,200 --> 00:06:15,860
There's been money
spent on them.
69
00:06:15,961 --> 00:06:18,961
Good diet, too.
70
00:06:19,068 --> 00:06:21,448
She's young.
71
00:06:21,553 --> 00:06:23,423
Early 20s.
72
00:06:23,521 --> 00:06:27,081
The right foot is missing,
as you will have noticed.
73
00:06:27,179 --> 00:06:28,319
Sharks?
74
00:06:28,422 --> 00:06:31,182
They don't usually stop
at the entrée.
75
00:06:31,287 --> 00:06:34,077
My guess, at this
very early stage,
76
00:06:34,186 --> 00:06:36,466
is that she was tethered
by the ankle
77
00:06:36,568 --> 00:06:39,988
to something underwater,
and as the body decomposed,
78
00:06:40,089 --> 00:06:42,889
the current's eventually
just torn the foot right off.
79
00:06:42,988 --> 00:06:44,328
And the body's floated
to the surface?
80
00:06:44,438 --> 00:06:46,228
Mm-hmm.
81
00:06:46,336 --> 00:06:47,886
If we can find what she was
tethered to,
82
00:06:47,993 --> 00:06:50,033
I bet we can trace it
to her killer.
83
00:06:52,791 --> 00:06:54,481
There's a significant
fracture to the skull
84
00:06:54,586 --> 00:06:56,446
just above the left ear.
85
00:06:56,554 --> 00:06:59,214
Alive or dead
when she was immersed?
86
00:06:59,315 --> 00:07:01,795
I've only just
started, Jess.
87
00:07:01,904 --> 00:07:03,494
Of course.
88
00:07:13,329 --> 00:07:16,159
Who did this to you?
89
00:07:16,263 --> 00:07:18,963
So it's gonna be a day,
90
00:07:19,059 --> 00:07:21,509
at least,
before we know whether the...
91
00:07:21,613 --> 00:07:25,173
the body that we found
in the mangroves is Chelsea Lee.
92
00:07:25,272 --> 00:07:27,932
Rory, how you going on
identifying those party-goers?
93
00:07:28,033 --> 00:07:31,213
Um, it's a bit of
a jigsaw puzzle.
94
00:07:31,312 --> 00:07:32,942
- Mm-hmm.
- Obviously.
95
00:07:33,038 --> 00:07:35,318
But there's only five left now
I need to name.
96
00:07:35,420 --> 00:07:37,970
Good. Pup, I want you to
take over from Rory.
97
00:07:38,078 --> 00:07:40,738
I want names of those
last five, all right?
98
00:07:40,839 --> 00:07:44,119
So most likely the body
was dumped off a vessel.
99
00:07:44,222 --> 00:07:46,852
We need to find out
exactly where that happened.
100
00:07:46,949 --> 00:07:48,679
I'm gonna find
somebody who has
101
00:07:48,778 --> 00:07:50,848
a detailed knowledge
of the gulf.
102
00:07:50,953 --> 00:07:52,443
Call Bennington.
103
00:07:52,541 --> 00:07:54,061
Total ninja when it comes
to the gulf,
104
00:07:54,163 --> 00:07:56,483
knows all about the tides,
the currents,
105
00:07:56,579 --> 00:07:58,339
and he's an ex cop.
106
00:07:58,443 --> 00:08:00,073
He'll know
exactly what we need.
107
00:08:00,169 --> 00:08:01,479
Yeah, okay.
108
00:08:01,584 --> 00:08:03,314
Let's find out
what he has to say.
109
00:08:03,413 --> 00:08:04,623
Denise.
Yep?
110
00:08:04,725 --> 00:08:06,105
What's the latest
on the backpackers?
111
00:08:06,209 --> 00:08:07,689
Uh, we've, um...
112
00:08:07,797 --> 00:08:09,767
We've charged Carl Dreaver
with the theft
113
00:08:09,868 --> 00:08:11,968
of Chelsea's backpack.Mm-hmm.
114
00:08:12,077 --> 00:08:13,977
But there is nothing
to connect him
115
00:08:14,079 --> 00:08:15,809
with, uh,
Chelsea's disappearance.
116
00:08:15,909 --> 00:08:19,219
He was at the backpackers all
Saturday night and Sunday, too.
117
00:08:19,326 --> 00:08:20,776
Well, let's stay
on him, okay?
118
00:08:20,879 --> 00:08:23,709
'Cause it's too early
to be discounting anyone.
119
00:08:23,813 --> 00:08:26,893
Uh, I am gonna go and talk
to Craig Jimson
120
00:08:26,989 --> 00:08:28,849
and Ronan Croft again.
121
00:08:28,956 --> 00:08:31,296
We know whoever dumped
the body had a boat.
122
00:08:31,407 --> 00:08:33,057
I'm keen to have another go
at Susan Bridges, too.
123
00:08:33,167 --> 00:08:35,547
Mm-hmm. Good.
Well, just hold that thought.
124
00:08:35,653 --> 00:08:37,483
We're not gonna
sit on our hands
125
00:08:37,586 --> 00:08:40,136
and wait for
forensic results.
126
00:08:40,243 --> 00:08:42,633
If the body that we found
is Chelsea Lee,
127
00:08:42,729 --> 00:08:44,659
then we have a murder
investigation on our hands,
128
00:08:44,765 --> 00:08:47,725
and if it's not
Chelsea Lee then, well...
129
00:08:47,837 --> 00:08:49,387
we have a murder investigation
on our hands
130
00:08:49,494 --> 00:08:53,024
and Chelsea Lee
is still missing.
131
00:08:53,118 --> 00:08:55,848
Operation Mangroves.
132
00:08:55,949 --> 00:08:57,879
Yes, boss.
133
00:08:57,985 --> 00:08:59,875
Uh, Jess? Yeah?
134
00:08:59,987 --> 00:09:02,297
Got a minute?
Sure.
135
00:09:04,578 --> 00:09:07,438
- All right, what's up?
- Um...
136
00:09:07,547 --> 00:09:09,167
I, um...
137
00:09:13,863 --> 00:09:15,763
Spit it out.
138
00:09:15,865 --> 00:09:18,765
I should have investigated
the girl's, uh, disappearance
139
00:09:18,868 --> 00:09:20,418
more thoroughly
at the outset,
140
00:09:20,525 --> 00:09:24,665
and, um, I also should have
kept a closer eye on Pup.
141
00:09:24,771 --> 00:09:28,781
Yeah, my police work
was shoddy and, um...
