All language subtitles for The.Conjuring.the.Devil.Made.Me.Do.It.2021.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG CHI
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,300 --> 00:00:56,050
ED:Be with me Lord,
in my hour of need.
2
00:00:56,133 --> 00:00:59,466
Nor for the pestilence
that walketh in darkness.
3
00:00:59,550 --> 00:01:02,383
Nor for the destruction
that wasteth at noonday.
4
00:01:02,466 --> 00:01:05,466
Be with me Lord,
in my hour of need.
5
00:01:05,550 --> 00:01:08,925
Because thou hast made the Lord,
which is my refuge,
6
00:01:09,008 --> 00:01:12,258
even the most high,
thy habitation.
7
00:01:12,341 --> 00:01:15,675
PEOPLE: Be with me Lord,
in my hour of need.
8
00:01:15,758 --> 00:01:18,175
ED: There shall no evil befall thee,
9
00:01:18,258 --> 00:01:21,466
neither shall any plague
come nigh thy dwelling.
10
00:01:21,550 --> 00:01:24,341
PEOPLE: Be with me Lord,
in my hour of need.
11
00:01:24,425 --> 00:01:27,091
ED: For he shall give his angels charge over thee,
12
00:01:27,175 --> 00:01:29,550
to keep thee in all thy ways.
13
00:01:29,633 --> 00:01:32,466
PEOPLE: Be with me Lord,
in my hour of need.
14
00:01:33,591 --> 00:01:35,758
Let's take a little break, shall we?
15
00:01:39,925 --> 00:01:42,800
Hon, are you feeling all right?
16
00:01:43,591 --> 00:01:44,883
Yeah, I'm fine.
17
00:01:47,925 --> 00:01:49,175
[SIGHS]
18
00:01:49,258 --> 00:01:51,633
I just can't remember one quite like this.
19
00:02:01,133 --> 00:02:03,050
He should try and get some sleep.
20
00:02:03,133 --> 00:02:04,508
Yeah. Here you go.
21
00:02:04,591 --> 00:02:06,151
- Oh, I'll take him, Mr. Glatzel.
- Huh?
22
00:02:06,216 --> 00:02:07,550
Yeah.
23
00:02:07,633 --> 00:02:08,883
Thank you.
24
00:02:08,966 --> 00:02:12,008
- Thank you, Arne.
- No problem. Come on, buddy.
25
00:02:16,133 --> 00:02:17,675
He can't take much more of this.
26
00:02:17,758 --> 00:02:19,425
He won't have to.
27
00:02:19,508 --> 00:02:22,341
Things will move quickly now
that the exorcism's been approved.
28
00:02:22,425 --> 00:02:24,383
Father Gordon's already on his way.
29
00:02:33,466 --> 00:02:36,216
You're one brave kid, you know?
30
00:02:36,300 --> 00:02:38,550
I was a little runt growing up,
31
00:02:38,633 --> 00:02:40,841
so I know what it's like to be picked on.
32
00:02:40,925 --> 00:02:42,466
But...
33
00:02:42,550 --> 00:02:45,550
But that was nothing compared
to what you're going through.
34
00:02:46,466 --> 00:02:48,258
I don't feel very brave.
35
00:02:50,175 --> 00:02:54,133
Being brave doesn't mean
you're not scared.
36
00:02:54,216 --> 00:02:56,966
It means you are scared
but you hang in there.
37
00:02:58,508 --> 00:03:00,966
It's gonna be all right.
38
00:03:01,050 --> 00:03:03,341
I won't let anything happen to you.
39
00:03:04,716 --> 00:03:07,091
I promise.
40
00:03:07,175 --> 00:03:11,091
Arne. When are you gonna
ask my sister to marry you?
41
00:03:11,175 --> 00:03:12,216
[CHUCKLES]
42
00:03:13,466 --> 00:03:14,986
I don't know what you're talking about.
43
00:03:15,050 --> 00:03:16,841
- Come on.
- No, I don't, I...
44
00:03:56,425 --> 00:03:58,175
- [KNOCK ON DOOR]
- [GASPS]
45
00:04:04,550 --> 00:04:06,341
[LOUD BANGING ON DOOR]
46
00:04:10,091 --> 00:04:12,383
- [LOUD BANG]
- [DOOR KNOB RATTLING]
47
00:04:19,966 --> 00:04:21,008
[RATTLING STOPS]
48
00:04:38,216 --> 00:04:39,258
[RUSTLING SOFTLY]
49
00:04:55,966 --> 00:04:57,425
[KNIFE UNSHEATHES]
50
00:04:57,508 --> 00:04:59,091
[BREATH TREMBLING]
51
00:04:59,966 --> 00:05:01,591
[TAP KNOBS SQUEAKING]
52
00:05:06,966 --> 00:05:08,300
No! Help me!
53
00:05:08,383 --> 00:05:11,550
No, no, no! No, no, no!
54
00:05:11,633 --> 00:05:13,258
[SCREAMING]
55
00:05:15,091 --> 00:05:17,300
- David!
- JUDY: David! Where is he?
56
00:05:17,383 --> 00:05:18,383
[GLASS BREAKING]
57
00:05:18,466 --> 00:05:19,466
David!
58
00:05:19,508 --> 00:05:20,758
[DAVID SCREAMING]
59
00:05:22,841 --> 00:05:25,758
[BREATHING HEAVILY]
60
00:05:25,841 --> 00:05:27,601
CARL: What's happening, buddy?
Are you okay?
61
00:05:29,050 --> 00:05:31,425
David, what's going on?
62
00:05:36,800 --> 00:05:37,800
David?
63
00:05:39,216 --> 00:05:40,091
[YELLING]
64
00:05:40,175 --> 00:05:41,800
[SCREAMING]
65
00:05:46,050 --> 00:05:47,341
CARL: No!
66
00:05:47,425 --> 00:05:49,508
Father, we need to do this, right now!
67
00:05:49,591 --> 00:05:52,550
Okay, let's get him down to the car
and we'll drive him to the church.
68
00:05:52,633 --> 00:05:54,800
No, Father. Right now.
69
00:05:54,883 --> 00:05:56,591
[DAVID SCREAMING]
70
00:06:03,341 --> 00:06:05,258
[GRUNTS]
No! No! No!
71
00:06:05,341 --> 00:06:06,758
[YELLS]
72
00:06:20,383 --> 00:06:22,508
Grab his arms, don't let go.
73
00:06:22,591 --> 00:06:23,841
[SCREAMING]
74
00:06:25,216 --> 00:06:29,133
Save your servant
who trusts in you, my God.
75
00:06:29,216 --> 00:06:31,508
Let him find in you, Lord,
76
00:06:31,591 --> 00:06:35,008
a fortified tower in the face of the enemy.
77
00:06:35,091 --> 00:06:36,758
Put on the full armor of God,
78
00:06:36,841 --> 00:06:39,258
that ye may be able to stand
against the wiles of the devil.
79
00:06:39,341 --> 00:06:41,591
Against the powers
of the darkness of this world.
80
00:06:41,675 --> 00:06:43,550
Against wickedness.
[GASPS]
81
00:06:49,216 --> 00:06:50,800
- [GROANS]
- Lorraine, what's wrong?
82
00:06:52,133 --> 00:06:53,133
I'm fine.
83
00:06:53,966 --> 00:06:54,966
Lorraine.
84
00:06:56,050 --> 00:06:59,175
Lord! Send him aid from your Holy place
85
00:06:59,258 --> 00:07:01,591
and watch over him from Sion.
86
00:07:01,675 --> 00:07:03,216
- [SIZZLING]
- [SCREAMING]
87
00:07:03,300 --> 00:07:05,258
Lord, heed my prayer.
88
00:07:06,925 --> 00:07:07,841
Lord!
89
00:07:07,925 --> 00:07:09,258
[DISTORTED SCREAM]
90
00:07:12,091 --> 00:07:13,175
[SCREAMING STOPS]
91
00:07:13,258 --> 00:07:15,300
[RUMBLING]
92
00:07:22,258 --> 00:07:23,550
[DISTORTED LAUGHTER]
93
00:07:24,800 --> 00:07:25,925
No. Father!
94
00:07:29,883 --> 00:07:31,008
[DEBBIE SHRIEKS]
95
00:07:34,758 --> 00:07:36,175
LORRAINE: Father!
96
00:07:36,258 --> 00:07:38,298
- Where's your first aid kit?
- It's in the kitchen!
97
00:07:38,341 --> 00:07:39,341
I'm on it!
98
00:07:40,300 --> 00:07:41,675
Ed, hurry up!
99
00:07:44,300 --> 00:07:45,341
Hurry, Ed!
100
00:07:48,008 --> 00:07:50,800
Ed. Ed, Hurry!
101
00:07:50,883 --> 00:07:52,841
[RECITING IN LATIN]
102
00:07:59,175 --> 00:08:00,675
[DISTORTED LAUGHTER]
103
00:08:00,758 --> 00:08:02,383
It's not working!
104
00:08:03,383 --> 00:08:05,216
[CONTINUES RECITING IN LATIN]
105
00:08:05,300 --> 00:08:07,050
[BONES CRACKING]
106
00:08:08,133 --> 00:08:09,550
What? David, wait!
107
00:08:10,633 --> 00:08:12,675
Stop it! What? What?
108
00:08:13,883 --> 00:08:16,550
- [YELLS]
- [SCREAMING]
109
00:08:16,633 --> 00:08:20,050
David! David! Help me, please!
110
00:08:20,133 --> 00:08:22,675
What are you doing? David!
111
00:08:22,758 --> 00:08:24,091
Help him, please!
112
00:08:24,175 --> 00:08:27,300
David, stop it! David! David!
113
00:08:27,383 --> 00:08:28,633
[SCREAMING]
114
00:08:30,050 --> 00:08:32,175
- Leave him alone!
- Arne, don't talk to it.
115
00:08:32,258 --> 00:08:35,800
I said, leave him alone.
He's just a little boy, you coward!
116
00:08:35,883 --> 00:08:37,550
No, Arne, don't talk to it!
117
00:08:37,633 --> 00:08:38,800
[DEBBIE SCREAMS]
118
00:08:46,008 --> 00:08:48,425
[DISTORTED]
I'll stop your heart, old man.
119
00:08:48,508 --> 00:08:49,841
[GASPING]
120
00:08:51,716 --> 00:08:52,716
Ed!
121
00:08:52,800 --> 00:08:53,800
[GROANS]
122
00:08:59,550 --> 00:09:00,591
Hey!
123
00:09:06,300 --> 00:09:08,050
Listen to me. Look at me.
124
00:09:08,133 --> 00:09:09,466
[SCREAMS]
125
00:09:09,550 --> 00:09:11,800
Look at me. I know
you're still in there, David.
126
00:09:11,883 --> 00:09:14,091
Just leave him alone, okay?
127
00:09:14,175 --> 00:09:16,258
Leave him alone and take me.
128
00:09:17,841 --> 00:09:18,966
Take me.
129
00:09:19,050 --> 00:09:21,550
- [GASPING]
- Hey, take me. Take me!
130
00:09:21,633 --> 00:09:22,466
David!
131
00:09:22,550 --> 00:09:24,883
Leave him alone and take me!
132
00:09:29,716 --> 00:09:30,925
[BREATHING HEAVILY]
133
00:09:34,550 --> 00:09:35,550
[GASPS]
134
00:09:35,591 --> 00:09:36,591
No.
135
00:09:39,175 --> 00:09:41,133
No, no.
136
00:09:45,341 --> 00:09:48,258
David. David, David!
137
00:09:48,341 --> 00:09:51,341
David, are you okay? Hey, hey.
138
00:09:51,425 --> 00:09:53,675
David, go with Mom.
139
00:09:53,758 --> 00:09:54,883
Oh, oh!
140
00:09:58,258 --> 00:09:59,341
Yes, David.
141
00:09:59,425 --> 00:10:00,425
[GASPING]
142
00:10:00,466 --> 00:10:03,008
Ed? Ed! Hon!
143
00:10:04,925 --> 00:10:06,175
What?
144
00:10:06,258 --> 00:10:07,591
[GROANING]
145
00:10:15,258 --> 00:10:17,716
- Somebody call 911!
- Okay.
146
00:11:15,675 --> 00:11:16,966
Mrs. Warren.
147
00:11:18,841 --> 00:11:20,091
He's stabilized.
148
00:11:20,175 --> 00:11:21,776
We're gonna transfer him
to the coronary unit.
149
00:11:21,800 --> 00:11:24,800
- So, it was a heart attack?
- Yes.
150
00:11:24,883 --> 00:11:26,758
And not a minor one, I'm afraid.
151
00:11:26,841 --> 00:11:29,925
- Can we see him now?
- Not yet.
152
00:11:30,008 --> 00:11:31,925
We're gonna to put a stent
into his artery,
153
00:11:32,008 --> 00:11:34,591
try to get blood flowing
back to his heart.
154
00:11:36,800 --> 00:11:38,591
[EXHALES]
155
00:11:38,675 --> 00:11:40,925
So, is he gonna be all right?
156
00:11:41,008 --> 00:11:44,675
We're gonna need to run a few more tests
before I'm comfortable answering that.
