All language subtitles for The.Conjuring.the.Devil.Made.Me.Do.It.2021.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG CHI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,300 --> 00:00:56,050 ED: Be with me Lord, in my hour of need. 2 00:00:56,133 --> 00:00:59,466 Nor for the pestilence that walketh in darkness. 3 00:00:59,550 --> 00:01:02,383 Nor for the destruction that wasteth at noonday. 4 00:01:02,466 --> 00:01:05,466 Be with me Lord, in my hour of need. 5 00:01:05,550 --> 00:01:08,925 Because thou hast made the Lord, which is my refuge, 6 00:01:09,008 --> 00:01:12,258 even the most high, thy habitation. 7 00:01:12,341 --> 00:01:15,675 PEOPLE: Be with me Lord, in my hour of need. 8 00:01:15,758 --> 00:01:18,175 ED: There shall no evil befall thee, 9 00:01:18,258 --> 00:01:21,466 neither shall any plague come nigh thy dwelling. 10 00:01:21,550 --> 00:01:24,341 PEOPLE: Be with me Lord, in my hour of need. 11 00:01:24,425 --> 00:01:27,091 ED: For he shall give his angels charge over thee, 12 00:01:27,175 --> 00:01:29,550 to keep thee in all thy ways. 13 00:01:29,633 --> 00:01:32,466 PEOPLE: Be with me Lord, in my hour of need. 14 00:01:33,591 --> 00:01:35,758 Let's take a little break, shall we? 15 00:01:39,925 --> 00:01:42,800 Hon, are you feeling all right? 16 00:01:43,591 --> 00:01:44,883 Yeah, I'm fine. 17 00:01:47,925 --> 00:01:49,175 [SIGHS] 18 00:01:49,258 --> 00:01:51,633 I just can't remember one quite like this. 19 00:02:01,133 --> 00:02:03,050 He should try and get some sleep. 20 00:02:03,133 --> 00:02:04,508 Yeah. Here you go. 21 00:02:04,591 --> 00:02:06,151 - Oh, I'll take him, Mr. Glatzel. - Huh? 22 00:02:06,216 --> 00:02:07,550 Yeah. 23 00:02:07,633 --> 00:02:08,883 Thank you. 24 00:02:08,966 --> 00:02:12,008 - Thank you, Arne. - No problem. Come on, buddy. 25 00:02:16,133 --> 00:02:17,675 He can't take much more of this. 26 00:02:17,758 --> 00:02:19,425 He won't have to. 27 00:02:19,508 --> 00:02:22,341 Things will move quickly now that the exorcism's been approved. 28 00:02:22,425 --> 00:02:24,383 Father Gordon's already on his way. 29 00:02:33,466 --> 00:02:36,216 You're one brave kid, you know? 30 00:02:36,300 --> 00:02:38,550 I was a little runt growing up, 31 00:02:38,633 --> 00:02:40,841 so I know what it's like to be picked on. 32 00:02:40,925 --> 00:02:42,466 But... 33 00:02:42,550 --> 00:02:45,550 But that was nothing compared to what you're going through. 34 00:02:46,466 --> 00:02:48,258 I don't feel very brave. 35 00:02:50,175 --> 00:02:54,133 Being brave doesn't mean you're not scared. 36 00:02:54,216 --> 00:02:56,966 It means you are scared but you hang in there. 37 00:02:58,508 --> 00:03:00,966 It's gonna be all right. 38 00:03:01,050 --> 00:03:03,341 I won't let anything happen to you. 39 00:03:04,716 --> 00:03:07,091 I promise. 40 00:03:07,175 --> 00:03:11,091 Arne. When are you gonna ask my sister to marry you? 41 00:03:11,175 --> 00:03:12,216 [CHUCKLES] 42 00:03:13,466 --> 00:03:14,986 I don't know what you're talking about. 43 00:03:15,050 --> 00:03:16,841 - Come on. - No, I don't, I... 44 00:03:56,425 --> 00:03:58,175 - [KNOCK ON DOOR] - [GASPS] 45 00:04:04,550 --> 00:04:06,341 [LOUD BANGING ON DOOR] 46 00:04:10,091 --> 00:04:12,383 - [LOUD BANG] - [DOOR KNOB RATTLING] 47 00:04:19,966 --> 00:04:21,008 [RATTLING STOPS] 48 00:04:38,216 --> 00:04:39,258 [RUSTLING SOFTLY] 49 00:04:55,966 --> 00:04:57,425 [KNIFE UNSHEATHES] 50 00:04:57,508 --> 00:04:59,091 [BREATH TREMBLING] 51 00:04:59,966 --> 00:05:01,591 [TAP KNOBS SQUEAKING] 52 00:05:06,966 --> 00:05:08,300 No! Help me! 53 00:05:08,383 --> 00:05:11,550 No, no, no! No, no, no! 54 00:05:11,633 --> 00:05:13,258 [SCREAMING] 55 00:05:15,091 --> 00:05:17,300 - David! - JUDY: David! Where is he? 56 00:05:17,383 --> 00:05:18,383 [GLASS BREAKING] 57 00:05:18,466 --> 00:05:19,466 David! 58 00:05:19,508 --> 00:05:20,758 [DAVID SCREAMING] 59 00:05:22,841 --> 00:05:25,758 [BREATHING HEAVILY] 60 00:05:25,841 --> 00:05:27,601 CARL: What's happening, buddy? Are you okay? 61 00:05:29,050 --> 00:05:31,425 David, what's going on? 62 00:05:36,800 --> 00:05:37,800 David? 63 00:05:39,216 --> 00:05:40,091 [YELLING] 64 00:05:40,175 --> 00:05:41,800 [SCREAMING] 65 00:05:46,050 --> 00:05:47,341 CARL: No! 66 00:05:47,425 --> 00:05:49,508 Father, we need to do this, right now! 67 00:05:49,591 --> 00:05:52,550 Okay, let's get him down to the car and we'll drive him to the church. 68 00:05:52,633 --> 00:05:54,800 No, Father. Right now. 69 00:05:54,883 --> 00:05:56,591 [DAVID SCREAMING] 70 00:06:03,341 --> 00:06:05,258 [GRUNTS] No! No! No! 71 00:06:05,341 --> 00:06:06,758 [YELLS] 72 00:06:20,383 --> 00:06:22,508 Grab his arms, don't let go. 73 00:06:22,591 --> 00:06:23,841 [SCREAMING] 74 00:06:25,216 --> 00:06:29,133 Save your servant who trusts in you, my God. 75 00:06:29,216 --> 00:06:31,508 Let him find in you, Lord, 76 00:06:31,591 --> 00:06:35,008 a fortified tower in the face of the enemy. 77 00:06:35,091 --> 00:06:36,758 Put on the full armor of God, 78 00:06:36,841 --> 00:06:39,258 that ye may be able to stand against the wiles of the devil. 79 00:06:39,341 --> 00:06:41,591 Against the powers of the darkness of this world. 80 00:06:41,675 --> 00:06:43,550 Against wickedness. [GASPS] 81 00:06:49,216 --> 00:06:50,800 - [GROANS] - Lorraine, what's wrong? 82 00:06:52,133 --> 00:06:53,133 I'm fine. 83 00:06:53,966 --> 00:06:54,966 Lorraine. 84 00:06:56,050 --> 00:06:59,175 Lord! Send him aid from your Holy place 85 00:06:59,258 --> 00:07:01,591 and watch over him from Sion. 86 00:07:01,675 --> 00:07:03,216 - [SIZZLING] - [SCREAMING] 87 00:07:03,300 --> 00:07:05,258 Lord, heed my prayer. 88 00:07:06,925 --> 00:07:07,841 Lord! 89 00:07:07,925 --> 00:07:09,258 [DISTORTED SCREAM] 90 00:07:12,091 --> 00:07:13,175 [SCREAMING STOPS] 91 00:07:13,258 --> 00:07:15,300 [RUMBLING] 92 00:07:22,258 --> 00:07:23,550 [DISTORTED LAUGHTER] 93 00:07:24,800 --> 00:07:25,925 No. Father! 94 00:07:29,883 --> 00:07:31,008 [DEBBIE SHRIEKS] 95 00:07:34,758 --> 00:07:36,175 LORRAINE: Father! 96 00:07:36,258 --> 00:07:38,298 - Where's your first aid kit? - It's in the kitchen! 97 00:07:38,341 --> 00:07:39,341 I'm on it! 98 00:07:40,300 --> 00:07:41,675 Ed, hurry up! 99 00:07:44,300 --> 00:07:45,341 Hurry, Ed! 100 00:07:48,008 --> 00:07:50,800 Ed. Ed, Hurry! 101 00:07:50,883 --> 00:07:52,841 [RECITING IN LATIN] 102 00:07:59,175 --> 00:08:00,675 [DISTORTED LAUGHTER] 103 00:08:00,758 --> 00:08:02,383 It's not working! 104 00:08:03,383 --> 00:08:05,216 [CONTINUES RECITING IN LATIN] 105 00:08:05,300 --> 00:08:07,050 [BONES CRACKING] 106 00:08:08,133 --> 00:08:09,550 What? David, wait! 107 00:08:10,633 --> 00:08:12,675 Stop it! What? What? 108 00:08:13,883 --> 00:08:16,550 - [YELLS] - [SCREAMING] 109 00:08:16,633 --> 00:08:20,050 David! David! Help me, please! 110 00:08:20,133 --> 00:08:22,675 What are you doing? David! 111 00:08:22,758 --> 00:08:24,091 Help him, please! 112 00:08:24,175 --> 00:08:27,300 David, stop it! David! David! 113 00:08:27,383 --> 00:08:28,633 [SCREAMING] 114 00:08:30,050 --> 00:08:32,175 - Leave him alone! - Arne, don't talk to it. 115 00:08:32,258 --> 00:08:35,800 I said, leave him alone. He's just a little boy, you coward! 116 00:08:35,883 --> 00:08:37,550 No, Arne, don't talk to it! 117 00:08:37,633 --> 00:08:38,800 [DEBBIE SCREAMS] 118 00:08:46,008 --> 00:08:48,425 [DISTORTED] I'll stop your heart, old man. 119 00:08:48,508 --> 00:08:49,841 [GASPING] 120 00:08:51,716 --> 00:08:52,716 Ed! 121 00:08:52,800 --> 00:08:53,800 [GROANS] 122 00:08:59,550 --> 00:09:00,591 Hey! 123 00:09:06,300 --> 00:09:08,050 Listen to me. Look at me. 124 00:09:08,133 --> 00:09:09,466 [SCREAMS] 125 00:09:09,550 --> 00:09:11,800 Look at me. I know you're still in there, David. 126 00:09:11,883 --> 00:09:14,091 Just leave him alone, okay? 127 00:09:14,175 --> 00:09:16,258 Leave him alone and take me. 128 00:09:17,841 --> 00:09:18,966 Take me. 129 00:09:19,050 --> 00:09:21,550 - [GASPING] - Hey, take me. Take me! 130 00:09:21,633 --> 00:09:22,466 David! 131 00:09:22,550 --> 00:09:24,883 Leave him alone and take me! 132 00:09:29,716 --> 00:09:30,925 [BREATHING HEAVILY] 133 00:09:34,550 --> 00:09:35,550 [GASPS] 134 00:09:35,591 --> 00:09:36,591 No. 135 00:09:39,175 --> 00:09:41,133 No, no. 136 00:09:45,341 --> 00:09:48,258 David. David, David! 137 00:09:48,341 --> 00:09:51,341 David, are you okay? Hey, hey. 138 00:09:51,425 --> 00:09:53,675 David, go with Mom. 139 00:09:53,758 --> 00:09:54,883 Oh, oh! 140 00:09:58,258 --> 00:09:59,341 Yes, David. 141 00:09:59,425 --> 00:10:00,425 [GASPING] 142 00:10:00,466 --> 00:10:03,008 Ed? Ed! Hon! 143 00:10:04,925 --> 00:10:06,175 What? 144 00:10:06,258 --> 00:10:07,591 [GROANING] 145 00:10:15,258 --> 00:10:17,716 - Somebody call 911! - Okay. 146 00:11:15,675 --> 00:11:16,966 Mrs. Warren. 147 00:11:18,841 --> 00:11:20,091 He's stabilized. 148 00:11:20,175 --> 00:11:21,776 We're gonna transfer him to the coronary unit. 149 00:11:21,800 --> 00:11:24,800 - So, it was a heart attack? - Yes. 150 00:11:24,883 --> 00:11:26,758 And not a minor one, I'm afraid. 151 00:11:26,841 --> 00:11:29,925 - Can we see him now? - Not yet. 152 00:11:30,008 --> 00:11:31,925 We're gonna to put a stent into his artery, 153 00:11:32,008 --> 00:11:34,591 try to get blood flowing back to his heart. 154 00:11:36,800 --> 00:11:38,591 [EXHALES] 155 00:11:38,675 --> 00:11:40,925 So, is he gonna be all right? 156 00:11:41,008 --> 00:11:44,675 We're gonna need to run a few more tests before I'm comfortable answering that. 157 00:11:46,050 --> 00:11:47,258 I'm sorry. 158 00:11:59,716 --> 00:12:03,008 - ARNE: Leave him alone! - ED: Arne, don't talk to it. 159 00:12:03,091 --> 00:12:05,258 Leave him alone and take me. 160 00:12:06,716 --> 00:12:07,883 Leave him alone! 161 00:12:07,966 --> 00:12:09,050 [DAVID SCREAMING] 162 00:12:10,050 --> 00:12:11,300 [MACHINE WHIRRING] 163 00:12:12,716 --> 00:12:13,841 [WHIRRING STOPS] 164 00:12:14,966 --> 00:12:16,216 Hey, the mummy lives. 