142
00:09:28,878 --> 00:09:31,018
Yeah.
I deeply regret that.
143
00:09:31,122 --> 00:09:32,742
Apology accepted.
144
00:09:37,956 --> 00:09:39,196
Yeah, anyway, um,
145
00:09:39,302 --> 00:09:40,992
there's something
else you should know.
146
00:09:41,097 --> 00:09:43,927
Susan Bridge's
real name...
147
00:09:44,031 --> 00:09:45,381
Annette Foley.
148
00:09:45,481 --> 00:09:47,791
She was convicted
and served 22 years
149
00:09:47,897 --> 00:09:49,487
in various U.K. prisons.
150
00:09:49,589 --> 00:09:50,659
Uh...
151
00:09:50,762 --> 00:09:52,212
She was released
five years ago,
152
00:09:52,315 --> 00:09:55,005
at which time, she relocated
here, under a new identity.
153
00:09:55,111 --> 00:09:58,221
Hang on, she's murdered
two young females.
154
00:09:58,321 --> 00:10:01,501
Um, it was
27 years ago, Jess,
155
00:10:01,601 --> 00:10:03,221
and she's caused no trouble
since she's been here.
156
00:10:03,326 --> 00:10:05,086
Hey, look, I understand
you not announcing this
157
00:10:05,190 --> 00:10:08,330
at the local pub, but why would
you not tell me about her?
158
00:10:08,435 --> 00:10:10,635
Well, I amtelling you.
159
00:10:10,748 --> 00:10:12,298
Christ, we've only just
found out from Pretty Boy
160
00:10:12,404 --> 00:10:13,794
out there that
you'd interviewed her.
161
00:10:13,889 --> 00:10:15,339
You could have at least
done me the courtesy --
162
00:10:15,442 --> 00:10:16,862
We haven't interviewed her,
not formally.
163
00:10:16,961 --> 00:10:18,481
Oh, for God's sake, Jess,
she's not a suspect.
164
00:10:18,583 --> 00:10:20,073
Oh, she is now.
165
00:10:31,285 --> 00:10:33,865
So can I go after
her now?
166
00:10:33,978 --> 00:10:35,668
No.
No?
167
00:10:35,773 --> 00:10:39,543
But you can
go interview her.
168
00:10:39,639 --> 00:10:42,679
Be clever about it,
be sympathetic.
169
00:10:42,780 --> 00:10:45,680
Let her know that her secret
is safe with you.
170
00:10:45,783 --> 00:10:47,233
She spent
22 years in prison,
171
00:10:47,336 --> 00:10:48,436
two 14-year-old girls.
172
00:10:48,544 --> 00:10:49,654
And that's why you need
to be smart
173
00:10:49,752 --> 00:10:51,172
about the way
you work her.
174
00:10:51,271 --> 00:10:53,341
Take notes.
175
00:10:53,445 --> 00:10:55,515
Roger that.
176
00:11:02,385 --> 00:11:07,005
Hey. Craig Jimson's
here for you.
177
00:11:07,114 --> 00:11:08,884
Okay.
178
00:11:16,814 --> 00:11:19,514
I don't know if
Ruby's told you.
179
00:11:19,609 --> 00:11:21,889
Were you at a party
Labour weekend on a beach?
180
00:11:21,991 --> 00:11:23,301
21st?
181
00:11:23,406 --> 00:11:24,886
Uh, yeah, I was.
182
00:11:24,994 --> 00:11:27,074
Yeah.
Ruby go with you?
183
00:11:27,169 --> 00:11:28,339
No.
184
00:11:28,446 --> 00:11:30,586
No. You went with
somebody else, yeah?
185
00:11:30,690 --> 00:11:33,140
No.
Right.
186
00:11:33,244 --> 00:11:34,804
See any fights
at the party?
187
00:11:34,901 --> 00:11:36,421
No.
188
00:11:36,523 --> 00:11:39,463
Did you see
this girl there?
189
00:11:39,560 --> 00:11:40,490
Yeah, I did.
190
00:11:40,596 --> 00:11:42,116
Talk to her?
No.
191
00:11:42,218 --> 00:11:44,738
So you didn't see, uh,
Ronan Croft stop Craig Jimson
192
00:11:44,842 --> 00:11:48,332
from harassing
that same girl?
193
00:11:48,431 --> 00:11:50,501
Nah, that --
that wasn't anything.
194
00:11:50,606 --> 00:11:52,256
Oh, you think sexual harassment
of young girls
195
00:11:52,366 --> 00:11:53,676
is funny then, huh?
196
00:11:53,782 --> 00:11:55,722
Do you, you fuck? No, I don't actually.
197
00:11:55,818 --> 00:11:57,198
Why are you talking
to him like that?
198
00:11:57,302 --> 00:11:59,412
I am talking to him
about a party he attended.
199
00:11:59,511 --> 00:12:02,721
Did you even get
to talk to her at all?
200
00:12:02,825 --> 00:12:04,445
No, not yet.
201
00:12:07,934 --> 00:12:10,974
We came to talk to you
about our baby.
202
00:12:16,597 --> 00:12:19,667
You're not keeping it.
203
00:12:19,773 --> 00:12:21,023
Why shouldn't I?
204
00:12:21,119 --> 00:12:23,599
Because you're 18.
205
00:12:23,708 --> 00:12:24,878
Ruby, you don't
have any idea
206
00:12:24,985 --> 00:12:26,565
what it's like
looking after a child.
207
00:12:26,676 --> 00:12:28,196
Like you're the expert.
208
00:12:28,299 --> 00:12:30,579
What? No. I'm not.
And are you...?
209
00:12:30,680 --> 00:12:31,890
Are you smoking?
210
00:12:31,992 --> 00:12:32,922
That's none
of your business.
211
00:12:33,028 --> 00:12:35,618
So are you drinking,
as well?
212
00:12:35,720 --> 00:12:38,030
Are you drinking,
as well?
213
00:12:38,136 --> 00:12:39,756
That's none
of your business.
214
00:12:39,862 --> 00:12:42,002
Ruby, it will be when
the baby has
215
00:12:42,106 --> 00:12:44,276
fetal alcohol syndrome.
216
00:12:44,384 --> 00:12:45,354
Christ.I don't even know
217
00:12:45,454 --> 00:12:46,394
what that is.
218
00:12:46,489 --> 00:12:48,459
Exactly.
219
00:12:48,560 --> 00:12:50,910
Exactly!