157
00:11:46,050 --> 00:11:47,258
I'm sorry.
158
00:11:59,716 --> 00:12:03,008
- ARNE:Leave him alone!
- ED:Arne, don't talk to it.
159
00:12:03,091 --> 00:12:05,258
Leave him alone and take me.
160
00:12:06,716 --> 00:12:07,883
Leave him alone!
161
00:12:07,966 --> 00:12:09,050
[DAVID SCREAMING]
162
00:12:10,050 --> 00:12:11,300
[MACHINE WHIRRING]
163
00:12:12,716 --> 00:12:13,841
[WHIRRING STOPS]
164
00:12:14,966 --> 00:12:16,216
Hey, the mummy lives.
165
00:12:16,300 --> 00:12:17,780
Hey, why did you let me sleep so late?
166
00:12:17,841 --> 00:12:19,966
I didn't let you,
I couldn't wake you.
167
00:12:20,050 --> 00:12:22,550
- You couldn't wake me?
- No, I couldn't.
168
00:12:22,633 --> 00:12:24,716
Oh, that's strange.
169
00:12:24,800 --> 00:12:26,633
You mustn't have been trying very hard.
170
00:12:26,716 --> 00:12:27,883
DEBBIE: No.
171
00:12:29,591 --> 00:12:31,216
[DOGS BARKING]
172
00:12:31,300 --> 00:12:33,401
- MAN: Buddy! Easy, easy, easy!
- Okay, Bruno is right outside.
173
00:12:33,425 --> 00:12:36,841
Oh, come on. Bruno's a worldly man,
he doesn't care.
174
00:12:36,925 --> 00:12:38,425
[LAUGHS]
No.
175
00:12:38,508 --> 00:12:40,716
No, no, wait. Actually,
I do want to ask you something.
176
00:12:40,800 --> 00:12:43,091
Okay. What do you want to ask me?
177
00:12:43,175 --> 00:12:44,175
Um...
178
00:12:45,341 --> 00:12:47,883
- It's no big deal.
- Mmm-hmm.
179
00:12:47,966 --> 00:12:50,341
- I've... I've been thinking...
- Mmm-hmm.
180
00:12:50,425 --> 00:12:53,175
And now David's out of the woods,
181
00:12:53,258 --> 00:12:56,925
maybe we should put all this behind us
182
00:12:57,008 --> 00:13:00,175
and get out of this place.
183
00:13:00,258 --> 00:13:03,091
- You know?
- You mean, leave Brookfield?
184
00:13:03,175 --> 00:13:05,526
Sure, why not? We've got nothing
keeping us here now. Do we?
185
00:13:05,550 --> 00:13:07,216
Oh, yeah.
Nothing but my family
186
00:13:07,300 --> 00:13:09,550
and all the money we don't have. Arne--
187
00:13:09,633 --> 00:13:11,175
Okay, well, money's no big deal, right?
188
00:13:11,258 --> 00:13:12,466
We're both working,
189
00:13:12,550 --> 00:13:14,425
and this place doesn't cost us anything.
190
00:13:14,508 --> 00:13:17,341
Arne, I just started this job.
I can't just up and walk out now.
191
00:13:17,425 --> 00:13:19,383
- BRUNO: Jesus Christ!
- And besides,
192
00:13:19,466 --> 00:13:22,106
Bruno doesn't know the first thing
about taking care of these dogs.
193
00:13:24,300 --> 00:13:26,050
Hey...
194
00:13:26,133 --> 00:13:30,133
Let me think about it. Okay?
195
00:13:30,216 --> 00:13:32,966
- You'll think about it?
- Yeah, I'll think about it.
196
00:13:35,008 --> 00:13:37,133
Okay. There we go.
197
00:13:38,341 --> 00:13:40,133
Okay, get dressed.
198
00:13:40,216 --> 00:13:41,758
I love you.
199
00:13:45,841 --> 00:13:47,859
- [ROCK MUSIC PLAYING]
- I think David will love that.
200
00:13:47,883 --> 00:13:49,603
- Did you call my mom?
- ARNE: Yeah, I did.
201
00:13:49,633 --> 00:13:51,609
- I told her we were going to be very late.
- Okay, thank you.
202
00:13:51,633 --> 00:13:54,591
No, Arne. Please stop eating, please stop.
203
00:13:54,675 --> 00:13:57,341
Mrs. Haskett, so good to see you,
thanks for coming by.
204
00:13:57,425 --> 00:13:59,216
- Hey, we're headed out now.
- Bye, Pookie.
205
00:13:59,300 --> 00:14:01,526
I wrote down a list of stuff
for you to do while we're gone.
206
00:14:01,550 --> 00:14:05,050
Oh, keeping track of this stuff is what
I'm supposed to be paying you for.
207
00:14:05,133 --> 00:14:06,300
Not on weekends, you're not.
208
00:14:06,383 --> 00:14:08,008
I'm letting you live here rent free.
209
00:14:08,091 --> 00:14:10,883
That should buy me the weekends
maybe the holidays, too.
210
00:14:10,966 --> 00:14:13,133
Okay, Andy gets one cup,
everyone else gets two.
211
00:14:13,216 --> 00:14:15,817
Magic and Sparky are getting picked up,
so you don't need to worry about them.
212
00:14:15,841 --> 00:14:18,651
But, you'll have to take everyone else
outside at some point this afternoon.
213
00:14:18,675 --> 00:14:22,175
Oh, Ruby's allergic to bees, if she gets
stung you've got to call the emergency vet.
214
00:14:22,258 --> 00:14:24,067
I wrote the number down
and stuck it on the fridge.
215
00:14:24,091 --> 00:14:25,300
[SONG FALTERING]
216
00:14:25,383 --> 00:14:28,008
Yo, Arne, you wanna make
a quick five bucks, man?
217
00:14:28,091 --> 00:14:29,758
My stereo's busted.
218
00:14:29,841 --> 00:14:34,341
Yeah, sure. I'll take a look at it later.
But, make it 15.
219
00:14:34,425 --> 00:14:35,508
Ten.
220
00:14:37,591 --> 00:14:39,466
- ...what happened this morning.
- I know.
221
00:14:39,550 --> 00:14:41,508
Ma, okay.
Please don't say anything.
222
00:14:41,591 --> 00:14:43,258
I won't say anything, I promise.
223
00:14:43,341 --> 00:14:44,508
Okay, just...
224
00:14:44,591 --> 00:14:47,175
He asked if we could leave Brookfield.
225
00:14:47,258 --> 00:14:50,008
- [GASPS] You know what that means, don't you?
- No.
226
00:14:50,091 --> 00:14:53,133
- Actually, you mean he proposed?
- Not exactly.
227
00:14:53,216 --> 00:14:54,925
- Did you say, yes?
- Not exactly.
228
00:14:55,008 --> 00:14:57,633
Arne! Can you bring out
the tray with the meat on it?
229
00:14:57,716 --> 00:14:59,966
Oh, yes. I'm starving!
Are you starving, bud?
230
00:15:00,050 --> 00:15:00,925
Yeah.
231
00:15:01,008 --> 00:15:02,550
Okay, I'll go get the meat.
232
00:15:02,633 --> 00:15:03,925
- Ow!
- [CHUCKLES]
233
00:15:20,091 --> 00:15:21,383
[RUSTLING]
234
00:16:01,466 --> 00:16:02,591
[SQUEAKS]
235
00:16:15,508 --> 00:16:16,508
[RUSTLING]
236
00:16:54,800 --> 00:16:56,216
[SCREAMING]
237
00:16:58,466 --> 00:16:59,675
[GASPING]
238
00:16:59,758 --> 00:17:01,216
[PANTING]
239
00:17:08,883 --> 00:17:11,300
[WOMAN ON PA]Doctor Merrick, to OR-6.
240
00:17:11,383 --> 00:17:13,675
Doctor Merrick, to OR-6.
241
00:17:19,591 --> 00:17:20,716
[KNOCKS ON WOOD]
242
00:17:24,591 --> 00:17:27,133
It was nice seeing Judy again.
243
00:17:28,883 --> 00:17:31,591
Will she be staying long?
244
00:17:31,675 --> 00:17:35,508
I don't know, um,
it depends if...
245
00:17:37,925 --> 00:17:42,716
The nurse says that you have been
sleeping in that chair.
246
00:17:44,550 --> 00:17:47,716
Ed would understand if you went
home for a little while.
247
00:17:51,133 --> 00:17:53,800
Did I ever tell you the story
of how we met?
248
00:17:53,883 --> 00:17:55,550
No, I don't think so.
249
00:17:55,633 --> 00:17:58,633
Just that you were young.
In high school, wasn't it?
250
00:17:58,716 --> 00:18:00,425
Yeah. We were 17.
251
00:18:03,133 --> 00:18:06,133
I went out with my girlfriends and...
252
00:18:06,216 --> 00:18:09,258
And he was an usher at the
movie theater that we went to.
253
00:18:11,716 --> 00:18:13,133
Afterwards...
254
00:18:14,175 --> 00:18:17,300
we went out for ice cream.
255
00:18:17,383 --> 00:18:21,216
He took me out to the park,
but then it started to rain.
256
00:18:22,841 --> 00:18:28,050
And we stood under the gazebo
until it stopped.
257
00:18:30,633 --> 00:18:32,841
That was 30 years ago.
258
00:18:35,841 --> 00:18:38,591
I could go back to the house, Father,
259
00:18:40,091 --> 00:18:43,300
but my home is here with him.
260
00:19:06,508 --> 00:19:07,925
[INDISTINCT CHATTER]
261
00:19:18,466 --> 00:19:19,591
[SPUTTERING]
262
00:19:51,550 --> 00:19:52,883
[BUZZING]
263
00:19:54,175 --> 00:19:57,300
Jesus Christ, Arne!
What the hell?
264
00:19:57,383 --> 00:19:58,425
[BREATHING HEAVILY]
265
00:20:05,258 --> 00:20:08,091
Can we please do something
about this racket?
266
00:20:08,175 --> 00:20:09,800
These dogs are driving me crazy!
267
00:20:09,883 --> 00:20:11,901
DEBBIE: They probably just smell a rabbit or something.
268
00:20:11,925 --> 00:20:15,008
- How come you're not at work?
- I wasn't feeling so hot.
269
00:20:15,091 --> 00:20:18,258
[LAUGHS] Arne!
Perfect timing, man.
270
00:20:18,341 --> 00:20:19,800
[DOGS BARKING]
271
00:20:19,883 --> 00:20:21,966
Hey, why don't you come inside
with me, have a beer.
272
00:20:22,050 --> 00:20:24,800
If we get that stereo fixed
we can put up a sign, close up shop.
273
00:20:24,883 --> 00:20:27,300
- You know what, I don't think so, Bruno.
- Come on.
274
00:20:27,383 --> 00:20:29,633
- Why, you quit drinking?
- No, I just don't--
275
00:20:29,716 --> 00:20:32,966
Tell you what, we can
both quit next Saturday.
276
00:20:33,050 --> 00:20:34,300
How about that?
[LAUGHS]
277
00:20:51,008 --> 00:20:54,300
[WEAKLY]
Lorraine. Lorraine.
278
00:20:54,383 --> 00:20:56,466
- Lorraine.
- Daddy!
279
00:20:56,550 --> 00:20:59,383
Oh, Ed, thank God.
280
00:20:59,466 --> 00:21:01,050
Lorraine.
281
00:21:01,133 --> 00:21:03,651
- You have to call the Glatzels.
- She just called, you're fine--
282
00:21:03,675 --> 00:21:06,258
We have to warn them,
it's got the kid.
283
00:21:06,341 --> 00:21:07,508
No, it's fine, it's over.
284
00:21:07,591 --> 00:21:09,508
David is safe, the demon is gone.
285
00:21:09,591 --> 00:21:12,758
Arne. It's got Arne!
286
00:21:16,425 --> 00:21:18,466
[ROCK MUSIC PLAYING]
287
00:21:23,425 --> 00:21:27,175
It's beautiful, man.
Nicely done!
288
00:21:29,091 --> 00:21:31,800
Come on, man,
don't make me drink alone.
289
00:21:33,341 --> 00:21:35,341
Your girl's gonna think I'm a drunk.
290
00:21:39,758 --> 00:21:41,008
Do you know...
291
00:21:42,300 --> 00:21:44,550
that I saw these guys play in Sydney?
292
00:21:44,633 --> 00:21:47,300
They nearly blew the roof off
Her Majesty's Theater!
293
00:21:47,383 --> 00:21:50,258
Bruno! Can you turn that down?
294
00:21:50,341 --> 00:21:52,341
I'm testing out his work!
295
00:21:55,091 --> 00:21:56,633
[VOLUME INCREASES]
296
00:21:57,633 --> 00:21:59,050
[PHONE RINGING]
297
00:22:06,758 --> 00:22:08,841
[MUFFLED MUSIC PLAYING]
298
00:22:11,925 --> 00:22:14,008
[BREATHING UNSTEADILY]
299
00:22:23,008 --> 00:22:24,258
Hey.
300
00:22:24,341 --> 00:22:27,716
What's the matter?
Are you okay? Bruno--
301
00:22:27,800 --> 00:22:29,550
- Let's dance, brother!
