All language subtitles for The.Gulf.S01E04.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,419 --> 00:00:07,419 I need you to find my daughter. 2 00:00:07,524 --> 00:00:08,774 He's got connections, Jess, 3 00:00:08,870 --> 00:00:10,600 and he's using them to put heat on us. 4 00:00:10,700 --> 00:00:12,390 - Piss off! - Can't touch that. 5 00:00:12,495 --> 00:00:14,185 Need a warrant. 6 00:00:14,290 --> 00:00:16,290 I saw Craig talking to her and getting a bit handsy, 7 00:00:16,395 --> 00:00:17,875 that kind of thing. 8 00:00:17,983 --> 00:00:20,543 This is Ruby's boyfriend, isn't it? 9 00:00:20,641 --> 00:00:21,951 Is Ruby in any of these? 10 00:00:22,056 --> 00:00:23,256 Hey, it's Ruby. 11 00:00:23,368 --> 00:00:25,368 I can't get to the phone right now. 12 00:00:25,473 --> 00:00:28,863 You think that Alex deliberately drove us off that cliff. 13 00:00:28,959 --> 00:00:30,479 Is that your expert opinion? 14 00:00:30,582 --> 00:00:34,002 Chelsea has been missing since Saturday. 15 00:01:22,910 --> 00:01:28,710 ♪ Between you and me is a body of water ♪ 16 00:01:47,590 --> 00:01:50,280 Chopper's on its way. 17 00:01:50,386 --> 00:01:53,286 Hey, um, I'll tell Max. 18 00:01:53,389 --> 00:01:54,939 I owe him that. 19 00:01:55,045 --> 00:01:57,315 No, I'll do it. 20 00:02:15,307 --> 00:02:17,277 We found a body. 21 00:02:17,378 --> 00:02:18,998 Yeah. 22 00:02:22,659 --> 00:02:25,209 It may not be her. 23 00:02:34,257 --> 00:02:35,877 I want to see her. 24 00:02:39,055 --> 00:02:43,155 We don't know if it is Chelsea yet. 25 00:02:43,266 --> 00:02:45,676 We're gonna need a DNA sample from you both. 26 00:02:47,788 --> 00:02:49,308 Is that...? 27 00:02:59,006 --> 00:03:01,656 Baby? 28 00:03:03,666 --> 00:03:06,186 Baby! Baby! 29 00:03:15,919 --> 00:03:18,749 Took it pretty hard, eh? 30 00:03:26,413 --> 00:03:27,903 Yeah, I'll just be a minute. 31 00:03:28,000 --> 00:03:29,240 The ferry leaves in... 32 00:03:30,589 --> 00:03:31,899 ...eight minutes. 33 00:03:32,004 --> 00:03:33,524 - ♪ Back to '84 - ♪ Yeah, yeah 34 00:03:33,627 --> 00:03:35,967 ♪ Let's hear it for the boy playing through the war ♪ 35 00:03:36,077 --> 00:03:37,907 - ♪ Yeah, yeah - ♪ Let's hear it for the boy 36 00:03:38,010 --> 00:03:41,360 ♪ Crawling on the floor 37 00:03:41,462 --> 00:03:43,402 Ruby. Hey. What? 38 00:03:43,499 --> 00:03:45,399 I need to talk to you, okay? 39 00:03:45,501 --> 00:03:47,541 Um, look, I've got it figured out. 40 00:03:47,641 --> 00:03:49,191 I'm gonna book you into the very best place, 41 00:03:49,298 --> 00:03:50,678 and I am gonna be with you... 42 00:03:50,782 --> 00:03:52,682 What are you talking about?... for the whole time. 43 00:03:52,784 --> 00:03:55,274 Okay? I'm gonna take some leave from work, 44 00:03:55,373 --> 00:03:57,623 and we can watch some shitty movies 45 00:03:57,720 --> 00:04:02,070 and eat some crappy food, and, um... 46 00:04:02,172 --> 00:04:03,732 because I really need you to know that there is 47 00:04:03,829 --> 00:04:06,179 really nothing for you to be afraid of. 48 00:04:06,280 --> 00:04:07,970 Hey? Okay? All right? 49 00:04:08,075 --> 00:04:10,655 'Cause I'm gonna be with you 100%, all right? 50 00:04:13,045 --> 00:04:15,455 Sorry. We've got five minutes. 51 00:04:15,565 --> 00:04:18,045 Hi. 52 00:04:18,154 --> 00:04:19,404 You have to go? 53 00:04:19,500 --> 00:04:20,570 Yeah, I've got to go. 54 00:04:20,674 --> 00:04:22,884 I'm sorry. 55 00:04:22,986 --> 00:04:26,056 Look, I'm gonna be back as soon as I can, okay? 56 00:04:29,648 --> 00:04:32,028 Bye. 57 00:05:43,791 --> 00:05:47,311 As yet unidentified body of a female. 58 00:05:47,416 --> 00:05:50,936 Significant facial decomposition conducive with being immersed 59 00:05:51,040 --> 00:05:53,560 for several weeks. 60 00:05:53,663 --> 00:05:56,083 Detective Jess Savage has joined me. 61 00:05:56,183 --> 00:06:00,573 Recording paused, 10:54 a.m. 62 00:06:00,670 --> 00:06:02,470 I'm sorry to interrupt.No problem. 63 00:06:02,569 --> 00:06:04,189 The parents have given DNA? 64 00:06:04,294 --> 00:06:05,854 Uh, yeah, it's on the way to the lab. 65 00:06:05,951 --> 00:06:08,261 The family dentist is e-mailing the daughter's records 66 00:06:08,368 --> 00:06:10,338 through from Perth. Mm-hmm. 67 00:06:10,439 --> 00:06:13,099 This one's teeth are in good condition. 68 00:06:13,200 --> 00:06:15,860 There's been money spent on them. 69 00:06:15,961 --> 00:06:18,961 Good diet, too. 70 00:06:19,068 --> 00:06:21,448 She's young. 71 00:06:21,553 --> 00:06:23,423 Early 20s. 72 00:06:23,521 --> 00:06:27,081 The right foot is missing, as you will have noticed. 73 00:06:27,179 --> 00:06:28,319 Sharks? 74 00:06:28,422 --> 00:06:31,182 They don't usually stop at the entrée. 75 00:06:31,287 --> 00:06:34,077 My guess, at this very early stage, 76 00:06:34,186 --> 00:06:36,466 is that she was tethered by the ankle 77 00:06:36,568 --> 00:06:39,988 to something underwater, and as the body decomposed, 78 00:06:40,089 --> 00:06:42,889 the current's eventually just torn the foot right off. 79 00:06:42,988 --> 00:06:44,328 And the body's floated to the surface? 80 00:06:44,438 --> 00:06:46,228 Mm-hmm. 81 00:06:46,336 --> 00:06:47,886 If we can find what she was tethered to, 82 00:06:47,993 --> 00:06:50,033 I bet we can trace it to her killer. 83 00:06:52,791 --> 00:06:54,481 There's a significant fracture to the skull 84 00:06:54,586 --> 00:06:56,446 just above the left ear. 85 00:06:56,554 --> 00:06:59,214 Alive or dead when she was immersed? 