220
00:12:51,011 --> 00:12:53,361
Oh, my God, Ruby.
221
00:12:53,462 --> 00:12:57,332
Ruby, you cannot remember
what it was like,
222
00:12:57,431 --> 00:13:00,881
but I was the same age as you,
and it was just us, okay?
223
00:13:00,987 --> 00:13:02,197
And we were by ourselves,
224
00:13:02,298 --> 00:13:05,228
and it was very hard
before Alex showed up.
225
00:13:05,336 --> 00:13:06,746
It was very... Don't worry.
226
00:13:06,855 --> 00:13:08,645
I remember plenty, Mum.... very hard.
227
00:13:08,753 --> 00:13:11,243
Enough to know I won't ever
take parenting advice from you.
228
00:13:11,342 --> 00:13:13,102
Whoa! Come on, AJ.
229
00:13:13,206 --> 00:13:21,766
♪ ♪
230
00:13:21,870 --> 00:13:26,390
Sorry, Jess?!
Your guy says he's not prepared
231
00:13:26,495 --> 00:13:28,495
to wait any longer!
232
00:13:28,600 --> 00:13:31,020
Can you give me
five minutes?
233
00:13:37,782 --> 00:13:40,342
Where's Ruby?
234
00:13:40,440 --> 00:13:43,580
I don't know.
Took off.
235
00:13:43,684 --> 00:13:45,484
You know that, uh,
fight you were talking about,
236
00:13:45,583 --> 00:13:47,553
the one that happened
on the beach.
237
00:13:47,654 --> 00:13:48,724
You said,
"That isn't anything."
238
00:13:48,828 --> 00:13:50,068
What do you mean by that?
239
00:13:50,174 --> 00:13:51,624
Look, I didn't like
the way that you talked
240
00:13:51,727 --> 00:13:53,277
to Ruby back there.
241
00:13:53,384 --> 00:13:55,284
That's our baby
she was talking about.
242
00:13:58,527 --> 00:14:01,317
Okay, yeah, yeah. You know,
I-I understand it was...
243
00:14:01,426 --> 00:14:02,876
it was
rude of me, okay?
244
00:14:02,980 --> 00:14:04,330
I shouldn't have, um...
245
00:14:04,429 --> 00:14:05,739
I shouldn't have talked
to you like that.
246
00:14:05,845 --> 00:14:09,915
I shouldn't have talked
to Ruby like that.
247
00:14:10,021 --> 00:14:11,641
I'm sorry.
248
00:14:15,993 --> 00:14:18,653
Okay, it's a game that
Ronan and Craig play.
249
00:14:18,754 --> 00:14:21,074
It's not a real fight.
250
00:14:21,170 --> 00:14:25,690
So one of them hits on a girl,
super sleazy,
251
00:14:25,795 --> 00:14:28,445
and the other one
comes in as a rescuer,
252
00:14:28,557 --> 00:14:30,487
saves the girl.
253
00:14:30,593 --> 00:14:33,253
She's all hot for him
'cause he just saved her
254
00:14:33,355 --> 00:14:35,455
from that guy, and...
255
00:14:35,564 --> 00:14:37,644
Yeah, so he scores.
256
00:14:40,017 --> 00:14:42,917
How do you know about it?
257
00:14:43,020 --> 00:14:45,130
I went to school
with those two.
258
00:14:45,229 --> 00:14:46,539
They were a couple of years
ahead of me,
259
00:14:46,644 --> 00:14:50,864
but all the guys
knew about it.
260
00:14:50,959 --> 00:14:52,339
Okay.
261
00:14:52,443 --> 00:14:54,173
- That's it?
- Yeah.
262
00:14:54,272 --> 00:14:57,142
Yeah. That --
That's it, yeah.
263
00:14:57,241 --> 00:14:58,691
That's it.
264
00:14:58,794 --> 00:15:00,904
Crazy ass bitch.
265
00:15:02,211 --> 00:15:03,661
Hey, I've been hearing
about this game
266
00:15:03,764 --> 00:15:05,114
that you and Ronan play.
267
00:15:05,214 --> 00:15:06,564
What game?
268
00:15:06,664 --> 00:15:10,704
The one where you chat up
a girl, get a bit handsy,
269
00:15:10,806 --> 00:15:14,876
a bit pushy,
and then your mate shows up,
270
00:15:14,983 --> 00:15:17,163
plays the hero
and rescues the girl.
271
00:15:17,261 --> 00:15:20,991
Mm, sounds like
some loser's fantasy.
272
00:15:21,092 --> 00:15:22,712
Maybe it's
the other game.
273
00:15:24,854 --> 00:15:26,684
The one where you get set up
to act like
274
00:15:26,787 --> 00:15:28,997
a sexual predator
and your so-called mate
275
00:15:29,100 --> 00:15:32,280
comes in,
rescues the girl.
276
00:15:32,379 --> 00:15:36,589
The one where he gets to score,
and what do you get?
277
00:15:39,110 --> 00:15:43,940
You get charged with
attempted rape and murder.
278
00:15:44,046 --> 00:15:46,566
What are you
talking about?
279
00:15:46,669 --> 00:15:49,639
Well...
280
00:15:49,741 --> 00:15:52,711
Here you are looking...
281
00:15:52,813 --> 00:15:57,823
well, predatory, and here's
Ronan dragging you away
282
00:15:57,922 --> 00:15:59,482
from the person we now know
283
00:15:59,579 --> 00:16:02,479
is the missing girl,
Chelsea Lee.
284
00:16:02,582 --> 00:16:04,412
Looks like you're putting up
a bit of a fight there.
285
00:16:04,515 --> 00:16:06,855
Was that genuine,
or were you just acting?
286
00:16:06,966 --> 00:16:08,796
It wasn't
anything like that.
287
00:16:10,107 --> 00:16:11,037
Hm.
288
00:16:11,142 --> 00:16:12,872
And here you are...
289
00:16:12,972 --> 00:16:14,112
looking matey.
290
00:16:14,214 --> 00:16:16,294
Planning act two?
291
00:16:16,389 --> 00:16:18,149
Or was he consoling you,
292
00:16:18,253 --> 00:16:21,813
'cause you were pissed
that Chelsea Lee rejected you?
293
00:16:24,707 --> 00:16:27,947
Mm, I don't need to play
games to impress girls.
294
00:16:28,056 --> 00:16:30,846
Neither does Ronan.
295
00:16:30,955 --> 00:16:33,365
Do you have any idea
what he's worth?