- Bruno! No, stop!
302
00:22:29,633 --> 00:22:32,425
Bruno. Bruno! Oh, my Lord...
303
00:22:32,508 --> 00:22:34,758
Okay. Bruno, go night-night.
304
00:22:34,841 --> 00:22:38,091
- No! Not until we dance.
- Yes! No, we're not dancing.
305
00:22:38,175 --> 00:22:41,508
- One dance! One dance!
- I don't want to dance! Bruno!
306
00:22:42,591 --> 00:22:44,258
Okay, one dance.
307
00:22:48,258 --> 00:22:50,091
[LAUGHING]
308
00:22:58,050 --> 00:22:59,508
[PHONE RINGING]
309
00:22:59,591 --> 00:23:02,258
- This is Officer Thomas.
- My name is Lorraine Warren.
310
00:23:02,341 --> 00:23:04,300
I know how this is going to sound,
311
00:23:04,383 --> 00:23:08,050
but there's going to be a tragedy
at the Brookfield Boarding Kennels.
312
00:23:19,383 --> 00:23:22,300
[DEBBIE SCREAMING]
313
00:23:22,383 --> 00:23:23,383
Debbie!
314
00:23:24,883 --> 00:23:25,966
[SCREAMS]
315
00:23:26,050 --> 00:23:27,633
- Arne...
- Bruno?
316
00:23:28,466 --> 00:23:30,133
No, stop.
317
00:23:30,841 --> 00:23:31,841
Arne!
318
00:23:33,716 --> 00:23:35,050
Bruno, stop!
319
00:23:36,841 --> 00:23:37,925
Arne, help me.
320
00:23:38,008 --> 00:23:39,883
- [ROARS]
- [SCREAMING]
321
00:23:41,925 --> 00:23:44,425
Arne, whoa. What is going on?
322
00:23:44,508 --> 00:23:47,216
- What are you doing?
- [ARNE YELLING]
323
00:23:47,300 --> 00:23:48,383
Arne, please stop it!
324
00:23:48,466 --> 00:23:49,758
[DOGS BARKING]
325
00:23:52,216 --> 00:23:53,216
Baby?
326
00:23:54,633 --> 00:23:56,353
- [MUSIC CONTINUES PLAYING]
- What the hell?
327
00:24:03,800 --> 00:24:04,966
[MUSIC STOPS]
328
00:24:10,841 --> 00:24:11,925
[GROWLING]
329
00:24:12,800 --> 00:24:13,883
[YELLS]
330
00:24:17,300 --> 00:24:18,883
[ARNE GRUNTING]
331
00:24:18,966 --> 00:24:20,883
DEBBIE: No, stop!
332
00:24:32,800 --> 00:24:33,925
[SIRENS WAILS]
333
00:24:43,050 --> 00:24:44,716
[INDISTINCT RADIO CHATTER]
334
00:24:47,091 --> 00:24:48,258
Hey.
335
00:24:49,716 --> 00:24:50,800
You okay there?
336
00:24:53,175 --> 00:24:54,175
Hey.
337
00:25:01,633 --> 00:25:03,258
You okay?
338
00:25:07,633 --> 00:25:10,966
Now, you just stay right there, okay?
Don't move.
339
00:25:12,841 --> 00:25:14,466
I think I hurt someone.
340
00:25:16,675 --> 00:25:18,091
This is Sergeant Thomas.
341
00:25:18,175 --> 00:25:20,175
I have one victim down,
multiple stab wounds.
342
00:25:20,258 --> 00:25:21,984
REPORTER:Residents of Brookfield
were shocked this afternoon
343
00:25:22,008 --> 00:25:24,675
by the broad daylight murder
of Bruno Sauls.
344
00:25:24,758 --> 00:25:27,008
Sauls, the manager
of a local dog kennel,
345
00:25:27,091 --> 00:25:29,925
was stabbed 22 times.
346
00:25:30,008 --> 00:25:35,050
This is the first murder in
that town's 193-year history.
347
00:25:43,883 --> 00:25:46,841
ARNE:Who shall ascend
into the hill of the Lord?
348
00:25:46,925 --> 00:25:50,466
Or who shall stand in his holy place?
349
00:25:50,550 --> 00:25:54,258
He that hath clean hands,
and a pure heart,
350
00:25:54,341 --> 00:25:57,300
who hath not lifted up
his soul unto vanity,
351
00:25:57,383 --> 00:25:59,758
nor sworn deceitfully.
352
00:25:59,841 --> 00:26:02,216
He shall receive the blessing from the Lord,
353
00:26:02,300 --> 00:26:05,300
and righteousness from the God
of his salvation.
354
00:26:05,383 --> 00:26:07,216
ED: Right. That's enough.
355
00:26:07,300 --> 00:26:08,508
Thank you.
356
00:26:13,008 --> 00:26:14,966
Well?
357
00:26:15,050 --> 00:26:17,175
These religious objects would've been enough
358
00:26:17,258 --> 00:26:19,675
to provoke an inhuman spirit,
359
00:26:19,758 --> 00:26:21,633
if there was one present.
360
00:26:23,383 --> 00:26:27,341
Does that mean he's not possessed?
361
00:26:27,425 --> 00:26:30,300
The fact that he can read
from the Bible just seals it.
362
00:26:30,383 --> 00:26:32,466
So, what does this mean, then...
363
00:26:33,425 --> 00:26:35,050
I'm just crazy?
364
00:26:36,466 --> 00:26:39,341
Well... you're not possessed.
365
00:26:41,300 --> 00:26:43,716
But that doesn't mean that you weren't.
366
00:26:44,800 --> 00:26:48,508
I... invited this thing into me,
367
00:26:48,591 --> 00:26:50,633
and that's the reason that he's dead.
368
00:26:52,925 --> 00:26:55,383
So, you know, whatever happens to me,
369
00:26:55,466 --> 00:26:57,008
I've got it coming.
370
00:26:57,091 --> 00:26:58,425
No, you don't.
371
00:27:00,591 --> 00:27:01,591
Look...
372
00:27:03,466 --> 00:27:04,925
I was there.
373
00:27:06,466 --> 00:27:09,258
Whatever is going on...
374
00:27:09,341 --> 00:27:12,508
whatever happened that day...
375
00:27:15,466 --> 00:27:17,216
that was not Arne.
376
00:27:21,008 --> 00:27:24,883
We're going to help you
in every way that we can.
377
00:27:27,675 --> 00:27:31,675
If the demon's gone,
what can you do now?
378
00:27:34,300 --> 00:27:35,591
Who's your lawyer?
379
00:27:35,675 --> 00:27:37,716
He was found covered
in the victim's blood.
380
00:27:37,800 --> 00:27:41,133
The murder weapon belongs to him
and it's got his fingerprints all over it.
381
00:27:41,216 --> 00:27:44,383
Nobody's disputing any of that.
Arne knows that he's going to prison.
382
00:27:44,466 --> 00:27:47,716
All we're saying is that there were
mitigating circumstances.
383
00:27:48,508 --> 00:27:50,300
Mitigating circumstances?
384
00:27:50,383 --> 00:27:53,341
Look, I don't think he should get
the death sentence, either.
385
00:27:53,425 --> 00:27:55,508
But I am not going before a grand jury
386
00:27:55,591 --> 00:27:58,050
and saying he was possessed by demons.
387
00:27:58,133 --> 00:27:59,425
It's never been done.
388
00:27:59,508 --> 00:28:01,383
Yes it has! It's been done
twice in England.
389
00:28:01,466 --> 00:28:03,317
The Michael Taylor case
was just a few years ago.
390
00:28:03,341 --> 00:28:06,883
Let me rephrase that.
It's never been done successfully.
391
00:28:06,966 --> 00:28:08,800
Then let us help you.
392
00:28:08,883 --> 00:28:12,883
Ed and I have proven the existence
of the demonic hundreds of times.
393
00:28:12,966 --> 00:28:16,300
You've proven it to the church.
This is a court of law.
394
00:28:16,383 --> 00:28:18,151
The standards of evidence
are completely different.
395
00:28:18,175 --> 00:28:19,925
The courts accepts the existence of God
396
00:28:20,008 --> 00:28:22,925
every time a witness swears
to tell the truth.
397
00:28:23,008 --> 00:28:26,675
I think it's about time they
accept the existence of the devil.
398
00:28:30,341 --> 00:28:32,383
How are you going to convince a jury
399
00:28:32,466 --> 00:28:35,091
if you can't even convince me?
400
00:28:36,966 --> 00:28:40,966
I'll tell you what. You come over
to our house for dinner.
401
00:28:41,050 --> 00:28:44,466
We'll show you the evidence
we've collected over the years.
402
00:28:44,550 --> 00:28:46,175
Introduce you to Annabelle.
403
00:28:46,258 --> 00:28:49,300
If you're not convinced, we'll butt out.
404
00:28:50,216 --> 00:28:51,425
Deal?
405
00:28:53,591 --> 00:28:57,300
All right.
Show me what you got.
406
00:28:57,383 --> 00:28:59,091
[GAVEL BANGING]
407
00:28:59,175 --> 00:29:03,758
Mr. Johnson, to count one of indictment
number S-A-J-1-2-1-6,
408
00:29:03,841 --> 00:29:05,883
which charges you with first-degree murder,
409
00:29:05,966 --> 00:29:07,550
a class-A felony,
410
00:29:07,633 --> 00:29:09,258
how do you plead?
411
00:29:09,341 --> 00:29:11,925
Your Honor, my client pleads not guilty
412
00:29:12,008 --> 00:29:14,550
by reason of demonic possession.
413
00:29:29,425 --> 00:29:31,008
[BELL TOLLING]
414
00:29:35,466 --> 00:29:38,466
This is ridiculous.
I can walk down a flight of stairs.
415
00:29:38,550 --> 00:29:40,841
Oh, hush. You shouldn't even be out of bed.
416
00:29:40,925 --> 00:29:43,550
Lorraine.
417
00:29:43,633 --> 00:29:47,341
I just talked to a friend of mine
in the prosecutor's office.
418
00:29:47,425 --> 00:29:49,800
He's gonna go for the death penalty.
419
00:29:49,883 --> 00:29:53,841
I'll build the case, but that kid is
gonna either live or die
420
00:29:53,925 --> 00:29:56,175
depending on what you two find.
421
00:29:56,258 --> 00:29:57,925
Well, we won't let him down.
422
00:29:58,925 --> 00:30:00,383
LAWYER: I hope not.
423
00:30:00,466 --> 00:30:01,841
Keep me posted.
424
00:30:06,633 --> 00:30:08,466
So, what now?
425
00:30:08,550 --> 00:30:11,716
We've never had to prove
a possession after the fact.
426
00:30:11,800 --> 00:30:14,425
Demons don't just disappear like this.
427
00:30:14,508 --> 00:30:15,942
There's something else going on here,
428
00:30:15,966 --> 00:30:18,050
something that we missed the first time.
429
00:30:20,133 --> 00:30:21,675
Where do we start?
430
00:30:23,508 --> 00:30:25,091
At the beginning.
431
00:30:28,716 --> 00:30:31,175
[ED ON TAPE]It's July 18th, 1981.
432
00:30:31,258 --> 00:30:34,050
This is Ed Warren,
here with Lorraine...
433
00:30:34,133 --> 00:30:36,758
and Judy Glatzel,
Deborah Glatzel,
434
00:30:36,841 --> 00:30:39,883
David Glatzel and Arne Johnson.
435
00:30:39,966 --> 00:30:42,008
All right, let's get started.
436
00:30:42,091 --> 00:30:45,008
Who was there when David first
started exhibiting this behavior?
437
00:30:45,091 --> 00:30:49,716
JUDY:We all were.
It was the day we moved in.
438
00:30:49,800 --> 00:30:51,508
There you go.
Go have fun with them.
439
00:30:53,300 --> 00:30:55,526
- Wanna order some pizza?
- DEBBIE: Yeah sure, I'll do that right now.
440
00:30:55,550 --> 00:30:57,230
- Hey.
- ARNE: Put that box down a second.
441
00:30:57,300 --> 00:30:58,758
- DEBBIE: Why?
- I just...
442
00:30:58,841 --> 00:30:59,925
What are you doing?
443
00:31:00,008 --> 00:31:02,341
- Have a look...
- What is... Arne!
444
00:31:05,508 --> 00:31:07,526
You know you're supposed
to do this when you get married?
445
00:31:07,550 --> 00:31:09,550
Okay, so maybe we'll do that too.
446
00:31:09,633 --> 00:31:10,675
DEBBIE: Oh.
447
00:31:12,008 --> 00:31:13,133
[DEBBIE SHRIEKS]
448
00:31:43,008 --> 00:31:44,050
[HINGES CREAKING]
449
00:33:21,591 --> 00:33:22,883
[SCREAMING]
450
00:33:30,675 --> 00:33:31,716
No!
451
00:33:32,216 --> 00:33:33,300
Mom!
452
00:33:39,591 --> 00:33:41,300
[BREATH TREMBLING]
453
00:33:51,341 --> 00:33:53,550
DAVID:I didn't know what happened.
454
00:33:54,550 --> 00:33:57,258
It was like a dream.