165 00:12:16,300 --> 00:12:17,780 Hey, why did you let me sleep so late? 166 00:12:17,841 --> 00:12:19,966 I didn't let you, I couldn't wake you. 167 00:12:20,050 --> 00:12:22,550 - You couldn't wake me? - No, I couldn't. 168 00:12:22,633 --> 00:12:24,716 Oh, that's strange. 169 00:12:24,800 --> 00:12:26,633 You mustn't have been trying very hard. 170 00:12:26,716 --> 00:12:27,883 DEBBIE: No. 171 00:12:29,591 --> 00:12:31,216 [DOGS BARKING] 172 00:12:31,300 --> 00:12:33,401 - MAN: Buddy! Easy, easy, easy! - Okay, Bruno is right outside. 173 00:12:33,425 --> 00:12:36,841 Oh, come on. Bruno's a worldly man, he doesn't care. 174 00:12:36,925 --> 00:12:38,425 [LAUGHS] No. 175 00:12:38,508 --> 00:12:40,716 No, no, wait. Actually, I do want to ask you something. 176 00:12:40,800 --> 00:12:43,091 Okay. What do you want to ask me? 177 00:12:43,175 --> 00:12:44,175 Um... 178 00:12:45,341 --> 00:12:47,883 - It's no big deal. - Mmm-hmm. 179 00:12:47,966 --> 00:12:50,341 - I've... I've been thinking... - Mmm-hmm. 180 00:12:50,425 --> 00:12:53,175 And now David's out of the woods, 181 00:12:53,258 --> 00:12:56,925 maybe we should put all this behind us 182 00:12:57,008 --> 00:13:00,175 and get out of this place. 183 00:13:00,258 --> 00:13:03,091 - You know? - You mean, leave Brookfield? 184 00:13:03,175 --> 00:13:05,526 Sure, why not? We've got nothing keeping us here now. Do we? 185 00:13:05,550 --> 00:13:07,216 Oh, yeah. Nothing but my family 186 00:13:07,300 --> 00:13:09,550 and all the money we don't have. Arne-- 187 00:13:09,633 --> 00:13:11,175 Okay, well, money's no big deal, right? 188 00:13:11,258 --> 00:13:12,466 We're both working, 189 00:13:12,550 --> 00:13:14,425 and this place doesn't cost us anything. 190 00:13:14,508 --> 00:13:17,341 Arne, I just started this job. I can't just up and walk out now. 191 00:13:17,425 --> 00:13:19,383 - BRUNO: Jesus Christ! - And besides, 192 00:13:19,466 --> 00:13:22,106 Bruno doesn't know the first thing about taking care of these dogs. 193 00:13:24,300 --> 00:13:26,050 Hey... 194 00:13:26,133 --> 00:13:30,133 Let me think about it. Okay? 195 00:13:30,216 --> 00:13:32,966 - You'll think about it? - Yeah, I'll think about it. 196 00:13:35,008 --> 00:13:37,133 Okay. There we go. 197 00:13:38,341 --> 00:13:40,133 Okay, get dressed. 198 00:13:40,216 --> 00:13:41,758 I love you. 199 00:13:45,841 --> 00:13:47,859 - [ROCK MUSIC PLAYING] - I think David will love that. 200 00:13:47,883 --> 00:13:49,603 - Did you call my mom? - ARNE: Yeah, I did. 201 00:13:49,633 --> 00:13:51,609 - I told her we were going to be very late. - Okay, thank you. 202 00:13:51,633 --> 00:13:54,591 No, Arne. Please stop eating, please stop. 203 00:13:54,675 --> 00:13:57,341 Mrs. Haskett, so good to see you, thanks for coming by. 204 00:13:57,425 --> 00:13:59,216 - Hey, we're headed out now. - Bye, Pookie. 205 00:13:59,300 --> 00:14:01,526 I wrote down a list of stuff for you to do while we're gone. 206 00:14:01,550 --> 00:14:05,050 Oh, keeping track of this stuff is what I'm supposed to be paying you for. 207 00:14:05,133 --> 00:14:06,300 Not on weekends, you're not. 208 00:14:06,383 --> 00:14:08,008 I'm letting you live here rent free. 209 00:14:08,091 --> 00:14:10,883 That should buy me the weekends maybe the holidays, too. 210 00:14:10,966 --> 00:14:13,133 Okay, Andy gets one cup, everyone else gets two. 211 00:14:13,216 --> 00:14:15,817 Magic and Sparky are getting picked up, so you don't need to worry about them. 212 00:14:15,841 --> 00:14:18,651 But, you'll have to take everyone else outside at some point this afternoon. 213 00:14:18,675 --> 00:14:22,175 Oh, Ruby's allergic to bees, if she gets stung you've got to call the emergency vet. 214 00:14:22,258 --> 00:14:24,067 I wrote the number down and stuck it on the fridge. 215 00:14:24,091 --> 00:14:25,300 [SONG FALTERING] 216 00:14:25,383 --> 00:14:28,008 Yo, Arne, you wanna make a quick five bucks, man? 217 00:14:28,091 --> 00:14:29,758 My stereo's busted. 218 00:14:29,841 --> 00:14:34,341 Yeah, sure. I'll take a look at it later. But, make it 15. 219 00:14:34,425 --> 00:14:35,508 Ten. 220 00:14:37,591 --> 00:14:39,466 - ...what happened this morning. - I know. 221 00:14:39,550 --> 00:14:41,508 Ma, okay. Please don't say anything. 222 00:14:41,591 --> 00:14:43,258 I won't say anything, I promise. 223 00:14:43,341 --> 00:14:44,508 Okay, just... 224 00:14:44,591 --> 00:14:47,175 He asked if we could leave Brookfield. 225 00:14:47,258 --> 00:14:50,008 - [GASPS] You know what that means, don't you? - No. 226 00:14:50,091 --> 00:14:53,133 - Actually, you mean he proposed? - Not exactly. 227 00:14:53,216 --> 00:14:54,925 - Did you say, yes? - Not exactly. 228 00:14:55,008 --> 00:14:57,633 Arne! Can you bring out the tray with the meat on it? 229 00:14:57,716 --> 00:14:59,966 Oh, yes. I'm starving! Are you starving, bud? 230 00:15:00,050 --> 00:15:00,925 Yeah. 231 00:15:01,008 --> 00:15:02,550 Okay, I'll go get the meat. 232 00:15:02,633 --> 00:15:03,925 - Ow! - [CHUCKLES] 233 00:15:20,091 --> 00:15:21,383 [RUSTLING] 234 00:16:01,466 --> 00:16:02,591 [SQUEAKS] 235 00:16:15,508 --> 00:16:16,508 [RUSTLING] 236 00:16:54,800 --> 00:16:56,216 [SCREAMING] 237 00:16:58,466 --> 00:16:59,675 [GASPING] 238 00:16:59,758 --> 00:17:01,216 [PANTING] 239 00:17:08,883 --> 00:17:11,300 [WOMAN ON PA] Doctor Merrick, to OR-6. 240 00:17:11,383 --> 00:17:13,675 Doctor Merrick, to OR-6. 241 00:17:19,591 --> 00:17:20,716 [KNOCKS ON WOOD] 242 00:17:24,591 --> 00:17:27,133 It was nice seeing Judy again. 243 00:17:28,883 --> 00:17:31,591 Will she be staying long? 244 00:17:31,675 --> 00:17:35,508 I don't know, um, it depends if... 245 00:17:37,925 --> 00:17:42,716 The nurse says that you have been sleeping in that chair. 246 00:17:44,550 --> 00:17:47,716 Ed would understand if you went home for a little while. 247 00:17:51,133 --> 00:17:53,800 Did I ever tell you the story of how we met? 248 00:17:53,883 --> 00:17:55,550 No, I don't think so. 249 00:17:55,633 --> 00:17:58,633 Just that you were young. In high school, wasn't it? 250 00:17:58,716 --> 00:18:00,425 Yeah. We were 17. 251 00:18:03,133 --> 00:18:06,133 I went out with my girlfriends and... 252 00:18:06,216 --> 00:18:09,258 And he was an usher at the movie theater that we went to. 253 00:18:11,716 --> 00:18:13,133 Afterwards... 254 00:18:14,175 --> 00:18:17,300 we went out for ice cream. 255 00:18:17,383 --> 00:18:21,216 He took me out to the park, but then it started to rain. 256 00:18:22,841 --> 00:18:28,050 And we stood under the gazebo until it stopped. 257 00:18:30,633 --> 00:18:32,841 That was 30 years ago. 258 00:18:35,841 --> 00:18:38,591 I could go back to the house, Father, 259 00:18:40,091 --> 00:18:43,300 but my home is here with him. 260 00:19:06,508 --> 00:19:07,925 [INDISTINCT CHATTER] 261 00:19:18,466 --> 00:19:19,591 [SPUTTERING] 262 00:19:51,550 --> 00:19:52,883 [BUZZING] 263 00:19:54,175 --> 00:19:57,300 Jesus Christ, Arne! What the hell? 264 00:19:57,383 --> 00:19:58,425 [BREATHING HEAVILY] 265 00:20:05,258 --> 00:20:08,091 Can we please do something about this racket? 266 00:20:08,175 --> 00:20:09,800 These dogs are driving me crazy! 267 00:20:09,883 --> 00:20:11,901 DEBBIE: They probably just smell a rabbit or something. 268 00:20:11,925 --> 00:20:15,008 - How come you're not at work? - I wasn't feeling so hot. 269 00:20:15,091 --> 00:20:18,258 [LAUGHS] Arne! Perfect timing, man. 270 00:20:18,341 --> 00:20:19,800 [DOGS BARKING] 271 00:20:19,883 --> 00:20:21,966 Hey, why don't you come inside with me, have a beer. 272 00:20:22,050 --> 00:20:24,800 If we get that stereo fixed we can put up a sign, close up shop. 273 00:20:24,883 --> 00:20:27,300 - You know what, I don't think so, Bruno. - Come on. 274 00:20:27,383 --> 00:20:29,633 - Why, you quit drinking? - No, I just don't-- 275 00:20:29,716 --> 00:20:32,966 Tell you what, we can both quit next Saturday. 276 00:20:33,050 --> 00:20:34,300 How about that? [LAUGHS] 277 00:20:51,008 --> 00:20:54,300 [WEAKLY] Lorraine. Lorraine. 278 00:20:54,383 --> 00:20:56,466 - Lorraine. - Daddy! 279 00:20:56,550 --> 00:20:59,383 Oh, Ed, thank God. 280 00:20:59,466 --> 00:21:01,050 Lorraine. 281 00:21:01,133 --> 00:21:03,651 - You have to call the Glatzels. - She just called, you're fine-- 282 00:21:03,675 --> 00:21:06,258 We have to warn them, it's got the kid. 283 00:21:06,341 --> 00:21:07,508 No, it's fine, it's over. 284 00:21:07,591 --> 00:21:09,508 David is safe, the demon is gone. 285 00:21:09,591 --> 00:21:12,758 Arne. It's got Arne! 286 00:21:16,425 --> 00:21:18,466 [ROCK MUSIC PLAYING] 287 00:21:23,425 --> 00:21:27,175 It's beautiful, man. Nicely done! 288 00:21:29,091 --> 00:21:31,800 Come on, man, don't make me drink alone. 289 00:21:33,341 --> 00:21:35,341 Your girl's gonna think I'm a drunk. 290 00:21:39,758 --> 00:21:41,008 Do you know... 291 00:21:42,300 --> 00:21:44,550 that I saw these guys play in Sydney? 292 00:21:44,633 --> 00:21:47,300 They nearly blew the roof off Her Majesty's Theater! 293 00:21:47,383 --> 00:21:50,258 Bruno! Can you turn that down? 294 00:21:50,341 --> 00:21:52,341 I'm testing out his work! 295 00:21:55,091 --> 00:21:56,633 [VOLUME INCREASES] 296 00:21:57,633 --> 00:21:59,050 [PHONE RINGING] 297 00:22:06,758 --> 00:22:08,841 [MUFFLED MUSIC PLAYING] 298 00:22:11,925 --> 00:22:14,008 [BREATHING UNSTEADILY] 299 00:22:23,008 --> 00:22:24,258 Hey. 300 00:22:24,341 --> 00:22:27,716 What's the matter? Are you okay? Bruno-- 301 00:22:27,800 --> 00:22:29,550 - Let's dance, brother! - Bruno! No, stop! 302 00:22:29,633 --> 00:22:32,425 Bruno. Bruno! Oh, my Lord... 303 00:22:32,508 --> 00:22:34,758 Okay. Bruno, go night-night. 304 00:22:34,841 --> 00:22:38,091 - No! Not until we dance. - Yes! No, we're not dancing. 305 00:22:38,175 --> 00:22:41,508 - One dance! One dance! - I don't want to dance! Bruno! 306 00:22:42,591 --> 00:22:44,258 Okay, one dance. 