296
00:16:33,475 --> 00:16:35,165
He can get anyone he wants.
297
00:16:35,270 --> 00:16:37,340
Really?
298
00:16:39,757 --> 00:16:41,587
What's going on
here, then?
299
00:16:50,250 --> 00:16:52,360
Look, okay, maybe I did
come on to her a bit.
300
00:16:52,459 --> 00:16:54,739
It was just a bit of fun.
301
00:16:54,841 --> 00:16:56,081
Asian girls love it
when guys hit on them.
302
00:16:56,187 --> 00:16:58,567
Means they're hot.
And she was.
303
00:16:58,672 --> 00:17:01,812
Yeah, she didn't look so hot
when I saw her, Craig.
304
00:17:07,164 --> 00:17:08,484
Hi.
Hello.
305
00:17:08,579 --> 00:17:10,579
Is Susan here?
Uh, yes.
306
00:17:10,684 --> 00:17:13,174
Just a moment.Mind if I wait inside?
307
00:17:13,273 --> 00:17:15,453
No. I mean, yes.
Come in.
308
00:17:15,551 --> 00:17:17,451
Ah, thank you.I go and get her.
309
00:17:28,737 --> 00:17:31,257
So, was it her, then?
310
00:17:33,190 --> 00:17:35,260
The body
washed up on the bay?
311
00:17:44,684 --> 00:17:47,694
Simone is your
girlfriend, right?
312
00:17:47,790 --> 00:17:50,240
- Yeah.
- And she says that you were
313
00:17:50,345 --> 00:17:52,995
with her for the remainder
of the night.
314
00:17:54,935 --> 00:17:57,035
Yeah, I was.
315
00:17:57,145 --> 00:17:58,835
'Cause Detective Harding thinks
she might be lying
316
00:17:58,939 --> 00:18:00,529
in order
to cover for you.
317
00:18:00,631 --> 00:18:02,291
Do you remember
Detective Harding?
318
00:18:02,391 --> 00:18:06,291
Mm, why should I care
what he thinks?
319
00:18:06,395 --> 00:18:09,015
Well, Simone seemed
quite taken with him.
320
00:18:09,122 --> 00:18:10,742
That guy's a loser.
321
00:18:10,848 --> 00:18:14,128
Yeah.
He has his uses, though.
322
00:18:16,025 --> 00:18:17,405
What do you think
you're doing?
323
00:18:17,510 --> 00:18:20,510
You can't just come
into my house uninvited?
324
00:18:20,616 --> 00:18:22,376
That's why it was
so nice of Martina
325
00:18:22,480 --> 00:18:24,790
from Bavaria
to invite me in.
326
00:18:26,829 --> 00:18:29,319
You have a lot of
backpackers here, Susan?
327
00:18:29,418 --> 00:18:31,348
I need the money.
328
00:18:32,973 --> 00:18:34,493
So you advertise online?
329
00:18:34,596 --> 00:18:35,696
I declare all my earnings,
330
00:18:35,804 --> 00:18:37,324
if that's what
you're getting at.
331
00:18:37,426 --> 00:18:40,286
I've got nothing to hide.
332
00:18:40,395 --> 00:18:41,775
How does the whole
online thing work?
333
00:18:41,879 --> 00:18:45,569
I mean, isn't it
a bit risky, you know,
334
00:18:45,676 --> 00:18:48,326
taking complete strangers
into your home?
335
00:18:48,437 --> 00:18:50,777
No, I only take in
young women.
336
00:18:50,888 --> 00:18:52,478
Do you now?
337
00:18:52,579 --> 00:18:54,889
What do you mean by that?
338
00:18:54,995 --> 00:18:58,065
Like young women,
do you, Susan?
339
00:18:58,171 --> 00:19:02,801
You're an objectionable
idiot.
340
00:19:02,900 --> 00:19:06,460
Yeah, you're
probably right.
341
00:19:06,559 --> 00:19:11,079
But at least I didn't murder
two 14-year-olds.
342
00:19:11,184 --> 00:19:15,084
Put that in your
host profile, Susan?
343
00:19:15,188 --> 00:19:18,188
I mean, does Martina know
about that?
344
00:19:20,089 --> 00:19:23,329
Yeah, probably wise
not to mention it.
345
00:19:23,438 --> 00:19:24,888
Might put off
some potential guests.
346
00:19:24,991 --> 00:19:28,311
Well, squeamish ones,
anyway.
347
00:19:28,408 --> 00:19:32,648
What do you want?
Money?
348
00:19:32,757 --> 00:19:35,137
Blow job?
349
00:19:35,243 --> 00:19:38,833
You're not the first cop
to try and blackmail me.
350
00:19:40,040 --> 00:19:41,390
Who did you have staying
here on the night
351
00:19:41,490 --> 00:19:44,040
of the 20th of October?
352
00:19:44,148 --> 00:19:45,938
No one.
353
00:19:46,046 --> 00:19:47,696
Come on.
354
00:19:47,807 --> 00:19:50,707
Labour weekend, a big party
along the road,
355
00:19:50,810 --> 00:19:53,500
and nobody wanted
to hire out your room?
356
00:19:56,574 --> 00:20:00,894
My boss told me
to tread softly with you.
357
00:20:00,992 --> 00:20:02,482
Tell you I'd keep
your dirty little secret,
358
00:20:02,580 --> 00:20:05,380
and in return, you'd
tell us what you're hiding.
359
00:20:07,378 --> 00:20:10,038
But I know insiders.
360
00:20:12,418 --> 00:20:14,558
I know after 22 years
of lock-up,
361
00:20:14,661 --> 00:20:18,631
you're not gonna respond
to good cop.
362
00:20:18,734 --> 00:20:20,294
'Cause you're so fucked up,
363
00:20:20,391 --> 00:20:22,911
you're not capable
of responding to anything.
364
00:20:28,744 --> 00:20:32,584
You think you know my number,
sonny boy.
365
00:20:34,957 --> 00:20:38,027
Well...
366
00:20:38,133 --> 00:20:40,343
I've got yours, too.
367
00:20:42,275 --> 00:20:45,585
That after shave doesn't hide
the stink of prison brat.
368
00:20:48,281 --> 00:20:51,351
You never
get rid of that.
369
00:20:51,457 --> 00:20:54,007
Foster boy.
370
00:21:30,668 --> 00:21:32,808
And I've also got
the highs and the lows
371
00:21:32,912 --> 00:21:34,152
and the dates and the times
of what goes down.