86 00:06:59,315 --> 00:07:01,795 I've only just started, Jess. 87 00:07:01,904 --> 00:07:03,494 Of course. 88 00:07:13,329 --> 00:07:16,159 Who did this to you? 89 00:07:16,263 --> 00:07:18,963 So it's gonna be a day, 90 00:07:19,059 --> 00:07:21,509 at least, before we know whether the... 91 00:07:21,613 --> 00:07:25,173 the body that we found in the mangroves is Chelsea Lee. 92 00:07:25,272 --> 00:07:27,932 Rory, how you going on identifying those party-goers? 93 00:07:28,033 --> 00:07:31,213 Um, it's a bit of a jigsaw puzzle. 94 00:07:31,312 --> 00:07:32,942 - Mm-hmm. - Obviously. 95 00:07:33,038 --> 00:07:35,318 But there's only five left now I need to name. 96 00:07:35,420 --> 00:07:37,970 Good. Pup, I want you to take over from Rory. 97 00:07:38,078 --> 00:07:40,738 I want names of those last five, all right? 98 00:07:40,839 --> 00:07:44,119 So most likely the body was dumped off a vessel. 99 00:07:44,222 --> 00:07:46,852 We need to find out exactly where that happened. 100 00:07:46,949 --> 00:07:48,679 I'm gonna find somebody who has 101 00:07:48,778 --> 00:07:50,848 a detailed knowledge of the gulf. 102 00:07:50,953 --> 00:07:52,443 Call Bennington. 103 00:07:52,541 --> 00:07:54,061 Total ninja when it comes to the gulf, 104 00:07:54,163 --> 00:07:56,483 knows all about the tides, the currents, 105 00:07:56,579 --> 00:07:58,339 and he's an ex cop. 106 00:07:58,443 --> 00:08:00,073 He'll know exactly what we need. 107 00:08:00,169 --> 00:08:01,479 Yeah, okay. 108 00:08:01,584 --> 00:08:03,314 Let's find out what he has to say. 109 00:08:03,413 --> 00:08:04,623 Denise. Yep? 110 00:08:04,725 --> 00:08:06,105 What's the latest on the backpackers? 111 00:08:06,209 --> 00:08:07,689 Uh, we've, um... 112 00:08:07,797 --> 00:08:09,767 We've charged Carl Dreaver with the theft 113 00:08:09,868 --> 00:08:11,968 of Chelsea's backpack.Mm-hmm. 114 00:08:12,077 --> 00:08:13,977 But there is nothing to connect him 115 00:08:14,079 --> 00:08:15,809 with, uh, Chelsea's disappearance. 116 00:08:15,909 --> 00:08:19,219 He was at the backpackers all Saturday night and Sunday, too. 117 00:08:19,326 --> 00:08:20,776 Well, let's stay on him, okay? 118 00:08:20,879 --> 00:08:23,709 'Cause it's too early to be discounting anyone. 119 00:08:23,813 --> 00:08:26,893 Uh, I am gonna go and talk to Craig Jimson 120 00:08:26,989 --> 00:08:28,849 and Ronan Croft again. 121 00:08:28,956 --> 00:08:31,296 We know whoever dumped the body had a boat. 122 00:08:31,407 --> 00:08:33,057 I'm keen to have another go at Susan Bridges, too. 123 00:08:33,167 --> 00:08:35,547 Mm-hmm. Good. Well, just hold that thought. 124 00:08:35,653 --> 00:08:37,483 We're not gonna sit on our hands 125 00:08:37,586 --> 00:08:40,136 and wait for forensic results. 126 00:08:40,243 --> 00:08:42,633 If the body that we found is Chelsea Lee, 127 00:08:42,729 --> 00:08:44,659 then we have a murder investigation on our hands, 128 00:08:44,765 --> 00:08:47,725 and if it's not Chelsea Lee then, well... 129 00:08:47,837 --> 00:08:49,387 we have a murder investigation on our hands 130 00:08:49,494 --> 00:08:53,024 and Chelsea Lee is still missing. 131 00:08:53,118 --> 00:08:55,848 Operation Mangroves. 132 00:08:55,949 --> 00:08:57,879 Yes, boss. 133 00:08:57,985 --> 00:08:59,875 Uh, Jess? Yeah? 134 00:08:59,987 --> 00:09:02,297 Got a minute? Sure. 135 00:09:04,578 --> 00:09:07,438 - All right, what's up? - Um... 136 00:09:07,547 --> 00:09:09,167 I, um... 137 00:09:13,863 --> 00:09:15,763 Spit it out. 138 00:09:15,865 --> 00:09:18,765 I should have investigated the girl's, uh, disappearance 139 00:09:18,868 --> 00:09:20,418 more thoroughly at the outset, 140 00:09:20,525 --> 00:09:24,665 and, um, I also should have kept a closer eye on Pup. 141 00:09:24,771 --> 00:09:28,781 Yeah, my police work was shoddy and, um... 142 00:09:28,878 --> 00:09:31,018 Yeah. I deeply regret that. 143 00:09:31,122 --> 00:09:32,742 Apology accepted. 144 00:09:37,956 --> 00:09:39,196 Yeah, anyway, um, 145 00:09:39,302 --> 00:09:40,992 there's something else you should know. 146 00:09:41,097 --> 00:09:43,927 Susan Bridge's real name... 147 00:09:44,031 --> 00:09:45,381 Annette Foley. 148 00:09:45,481 --> 00:09:47,791 She was convicted and served 22 years 149 00:09:47,897 --> 00:09:49,487 in various U.K. prisons. 150 00:09:49,589 --> 00:09:50,659 Uh... 151 00:09:50,762 --> 00:09:52,212 She was released five years ago, 152 00:09:52,315 --> 00:09:55,005 at which time, she relocated here, under a new identity. 153 00:09:55,111 --> 00:09:58,221 Hang on, she's murdered two young females. 154 00:09:58,321 --> 00:10:01,501 Um, it was 27 years ago, Jess, 155 00:10:01,601 --> 00:10:03,221 and she's caused no trouble since she's been here. 156 00:10:03,326 --> 00:10:05,086 Hey, look, I understand you not announcing this 157 00:10:05,190 --> 00:10:08,330 at the local pub, but why would you not tell me about her? 158 00:10:08,435 --> 00:10:10,635 Well, I amtelling you. 159 00:10:10,748 --> 00:10:12,298 Christ, we've only just found out from Pretty Boy 160 00:10:12,404 --> 00:10:13,794 out there that you'd interviewed her. 161 00:10:13,889 --> 00:10:15,339 You could have at least done me the courtesy -- 162 00:10:15,442 --> 00:10:16,862 We haven't interviewed her, not formally. 163 00:10:16,961 --> 00:10:18,481 Oh, for God's sake, Jess, she's not a suspect. 164 00:10:18,583 --> 00:10:20,073 Oh, she is now. 165 00:10:31,285 --> 00:10:33,865 So can I go after her now? 166 00:10:33,978 --> 00:10:35,668 No. No? 167 00:10:35,773 --> 00:10:39,543 But you can go interview her. 168 00:10:39,639 --> 00:10:42,679 Be clever about it, be sympathetic. 