307 00:22:48,258 --> 00:22:50,091 [LAUGHING] 308 00:22:58,050 --> 00:22:59,508 [PHONE RINGING] 309 00:22:59,591 --> 00:23:02,258 - This is Officer Thomas. - My name is Lorraine Warren. 310 00:23:02,341 --> 00:23:04,300 I know how this is going to sound, 311 00:23:04,383 --> 00:23:08,050 but there's going to be a tragedy at the Brookfield Boarding Kennels. 312 00:23:19,383 --> 00:23:22,300 [DEBBIE SCREAMING] 313 00:23:22,383 --> 00:23:23,383 Debbie! 314 00:23:24,883 --> 00:23:25,966 [SCREAMS] 315 00:23:26,050 --> 00:23:27,633 - Arne... - Bruno? 316 00:23:28,466 --> 00:23:30,133 No, stop. 317 00:23:30,841 --> 00:23:31,841 Arne! 318 00:23:33,716 --> 00:23:35,050 Bruno, stop! 319 00:23:36,841 --> 00:23:37,925 Arne, help me. 320 00:23:38,008 --> 00:23:39,883 - [ROARS] - [SCREAMING] 321 00:23:41,925 --> 00:23:44,425 Arne, whoa. What is going on? 322 00:23:44,508 --> 00:23:47,216 - What are you doing? - [ARNE YELLING] 323 00:23:47,300 --> 00:23:48,383 Arne, please stop it! 324 00:23:48,466 --> 00:23:49,758 [DOGS BARKING] 325 00:23:52,216 --> 00:23:53,216 Baby? 326 00:23:54,633 --> 00:23:56,353 - [MUSIC CONTINUES PLAYING] - What the hell? 327 00:24:03,800 --> 00:24:04,966 [MUSIC STOPS] 328 00:24:10,841 --> 00:24:11,925 [GROWLING] 329 00:24:12,800 --> 00:24:13,883 [YELLS] 330 00:24:17,300 --> 00:24:18,883 [ARNE GRUNTING] 331 00:24:18,966 --> 00:24:20,883 DEBBIE: No, stop! 332 00:24:32,800 --> 00:24:33,925 [SIRENS WAILS] 333 00:24:43,050 --> 00:24:44,716 [INDISTINCT RADIO CHATTER] 334 00:24:47,091 --> 00:24:48,258 Hey. 335 00:24:49,716 --> 00:24:50,800 You okay there? 336 00:24:53,175 --> 00:24:54,175 Hey. 337 00:25:01,633 --> 00:25:03,258 You okay? 338 00:25:07,633 --> 00:25:10,966 Now, you just stay right there, okay? Don't move. 339 00:25:12,841 --> 00:25:14,466 I think I hurt someone. 340 00:25:16,675 --> 00:25:18,091 This is Sergeant Thomas. 341 00:25:18,175 --> 00:25:20,175 I have one victim down, multiple stab wounds. 342 00:25:20,258 --> 00:25:21,984 REPORTER: Residents of Brookfield were shocked this afternoon 343 00:25:22,008 --> 00:25:24,675 by the broad daylight murder of Bruno Sauls. 344 00:25:24,758 --> 00:25:27,008 Sauls, the manager of a local dog kennel, 345 00:25:27,091 --> 00:25:29,925 was stabbed 22 times. 346 00:25:30,008 --> 00:25:35,050 This is the first murder in that town's 193-year history. 347 00:25:43,883 --> 00:25:46,841 ARNE: Who shall ascend into the hill of the Lord? 348 00:25:46,925 --> 00:25:50,466 Or who shall stand in his holy place? 349 00:25:50,550 --> 00:25:54,258 He that hath clean hands, and a pure heart, 350 00:25:54,341 --> 00:25:57,300 who hath not lifted up his soul unto vanity, 351 00:25:57,383 --> 00:25:59,758 nor sworn deceitfully. 352 00:25:59,841 --> 00:26:02,216 He shall receive the blessing from the Lord, 353 00:26:02,300 --> 00:26:05,300 and righteousness from the God of his salvation. 354 00:26:05,383 --> 00:26:07,216 ED: Right. That's enough. 355 00:26:07,300 --> 00:26:08,508 Thank you. 356 00:26:13,008 --> 00:26:14,966 Well? 357 00:26:15,050 --> 00:26:17,175 These religious objects would've been enough 358 00:26:17,258 --> 00:26:19,675 to provoke an inhuman spirit, 359 00:26:19,758 --> 00:26:21,633 if there was one present. 360 00:26:23,383 --> 00:26:27,341 Does that mean he's not possessed? 361 00:26:27,425 --> 00:26:30,300 The fact that he can read from the Bible just seals it. 362 00:26:30,383 --> 00:26:32,466 So, what does this mean, then... 363 00:26:33,425 --> 00:26:35,050 I'm just crazy? 364 00:26:36,466 --> 00:26:39,341 Well... you're not possessed. 365 00:26:41,300 --> 00:26:43,716 But that doesn't mean that you weren't. 366 00:26:44,800 --> 00:26:48,508 I... invited this thing into me, 367 00:26:48,591 --> 00:26:50,633 and that's the reason that he's dead. 368 00:26:52,925 --> 00:26:55,383 So, you know, whatever happens to me, 369 00:26:55,466 --> 00:26:57,008 I've got it coming. 370 00:26:57,091 --> 00:26:58,425 No, you don't. 371 00:27:00,591 --> 00:27:01,591 Look... 372 00:27:03,466 --> 00:27:04,925 I was there. 373 00:27:06,466 --> 00:27:09,258 Whatever is going on... 374 00:27:09,341 --> 00:27:12,508 whatever happened that day... 375 00:27:15,466 --> 00:27:17,216 that was not Arne. 376 00:27:21,008 --> 00:27:24,883 We're going to help you in every way that we can. 377 00:27:27,675 --> 00:27:31,675 If the demon's gone, what can you do now? 378 00:27:34,300 --> 00:27:35,591 Who's your lawyer? 379 00:27:35,675 --> 00:27:37,716 He was found covered in the victim's blood. 380 00:27:37,800 --> 00:27:41,133 The murder weapon belongs to him and it's got his fingerprints all over it. 381 00:27:41,216 --> 00:27:44,383 Nobody's disputing any of that. Arne knows that he's going to prison. 382 00:27:44,466 --> 00:27:47,716 All we're saying is that there were mitigating circumstances. 383 00:27:48,508 --> 00:27:50,300 Mitigating circumstances? 384 00:27:50,383 --> 00:27:53,341 Look, I don't think he should get the death sentence, either. 385 00:27:53,425 --> 00:27:55,508 But I am not going before a grand jury 386 00:27:55,591 --> 00:27:58,050 and saying he was possessed by demons. 387 00:27:58,133 --> 00:27:59,425 It's never been done. 388 00:27:59,508 --> 00:28:01,383 Yes it has! It's been done twice in England. 389 00:28:01,466 --> 00:28:03,317 The Michael Taylor case was just a few years ago. 390 00:28:03,341 --> 00:28:06,883 Let me rephrase that. It's never been done successfully. 391 00:28:06,966 --> 00:28:08,800 Then let us help you. 392 00:28:08,883 --> 00:28:12,883 Ed and I have proven the existence of the demonic hundreds of times. 393 00:28:12,966 --> 00:28:16,300 You've proven it to the church. This is a court of law. 394 00:28:16,383 --> 00:28:18,151 The standards of evidence are completely different. 395 00:28:18,175 --> 00:28:19,925 The courts accepts the existence of God 396 00:28:20,008 --> 00:28:22,925 every time a witness swears to tell the truth. 397 00:28:23,008 --> 00:28:26,675 I think it's about time they accept the existence of the devil. 398 00:28:30,341 --> 00:28:32,383 How are you going to convince a jury 399 00:28:32,466 --> 00:28:35,091 if you can't even convince me? 400 00:28:36,966 --> 00:28:40,966 I'll tell you what. You come over to our house for dinner. 401 00:28:41,050 --> 00:28:44,466 We'll show you the evidence we've collected over the years. 402 00:28:44,550 --> 00:28:46,175 Introduce you to Annabelle. 403 00:28:46,258 --> 00:28:49,300 If you're not convinced, we'll butt out. 404 00:28:50,216 --> 00:28:51,425 Deal? 405 00:28:53,591 --> 00:28:57,300 All right. Show me what you got. 406 00:28:57,383 --> 00:28:59,091 [GAVEL BANGING] 407 00:28:59,175 --> 00:29:03,758 Mr. Johnson, to count one of indictment number S-A-J-1-2-1-6, 408 00:29:03,841 --> 00:29:05,883 which charges you with first-degree murder, 409 00:29:05,966 --> 00:29:07,550 a class-A felony, 410 00:29:07,633 --> 00:29:09,258 how do you plead? 411 00:29:09,341 --> 00:29:11,925 Your Honor, my client pleads not guilty 412 00:29:12,008 --> 00:29:14,550 by reason of demonic possession. 413 00:29:29,425 --> 00:29:31,008 [BELL TOLLING] 414 00:29:35,466 --> 00:29:38,466 This is ridiculous. I can walk down a flight of stairs. 415 00:29:38,550 --> 00:29:40,841 Oh, hush. You shouldn't even be out of bed. 416 00:29:40,925 --> 00:29:43,550 Lorraine. 417 00:29:43,633 --> 00:29:47,341 I just talked to a friend of mine in the prosecutor's office. 418 00:29:47,425 --> 00:29:49,800 He's gonna go for the death penalty. 419 00:29:49,883 --> 00:29:53,841 I'll build the case, but that kid is gonna either live or die 420 00:29:53,925 --> 00:29:56,175 depending on what you two find. 421 00:29:56,258 --> 00:29:57,925 Well, we won't let him down. 422 00:29:58,925 --> 00:30:00,383 LAWYER: I hope not. 423 00:30:00,466 --> 00:30:01,841 Keep me posted. 424 00:30:06,633 --> 00:30:08,466 So, what now? 425 00:30:08,550 --> 00:30:11,716 We've never had to prove a possession after the fact. 426 00:30:11,800 --> 00:30:14,425 Demons don't just disappear like this. 427 00:30:14,508 --> 00:30:15,942 There's something else going on here, 428 00:30:15,966 --> 00:30:18,050 something that we missed the first time. 429 00:30:20,133 --> 00:30:21,675 Where do we start? 430 00:30:23,508 --> 00:30:25,091 At the beginning. 431 00:30:28,716 --> 00:30:31,175 [ED ON TAPE] It's July 18th, 1981. 432 00:30:31,258 --> 00:30:34,050 This is Ed Warren, here with Lorraine... 433 00:30:34,133 --> 00:30:36,758 and Judy Glatzel, Deborah Glatzel, 434 00:30:36,841 --> 00:30:39,883 David Glatzel and Arne Johnson. 435 00:30:39,966 --> 00:30:42,008 All right, let's get started. 436 00:30:42,091 --> 00:30:45,008 Who was there when David first started exhibiting this behavior? 437 00:30:45,091 --> 00:30:49,716 JUDY: We all were. It was the day we moved in. 438 00:30:49,800 --> 00:30:51,508 There you go. Go have fun with them. 439 00:30:53,300 --> 00:30:55,526 - Wanna order some pizza? - DEBBIE: Yeah sure, I'll do that right now. 440 00:30:55,550 --> 00:30:57,230 - Hey. - ARNE: Put that box down a second. 441 00:30:57,300 --> 00:30:58,758 - DEBBIE: Why? - I just... 442 00:30:58,841 --> 00:30:59,925 What are you doing? 443 00:31:00,008 --> 00:31:02,341 - Have a look... - What is... Arne! 444 00:31:05,508 --> 00:31:07,526 You know you're supposed to do this when you get married? 445 00:31:07,550 --> 00:31:09,550 Okay, so maybe we'll do that too. 446 00:31:09,633 --> 00:31:10,675 DEBBIE: Oh. 447 00:31:12,008 --> 00:31:13,133 [DEBBIE SHRIEKS] 448 00:31:43,008 --> 00:31:44,050 [HINGES CREAKING] 449 00:33:21,591 --> 00:33:22,883 [SCREAMING] 450 00:33:30,675 --> 00:33:31,716 No! 451 00:33:32,216 --> 00:33:33,300 Mom! 452 00:33:39,591 --> 00:33:41,300 [BREATH TREMBLING] 453 00:33:51,341 --> 00:33:53,550 DAVID: I didn't know what happened. 454 00:33:54,550 --> 00:33:57,258 It was like a dream. 