372
00:21:34,258 --> 00:21:35,878
Are you sure
that's right?
373
00:21:35,984 --> 00:21:37,334
I'm absolutely positive
it's correct.
374
00:21:37,434 --> 00:21:39,884
I mean, you can double-check
it if you like?
375
00:21:39,988 --> 00:21:43,268
No, no, no.
If you're sure, that's right.
376
00:21:43,371 --> 00:21:44,681
This looks
impressive.
377
00:21:44,786 --> 00:21:47,816
Ah. Hi.
Oh.
378
00:21:47,927 --> 00:21:50,137
Trying to locate a likely spot
the body was submerged
379
00:21:50,239 --> 00:21:51,859
before it broke away
from its tether.
380
00:21:51,965 --> 00:21:54,965
Oh, it's like a bloody great
big treasure hunt, isn't it?
381
00:21:55,072 --> 00:21:56,902
Mm, well,
we really appreciate
382
00:21:57,005 --> 00:21:58,035
you doing
this for us, Doug.
383
00:21:58,144 --> 00:22:01,354
I haven't had so much fun
in years.
384
00:22:01,458 --> 00:22:02,908
Isn't it time you
knocked off for the day?
385
00:22:03,011 --> 00:22:04,881
What?! No way.
386
00:22:04,978 --> 00:22:07,328
We'll be pulling an all-nighter
on this one, won't we, Rory?
387
00:22:07,429 --> 00:22:09,049
Looks like it.
388
00:22:09,155 --> 00:22:11,635
All right, see you
in the morning.
389
00:22:11,744 --> 00:22:14,404
See you, Jess.
390
00:22:14,505 --> 00:22:16,125
Tell you what.
391
00:22:16,231 --> 00:22:18,681
Why don't you go and make us
both a cup of coffee?
392
00:22:18,785 --> 00:22:20,295
And by the time
you've done that,
393
00:22:20,408 --> 00:22:21,548
you'll be on time
off in lieu,
394
00:22:21,650 --> 00:22:23,000
and you can thank me
for that, lad.
395
00:22:23,100 --> 00:22:24,200
You got that approved?
396
00:22:24,308 --> 00:22:26,028
Yeah, well,
I talked to Denise.
397
00:22:39,634 --> 00:22:40,674
Hey, it's Ruby.
398
00:22:40,773 --> 00:22:42,433
I can't get to the phone
right now,
399
00:22:42,533 --> 00:22:45,853
but if you leave a message,
I'll try and get back to you.
400
00:23:10,181 --> 00:23:12,361
Hey.
401
00:23:12,460 --> 00:23:13,980
Uh, told my guys
to go home and get some sleep
402
00:23:14,082 --> 00:23:15,262
while they can.
403
00:23:15,359 --> 00:23:18,049
They need it.
404
00:23:18,155 --> 00:23:19,665
Yeah.
405
00:23:19,777 --> 00:23:21,227
You too.
406
00:23:21,330 --> 00:23:23,820
Good night.
407
00:23:23,919 --> 00:23:25,329
I thought you gave
that up years ago.
408
00:23:25,438 --> 00:23:27,098
I did.
409
00:23:43,732 --> 00:23:47,122
Problem?
410
00:23:47,218 --> 00:23:48,838
Ruby.
411
00:23:50,912 --> 00:23:52,572
She's so busy
running away from me
412
00:23:52,672 --> 00:23:55,642
she can't see
what she's running into.
413
00:24:00,024 --> 00:24:02,414
Fancy a beer
and toastie?
414
00:24:06,065 --> 00:24:08,475
I got to take some
paperwork to the Lees.
415
00:24:08,585 --> 00:24:10,235
Yep.
416
00:24:10,345 --> 00:24:12,515
Um, yep.
417
00:24:12,623 --> 00:24:14,693
See you. Night.
Night.
418
00:25:45,820 --> 00:25:49,170
♪ Baby
419
00:25:49,271 --> 00:25:53,481
♪ Baby, don't worry
420
00:25:56,071 --> 00:25:59,771
♪ Baby
421
00:25:59,868 --> 00:26:02,768
♪ Don't you cry
422
00:26:02,871 --> 00:26:05,771
♪ ♪
423
00:26:05,874 --> 00:26:10,574
♪ There's nothing
in this world ♪
424
00:26:10,672 --> 00:26:14,262
♪ That could hurt you here
425
00:26:20,061 --> 00:26:25,001
♪ Fall in love
426
00:26:25,100 --> 00:26:30,140
♪ Fall in love
427
00:26:30,243 --> 00:26:34,253
♪ Fall in love
428
00:26:54,785 --> 00:26:57,055
Yep, okay.
429
00:26:57,167 --> 00:26:58,617
That was forensics.
430
00:26:58,720 --> 00:27:00,520
Hey.
The body...
431
00:27:00,619 --> 00:27:02,619
isn't Chelsea.
432
00:27:02,724 --> 00:27:04,144
Well, who the hell
is she, then?
433
00:27:04,243 --> 00:27:05,523
I'm gonna go and talk
to the Lees.
434
00:27:05,624 --> 00:27:07,564
J-Jess,
I found something.
435
00:27:07,660 --> 00:27:10,210
So, I've been overseeing
Pup's work
436
00:27:10,318 --> 00:27:14,008
trying to identify those
last five people in the photos.
437
00:27:14,115 --> 00:27:15,665
See that girl here?
See, here.
438
00:27:15,772 --> 00:27:18,842
Here it is enhanced.
439
00:27:18,947 --> 00:27:20,187
So I've checked
and re-checked.
440
00:27:20,293 --> 00:27:22,713
Nobody knows
who she is.
441
00:27:22,813 --> 00:27:24,263
Couple of the guys
remember seeing her,
442
00:27:24,366 --> 00:27:27,506
but no one I have talked
to actually spoke to her, so...
443
00:27:27,611 --> 00:27:28,991
I mean, I know
you're the detective,
444
00:27:29,095 --> 00:27:33,685
but I figure that she came
to the party alone,
445
00:27:33,790 --> 00:27:35,520
didn't speak to anyone
at all...
446
00:27:35,619 --> 00:27:38,799
Or she came
with Chelsea, yeah.
447
00:27:38,898 --> 00:27:40,068
Hm.
448
00:27:40,175 --> 00:27:42,275
So that's her, too? Yep, and...
449
00:27:42,384 --> 00:27:45,394
Right, which means she was
with Chelsea the whole time.
450
00:27:45,491 --> 00:27:47,251
Yep.