455
00:33:57,341 --> 00:34:00,925
And nobody believed me
when I told them.
456
00:34:01,008 --> 00:34:03,883
But that was the first time I saw it.
457
00:34:18,341 --> 00:34:20,175
I don't get it.
458
00:34:20,258 --> 00:34:23,138
How could he have invited a demon?
He was only in here for a few minutes.
459
00:34:23,841 --> 00:34:25,758
There wasn't even anything in here.
460
00:34:27,425 --> 00:34:29,008
Where was the water bed?
461
00:34:30,300 --> 00:34:32,258
Where that rug is.
462
00:34:32,341 --> 00:34:34,800
The wood got damaged
when the mattress ruptured.
463
00:34:37,716 --> 00:34:40,050
- Mind if I have a look?
- Please.
464
00:34:51,008 --> 00:34:52,466
[GASPS SOFTLY]
465
00:34:55,133 --> 00:34:56,966
That's not water damage.
466
00:35:12,425 --> 00:35:15,425
Hon, will you let me handle this?
467
00:35:15,508 --> 00:35:18,050
You're going to ruin your dress
if you go in there.
468
00:35:20,091 --> 00:35:24,466
So, um, the guest room's
about 15 feet in and to the right.
469
00:35:24,550 --> 00:35:26,008
Okay.
470
00:35:26,091 --> 00:35:29,300
- Just be careful.
- Just hold my purse.
471
00:35:59,216 --> 00:36:00,466
[RUSTLING]
472
00:36:09,675 --> 00:36:10,925
- [RAT SCREECHES]
- [SCREAMS]
473
00:36:11,008 --> 00:36:13,091
Lorraine! Are you all right?
474
00:36:13,175 --> 00:36:15,800
Yeah, I'm fine, Ed.
It's just a rat.
475
00:36:15,883 --> 00:36:17,175
[SIGHS]
476
00:36:50,966 --> 00:36:52,925
[RATS SQUEAKING]
477
00:37:57,091 --> 00:37:59,758
[PRAYING IN LATIN]
478
00:38:12,466 --> 00:38:14,008
LORRAINE: It's a witch's totem,
479
00:38:14,091 --> 00:38:16,675
used by Satanists in their rituals.
480
00:38:16,758 --> 00:38:20,133
Remember how I told you that an
inhuman spirit needs to be invited?
481
00:38:20,216 --> 00:38:22,966
And you couldn't imagine
how David could do that?
482
00:38:24,091 --> 00:38:26,716
Well, you were right, he didn't.
483
00:38:30,466 --> 00:38:32,716
We think David was cursed.
484
00:38:34,425 --> 00:38:36,091
And on the night of the exorcism,
485
00:38:36,175 --> 00:38:39,550
the curse was passed
from David into Arne.
486
00:38:39,633 --> 00:38:41,216
Cursed?
487
00:38:41,300 --> 00:38:45,925
Are you saying someone
did this to us... on purpose?
488
00:38:46,008 --> 00:38:48,925
We've heard of satanic rituals like this.
489
00:38:49,008 --> 00:38:50,633
The demon is summoned,
490
00:38:50,716 --> 00:38:53,175
the possessed individual takes a life
and the demon departs.
491
00:38:53,258 --> 00:38:56,383
Which is why Arne was able to read
from the Bible afterwards.
492
00:38:56,466 --> 00:39:02,258
Yeah. We think whoever cursed David,
used this to draw the demon.
493
00:39:02,341 --> 00:39:04,061
And we'd like you to start
mailing these out
494
00:39:04,133 --> 00:39:06,216
to every police department you can find.
495
00:39:06,300 --> 00:39:07,883
Start locally.
496
00:39:07,966 --> 00:39:11,591
And, just find out if they've
ever seen anything like this.
497
00:39:11,675 --> 00:39:15,966
There might be someone else
we can ask about this.
498
00:39:16,925 --> 00:39:18,341
Do you remember the priest
499
00:39:18,425 --> 00:39:20,925
who helped expose the
Disciples of the Ram cult?
500
00:39:21,008 --> 00:39:23,091
It would've been about
10 or 12 years ago--
501
00:39:23,175 --> 00:39:24,841
- Father Kastner?
- Yeah, you're right.
502
00:39:24,925 --> 00:39:28,425
Only it isn't "Father" anymore,
he's been retired for a while.
503
00:39:28,508 --> 00:39:30,758
He tried to help those people.
504
00:39:30,841 --> 00:39:34,133
He tried to understand
why they did what they did.
505
00:39:34,216 --> 00:39:39,883
If anyone is going to be able
to tell us what this is, it's him.
506
00:40:04,716 --> 00:40:06,091
ED: Father Kastner.
507
00:40:12,800 --> 00:40:14,966
I didn't hear the car drive in.
508
00:40:16,800 --> 00:40:19,966
Would either of you care for an omelet?
509
00:40:20,050 --> 00:40:22,800
We had breakfast before we left home.
510
00:40:22,883 --> 00:40:25,466
I'm Ed Warren, this is my wife Lorraine.
511
00:40:29,591 --> 00:40:31,841
I have chicken shit on my hands.
512
00:40:37,800 --> 00:40:39,091
[BOTH CHUCKLE]
513
00:40:40,050 --> 00:40:41,050
LORRAINE: Thank you.
514
00:40:48,341 --> 00:40:50,300
Forget you ever saw this.
515
00:40:50,383 --> 00:40:52,675
You've seen it before?
516
00:40:52,758 --> 00:40:56,008
No. But I've seen ones like it.
517
00:40:56,091 --> 00:41:01,175
This is sophisticated.
It's a very nasty piece of work.
518
00:41:01,258 --> 00:41:04,341
What I don't understand is...
is why?
519
00:41:04,425 --> 00:41:08,466
David, the little boy who was possessed,
he didn't do anything wrong.
520
00:41:08,550 --> 00:41:10,758
Why would someone target this family?
521
00:41:10,841 --> 00:41:12,008
Why?
522
00:41:13,341 --> 00:41:15,966
The "why" is irrelevant.
523
00:41:17,966 --> 00:41:22,425
The "why" is counter to everything
that the Satanist stands for.
524
00:41:22,508 --> 00:41:25,341
His sole aim is chaos.
525
00:41:25,425 --> 00:41:27,216
His nectar is despair.
526
00:41:27,300 --> 00:41:29,716
But someone had to
put it under their house.
527
00:41:29,800 --> 00:41:33,925
So, what does this tell you
about the person who made it?
528
00:41:36,550 --> 00:41:37,966
Come with me.
529
00:41:47,633 --> 00:41:48,841
[KEYS JANGLING]
530
00:42:00,008 --> 00:42:02,425
I don't want to go down there.
531
00:42:02,508 --> 00:42:03,716
[DOOR OPENS]
532
00:42:03,800 --> 00:42:05,258
What is this?
533
00:42:07,716 --> 00:42:09,758
It's the reason you're here.
534
00:42:11,758 --> 00:42:12,800
[DOOR CREAKS]
535
00:42:24,341 --> 00:42:29,591
I collected these while I was
studying the Disciples of the Ram.
536
00:42:42,841 --> 00:42:46,633
- You should burn all this.
- I've thought of it.
537
00:42:46,716 --> 00:42:51,508
But I felt it was safer
to keep them locked.
538
00:42:51,591 --> 00:42:53,925
I like taking guns off the streets.
539
00:42:57,758 --> 00:42:59,800
I don't suppose you have
all these books organized
540
00:42:59,883 --> 00:43:02,091
using the Dewey Decimal System, do you?
541
00:43:02,175 --> 00:43:06,425
No. No. No, I do not.
542
00:43:06,508 --> 00:43:10,466
The clues you seek could
be anywhere. Or, they...
543
00:43:10,550 --> 00:43:12,300
Or, they may not be here at all.
544
00:43:13,758 --> 00:43:16,591
Ed, don't.
545
00:43:16,675 --> 00:43:19,508
KASTNER: I studied these people for nine years.
546
00:43:19,591 --> 00:43:24,300
They worshipped Satan and
his demons with blood sacrifice.
547
00:43:24,383 --> 00:43:28,008
They defiled holy land
with their obscene rituals,
548
00:43:28,091 --> 00:43:35,091
and they committed acts of blasphemy...
which I shall never speak of.
549
00:43:35,175 --> 00:43:39,758
But... these acts gave them power.
550
00:43:40,675 --> 00:43:43,008
The trial of the Disciples,
551
00:43:43,091 --> 00:43:48,966
the lead prosecutor,
his wife was pregnant.
552
00:43:49,050 --> 00:43:52,508
A few days after the Disciples
were all found guilty,
553
00:43:52,591 --> 00:43:56,091
his baby was born six weeks early,
554
00:43:56,175 --> 00:43:59,008
with its heart outside of its body.
555
00:44:01,633 --> 00:44:03,841
Three months later,
his wife committed suicide
556
00:44:03,925 --> 00:44:07,883
by laying her neck on a railroad track.
557
00:44:07,966 --> 00:44:13,050
A master Satanist is not an adversary
to be taken lightly.
558
00:44:15,966 --> 00:44:20,883
We know the dangers,
better than you might think.
559
00:44:20,966 --> 00:44:24,758
This boy, who's headed
to the death chamber...
560
00:44:26,383 --> 00:44:30,050
is saving him worth
everything you have?
561
00:44:30,175 --> 00:44:33,091
Because that's what it may very well cost.
562
00:44:39,800 --> 00:44:41,550
[WATER DRIPPING]
563
00:45:33,175 --> 00:45:34,550
[CLATTERING]
564
00:45:36,883 --> 00:45:38,258
[MIC FEEDBACK]
565
00:45:39,341 --> 00:45:41,508
So, you gonna clean it up, or what?
566
00:45:45,883 --> 00:45:47,008
I'm sorry.
567
00:46:00,425 --> 00:46:01,258
[LOUD THUD]
568
00:46:01,341 --> 00:46:02,425
[GASPING]
569
00:46:17,591 --> 00:46:18,800
What?
570
00:46:33,008 --> 00:46:37,550
♪ Color me your color, darling ♪
571
00:46:37,633 --> 00:46:39,925
♪ I know who you are ♪
572
00:46:43,841 --> 00:46:48,383
♪ Come up off your color chart ♪
573
00:46:48,466 --> 00:46:52,716
♪ I know where you're coming from ♪
574
00:46:53,716 --> 00:46:55,508
[CHUCKLES SOFTLY]
575
00:46:55,591 --> 00:46:57,633
♪ I know who you are ♪
576
00:46:58,675 --> 00:46:59,800
[SCREAMING]
577
00:47:06,800 --> 00:47:08,341
[INDISTINCT SHOUTING]
578
00:47:08,425 --> 00:47:11,508
It was here!
I swear to God, it was here!
579
00:47:13,383 --> 00:47:14,883
[FOOTSTEPS APPROACHING]
580
00:47:32,591 --> 00:47:35,050
Look what the Perron family sent.
581
00:47:36,341 --> 00:47:39,050
Oh, that was sweet of them.
582
00:47:39,133 --> 00:47:40,133
[PHONE RINGING]
583
00:47:40,175 --> 00:47:41,508
- I got it.
- Ed, let me.
584
00:47:41,591 --> 00:47:43,466
It's okay, it's okay, it's okay.
585
00:47:45,508 --> 00:47:46,716
- Hello?
- DREW:Ed?
586
00:47:46,800 --> 00:47:48,425
We've got a bite.
587
00:47:48,508 --> 00:47:50,776
I just got off the phone with
a homicide detective in Danvers,
588
00:47:50,800 --> 00:47:54,341
he wants to talk to you guys.
He says he says he's seen it.
589
00:48:05,591 --> 00:48:07,550
[DOOR CLOSES]
590
00:48:07,633 --> 00:48:12,633
Katie Lincoln and Jessica Strong
went missing about four months ago.
591
00:48:12,716 --> 00:48:15,341
They were best friends in high school.
592
00:48:15,425 --> 00:48:19,050
Katie's body was found
near here, stabbed 22 times.
593
00:48:19,133 --> 00:48:21,258
We still haven't found Jessica.
594
00:48:21,341 --> 00:48:24,300
But when we searched her home
back in May...
595
00:48:25,258 --> 00:48:26,716
we found this.
596
00:48:33,341 --> 00:48:36,175
So, you're the experts.
597
00:48:36,258 --> 00:48:37,716
What can you tell me about this?
598
00:48:37,800 --> 00:48:39,633
Well, to be honest, not much.
599
00:48:39,716 --> 00:48:42,966
Only that if this totem works
the same way as the one in Brookfield,
600
00:48:43,050 --> 00:48:46,508
it's possible that your missing girl
was possessed.
601
00:48:46,591 --> 00:48:51,300
Look, I've read all about what
you two think happened in Brookfield.
602
00:48:51,383 --> 00:48:55,550
But I'm only interested in leads
that are grounded in reality.
603
00:48:55,633 --> 00:48:57,383
Good. So are we.
604
00:48:57,466 --> 00:48:59,984
We were actually hoping there
might be something in this case file
605
00:49:00,008 --> 00:49:01,841
that might help prove Arne's story.
606
00:49:01,925 --> 00:49:04,008
No, no, no.