169 00:10:42,780 --> 00:10:45,680 Let her know that her secret is safe with you. 170 00:10:45,783 --> 00:10:47,233 She spent 22 years in prison, 171 00:10:47,336 --> 00:10:48,436 two 14-year-old girls. 172 00:10:48,544 --> 00:10:49,654 And that's why you need to be smart 173 00:10:49,752 --> 00:10:51,172 about the way you work her. 174 00:10:51,271 --> 00:10:53,341 Take notes. 175 00:10:53,445 --> 00:10:55,515 Roger that. 176 00:11:02,385 --> 00:11:07,005 Hey. Craig Jimson's here for you. 177 00:11:07,114 --> 00:11:08,884 Okay. 178 00:11:16,814 --> 00:11:19,514 I don't know if Ruby's told you. 179 00:11:19,609 --> 00:11:21,889 Were you at a party Labour weekend on a beach? 180 00:11:21,991 --> 00:11:23,301 21st? 181 00:11:23,406 --> 00:11:24,886 Uh, yeah, I was. 182 00:11:24,994 --> 00:11:27,074 Yeah. Ruby go with you? 183 00:11:27,169 --> 00:11:28,339 No. 184 00:11:28,446 --> 00:11:30,586 No. You went with somebody else, yeah? 185 00:11:30,690 --> 00:11:33,140 No. Right. 186 00:11:33,244 --> 00:11:34,804 See any fights at the party? 187 00:11:34,901 --> 00:11:36,421 No. 188 00:11:36,523 --> 00:11:39,463 Did you see this girl there? 189 00:11:39,560 --> 00:11:40,490 Yeah, I did. 190 00:11:40,596 --> 00:11:42,116 Talk to her? No. 191 00:11:42,218 --> 00:11:44,738 So you didn't see, uh, Ronan Croft stop Craig Jimson 192 00:11:44,842 --> 00:11:48,332 from harassing that same girl? 193 00:11:48,431 --> 00:11:50,501 Nah, that -- that wasn't anything. 194 00:11:50,606 --> 00:11:52,256 Oh, you think sexual harassment of young girls 195 00:11:52,366 --> 00:11:53,676 is funny then, huh? 196 00:11:53,782 --> 00:11:55,722 Do you, you fuck? No, I don't actually. 197 00:11:55,818 --> 00:11:57,198 Why are you talking to him like that? 198 00:11:57,302 --> 00:11:59,412 I am talking to him about a party he attended. 199 00:11:59,511 --> 00:12:02,721 Did you even get to talk to her at all? 200 00:12:02,825 --> 00:12:04,445 No, not yet. 201 00:12:07,934 --> 00:12:10,974 We came to talk to you about our baby. 202 00:12:16,597 --> 00:12:19,667 You're not keeping it. 203 00:12:19,773 --> 00:12:21,023 Why shouldn't I? 204 00:12:21,119 --> 00:12:23,599 Because you're 18. 205 00:12:23,708 --> 00:12:24,878 Ruby, you don't have any idea 206 00:12:24,985 --> 00:12:26,565 what it's like looking after a child. 207 00:12:26,676 --> 00:12:28,196 Like you're the expert. 208 00:12:28,299 --> 00:12:30,579 What? No. I'm not. And are you...? 209 00:12:30,680 --> 00:12:31,890 Are you smoking? 210 00:12:31,992 --> 00:12:32,922 That's none of your business. 211 00:12:33,028 --> 00:12:35,618 So are you drinking, as well? 212 00:12:35,720 --> 00:12:38,030 Are you drinking, as well? 213 00:12:38,136 --> 00:12:39,756 That's none of your business. 214 00:12:39,862 --> 00:12:42,002 Ruby, it will be when the baby has 215 00:12:42,106 --> 00:12:44,276 fetal alcohol syndrome. 216 00:12:44,384 --> 00:12:45,354 Christ.I don't even know 217 00:12:45,454 --> 00:12:46,394 what that is. 218 00:12:46,489 --> 00:12:48,459 Exactly. 219 00:12:48,560 --> 00:12:50,910 Exactly! 220 00:12:51,011 --> 00:12:53,361 Oh, my God, Ruby. 221 00:12:53,462 --> 00:12:57,332 Ruby, you cannot remember what it was like, 222 00:12:57,431 --> 00:13:00,881 but I was the same age as you, and it was just us, okay? 223 00:13:00,987 --> 00:13:02,197 And we were by ourselves, 224 00:13:02,298 --> 00:13:05,228 and it was very hard before Alex showed up. 225 00:13:05,336 --> 00:13:06,746 It was very... Don't worry. 226 00:13:06,855 --> 00:13:08,645 I remember plenty, Mum.... very hard. 227 00:13:08,753 --> 00:13:11,243 Enough to know I won't ever take parenting advice from you. 228 00:13:11,342 --> 00:13:13,102 Whoa! Come on, AJ. 229 00:13:13,206 --> 00:13:21,766 ♪ ♪ 230 00:13:21,870 --> 00:13:26,390 Sorry, Jess?! Your guy says he's not prepared 231 00:13:26,495 --> 00:13:28,495 to wait any longer! 232 00:13:28,600 --> 00:13:31,020 Can you give me five minutes? 233 00:13:37,782 --> 00:13:40,342 Where's Ruby? 234 00:13:40,440 --> 00:13:43,580 I don't know. Took off. 235 00:13:43,684 --> 00:13:45,484 You know that, uh, fight you were talking about, 236 00:13:45,583 --> 00:13:47,553 the one that happened on the beach. 237 00:13:47,654 --> 00:13:48,724 You said, "That isn't anything." 238 00:13:48,828 --> 00:13:50,068 What do you mean by that? 239 00:13:50,174 --> 00:13:51,624 Look, I didn't like the way that you talked 240 00:13:51,727 --> 00:13:53,277 to Ruby back there. 241 00:13:53,384 --> 00:13:55,284 That's our baby she was talking about. 242 00:13:58,527 --> 00:14:01,317 Okay, yeah, yeah. You know, I-I understand it was... 243 00:14:01,426 --> 00:14:02,876 it was rude of me, okay? 244 00:14:02,980 --> 00:14:04,330 I shouldn't have, um... 245 00:14:04,429 --> 00:14:05,739 I shouldn't have talked to you like that. 246 00:14:05,845 --> 00:14:09,915 I shouldn't have talked to Ruby like that. 247 00:14:10,021 --> 00:14:11,641 I'm sorry. 248 00:14:15,993 --> 00:14:18,653 Okay, it's a game that Ronan and Craig play. 249 00:14:18,754 --> 00:14:21,074 It's not a real fight. 250 00:14:21,170 --> 00:14:25,690 So one of them hits on a girl, super sleazy, 251 00:14:25,795 --> 00:14:28,445 and the other one comes in as a rescuer, 252 00:14:28,557 --> 00:14:30,487 saves the girl. 253 00:14:30,593 --> 00:14:33,253 She's all hot for him 'cause he just saved her 254 00:14:33,355 --> 00:14:35,455 from that guy, and... 255 00:14:35,564 --> 00:14:37,644 Yeah, so he scores. 