455 00:33:57,341 --> 00:34:00,925 And nobody believed me when I told them. 456 00:34:01,008 --> 00:34:03,883 But that was the first time I saw it. 457 00:34:18,341 --> 00:34:20,175 I don't get it. 458 00:34:20,258 --> 00:34:23,138 How could he have invited a demon? He was only in here for a few minutes. 459 00:34:23,841 --> 00:34:25,758 There wasn't even anything in here. 460 00:34:27,425 --> 00:34:29,008 Where was the water bed? 461 00:34:30,300 --> 00:34:32,258 Where that rug is. 462 00:34:32,341 --> 00:34:34,800 The wood got damaged when the mattress ruptured. 463 00:34:37,716 --> 00:34:40,050 - Mind if I have a look? - Please. 464 00:34:51,008 --> 00:34:52,466 [GASPS SOFTLY] 465 00:34:55,133 --> 00:34:56,966 That's not water damage. 466 00:35:12,425 --> 00:35:15,425 Hon, will you let me handle this? 467 00:35:15,508 --> 00:35:18,050 You're going to ruin your dress if you go in there. 468 00:35:20,091 --> 00:35:24,466 So, um, the guest room's about 15 feet in and to the right. 469 00:35:24,550 --> 00:35:26,008 Okay. 470 00:35:26,091 --> 00:35:29,300 - Just be careful. - Just hold my purse. 471 00:35:59,216 --> 00:36:00,466 [RUSTLING] 472 00:36:09,675 --> 00:36:10,925 - [RAT SCREECHES] - [SCREAMS] 473 00:36:11,008 --> 00:36:13,091 Lorraine! Are you all right? 474 00:36:13,175 --> 00:36:15,800 Yeah, I'm fine, Ed. It's just a rat. 475 00:36:15,883 --> 00:36:17,175 [SIGHS] 476 00:36:50,966 --> 00:36:52,925 [RATS SQUEAKING] 477 00:37:57,091 --> 00:37:59,758 [PRAYING IN LATIN] 478 00:38:12,466 --> 00:38:14,008 LORRAINE: It's a witch's totem, 479 00:38:14,091 --> 00:38:16,675 used by Satanists in their rituals. 480 00:38:16,758 --> 00:38:20,133 Remember how I told you that an inhuman spirit needs to be invited? 481 00:38:20,216 --> 00:38:22,966 And you couldn't imagine how David could do that? 482 00:38:24,091 --> 00:38:26,716 Well, you were right, he didn't. 483 00:38:30,466 --> 00:38:32,716 We think David was cursed. 484 00:38:34,425 --> 00:38:36,091 And on the night of the exorcism, 485 00:38:36,175 --> 00:38:39,550 the curse was passed from David into Arne. 486 00:38:39,633 --> 00:38:41,216 Cursed? 487 00:38:41,300 --> 00:38:45,925 Are you saying someone did this to us... on purpose? 488 00:38:46,008 --> 00:38:48,925 We've heard of satanic rituals like this. 489 00:38:49,008 --> 00:38:50,633 The demon is summoned, 490 00:38:50,716 --> 00:38:53,175 the possessed individual takes a life and the demon departs. 491 00:38:53,258 --> 00:38:56,383 Which is why Arne was able to read from the Bible afterwards. 492 00:38:56,466 --> 00:39:02,258 Yeah. We think whoever cursed David, used this to draw the demon. 493 00:39:02,341 --> 00:39:04,061 And we'd like you to start mailing these out 494 00:39:04,133 --> 00:39:06,216 to every police department you can find. 495 00:39:06,300 --> 00:39:07,883 Start locally. 496 00:39:07,966 --> 00:39:11,591 And, just find out if they've ever seen anything like this. 497 00:39:11,675 --> 00:39:15,966 There might be someone else we can ask about this. 498 00:39:16,925 --> 00:39:18,341 Do you remember the priest 499 00:39:18,425 --> 00:39:20,925 who helped expose the Disciples of the Ram cult? 500 00:39:21,008 --> 00:39:23,091 It would've been about 10 or 12 years ago-- 501 00:39:23,175 --> 00:39:24,841 - Father Kastner? - Yeah, you're right. 502 00:39:24,925 --> 00:39:28,425 Only it isn't "Father" anymore, he's been retired for a while. 503 00:39:28,508 --> 00:39:30,758 He tried to help those people. 504 00:39:30,841 --> 00:39:34,133 He tried to understand why they did what they did. 505 00:39:34,216 --> 00:39:39,883 If anyone is going to be able to tell us what this is, it's him. 506 00:40:04,716 --> 00:40:06,091 ED: Father Kastner. 507 00:40:12,800 --> 00:40:14,966 I didn't hear the car drive in. 508 00:40:16,800 --> 00:40:19,966 Would either of you care for an omelet? 509 00:40:20,050 --> 00:40:22,800 We had breakfast before we left home. 510 00:40:22,883 --> 00:40:25,466 I'm Ed Warren, this is my wife Lorraine. 511 00:40:29,591 --> 00:40:31,841 I have chicken shit on my hands. 512 00:40:37,800 --> 00:40:39,091 [BOTH CHUCKLE] 513 00:40:40,050 --> 00:40:41,050 LORRAINE: Thank you. 514 00:40:48,341 --> 00:40:50,300 Forget you ever saw this. 515 00:40:50,383 --> 00:40:52,675 You've seen it before? 516 00:40:52,758 --> 00:40:56,008 No. But I've seen ones like it. 517 00:40:56,091 --> 00:41:01,175 This is sophisticated. It's a very nasty piece of work. 518 00:41:01,258 --> 00:41:04,341 What I don't understand is... is why? 519 00:41:04,425 --> 00:41:08,466 David, the little boy who was possessed, he didn't do anything wrong. 520 00:41:08,550 --> 00:41:10,758 Why would someone target this family? 521 00:41:10,841 --> 00:41:12,008 Why? 522 00:41:13,341 --> 00:41:15,966 The "why" is irrelevant. 523 00:41:17,966 --> 00:41:22,425 The "why" is counter to everything that the Satanist stands for. 524 00:41:22,508 --> 00:41:25,341 His sole aim is chaos. 525 00:41:25,425 --> 00:41:27,216 His nectar is despair. 526 00:41:27,300 --> 00:41:29,716 But someone had to put it under their house. 527 00:41:29,800 --> 00:41:33,925 So, what does this tell you about the person who made it? 528 00:41:36,550 --> 00:41:37,966 Come with me. 529 00:41:47,633 --> 00:41:48,841 [KEYS JANGLING] 530 00:42:00,008 --> 00:42:02,425 I don't want to go down there. 531 00:42:02,508 --> 00:42:03,716 [DOOR OPENS] 532 00:42:03,800 --> 00:42:05,258 What is this? 533 00:42:07,716 --> 00:42:09,758 It's the reason you're here. 534 00:42:11,758 --> 00:42:12,800 [DOOR CREAKS] 535 00:42:24,341 --> 00:42:29,591 I collected these while I was studying the Disciples of the Ram. 536 00:42:42,841 --> 00:42:46,633 - You should burn all this. - I've thought of it. 537 00:42:46,716 --> 00:42:51,508 But I felt it was safer to keep them locked. 538 00:42:51,591 --> 00:42:53,925 I like taking guns off the streets. 539 00:42:57,758 --> 00:42:59,800 I don't suppose you have all these books organized 540 00:42:59,883 --> 00:43:02,091 using the Dewey Decimal System, do you? 541 00:43:02,175 --> 00:43:06,425 No. No. No, I do not. 542 00:43:06,508 --> 00:43:10,466 The clues you seek could be anywhere. Or, they... 543 00:43:10,550 --> 00:43:12,300 Or, they may not be here at all. 544 00:43:13,758 --> 00:43:16,591 Ed, don't. 545 00:43:16,675 --> 00:43:19,508 KASTNER: I studied these people for nine years. 546 00:43:19,591 --> 00:43:24,300 They worshipped Satan and his demons with blood sacrifice. 547 00:43:24,383 --> 00:43:28,008 They defiled holy land with their obscene rituals, 548 00:43:28,091 --> 00:43:35,091 and they committed acts of blasphemy... which I shall never speak of. 549 00:43:35,175 --> 00:43:39,758 But... these acts gave them power. 550 00:43:40,675 --> 00:43:43,008 The trial of the Disciples, 551 00:43:43,091 --> 00:43:48,966 the lead prosecutor, his wife was pregnant. 552 00:43:49,050 --> 00:43:52,508 A few days after the Disciples were all found guilty, 553 00:43:52,591 --> 00:43:56,091 his baby was born six weeks early, 554 00:43:56,175 --> 00:43:59,008 with its heart outside of its body. 555 00:44:01,633 --> 00:44:03,841 Three months later, his wife committed suicide 556 00:44:03,925 --> 00:44:07,883 by laying her neck on a railroad track. 557 00:44:07,966 --> 00:44:13,050 A master Satanist is not an adversary to be taken lightly. 558 00:44:15,966 --> 00:44:20,883 We know the dangers, better than you might think. 559 00:44:20,966 --> 00:44:24,758 This boy, who's headed to the death chamber... 560 00:44:26,383 --> 00:44:30,050 is saving him worth everything you have? 561 00:44:30,175 --> 00:44:33,091 Because that's what it may very well cost. 562 00:44:39,800 --> 00:44:41,550 [WATER DRIPPING] 563 00:45:33,175 --> 00:45:34,550 [CLATTERING] 564 00:45:36,883 --> 00:45:38,258 [MIC FEEDBACK] 565 00:45:39,341 --> 00:45:41,508 So, you gonna clean it up, or what? 566 00:45:45,883 --> 00:45:47,008 I'm sorry. 567 00:46:00,425 --> 00:46:01,258 [LOUD THUD] 568 00:46:01,341 --> 00:46:02,425 [GASPING] 569 00:46:17,591 --> 00:46:18,800 What? 570 00:46:33,008 --> 00:46:37,550 ♪ Color me your color, darling ♪ 571 00:46:37,633 --> 00:46:39,925 ♪ I know who you are ♪ 572 00:46:43,841 --> 00:46:48,383 ♪ Come up off your color chart ♪ 573 00:46:48,466 --> 00:46:52,716 ♪ I know where you're coming from ♪ 574 00:46:53,716 --> 00:46:55,508 [CHUCKLES SOFTLY] 575 00:46:55,591 --> 00:46:57,633 ♪ I know who you are ♪ 576 00:46:58,675 --> 00:46:59,800 [SCREAMING] 577 00:47:06,800 --> 00:47:08,341 [INDISTINCT SHOUTING] 578 00:47:08,425 --> 00:47:11,508 It was here! I swear to God, it was here! 579 00:47:13,383 --> 00:47:14,883 [FOOTSTEPS APPROACHING] 580 00:47:32,591 --> 00:47:35,050 Look what the Perron family sent. 581 00:47:36,341 --> 00:47:39,050 Oh, that was sweet of them. 582 00:47:39,133 --> 00:47:40,133 [PHONE RINGING] 583 00:47:40,175 --> 00:47:41,508 - I got it. - Ed, let me. 584 00:47:41,591 --> 00:47:43,466 It's okay, it's okay, it's okay. 585 00:47:45,508 --> 00:47:46,716 - Hello? - DREW: Ed? 586 00:47:46,800 --> 00:47:48,425 We've got a bite. 587 00:47:48,508 --> 00:47:50,776 I just got off the phone with a homicide detective in Danvers, 588 00:47:50,800 --> 00:47:54,341 he wants to talk to you guys. He says he says he's seen it. 589 00:48:05,591 --> 00:48:07,550 [DOOR CLOSES] 590 00:48:07,633 --> 00:48:12,633 Katie Lincoln and Jessica Strong went missing about four months ago. 591 00:48:12,716 --> 00:48:15,341 They were best friends in high school. 592 00:48:15,425 --> 00:48:19,050 Katie's body was found near here, stabbed 22 times. 593 00:48:19,133 --> 00:48:21,258 We still haven't found Jessica. 594 00:48:21,341 --> 00:48:24,300 But when we searched her home back in May... 595 00:48:25,258 --> 00:48:26,716 we found this. 596 00:48:33,341 --> 00:48:36,175 So, you're the experts. 597 00:48:36,258 --> 00:48:37,716 What can you tell me about this? 598 00:48:37,800 --> 00:48:39,633 Well, to be honest, not much. 599 00:48:39,716 --> 00:48:42,966 Only that if this totem works the same way as the one in Brookfield, 600 00:48:43,050 --> 00:48:46,508 it's possible that your missing girl was possessed. 