451
00:27:47,355 --> 00:27:50,765
So we have an unidentified body
who is not Chelsea Lee,
452
00:27:50,876 --> 00:27:54,496
an unidentified girl who might
be the body we found,
453
00:27:54,603 --> 00:27:58,883
and a killer out there who may
be connected to them both.
454
00:27:58,987 --> 00:28:01,577
Right.
455
00:28:01,680 --> 00:28:03,470
Yeah, I'll, um...
I'll get on to identifying her.
456
00:28:03,578 --> 00:28:05,608
Okay.
457
00:28:06,408 --> 00:28:08,408
What do you mean
you haven't seen her?
458
00:28:11,206 --> 00:28:12,926
She didn't come home
last night, AJ.
459
00:28:13,036 --> 00:28:15,066
I thought she was with you.
460
00:28:17,350 --> 00:28:18,870
Oh, shit.
461
00:28:23,771 --> 00:28:25,011
Hey, it's Ruby.
462
00:28:25,117 --> 00:28:26,767
I can't get to the phone
right now,
463
00:28:26,877 --> 00:28:30,257
but if you leave a message,
I'll try and get back to you.
464
00:28:31,537 --> 00:28:32,947
Ruby, it's your mother.
465
00:28:33,056 --> 00:28:37,296
Um, I know that you don't
do voicemail, um,
466
00:28:37,405 --> 00:28:39,785
but AJ's pretty worried
about you, too.
467
00:28:39,890 --> 00:28:41,370
Um...
468
00:28:41,478 --> 00:28:42,888
God, if you could just
let us know,
469
00:28:42,997 --> 00:28:45,717
either of us,
that you are safe.
470
00:28:48,278 --> 00:28:50,758
Please.
471
00:28:50,867 --> 00:28:52,587
Please.
472
00:29:06,123 --> 00:29:07,883
I, um...
473
00:29:07,987 --> 00:29:11,367
I'm just gonna come out
and say it.
474
00:29:11,473 --> 00:29:13,993
The body is not Chelsea.
475
00:29:19,758 --> 00:29:22,828
So, um...
476
00:29:22,933 --> 00:29:24,623
Chelsea's still alive?
477
00:29:24,728 --> 00:29:28,628
Well, we're
still looking.
478
00:29:28,732 --> 00:29:30,772
Have you ever seen
this woman?
479
00:29:34,427 --> 00:29:35,667
I don't
recognize her.
480
00:29:35,774 --> 00:29:37,914
Hm.
Who is she?
481
00:29:38,017 --> 00:29:41,987
She was at the party
with Chelsea.
482
00:29:42,090 --> 00:29:43,710
You think Chelsea and this
girl were friends?
483
00:29:43,816 --> 00:29:45,506
I don't know.
484
00:30:19,818 --> 00:30:22,478
It's time to pay Mr. Croft
another visit.
485
00:30:37,421 --> 00:30:39,251
- You're a natural.
- Hi, this is Ronan.
486
00:30:39,354 --> 00:30:40,674
You have reached
the Croft Charters.
487
00:30:40,769 --> 00:30:42,499
If you are interested
in a personalized
488
00:30:42,599 --> 00:30:45,079
sailing tour of Waiheke Island,
leave a message.
489
00:30:51,884 --> 00:30:52,994
Hey, it's Ruby.
490
00:30:53,092 --> 00:30:54,752
I can't get to the phone
right now,
491
00:30:54,853 --> 00:30:58,273
but if you leave a message,
I'll try and get back to you.
492
00:31:05,933 --> 00:31:07,803
Any joy with
Ronan Croft?
493
00:31:07,900 --> 00:31:10,110
Uh, not yet.
494
00:31:10,213 --> 00:31:12,223
Check this out.
495
00:31:12,318 --> 00:31:13,528
Last contact was
in Queenstown,
496
00:31:13,630 --> 00:31:16,080
week before
Labour weekend.
497
00:31:16,184 --> 00:31:18,084
Sister seems to be
the only person in her family
498
00:31:18,186 --> 00:31:21,906
looking for her, but she
reported her missing last week.
499
00:31:22,018 --> 00:31:23,298
It could be her.
Mm.
500
00:31:23,398 --> 00:31:25,748
Yeah, the sister's flying in
from Queenstown
501
00:31:25,849 --> 00:31:27,819
just about now, actually.
502
00:31:27,920 --> 00:31:29,510
Got someone picking her up,
taking her to provide
503
00:31:29,611 --> 00:31:32,861
some DNA for comparison.
504
00:31:32,960 --> 00:31:34,790
Susan Bridges told me
that she didn't have anyone
505
00:31:34,893 --> 00:31:37,793
renting her room
the night of the party.
506
00:31:37,896 --> 00:31:39,306
Right?
507
00:31:39,414 --> 00:31:41,664
But I've just been in touch
with the rental website.
508
00:31:41,761 --> 00:31:44,421
And though they couldn't tell me
the name of the person,
509
00:31:44,523 --> 00:31:47,283
they did confirm
that someone rented that room
510
00:31:47,388 --> 00:31:49,218
for Labour weekend.
511
00:31:49,321 --> 00:31:50,631
She's lied to us.
512
00:31:50,736 --> 00:31:53,976
She has a serious history.
513
00:31:54,084 --> 00:31:56,504
Can I search her place now?
514
00:31:56,604 --> 00:31:58,614
Please.
515
00:31:58,709 --> 00:32:00,499
Uh, yeah, I'll see
if I can get a warrant.
516
00:32:00,608 --> 00:32:02,088
Do not go into
that house
517
00:32:02,196 --> 00:32:05,406
without a signed warrant
in your hand, understood?
518
00:32:05,509 --> 00:32:08,649
You can't say it's
an exact science, but, listen,
519
00:32:08,754 --> 00:32:11,414
if you've got a better idea,
now's the time to speak up.
520
00:32:11,515 --> 00:32:12,615
Creative differences?
521
00:32:12,723 --> 00:32:14,213
Oh, no,
Rory's not convinced,
522
00:32:14,311 --> 00:32:15,621
that's all.
I'm...
523
00:32:15,726 --> 00:32:17,066
sure you're right.
524
00:32:17,176 --> 00:32:19,206
Do you want to
do the honors?
525
00:32:23,010 --> 00:32:24,700
So you think this is where
the body was dumped?
526
00:32:24,804 --> 00:32:27,364
It's nothing more than
an educated guess,
527
00:32:27,462 --> 00:32:30,712
but if we're right, you owe Rory
and me a bottle of scotch each.