256 00:14:40,017 --> 00:14:42,917 How do you know about it? 257 00:14:43,020 --> 00:14:45,130 I went to school with those two. 258 00:14:45,229 --> 00:14:46,539 They were a couple of years ahead of me, 259 00:14:46,644 --> 00:14:50,864 but all the guys knew about it. 260 00:14:50,959 --> 00:14:52,339 Okay. 261 00:14:52,443 --> 00:14:54,173 - That's it? - Yeah. 262 00:14:54,272 --> 00:14:57,142 Yeah. That -- That's it, yeah. 263 00:14:57,241 --> 00:14:58,691 That's it. 264 00:14:58,794 --> 00:15:00,904 Crazy ass bitch. 265 00:15:02,211 --> 00:15:03,661 Hey, I've been hearing about this game 266 00:15:03,764 --> 00:15:05,114 that you and Ronan play. 267 00:15:05,214 --> 00:15:06,564 What game? 268 00:15:06,664 --> 00:15:10,704 The one where you chat up a girl, get a bit handsy, 269 00:15:10,806 --> 00:15:14,876 a bit pushy, and then your mate shows up, 270 00:15:14,983 --> 00:15:17,163 plays the hero and rescues the girl. 271 00:15:17,261 --> 00:15:20,991 Mm, sounds like some loser's fantasy. 272 00:15:21,092 --> 00:15:22,712 Maybe it's the other game. 273 00:15:24,854 --> 00:15:26,684 The one where you get set up to act like 274 00:15:26,787 --> 00:15:28,997 a sexual predator and your so-called mate 275 00:15:29,100 --> 00:15:32,280 comes in, rescues the girl. 276 00:15:32,379 --> 00:15:36,589 The one where he gets to score, and what do you get? 277 00:15:39,110 --> 00:15:43,940 You get charged with attempted rape and murder. 278 00:15:44,046 --> 00:15:46,566 What are you talking about? 279 00:15:46,669 --> 00:15:49,639 Well... 280 00:15:49,741 --> 00:15:52,711 Here you are looking... 281 00:15:52,813 --> 00:15:57,823 well, predatory, and here's Ronan dragging you away 282 00:15:57,922 --> 00:15:59,482 from the person we now know 283 00:15:59,579 --> 00:16:02,479 is the missing girl, Chelsea Lee. 284 00:16:02,582 --> 00:16:04,412 Looks like you're putting up a bit of a fight there. 285 00:16:04,515 --> 00:16:06,855 Was that genuine, or were you just acting? 286 00:16:06,966 --> 00:16:08,796 It wasn't anything like that. 287 00:16:10,107 --> 00:16:11,037 Hm. 288 00:16:11,142 --> 00:16:12,872 And here you are... 289 00:16:12,972 --> 00:16:14,112 looking matey. 290 00:16:14,214 --> 00:16:16,294 Planning act two? 291 00:16:16,389 --> 00:16:18,149 Or was he consoling you, 292 00:16:18,253 --> 00:16:21,813 'cause you were pissed that Chelsea Lee rejected you? 293 00:16:24,707 --> 00:16:27,947 Mm, I don't need to play games to impress girls. 294 00:16:28,056 --> 00:16:30,846 Neither does Ronan. 295 00:16:30,955 --> 00:16:33,365 Do you have any idea what he's worth? 296 00:16:33,475 --> 00:16:35,165 He can get anyone he wants. 297 00:16:35,270 --> 00:16:37,340 Really? 298 00:16:39,757 --> 00:16:41,587 What's going on here, then? 299 00:16:50,250 --> 00:16:52,360 Look, okay, maybe I did come on to her a bit. 300 00:16:52,459 --> 00:16:54,739 It was just a bit of fun. 301 00:16:54,841 --> 00:16:56,081 Asian girls love it when guys hit on them. 302 00:16:56,187 --> 00:16:58,567 Means they're hot. And she was. 303 00:16:58,672 --> 00:17:01,812 Yeah, she didn't look so hot when I saw her, Craig. 304 00:17:07,164 --> 00:17:08,484 Hi. Hello. 305 00:17:08,579 --> 00:17:10,579 Is Susan here? Uh, yes. 306 00:17:10,684 --> 00:17:13,174 Just a moment.Mind if I wait inside? 307 00:17:13,273 --> 00:17:15,453 No. I mean, yes. Come in. 308 00:17:15,551 --> 00:17:17,451 Ah, thank you.I go and get her. 309 00:17:28,737 --> 00:17:31,257 So, was it her, then? 310 00:17:33,190 --> 00:17:35,260 The body washed up on the bay? 311 00:17:44,684 --> 00:17:47,694 Simone is your girlfriend, right? 312 00:17:47,790 --> 00:17:50,240 - Yeah. - And she says that you were 313 00:17:50,345 --> 00:17:52,995 with her for the remainder of the night. 314 00:17:54,935 --> 00:17:57,035 Yeah, I was. 315 00:17:57,145 --> 00:17:58,835 'Cause Detective Harding thinks she might be lying 316 00:17:58,939 --> 00:18:00,529 in order to cover for you. 317 00:18:00,631 --> 00:18:02,291 Do you remember Detective Harding? 318 00:18:02,391 --> 00:18:06,291 Mm, why should I care what he thinks? 319 00:18:06,395 --> 00:18:09,015 Well, Simone seemed quite taken with him. 320 00:18:09,122 --> 00:18:10,742 That guy's a loser. 321 00:18:10,848 --> 00:18:14,128 Yeah. He has his uses, though. 322 00:18:16,025 --> 00:18:17,405 What do you think you're doing? 323 00:18:17,510 --> 00:18:20,510 You can't just come into my house uninvited? 324 00:18:20,616 --> 00:18:22,376 That's why it was so nice of Martina 325 00:18:22,480 --> 00:18:24,790 from Bavaria to invite me in. 326 00:18:26,829 --> 00:18:29,319 You have a lot of backpackers here, Susan? 327 00:18:29,418 --> 00:18:31,348 I need the money. 328 00:18:32,973 --> 00:18:34,493 So you advertise online? 329 00:18:34,596 --> 00:18:35,696 I declare all my earnings, 330 00:18:35,804 --> 00:18:37,324 if that's what you're getting at. 331 00:18:37,426 --> 00:18:40,286 I've got nothing to hide. 332 00:18:40,395 --> 00:18:41,775 How does the whole online thing work? 333 00:18:41,879 --> 00:18:45,569 I mean, isn't it a bit risky, you know, 334 00:18:45,676 --> 00:18:48,326 taking complete strangers into your home? 335 00:18:48,437 --> 00:18:50,777 No, I only take in young women. 336 00:18:50,888 --> 00:18:52,478 Do you now? 337 00:18:52,579 --> 00:18:54,889 What do you mean by that? 338 00:18:54,995 --> 00:18:58,065 Like young women, do you, Susan? 339 00:18:58,171 --> 00:19:02,801 You're an objectionable idiot. 340 00:19:02,900 --> 00:19:06,460 Yeah, you're probably right. 