601 00:48:46,591 --> 00:48:51,300 Look, I've read all about what you two think happened in Brookfield. 602 00:48:51,383 --> 00:48:55,550 But I'm only interested in leads that are grounded in reality. 603 00:48:55,633 --> 00:48:57,383 Good. So are we. 604 00:48:57,466 --> 00:48:59,984 We were actually hoping there might be something in this case file 605 00:49:00,008 --> 00:49:01,841 that might help prove Arne's story. 606 00:49:01,925 --> 00:49:04,008 No, no, no. I brought you here to help me, 607 00:49:04,091 --> 00:49:05,841 not the other way around. 608 00:49:05,925 --> 00:49:07,859 Now, we've been looking for a link to some sort of 609 00:49:07,883 --> 00:49:10,008 satanic cult ever since we found that thing. 610 00:49:10,091 --> 00:49:13,258 And these devil-worshippers, they're just people. 611 00:49:13,341 --> 00:49:15,508 Crazy, evil people, but, people. 612 00:49:18,591 --> 00:49:20,383 Maybe we can help each other. 613 00:49:22,383 --> 00:49:25,425 We need to see your casefile... 614 00:49:25,508 --> 00:49:27,633 and you need to find the missing girl. 615 00:49:27,716 --> 00:49:29,591 So, give us a chance. 616 00:49:29,675 --> 00:49:32,425 - To do what exactly? - To find Jessica. 617 00:49:32,508 --> 00:49:35,651 We've been combing through these forests for over three months now, Mrs. Warren. 618 00:49:35,675 --> 00:49:38,675 I can see things that your people can't. 619 00:49:56,508 --> 00:49:58,133 [SIGHS] 620 00:49:58,216 --> 00:50:03,216 One of these is the knife used on Katie Lincoln. 621 00:50:03,300 --> 00:50:07,966 The others I just pulled from the evidence locker. 622 00:50:08,050 --> 00:50:10,633 And what? You want her to pick out the murder weapon? 623 00:50:10,716 --> 00:50:12,300 Mmm-hmm. 624 00:50:12,383 --> 00:50:14,276 I'll take you out there, but first I want to see what she can do. 625 00:50:14,300 --> 00:50:17,425 Absolutely not! My wife's gift is not a sideshow attraction. 626 00:50:17,508 --> 00:50:20,091 If she is what you say she is, then this shouldn't be a problem, 627 00:50:20,175 --> 00:50:21,341 Mr. Warren. Right? 628 00:50:21,425 --> 00:50:23,508 - No way! Forget it. We-- - It's this one. 629 00:50:31,383 --> 00:50:33,383 ["SUSPICIOUS MINDS" PLAYING] 630 00:50:33,466 --> 00:50:35,800 ♪ We're caught in a trap ♪ 631 00:50:37,300 --> 00:50:38,383 ♪ I can't walk out... ♪ 632 00:50:38,466 --> 00:50:40,133 It was a one-in-three chance. 633 00:50:40,216 --> 00:50:41,758 [CHUCKLES SOFTLY] 634 00:50:41,841 --> 00:50:43,425 This song's appropriate. 635 00:50:43,508 --> 00:50:46,008 ♪ Because I love you too much, baby ♪ 636 00:50:46,091 --> 00:50:48,550 You know, I actually met Elvis once. 637 00:50:48,633 --> 00:50:50,175 - Oh, yeah? - Mmm-hmm. 638 00:50:50,258 --> 00:50:53,800 - Was that before or after he died? - Before... 639 00:50:54,883 --> 00:50:56,425 and after. 640 00:50:57,883 --> 00:51:02,508 ♪ When you don't believe a word I say? ♪ 641 00:51:06,550 --> 00:51:09,133 You missed a turn. 642 00:51:09,216 --> 00:51:14,883 The spot where you found Katie's body, it was back that way. 643 00:51:14,966 --> 00:51:19,133 ♪ And we can't build our dreams ♪ 644 00:51:19,216 --> 00:51:22,216 ♪ On suspicious minds ♪ 645 00:51:22,300 --> 00:51:23,966 DEBBIE: They're in Danvers, right now. 646 00:51:24,050 --> 00:51:25,758 If they can find some way to 647 00:51:25,841 --> 00:51:28,758 connect what happened there to what happened to you, then... 648 00:51:28,841 --> 00:51:31,008 You know, it's... It's a pattern. 649 00:51:32,425 --> 00:51:35,550 They might even find out who did this. 650 00:51:35,633 --> 00:51:39,633 Okay. Well, that sounds great, right? 651 00:51:39,716 --> 00:51:42,133 - It's great. - Baby... 652 00:51:43,216 --> 00:51:44,550 What's going on? 653 00:51:45,883 --> 00:51:46,966 Nothing. 654 00:51:48,341 --> 00:51:50,925 I'm fine, I'm tired, you know-- 655 00:51:51,008 --> 00:51:52,091 Come on. 656 00:51:53,383 --> 00:51:55,466 You're keeping something from me. 657 00:51:57,216 --> 00:51:58,925 Don't you think I can tell that? 658 00:52:00,258 --> 00:52:03,258 Look, I'm fine. Totally fine. 659 00:52:07,216 --> 00:52:08,758 It's cold in here. 660 00:52:10,008 --> 00:52:12,716 Yeah, right? 661 00:52:12,800 --> 00:52:17,300 It's like, they're trying to freeze us out, or something. 662 00:52:19,508 --> 00:52:21,925 I remember what it felt like. 663 00:52:23,258 --> 00:52:27,300 You're always cold, and you're never alone. 664 00:52:27,383 --> 00:52:29,216 David, what are you talking about? 665 00:52:29,300 --> 00:52:33,425 That's why you can't sleep. Because it's never quiet in your head. 666 00:52:34,966 --> 00:52:37,383 Sometimes you think something, 667 00:52:37,466 --> 00:52:40,841 then you're not sure if it was really you. 668 00:52:40,925 --> 00:52:44,050 But now you're seeing it. 669 00:52:44,133 --> 00:52:48,508 It's here with you. And it's telling you to do things. 670 00:52:50,341 --> 00:52:52,466 Arne, what is it telling you to do? 671 00:53:06,841 --> 00:53:08,984 You sure you should be tromping through the woods like this? 672 00:53:09,008 --> 00:53:10,591 Yeah, I'm fine. 673 00:53:10,675 --> 00:53:12,508 Then what are you worried about? 674 00:53:12,591 --> 00:53:14,466 Afraid she won't be able to do it? 675 00:53:16,300 --> 00:53:17,300 ED: No. 676 00:53:18,675 --> 00:53:20,633 I'm afraid that she will. 677 00:53:31,758 --> 00:53:35,258 Ed, something terrible happened here. 678 00:53:38,050 --> 00:53:39,883 [BRANCHES CREAKING] 679 00:54:02,508 --> 00:54:04,175 - [RUSTLING] - [GASPS] 680 00:54:24,633 --> 00:54:25,925 [WOOD SCRAPING] 681 00:54:51,758 --> 00:54:53,216 [BOTH LAUGHING] 682 00:55:04,675 --> 00:55:06,216 JESSICA: Katie, wait up. 683 00:55:11,258 --> 00:55:12,341 Hey. 684 00:55:13,341 --> 00:55:14,800 I got you something. 685 00:55:14,883 --> 00:55:17,383 They were selling them at the May Festival this year. 686 00:55:17,466 --> 00:55:19,276 Your parents still dragging you up there for that? 687 00:55:19,300 --> 00:55:21,341 Every year, since I was six. 688 00:55:21,425 --> 00:55:22,758 [BOTH CHUCKLE] 689 00:55:22,841 --> 00:55:26,050 It's dumb, but, I thought this was cool. 690 00:55:26,133 --> 00:55:29,050 It reminded me of the ones we made in high school. 691 00:55:29,133 --> 00:55:31,841 Will you help me put it on? 692 00:55:31,925 --> 00:55:33,091 Sure. 693 00:55:38,258 --> 00:55:39,633 [PANTING] 694 00:56:05,050 --> 00:56:06,175 [GASPING] 695 00:56:12,675 --> 00:56:13,716 [SOBBING] 696 00:56:28,925 --> 00:56:30,341 All right, that's enough. 697 00:56:31,716 --> 00:56:35,591 Hon, that's enough. That's enough! Come on! 698 00:56:39,466 --> 00:56:42,300 [BREATHING HEAVILY] 699 00:56:42,383 --> 00:56:46,883 Katie? Katie? Oh, my God. What did I do? 700 00:56:46,966 --> 00:56:47,966 Hon, no! 701 00:56:50,508 --> 00:56:51,633 Lorraine! 702 00:56:52,466 --> 00:56:53,550 [SOBBING] 703 00:57:05,591 --> 00:57:06,883 [PANTING] 704 00:57:24,091 --> 00:57:25,425 ED: Lorraine! 705 00:57:30,341 --> 00:57:31,508 Lorraine. 706 00:57:35,716 --> 00:57:36,758 Ed. 707 00:57:37,675 --> 00:57:39,300 [SCREAMING] 708 00:57:39,383 --> 00:57:40,425 No! 709 00:57:52,050 --> 00:57:53,091 [GRUNTING] 710 00:57:54,966 --> 00:57:56,091 [BOTH SIGH] 711 00:57:56,175 --> 00:58:00,216 It's okay. I got you. I got you. 712 00:58:00,300 --> 00:58:02,216 [LORRAINE PANTING] 713 00:58:08,091 --> 00:58:13,508 She's down there. Ed, she's down there. 714 00:58:23,133 --> 00:58:24,591 [SIREN WAILING] 715 00:58:26,091 --> 00:58:27,966 PARAMEDIC: Blood pressure's a little high. 716 00:58:28,050 --> 00:58:29,675 I'm gonna give you a vasodilator. 717 00:58:29,758 --> 00:58:32,091 It's a pill, you're gonna put it under your tongue. 718 00:58:32,175 --> 00:58:33,966 It'll open up your blood vessels. 719 00:58:34,050 --> 00:58:35,883 Yeah, I have those. 720 00:58:36,841 --> 00:58:38,841 I left them at home. 721 00:58:38,925 --> 00:58:41,925 PARAMEDIC: Yeah, well, I wouldn't do that anymore if I were you. 722 00:58:43,341 --> 00:58:44,883 Mind giving us a minute? 723 00:58:51,675 --> 00:58:53,425 Recovery team found a body. 724 00:58:54,633 --> 00:58:57,258 - Is it-- - We're not sure. 725 00:58:57,341 --> 00:58:59,216 Look, I know what it looks like. 726 00:58:59,300 --> 00:59:01,609 But, I don't want any of this getting out until we have a positive ID 727 00:59:01,633 --> 00:59:03,258 from the coroner. 728 00:59:03,341 --> 00:59:07,341 You know, we dragged this basin. Twice. 729 00:59:07,425 --> 00:59:09,508 Had to pull teeth to get it done a third time. 730 00:59:09,591 --> 00:59:11,550 We never would've done it if it weren't for you. 731 00:59:12,841 --> 00:59:14,800 I'm just glad we could help. 732 00:59:14,883 --> 00:59:16,466 Let me know where you're staying. 733 00:59:16,550 --> 00:59:18,841 And I'll get that casefile to you in the morning. 734 00:59:27,133 --> 00:59:28,675 [PHONE RINGING] 735 00:59:34,216 --> 00:59:35,466 Hello? 736 00:59:35,550 --> 00:59:37,109 Oh, my God, I've been leaving messages all day. 737 00:59:37,133 --> 00:59:39,841 - What's wrong? - It's Arne. It followed him! 738 00:59:39,925 --> 00:59:41,758 You said this was over, 739 00:59:41,841 --> 00:59:43,567 but now he's trapped in there with this thing and it's telling him 740 00:59:43,591 --> 00:59:45,591 - to kill himself! - Debbie. 741 00:59:45,675 --> 00:59:48,609 Just calm down and listen to me. I need you to call the prison chaplain, um... 742 00:59:48,633 --> 00:59:51,300 - Father Newman. - Father Newman. Tell him that 743 00:59:51,383 --> 00:59:54,841 Arne needs to be put on a 24-hour suicide watch! He's got-- 744 00:59:54,925 --> 00:59:56,091 [STATIC SCREECH] 745 00:59:57,216 --> 00:59:58,841 What? Hello? 746 01:00:00,633 --> 01:00:02,383 What is this thing? 