I brought you here to help me,
607
00:49:04,091 --> 00:49:05,841
not the other way around.
608
00:49:05,925 --> 00:49:07,859
Now, we've been looking
for a link to some sort of
609
00:49:07,883 --> 00:49:10,008
satanic cult ever since
we found that thing.
610
00:49:10,091 --> 00:49:13,258
And these devil-worshippers,
they're just people.
611
00:49:13,341 --> 00:49:15,508
Crazy, evil people, but, people.
612
00:49:18,591 --> 00:49:20,383
Maybe we can help each other.
613
00:49:22,383 --> 00:49:25,425
We need to see your casefile...
614
00:49:25,508 --> 00:49:27,633
and you need to find the missing girl.
615
00:49:27,716 --> 00:49:29,591
So, give us a chance.
616
00:49:29,675 --> 00:49:32,425
- To do what exactly?
- To find Jessica.
617
00:49:32,508 --> 00:49:35,651
We've been combing through these forests
for over three months now, Mrs. Warren.
618
00:49:35,675 --> 00:49:38,675
I can see things that your people can't.
619
00:49:56,508 --> 00:49:58,133
[SIGHS]
620
00:49:58,216 --> 00:50:03,216
One of these is the knife used
on Katie Lincoln.
621
00:50:03,300 --> 00:50:07,966
The others I just pulled
from the evidence locker.
622
00:50:08,050 --> 00:50:10,633
And what? You want her to pick
out the murder weapon?
623
00:50:10,716 --> 00:50:12,300
Mmm-hmm.
624
00:50:12,383 --> 00:50:14,276
I'll take you out there, but first
I want to see what she can do.
625
00:50:14,300 --> 00:50:17,425
Absolutely not! My wife's gift
is not a sideshow attraction.
626
00:50:17,508 --> 00:50:20,091
If she is what you say she is,
then this shouldn't be a problem,
627
00:50:20,175 --> 00:50:21,341
Mr. Warren. Right?
628
00:50:21,425 --> 00:50:23,508
- No way! Forget it. We--
- It's this one.
629
00:50:31,383 --> 00:50:33,383
["SUSPICIOUS MINDS" PLAYING]
630
00:50:33,466 --> 00:50:35,800
♪ We're caught in a trap ♪
631
00:50:37,300 --> 00:50:38,383
♪ I can't walk out... ♪
632
00:50:38,466 --> 00:50:40,133
It was a one-in-three chance.
633
00:50:40,216 --> 00:50:41,758
[CHUCKLES SOFTLY]
634
00:50:41,841 --> 00:50:43,425
This song's appropriate.
635
00:50:43,508 --> 00:50:46,008
♪ Because I love you too much, baby ♪
636
00:50:46,091 --> 00:50:48,550
You know, I actually met Elvis once.
637
00:50:48,633 --> 00:50:50,175
- Oh, yeah?
- Mmm-hmm.
638
00:50:50,258 --> 00:50:53,800
- Was that before or after he died?
- Before...
639
00:50:54,883 --> 00:50:56,425
and after.
640
00:50:57,883 --> 00:51:02,508
♪ When you don't believe
a word I say? ♪
641
00:51:06,550 --> 00:51:09,133
You missed a turn.
642
00:51:09,216 --> 00:51:14,883
The spot where you found Katie's body,
it was back that way.
643
00:51:14,966 --> 00:51:19,133
♪ And we can't build our dreams ♪
644
00:51:19,216 --> 00:51:22,216
♪ On suspicious minds ♪
645
00:51:22,300 --> 00:51:23,966
DEBBIE:They're in Danvers, right now.
646
00:51:24,050 --> 00:51:25,758
If they can find some way to
647
00:51:25,841 --> 00:51:28,758
connect what happened there to
what happened to you, then...
648
00:51:28,841 --> 00:51:31,008
You know, it's...
It's a pattern.
649
00:51:32,425 --> 00:51:35,550
They might even find out who did this.
650
00:51:35,633 --> 00:51:39,633
Okay. Well, that sounds great, right?
651
00:51:39,716 --> 00:51:42,133
- It's great.
- Baby...
652
00:51:43,216 --> 00:51:44,550
What's going on?
653
00:51:45,883 --> 00:51:46,966
Nothing.
654
00:51:48,341 --> 00:51:50,925
I'm fine, I'm tired, you know--
655
00:51:51,008 --> 00:51:52,091
Come on.
656
00:51:53,383 --> 00:51:55,466
You're keeping something from me.
657
00:51:57,216 --> 00:51:58,925
Don't you think I can tell that?
658
00:52:00,258 --> 00:52:03,258
Look, I'm fine. Totally fine.
659
00:52:07,216 --> 00:52:08,758
It's cold in here.
660
00:52:10,008 --> 00:52:12,716
Yeah, right?
661
00:52:12,800 --> 00:52:17,300
It's like, they're trying to
freeze us out, or something.
662
00:52:19,508 --> 00:52:21,925
I remember what it felt like.
663
00:52:23,258 --> 00:52:27,300
You're always cold,
and you're never alone.
664
00:52:27,383 --> 00:52:29,216
David, what are you talking about?
665
00:52:29,300 --> 00:52:33,425
That's why you can't sleep.
Because it's never quiet in your head.
666
00:52:34,966 --> 00:52:37,383
Sometimes you think something,
667
00:52:37,466 --> 00:52:40,841
then you're not sure
if it was really you.
668
00:52:40,925 --> 00:52:44,050
But now you're seeing it.
669
00:52:44,133 --> 00:52:48,508
It's here with you.
And it's telling you to do things.
670
00:52:50,341 --> 00:52:52,466
Arne, what is it telling you to do?
671
00:53:06,841 --> 00:53:08,984
You sure you should be tromping
through the woods like this?
672
00:53:09,008 --> 00:53:10,591
Yeah, I'm fine.
673
00:53:10,675 --> 00:53:12,508
Then what are you worried about?
674
00:53:12,591 --> 00:53:14,466
Afraid she won't be able to do it?
675
00:53:16,300 --> 00:53:17,300
ED: No.
676
00:53:18,675 --> 00:53:20,633
I'm afraid that she will.
677
00:53:31,758 --> 00:53:35,258
Ed, something terrible happened here.
678
00:53:38,050 --> 00:53:39,883
[BRANCHES CREAKING]
679
00:54:02,508 --> 00:54:04,175
- [RUSTLING]
- [GASPS]
680
00:54:24,633 --> 00:54:25,925
[WOOD SCRAPING]
681
00:54:51,758 --> 00:54:53,216
[BOTH LAUGHING]
682
00:55:04,675 --> 00:55:06,216
JESSICA: Katie, wait up.
683
00:55:11,258 --> 00:55:12,341
Hey.
684
00:55:13,341 --> 00:55:14,800
I got you something.
685
00:55:14,883 --> 00:55:17,383
They were selling them
at the May Festival this year.
686
00:55:17,466 --> 00:55:19,276
Your parents still dragging you
up there for that?
687
00:55:19,300 --> 00:55:21,341
Every year, since I was six.
688
00:55:21,425 --> 00:55:22,758
[BOTH CHUCKLE]
689
00:55:22,841 --> 00:55:26,050
It's dumb, but,
I thought this was cool.
690
00:55:26,133 --> 00:55:29,050
It reminded me of the ones
we made in high school.
691
00:55:29,133 --> 00:55:31,841
Will you help me put it on?
692
00:55:31,925 --> 00:55:33,091
Sure.
693
00:55:38,258 --> 00:55:39,633
[PANTING]
694
00:56:05,050 --> 00:56:06,175
[GASPING]
695
00:56:12,675 --> 00:56:13,716
[SOBBING]
696
00:56:28,925 --> 00:56:30,341
All right, that's enough.
697
00:56:31,716 --> 00:56:35,591
Hon, that's enough.
That's enough! Come on!
698
00:56:39,466 --> 00:56:42,300
[BREATHING HEAVILY]
699
00:56:42,383 --> 00:56:46,883
Katie? Katie? Oh, my God.
What did I do?
700
00:56:46,966 --> 00:56:47,966
Hon, no!
701
00:56:50,508 --> 00:56:51,633
Lorraine!
702
00:56:52,466 --> 00:56:53,550
[SOBBING]
703
00:57:05,591 --> 00:57:06,883
[PANTING]
704
00:57:24,091 --> 00:57:25,425
ED: Lorraine!
705
00:57:30,341 --> 00:57:31,508
Lorraine.
706
00:57:35,716 --> 00:57:36,758
Ed.
707
00:57:37,675 --> 00:57:39,300
[SCREAMING]
708
00:57:39,383 --> 00:57:40,425
No!
709
00:57:52,050 --> 00:57:53,091
[GRUNTING]
710
00:57:54,966 --> 00:57:56,091
[BOTH SIGH]
711
00:57:56,175 --> 00:58:00,216
It's okay. I got you.
I got you.
712
00:58:00,300 --> 00:58:02,216
[LORRAINE PANTING]
713
00:58:08,091 --> 00:58:13,508
She's down there.
Ed, she's down there.
714
00:58:23,133 --> 00:58:24,591
[SIREN WAILING]
715
00:58:26,091 --> 00:58:27,966
PARAMEDIC:Blood pressure's a little high.
716
00:58:28,050 --> 00:58:29,675
I'm gonna give you a vasodilator.
717
00:58:29,758 --> 00:58:32,091
It's a pill, you're gonna
put it under your tongue.
718
00:58:32,175 --> 00:58:33,966
It'll open up your blood vessels.
719
00:58:34,050 --> 00:58:35,883
Yeah, I have those.
720
00:58:36,841 --> 00:58:38,841
I left them at home.
721
00:58:38,925 --> 00:58:41,925
PARAMEDIC: Yeah, well, I wouldn't
do that anymore if I were you.
722
00:58:43,341 --> 00:58:44,883
Mind giving us a minute?
723
00:58:51,675 --> 00:58:53,425
Recovery team found a body.
724
00:58:54,633 --> 00:58:57,258
- Is it--
- We're not sure.
725
00:58:57,341 --> 00:58:59,216
Look, I know what it looks like.
726
00:58:59,300 --> 00:59:01,609
But, I don't want any of this getting
out until we have a positive ID
727
00:59:01,633 --> 00:59:03,258
from the coroner.
728
00:59:03,341 --> 00:59:07,341
You know, we dragged this basin. Twice.
729
00:59:07,425 --> 00:59:09,508
Had to pull teeth
to get it done a third time.
730
00:59:09,591 --> 00:59:11,550
We never would've done it
if it weren't for you.
731
00:59:12,841 --> 00:59:14,800
I'm just glad we could help.
732
00:59:14,883 --> 00:59:16,466
Let me know where you're staying.
733
00:59:16,550 --> 00:59:18,841
And I'll get that casefile
to you in the morning.
734
00:59:27,133 --> 00:59:28,675
[PHONE RINGING]
735
00:59:34,216 --> 00:59:35,466
Hello?
736
00:59:35,550 --> 00:59:37,109
Oh, my God, I've been leaving
messages all day.
737
00:59:37,133 --> 00:59:39,841
- What's wrong?
- It's Arne. It followed him!
738
00:59:39,925 --> 00:59:41,758
You said this was over,
739
00:59:41,841 --> 00:59:43,567
but now he's trapped in there
with this thing and it's telling him
740
00:59:43,591 --> 00:59:45,591
- to kill himself!
- Debbie.
741
00:59:45,675 --> 00:59:48,609
Just calm down and listen to me.
I need you to call the prison chaplain, um...
742
00:59:48,633 --> 00:59:51,300
- Father Newman.
- Father Newman. Tell him that
743
00:59:51,383 --> 00:59:54,841
Arne needs to be put on a
24-hour suicide watch! He's got--
744
00:59:54,925 --> 00:59:56,091
[STATIC SCREECH]
745
00:59:57,216 --> 00:59:58,841
What? Hello?
746
01:00:00,633 --> 01:00:02,383
What is this thing?
747
01:00:02,466 --> 01:00:04,175
[THUNDERCLAP]
748
01:00:05,716 --> 01:00:07,425
[THUNDER RUMBLING]
749
01:00:08,883 --> 01:00:09,966
[KEYS JANGLING]
750
01:00:30,425 --> 01:00:31,716
[LOCK CLICKING]
751
01:00:39,633 --> 01:00:40,925
MAN: Arne.
752
01:00:42,800 --> 01:00:46,300
God gives everyone the right
to defend themselves.
753
01:00:51,216 --> 01:00:52,300
[LOCK CLICKS]
754
01:01:06,008 --> 01:01:08,216
LORRAINE: This demon...
755
01:01:08,300 --> 01:01:12,925
it's not here of its own free will.
It was summoned.
756
01:01:13,008 --> 01:01:14,633
That doesn't make me feel any better.
757
01:01:14,716 --> 01:01:18,383
That means, we know that this is a curse,
758
01:01:18,466 --> 01:01:20,341
and curses can be broken.
759
01:01:22,175 --> 01:01:25,425
All right.
Then, how do we do that?
760
01:01:32,508 --> 01:01:34,091
Back at the Glatzel house,
761
01:01:34,175 --> 01:01:37,925
I touched David's hand
and I saw something.