341 00:19:06,559 --> 00:19:11,079 But at least I didn't murder two 14-year-olds. 342 00:19:11,184 --> 00:19:15,084 Put that in your host profile, Susan? 343 00:19:15,188 --> 00:19:18,188 I mean, does Martina know about that? 344 00:19:20,089 --> 00:19:23,329 Yeah, probably wise not to mention it. 345 00:19:23,438 --> 00:19:24,888 Might put off some potential guests. 346 00:19:24,991 --> 00:19:28,311 Well, squeamish ones, anyway. 347 00:19:28,408 --> 00:19:32,648 What do you want? Money? 348 00:19:32,757 --> 00:19:35,137 Blow job? 349 00:19:35,243 --> 00:19:38,833 You're not the first cop to try and blackmail me. 350 00:19:40,040 --> 00:19:41,390 Who did you have staying here on the night 351 00:19:41,490 --> 00:19:44,040 of the 20th of October? 352 00:19:44,148 --> 00:19:45,938 No one. 353 00:19:46,046 --> 00:19:47,696 Come on. 354 00:19:47,807 --> 00:19:50,707 Labour weekend, a big party along the road, 355 00:19:50,810 --> 00:19:53,500 and nobody wanted to hire out your room? 356 00:19:56,574 --> 00:20:00,894 My boss told me to tread softly with you. 357 00:20:00,992 --> 00:20:02,482 Tell you I'd keep your dirty little secret, 358 00:20:02,580 --> 00:20:05,380 and in return, you'd tell us what you're hiding. 359 00:20:07,378 --> 00:20:10,038 But I know insiders. 360 00:20:12,418 --> 00:20:14,558 I know after 22 years of lock-up, 361 00:20:14,661 --> 00:20:18,631 you're not gonna respond to good cop. 362 00:20:18,734 --> 00:20:20,294 'Cause you're so fucked up, 363 00:20:20,391 --> 00:20:22,911 you're not capable of responding to anything. 364 00:20:28,744 --> 00:20:32,584 You think you know my number, sonny boy. 365 00:20:34,957 --> 00:20:38,027 Well... 366 00:20:38,133 --> 00:20:40,343 I've got yours, too. 367 00:20:42,275 --> 00:20:45,585 That after shave doesn't hide the stink of prison brat. 368 00:20:48,281 --> 00:20:51,351 You never get rid of that. 369 00:20:51,457 --> 00:20:54,007 Foster boy. 370 00:21:30,668 --> 00:21:32,808 And I've also got the highs and the lows 371 00:21:32,912 --> 00:21:34,152 and the dates and the times of what goes down. 372 00:21:34,258 --> 00:21:35,878 Are you sure that's right? 373 00:21:35,984 --> 00:21:37,334 I'm absolutely positive it's correct. 374 00:21:37,434 --> 00:21:39,884 I mean, you can double-check it if you like? 375 00:21:39,988 --> 00:21:43,268 No, no, no. If you're sure, that's right. 376 00:21:43,371 --> 00:21:44,681 This looks impressive. 377 00:21:44,786 --> 00:21:47,816 Ah. Hi. Oh. 378 00:21:47,927 --> 00:21:50,137 Trying to locate a likely spot the body was submerged 379 00:21:50,239 --> 00:21:51,859 before it broke away from its tether. 380 00:21:51,965 --> 00:21:54,965 Oh, it's like a bloody great big treasure hunt, isn't it? 381 00:21:55,072 --> 00:21:56,902 Mm, well, we really appreciate 382 00:21:57,005 --> 00:21:58,035 you doing this for us, Doug. 383 00:21:58,144 --> 00:22:01,354 I haven't had so much fun in years. 384 00:22:01,458 --> 00:22:02,908 Isn't it time you knocked off for the day? 385 00:22:03,011 --> 00:22:04,881 What?! No way. 386 00:22:04,978 --> 00:22:07,328 We'll be pulling an all-nighter on this one, won't we, Rory? 387 00:22:07,429 --> 00:22:09,049 Looks like it. 388 00:22:09,155 --> 00:22:11,635 All right, see you in the morning. 389 00:22:11,744 --> 00:22:14,404 See you, Jess. 390 00:22:14,505 --> 00:22:16,125 Tell you what. 391 00:22:16,231 --> 00:22:18,681 Why don't you go and make us both a cup of coffee? 392 00:22:18,785 --> 00:22:20,295 And by the time you've done that, 393 00:22:20,408 --> 00:22:21,548 you'll be on time off in lieu, 394 00:22:21,650 --> 00:22:23,000 and you can thank me for that, lad. 395 00:22:23,100 --> 00:22:24,200 You got that approved? 396 00:22:24,308 --> 00:22:26,028 Yeah, well, I talked to Denise. 397 00:22:39,634 --> 00:22:40,674 Hey, it's Ruby. 398 00:22:40,773 --> 00:22:42,433 I can't get to the phone right now, 399 00:22:42,533 --> 00:22:45,853 but if you leave a message, I'll try and get back to you. 400 00:23:10,181 --> 00:23:12,361 Hey. 401 00:23:12,460 --> 00:23:13,980 Uh, told my guys to go home and get some sleep 402 00:23:14,082 --> 00:23:15,262 while they can. 403 00:23:15,359 --> 00:23:18,049 They need it. 404 00:23:18,155 --> 00:23:19,665 Yeah. 405 00:23:19,777 --> 00:23:21,227 You too. 406 00:23:21,330 --> 00:23:23,820 Good night. 407 00:23:23,919 --> 00:23:25,329 I thought you gave that up years ago. 408 00:23:25,438 --> 00:23:27,098 I did. 409 00:23:43,732 --> 00:23:47,122 Problem? 410 00:23:47,218 --> 00:23:48,838 Ruby. 411 00:23:50,912 --> 00:23:52,572 She's so busy running away from me 412 00:23:52,672 --> 00:23:55,642 she can't see what she's running into. 413 00:24:00,024 --> 00:24:02,414 Fancy a beer and toastie? 414 00:24:06,065 --> 00:24:08,475 I got to take some paperwork to the Lees. 415 00:24:08,585 --> 00:24:10,235 Yep. 416 00:24:10,345 --> 00:24:12,515 Um, yep. 417 00:24:12,623 --> 00:24:14,693 See you. Night. Night. 418 00:25:45,820 --> 00:25:49,170 ♪ Baby 419 00:25:49,271 --> 00:25:53,481 ♪ Baby, don't worry 420 00:25:56,071 --> 00:25:59,771 ♪ Baby 421 00:25:59,868 --> 00:26:02,768 ♪ Don't you cry 422 00:26:02,871 --> 00:26:05,771 ♪ ♪ 423 00:26:05,874 --> 00:26:10,574 ♪ There's nothing in this world ♪ 424 00:26:10,672 --> 00:26:14,262 ♪ That could hurt you here 425 00:26:20,061 --> 00:26:25,001 ♪ Fall in love 426 00:26:25,100 --> 00:26:30,140 ♪ Fall in love 427 00:26:30,243 --> 00:26:34,253 ♪ Fall in love 428 00:26:54,785 --> 00:26:57,055 Yep, okay. 429 00:26:57,167 --> 00:26:58,617 That was forensics. 