747 01:00:02,466 --> 01:00:04,175 [THUNDERCLAP] 748 01:00:05,716 --> 01:00:07,425 [THUNDER RUMBLING] 749 01:00:08,883 --> 01:00:09,966 [KEYS JANGLING] 750 01:00:30,425 --> 01:00:31,716 [LOCK CLICKING] 751 01:00:39,633 --> 01:00:40,925 MAN: Arne. 752 01:00:42,800 --> 01:00:46,300 God gives everyone the right to defend themselves. 753 01:00:51,216 --> 01:00:52,300 [LOCK CLICKS] 754 01:01:06,008 --> 01:01:08,216 LORRAINE: This demon... 755 01:01:08,300 --> 01:01:12,925 it's not here of its own free will. It was summoned. 756 01:01:13,008 --> 01:01:14,633 That doesn't make me feel any better. 757 01:01:14,716 --> 01:01:18,383 That means, we know that this is a curse, 758 01:01:18,466 --> 01:01:20,341 and curses can be broken. 759 01:01:22,175 --> 01:01:25,425 All right. Then, how do we do that? 760 01:01:32,508 --> 01:01:34,091 Back at the Glatzel house, 761 01:01:34,175 --> 01:01:37,925 I touched David's hand and I saw something. 762 01:01:39,216 --> 01:01:41,591 I didn't know what it was then. 763 01:01:41,675 --> 01:01:46,050 But I think that I was connected to the person who is responsible for this. 764 01:01:47,133 --> 01:01:49,883 Ed, that body they found... 765 01:01:49,966 --> 01:01:53,966 if it's Jessica, if it's really her, 766 01:01:54,050 --> 01:01:57,091 then that connection could still be open. 767 01:02:01,633 --> 01:02:03,758 There's gotta be another way. 768 01:02:28,550 --> 01:02:29,800 [GASPING] 769 01:02:35,425 --> 01:02:37,800 Okay... okay. 770 01:02:40,758 --> 01:02:42,175 Okay. 771 01:02:59,216 --> 01:03:01,675 The Lord is my shepherd, 772 01:03:01,758 --> 01:03:04,675 there is nothing I shall want. 773 01:03:04,758 --> 01:03:08,925 He maketh me to lie down in green pastures... 774 01:03:14,008 --> 01:03:15,258 [KNOCK ON DOOR] 775 01:03:15,341 --> 01:03:16,716 [RATTLING] 776 01:03:25,425 --> 01:03:27,091 There's nobody there. 777 01:03:38,591 --> 01:03:40,383 We'll leave a note. 778 01:03:44,133 --> 01:03:45,425 [DOOR CREAKING] 779 01:03:53,841 --> 01:03:55,008 [DOOR CLOSES] 780 01:04:19,341 --> 01:04:21,008 [SWITCH TICKING] 781 01:04:21,091 --> 01:04:22,591 Oh, boy. 782 01:05:18,591 --> 01:05:19,925 Please be careful. 783 01:05:33,091 --> 01:05:34,341 [WHIMPERS] 784 01:05:51,091 --> 01:05:52,383 [EXHALES] 785 01:05:53,633 --> 01:05:55,216 Do you see anything? 786 01:05:59,091 --> 01:06:01,925 No. There's nothing. 787 01:06:04,383 --> 01:06:06,091 There's nothing here. 788 01:06:08,133 --> 01:06:10,133 I'm not sensing it. 789 01:06:21,508 --> 01:06:23,925 - Lorraine, what is it? - The connection. 790 01:06:27,841 --> 01:06:29,216 It's here. 791 01:07:17,758 --> 01:07:19,300 [TRAIN HORN BLOWING] 792 01:07:23,800 --> 01:07:25,966 [TRAIN ENGINE CHUGGING] 793 01:07:32,633 --> 01:07:33,966 ED: Do you see anything? 794 01:07:35,008 --> 01:07:36,258 Yes. 795 01:07:37,466 --> 01:07:40,841 Yes, there are... some stairs. 796 01:07:41,925 --> 01:07:43,675 I heard a train. 797 01:07:45,300 --> 01:07:46,716 But now... 798 01:07:49,175 --> 01:07:50,800 there's an altar. 799 01:07:52,716 --> 01:07:54,341 All those black candles. 800 01:07:55,883 --> 01:07:59,425 There's 12 of them. In a circle. 801 01:07:59,508 --> 01:08:00,550 Oh, Ed. 802 01:08:00,633 --> 01:08:02,050 Okay, that's enough, come back. 803 01:08:02,133 --> 01:08:03,425 I can't. 804 01:08:04,300 --> 01:08:05,466 Lorraine. 805 01:08:05,550 --> 01:08:07,258 [SWITCH TICKING] 806 01:08:10,716 --> 01:08:11,800 It's a woman. 807 01:08:12,966 --> 01:08:14,216 ED: Can you see her? 808 01:08:15,966 --> 01:08:17,300 LORRAINE: I am her. 809 01:08:18,341 --> 01:08:20,300 Can you tell where she is? 810 01:08:21,258 --> 01:08:23,800 I don't know. I... 811 01:08:23,883 --> 01:08:25,091 [EXHALES] 812 01:08:26,383 --> 01:08:27,883 She's doing it again. 813 01:08:27,966 --> 01:08:30,216 She's reaching out to Arne. 814 01:08:33,133 --> 01:08:36,341 She's trying to complete the curse. 815 01:08:36,425 --> 01:08:37,508 [GASPS] 816 01:08:50,300 --> 01:08:53,591 Oh, she has him. She has Arne. 817 01:08:55,425 --> 01:08:57,550 Oh, no, no. 818 01:09:04,008 --> 01:09:06,300 No, no. Oh, God. 819 01:09:06,383 --> 01:09:08,550 End this black sabbath. 820 01:09:09,800 --> 01:09:12,966 By the blood of Calvary I command it! 821 01:09:22,383 --> 01:09:25,050 I got a cutter! C-19! 822 01:09:25,133 --> 01:09:26,425 Come on, kid. 823 01:09:26,508 --> 01:09:28,133 [WIND BLOWING] 824 01:09:39,591 --> 01:09:41,425 How are you doing this? 825 01:09:42,258 --> 01:09:44,300 God has shown you to me. 826 01:09:45,383 --> 01:09:48,341 Then your God has damned you. 827 01:09:52,008 --> 01:09:55,800 Ed. The connection works both ways. 828 01:10:01,133 --> 01:10:02,216 [TICKING STOPS] 829 01:10:20,050 --> 01:10:21,550 [SWITCH TICKING] 830 01:10:39,883 --> 01:10:40,925 Lorraine. 831 01:10:44,800 --> 01:10:46,800 You need to come back. 832 01:10:46,883 --> 01:10:47,925 - Lorr-- - [BONES CRACKING] 833 01:11:03,091 --> 01:11:05,008 Lorraine? 834 01:11:05,091 --> 01:11:07,466 You need to break the connection. 835 01:11:07,550 --> 01:11:09,800 Drop her hand. 836 01:11:10,758 --> 01:11:13,341 Lorraine, let go of her hand. 837 01:11:14,300 --> 01:11:15,175 [GASPS] 838 01:11:15,258 --> 01:11:16,341 [GROWLS] 839 01:11:20,466 --> 01:11:21,675 [LORRAINE GASPS] 840 01:11:24,508 --> 01:11:26,175 [BOTH BREATHING HEAVILY] 841 01:11:34,925 --> 01:11:36,050 Ed... 842 01:11:38,133 --> 01:11:40,008 She knows who we are. 843 01:11:42,091 --> 01:11:43,883 [THUNDER RUMBLING] 844 01:11:48,216 --> 01:11:49,716 [SIGHS IN RELIEF] 845 01:11:49,800 --> 01:11:51,591 LORRAINE: We are so sorry. 846 01:11:51,675 --> 01:11:53,216 [CRYING] 847 01:11:53,300 --> 01:11:55,675 Oh, we're so sorry. 848 01:11:55,758 --> 01:11:57,050 How's Arne? 849 01:11:57,133 --> 01:11:59,883 He'll be all right. They got him sedated. 850 01:11:59,966 --> 01:12:01,841 We got the casefile. 851 01:12:01,925 --> 01:12:04,758 There's got to be something here that connects these girls back to him. 852 01:12:04,841 --> 01:12:06,133 That's great. 853 01:12:08,175 --> 01:12:10,466 I got something to show you, too. 854 01:12:12,341 --> 01:12:15,425 I found it in the Stregheria. It's early Renaissance. 855 01:12:15,508 --> 01:12:19,633 The Church used it to identify and persecute witchcraft. 856 01:12:20,675 --> 01:12:22,591 Now... 857 01:12:22,675 --> 01:12:27,300 my Latin is rusty, but... I think this... 858 01:12:27,383 --> 01:12:30,008 is talking about a human sacrifice. 859 01:12:31,675 --> 01:12:34,633 One by murder and the other by suicide. 860 01:12:34,716 --> 01:12:36,675 Does it say how to stop it? 861 01:12:37,758 --> 01:12:39,550 Yeah, it looks like... 862 01:12:39,633 --> 01:12:42,300 you can break the curse by destroying the altar it was cast from. 863 01:12:42,966 --> 01:12:44,091 But... 864 01:12:44,175 --> 01:12:46,508 this part looks like Aramaic. 865 01:12:48,091 --> 01:12:50,925 This next part, I can't read it. 866 01:12:51,008 --> 01:12:54,091 But you stopped her. Maybe she'll give up now. 867 01:12:54,175 --> 01:12:55,425 She can't. 868 01:12:55,508 --> 01:12:57,925 Once started, the curse must be completed. 869 01:12:58,008 --> 01:12:59,675 Her soul depends on it. 870 01:13:01,508 --> 01:13:03,466 We'll find another way. 871 01:13:04,716 --> 01:13:06,091 Was there anything in your vision 872 01:13:06,175 --> 01:13:08,050 that might help us find her altar? 873 01:13:11,633 --> 01:13:13,341 It was cold. 874 01:13:17,716 --> 01:13:20,383 There was water dripping from the ceiling. 875 01:13:22,425 --> 01:13:23,841 I think I heard a train. 876 01:13:25,883 --> 01:13:29,800 But it sounded strange somehow. Like, um... 877 01:13:31,133 --> 01:13:33,341 I don't know, muffled? 878 01:13:34,383 --> 01:13:35,716 Well, maybe it was underground. 879 01:13:35,800 --> 01:13:38,675 Could be. I don't know where. 880 01:13:40,091 --> 01:13:42,383 This woman targeted David and Jessica. 881 01:13:42,466 --> 01:13:43,692 Maybe there's a connection there. 882 01:13:43,716 --> 01:13:44,633 Let me take a look at the... 883 01:13:44,716 --> 01:13:46,133 Take a look at the... 884 01:13:47,758 --> 01:13:48,966 file. 885 01:13:50,591 --> 01:13:52,133 [THUNDER RUMBLING] 886 01:14:06,050 --> 01:14:07,050 [GROANS SOFTY] 887 01:14:22,591 --> 01:14:23,675 Lorraine? 888 01:14:48,091 --> 01:14:50,841 [LEAVES RUSTLING] 889 01:15:13,341 --> 01:15:14,466 Lorraine? 890 01:15:23,758 --> 01:15:25,175 Lorraine! 891 01:15:25,258 --> 01:15:27,550 [BREATHING HEAVILY] 892 01:15:42,841 --> 01:15:44,008 [INDISTINCT CLATTER] 893 01:15:50,550 --> 01:15:51,883 [BREATHING HEAVILY] 894 01:15:54,216 --> 01:15:56,508 Where is she? 895 01:15:56,591 --> 01:16:00,550 You know, the two of you have gathered quite the collection. 896 01:16:03,050 --> 01:16:04,633 If you hurt her... 897 01:16:06,550 --> 01:16:09,591 Oh, don't worry, Mr. Warren. 898 01:16:10,216 --> 01:16:12,216 You're so close. 899 01:16:14,716 --> 01:16:17,425 I'd hate for you to give up now. 900 01:16:19,258 --> 01:16:20,383 [LOUD THUD] 901 01:16:23,425 --> 01:16:24,841 [THUDDING] 902 01:16:30,633 --> 01:16:32,675 [DOOR CREAKING] 903 01:16:42,175 --> 01:16:43,925 [GROWLS] 904 01:16:51,633 --> 01:16:56,216 - [ROARS] - He who calls forth the water of the sea! 905 01:16:56,300 --> 01:16:58,508 The Lord of Hosts is His name! 906 01:16:58,591 --> 01:16:59,841 Deliver Thy servant 907 01:16:59,925 --> 01:17:03,341 from all the workings of unclean spirits! 908 01:17:03,425 --> 01:17:06,175 Fear and flee, unclean spirit! 909 01:17:06,258 --> 01:17:09,716 - Ed! - [BREATHING HEAVILY] 910 01:17:12,883 --> 01:17:14,008 Ed. 911 01:17:14,716 --> 01:17:16,008 I'm sorry. 912 01:17:16,758 --> 01:17:18,675 Ed, it was her! 913 01:17:19,633 --> 01:17:20,966 It was her. 914 01:17:23,341 --> 01:17:26,133 - DREW: Ed, what the hell is going on? - Help me find it! 915 01:17:26,216 --> 01:17:27,466 Find what? 916 01:17:32,675 --> 01:17:33,550 ED: Where is it? 917 01:17:33,633 --> 01:17:34,633 DREW: Ed. 918 01:17:36,383 --> 01:17:37,508 Ed! 919 01:17:37,591 --> 01:17:41,133 She was here! She was in our house! 