762
01:01:39,216 --> 01:01:41,591
I didn't know what it was then.
763
01:01:41,675 --> 01:01:46,050
But I think that I was connected to the
person who is responsible for this.
764
01:01:47,133 --> 01:01:49,883
Ed, that body they found...
765
01:01:49,966 --> 01:01:53,966
if it's Jessica,
if it's really her,
766
01:01:54,050 --> 01:01:57,091
then that connection could still be open.
767
01:02:01,633 --> 01:02:03,758
There's gotta be another way.
768
01:02:28,550 --> 01:02:29,800
[GASPING]
769
01:02:35,425 --> 01:02:37,800
Okay... okay.
770
01:02:40,758 --> 01:02:42,175
Okay.
771
01:02:59,216 --> 01:03:01,675
The Lord is my shepherd,
772
01:03:01,758 --> 01:03:04,675
there is nothing I shall want.
773
01:03:04,758 --> 01:03:08,925
He maketh me to lie down in green pastures...
774
01:03:14,008 --> 01:03:15,258
[KNOCK ON DOOR]
775
01:03:15,341 --> 01:03:16,716
[RATTLING]
776
01:03:25,425 --> 01:03:27,091
There's nobody there.
777
01:03:38,591 --> 01:03:40,383
We'll leave a note.
778
01:03:44,133 --> 01:03:45,425
[DOOR CREAKING]
779
01:03:53,841 --> 01:03:55,008
[DOOR CLOSES]
780
01:04:19,341 --> 01:04:21,008
[SWITCH TICKING]
781
01:04:21,091 --> 01:04:22,591
Oh, boy.
782
01:05:18,591 --> 01:05:19,925
Please be careful.
783
01:05:33,091 --> 01:05:34,341
[WHIMPERS]
784
01:05:51,091 --> 01:05:52,383
[EXHALES]
785
01:05:53,633 --> 01:05:55,216
Do you see anything?
786
01:05:59,091 --> 01:06:01,925
No. There's nothing.
787
01:06:04,383 --> 01:06:06,091
There's nothing here.
788
01:06:08,133 --> 01:06:10,133
I'm not sensing it.
789
01:06:21,508 --> 01:06:23,925
- Lorraine, what is it?
- The connection.
790
01:06:27,841 --> 01:06:29,216
It's here.
791
01:07:17,758 --> 01:07:19,300
[TRAIN HORN BLOWING]
792
01:07:23,800 --> 01:07:25,966
[TRAIN ENGINE CHUGGING]
793
01:07:32,633 --> 01:07:33,966
ED:Do you see anything?
794
01:07:35,008 --> 01:07:36,258
Yes.
795
01:07:37,466 --> 01:07:40,841
Yes, there are... some stairs.
796
01:07:41,925 --> 01:07:43,675
I heard a train.
797
01:07:45,300 --> 01:07:46,716
But now...
798
01:07:49,175 --> 01:07:50,800
there's an altar.
799
01:07:52,716 --> 01:07:54,341
All those black candles.
800
01:07:55,883 --> 01:07:59,425
There's 12 of them.
In a circle.
801
01:07:59,508 --> 01:08:00,550
Oh, Ed.
802
01:08:00,633 --> 01:08:02,050
Okay, that's enough, come back.
803
01:08:02,133 --> 01:08:03,425
I can't.
804
01:08:04,300 --> 01:08:05,466
Lorraine.
805
01:08:05,550 --> 01:08:07,258
[SWITCH TICKING]
806
01:08:10,716 --> 01:08:11,800
It's a woman.
807
01:08:12,966 --> 01:08:14,216
ED:Can you see her?
808
01:08:15,966 --> 01:08:17,300
LORRAINE:I am her.
809
01:08:18,341 --> 01:08:20,300
Can you tell where she is?
810
01:08:21,258 --> 01:08:23,800
I don't know. I...
811
01:08:23,883 --> 01:08:25,091
[EXHALES]
812
01:08:26,383 --> 01:08:27,883
She's doing it again.
813
01:08:27,966 --> 01:08:30,216
She's reaching out to Arne.
814
01:08:33,133 --> 01:08:36,341
She's trying to complete the curse.
815
01:08:36,425 --> 01:08:37,508
[GASPS]
816
01:08:50,300 --> 01:08:53,591
Oh, she has him.
She has Arne.
817
01:08:55,425 --> 01:08:57,550
Oh, no, no.
818
01:09:04,008 --> 01:09:06,300
No, no. Oh, God.
819
01:09:06,383 --> 01:09:08,550
End this black sabbath.
820
01:09:09,800 --> 01:09:12,966
By the blood of Calvary I command it!
821
01:09:22,383 --> 01:09:25,050
I got a cutter! C-19!
822
01:09:25,133 --> 01:09:26,425
Come on, kid.
823
01:09:26,508 --> 01:09:28,133
[WIND BLOWING]
824
01:09:39,591 --> 01:09:41,425
How are you doing this?
825
01:09:42,258 --> 01:09:44,300
God has shown you to me.
826
01:09:45,383 --> 01:09:48,341
Then your God has damned you.
827
01:09:52,008 --> 01:09:55,800
Ed. The connection works both ways.
828
01:10:01,133 --> 01:10:02,216
[TICKING STOPS]
829
01:10:20,050 --> 01:10:21,550
[SWITCH TICKING]
830
01:10:39,883 --> 01:10:40,925
Lorraine.
831
01:10:44,800 --> 01:10:46,800
You need to come back.
832
01:10:46,883 --> 01:10:47,925
- Lorr--
- [BONES CRACKING]
833
01:11:03,091 --> 01:11:05,008
Lorraine?
834
01:11:05,091 --> 01:11:07,466
You need to break the connection.
835
01:11:07,550 --> 01:11:09,800
Drop her hand.
836
01:11:10,758 --> 01:11:13,341
Lorraine, let go of her hand.
837
01:11:14,300 --> 01:11:15,175
[GASPS]
838
01:11:15,258 --> 01:11:16,341
[GROWLS]
839
01:11:20,466 --> 01:11:21,675
[LORRAINE GASPS]
840
01:11:24,508 --> 01:11:26,175
[BOTH BREATHING HEAVILY]
841
01:11:34,925 --> 01:11:36,050
Ed...
842
01:11:38,133 --> 01:11:40,008
She knows who we are.
843
01:11:42,091 --> 01:11:43,883
[THUNDER RUMBLING]
844
01:11:48,216 --> 01:11:49,716
[SIGHS IN RELIEF]
845
01:11:49,800 --> 01:11:51,591
LORRAINE: We are so sorry.
846
01:11:51,675 --> 01:11:53,216
[CRYING]
847
01:11:53,300 --> 01:11:55,675
Oh, we're so sorry.
848
01:11:55,758 --> 01:11:57,050
How's Arne?
849
01:11:57,133 --> 01:11:59,883
He'll be all right.
They got him sedated.
850
01:11:59,966 --> 01:12:01,841
We got the casefile.
851
01:12:01,925 --> 01:12:04,758
There's got to be something here that
connects these girls back to him.
852
01:12:04,841 --> 01:12:06,133
That's great.
853
01:12:08,175 --> 01:12:10,466
I got something to show you, too.
854
01:12:12,341 --> 01:12:15,425
I found it in the Stregheria.
It's early Renaissance.
855
01:12:15,508 --> 01:12:19,633
The Church used it to identify
and persecute witchcraft.
856
01:12:20,675 --> 01:12:22,591
Now...
857
01:12:22,675 --> 01:12:27,300
my Latin is rusty, but...
I think this...
858
01:12:27,383 --> 01:12:30,008
is talking about a human sacrifice.
859
01:12:31,675 --> 01:12:34,633
One by murder and the other by suicide.
860
01:12:34,716 --> 01:12:36,675
Does it say how to stop it?
861
01:12:37,758 --> 01:12:39,550
Yeah, it looks like...
862
01:12:39,633 --> 01:12:42,300
you can break the curse by destroying
the altar it was cast from.
863
01:12:42,966 --> 01:12:44,091
But...
864
01:12:44,175 --> 01:12:46,508
this part looks like Aramaic.
865
01:12:48,091 --> 01:12:50,925
This next part, I can't read it.
866
01:12:51,008 --> 01:12:54,091
But you stopped her.
Maybe she'll give up now.
867
01:12:54,175 --> 01:12:55,425
She can't.
868
01:12:55,508 --> 01:12:57,925
Once started, the curse must be completed.
869
01:12:58,008 --> 01:12:59,675
Her soul depends on it.
870
01:13:01,508 --> 01:13:03,466
We'll find another way.
871
01:13:04,716 --> 01:13:06,091
Was there anything in your vision
872
01:13:06,175 --> 01:13:08,050
that might help us find her altar?
873
01:13:11,633 --> 01:13:13,341
It was cold.
874
01:13:17,716 --> 01:13:20,383
There was water dripping from the ceiling.
875
01:13:22,425 --> 01:13:23,841
I think I heard a train.
876
01:13:25,883 --> 01:13:29,800
But it sounded strange somehow.
Like, um...
877
01:13:31,133 --> 01:13:33,341
I don't know, muffled?
878
01:13:34,383 --> 01:13:35,716
Well, maybe it was underground.
879
01:13:35,800 --> 01:13:38,675
Could be. I don't know where.
880
01:13:40,091 --> 01:13:42,383
This woman targeted David and Jessica.
881
01:13:42,466 --> 01:13:43,692
Maybe there's a connection there.
882
01:13:43,716 --> 01:13:44,633
Let me take a look at the...
883
01:13:44,716 --> 01:13:46,133
Take a look at the...
884
01:13:47,758 --> 01:13:48,966
file.
885
01:13:50,591 --> 01:13:52,133
[THUNDER RUMBLING]
886
01:14:06,050 --> 01:14:07,050
[GROANS SOFTY]
887
01:14:22,591 --> 01:14:23,675
Lorraine?
888
01:14:48,091 --> 01:14:50,841
[LEAVES RUSTLING]
889
01:15:13,341 --> 01:15:14,466
Lorraine?
890
01:15:23,758 --> 01:15:25,175
Lorraine!
891
01:15:25,258 --> 01:15:27,550
[BREATHING HEAVILY]
892
01:15:42,841 --> 01:15:44,008
[INDISTINCT CLATTER]
893
01:15:50,550 --> 01:15:51,883
[BREATHING HEAVILY]
894
01:15:54,216 --> 01:15:56,508
Where is she?
895
01:15:56,591 --> 01:16:00,550
You know, the two of you have
gathered quite the collection.
896
01:16:03,050 --> 01:16:04,633
If you hurt her...
897
01:16:06,550 --> 01:16:09,591
Oh, don't worry, Mr. Warren.
898
01:16:10,216 --> 01:16:12,216
You're so close.
899
01:16:14,716 --> 01:16:17,425
I'd hate for you to give up now.
900
01:16:19,258 --> 01:16:20,383
[LOUD THUD]
901
01:16:23,425 --> 01:16:24,841
[THUDDING]
902
01:16:30,633 --> 01:16:32,675
[DOOR CREAKING]
903
01:16:42,175 --> 01:16:43,925
[GROWLS]
904
01:16:51,633 --> 01:16:56,216
- [ROARS]
- He who calls forth the water of the sea!
905
01:16:56,300 --> 01:16:58,508
The Lord of Hosts is His name!
906
01:16:58,591 --> 01:16:59,841
Deliver Thy servant
907
01:16:59,925 --> 01:17:03,341
from all the workings of unclean spirits!
908
01:17:03,425 --> 01:17:06,175
Fear and flee, unclean spirit!
909
01:17:06,258 --> 01:17:09,716
- Ed!
- [BREATHING HEAVILY]
910
01:17:12,883 --> 01:17:14,008
Ed.
911
01:17:14,716 --> 01:17:16,008
I'm sorry.
912
01:17:16,758 --> 01:17:18,675
Ed, it was her!
913
01:17:19,633 --> 01:17:20,966
It was her.
914
01:17:23,341 --> 01:17:26,133
- DREW: Ed, what the hell is going on?
- Help me find it!
915
01:17:26,216 --> 01:17:27,466
Find what?
916
01:17:32,675 --> 01:17:33,550
ED: Where is it?
917
01:17:33,633 --> 01:17:34,633
DREW: Ed.
918
01:17:36,383 --> 01:17:37,508
Ed!
919
01:17:37,591 --> 01:17:41,133
She was here!
She was in our house!
920
01:18:04,883 --> 01:18:06,466
When did these get here?
921
01:18:11,175 --> 01:18:12,466
They just arrived yesterday
922
01:18:12,550 --> 01:18:14,175
while you guys were driving home.
923
01:18:16,425 --> 01:18:18,966
They were fresh when they got here.
924
01:18:47,341 --> 01:18:48,341
[GASPS]
925
01:18:54,133 --> 01:18:55,133
[SIGHS]
926
01:19:04,716 --> 01:19:06,758
LORRAINE: We have to find this woman.
927
01:19:08,175 --> 01:19:09,425
We've identified the curse
928
01:19:09,508 --> 01:19:10,966
and now we have Jessica's casefile.
929
01:19:11,050 --> 01:19:13,175
There has to be something in here.