430 00:26:58,720 --> 00:27:00,520 Hey. The body... 431 00:27:00,619 --> 00:27:02,619 isn't Chelsea. 432 00:27:02,724 --> 00:27:04,144 Well, who the hell is she, then? 433 00:27:04,243 --> 00:27:05,523 I'm gonna go and talk to the Lees. 434 00:27:05,624 --> 00:27:07,564 J-Jess, I found something. 435 00:27:07,660 --> 00:27:10,210 So, I've been overseeing Pup's work 436 00:27:10,318 --> 00:27:14,008 trying to identify those last five people in the photos. 437 00:27:14,115 --> 00:27:15,665 See that girl here? See, here. 438 00:27:15,772 --> 00:27:18,842 Here it is enhanced. 439 00:27:18,947 --> 00:27:20,187 So I've checked and re-checked. 440 00:27:20,293 --> 00:27:22,713 Nobody knows who she is. 441 00:27:22,813 --> 00:27:24,263 Couple of the guys remember seeing her, 442 00:27:24,366 --> 00:27:27,506 but no one I have talked to actually spoke to her, so... 443 00:27:27,611 --> 00:27:28,991 I mean, I know you're the detective, 444 00:27:29,095 --> 00:27:33,685 but I figure that she came to the party alone, 445 00:27:33,790 --> 00:27:35,520 didn't speak to anyone at all... 446 00:27:35,619 --> 00:27:38,799 Or she came with Chelsea, yeah. 447 00:27:38,898 --> 00:27:40,068 Hm. 448 00:27:40,175 --> 00:27:42,275 So that's her, too? Yep, and... 449 00:27:42,384 --> 00:27:45,394 Right, which means she was with Chelsea the whole time. 450 00:27:45,491 --> 00:27:47,251 Yep. 451 00:27:47,355 --> 00:27:50,765 So we have an unidentified body who is not Chelsea Lee, 452 00:27:50,876 --> 00:27:54,496 an unidentified girl who might be the body we found, 453 00:27:54,603 --> 00:27:58,883 and a killer out there who may be connected to them both. 454 00:27:58,987 --> 00:28:01,577 Right. 455 00:28:01,680 --> 00:28:03,470 Yeah, I'll, um... I'll get on to identifying her. 456 00:28:03,578 --> 00:28:05,608 Okay. 457 00:28:06,408 --> 00:28:08,408 What do you mean you haven't seen her? 458 00:28:11,206 --> 00:28:12,926 She didn't come home last night, AJ. 459 00:28:13,036 --> 00:28:15,066 I thought she was with you. 460 00:28:17,350 --> 00:28:18,870 Oh, shit. 461 00:28:23,771 --> 00:28:25,011 Hey, it's Ruby. 462 00:28:25,117 --> 00:28:26,767 I can't get to the phone right now, 463 00:28:26,877 --> 00:28:30,257 but if you leave a message, I'll try and get back to you. 464 00:28:31,537 --> 00:28:32,947 Ruby, it's your mother. 465 00:28:33,056 --> 00:28:37,296 Um, I know that you don't do voicemail, um, 466 00:28:37,405 --> 00:28:39,785 but AJ's pretty worried about you, too. 467 00:28:39,890 --> 00:28:41,370 Um... 468 00:28:41,478 --> 00:28:42,888 God, if you could just let us know, 469 00:28:42,997 --> 00:28:45,717 either of us, that you are safe. 470 00:28:48,278 --> 00:28:50,758 Please. 471 00:28:50,867 --> 00:28:52,587 Please. 472 00:29:06,123 --> 00:29:07,883 I, um... 473 00:29:07,987 --> 00:29:11,367 I'm just gonna come out and say it. 474 00:29:11,473 --> 00:29:13,993 The body is not Chelsea. 475 00:29:19,758 --> 00:29:22,828 So, um... 476 00:29:22,933 --> 00:29:24,623 Chelsea's still alive? 477 00:29:24,728 --> 00:29:28,628 Well, we're still looking. 478 00:29:28,732 --> 00:29:30,772 Have you ever seen this woman? 479 00:29:34,427 --> 00:29:35,667 I don't recognize her. 480 00:29:35,774 --> 00:29:37,914 Hm. Who is she? 481 00:29:38,017 --> 00:29:41,987 She was at the party with Chelsea. 482 00:29:42,090 --> 00:29:43,710 You think Chelsea and this girl were friends? 483 00:29:43,816 --> 00:29:45,506 I don't know. 484 00:30:19,818 --> 00:30:22,478 It's time to pay Mr. Croft another visit. 485 00:30:37,421 --> 00:30:39,251 - You're a natural. - Hi, this is Ronan. 486 00:30:39,354 --> 00:30:40,674 You have reached the Croft Charters. 487 00:30:40,769 --> 00:30:42,499 If you are interested in a personalized 488 00:30:42,599 --> 00:30:45,079 sailing tour of Waiheke Island, leave a message. 489 00:30:51,884 --> 00:30:52,994 Hey, it's Ruby. 490 00:30:53,092 --> 00:30:54,752 I can't get to the phone right now, 491 00:30:54,853 --> 00:30:58,273 but if you leave a message, I'll try and get back to you. 492 00:31:05,933 --> 00:31:07,803 Any joy with Ronan Croft? 493 00:31:07,900 --> 00:31:10,110 Uh, not yet. 494 00:31:10,213 --> 00:31:12,223 Check this out. 495 00:31:12,318 --> 00:31:13,528 Last contact was in Queenstown, 496 00:31:13,630 --> 00:31:16,080 week before Labour weekend. 497 00:31:16,184 --> 00:31:18,084 Sister seems to be the only person in her family 498 00:31:18,186 --> 00:31:21,906 looking for her, but she reported her missing last week. 499 00:31:22,018 --> 00:31:23,298 It could be her. Mm. 500 00:31:23,398 --> 00:31:25,748 Yeah, the sister's flying in from Queenstown 501 00:31:25,849 --> 00:31:27,819 just about now, actually. 502 00:31:27,920 --> 00:31:29,510 Got someone picking her up, taking her to provide 503 00:31:29,611 --> 00:31:32,861 some DNA for comparison. 504 00:31:32,960 --> 00:31:34,790 Susan Bridges told me that she didn't have anyone 505 00:31:34,893 --> 00:31:37,793 renting her room the night of the party. 506 00:31:37,896 --> 00:31:39,306 Right? 507 00:31:39,414 --> 00:31:41,664 But I've just been in touch with the rental website. 508 00:31:41,761 --> 00:31:44,421 And though they couldn't tell me the name of the person, 509 00:31:44,523 --> 00:31:47,283 they did confirm that someone rented that room 510 00:31:47,388 --> 00:31:49,218 for Labour weekend. 511 00:31:49,321 --> 00:31:50,631 She's lied to us. 512 00:31:50,736 --> 00:31:53,976 She has a serious history. 