920 01:18:04,883 --> 01:18:06,466 When did these get here? 921 01:18:11,175 --> 01:18:12,466 They just arrived yesterday 922 01:18:12,550 --> 01:18:14,175 while you guys were driving home. 923 01:18:16,425 --> 01:18:18,966 They were fresh when they got here. 924 01:18:47,341 --> 01:18:48,341 [GASPS] 925 01:18:54,133 --> 01:18:55,133 [SIGHS] 926 01:19:04,716 --> 01:19:06,758 LORRAINE: We have to find this woman. 927 01:19:08,175 --> 01:19:09,425 We've identified the curse 928 01:19:09,508 --> 01:19:10,966 and now we have Jessica's casefile. 929 01:19:11,050 --> 01:19:13,175 There has to be something in here. 930 01:19:14,591 --> 01:19:16,841 Okay, I'm gonna take the book to be translated. 931 01:19:16,925 --> 01:19:19,841 There has to be a clue about where we can find the altar. 932 01:19:19,925 --> 01:19:21,216 DEBBIE: So what do we do? 933 01:19:21,300 --> 01:19:23,008 You should go be with Arne. 934 01:19:23,091 --> 01:19:25,716 He's gonna need you tonight more than ever. 935 01:19:25,800 --> 01:19:27,925 Ask Father Newman for help. 936 01:19:29,758 --> 01:19:32,883 Drew, you and me are gonna tear into those files. 937 01:19:32,966 --> 01:19:35,175 We've got to find a link between these cases. 938 01:19:35,258 --> 01:19:38,758 And a Satanist's power is strongest at night. So... 939 01:19:38,841 --> 01:19:41,758 Let's hope she doesn't try anything before then. 940 01:19:58,966 --> 01:20:01,341 They've stopped his sedation. 941 01:20:03,133 --> 01:20:04,883 He'll be coming around soon. 942 01:20:21,466 --> 01:20:23,300 DREW: There's nothing in these interviews. 943 01:20:23,383 --> 01:20:27,550 Her friends barely saw her after she got back from college. 944 01:20:27,633 --> 01:20:29,216 Didn't that seem strange to you? 945 01:20:29,300 --> 01:20:30,675 I mean, we're here, 946 01:20:30,758 --> 01:20:32,633 the Glatzels live here, just 15 minutes away. 947 01:20:32,716 --> 01:20:35,675 But Jessica lived 180 miles from here. 948 01:20:37,008 --> 01:20:39,716 Why is this one so far away? 949 01:20:42,633 --> 01:20:44,758 Hey, where did Jessica find her totem? 950 01:20:46,175 --> 01:20:48,675 I just saw something about that. 951 01:20:48,758 --> 01:20:50,675 It was in an interview with her parents. 952 01:20:50,758 --> 01:20:52,425 It was in a box. 953 01:20:52,508 --> 01:20:55,050 "She brought it back home in a box from college." 954 01:20:56,341 --> 01:20:58,050 Where'd she go to college? 955 01:21:01,508 --> 01:21:02,508 Fairfield. 956 01:21:16,550 --> 01:21:19,466 This woman lives in the area. 957 01:21:19,550 --> 01:21:21,633 Still a lot of ground to cover. 958 01:21:22,883 --> 01:21:25,425 Yeah, but not a lot of train tracks. 959 01:21:25,508 --> 01:21:27,841 Remember Lorraine's vision? She said she heard a train. 960 01:21:29,300 --> 01:21:30,591 What time was it? 961 01:21:30,675 --> 01:21:32,633 Maybe we can start eliminating some of these. 962 01:21:32,716 --> 01:21:34,258 ED: Probably close to midnight. 963 01:21:34,341 --> 01:21:36,133 DREW: Then it can't be either of these two. 964 01:21:36,216 --> 01:21:38,008 The commuter lines don't run that late. 965 01:21:38,091 --> 01:21:39,633 That just leaves this freight line 966 01:21:39,716 --> 01:21:40,966 that crosses the river here. 967 01:21:42,716 --> 01:21:44,341 The river. 968 01:21:46,175 --> 01:21:47,883 Oh, dear God. 969 01:21:56,300 --> 01:21:57,383 Mrs. Warren. 970 01:21:57,466 --> 01:21:58,966 I'm sorry, Father, we tried calling, 971 01:21:59,050 --> 01:22:00,883 but we couldn't reach you. 972 01:22:00,966 --> 01:22:04,425 We were hoping you'd help us translate a passage from this book. 973 01:22:07,591 --> 01:22:09,758 Of course. Come in. 974 01:22:10,383 --> 01:22:11,508 Thank you. 975 01:22:19,966 --> 01:22:22,883 Give me your keys. You stay here, call the police. 976 01:22:22,966 --> 01:22:24,234 DREW: What do you want me to tell them? 977 01:22:24,258 --> 01:22:26,008 Anything, just get 'em out there! 978 01:22:26,091 --> 01:22:27,133 [DOOR SHUTS] 979 01:22:33,550 --> 01:22:35,591 KASTNER: It's the curse. 980 01:22:35,675 --> 01:22:40,925 It says, the curse needs three victims to be complete. 981 01:22:42,175 --> 01:22:45,133 It refers to them as... 982 01:22:45,216 --> 01:22:49,008 "The child, the lover and the man of God." 983 01:22:50,008 --> 01:22:52,675 The embodiment of God's work. 984 01:22:53,508 --> 01:22:57,841 Purity, love, faith. 985 01:23:00,758 --> 01:23:02,216 Has there been another? 986 01:23:06,550 --> 01:23:09,008 It's Ed. It's my husband. 987 01:23:12,050 --> 01:23:14,966 Last night we found a totem in his office. 988 01:23:17,300 --> 01:23:19,758 That is unfortunate. 989 01:23:24,466 --> 01:23:27,091 Here, come with me. 990 01:23:29,091 --> 01:23:31,258 There's something I need to show you. 991 01:23:50,216 --> 01:23:51,633 [FLOORBOARD CREAKING] 992 01:23:55,091 --> 01:23:56,258 Father? 993 01:24:57,800 --> 01:24:59,966 I've been here many years... 994 01:25:01,758 --> 01:25:03,925 starting when I was a priest. 995 01:25:06,425 --> 01:25:10,341 The church used this mill for storage. 996 01:25:12,258 --> 01:25:16,050 It's where they put the things that they were afraid of. 997 01:25:17,216 --> 01:25:19,383 Things they didn't understand. 998 01:25:35,966 --> 01:25:37,591 You had a child? 999 01:25:40,466 --> 01:25:42,883 Her mother died in childbirth. 1000 01:25:44,758 --> 01:25:47,425 The Church couldn't know. 1001 01:25:47,508 --> 01:25:51,216 So I raised her here, in secret. 1002 01:25:54,425 --> 01:25:55,841 It was just the two of us. 1003 01:25:57,800 --> 01:26:01,841 Our happiness filled this house. 1004 01:26:04,716 --> 01:26:08,300 I continued my studies into the occult. 1005 01:26:08,383 --> 01:26:10,800 I wanted to protect her from all this. 1006 01:26:14,591 --> 01:26:18,300 Instead I created a fascination. 1007 01:26:22,341 --> 01:26:25,258 We must be careful 1008 01:26:25,341 --> 01:26:28,591 how our obsessions are passed to our children. 1009 01:26:33,175 --> 01:26:36,008 "He who dwells in the shelter of the most high 1010 01:26:36,091 --> 01:26:38,675 will rest in the shadow of the Almighty. 1011 01:26:38,758 --> 01:26:40,633 I will say of the Lord, 1012 01:26:40,716 --> 01:26:44,341 'He is my refuge and my fortress, 1013 01:26:44,425 --> 01:26:47,300 my God, in whom I trust.'" 1014 01:26:54,466 --> 01:26:56,716 It's just the wiring. 1015 01:26:56,800 --> 01:26:59,633 You know, state building. 1016 01:27:01,841 --> 01:27:03,175 ARNE: Debbie. 1017 01:27:03,841 --> 01:27:04,883 Arne. 1018 01:27:10,300 --> 01:27:11,633 What is it? 1019 01:27:13,008 --> 01:27:15,300 She's... she's close. 1020 01:27:27,341 --> 01:27:28,841 You knew? 1021 01:27:31,216 --> 01:27:34,800 We came to you for help and you knew this whole time? 1022 01:27:38,258 --> 01:27:40,175 She's my daughter. 1023 01:27:42,675 --> 01:27:44,216 I couldn't... 1024 01:27:46,258 --> 01:27:48,091 I didn't want to see. 1025 01:27:51,675 --> 01:27:52,841 After all these years, 1026 01:27:52,925 --> 01:27:55,258 I thought she'd come back to me again. 1027 01:27:57,425 --> 01:28:00,925 And now I know the real reason she's here. 1028 01:28:03,716 --> 01:28:07,508 There are tunnels under this land. 1029 01:28:07,591 --> 01:28:11,133 She would explore them as a child. 1030 01:28:13,591 --> 01:28:16,508 Her altar must be down there. 1031 01:28:16,591 --> 01:28:20,466 It's the only thing that can break her curse. 1032 01:28:22,508 --> 01:28:25,216 We need to destroy it. 1033 01:28:25,300 --> 01:28:27,633 [DOOR CREAKING] 1034 01:28:31,591 --> 01:28:33,133 She's here. 1035 01:28:45,091 --> 01:28:46,091 KASTNER: Go. 1036 01:29:27,258 --> 01:29:29,466 I failed as a priest. 1037 01:29:30,925 --> 01:29:33,591 And I failed as a father. 1038 01:29:33,675 --> 01:29:36,133 Please, God, don't let me fail-- 1039 01:29:50,091 --> 01:29:52,258 [BREATHING HEAVILY] 1040 01:31:03,550 --> 01:31:05,175 [GRUNTS] 1041 01:31:14,300 --> 01:31:15,883 [BREATHING HEAVILY] 1042 01:31:15,966 --> 01:31:17,633 [FOOTSTEPS APPROACHING] 1043 01:31:50,758 --> 01:31:52,550 ED: Lorraine! 1044 01:31:52,633 --> 01:31:53,800 Lorraine! 1045 01:31:53,883 --> 01:31:55,383 [IN THE DISTANCE] LORRAINE: Ed! 1046 01:31:56,341 --> 01:31:57,508 Lorraine! 1047 01:31:58,466 --> 01:31:59,550 Lorraine! 1048 01:31:59,633 --> 01:32:00,800 Ed? 1049 01:32:01,800 --> 01:32:03,300 Ed! 1050 01:32:06,966 --> 01:32:08,216 Lorraine! 1051 01:32:09,925 --> 01:32:11,133 [GRUNTS] 1052 01:32:14,841 --> 01:32:15,841 [GRUNTING] 1053 01:32:20,591 --> 01:32:21,591 LORRAINE: Ed! 1054 01:32:24,175 --> 01:32:25,425 [SCREAMS] 1055 01:32:26,591 --> 01:32:28,300 [PANTING] 1056 01:32:41,425 --> 01:32:44,508 [BREATHING HEAVILY] 1057 01:32:46,216 --> 01:32:47,800 [SCREAMS] 1058 01:32:48,716 --> 01:32:50,133 [LORRAINE SHRIEKS] 1059 01:32:50,216 --> 01:32:51,216 [SCREAMS] 1060 01:32:53,550 --> 01:32:55,050 [GRUNTING] 1061 01:32:56,383 --> 01:32:57,966 Look at me. 1062 01:33:00,966 --> 01:33:02,050 Open your eyes. 1063 01:33:03,133 --> 01:33:04,425 [SHUSHING SOFTLY] 1064 01:33:05,633 --> 01:33:07,216 Look at me. 1065 01:33:09,050 --> 01:33:11,341 [WHIMPERING] No! 1066 01:33:16,716 --> 01:33:17,841 Look at me. 1067 01:33:17,925 --> 01:33:20,383 Open your eyes and look at me. 1068 01:33:24,550 --> 01:33:25,550 Open up. 1069 01:33:29,216 --> 01:33:30,633 - [LORRAINE SCREAMS] - [GRUNTS] 1070 01:33:46,258 --> 01:33:47,591 Lorraine! 1071 01:33:48,758 --> 01:33:50,091 Lorraine! 1072 01:33:57,050 --> 01:33:58,466 Lorraine! 1073 01:33:58,550 --> 01:33:59,758 Lorraine? 