930
01:19:14,591 --> 01:19:16,841
Okay, I'm gonna take the book
to be translated.
931
01:19:16,925 --> 01:19:19,841
There has to be a clue about
where we can find the altar.
932
01:19:19,925 --> 01:19:21,216
DEBBIE: So what do we do?
933
01:19:21,300 --> 01:19:23,008
You should go be with Arne.
934
01:19:23,091 --> 01:19:25,716
He's gonna need you tonight more than ever.
935
01:19:25,800 --> 01:19:27,925
Ask Father Newman for help.
936
01:19:29,758 --> 01:19:32,883
Drew, you and me are gonna
tear into those files.
937
01:19:32,966 --> 01:19:35,175
We've got to find a link
between these cases.
938
01:19:35,258 --> 01:19:38,758
And a Satanist's power
is strongest at night. So...
939
01:19:38,841 --> 01:19:41,758
Let's hope she doesn't
try anything before then.
940
01:19:58,966 --> 01:20:01,341
They've stopped his sedation.
941
01:20:03,133 --> 01:20:04,883
He'll be coming around soon.
942
01:20:21,466 --> 01:20:23,300
DREW: There's nothing in these interviews.
943
01:20:23,383 --> 01:20:27,550
Her friends barely saw her
after she got back from college.
944
01:20:27,633 --> 01:20:29,216
Didn't that seem strange to you?
945
01:20:29,300 --> 01:20:30,675
I mean, we're here,
946
01:20:30,758 --> 01:20:32,633
the Glatzels live here,
just 15 minutes away.
947
01:20:32,716 --> 01:20:35,675
But Jessica lived 180 miles from here.
948
01:20:37,008 --> 01:20:39,716
Why is this one so far away?
949
01:20:42,633 --> 01:20:44,758
Hey, where did Jessica find her totem?
950
01:20:46,175 --> 01:20:48,675
I just saw something about that.
951
01:20:48,758 --> 01:20:50,675
It was in an interview with her parents.
952
01:20:50,758 --> 01:20:52,425
It was in a box.
953
01:20:52,508 --> 01:20:55,050
"She brought it back home
in a box from college."
954
01:20:56,341 --> 01:20:58,050
Where'd she go to college?
955
01:21:01,508 --> 01:21:02,508
Fairfield.
956
01:21:16,550 --> 01:21:19,466
This woman lives in the area.
957
01:21:19,550 --> 01:21:21,633
Still a lot of ground to cover.
958
01:21:22,883 --> 01:21:25,425
Yeah, but not a lot of train tracks.
959
01:21:25,508 --> 01:21:27,841
Remember Lorraine's vision?
She said she heard a train.
960
01:21:29,300 --> 01:21:30,591
What time was it?
961
01:21:30,675 --> 01:21:32,633
Maybe we can start eliminating some of these.
962
01:21:32,716 --> 01:21:34,258
ED: Probably close to midnight.
963
01:21:34,341 --> 01:21:36,133
DREW: Then it can't be either of these two.
964
01:21:36,216 --> 01:21:38,008
The commuter lines don't run that late.
965
01:21:38,091 --> 01:21:39,633
That just leaves this freight line
966
01:21:39,716 --> 01:21:40,966
that crosses the river here.
967
01:21:42,716 --> 01:21:44,341
The river.
968
01:21:46,175 --> 01:21:47,883
Oh, dear God.
969
01:21:56,300 --> 01:21:57,383
Mrs. Warren.
970
01:21:57,466 --> 01:21:58,966
I'm sorry, Father,
we tried calling,
971
01:21:59,050 --> 01:22:00,883
but we couldn't reach you.
972
01:22:00,966 --> 01:22:04,425
We were hoping you'd help us
translate a passage from this book.
973
01:22:07,591 --> 01:22:09,758
Of course. Come in.
974
01:22:10,383 --> 01:22:11,508
Thank you.
975
01:22:19,966 --> 01:22:22,883
Give me your keys.
You stay here, call the police.
976
01:22:22,966 --> 01:22:24,234
DREW: What do you want me to tell them?
977
01:22:24,258 --> 01:22:26,008
Anything, just get 'em out there!
978
01:22:26,091 --> 01:22:27,133
[DOOR SHUTS]
979
01:22:33,550 --> 01:22:35,591
KASTNER: It's the curse.
980
01:22:35,675 --> 01:22:40,925
It says, the curse needs three
victims to be complete.
981
01:22:42,175 --> 01:22:45,133
It refers to them as...
982
01:22:45,216 --> 01:22:49,008
"The child, the lover and the man of God."
983
01:22:50,008 --> 01:22:52,675
The embodiment of God's work.
984
01:22:53,508 --> 01:22:57,841
Purity, love, faith.
985
01:23:00,758 --> 01:23:02,216
Has there been another?
986
01:23:06,550 --> 01:23:09,008
It's Ed. It's my husband.
987
01:23:12,050 --> 01:23:14,966
Last night we found a totem in his office.
988
01:23:17,300 --> 01:23:19,758
That is unfortunate.
989
01:23:24,466 --> 01:23:27,091
Here, come with me.
990
01:23:29,091 --> 01:23:31,258
There's something I need to show you.
991
01:23:50,216 --> 01:23:51,633
[FLOORBOARD CREAKING]
992
01:23:55,091 --> 01:23:56,258
Father?
993
01:24:57,800 --> 01:24:59,966
I've been here many years...
994
01:25:01,758 --> 01:25:03,925
starting when I was a priest.
995
01:25:06,425 --> 01:25:10,341
The church used this mill for storage.
996
01:25:12,258 --> 01:25:16,050
It's where they put the things
that they were afraid of.
997
01:25:17,216 --> 01:25:19,383
Things they didn't understand.
998
01:25:35,966 --> 01:25:37,591
You had a child?
999
01:25:40,466 --> 01:25:42,883
Her mother died in childbirth.
1000
01:25:44,758 --> 01:25:47,425
The Church couldn't know.
1001
01:25:47,508 --> 01:25:51,216
So I raised her here, in secret.
1002
01:25:54,425 --> 01:25:55,841
It was just the two of us.
1003
01:25:57,800 --> 01:26:01,841
Our happiness filled this house.
1004
01:26:04,716 --> 01:26:08,300
I continued my studies into the occult.
1005
01:26:08,383 --> 01:26:10,800
I wanted to protect her from all this.
1006
01:26:14,591 --> 01:26:18,300
Instead I created a fascination.
1007
01:26:22,341 --> 01:26:25,258
We must be careful
1008
01:26:25,341 --> 01:26:28,591
how our obsessions are passed
to our children.
1009
01:26:33,175 --> 01:26:36,008
"He who dwells in the shelter
of the most high
1010
01:26:36,091 --> 01:26:38,675
will rest in the shadow of the Almighty.
1011
01:26:38,758 --> 01:26:40,633
I will say of the Lord,
1012
01:26:40,716 --> 01:26:44,341
'He is my refuge and my fortress,
1013
01:26:44,425 --> 01:26:47,300
my God, in whom I trust.'"
1014
01:26:54,466 --> 01:26:56,716
It's just the wiring.
1015
01:26:56,800 --> 01:26:59,633
You know, state building.
1016
01:27:01,841 --> 01:27:03,175
ARNE: Debbie.
1017
01:27:03,841 --> 01:27:04,883
Arne.
1018
01:27:10,300 --> 01:27:11,633
What is it?
1019
01:27:13,008 --> 01:27:15,300
She's... she's close.
1020
01:27:27,341 --> 01:27:28,841
You knew?
1021
01:27:31,216 --> 01:27:34,800
We came to you for help
and you knew this whole time?
1022
01:27:38,258 --> 01:27:40,175
She's my daughter.
1023
01:27:42,675 --> 01:27:44,216
I couldn't...
1024
01:27:46,258 --> 01:27:48,091
I didn't want to see.
1025
01:27:51,675 --> 01:27:52,841
After all these years,
1026
01:27:52,925 --> 01:27:55,258
I thought she'd come back to me again.
1027
01:27:57,425 --> 01:28:00,925
And now I know the real reason she's here.
1028
01:28:03,716 --> 01:28:07,508
There are tunnels under this land.
1029
01:28:07,591 --> 01:28:11,133
She would explore them as a child.
1030
01:28:13,591 --> 01:28:16,508
Her altar must be down there.
1031
01:28:16,591 --> 01:28:20,466
It's the only thing
that can break her curse.
1032
01:28:22,508 --> 01:28:25,216
We need to destroy it.
1033
01:28:25,300 --> 01:28:27,633
[DOOR CREAKING]
1034
01:28:31,591 --> 01:28:33,133
She's here.
1035
01:28:45,091 --> 01:28:46,091
KASTNER: Go.
1036
01:29:27,258 --> 01:29:29,466
I failed as a priest.
1037
01:29:30,925 --> 01:29:33,591
And I failed as a father.
1038
01:29:33,675 --> 01:29:36,133
Please, God, don't let me fail--
1039
01:29:50,091 --> 01:29:52,258
[BREATHING HEAVILY]
1040
01:31:03,550 --> 01:31:05,175
[GRUNTS]
1041
01:31:14,300 --> 01:31:15,883
[BREATHING HEAVILY]
1042
01:31:15,966 --> 01:31:17,633
[FOOTSTEPS APPROACHING]
1043
01:31:50,758 --> 01:31:52,550
ED: Lorraine!
1044
01:31:52,633 --> 01:31:53,800
Lorraine!
1045
01:31:53,883 --> 01:31:55,383
[IN THE DISTANCE]LORRAINE: Ed!
1046
01:31:56,341 --> 01:31:57,508
Lorraine!
1047
01:31:58,466 --> 01:31:59,550
Lorraine!
1048
01:31:59,633 --> 01:32:00,800
Ed?
1049
01:32:01,800 --> 01:32:03,300
Ed!
1050
01:32:06,966 --> 01:32:08,216
Lorraine!
1051
01:32:09,925 --> 01:32:11,133
[GRUNTS]
1052
01:32:14,841 --> 01:32:15,841
[GRUNTING]
1053
01:32:20,591 --> 01:32:21,591
LORRAINE: Ed!
1054
01:32:24,175 --> 01:32:25,425
[SCREAMS]
1055
01:32:26,591 --> 01:32:28,300
[PANTING]
1056
01:32:41,425 --> 01:32:44,508
[BREATHING HEAVILY]
1057
01:32:46,216 --> 01:32:47,800
[SCREAMS]
1058
01:32:48,716 --> 01:32:50,133
[LORRAINE SHRIEKS]
1059
01:32:50,216 --> 01:32:51,216
[SCREAMS]
1060
01:32:53,550 --> 01:32:55,050
[GRUNTING]
1061
01:32:56,383 --> 01:32:57,966
Look at me.
1062
01:33:00,966 --> 01:33:02,050
Open your eyes.
1063
01:33:03,133 --> 01:33:04,425
[SHUSHING SOFTLY]
1064
01:33:05,633 --> 01:33:07,216
Look at me.
1065
01:33:09,050 --> 01:33:11,341
[WHIMPERING]
No!
1066
01:33:16,716 --> 01:33:17,841
Look at me.
1067
01:33:17,925 --> 01:33:20,383
Open your eyes and look at me.
1068
01:33:24,550 --> 01:33:25,550
Open up.
1069
01:33:29,216 --> 01:33:30,633
- [LORRAINE SCREAMS]
- [GRUNTS]
1070
01:33:46,258 --> 01:33:47,591
Lorraine!
1071
01:33:48,758 --> 01:33:50,091
Lorraine!
1072
01:33:57,050 --> 01:33:58,466
Lorraine!
1073
01:33:58,550 --> 01:33:59,758
Lorraine?
1074
01:34:01,008 --> 01:34:02,175
Ed!
1075
01:34:06,300 --> 01:34:08,258
[GROANING]
1076
01:34:09,300 --> 01:34:10,591
[COUGHING]
1077
01:34:27,133 --> 01:34:28,383
Ed?
1078
01:34:31,341 --> 01:34:32,508
Ed?
1079
01:34:38,758 --> 01:34:41,800
- [ED GRUNTING]
- [CRASHING]
1080
01:34:45,341 --> 01:34:46,508
[GRUNTING]
1081
01:34:49,175 --> 01:34:51,300
[ARNE SCREAMING]
1082
01:34:53,383 --> 01:34:55,175
- It's happening.
- Now?
1083
01:34:55,966 --> 01:34:56,966
Now.
1084
01:35:00,175 --> 01:35:01,800
[PRAYING IN LATIN]
1085
01:35:09,591 --> 01:35:10,925
[GRUNTS]
1086
01:35:11,008 --> 01:35:13,591
- [ED GRUNTS]
- Ed, stop!
1087
01:35:15,966 --> 01:35:18,841
[SHOUTS] Stop!
Ed, I'm begging you!
1088
01:35:19,758 --> 01:35:21,466
[ED GRUNTS]
1089
01:35:21,550 --> 01:35:22,841
Ed! Stop!
1090
01:35:22,925 --> 01:35:25,716
- [SCREAMS]
- [GLASS SHATTERING]
1091
01:35:29,050 --> 01:35:31,050
[SIREN WAILING]
1092
01:35:31,758 --> 01:35:33,466
[ARNE SCREAMING]
1093
01:35:33,550 --> 01:35:34,716
[BONES CRACKING]
1094
01:35:34,800 --> 01:35:35,966
Arne!