513 00:31:54,084 --> 00:31:56,504 Can I search her place now? 514 00:31:56,604 --> 00:31:58,614 Please. 515 00:31:58,709 --> 00:32:00,499 Uh, yeah, I'll see if I can get a warrant. 516 00:32:00,608 --> 00:32:02,088 Do not go into that house 517 00:32:02,196 --> 00:32:05,406 without a signed warrant in your hand, understood? 518 00:32:05,509 --> 00:32:08,649 You can't say it's an exact science, but, listen, 519 00:32:08,754 --> 00:32:11,414 if you've got a better idea, now's the time to speak up. 520 00:32:11,515 --> 00:32:12,615 Creative differences? 521 00:32:12,723 --> 00:32:14,213 Oh, no, Rory's not convinced, 522 00:32:14,311 --> 00:32:15,621 that's all. I'm... 523 00:32:15,726 --> 00:32:17,066 sure you're right. 524 00:32:17,176 --> 00:32:19,206 Do you want to do the honors? 525 00:32:23,010 --> 00:32:24,700 So you think this is where the body was dumped? 526 00:32:24,804 --> 00:32:27,364 It's nothing more than an educated guess, 527 00:32:27,462 --> 00:32:30,712 but if we're right, you owe Rory and me a bottle of scotch each. 528 00:32:30,810 --> 00:32:32,300 Okay. Contact Baz. 529 00:32:32,398 --> 00:32:34,608 Tell him to find as many divers as possible. 530 00:32:34,711 --> 00:32:36,301 I'll meet him at the wharf in 15. 531 00:32:36,402 --> 00:32:37,822 I want you there, too. 532 00:32:37,921 --> 00:32:39,821 Thank you, Doug. 533 00:33:04,983 --> 00:33:07,883 Where's the key for under the house? 534 00:33:07,986 --> 00:33:10,226 Lost it. Nothing in there anyway. 535 00:33:10,333 --> 00:33:12,403 Just old tools. 536 00:33:15,372 --> 00:33:17,342 I'm gonna get in there. 537 00:33:17,443 --> 00:33:21,653 We both know when I do, I'm gonna find something. 538 00:33:21,758 --> 00:33:23,278 Doesn't make any difference to me, but, you know, 539 00:33:23,380 --> 00:33:25,900 if you were to voluntarily show us what you've got 540 00:33:26,004 --> 00:33:28,704 stashed in there, it's the kind of thing 541 00:33:28,799 --> 00:33:30,909 that would really work in your favor. 542 00:33:38,775 --> 00:33:40,395 Hey. 543 00:34:22,888 --> 00:34:24,478 Perhaps you'd like to wait over there 544 00:34:24,579 --> 00:34:27,509 while Harding and I have a look at what he's found. 545 00:34:31,483 --> 00:34:34,423 Belongs to Talia Matthews. 546 00:34:40,595 --> 00:34:43,595 So, how much of the area have we actually searched? 547 00:34:43,702 --> 00:34:46,012 Currents could take it all over the place from here. 548 00:34:46,118 --> 00:34:48,498 I'm not surprised we haven't found anything. 549 00:34:51,744 --> 00:34:54,754 What were you and Bennington arguing about? 550 00:34:54,851 --> 00:34:57,891 You said you weren't convinced about something. 551 00:34:57,992 --> 00:35:00,512 I got different coordinates than him. 552 00:35:03,584 --> 00:35:05,244 Give Baz your coordinates. 553 00:35:11,143 --> 00:35:13,493 Make safe, we're on the move. 554 00:35:22,603 --> 00:35:25,853 You didn't think to report your guest's disappearance? 555 00:35:25,951 --> 00:35:28,061 I don't talk to cops. 556 00:35:28,160 --> 00:35:29,610 I don't want to have anything to do with them 557 00:35:29,713 --> 00:35:32,893 if I can help it, especially assholes like you. 558 00:35:32,992 --> 00:35:35,442 And when a body washed up in the mangroves, 559 00:35:35,547 --> 00:35:37,067 you didn't think to mention that the girl that was 560 00:35:37,169 --> 00:35:38,719 staying here was missing? 561 00:35:38,826 --> 00:35:40,856 I haven't committed any crime. 562 00:35:40,966 --> 00:35:44,206 Well, we all know that's not true. 563 00:35:44,314 --> 00:35:46,974 You enjoying yourself having a go at me? 564 00:35:47,075 --> 00:35:48,455 I'm not the one you should be going after. 565 00:35:48,560 --> 00:35:49,910 I didn't do anything, 566 00:35:50,009 --> 00:35:52,769 but I did see something through that. 567 00:35:55,498 --> 00:35:58,668 I'll do a deal with you --I don't do deals with crims. 568 00:35:58,777 --> 00:36:00,677 If you give me your word that you won't let on 569 00:36:00,779 --> 00:36:03,259 to the locals about my past, 570 00:36:03,368 --> 00:36:04,958 I'll tell you what I saw the night that Talia 571 00:36:05,059 --> 00:36:06,849 and the young Asian girl went missing. 572 00:36:06,957 --> 00:36:09,267 Like I said, we don't do deals. 573 00:36:09,374 --> 00:36:12,414 I promise nothing about your past crimes 574 00:36:12,515 --> 00:36:14,335 will come out of my station. 575 00:36:16,035 --> 00:36:18,345 Ronan Croft boarded his yacht around 2:00 a.m. 576 00:36:18,452 --> 00:36:20,042 the night of the big party. 577 00:36:20,143 --> 00:36:23,663 He had two young women with him. 578 00:36:23,767 --> 00:36:25,797 - Are you sure about that? - Absolutely. 579 00:36:25,907 --> 00:36:28,187 Was Talia one of those girls? 580 00:36:30,084 --> 00:36:32,194 Susan, can you identify either of those girls? 581 00:36:32,293 --> 00:36:36,543 No. But one of them was wearing a white dress. 582 00:36:36,642 --> 00:36:38,232 He's out there now. 583 00:36:38,334 --> 00:36:41,274 He's got another young woman with him. 584 00:36:41,371 --> 00:36:44,691 Last I saw, he was halfway between Rocky Bay and Rotoroa. 585 00:36:44,788 --> 00:36:48,208 I'll call comms. She goes nowhere. 586 00:36:48,309 --> 00:36:50,619 Take a seat, Susan. 587 00:38:02,418 --> 00:38:03,898 Are you still at Susan Bridges? 588 00:38:04,005 --> 00:38:05,935 I was just about to ring you. 589 00:38:06,042 --> 00:38:08,112 I need you to arrest Ronan Croft. 