528
00:32:30,810 --> 00:32:32,300
Okay.
Contact Baz.
529
00:32:32,398 --> 00:32:34,608
Tell him to find as many
divers as possible.
530
00:32:34,711 --> 00:32:36,301
I'll meet him
at the wharf in 15.
531
00:32:36,402 --> 00:32:37,822
I want you there, too.
532
00:32:37,921 --> 00:32:39,821
Thank you, Doug.
533
00:33:04,983 --> 00:33:07,883
Where's the key
for under the house?
534
00:33:07,986 --> 00:33:10,226
Lost it.
Nothing in there anyway.
535
00:33:10,333 --> 00:33:12,403
Just old tools.
536
00:33:15,372 --> 00:33:17,342
I'm gonna
get in there.
537
00:33:17,443 --> 00:33:21,653
We both know when I do,
I'm gonna find something.
538
00:33:21,758 --> 00:33:23,278
Doesn't make any difference
to me, but, you know,
539
00:33:23,380 --> 00:33:25,900
if you were to voluntarily
show us what you've got
540
00:33:26,004 --> 00:33:28,704
stashed in there,
it's the kind of thing
541
00:33:28,799 --> 00:33:30,909
that would really work
in your favor.
542
00:33:38,775 --> 00:33:40,395
Hey.
543
00:34:22,888 --> 00:34:24,478
Perhaps you'd like to wait
over there
544
00:34:24,579 --> 00:34:27,509
while Harding and I have a look
at what he's found.
545
00:34:31,483 --> 00:34:34,423
Belongs to
Talia Matthews.
546
00:34:40,595 --> 00:34:43,595
So, how much of the area
have we actually searched?
547
00:34:43,702 --> 00:34:46,012
Currents could take it all over
the place from here.
548
00:34:46,118 --> 00:34:48,498
I'm not surprised
we haven't found anything.
549
00:34:51,744 --> 00:34:54,754
What were you and Bennington
arguing about?
550
00:34:54,851 --> 00:34:57,891
You said you weren't convinced
about something.
551
00:34:57,992 --> 00:35:00,512
I got different
coordinates than him.
552
00:35:03,584 --> 00:35:05,244
Give Baz
your coordinates.
553
00:35:11,143 --> 00:35:13,493
Make safe, we're on the move.
554
00:35:22,603 --> 00:35:25,853
You didn't think to report
your guest's disappearance?
555
00:35:25,951 --> 00:35:28,061
I don't talk to cops.
556
00:35:28,160 --> 00:35:29,610
I don't want to have
anything to do with them
557
00:35:29,713 --> 00:35:32,893
if I can help it,
especially assholes like you.
558
00:35:32,992 --> 00:35:35,442
And when a body washed up
in the mangroves,
559
00:35:35,547 --> 00:35:37,067
you didn't think to mention
that the girl that was
560
00:35:37,169 --> 00:35:38,719
staying here was missing?
561
00:35:38,826 --> 00:35:40,856
I haven't committed
any crime.
562
00:35:40,966 --> 00:35:44,206
Well, we all know
that's not true.
563
00:35:44,314 --> 00:35:46,974
You enjoying yourself
having a go at me?
564
00:35:47,075 --> 00:35:48,455
I'm not the one
you should be going after.
565
00:35:48,560 --> 00:35:49,910
I didn't do anything,
566
00:35:50,009 --> 00:35:52,769
but I did see something
through that.
567
00:35:55,498 --> 00:35:58,668
I'll do a deal with you --I
don't do deals with crims.
568
00:35:58,777 --> 00:36:00,677
If you give me your word
that you won't let on
569
00:36:00,779 --> 00:36:03,259
to the locals about my past,
570
00:36:03,368 --> 00:36:04,958
I'll tell you what I saw
the night that Talia
571
00:36:05,059 --> 00:36:06,849
and the young Asian girl
went missing.
572
00:36:06,957 --> 00:36:09,267
Like I said,
we don't do deals.
573
00:36:09,374 --> 00:36:12,414
I promise nothing about
your past crimes
574
00:36:12,515 --> 00:36:14,335
will come out
of my station.
575
00:36:16,035 --> 00:36:18,345
Ronan Croft boarded
his yacht around 2:00 a.m.
576
00:36:18,452 --> 00:36:20,042
the night of
the big party.
577
00:36:20,143 --> 00:36:23,663
He had two young women
with him.
578
00:36:23,767 --> 00:36:25,797
- Are you sure about that?
- Absolutely.
579
00:36:25,907 --> 00:36:28,187
Was Talia
one of those girls?
580
00:36:30,084 --> 00:36:32,194
Susan, can you identify
either of those girls?
581
00:36:32,293 --> 00:36:36,543
No. But one of them was
wearing a white dress.
582
00:36:36,642 --> 00:36:38,232
He's out there now.
583
00:36:38,334 --> 00:36:41,274
He's got another
young woman with him.
584
00:36:41,371 --> 00:36:44,691
Last I saw, he was halfway
between Rocky Bay and Rotoroa.
585
00:36:44,788 --> 00:36:48,208
I'll call comms.
She goes nowhere.
586
00:36:48,309 --> 00:36:50,619
Take a seat, Susan.
587
00:38:02,418 --> 00:38:03,898
Are you still
at Susan Bridges?
588
00:38:04,005 --> 00:38:05,935
I was just
about to ring you.
589
00:38:06,042 --> 00:38:08,112
I need you to arrest
Ronan Croft.
590
00:38:08,216 --> 00:38:09,596
Yeah, I think
you should do that, boss.
591
00:38:09,701 --> 00:38:11,361
What?! Why?
592
00:38:11,461 --> 00:38:13,261
'Cause he's halfway between
Rocky Bay and Rotoroa Island,
593
00:38:13,360 --> 00:38:15,090
heading east.
594
00:38:16,777 --> 00:38:18,847
Jess, he's got
another girl with him.
595
00:38:30,549 --> 00:38:31,689
Hey, it's Ruby.
596
00:38:31,792 --> 00:38:35,002
I can't get to the phone
right now...
597
00:38:35,105 --> 00:38:38,555
There's a new location.
It's Rotoroa Island.
598
00:39:34,924 --> 00:39:36,684
It's them.
599
00:39:53,460 --> 00:39:55,050
Police!
600
00:40:11,098 --> 00:40:13,718
Where's the girl?!