1095
01:35:38,925 --> 01:35:40,675
Arne, please. It's okay.
1096
01:35:42,216 --> 01:35:44,425
Our Father who art in heaven
1097
01:35:44,508 --> 01:35:46,359
- hallowed be thy name...
- No, Arne. It's okay! Please!
1098
01:35:46,383 --> 01:35:48,133
...thy kingdom come,
thy will be done
1099
01:35:48,216 --> 01:35:50,466
- on earth as it is in heaven.
- Arne, it's okay!
1100
01:35:50,550 --> 01:35:53,591
LORRAINE: Stop this!
Ed, I'm begging you!
1101
01:35:54,758 --> 01:35:57,300
I'm begging you, remember me!
1102
01:35:58,133 --> 01:35:59,466
[BREATHING HEAVILY]
Stop!
1103
01:36:00,216 --> 01:36:02,550
[GASPING]
1104
01:36:02,633 --> 01:36:03,675
[GRUNTS]
1105
01:36:04,966 --> 01:36:08,008
Ed, stop!
[SCREAMS]
1106
01:36:11,091 --> 01:36:13,508
[WHISPERS]LORRAINE:Ed, please.
1107
01:36:13,591 --> 01:36:14,925
Remember me.
1108
01:36:19,758 --> 01:36:21,425
Oh, my God! Guards!
1109
01:36:21,508 --> 01:36:23,425
...and lead us not into temptation
1110
01:36:23,508 --> 01:36:24,883
but deliver us from evil.
1111
01:36:24,966 --> 01:36:26,567
- For thine is the kingdom...
- Arne, it's okay.
1112
01:36:26,591 --> 01:36:28,276
- ...the power and the glory...
- [ROARS INHUMANLY]
1113
01:36:28,300 --> 01:36:30,383
...now and forever, amen!
1114
01:36:30,466 --> 01:36:33,966
Our Father, who art in heaven,
hallowed by thy name,
1115
01:36:34,050 --> 01:36:36,175
thy kingdom come,
thy will be done
1116
01:36:36,258 --> 01:36:38,425
- on earth as it is in heaven.
- No, Arne!
1117
01:36:40,341 --> 01:36:41,966
Arne? Arne, what are you doing?
1118
01:36:44,341 --> 01:36:45,883
[FATHER NEWMAN CONTINUES PRAYING]
1119
01:36:47,300 --> 01:36:50,258
What are you doing? Stop it!
1120
01:36:50,341 --> 01:36:52,883
What are you doing?
Father Newman, help him!
1121
01:36:56,216 --> 01:36:58,550
Please... Guards!
1122
01:36:58,633 --> 01:37:00,550
Please! Stop it!
1123
01:37:00,633 --> 01:37:02,091
Please help him!
1124
01:37:05,300 --> 01:37:06,883
LORRAINE: You're not gonna do this!
1125
01:37:06,966 --> 01:37:09,966
This is wrong and you know it!
1126
01:37:10,633 --> 01:37:11,633
[GRUNTS]
1127
01:37:13,966 --> 01:37:16,008
Father Newman... No, no.
1128
01:37:16,966 --> 01:37:19,550
What's happening?
1129
01:37:19,633 --> 01:37:21,966
Please, Father, make it stop!
1130
01:37:26,300 --> 01:37:28,550
[SCREAMS]
1131
01:37:28,633 --> 01:37:32,800
Our Father, who art in heaven,
hallowed be thy name,
1132
01:37:32,883 --> 01:37:34,133
thy kingdom come...
1133
01:37:34,216 --> 01:37:36,800
No, no, no! Arne, no!
1134
01:37:38,133 --> 01:37:40,883
Arne, stop, please! Stop it!
1135
01:37:42,258 --> 01:37:44,925
Don't do this, Arne, I love you!
1136
01:37:45,008 --> 01:37:46,091
No...
1137
01:37:46,175 --> 01:37:47,716
And lead us not into temptation,
1138
01:37:47,800 --> 01:37:49,675
but deliver us from evil!
1139
01:37:52,216 --> 01:37:53,550
[LORRAINE PANTING]
1140
01:37:53,633 --> 01:37:55,133
- [GRUNTS]
- [SCREAMS]
1141
01:37:59,133 --> 01:38:00,675
[PANTING]
1142
01:38:06,425 --> 01:38:09,466
Ed... Remember me.
1143
01:38:15,383 --> 01:38:17,383
She tried to turn you against me.
1144
01:38:20,758 --> 01:38:24,341
Because, she thinks our love
is our weakness.
1145
01:38:29,216 --> 01:38:30,633
But it's not.
1146
01:38:32,091 --> 01:38:33,800
It's not.
1147
01:38:37,800 --> 01:38:40,091
It's our strength.
1148
01:38:42,466 --> 01:38:44,841
Now, open your eyes.
1149
01:39:14,675 --> 01:39:16,550
Arne? Arne, are you okay?
1150
01:39:19,758 --> 01:39:21,675
Oh, my God!
[CRIES]
1151
01:39:23,758 --> 01:39:25,383
Oh, my God.
1152
01:39:30,633 --> 01:39:32,883
[ED GRUNTS, PANTS]
1153
01:40:06,341 --> 01:40:07,966
Your curse is broken.
1154
01:40:10,925 --> 01:40:12,258
[BONES CRACKING]
1155
01:40:12,341 --> 01:40:14,550
[GROANING]
1156
01:40:20,175 --> 01:40:22,758
You promised a demon a soul.
1157
01:40:22,841 --> 01:40:24,216
- [GRUNTS]
- [BONES CRACKING]
1158
01:40:27,383 --> 01:40:29,758
And it can't go back to hell without one.
1159
01:40:48,341 --> 01:40:50,508
Oh, my God.
1160
01:40:50,591 --> 01:40:53,258
It's okay. It's over.
1161
01:40:54,508 --> 01:40:56,216
Please say it's over...
1162
01:41:00,383 --> 01:41:01,758
[ED GRUNTING]
1163
01:41:08,425 --> 01:41:11,175
Hon... I...
1164
01:41:13,050 --> 01:41:14,800
I forgot my pills.
1165
01:41:16,091 --> 01:41:18,800
[BREATHING HEAVILY]
1166
01:41:27,883 --> 01:41:29,925
[SIREN WAILING]
1167
01:42:27,300 --> 01:42:28,900
["BRAND NEW DAY" BY VAN MORRISON PLAYING]
1168
01:42:28,966 --> 01:42:32,050
♪ When all the dark clouds
Roll away ♪
1169
01:42:36,258 --> 01:42:39,341
♪ And the sun begins to shine ♪
1170
01:42:39,425 --> 01:42:41,466
[INDISTINCT CHATTER]
1171
01:42:43,633 --> 01:42:47,466
♪ I see my freedom
From across the way... ♪
1172
01:42:49,800 --> 01:42:50,800
DEBBIE: Arne?
1173
01:42:52,133 --> 01:42:53,133
Arne?
1174
01:42:55,341 --> 01:42:56,758
Excuse me. Arne!
1175
01:42:59,758 --> 01:43:00,758
I love you.
1176
01:43:00,800 --> 01:43:03,383
♪ And it gives so much light ♪
1177
01:43:05,133 --> 01:43:08,133
♪ And it comes
From the sky above ♪
1178
01:43:10,716 --> 01:43:14,341
♪ Make me feel so free ♪
1179
01:43:14,425 --> 01:43:18,050
♪ Make me feel like me ♪
1180
01:43:19,758 --> 01:43:23,216
♪ And lights my life with love ♪
1181
01:43:25,216 --> 01:43:27,633
♪ And it seems like ♪
1182
01:43:28,925 --> 01:43:30,216
♪ Yes, it feels like... ♪
1183
01:43:30,300 --> 01:43:32,425
BAILIFF: Will the defendant please rise?
1184
01:43:32,508 --> 01:43:35,300
♪ And it seems like ♪
1185
01:43:35,383 --> 01:43:37,591
♪ Oh, yes, it feels like ♪
1186
01:43:39,550 --> 01:43:42,466
♪ A brand new day ♪
1187
01:43:46,050 --> 01:43:50,508
♪ A brand new day, yeah ♪
1188
01:43:50,591 --> 01:43:52,008
♪ Yeah ♪
1189
01:44:22,258 --> 01:44:24,425
LORRAINE: Oh.
1190
01:44:24,508 --> 01:44:28,425
♪ And the sun shines down
All on the ground ♪
1191
01:44:31,716 --> 01:44:34,883
♪ Yeah and the grass
Is so green ♪
1192
01:44:37,133 --> 01:44:42,758
♪ And my heart is still
And I've got the will ♪
1193
01:44:46,216 --> 01:44:49,550
♪ And I don't really feel so mean ♪
1194
01:44:51,758 --> 01:44:56,966
♪ Here it comes Here it comes ♪
1195
01:44:57,050 --> 01:45:00,716
♪ Here it comes right now ♪
1196
01:45:00,800 --> 01:45:05,216
♪ And it comes
Right in on time ♪
1197
01:45:06,425 --> 01:45:09,175
♪ Well, it eases me... ♪
1198
01:45:09,258 --> 01:45:12,216
As we go back now,
listen to the tapes
1199
01:45:12,300 --> 01:45:14,383
as well as being there
and hearing him do it,
1200
01:45:14,466 --> 01:45:18,050
he would constantly challenge
what was in that boy.
1201
01:45:18,133 --> 01:45:19,383
What does that do
1202
01:45:19,466 --> 01:45:20,817
- to the whole system of law...
- MAN: Yes.
1203
01:45:20,841 --> 01:45:22,883
...if a person can walk in and say,
1204
01:45:22,966 --> 01:45:24,216
"The devil made me do it"?
1205
01:45:31,091 --> 01:45:32,776
LORRAINE:David, I'm going to
put this on you.
1206
01:45:32,800 --> 01:45:34,520
ED:In the name of Jesus,
Jesus repels you.
1207
01:45:35,216 --> 01:45:37,050
Leave this child alone.
1208
01:45:37,883 --> 01:45:39,883
It's on your forehead.
1209
01:45:41,341 --> 01:45:44,216
Yes, remember, you are
not strong, you're weak.
1210
01:45:44,300 --> 01:45:46,091
You're weak.
1211
01:45:46,175 --> 01:45:49,258
Jesus loves this boy.
This is... this is His child.
1212
01:45:49,341 --> 01:45:52,175
JUDY:Wake him out of it.
Prop him up. Do something!
1213
01:45:52,258 --> 01:45:54,175
DEBBIE:He won't get out of it
right now, Ma.
1214
01:45:54,258 --> 01:45:56,401
JUDY:Well he called me names,
you didn't do nothing now!
1215
01:45:56,425 --> 01:45:58,067
DEBBIE:Well, what do you think
we've been doing all this time?
1216
01:45:58,091 --> 01:45:59,234
ED:In the name of the Father and the Son
1217
01:45:59,258 --> 01:46:02,008
and the Holy Spirit, amen!
1218
01:46:02,091 --> 01:46:04,716
ARNE:You gotta hold him down.
He told me to.
1219
01:46:04,800 --> 01:46:06,425
Hold him on the ground.
1220
01:46:06,508 --> 01:46:08,091
JUDY:Mommy's here.
Mommy's here.
1221
01:46:08,175 --> 01:46:09,466
Come on, wake up.
1222
01:46:09,550 --> 01:46:11,716
Come on. Get up.
Come on, let's go.
1223
01:46:11,800 --> 01:46:13,258
Get out. Get out of my son.
1224
01:46:13,341 --> 01:46:15,591
Get out of my son. Come on.
1225
01:46:15,675 --> 01:46:18,633
Come on, son. Come on.
Get out. Get away from my son.
1226
01:46:18,716 --> 01:46:20,550
DAVID:Go on! No!
1227
01:46:20,633 --> 01:46:22,050
JUDY:I'm your mother!
1228
01:46:22,175 --> 01:46:24,383
DAVID:No, you're...[LAUGHS EVILLY]
1229
01:46:24,466 --> 01:46:26,841
JUDY:David. David. Wake up!
1230
01:46:26,925 --> 01:46:29,300
ED:Let the boy go.
1231
01:46:29,383 --> 01:46:31,591
LORRAINE:Look, you need to hold him.
1232
01:46:31,675 --> 01:46:33,133
ED:In the name of the Father
1233
01:46:33,216 --> 01:46:36,841
and the Son
and of the Holy Spirit. Amen.
1234
01:46:36,925 --> 01:46:39,300
JUDY:Do something.
Sit him up.
1235
01:46:39,383 --> 01:46:40,692
- DEBBIE:It won't work.
- ARNE:You can't sit him up, he's...
1236
01:46:40,716 --> 01:46:42,008
DEBBIE:It won't work.
1237
01:46:42,091 --> 01:46:44,883
DAVID:Mom, you're dead![LAUGHS EVILLY]
1238
01:46:44,966 --> 01:46:46,800
JUDY:David!
Please, get up!
1239
01:46:46,883 --> 01:46:48,716
My God, get up!
99314
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.