590 00:38:08,216 --> 00:38:09,596 Yeah, I think you should do that, boss. 591 00:38:09,701 --> 00:38:11,361 What?! Why? 592 00:38:11,461 --> 00:38:13,261 'Cause he's halfway between Rocky Bay and Rotoroa Island, 593 00:38:13,360 --> 00:38:15,090 heading east. 594 00:38:16,777 --> 00:38:18,847 Jess, he's got another girl with him. 595 00:38:30,549 --> 00:38:31,689 Hey, it's Ruby. 596 00:38:31,792 --> 00:38:35,002 I can't get to the phone right now... 597 00:38:35,105 --> 00:38:38,555 There's a new location. It's Rotoroa Island. 598 00:39:34,924 --> 00:39:36,684 It's them. 599 00:39:53,460 --> 00:39:55,050 Police! 600 00:40:11,098 --> 00:40:13,718 Where's the girl?! 601 00:40:21,695 --> 00:40:23,625 Where's the girl?! 602 00:40:40,230 --> 00:40:41,610 Cuff him! 603 00:40:41,715 --> 00:40:43,505 Put your hands in the air where I can see them! 604 00:40:43,613 --> 00:40:46,343 Now! Miss, you move towards us. 605 00:40:46,444 --> 00:40:47,554 That's right, come on.Don't move! 606 00:40:47,652 --> 00:40:49,342 Call it in.Move towards us. 607 00:40:49,447 --> 00:40:51,657 Thought you'd get away with it, didn't you, Ronan? 608 00:41:52,889 --> 00:41:55,129 I'm really sorry. 609 00:42:41,835 --> 00:42:43,935 Hey. 610 00:42:49,290 --> 00:42:50,290 Ruby. 611 00:42:50,395 --> 00:42:54,295 - Go away, Mum! - Okay, I'm sorry. 612 00:42:54,399 --> 00:42:57,019 Go away. 613 00:42:57,126 --> 00:42:59,366 Can you please talk to me? 614 00:43:01,682 --> 00:43:03,442 You promise you won't say anything? 615 00:43:03,546 --> 00:43:04,926 I mean, promise you'll just shut up 616 00:43:05,030 --> 00:43:07,410 and let me talk without butting in? 617 00:43:11,485 --> 00:43:14,245 I'd be a totally crap mother. I'm a fuck up. 618 00:43:14,350 --> 00:43:17,390 AJ's the same. That's why we understand each other. 619 00:43:17,491 --> 00:43:19,361 And you're right. I'm so fucking useless 620 00:43:19,458 --> 00:43:20,978 I can't even look after myself. 621 00:43:21,081 --> 00:43:22,631 Like, I tried to make scrambled eggs, 622 00:43:22,738 --> 00:43:26,668 and it was a total epic failure. 623 00:43:26,776 --> 00:43:29,466 If I have this baby, I'll probably poison it 624 00:43:29,572 --> 00:43:32,992 with burned food or drown it by mistake 625 00:43:33,093 --> 00:43:37,893 or leave it on a bus or something. 626 00:43:43,724 --> 00:43:45,284 Oh, you can... 627 00:43:45,381 --> 00:43:48,661 you can talk now. 628 00:43:48,764 --> 00:43:52,014 You wouldn't leave the baby on a bus. 629 00:43:52,112 --> 00:43:55,392 You don't take the bus. You hate it. 630 00:44:00,638 --> 00:44:03,948 You are bright 631 00:44:04,055 --> 00:44:07,295 and creative and clever. 632 00:44:07,403 --> 00:44:09,993 All I'm hearing is, "You're ugly." 633 00:44:10,095 --> 00:44:14,575 Aw. How can you even think that? 634 00:44:14,686 --> 00:44:18,306 Why can you not see just how fabulous you are? 635 00:44:18,414 --> 00:44:20,144 You really are. 636 00:44:20,243 --> 00:44:23,663 Okay, I am so sorry... 637 00:44:23,764 --> 00:44:26,394 that I didn't give you the ability to see that. 638 00:44:26,491 --> 00:44:29,111 I'm so sorry, Ruby. 639 00:44:32,739 --> 00:44:34,779 You want to have this baby, yeah? 640 00:44:39,331 --> 00:44:41,641 I already love it. 641 00:44:44,543 --> 00:44:47,553 Okay. 642 00:44:47,650 --> 00:44:49,790 And I will help you... 643 00:44:49,894 --> 00:44:52,314 if you want me to. 644 00:44:52,413 --> 00:44:54,763 I will support you... 645 00:44:54,864 --> 00:44:55,874 both of you. 646 00:44:58,454 --> 00:45:01,464 And AJ, I mean, as the baby's father? 647 00:45:01,560 --> 00:45:05,190 Yeah, I just have to take this, but yes. 648 00:45:05,288 --> 00:45:06,388 Hey. 649 00:45:06,496 --> 00:45:08,216 The body is Chelsea's. 650 00:45:08,326 --> 00:45:10,636 The sail is Ronan's, as you know. 651 00:45:10,742 --> 00:45:13,302 They found clothes belonging to women there, too. 652 00:45:13,400 --> 00:45:15,300 All right. What's he pleaded? 653 00:45:15,402 --> 00:45:17,682 We have a confession. 654 00:45:17,784 --> 00:45:18,894 Great. 655 00:45:18,992 --> 00:45:20,682 He maintains that Chelsea died 656 00:45:20,787 --> 00:45:22,547 from the party drugs that he gave her. 657 00:45:22,650 --> 00:45:23,930 He didn't know what to do. 658 00:45:24,031 --> 00:45:26,241 The other girl freaked out, and he panicked. 659 00:45:26,344 --> 00:45:27,664 Okay, and killed her. 660 00:45:27,759 --> 00:45:30,419 One manslaughter, one murder. 661 00:45:30,520 --> 00:45:33,080 Mm-hmm. Do you believe him? 662 00:45:33,178 --> 00:45:36,078 Yeah. I do, actually. 663 00:45:36,181 --> 00:45:37,251 It's good news for the Lees. 664 00:45:37,355 --> 00:45:39,625 Wouldn't -- Wouldn't say that. 665 00:45:39,737 --> 00:45:42,637 Um, forensics want to do a sweep of the yacht. 666 00:45:42,740 --> 00:45:45,500 I said you'd probably want that. 667 00:45:51,024 --> 00:45:52,894 I don't think we need it. 668 00:45:52,991 --> 00:45:55,891 Are you sure? 669 00:45:55,994 --> 00:45:58,204 Yeah, I mean, we've got a, um... 670 00:45:58,307 --> 00:46:00,067 got a confession. 671 00:46:00,171 --> 00:46:01,791 It's your call. 672 00:46:05,141 --> 00:46:06,761 Good work, Jess. 673 00:46:33,583 --> 00:46:40,043 ♪ Between you me and me is a body of water ♪ 674 00:46:49,841 --> 00:46:56,091 ♪ Between you me and me there's a body in motion ♪ 675 00:46:58,263 --> 00:47:04,823 ♪ The arms of the tide and the hands of the ocean ♪ 676 00:47:04,925 --> 00:47:13,375 ♪ The hands of the ocean won't be dead with me ♪ 677 00:47:17,213 --> 00:47:23,323 ♪ Between you and me is a body of water ♪ 48025

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.