1074 01:34:01,008 --> 01:34:02,175 Ed! 1075 01:34:06,300 --> 01:34:08,258 [GROANING] 1076 01:34:09,300 --> 01:34:10,591 [COUGHING] 1077 01:34:27,133 --> 01:34:28,383 Ed? 1078 01:34:31,341 --> 01:34:32,508 Ed? 1079 01:34:38,758 --> 01:34:41,800 - [ED GRUNTING] - [CRASHING] 1080 01:34:45,341 --> 01:34:46,508 [GRUNTING] 1081 01:34:49,175 --> 01:34:51,300 [ARNE SCREAMING] 1082 01:34:53,383 --> 01:34:55,175 - It's happening. - Now? 1083 01:34:55,966 --> 01:34:56,966 Now. 1084 01:35:00,175 --> 01:35:01,800 [PRAYING IN LATIN] 1085 01:35:09,591 --> 01:35:10,925 [GRUNTS] 1086 01:35:11,008 --> 01:35:13,591 - [ED GRUNTS] - Ed, stop! 1087 01:35:15,966 --> 01:35:18,841 [SHOUTS] Stop! Ed, I'm begging you! 1088 01:35:19,758 --> 01:35:21,466 [ED GRUNTS] 1089 01:35:21,550 --> 01:35:22,841 Ed! Stop! 1090 01:35:22,925 --> 01:35:25,716 - [SCREAMS] - [GLASS SHATTERING] 1091 01:35:29,050 --> 01:35:31,050 [SIREN WAILING] 1092 01:35:31,758 --> 01:35:33,466 [ARNE SCREAMING] 1093 01:35:33,550 --> 01:35:34,716 [BONES CRACKING] 1094 01:35:34,800 --> 01:35:35,966 Arne! 1095 01:35:38,925 --> 01:35:40,675 Arne, please. It's okay. 1096 01:35:42,216 --> 01:35:44,425 Our Father who art in heaven 1097 01:35:44,508 --> 01:35:46,359 - hallowed be thy name... - No, Arne. It's okay! Please! 1098 01:35:46,383 --> 01:35:48,133 ...thy kingdom come, thy will be done 1099 01:35:48,216 --> 01:35:50,466 - on earth as it is in heaven. - Arne, it's okay! 1100 01:35:50,550 --> 01:35:53,591 LORRAINE: Stop this! Ed, I'm begging you! 1101 01:35:54,758 --> 01:35:57,300 I'm begging you, remember me! 1102 01:35:58,133 --> 01:35:59,466 [BREATHING HEAVILY] Stop! 1103 01:36:00,216 --> 01:36:02,550 [GASPING] 1104 01:36:02,633 --> 01:36:03,675 [GRUNTS] 1105 01:36:04,966 --> 01:36:08,008 Ed, stop! [SCREAMS] 1106 01:36:11,091 --> 01:36:13,508 [WHISPERS] LORRAINE: Ed, please. 1107 01:36:13,591 --> 01:36:14,925 Remember me. 1108 01:36:19,758 --> 01:36:21,425 Oh, my God! Guards! 1109 01:36:21,508 --> 01:36:23,425 ...and lead us not into temptation 1110 01:36:23,508 --> 01:36:24,883 but deliver us from evil. 1111 01:36:24,966 --> 01:36:26,567 - For thine is the kingdom... - Arne, it's okay. 1112 01:36:26,591 --> 01:36:28,276 - ...the power and the glory... - [ROARS INHUMANLY] 1113 01:36:28,300 --> 01:36:30,383 ...now and forever, amen! 1114 01:36:30,466 --> 01:36:33,966 Our Father, who art in heaven, hallowed by thy name, 1115 01:36:34,050 --> 01:36:36,175 thy kingdom come, thy will be done 1116 01:36:36,258 --> 01:36:38,425 - on earth as it is in heaven. - No, Arne! 1117 01:36:40,341 --> 01:36:41,966 Arne? Arne, what are you doing? 1118 01:36:44,341 --> 01:36:45,883 [FATHER NEWMAN CONTINUES PRAYING] 1119 01:36:47,300 --> 01:36:50,258 What are you doing? Stop it! 1120 01:36:50,341 --> 01:36:52,883 What are you doing? Father Newman, help him! 1121 01:36:56,216 --> 01:36:58,550 Please... Guards! 1122 01:36:58,633 --> 01:37:00,550 Please! Stop it! 1123 01:37:00,633 --> 01:37:02,091 Please help him! 1124 01:37:05,300 --> 01:37:06,883 LORRAINE: You're not gonna do this! 1125 01:37:06,966 --> 01:37:09,966 This is wrong and you know it! 1126 01:37:10,633 --> 01:37:11,633 [GRUNTS] 1127 01:37:13,966 --> 01:37:16,008 Father Newman... No, no. 1128 01:37:16,966 --> 01:37:19,550 What's happening? 1129 01:37:19,633 --> 01:37:21,966 Please, Father, make it stop! 1130 01:37:26,300 --> 01:37:28,550 [SCREAMS] 1131 01:37:28,633 --> 01:37:32,800 Our Father, who art in heaven, hallowed be thy name, 1132 01:37:32,883 --> 01:37:34,133 thy kingdom come... 1133 01:37:34,216 --> 01:37:36,800 No, no, no! Arne, no! 1134 01:37:38,133 --> 01:37:40,883 Arne, stop, please! Stop it! 1135 01:37:42,258 --> 01:37:44,925 Don't do this, Arne, I love you! 1136 01:37:45,008 --> 01:37:46,091 No... 1137 01:37:46,175 --> 01:37:47,716 And lead us not into temptation, 1138 01:37:47,800 --> 01:37:49,675 but deliver us from evil! 1139 01:37:52,216 --> 01:37:53,550 [LORRAINE PANTING] 1140 01:37:53,633 --> 01:37:55,133 - [GRUNTS] - [SCREAMS] 1141 01:37:59,133 --> 01:38:00,675 [PANTING] 1142 01:38:06,425 --> 01:38:09,466 Ed... Remember me. 1143 01:38:15,383 --> 01:38:17,383 She tried to turn you against me. 1144 01:38:20,758 --> 01:38:24,341 Because, she thinks our love is our weakness. 1145 01:38:29,216 --> 01:38:30,633 But it's not. 1146 01:38:32,091 --> 01:38:33,800 It's not. 1147 01:38:37,800 --> 01:38:40,091 It's our strength. 1148 01:38:42,466 --> 01:38:44,841 Now, open your eyes. 1149 01:39:14,675 --> 01:39:16,550 Arne? Arne, are you okay? 1150 01:39:19,758 --> 01:39:21,675 Oh, my God! [CRIES] 1151 01:39:23,758 --> 01:39:25,383 Oh, my God. 1152 01:39:30,633 --> 01:39:32,883 [ED GRUNTS, PANTS] 1153 01:40:06,341 --> 01:40:07,966 Your curse is broken. 1154 01:40:10,925 --> 01:40:12,258 [BONES CRACKING] 1155 01:40:12,341 --> 01:40:14,550 [GROANING] 1156 01:40:20,175 --> 01:40:22,758 You promised a demon a soul. 1157 01:40:22,841 --> 01:40:24,216 - [GRUNTS] - [BONES CRACKING] 1158 01:40:27,383 --> 01:40:29,758 And it can't go back to hell without one. 1159 01:40:48,341 --> 01:40:50,508 Oh, my God. 1160 01:40:50,591 --> 01:40:53,258 It's okay. It's over. 1161 01:40:54,508 --> 01:40:56,216 Please say it's over... 1162 01:41:00,383 --> 01:41:01,758 [ED GRUNTING] 1163 01:41:08,425 --> 01:41:11,175 Hon... I... 1164 01:41:13,050 --> 01:41:14,800 I forgot my pills. 1165 01:41:16,091 --> 01:41:18,800 [BREATHING HEAVILY] 1166 01:41:27,883 --> 01:41:29,925 [SIREN WAILING] 1167 01:42:27,300 --> 01:42:28,900 ["BRAND NEW DAY" BY VAN MORRISON PLAYING] 1168 01:42:28,966 --> 01:42:32,050 ♪ When all the dark clouds Roll away ♪ 1169 01:42:36,258 --> 01:42:39,341 ♪ And the sun begins to shine ♪ 1170 01:42:39,425 --> 01:42:41,466 [INDISTINCT CHATTER] 1171 01:42:43,633 --> 01:42:47,466 ♪ I see my freedom From across the way... ♪ 1172 01:42:49,800 --> 01:42:50,800 DEBBIE: Arne? 1173 01:42:52,133 --> 01:42:53,133 Arne? 1174 01:42:55,341 --> 01:42:56,758 Excuse me. Arne! 1175 01:42:59,758 --> 01:43:00,758 I love you. 1176 01:43:00,800 --> 01:43:03,383 ♪ And it gives so much light ♪ 1177 01:43:05,133 --> 01:43:08,133 ♪ And it comes From the sky above ♪ 1178 01:43:10,716 --> 01:43:14,341 ♪ Make me feel so free ♪ 1179 01:43:14,425 --> 01:43:18,050 ♪ Make me feel like me ♪ 1180 01:43:19,758 --> 01:43:23,216 ♪ And lights my life with love ♪ 1181 01:43:25,216 --> 01:43:27,633 ♪ And it seems like ♪ 1182 01:43:28,925 --> 01:43:30,216 ♪ Yes, it feels like... ♪ 1183 01:43:30,300 --> 01:43:32,425 BAILIFF: Will the defendant please rise? 1184 01:43:32,508 --> 01:43:35,300 ♪ And it seems like ♪ 1185 01:43:35,383 --> 01:43:37,591 ♪ Oh, yes, it feels like ♪ 1186 01:43:39,550 --> 01:43:42,466 ♪ A brand new day ♪ 1187 01:43:46,050 --> 01:43:50,508 ♪ A brand new day, yeah ♪ 1188 01:43:50,591 --> 01:43:52,008 ♪ Yeah ♪ 1189 01:44:22,258 --> 01:44:24,425 LORRAINE: Oh. 1190 01:44:24,508 --> 01:44:28,425 ♪ And the sun shines down All on the ground ♪ 1191 01:44:31,716 --> 01:44:34,883 ♪ Yeah and the grass Is so green ♪ 1192 01:44:37,133 --> 01:44:42,758 ♪ And my heart is still And I've got the will ♪ 1193 01:44:46,216 --> 01:44:49,550 ♪ And I don't really feel so mean ♪ 1194 01:44:51,758 --> 01:44:56,966 ♪ Here it comes Here it comes ♪ 1195 01:44:57,050 --> 01:45:00,716 ♪ Here it comes right now ♪ 1196 01:45:00,800 --> 01:45:05,216 ♪ And it comes Right in on time ♪ 1197 01:45:06,425 --> 01:45:09,175 ♪ Well, it eases me... ♪ 1198 01:45:09,258 --> 01:45:12,216 As we go back now, listen to the tapes 1199 01:45:12,300 --> 01:45:14,383 as well as being there and hearing him do it, 1200 01:45:14,466 --> 01:45:18,050 he would constantly challenge what was in that boy. 1201 01:45:18,133 --> 01:45:19,383 What does that do 1202 01:45:19,466 --> 01:45:20,817 - to the whole system of law... - MAN: Yes. 1203 01:45:20,841 --> 01:45:22,883 ...if a person can walk in and say, 1204 01:45:22,966 --> 01:45:24,216 "The devil made me do it"? 1205 01:45:31,091 --> 01:45:32,776 LORRAINE: David, I'm going to put this on you. 1206 01:45:32,800 --> 01:45:34,520 ED: In the name of Jesus, Jesus repels you. 1207 01:45:35,216 --> 01:45:37,050 Leave this child alone. 1208 01:45:37,883 --> 01:45:39,883 It's on your forehead. 1209 01:45:41,341 --> 01:45:44,216 Yes, remember, you are not strong, you're weak. 1210 01:45:44,300 --> 01:45:46,091 You're weak. 1211 01:45:46,175 --> 01:45:49,258 Jesus loves this boy. This is... this is His child. 1212 01:45:49,341 --> 01:45:52,175 JUDY: Wake him out of it. Prop him up. Do something! 1213 01:45:52,258 --> 01:45:54,175 DEBBIE: He won't get out of it right now, Ma. 1214 01:45:54,258 --> 01:45:56,401 JUDY: Well he called me names, you didn't do nothing now! 1215 01:45:56,425 --> 01:45:58,067 DEBBIE: Well, what do you think we've been doing all this time? 1216 01:45:58,091 --> 01:45:59,234 ED: In the name of the Father and the Son 1217 01:45:59,258 --> 01:46:02,008 and the Holy Spirit, amen! 1218 01:46:02,091 --> 01:46:04,716 ARNE: You gotta hold him down. He told me to. 1219 01:46:04,800 --> 01:46:06,425 Hold him on the ground. 1220 01:46:06,508 --> 01:46:08,091 JUDY: Mommy's here. Mommy's here. 1221 01:46:08,175 --> 01:46:09,466 Come on, wake up. 1222 01:46:09,550 --> 01:46:11,716 Come on. Get up. Come on, let's go. 1223 01:46:11,800 --> 01:46:13,258 Get out. Get out of my son. 1224 01:46:13,341 --> 01:46:15,591 Get out of my son. Come on. 1225 01:46:15,675 --> 01:46:18,633 Come on, son. Come on. Get out. Get away from my son. 1226 01:46:18,716 --> 01:46:20,550 DAVID: Go on! No! 1227 01:46:20,633 --> 01:46:22,050 JUDY: I'm your mother! 1228 01:46:22,175 --> 01:46:24,383 DAVID: No, you're... [LAUGHS EVILLY] 1229 01:46:24,466 --> 01:46:26,841 JUDY: David. David. Wake up! 1230 01:46:26,925 --> 01:46:29,300 ED: Let the boy go. 1231 01:46:29,383 --> 01:46:31,591 LORRAINE: Look, you need to hold him. 1232 01:46:31,675 --> 01:46:33,133 ED: In the name of the Father 1233 01:46:33,216 --> 01:46:36,841 and the Son and of the Holy Spirit. Amen. 1234 01:46:36,925 --> 01:46:39,300 JUDY: Do something. Sit him up. 1235 01:46:39,383 --> 01:46:40,692 - DEBBIE: It won't work. - ARNE: You can't sit him up, he's... 1236 01:46:40,716 --> 01:46:42,008 DEBBIE: It won't work. 1237 01:46:42,091 --> 01:46:44,883 DAVID: Mom, you're dead! [LAUGHS EVILLY] 1238 01:46:44,966 --> 01:46:46,800 JUDY: David! Please, get up! 1239 01:46:46,883 --> 01:46:48,716 My God, get up! 99314

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.