601
00:40:21,695 --> 00:40:23,625
Where's the girl?!
602
00:40:40,230 --> 00:40:41,610
Cuff him!
603
00:40:41,715 --> 00:40:43,505
Put your hands in the air
where I can see them!
604
00:40:43,613 --> 00:40:46,343
Now! Miss, you move towards us.
605
00:40:46,444 --> 00:40:47,554
That's right, come on.Don't move!
606
00:40:47,652 --> 00:40:49,342
Call it in.Move towards us.
607
00:40:49,447 --> 00:40:51,657
Thought you'd get away with it,
didn't you, Ronan?
608
00:41:52,889 --> 00:41:55,129
I'm really sorry.
609
00:42:41,835 --> 00:42:43,935
Hey.
610
00:42:49,290 --> 00:42:50,290
Ruby.
611
00:42:50,395 --> 00:42:54,295
- Go away, Mum!
- Okay, I'm sorry.
612
00:42:54,399 --> 00:42:57,019
Go away.
613
00:42:57,126 --> 00:42:59,366
Can you please
talk to me?
614
00:43:01,682 --> 00:43:03,442
You promise you
won't say anything?
615
00:43:03,546 --> 00:43:04,926
I mean, promise
you'll just shut up
616
00:43:05,030 --> 00:43:07,410
and let me talk
without butting in?
617
00:43:11,485 --> 00:43:14,245
I'd be a totally crap mother.
I'm a fuck up.
618
00:43:14,350 --> 00:43:17,390
AJ's the same. That's why
we understand each other.
619
00:43:17,491 --> 00:43:19,361
And you're right.
I'm so fucking useless
620
00:43:19,458 --> 00:43:20,978
I can't even
look after myself.
621
00:43:21,081 --> 00:43:22,631
Like, I tried to make
scrambled eggs,
622
00:43:22,738 --> 00:43:26,668
and it was
a total epic failure.
623
00:43:26,776 --> 00:43:29,466
If I have this baby,
I'll probably poison it
624
00:43:29,572 --> 00:43:32,992
with burned food
or drown it by mistake
625
00:43:33,093 --> 00:43:37,893
or leave it on a bus
or something.
626
00:43:43,724 --> 00:43:45,284
Oh, you can...
627
00:43:45,381 --> 00:43:48,661
you can talk now.
628
00:43:48,764 --> 00:43:52,014
You wouldn't leave
the baby on a bus.
629
00:43:52,112 --> 00:43:55,392
You don't take the bus.
You hate it.
630
00:44:00,638 --> 00:44:03,948
You are bright
631
00:44:04,055 --> 00:44:07,295
and creative and clever.
632
00:44:07,403 --> 00:44:09,993
All I'm hearing is,
"You're ugly."
633
00:44:10,095 --> 00:44:14,575
Aw. How can you
even think that?
634
00:44:14,686 --> 00:44:18,306
Why can you not see just
how fabulous you are?
635
00:44:18,414 --> 00:44:20,144
You really are.
636
00:44:20,243 --> 00:44:23,663
Okay, I am so sorry...
637
00:44:23,764 --> 00:44:26,394
that I didn't give you
the ability to see that.
638
00:44:26,491 --> 00:44:29,111
I'm so sorry, Ruby.
639
00:44:32,739 --> 00:44:34,779
You want to have
this baby, yeah?
640
00:44:39,331 --> 00:44:41,641
I already love it.
641
00:44:44,543 --> 00:44:47,553
Okay.
642
00:44:47,650 --> 00:44:49,790
And I will help you...
643
00:44:49,894 --> 00:44:52,314
if you want me to.
644
00:44:52,413 --> 00:44:54,763
I will support you...
645
00:44:54,864 --> 00:44:55,874
both of you.
646
00:44:58,454 --> 00:45:01,464
And AJ, I mean,
as the baby's father?
647
00:45:01,560 --> 00:45:05,190
Yeah, I just have
to take this, but yes.
648
00:45:05,288 --> 00:45:06,388
Hey.
649
00:45:06,496 --> 00:45:08,216
The body is Chelsea's.
650
00:45:08,326 --> 00:45:10,636
The sail is Ronan's,
as you know.
651
00:45:10,742 --> 00:45:13,302
They found clothes belonging
to women there, too.
652
00:45:13,400 --> 00:45:15,300
All right.
What's he pleaded?
653
00:45:15,402 --> 00:45:17,682
We have a confession.
654
00:45:17,784 --> 00:45:18,894
Great.
655
00:45:18,992 --> 00:45:20,682
He maintains
that Chelsea died
656
00:45:20,787 --> 00:45:22,547
from the party drugs
that he gave her.
657
00:45:22,650 --> 00:45:23,930
He didn't know what to do.
658
00:45:24,031 --> 00:45:26,241
The other girl freaked out,
and he panicked.
659
00:45:26,344 --> 00:45:27,664
Okay, and killed her.
660
00:45:27,759 --> 00:45:30,419
One manslaughter,
one murder.
661
00:45:30,520 --> 00:45:33,080
Mm-hmm.
Do you believe him?
662
00:45:33,178 --> 00:45:36,078
Yeah.
I do, actually.
663
00:45:36,181 --> 00:45:37,251
It's good news
for the Lees.
664
00:45:37,355 --> 00:45:39,625
Wouldn't --
Wouldn't say that.
665
00:45:39,737 --> 00:45:42,637
Um, forensics want to do
a sweep of the yacht.
666
00:45:42,740 --> 00:45:45,500
I said you'd
probably want that.
667
00:45:51,024 --> 00:45:52,894
I don't think
we need it.
668
00:45:52,991 --> 00:45:55,891
Are you sure?
669
00:45:55,994 --> 00:45:58,204
Yeah, I mean,
we've got a, um...
670
00:45:58,307 --> 00:46:00,067
got a confession.
671
00:46:00,171 --> 00:46:01,791
It's your call.
672
00:46:05,141 --> 00:46:06,761
Good work, Jess.
673
00:46:33,583 --> 00:46:40,043
♪ Between you me and me
is a body of water ♪
674
00:46:49,841 --> 00:46:56,091
♪ Between you me and me
there's a body in motion ♪
675
00:46:58,263 --> 00:47:04,823
♪ The arms of the tide
and the hands of the ocean ♪
676
00:47:04,925 --> 00:47:13,375
♪ The hands of the ocean
won't be dead with me ♪
677
00:47:17,213 --> 00:47:23,323
♪ Between you and me
is a body of water ♪
48025
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.